1
00:02:21,400 --> 00:02:22,276
من هناك؟

2
00:02:22,440 --> 00:02:23,555
(أنا (مو

3
00:02:23,800 --> 00:02:24,630
. . . (حسنا، (مو

4
00:02:24,800 --> 00:02:26,916
.سأفتح الباب

5
00:02:28,600 --> 00:02:30,318
.تفضلي بالدخول

6
00:02:46,921 --> 00:02:48,194
.اتبعيني

7
00:02:54,240 --> 00:02:59,553
عطر البابايا الخضراء

8
00:03:01,555 --> 00:03:10,555
* * تـرجــمـة * *
سـعـيـد عـبـد الـجلـيـل

9
00:04:14,442 --> 00:04:18,196
إنها (مو) الصغيرة
.خادمتنا الجديدة

10
00:04:21,802 --> 00:04:26,431
تلك المسكينة، سارت يوما كاملاً
.حتى وصلت إلى هنا

11
00:04:34,042 --> 00:04:37,556
،لو كان مازال حياً
.لكانوا بتفس السن

12
00:04:37,802 --> 00:04:39,758
. . . دعينا لا نتكلم عن ذلك

13
00:04:40,162 --> 00:04:43,154
ربما يكون من الأفضل لها
أنها أتت إلى هنا الآن

14
00:04:48,522 --> 00:04:52,071
حظر التجول سيكون قريبا
.و (ترونج) لم يعد حتى الآن

15
00:04:53,482 --> 00:04:54,801
.الأم ستذهب للنوم

16
00:04:54,962 --> 00:04:57,682
سأصعد وأساعدها

17
00:05:58,684 --> 00:05:59,513
! (ترونج)

18
00:05:59,803 --> 00:06:02,078
ألم تخلد للنوم حتى الأن، أبي؟

19
00:08:11,085 --> 00:08:13,679
. عودي للنوم
.هكذا قالت السيدة

20
00:08:13,845 --> 00:08:15,961
. سأوقظك لإشعال النار

21
00:09:28,806 --> 00:09:31,798
تذكري ، لهذا الصحن
. يجب أن يكون الزيت ساخن

22
00:09:34,767 --> 00:09:36,165
. تقلي الخضار

23
00:09:36,526 --> 00:09:38,483
للحصول على نكهة الحرق

24
00:09:38,846 --> 00:09:41,485
.لا تكثري و إلا فإنه سيفسد

25
00:09:41,686 --> 00:09:43,881
.ثم تضعيه جانبا

26
00:09:44,486 --> 00:09:46,955
.أفعلي نفس الأمر باللحم

27
00:09:48,926 --> 00:09:50,645
ضعي هذا في الماء

28
00:09:54,047 --> 00:09:58,802
الدهون تجعل الأشياء المغلية تلمع
.و تبدو ألطف

29
00:09:59,206 --> 00:10:02,483
، سواء كانت تبدو لطيفة أو لا
.فإننا نأكلها

30
00:10:02,686 --> 00:10:04,836
. . . لكن السادة يختلفون

31
00:10:06,287 --> 00:10:08,197
. بشأن الطبخ

32
00:10:19,567 --> 00:10:23,685
.ثم نقسمها بين صحنين

33
00:10:25,887 --> 00:10:28,354
.لا تنسي ، أحتفظي بالبعض لنا

34
00:10:30,527 --> 00:10:32,995
الجدة هناك
أنهت صلاواتها

35
00:10:33,167 --> 00:10:35,283
. ضعي الخضار في الماء

36
00:10:39,047 --> 00:10:40,719
والدة من هي؟

37
00:10:40,887 --> 00:10:42,798
. السيد ، إغسلي يديكِ

38
00:10:43,087 --> 00:10:47,365
لقد فقدت زوجها
.بعد مولد السيد مباشرة

39
00:10:47,648 --> 00:10:50,764
.الآن، تصرف كل وقتها في الصلاة

40
00:10:51,088 --> 00:10:53,647
بسرعة، ضعي بعض الأرز في
.الطاسة كبيرة

41
00:11:19,208 --> 00:11:20,527
هل كل شيء جاهز الآن؟

42
00:11:20,688 --> 00:11:22,167
.أجل، إنه جاهز

43
00:11:22,408 --> 00:11:24,717
مو)، خذي صينية الجدة)

44
00:11:25,087 --> 00:11:27,044
.لا بأس، أنا سآخذها

45
00:11:27,568 --> 00:11:29,126
.خذي هذه إذاً

46
00:12:04,009 --> 00:12:06,283
أبي، سأتناول الطعام خارج البيت
.(مع (كهون

47
00:12:07,248 --> 00:12:09,125
خذ قيلولتك كالمعتاد

48
00:12:09,849 --> 00:12:11,566
. سنعود لتناول الشاى

49
00:12:12,168 --> 00:12:13,647
و أنا، هل يمكنني أيضاً ؟

50
00:12:13,888 --> 00:12:15,606
. لا، أنت صغير

51
00:12:18,609 --> 00:12:21,680
مو)، اذهبي و احضري مزيدا من الشوربة)

52
00:12:23,409 --> 00:12:28,085
الأم تود أن ترافقها
. أثناء الطعام

53
00:12:28,248 --> 00:12:29,522
! نصعد أيضا

54
00:12:43,129 --> 00:12:45,518
.خذي هذا للطابق العلوي

55
00:13:11,890 --> 00:13:14,324
. كل ، وإلا فستتأخر

56
00:13:14,489 --> 00:13:17,845
. لا مدرسة الآن، جدتي
.إنها العطلة الصيفية

57
00:13:18,010 --> 00:13:19,647
. . .  أجل، صحيح

58
00:14:25,290 --> 00:14:26,440
. . سنذهب، أمي

59
00:14:26,610 --> 00:14:29,647
(أنا و (كهون
.سنعود على الشاي

60
00:14:29,811 --> 00:14:31,846
.حسنا، سأعد الكعك

61
00:14:32,011 --> 00:14:32,761
، مع السلامة، سيدة

62
00:14:32,930 --> 00:14:34,569
.مع السلامة

63
00:14:40,931 --> 00:14:42,842
.مو)، يمكنكِ أن تذهبين للأكل الآن)

64
00:14:44,131 --> 00:14:45,484
هيا ، كل يا عزيزي

65
00:14:45,651 --> 00:14:47,528
.أنا اتناول الطعام، أمي

66
00:14:54,090 --> 00:14:56,002
. هنا طعامكِ ، كلي

67
00:14:57,250 --> 00:14:59,845
.لم يتبقى هناك شوربة
.يا له من أمر مزعج

68
00:15:00,011 --> 00:15:05,039
، للطابق العلوي أو للطابق السفلي
.نقوم بتقسيمه ولا يبقى لنا شيء

69
00:15:05,411 --> 00:15:07,367
.و بعد ذلك ، نغسل الصحون

70
00:15:08,011 --> 00:15:10,809
من كان ذلك الرجل مع السيد (ترونج)؟

71
00:15:11,011 --> 00:15:14,720
(ذلك السيد (كهون
. صديق السيد (ترونج) ، كلي

72
00:20:55,136 --> 00:20:55,932
! (تين)

73
00:21:14,056 --> 00:21:16,332
.شكرا لك ، مع السلامة

74
00:21:16,496 --> 00:21:18,293
.مع السلامة

75
00:22:00,696 --> 00:22:03,608
مو)، اغسلي يديكِ)
.و اذهبي لشراء 10 كعكات

76
00:22:54,257 --> 00:22:57,693
في غضون 3 شهور، ستذهبين للبيت
. لزيارة أمكِ

77
00:22:59,577 --> 00:23:00,851
.شكرا لكِ، سيدتي

78
00:24:49,819 --> 00:24:53,971
مو)، اسرعي ، لقد حان وقت)
.إشعال النار

79
00:25:06,379 --> 00:25:08,210
. . . أيتها البنت الصغيرة

80
00:25:17,699 --> 00:25:18,610
ما اسمكِ؟

81
00:25:19,539 --> 00:25:20,814
.(أسمى (مو

82
00:25:21,260 --> 00:25:22,932
. . .(أجل ، أنتِ (مو

83
00:25:23,180 --> 00:25:25,090
(اسمي (توني

84
00:25:25,619 --> 00:25:28,008
إنه تقريبا وقت الصلاه

85
00:25:28,259 --> 00:25:29,612
هل الجدة بخير؟

86
00:25:30,060 --> 00:25:31,937
.أجل ، إنها بخير

87
00:25:33,980 --> 00:25:35,970
! هذا جيد جدا إذاً

88
00:25:36,700 --> 00:25:37,894
! جيد جدا

89
00:25:38,060 --> 00:25:40,415
(شكرا لكِ، صغيرتي (مو
. . مع السلامة

90
00:25:40,580 --> 00:25:42,218
(مع السلامة، السيد (توني

91
00:25:59,220 --> 00:26:00,289
إلى أين تذهب؟

92
00:26:00,460 --> 00:26:01,779
استنشق بعض الهواء النقي

93
00:26:01,940 --> 00:26:04,535
أجل، في هذه الحرارة
من الصعب النوم

94
00:26:06,100 --> 00:26:08,409
.إنتبه إلى حظر التجول

95
00:26:26,181 --> 00:26:27,250
. . . يا له من حر

96
00:26:28,260 --> 00:26:30,013
. . يا إلهي، إنه حر

97
00:26:30,941 --> 00:26:32,056
. . لا بأس

98
00:26:32,341 --> 00:26:35,014
تستطيعين أن تضعي أشيائك جانبا
غدا

99
00:26:35,660 --> 00:26:37,891
عملتِ بما فيه الكفاية اليوم

100
00:26:38,580 --> 00:26:39,730
.إرتاحي بعض الشيء

101
00:26:47,101 --> 00:26:48,853
أين أبويكِ؟

102
00:26:50,701 --> 00:26:52,498
هل لديكِ إخوة أو أخوات؟

103
00:26:52,701 --> 00:26:55,135
أبي مات قبل ثلاثة سنوات

104
00:26:55,301 --> 00:26:58,134
أمي وأختي
مازالتا في قريتي

105
00:26:58,781 --> 00:27:01,011
هل ستذهبين لرؤيتهم قريبا؟

106
00:27:01,421 --> 00:27:06,211
، السيدة قالت في غضون ثلاثة شهور
.سأرى أمي ثانية

107
00:27:06,821 --> 00:27:09,381
عظيم ، السيدة رحيمة

108
00:27:14,341 --> 00:27:16,775
قبل ذلك، من نام على هذا السرير؟

109
00:27:17,861 --> 00:27:20,500
خادمة مثلكِ و مثلي

110
00:27:20,821 --> 00:27:23,096
ثم ذهبت للبيت للزواج

111
00:27:23,262 --> 00:27:26,537
الصورة التي فوق المذبح
أهو زوج الجدة؟

112
00:27:26,901 --> 00:27:27,493
. أجل

113
00:27:28,022 --> 00:27:30,980
. لقد مات وكان مايزال شابا

114
00:27:35,942 --> 00:27:37,738
من تكون تلك الفتاة الصغيرة؟

115
00:27:38,781 --> 00:27:40,851
.إنها قصة حزينة

116
00:27:41,742 --> 00:27:43,811
لقد كانت بنت السادة

117
00:27:44,621 --> 00:27:46,340
. . (كان اسمها (تو

118
00:27:46,582 --> 00:27:48,459
ماتت قبل سبعة سنوات

119
00:27:48,702 --> 00:27:52,741
، لو انها كانت ما تزال حية
.لكانت الآن بنفس عمركِ

120
00:27:55,902 --> 00:27:57,654
كيف ماتت؟

121
00:28:02,302 --> 00:28:03,974
. مرض

122
00:28:04,542 --> 00:28:06,453
لكن السيد يعتقد
. بأنه السبب

123
00:28:06,782 --> 00:28:07,737
لماذا؟

124
00:28:08,662 --> 00:28:10,141
. . قبل سبعة سنوات

125
00:28:10,902 --> 00:28:14,781
ترك السيد البيت
.بكل مال العائلة

126
00:28:15,582 --> 00:28:20,019
كانت تلك هي المرة الثالثة
. التي يفعل فيها هذا

127
00:28:22,102 --> 00:28:25,538
، من قبل ذلك، حين كان يصرفه كله
.كان يعود

128
00:28:26,542 --> 00:28:29,898
، لكن تلك المرة
. كانت أطول من المعتاد

129
00:28:33,622 --> 00:28:35,898
، لكن في المرات الأخرى
. . حين كان يعود

130
00:28:36,302 --> 00:28:38,339
أكانت تقول له أي شئ؟

131
00:28:39,022 --> 00:28:41,582
لا شيء ، ولا حتى كلمة واحدة

132
00:28:41,783 --> 00:28:44,092
. كانت سعيدة
.تنشد البهجة

133
00:28:45,983 --> 00:28:47,780
ماذا عن (تو) إذاً؟

134
00:28:49,262 --> 00:28:50,138
. . . حظر التجول

135
00:28:53,663 --> 00:28:57,861
. هناك نسمة لطيفة
يجب أن يكون قد عاد السيد الآن.

136
00:29:03,983 --> 00:29:06,372
. . .لثلاثة أسابيع عقب رحليه

137
00:29:06,543 --> 00:29:08,612
تو) ، تشعر بالمرض)

138
00:29:08,823 --> 00:29:12,418
وقبل أن يعود بيوم
. ماتت

139
00:29:13,663 --> 00:29:15,415
. . لابد وأنه قد ظن بأنها ماتت

140
00:29:15,583 --> 00:29:18,575
للتكفير عن الذنوب
.التي إرتكبها

141
00:29:18,823 --> 00:29:22,532
لهذا فإنه لم يغادر المنزل أبداً
بعد ذلك

142
00:29:25,623 --> 00:29:28,057
. . . حسنا ، دعينا ننام

143
00:29:28,223 --> 00:29:30,453
غدا، علينا أن نكون
. أول من يستيقظ

144
00:30:55,105 --> 00:30:56,776
. . . أمي

145
00:31:03,385 --> 00:31:04,454
. . . أمي

146
00:31:09,784 --> 00:31:10,899
. . . أمي

147
00:31:25,225 --> 00:31:27,500
.إنهضي ، لقد حان الوقت

148
00:31:39,705 --> 00:31:41,058
. أنتِ محظوظة

149
00:31:41,225 --> 00:31:44,058
، في مثل عمركِ
.و مازلت لديكِ أحلام حلوة

150
00:31:52,305 --> 00:31:53,897
بماذا حلمتي؟

151
00:31:54,306 --> 00:31:55,294
. . . لا أعرف

152
00:31:55,465 --> 00:31:57,535
. . يا إلهي
. أتمنى أن أحلم

153
00:31:57,905 --> 00:32:01,455
.لكني ما حلمت منذ مدة طويلة
. لنذهب ونغتسل

154
00:32:22,705 --> 00:32:23,900
. . . في صباح ما

155
00:32:24,305 --> 00:32:29,539
أستيقظ  على صورة
إمرأة عجوز في ذهني

156
00:32:30,826 --> 00:32:33,215
ربما أكون قد حلمت بها
في الليل

157
00:32:33,786 --> 00:32:37,096
لكني لا أعرف إن كانت تلك
. . المرأة العجوز أمي

158
00:32:37,706 --> 00:32:39,025
! أم أنها أنا

159
00:32:46,786 --> 00:32:49,903
يا إلهي، من يكون في المطبخ
في هذا الوقت مبكرا؟

160
00:33:02,187 --> 00:33:04,222
سيدتي، هل أستيقظتي؟

161
00:33:21,267 --> 00:33:22,142
كم لدينا من الأرز؟

162
00:33:22,307 --> 00:33:24,774
بما يكفي لـ 4 أو 5 أيام

163
00:33:27,226 --> 00:33:28,580
. هذه للتسوق

164
00:33:28,786 --> 00:33:31,425
تأكدي أن تحضري ما يكفي
. من الطعام لبضعة أيام

165
00:33:55,067 --> 00:33:57,023
أترين هذه الأقراط؟

166
00:33:57,187 --> 00:34:01,339
السيد رحل
! بكل المال ثانية

167
00:34:21,307 --> 00:34:22,899
. . . لنذهب وننظف أسناننا

168
00:34:23,067 --> 00:34:24,546
، لنغسل وجوهنا
.و الأيدي والأقدام

169
00:34:24,707 --> 00:34:26,460
. ثم نمشط شعرنا

170
00:34:26,627 --> 00:34:28,743
. ولا تنسي المرحاض

171
00:35:17,468 --> 00:35:19,424
. لا، ليس هذا

172
00:35:19,628 --> 00:35:20,777
. . . أنا آسفة

173
00:35:20,948 --> 00:35:22,586
.لا بأس ، مع السلامة

174
00:35:22,748 --> 00:35:23,976
. مع السلامة

175
00:35:35,028 --> 00:35:36,017
ما الأمر؟

176
00:35:36,189 --> 00:35:37,064
. تشاجرت

177
00:35:37,229 --> 00:35:38,138
من مع؟

178
00:35:38,309 --> 00:35:39,707
. الأطفال

179
00:35:39,909 --> 00:35:41,580
هل آذوك؟

180
00:35:43,508 --> 00:35:45,420
هل أبي بالبيت؟

181
00:35:48,988 --> 00:35:52,618
(لا ، إذهب و اطلب من (مو
.بعض الملابس النظيفة

182
00:37:17,269 --> 00:37:19,306
. . . عندما لا يكون هناك ما يكفي

183
00:37:20,189 --> 00:37:22,305
. إستعملي الكثير من الملح
. . .بتلك الطريقة

184
00:37:22,470 --> 00:37:25,268
سيأكلون رز أكثر
. . من الصحون

185
00:37:26,630 --> 00:37:28,302
. الخضار يغلي

186
00:37:40,470 --> 00:37:42,301
.خذي هذا للطابق العلوي

187
00:37:55,671 --> 00:37:57,581
. قالت أمي أن نبدأ

188
00:38:06,590 --> 00:38:08,501
! إنه مالح جدا

189
00:38:09,711 --> 00:38:10,985
. انظر

190
00:38:26,151 --> 00:38:27,504
. كُل

191
00:38:42,111 --> 00:38:43,464
أهو جيد؟

192
00:40:47,713 --> 00:40:49,704
. مو) الصغيرة . . تعالي هنا)

193
00:40:49,873 --> 00:40:51,943
أريد سؤالك عن شيء

194
00:41:05,713 --> 00:41:07,226
(شكرا لك، السيد (توني

195
00:41:07,433 --> 00:41:09,265
هل الجدة بخير؟

196
00:41:47,874 --> 00:41:49,386
لقد نفد الأرز تقريبا

197
00:41:50,554 --> 00:41:53,273
ليس لدينا ما نبيعه
. ولا سنيمتر من القماش

198
00:41:53,873 --> 00:41:55,865
. . إثنان من بكرات القطن

199
00:41:56,794 --> 00:41:59,262
وماذا نشتري بثمن
تلك البكرتين؟

200
00:41:59,434 --> 00:42:00,867
. . . يا إلهي

201
00:43:15,275 --> 00:43:18,073
إنه بسببك

202
00:43:18,235 --> 00:43:20,465
. . . لو كنتِ تعرفين كيف تحبينه

203
00:43:20,635 --> 00:43:23,195
لما كان سيذهب
. مع النساء الأخريات

204
00:43:28,235 --> 00:43:30,066
. . عرفت منذ البداية

205
00:43:31,116 --> 00:43:32,992
. أن إبني لن يرتاح معكِ

206
00:43:35,555 --> 00:43:37,273
. . لديكِ زوج

207
00:43:38,276 --> 00:43:40,915
و لا تعرفين
.كيف تجعليه سعيداً

208
00:45:12,557 --> 00:45:14,388
. حسنا، هذا يكفي

209
00:45:16,916 --> 00:45:18,873
ماذا عن بقية البابايا؟

210
00:45:19,036 --> 00:45:20,516
. إلقيه

211
00:45:55,757 --> 00:45:56,428
! كفى

212
00:45:56,597 --> 00:45:57,666
. خذي هذا لأعلى

213
00:46:16,998 --> 00:46:19,432
! لا بأس
يمكنكِ أن تذهبين لتناول الطعام

214
00:46:28,037 --> 00:46:29,391
. بالهناء ، أمي

215
00:46:32,438 --> 00:46:34,109
متى سيعود أبي؟

216
00:46:34,278 --> 00:46:36,030
.لا أعرف ، تناول طعامك

217
00:46:40,918 --> 00:46:42,828
لماذا تبكي هكذا؟

218
00:46:42,998 --> 00:46:45,637
لماذا لم يعود أبي؟

219
00:46:45,838 --> 00:46:46,714
! أخرس

220
00:48:19,320 --> 00:48:19,990
أشكركِ

221
00:48:20,159 --> 00:48:21,751
. على الرحب ، مع السلامة

222
00:48:21,920 --> 00:48:23,352
.مع السلامة

223
00:48:42,840 --> 00:48:44,910
. هذا مال الأرز

224
00:48:46,159 --> 00:48:48,390
إذهبي وإشتري 25 كيلوغرام
من الأرز

225
00:49:08,800 --> 00:49:10,631
اسرعي ، علينا أن نقطع اللحم

226
00:49:10,800 --> 00:49:12,597
. هناك ، ضعي هذا هناك

227
00:49:53,121 --> 00:49:54,838
! إنه رز جيد جدا

228
00:49:57,200 --> 00:49:59,556
ـ لدينا ضيف الليلة
ـ من؟

229
00:49:59,921 --> 00:50:00,990
! (السيد (كهون

230
00:50:03,080 --> 00:50:04,480
من السيد (كهون)؟

231
00:50:04,640 --> 00:50:06,597
! صديق السيد (ترونج)، بالطبع

232
00:50:16,201 --> 00:50:19,238
هل يمكن أن أقلي الخضار
وحدي؟

233
00:50:20,241 --> 00:50:22,391
. نعم، لو تريدين

234
00:51:18,762 --> 00:51:20,832
. . ثلاث سنوات من بعد أن مات الجد

235
00:51:21,001 --> 00:51:23,562
. . . و مازالت محبة لزوجها

236
00:51:24,562 --> 00:51:27,281
. ورفضت الزواج بي

237
00:51:28,562 --> 00:51:33,761
منذ ذلك اليوم، أراقبتها
. من بعد

238
00:51:34,602 --> 00:51:38,914
انتقلت من بيت لآخر عدة مرات
.وأنا أتبعها دائما

239
00:51:40,002 --> 00:51:43,039
،هذا ما يجعلنا نلتقي
. أنا و أنتِ

240
00:51:50,643 --> 00:51:54,352
، منذ موته
. و الجدة لم تنزل للطابق السفلي

241
00:51:55,042 --> 00:51:59,991
لم أراها منذ
سبع سنوات حتى الآن

242
00:52:07,283 --> 00:52:08,795
. . (أخبريني، صغيرتي (مو

243
00:52:08,962 --> 00:52:12,511
ألا يمكنكِ أن تنزليها
. . . إلى الساحة

244
00:52:12,682 --> 00:52:14,354
كي أتمكن من رؤيتها؟

245
00:52:14,683 --> 00:52:16,639
لما لا تذهب لرؤيتها؟

246
00:52:16,803 --> 00:52:19,556
لو أنك إختفيت، فإنها لن تراك

247
00:52:20,642 --> 00:52:22,838
. لا، ليس هذا محتملاً

248
00:52:24,163 --> 00:52:26,279
، لو أنها رأتني
.فسيكون هذا فظيع

249
00:52:28,602 --> 00:52:30,753
. لا، ليس هذا محتملاً

250
00:52:45,603 --> 00:52:46,922
!إستمر، أصعد

251
00:53:59,324 --> 00:54:00,723
.لا بأس

252
00:54:05,484 --> 00:54:06,633
! يا إلهي

253
00:54:09,084 --> 00:54:11,518
إن السيدة مولعة
. بتلك الزهريات

254
00:54:12,245 --> 00:54:13,996
إنهم تحف قديمة جدا

255
00:54:15,125 --> 00:54:18,595
كل مدخراتي
. لن تكفي لشراء واحدة

256
00:54:19,764 --> 00:54:21,756
. أنت محظوظة

257
00:55:29,886 --> 00:55:32,036
! سيدتي، استيقظي، بسرعة

258
00:56:47,807 --> 00:56:50,878
قطعة ثمينة جدا
لكن بدون قطعتها الثانية

259
00:56:51,047 --> 00:56:53,880
. . إنها لا تساوي شيء تقريبا
والأمر يعود إليكِ

260
00:56:54,127 --> 00:56:55,400
.حسنا، أنا أقبل

261
01:00:09,169 --> 01:00:10,284
!ترونج)، أسرع)

262
01:00:33,170 --> 01:00:36,560
بعد 10 سنوات

263
01:00:51,290 --> 01:00:51,847
! (مو)

264
01:00:52,930 --> 01:00:55,000
! اسرعي
.أمي تريد رؤيتكِ

265
01:02:10,891 --> 01:02:13,086
منذ مدة
. و العمل كان بطيئ

266
01:02:13,451 --> 01:02:16,443
إذا تستمر هكذا
فسيكون لدينا مشاكل

267
01:02:19,531 --> 01:02:22,682
الساحة الداخلية لا تستعمل
. لأي شئ

268
01:02:22,851 --> 01:02:25,490
يجب أن يكون لدينا
. مزرعة ببغاء أخرى

269
01:02:25,652 --> 01:02:27,483
. . . نعم ، سنرى

270
01:02:28,891 --> 01:02:31,770
في تلك الحالة، سأتولى أنا هذا الأمر

271
01:02:33,372 --> 01:02:35,408
أمي تتكلم مع (مو) الآن

272
01:02:36,091 --> 01:02:40,529
مو) لن تكون في وضع سيئ)
(مع صديقك (كهون

273
01:02:40,851 --> 01:02:44,890
إنه يعيش وحده
. . . ويؤلف الموسيقى

274
01:02:45,371 --> 01:02:47,521
. و أبويه أغنياء

275
01:02:47,971 --> 01:02:51,089
ستكون ذات راتب أفضل
.مما هي عليه هنا

276
01:03:15,212 --> 01:03:18,329
(كنت اتمنى أن اعطي هذا لـ (تو
لو أنها كانت حية

277
01:03:40,453 --> 01:03:43,809
، بدون معرفته
ستكونين في رغد من العيش

278
01:03:44,133 --> 01:03:47,363
، شكرا لكِ
. أشعر بأني كان لدي أبنة

279
01:03:54,052 --> 01:03:56,930
لام) يريد ان يرحل)
. يريد مكانا ما للكتابة

280
01:03:58,492 --> 01:04:00,881
. الآن، أنتِ وحدك من سيرحل

281
01:04:11,293 --> 01:04:13,647
. . منذ وقت طويل

282
01:04:13,853 --> 01:04:16,810
و (لام) يتمنى أن يأخذكِ
. كزوجته

283
01:06:58,895 --> 01:07:01,728
!بنتي. . . بنتي الصغيرة

284
01:10:42,418 --> 01:10:45,456
! لا تأكل
. خذني إلى  المطعم

285
01:10:53,139 --> 01:10:54,731
هل أنجزت الكثير؟

286
01:10:54,898 --> 01:10:57,049
. أعزف ما ألفت

287
01:11:12,979 --> 01:11:14,696
. أشم رائحة جيدة

288
01:11:15,419 --> 01:11:17,410
كيف حال خادمتك الجديدة؟

289
01:11:18,499 --> 01:11:19,534
. بخير

290
01:11:19,739 --> 01:11:22,173
ماذا يعني، (بخير)؟

291
01:11:22,339 --> 01:11:24,011
. . . إنها تعمل بجد

292
01:11:24,419 --> 01:11:27,297
، لا أسألك عن ذلك
.لكن لا بأس

293
01:11:28,419 --> 01:11:30,535
أين الزهرية التي أعطيتها لك؟

294
01:11:30,699 --> 01:11:31,575
. انكسرت

295
01:11:31,739 --> 01:11:32,933
انكسرت؟

296
01:11:33,179 --> 01:11:35,613
! تعني . . أنها كسرتها

297
01:11:36,059 --> 01:11:40,018
، أم أقول أنها فعلتها عن قصد
ماذا تقول في ذلك؟

298
01:23:43,630 --> 01:23:47,463
أتسائل ما هي النسبة المئوية
. . . للنساء في فيتنام

299
01:23:47,630 --> 01:23:50,269
اللاتي لم تمس أبداً
. رأس خطيبها

300
01:23:51,630 --> 01:23:53,461
. . .أمي أخبرتني من قبل

301
01:23:53,630 --> 01:23:55,348
. . . أنهم كانوا يعلمون بناتهم

302
01:23:55,590 --> 01:23:59,219
أن أي إمرأة حسنة التعليم
. لا يجب أن تفعل أبدا هذا

303
01:24:01,390 --> 01:24:04,223
قالت أيضا
. . . بأنه تقريبا إسبوعان

304
01:24:04,429 --> 01:24:06,421
. منذ آخر مرة جئت لرؤيتنا

305
01:24:06,710 --> 01:24:08,665
. حتى والدك متفاجئ أيضا

306
01:32:16,957 --> 01:32:20,232
. . . في. . الحديقة

307
01:32:20,717 --> 01:32:24,470
هناك. . شجرة . . البابايا

308
01:32:26,037 --> 01:32:27,913
. . . البابايا

309
01:32:28,237 --> 01:32:30,467
. . . تتسلق . . على الباقات

310
01:32:31,397 --> 01:32:32,625
. . . البابايا نضج

311
01:32:32,797 --> 01:32:35,789
. . له لون أصفر شاحب

312
01:32:36,357 --> 01:32:41,033
. . . البابايا نضج

313
01:32:41,317 --> 01:32:45,151
.حلو بطعم سكري

314
01:32:49,598 --> 01:32:53,909
. . . إننا نربي كلب أسود

315
01:32:54,277 --> 01:32:58,156
.لثلاث سنوات الآن

316
01:32:59,997 --> 01:33:01,988
.جسمه طويل

317
01:33:02,157 --> 01:33:04,752
. لديه أقدام كبيرة

318
01:33:09,198 --> 01:33:10,790
.جسمه طويل

319
01:33:11,318 --> 01:33:14,036
. لديه أقدام كبيرة

320
01:33:14,198 --> 01:33:17,269
. وأذن كبيرة

321
01:35:35,639 --> 01:35:37,153
سأبدأ، اتفقنا؟

322
01:35:40,360 --> 01:35:43,557
، ماء النبع
. . يترقرق من فتحة في صخرة

323
01:35:43,760 --> 01:35:46,593
.يختفي الوميض بهدوء حين يتعكر

324
01:35:48,480 --> 01:35:50,550
. . إهتزازات الأرض

325
01:35:50,840 --> 01:35:53,479
. . . تولد موجات قوية

326
01:35:53,640 --> 01:35:56,757
التي تتحطم معا
في تلاطم غير منتظم

327
01:35:57,240 --> 01:36:00,037
، على السطح
. بدون انسجام

328
01:36:00,559 --> 01:36:05,190
لو أن هناك فعل
. . . (بمعنى (التحرك بانسجام

329
01:36:05,400 --> 01:36:08,312
. لكان يجب أن يستعمل هنا

330
01:36:09,840 --> 01:36:12,832
، أشجار الكرز
. تنمو في الظل

331
01:36:13,480 --> 01:36:15,789
. . . تنمو  وتلتف

332
01:36:16,400 --> 01:36:19,472
تميل وتلتف
حول إيقاع الماء

333
01:36:20,961 --> 01:36:22,632
لكن الشيء المثير
. . .في هذا

334
01:36:22,801 --> 01:36:24,756
. . . أنها مهما تغيرت

335
01:36:25,000 --> 01:36:27,958
يبقى دائما شكلها
. شجرة كرز

