1
00:01:47,257 --> 00:01:48,357
"براد"

2
00:01:48,408 --> 00:01:50,811
لا ترش الماء على أختك

3
00:01:50,811 --> 00:01:53,017
!انها ليست أختي

4
00:01:53,017 --> 00:01:56,086
حسنا، يراودنى احساس
انها سوف تكون

5
00:01:56,086 --> 00:01:57,339
لا

6
00:01:57,379 --> 00:01:59,781
حاول ان تكونوا اصدقاء، حسنا؟

7
00:01:59,861 --> 00:02:01,584
لا، عليك اللعنة

8
00:02:01,663 --> 00:02:04,385
...إياك -
"بيل" -

9
00:02:05,387 --> 00:02:06,889
...فقط

10
00:02:07,869 --> 00:02:10,030
قاطعه بالهدوء

11
00:02:25,888 --> 00:02:29,009
!دعيني أرى ما لديك

12
00:02:33,537 --> 00:02:35,437
"كيم"

13
00:02:38,581 --> 00:02:40,384
!بني

14
00:02:40,463 --> 00:02:42,185
ما خطبك ؟

15
00:02:42,225 --> 00:02:45,236
ماذا حدث ؟ -
براد" ؟" -

16
00:02:45,429 --> 00:02:46,669
....بيل"، ماذا" -

17
00:02:46,749 --> 00:02:47,871
ما هذا؟

18
00:02:47,951 --> 00:02:49,432
دعني أرى

19
00:02:49,512 --> 00:02:51,235
أري أباك

20
00:02:51,314 --> 00:02:53,196
دعني أراه

21
00:02:57,441 --> 00:02:59,803
يا إلهي

22
00:03:00,524 --> 00:03:03,085
لا يبدو ذلك جيّداً

23
00:03:03,287 --> 00:03:06,769
داون" حبيبتي، هل أنتِ بخير؟"

24
00:03:06,850 --> 00:03:08,212
داون"، أأنتِ على مايرام؟"

25
00:03:08,252 --> 00:03:09,532
داون" ؟"

26
00:03:10,534 --> 00:03:11,655
داون" ؟"

27
00:04:48,156 --> 00:04:50,156
عندنا هدية

28
00:04:51,479 --> 00:04:53,641
هدية ثمينة جدا

29
00:04:55,042 --> 00:04:58,645
وماذا تفعل بالهدايا؟

30
00:04:59,047 --> 00:05:02,489
هل تمنحها للناس كلما مررت بالشارع؟

31
00:05:02,569 --> 00:05:04,132
لا

32
00:05:04,212 --> 00:05:06,374
لا، تلك لن تكون هدايا

33
00:05:07,855 --> 00:05:10,338
قد تكون، مثل صدقة

34
00:05:13,702 --> 00:05:18,066
إذاً، ماذا عن الهدية
الأثمن للجميع؟

35
00:05:18,146 --> 00:05:20,068
هل ستعطيها

36
00:05:20,149 --> 00:05:24,513
لأول رجل يشتري لك
باقة كبيرة من الورود؟

37
00:05:24,592 --> 00:05:26,394
مستحيل

38
00:05:26,595 --> 00:05:29,317
! مستحيل

39
00:05:31,617 --> 00:05:37,005
وأنا لا اتحدث الى الفتيات فقط

40
00:05:37,085 --> 00:05:39,487
...أنتم أيها الفتيان

41
00:05:39,128 --> 00:05:41,770
لديكم نفس الهدية للإعطاء

42
00:05:43,012 --> 00:05:46,174
هل ستعطونها لبعض البنات

43
00:05:46,254 --> 00:05:49,257
لأنها فقط ظهرت على أغنية مصورة ؟

44
00:05:49,338 --> 00:05:50,980
لا

45
00:05:51,059 --> 00:05:57,130
،لا، هل ستتمسك بها
وتتقاسمها مع أم أطفالك؟

46
00:05:57,130 --> 00:05:59,548
نعم، بالتأكيد

47
00:05:59,629 --> 00:06:03,111
أعني، ذلك كله عن الخاتم

48
00:06:12,642 --> 00:06:15,624
الغرض من لفها حول أصبعك

49
00:06:16,646 --> 00:06:20,489
ليذكرك بأن هديتك قد لفّت

50
00:06:24,294 --> 00:06:26,396
...لفّت

51
00:06:26,897 --> 00:06:28,813
...الى يوم

52
00:06:28,813 --> 00:06:32,626
تستبدلها بخاتم آخر

53
00:06:33,832 --> 00:06:36,815
ذلك الخاتم الذهبي

54
00:06:39,176 --> 00:06:41,234
أفهمتم؟

55
00:06:41,791 --> 00:06:43,193
لقد كنت جيداً

56
00:06:43,274 --> 00:06:46,236
<i>كما تعلمون، فهي تنتهي بعد جنس</i>

57
00:06:46,277 --> 00:06:50,681
،إذا إستخدمت يدّيك  لنفسك
هل تعتقد بأنها النقاء؟

58
00:06:50,762 --> 00:06:52,483
مستحيل

59
00:06:52,563 --> 00:06:54,886
....<i>وهل هذا التحسس، واللمس</i>

60
00:06:54,966 --> 00:06:56,807
إفتقدتك -
!إفتقدتك -

61
00:06:56,887 --> 00:07:00,598
...هذه الإجازة بأكملها، وأنا أتصل -
...العمل الذي عندي -

62
00:07:00,598 --> 00:07:02,552
! وأنا أيضاً

63
00:07:02,587 --> 00:07:03,854
...<i>من يعتقد أن الجنس الفموي</i>

64
00:07:05,173 --> 00:07:06,738
! أمي

65
00:07:06,819 --> 00:07:10,540
....لقد مرضت ثانية، لذا

66
00:07:13,305 --> 00:07:15,467
"أنا آسفة، "داون -
نعم، آسف -

67
00:07:18,710 --> 00:07:19,791
! أهلا شباب

68
00:07:19,872 --> 00:07:21,313
"مرحبا، "توبي -
"أوه، "توبي -

69
00:07:21,393 --> 00:07:26,517
."هذا صديقتنا، "داون أوكيف
"توبي كوب"

70
00:07:28,600 --> 00:07:31,524
،توبي انتقل الى هنا مؤخراً
كنّا أفضل صديق لي في حينا

71
00:07:33,525 --> 00:07:35,327
سيبدأ معنا غدا

72
00:07:36,529 --> 00:07:37,930
مرحبا

73
00:07:38,009 --> 00:07:39,812
هلا

74
00:07:45,298 --> 00:07:48,860
إذاً، سمعت بأن هناك 27 وعداً
لهذه الليلة حتى الآن

75
00:07:48,942 --> 00:07:50,623
مستحيل -
هائل -

76
00:07:50,704 --> 00:07:52,744
! انها انت، أتعلمين

77
00:07:55,948 --> 00:07:57,070
أوه، لا أعرف

78
00:07:58,070 --> 00:07:59,072
! بل كذلك

79
00:07:59,151 --> 00:08:01,634
...الناس ترتبط بما تقولين، ولكن

80
00:08:01,714 --> 00:08:04,918
خاصة بالطريقة التي تقولينها

81
00:08:20,974 --> 00:08:23,279
"مرحبا "داون -
"مرحبا "السيدة كيتشن -

82
00:08:54,008 --> 00:08:55,170
أهلا طفلتي

83
00:08:56,210 --> 00:08:57,772
تعالى إلي

84
00:09:00,334 --> 00:09:01,656
كيف كانت الأمور؟

85
00:09:01,737 --> 00:09:04,380
طلبوا مني العودة
للمحاضرة ثانية

86
00:09:04,419 --> 00:09:06,180
حسناً، بالطبع سيطلبوا ذلك

87
00:09:08,423 --> 00:09:11,386
أهلاً حبيبتي
هل إستمتعت؟

88
00:09:11,427 --> 00:09:13,789
بالطبع، كانت لديهم موسيقى رائعة

89
00:09:13,829 --> 00:09:15,911
....و وجبات

90
00:09:15,991 --> 00:09:17,552
كيم"، أنت دافئة عزيزتي"

91
00:09:19,514 --> 00:09:21,696
هل تشتكين من ألم اليوم؟

92
00:09:23,839 --> 00:09:25,961
دعينا نتحدّث عن أمور الشباب

93
00:09:27,603 --> 00:09:29,925
جوين"  "وفيل" يسلمان عليك"

94
00:09:30,926 --> 00:09:32,608
هم محبوبون جدا

95
00:09:33,729 --> 00:09:35,811
إرادة من الحديد

96
00:09:37,493 --> 00:09:41,156
حسنا، أشياء كانت مختلفة إلى حدّ ما
عندما كنّا نكبر

97
00:09:43,219 --> 00:09:45,421
الوضع يختلف حاليا

98
00:09:47,063 --> 00:09:49,625
عزيزتي، نحن لا نشتكي

99
00:09:49,706 --> 00:09:51,828
أنت هبة

100
00:09:58,554 --> 00:10:00,677
كلا طفلينا هبة

101
00:10:31,869 --> 00:10:32,990
"براد"

102
00:10:33,071 --> 00:10:34,752
نلت منك أيتها العاهرة

103
00:10:34,833 --> 00:10:37,876
! نلت منك بطريقة جيد جدا

104
00:11:26,566 --> 00:11:28,287
حسنا
هذه هي فرصتك

105
00:11:28,367 --> 00:11:30,130
"هيا تحرك "ستود

106
00:11:33,733 --> 00:11:34,735
أعطني هذه

107
00:11:53,193 --> 00:11:56,075
! الحبّ يساوي الإنتظار

108
00:11:56,156 --> 00:12:00,560
الإنتظار؟
نعم، سأنتظر العاهرة لأخلع لها كيلوتها

109
00:12:00,599 --> 00:12:02,002
أي نوع من الصودا
!حصلتم أيها الرجال ؟

110
00:12:02,083 --> 00:12:04,005
.حصلنا على الكرز -
! دعنا نضرب ذلك الكرز -

111
00:12:05,926 --> 00:12:07,487
! هيا تقدم

112
00:12:09,129 --> 00:12:10,411
آسف

113
00:12:11,451 --> 00:12:13,053
"أهلاً "توبي -
"مرحباً "داون -

114
00:12:13,134 --> 00:12:14,135
! ياله من ترحيب

115
00:12:14,215 --> 00:12:15,336
! ...."ديك"

116
00:12:15,416 --> 00:12:18,099
عظيم. لن أسمح لك
لتحبطني بهذا الشكل

117
00:12:18,179 --> 00:12:19,300
كانت مزحة أيها الرجل

118
00:12:19,379 --> 00:12:20,822
حسناً أيها الرجل

119
00:12:25,026 --> 00:12:27,028
حسناً، أية أسئلة؟

120
00:12:27,067 --> 00:12:29,269
! هذا كان للـ ...حلمات

121
00:12:29,351 --> 00:12:31,192
....دعونا ننتقل إلى

122
00:12:32,234 --> 00:12:33,755
....للـ

123
00:12:34,837 --> 00:12:36,117
...الصفحة التالية

124
00:12:38,359 --> 00:12:41,964
...خواص الإنثى

125
00:12:45,727 --> 00:12:49,731
..هناك شيء غريب في كتابي -
! أتركيه

126
00:12:49,811 --> 00:12:51,134
..عندي أيضا

127
00:12:51,213 --> 00:12:52,254
! اللاصق

128
00:12:52,334 --> 00:12:53,935
!ما الذى يخفيه؟

129
00:12:54,015 --> 00:12:57,099
طلبت هيئة المدرسة الحكومية
...بشكل أصح بأنّ تكون مخفية

130
00:12:57,179 --> 00:13:00,303
.....المخطط التفصليلي للـ

131
00:13:00,382 --> 00:13:01,663
! الفرج

132
00:13:01,744 --> 00:13:02,945
يا الهي

133
00:13:05,988 --> 00:13:07,029
...لقد تمزّق

134
00:13:07,109 --> 00:13:08,591
لماذا يغطّون ذلك؟

135
00:13:08,671 --> 00:13:10,553
...ليكون ذلك واضحاً لكم

136
00:13:10,633 --> 00:13:12,114
وماذا صورة الحلمات؟

137
00:13:12,194 --> 00:13:13,717
ذلك مختلف -
وكيف ذلك؟ -

138
00:13:13,797 --> 00:13:16,838
الشيء المحزن، هو
! إنك لن تتعلم عنها شيء أبداً

139
00:13:18,321 --> 00:13:19,441
صحيح

140
00:13:19,522 --> 00:13:21,124
داون

141
00:13:21,204 --> 00:13:23,686
أعتقد بإمكاني أن أخبركم
كيف يكون الإختلاف

142
00:13:23,766 --> 00:13:25,849
الفتيات لديهن تواضع طبيعي

143
00:13:25,928 --> 00:13:28,250
،هو خلق يعود إلى طبيعتنا
.....لذا يصوّر

144
00:13:30,493 --> 00:13:32,136
!هذا صحيح

145
00:13:44,228 --> 00:13:46,809
! عظيم
لقد قرأت مسبقاً عن هذه

146
00:13:48,072 --> 00:13:49,953
! فيل"، هذا مصنّف للكبار"

147
00:13:50,033 --> 00:13:51,636
! لقد سمعت بأنه جيد

148
00:13:55,119 --> 00:13:57,241
! لم أقل بأننا يجب أن نراه

149
00:13:57,321 --> 00:14:01,245
أتعرف، حتى لأعمار الـ 13
!سيكون عبئاً ثقيلاً عليهم

150
00:14:04,690 --> 00:14:06,971
.....حسناً، هناك

151
00:14:18,143 --> 00:14:19,183
آسف

152
00:14:19,263 --> 00:14:20,345
لا عليك

153
00:14:52,899 --> 00:14:54,580
ما الذى حدث ؟

154
00:14:56,942 --> 00:14:58,304
لقد كنت طفلاً صغيراً

155
00:14:59,305 --> 00:15:00,587
ألم بخبرك أحداً بذلك؟

156
00:15:02,268 --> 00:15:03,750
!...لا، فقد خمّنوا ذلك

157
00:15:08,955 --> 00:15:10,035
ماذا ؟

158
00:15:14,680 --> 00:15:16,683
أعتقد بأنها عضتني

159
00:15:17,924 --> 00:15:19,806
هي...؟
من؟

160
00:15:22,409 --> 00:15:23,850
"داون"

161
00:15:25,412 --> 00:15:27,534
طفلة قطعت نهاية إصبعك؟

162
00:15:27,615 --> 00:15:29,416
! هيا، خذي نفس

163
00:15:45,632 --> 00:15:47,154
الى أين نحن ذاهبون يا شباب؟

164
00:15:47,234 --> 00:15:48,636
!...سوف ترين

165
00:16:05,894 --> 00:16:07,855
!أليست هذه البقعة خارجة عن المألوف؟

166
00:16:07,935 --> 00:16:09,178
! فقط ليلاً

167
00:16:13,422 --> 00:16:15,864
أتعتقدون بأنها فكرة جيدة؟

168
00:16:15,904 --> 00:16:17,266
نحن مجموعة

169
00:16:18,507 --> 00:16:19,988
سنراقب بعضنا البعض

170
00:16:22,671 --> 00:16:23,632
صحيح؟

171
00:16:32,161 --> 00:16:34,383
هل هذه ملكية خاصّة؟

172
00:16:35,364 --> 00:16:38,167
إنتبهوا إلى اللبلاب السام

173
00:16:43,692 --> 00:16:47,176
فيل"، ماذا تفعل؟"

174
00:16:58,627 --> 00:16:59,990
هل ذلك  كهف؟

175
00:17:00,070 --> 00:17:01,391
نعم

176
00:17:01,470 --> 00:17:04,315
,يذهب الناس الى هناك
!...أنتِ تعرفين لماذا

177
00:17:20,250 --> 00:17:21,372
أتحبّين ذلك؟

178
00:17:27,778 --> 00:17:30,901
أتعرف، أنا أملك
! مقدمة جميلة جداً

179
00:17:30,981 --> 00:17:32,824
!أنا متأكد من ذلك

180
00:17:32,903 --> 00:17:36,306
حسنا، أما بقية الشباب
! يجدونها مقبولة 

181
00:17:38,950 --> 00:17:41,730
...حسنا ، مارسي معهم إذاً

182
00:17:54,945 --> 00:17:56,028
أمي

183
00:17:56,968 --> 00:17:58,570
تعال
هيا أدخل

184
00:18:05,177 --> 00:18:07,260
كان ذلك قريباً جداً

185
00:18:08,580 --> 00:18:10,101
انت تستحق ذلك

186
00:18:14,586 --> 00:18:15,908
حقا؟

187
00:18:48,822 --> 00:18:50,143
!أبعده عني

188
00:18:51,265 --> 00:18:52,305
"براد"

189
00:18:54,988 --> 00:18:56,349
لا، أبدا

190
00:18:56,429 --> 00:18:58,431
لم تكن حتى واقعة حقيقية

191
00:18:58,512 --> 00:19:02,795
أنا فقط... عرفت دائما عليّ
الإنتظار حتى زواج

192
00:19:04,958 --> 00:19:08,882
....إذاً لم يلمس حتى الآن مـ

193
00:19:08,963 --> 00:19:10,484
! بالتأكيد لا

194
00:19:11,605 --> 00:19:12,806
"جوش"

195
00:19:17,210 --> 00:19:18,412
لماذا؟

196
00:19:19,533 --> 00:19:21,455
هل أنت...؟ -
أنا  عذراء -

197
00:19:22,236 --> 00:19:23,938
عظيم

198
00:19:27,661 --> 00:19:29,183
في عينيه

199
00:19:35,830 --> 00:19:39,554
...كانت فقط مرّة
منذ حوالي عام ونصف

200
00:19:39,634 --> 00:19:40,594
حقاً

201
00:19:44,879 --> 00:19:47,002
ما زالت أشعر بالذنب

202
00:19:52,247 --> 00:19:56,330
...في الحقيقة، أنت
أقوى إحتمالاً الآن

203
00:19:57,773 --> 00:19:58,973
بعزيمتك

204
00:20:00,496 --> 00:20:01,656
لأنك فعلتها مسبقاً

205
00:20:01,696 --> 00:20:05,617
أعني، رأيت
أخطار وعواقب المرة الأولى

206
00:23:25,306 --> 00:23:27,749
مذا حدث لي؟

207
00:23:32,313 --> 00:23:33,395
النقاء

208
00:23:34,636 --> 00:23:35,958
النقاء

209
00:23:48,411 --> 00:23:50,773
ثم ظهرت، تلك الأفاعي
التي ولدت

210
00:23:50,853 --> 00:23:54,817
في البيئة، مع الثديات الكبيرة

211
00:23:54,896 --> 00:23:57,580
لذا "الخلفيةالماسيّة" التي
طوّرت الخرخاشة

212
00:23:57,660 --> 00:24:00,823
كان عندها فائدة كبيرة
على تلك التي لم تكن

213
00:24:00,904 --> 00:24:02,704
فهي لم تمر على تلك المراحل

214
00:24:02,786 --> 00:24:04,747
أتعنين بأنها أتت من اللا مكان؟

215
00:24:04,787 --> 00:24:07,890
وصغار الأفاعي ولدت
بخرخاشة كبيرة؟

216
00:24:08,487 --> 00:24:11,194
النظرية السائدة تقول
...بأنّها ولدت

217
00:24:11,274 --> 00:24:12,636
...بـ.أوّلي

218
00:24:12,716 --> 00:24:13,877
...بدائي

219
00:24:13,956 --> 00:24:15,077
"شكرا  "رايان

220
00:24:15,157 --> 00:24:17,641
...تغير شبه الخرخاشة

221
00:24:17,720 --> 00:24:20,323
بذلك تطور عبر آلاف
السنين من العصور

222
00:24:20,363 --> 00:24:21,766
لكنّنا لسنا متأكدين

223
00:24:21,805 --> 00:24:23,126
! حصلت على حقك

224
00:24:23,166 --> 00:24:26,050
ومن المحتمل بأنه
حدث كما قلت أنت

225
00:24:26,130 --> 00:24:28,932
وفي ذلك اليوم الذي
"ولدت فيها "الخلفية الماسية

226
00:24:28,972 --> 00:24:30,975
مع تغيير شكلها بالكامل

227
00:24:31,015 --> 00:24:34,378
الذي فقط صادف أن يكون
مفيد جدا إلى بقائه

228
00:24:37,943 --> 00:24:40,544
هل تبدو هذه غير
ذي صلة لكم جميعاً ؟

229
00:24:40,624 --> 00:24:41,746
لأنها ليست كذلك

230
00:24:43,988 --> 00:24:47,031
الآن، أعرف بأن الكثير منكم
شاركوني في نظريات أخرى

231
00:24:48,432 --> 00:24:51,035
لكن، مهما كنت تظن
فهي كانت تحريك كل ما فيكم

232
00:24:51,115 --> 00:24:52,597
كانت تتعلق بحياتكم

233
00:24:52,677 --> 00:24:55,881
..كانت حول، لماذا أنتم
..وطريقتكم أنتم

234
00:24:55,960 --> 00:24:56,921
داون" ؟"

235
00:24:58,203 --> 00:24:59,924
هذا كان عنكِ

236
00:25:00,926 --> 00:25:02,927
...وأنتِ إفتقدتيه

237
00:25:19,705 --> 00:25:21,966
توبي"، إسمع"

238
00:25:23,990 --> 00:25:26,992
لقد كنت غريبة هذا الصباح

239
00:25:28,314 --> 00:25:30,716
أعتقد بأنني أعلم لماذا

240
00:25:32,037 --> 00:25:34,198
لقد امضيت وقتا رائعا

241
00:25:34,280 --> 00:25:36,481
وأنا أيضاً

242
00:25:37,763 --> 00:25:40,305
أفكاري لم تكن نقيه

243
00:25:41,046 --> 00:25:42,748
.....أنظر، أنا

244
00:25:44,250 --> 00:25:47,513
اعتقد بأننا لن نتمكن
من الخروج سوياً ثانية

245
00:25:48,654 --> 00:25:50,916
أعني، حتى إن كنّا مجموعة

246
00:25:52,058 --> 00:25:53,579
حتى في مجموعة كبيرة

247
00:25:54,781 --> 00:25:57,363
كنت أفكّر بنفس الشئ

248
00:25:57,664 --> 00:25:59,064
....فقط

249
00:26:00,186 --> 00:26:03,228
لا تريدين سوى الحقيقة

250
00:26:04,390 --> 00:26:07,272
لهذا نحن أصحاب

251
00:26:12,078 --> 00:26:13,800
ميلاني": ماذا حدث لك؟"

252
00:26:13,840 --> 00:26:16,843
براد": تبدين أفضل بكثير"
مع قضيّب في فمّك

253
00:26:16,924 --> 00:26:18,285
!ميلاني": أيها اللقيط الداعر"

254
00:26:18,365 --> 00:26:23,229
ميلاني": لماذا لا نقوم بأوضاع"
طبيعية مثل الآخرين

255
00:26:25,572 --> 00:26:28,896
ميلاني": لماذا نقوم دائما بتلك"
الطريقة، براد .  إنها تؤلمني

256
00:26:28,937 --> 00:26:32,459
ميلاني": لا أريد أن أقوم بها"
فهي تؤلمني، لم تعد عادلاً

257
00:26:32,540 --> 00:26:33,661
براد": أنا أحب فعل ذلك"

258
00:26:33,740 --> 00:26:36,703
ميلاني": أعرف أنّ"
بداخلك لا تحبّ حقا أن تحاول

259
00:26:36,784 --> 00:26:38,305
! براد": أيتها اللعينة"

260
00:26:38,385 --> 00:26:39,988
! ميلاني":  أنا أحبّك"

261
00:26:40,068 --> 00:26:41,308
براد": أتحبّينني؟"

262
00:26:41,389 --> 00:26:44,072
،ميلاني": نعم، وأنت تحبّني أيضا"
أنت تعلم ذلك

263
00:26:44,112 --> 00:26:46,994
.براد": وأنا أحبّك أيضا"
.وأحبّ مؤخرتك

264
00:26:55,362 --> 00:26:56,364
نعم

265
00:26:56,445 --> 00:26:57,685
هل أنت لوحدك؟

266
00:27:15,024 --> 00:27:17,106
أيمكنني التحدث معك جدياً ؟

267
00:27:25,835 --> 00:27:27,195
"عنك وعن "ميلاني

268
00:27:27,276 --> 00:27:30,359
ليس هناك شئ
بيني وبين العاهرة

269
00:27:30,800 --> 00:27:33,101
حسناً

270
00:27:34,042 --> 00:27:35,885
....مما سمعته ليلة أمس

271
00:27:35,965 --> 00:27:38,006
هل أدى الى هيجانكِ؟

272
00:27:38,768 --> 00:27:40,550
....أنت

273
00:27:42,812 --> 00:27:45,095
أعرف بأنّنا لم نكن
مقربين من بعض

274
00:27:45,174 --> 00:27:47,217
نحن لم نكن أبداً
مثل الأخ وأخته

275
00:27:47,297 --> 00:27:48,738
وأنا حقاً لا أعلم لماذا ؟

276
00:27:48,778 --> 00:27:51,260
! بالتأكيد تعلمين

277
00:27:53,344 --> 00:27:55,024
تعرفين

278
00:27:55,105 --> 00:27:57,626
أنا حقا لا أعرف

279
00:27:57,708 --> 00:28:01,951
،ولكن مهما كان
أنا أريد أن أغير ذلك

280
00:28:01,993 --> 00:28:05,654
تعلمين، بأنّ كل هذه
الترهات من فراغ الإمتناع؟

281
00:28:06,796 --> 00:28:10,320
كلانا يعلم بأنك كنتِ تحافظين
على نفسكِ فقط

282
00:28:10,961 --> 00:28:13,323
وأنا كنت المريض الحقيقي

283
00:28:14,364 --> 00:28:16,807
أتعتقدين بأنّني أحبّ
معايشة هؤلاء المتسكّعين؟

284
00:28:16,887 --> 00:28:20,230
أمي وأبي؟

285
00:28:21,052 --> 00:28:24,855
إذاً، لماذا لا تضعين
مؤخرتك بالأسفل

286
00:28:49,642 --> 00:28:50,803
داون" ؟"

287
00:28:50,882 --> 00:28:53,522
أحتاج لرؤيتك

288
00:29:04,175 --> 00:29:07,939
جلبت معي بدلة السباحة

289
00:29:49,703 --> 00:29:53,146
أنت كما رأيتك في مخيلتي

290
00:29:53,307 --> 00:29:55,768
أنتِ جميلة

291
00:29:55,428 --> 00:29:56,670
تخيّلتني؟

292
00:29:57,871 --> 00:30:02,115
لا عليكِ, أنا فعلت أيضا

293
00:30:01,715 --> 00:30:04,536
.....أنتِ، ماعدا

294
00:30:06,239 --> 00:30:08,681
.....مع أقل

295
00:31:01,417 --> 00:31:04,180
هذا لا يبدو خطئاَ على الإطلاق

296
00:31:41,738 --> 00:31:43,640
النقاء

297
00:33:25,806 --> 00:33:27,007
لا، إبقى هناك

298
00:33:27,088 --> 00:33:28,648
! أنا أتجمّد

299
00:34:47,369 --> 00:34:48,851
دعنا نعود

300
00:34:48,931 --> 00:34:50,533
حسناً

301
00:34:55,378 --> 00:34:57,760
ممكن أن أفعل أنا فقط...؟

302
00:35:05,228 --> 00:35:07,749
قطعنا وعداً مقدّساً

303
00:35:08,951 --> 00:35:10,733
...ابتعد

304
00:35:11,795 --> 00:35:15,239
ليس عليكِ أن تفعلي شيئاً -
لا، لا ، اللعنة -

305
00:35:15,318 --> 00:35:17,641
توقّف. اللعنه
توبي". لا"

306
00:35:17,721 --> 00:35:20,004
لم أرججه منذ
! عيد فصح

307
00:35:20,084 --> 00:35:22,965
أنا أقول لا

308
00:35:22,966 --> 00:35:25,768
!توبي"، لا!  لا"

309
00:35:26,931 --> 00:35:28,892
أنا آسف،  أنا آسف.

310
00:35:28,973 --> 00:35:31,015
أنا آسف

311
00:35:33,778 --> 00:35:35,059
"داون"

312
00:36:03,289 --> 00:36:05,290
! توقّف
ماذا تفعل؟

313
00:36:05,330 --> 00:36:07,813
! لا عليكِ!  لا عليكِ -
! "توبي" -

314
00:36:07,893 --> 00:36:09,694
أنتِ ما زلتِ نقية في عينيه

315
00:36:09,775 --> 00:36:12,578
! لا

316
00:36:23,950 --> 00:36:25,230
ماذا؟   ماذا؟

317
00:36:25,310 --> 00:36:27,813
ماذا؟

318
00:36:29,915 --> 00:36:31,998
!....إبتعد

319
00:36:54,020 --> 00:36:55,021
..ابتعدي

320
00:38:00,209 --> 00:38:02,090
توبي"؟"

321
00:39:48,080 --> 00:39:50,563
<i>أهذه أنتِ حبيبتي؟</i>

322
00:39:50,644 --> 00:39:51,684
هذه أنا

323
00:39:51,764 --> 00:39:53,806
<i>هناك عشاء
إن كنتِ تريدين أكله</i>

324
00:39:53,886 --> 00:39:57,312
لقد أكلت
شكرا

325
00:41:59,335 --> 00:42:01,898
"هيا إبتهجي "داون
ستكونين على مايرام

326
00:42:01,978 --> 00:42:04,880
نعم، تكلّمي من القلب

327
00:42:04,881 --> 00:42:06,281
ماذا؟

328
00:42:10,026 --> 00:42:12,268
توبي" سيكون هناك" -
هل رأيته؟ -

329
00:42:12,348 --> 00:42:13,350
،قال بأنه أراد المجئ
....إلا إذا

330
00:42:13,429 --> 00:42:14,390
متى؟

331
00:42:14,470 --> 00:42:16,233
لا أعرف، قبل يومين؟

332
00:42:16,312 --> 00:42:18,794
إذا كان مجيئه يوتر أعصابكِ
فلن يحضر

333
00:42:18,876 --> 00:42:22,439
لكنّه يريد حقا أن يدعمك
.....فأنتِ تبدين دائما أن

334
00:42:25,483 --> 00:42:28,965
"داون" 
"يا  "داون

335
00:42:42,499 --> 00:42:45,463
السّيد "فنسينت" أراد أن
أن أحدّثكم عن النقاء اليوم

336
00:42:45,504 --> 00:42:47,844
النقــــــــــــــاء
نعـــــــم

337
00:42:51,308 --> 00:42:52,969
أجل؟

338
00:42:55,393 --> 00:42:56,394
....و

339
00:42:58,916 --> 00:43:00,839
....أمس

340
00:43:04,242 --> 00:43:06,045
كان بإمكاني فعل ذلك

341
00:43:09,447 --> 00:43:11,089
لأنني كنت نقية يوم أمس

342
00:43:11,169 --> 00:43:16,174
إنها تدعى إمرأة"
"لأنها خرجت من الرجل

343
00:43:17,536 --> 00:43:19,117
"آدم"

344
00:43:21,740 --> 00:43:26,024
صحيح، وما لا أستطيع
....فهمه الى الآن، هل

345
00:43:27,747 --> 00:43:30,847
....هل لأنه... كان

346
00:43:32,071 --> 00:43:33,913
هل هو "آدم" بداخلنا؟

347
00:43:33,993 --> 00:43:34,994
داخلنا

348
00:43:35,073 --> 00:43:38,518
"العظم عظامي، واللحم لحمي"

349
00:43:39,958 --> 00:43:40,672
لا أعلم

350
00:43:41,653 --> 00:43:44,203
لا أعلم

351
00:43:48,208 --> 00:43:51,030
....ولكن هناك شيء

352
00:43:53,693 --> 00:43:55,794
....هناك شيء

353
00:43:56,736 --> 00:44:00,339
بداخلي... أنا

354
00:44:03,103 --> 00:44:04,344
ذلك القاتل

355
00:44:04,384 --> 00:44:07,386
الثعبان -
لا أعرف. لا أعرف ما هو -

356
00:44:07,467 --> 00:44:10,150
"الثعبان خدعني، وأنا أكلت"

357
00:44:16,196 --> 00:44:18,918
أعتقد أن "داون" ما ترمي اليه

358
00:44:18,999 --> 00:44:22,102
...هو مهم جداً يا ناس

359
00:44:22,082 --> 00:44:25,665
النفى من الجنة

360
00:44:25,885 --> 00:44:28,168
الثعبان، الثعبان، الثعبان

361
00:44:28,208 --> 00:44:31,371
...مع إنها لم تكن مشيئة الإله

362
00:44:31,613 --> 00:44:35,056
،نشكر حواء والشيطان
..... نحن

363
00:44:43,825 --> 00:44:44,906
"مرحبا "داون

364
00:44:46,308 --> 00:44:47,669
ماذا تفعل هنا؟

365
00:44:47,749 --> 00:44:49,591
تعلمين، جئت لأتفحص المكان

366
00:44:49,630 --> 00:44:52,393
،إعتقدت بأنكِ إذا كنتِ معنا
سيكون ذلك جميلاً

367
00:44:52,434 --> 00:44:53,755
هل تقود؟ -
نعم -

368
00:44:53,835 --> 00:44:55,997
أمّي أعارتني سيارتها

369
00:45:10,252 --> 00:45:12,314
إسمعي

370
00:45:13,215 --> 00:45:16,258
هل ترغبين في
المعانقة أحياناً؟

371
00:45:18,541 --> 00:45:20,383
....أنا أعني، أعلم بأنّك

372
00:45:20,462 --> 00:45:22,425
،لست كذلك
...تعلمين، مهما كان

373
00:45:22,465 --> 00:45:24,186
....ولكن

374
00:45:28,710 --> 00:45:30,673
هذه للمواعدة؟

375
00:45:42,565 --> 00:45:43,727
هذا مضحك

376
00:45:49,291 --> 00:45:50,895
فهذا لست أنت

377
00:45:52,336 --> 00:45:53,417
لا شيء مهم

378
00:46:16,401 --> 00:46:19,323
ما الذي يضحك عليكِ اللعنة؟

379
00:46:20,365 --> 00:46:22,264
اللعنة

380
00:46:42,708 --> 00:46:44,428
"أهلاً  "براد

381
00:46:44,509 --> 00:46:46,951
"أنا هنا لأجل "داون

382
00:46:48,153 --> 00:46:51,155
أنت خارج نطاقك يا ابن الساقطة

383
00:46:51,877 --> 00:46:54,159
المعذرة -
أخرج من ملكيتي الخاصة -

384
00:46:54,239 --> 00:46:56,121
"إسمع،  "براد

385
00:46:58,243 --> 00:47:02,243
إذا أرت المزيد ، يمكنك أن تحصل عليه
ثانية عندما تراني؟

386
00:50:27,196 --> 00:50:29,369
<i>(المهبل المسنّن - علم الأساطير)</i>

387
00:50:29,581 --> 00:50:33,544
المهبل المسنّن
يظهر في علم الأساطير

388
00:50:33,625 --> 00:50:37,509
والعديد من الثقافات المتنوّعة
في جميع أنحاء العالم

389
00:50:38,110 --> 00:50:41,394
وفي هذه الأساطير
تكون القصة دائماً نفسها

390
00:50:41,434 --> 00:50:44,956
والبطل يجب أن يحارب الإمرأة

391
00:50:45,038 --> 00:50:46,959
المخلوق المسنّن

392
00:50:46,998 --> 00:50:49,082
ويكسر قوّتها

393
00:50:58,731 --> 00:51:00,374
...كيم، حبيبتي، سوف أتّصل

394
00:51:02,054 --> 00:51:05,038
يمكنني أن أجد شخصاً للتغطية -
! "بيل" -

395
00:51:09,302 --> 00:51:12,625
تنبع الأسطورة من
الفزع المذكر البدائي

396
00:51:12,666 --> 00:51:15,628
من ألغاز النساء
والإتحاد الجنسي

397
00:51:15,668 --> 00:51:18,593
....مخاوف الضعف، عجز

398
00:51:18,633 --> 00:51:23,597
هي صورة مرعبة من القوّة
ورعب الجنس النسائي

399
00:51:23,637 --> 00:51:28,402
تتخيّل الأسطورة إتّصال جنسي
كرحلة ملحمية

400
00:51:28,442 --> 00:51:32,005
وذلك على الرجل أن
يعود إلى الرحم

401
00:51:32,046 --> 00:51:35,169
البودقة المظلمة التي فقّسته

402
00:51:40,935 --> 00:51:42,977
البودقة المظلمة

403
00:51:45,980 --> 00:51:48,302
حسناً يا آنسة...؟

404
00:51:48,383 --> 00:51:49,864
لا أستطيع قراءة هذا

405
00:51:51,146 --> 00:51:52,146
"كوب"

406
00:51:54,588 --> 00:51:57,411
كيف يمكنني مساعدتك
آنسة "كوب" ؟

407
00:52:01,596 --> 00:52:03,637
هل هذه المرّة الأولى؟

408
00:52:07,482 --> 00:52:08,684
حسناً

409
00:52:08,763 --> 00:52:11,184
إستلقي

410
00:52:13,087 --> 00:52:14,610
هذا جيد

411
00:52:14,689 --> 00:52:16,332
ضعي أقدامك هنا

412
00:52:16,411 --> 00:52:19,735
واحدة هناك

413
00:52:19,815 --> 00:52:22,217
حسناً

414
00:52:25,421 --> 00:52:26,421
حسناً

415
00:52:37,393 --> 00:52:40,436
أتوقع بأن ليست لديك
فكرة عما يدور هنا

416
00:52:40,516 --> 00:52:41,797
كلا في الحقيقة

417
00:52:45,080 --> 00:52:46,924
حسنا، لاتقلقي

418
00:52:48,164 --> 00:52:50,945
! فلن أقوم بعضّكِ

419
00:52:53,250 --> 00:52:55,211
إنزلقي للأسفل

420
00:52:55,292 --> 00:52:58,653
إنزلقي، إنزلقي، إنزلقي
إنزلقي للأسفل

421
00:53:00,296 --> 00:53:01,377
هيا، إنزلقي للأسفل

422
00:53:02,379 --> 00:53:03,980
إنزلقي، إنزلقي، إنزلقي

423
00:53:05,342 --> 00:53:06,803
حسناً

424
00:53:10,467 --> 00:53:12,389
دعيني أحزر

425
00:53:12,468 --> 00:53:14,552
أنتِ ترغبين أن تبدأي
بتحديد النسل

426
00:53:14,632 --> 00:53:17,954
....كلا ,  أنا فقط

427
00:53:17,995 --> 00:53:20,858
أريد الفحص فقط

428
00:53:21,359 --> 00:53:24,121
أنت تعلم، عليك التأكّد
....بأن ليس هناك

429
00:53:25,923 --> 00:53:29,106
تكيّف أو ما شابه

430
00:53:30,567 --> 00:53:34,131
أعتقد بأن هناك شيئاً
غريباً يدور بالداخل

431
00:53:35,333 --> 00:53:37,214
في الحقيقة هناك

432
00:53:38,296 --> 00:53:43,441
من المحتمل بأنكِ
تتكيّفين بأنوثتكِ

433
00:53:43,581 --> 00:53:46,063
فجسمك يمرّ بالعديد
من التغييرات الآن

434
00:53:46,144 --> 00:53:49,246
هذا قد يكون بارداً قليلاً

435
00:53:53,351 --> 00:53:57,996
،عندي ما أخبركِ
فأنتِ صحّية تماماً

436
00:53:59,077 --> 00:54:00,279
هل أنت نشيطة جنسياً؟

437
00:54:00,358 --> 00:54:01,319
كلا

438
00:54:04,162 --> 00:54:06,084
نعم

439
00:54:06,164 --> 00:54:08,367
....في هذه الغرفة

440
00:54:09,448 --> 00:54:11,169
ليست هناك أحكام

441
00:54:12,851 --> 00:54:13,932
إتفقنا؟

442
00:54:17,216 --> 00:54:18,417
حسناً إذاً

443
00:54:30,550 --> 00:54:32,031
من هذا؟

444
00:54:33,312 --> 00:54:34,595
ألا يمكنك أن إخباري؟

445
00:54:35,915 --> 00:54:37,357
هذا جيد

446
00:54:40,439 --> 00:54:42,123
حسناً

447
00:54:50,053 --> 00:54:53,561
.....إذا
....دعينا

448
00:54:53,561 --> 00:54:56,243
نختبر مرونتكِ

449
00:55:04,986 --> 00:55:07,228
فقط إستلقى وإرتاحي

450
00:55:08,268 --> 00:55:09,590
فقط تنفّسي

451
00:55:10,951 --> 00:55:12,713
تنفّسي خلال الألم

452
00:55:13,795 --> 00:55:15,515
! لا أحتمل

453
00:55:22,122 --> 00:55:24,164
! أنت ضيّقة

454
00:55:25,286 --> 00:55:27,288
! إرتاحي

455
00:55:28,489 --> 00:55:30,691
نعم، علينا الذهاب هناك

456
00:55:32,373 --> 00:55:34,096
ما... ماذا؟

457
00:55:36,617 --> 00:55:38,259
ماذا تضعين هنا؟

458
00:56:14,016 --> 00:56:17,299
! هذا حقيقي
المهبل المسنّن

459
00:56:17,459 --> 00:56:20,061
المهبل المسنّن

460
00:56:21,785 --> 00:56:23,666
المهبل المسنّن

461
00:56:44,008 --> 00:56:46,570
هذه الشرطة
توقفي جانباً

462
00:56:48,171 --> 00:56:49,812
توقفي جانباً حالاً

463
00:57:00,825 --> 00:57:01,986
توبي" ؟"

464
00:58:01,007 --> 00:58:03,409
المخبر، وجد شيئاً

465
00:58:12,859 --> 00:58:16,321
يا إلهي، لقد حصل
على واحدة أخرى

466
00:58:25,592 --> 00:58:26,593
أمي ؟

467
00:58:28,154 --> 00:58:29,556
أبي ؟
أمي ؟

468
00:58:34,481 --> 00:58:36,484
أمي!  لا

469
00:58:36,523 --> 00:58:38,365
!لا!   النجدة

470
00:58:39,927 --> 00:58:42,530
! النجدة

471
00:59:02,830 --> 00:59:05,274
يا إلهي، حبيبتي

472
00:59:06,274 --> 00:59:10,217
حبيبتي، عليكِ الذهاب إلى البيت
وترتاحي بعض الشيء

473
00:59:13,160 --> 00:59:16,804
هي ستحتاجك معها غدا

474
00:59:18,567 --> 00:59:19,568
إذهبي

475
00:59:22,730 --> 00:59:24,133
إحذري

476
00:59:37,306 --> 00:59:39,468
ميلاني": أنا لا أشعر"
كما أعرفك الآن

477
00:59:39,549 --> 00:59:41,711
لا أعرف ماذا يوجد في
مؤخرتي ليجعلك سعيداً هكذا

478
00:59:41,751 --> 00:59:44,273
براد": أتعلمين؟"
.....من الحتمل أن شخص ما

479
01:00:01,531 --> 01:00:04,334
براد": أخرجي من غرفتي" -
ميلاني": هل أنت جادّ؟" -

480
01:00:04,374 --> 01:00:06,055
ميلاني": ماذا حدث لك ؟"

481
01:00:06,135 --> 01:00:09,539
براد": لماذا لا تغلقين فمكِ"
أيتها اللعينة ؟

482
01:00:09,580 --> 01:00:10,619
إخرسي

483
01:00:12,583 --> 01:00:13,663
أمي ؟

484
01:00:15,785 --> 01:00:16,787
إليوت"؟"

485
01:00:20,870 --> 01:00:22,792
مرحبا -
لا يوجد هنا أحد -

486
01:00:22,873 --> 01:00:25,756
لايوجد هناك أحد
أستطيع التحدث معه

487
01:00:27,758 --> 01:00:29,840
أمّي في المستشفى

488
01:00:31,082 --> 01:00:34,565
يجب أن أذهب إلى الشرطة
وأسلم نفسي

489
01:00:34,645 --> 01:00:35,687
الشرطة ؟

490
01:00:41,372 --> 01:00:43,174
لقد قتلته

491
01:00:43,254 --> 01:00:45,496
هل قتلت شخصاً ؟

492
01:00:47,019 --> 01:00:48,699
اثنان تقريباً

493
01:00:50,765 --> 01:00:53,615
أنا آسف، أعني... أنتِ ؟

494
01:00:59,790 --> 01:01:01,113
مسنّن

495
01:01:02,674 --> 01:01:04,155
ماذا ؟

496
01:01:04,235 --> 01:01:07,098
هذا لاتيني ويعني الأسنان

497
01:01:07,639 --> 01:01:09,281
....المهبل الذي

498
01:01:09,361 --> 01:01:11,444
نعم، أعرف ما هو

499
01:01:12,525 --> 01:01:14,567
...لم أفهم

500
01:01:14,647 --> 01:01:15,808
قوليها ثانية

501
01:01:15,847 --> 01:01:17,689
المهبل المسنّن

502
01:01:19,291 --> 01:01:21,093
هذا ما بداخلي

503
01:01:22,135 --> 01:01:23,295
الطبيب قال ذلك

504
01:01:23,375 --> 01:01:27,259
يجب أن يأتي البطل ويفتحها
كما يقولون

505
01:01:27,339 --> 01:01:28,381
من؟

506
01:01:29,982 --> 01:01:34,506
الحضارة اليونانيّة القديمة والمصريون
والمسحيّين الأوائل واليهود

507
01:01:34,587 --> 01:01:40,532
ومتعددوا الأمم، والكثير
من الأمريكيين الأصليين

508
01:02:01,095 --> 01:02:03,417
أنا لا أستسرق النظر

509
01:02:03,497 --> 01:02:07,960
أمّي تأخذ هذه لأعصابها

510
01:02:54,350 --> 01:02:56,432
أين ملابسي؟

511
01:02:57,632 --> 01:02:59,674
يجب أن أذهب إلى الشرطة

512
01:02:59,755 --> 01:03:03,118
تلك الحبة قد تجعلك
مشوّشة العقل إلى حدّ ما

513
01:03:03,158 --> 01:03:04,680
يجب أن أعترف

514
01:03:04,759 --> 01:03:06,962
...نعم، لكن
غدا.... غدا

515
01:03:07,042 --> 01:03:10,624
،تريدنهم أن يقبلوا ذلك
أليس كذلك؟

516
01:03:10,885 --> 01:03:11,887
تعالي

517
01:03:15,771 --> 01:03:17,013
إجلسي

518
01:03:31,867 --> 01:03:33,108
خذي

519
01:03:43,480 --> 01:03:47,464
لأجمل وأذكى فتاة عرفتها

520
01:04:02,940 --> 01:04:06,262
هذا كان حلمي دائما
أحببته أن يكون

521
01:04:17,235 --> 01:04:19,397
إرتاحي

522
01:04:19,477 --> 01:04:22,019
إرتاحي. فقط إرتاحي

523
01:04:22,359 --> 01:04:23,921
فقط إرتاحي

524
01:04:24,002 --> 01:04:25,163
أنا هنا

525
01:05:45,326 --> 01:05:47,287
لايمكنك فعل ذلك

526
01:05:47,368 --> 01:05:50,169
هل تريدني أن أتوقّف ؟

527
01:05:54,295 --> 01:05:55,616
لا

528
01:05:57,938 --> 01:06:00,141
جيد

529
01:06:02,143 --> 01:06:03,584
لكنها ستتمكن منك

530
01:06:04,585 --> 01:06:05,586
من؟

531
01:06:05,666 --> 01:06:06,908
الأسنان

532
01:06:06,987 --> 01:06:09,030
هيا

533
01:06:09,110 --> 01:06:10,311
بجد

534
01:06:10,391 --> 01:06:12,835
لا، لا، أنظري

535
01:06:13,915 --> 01:06:16,578
أنا... أفتحها

536
01:06:17,279 --> 01:06:18,279
أنظري

537
01:06:18,359 --> 01:06:21,203
...أنا.. أنا
أنا البطل

538
01:06:31,973 --> 01:06:35,257
وجدنا هذه المضمّنة
في القرمة القضيبية

539
01:06:35,337 --> 01:06:36,898
إذاً مم هو ؟

540
01:06:36,979 --> 01:06:40,102
,في الحقيقة
الأسنان ليس علما يقيناً

541
01:06:40,182 --> 01:06:45,107
تصميم الجذر قد قادني
الى علم البحار

542
01:06:45,187 --> 01:06:47,270
....أسماك القرش والأشعة

543
01:06:48,350 --> 01:06:52,915
لكن التاج جعلني أعتقد
أن الجلد، من نوع جلكى

544
01:06:53,996 --> 01:06:56,978
شاهد التسنين قرب الرأس؟

545
01:06:57,920 --> 01:07:01,324
إذاً هذا مصدره من صلب
بين قرش وأنقليس

546
01:07:01,403 --> 01:07:02,845
أمر كهذا؟

547
01:07:02,925 --> 01:07:07,130
كلا. إختباراتنا تقول بأنّها إنساني

548
01:07:57,781 --> 01:07:58,783
ماذا ؟

549
01:07:59,823 --> 01:08:02,025
لا شئ

550
01:08:04,148 --> 01:08:07,072
...أنا فقط
فقط لا أستطيع أن أصدق

551
01:08:08,833 --> 01:08:11,276
وأنا أيضاً

552
01:08:12,477 --> 01:08:15,500
لا أصدق بأنك مازلت حياً

553
01:08:16,521 --> 01:08:19,683
صحيح

554
01:08:34,299 --> 01:08:35,661
لقد حصلت عليه. شكرا

555
01:08:48,394 --> 01:08:52,557
أأنت متأكّد بأنك لا تريد
أن تخبرنا كيف حدث هذا ؟

556
01:09:36,763 --> 01:09:38,426
إلى أين تذهبين ؟

557
01:09:38,826 --> 01:09:41,648
عليّ الذهاب للشرطة

558
01:09:59,267 --> 01:10:01,831
أنت بطلي

559
01:10:18,967 --> 01:10:20,609
"سويتز"

560
01:10:24,373 --> 01:10:25,614
أهلاً أيها الخاسر

561
01:10:25,695 --> 01:10:27,096
كما تحدثنا

562
01:10:28,418 --> 01:10:29,698
حسناً إذاً

563
01:10:29,778 --> 01:10:31,021
إنها ليست معك -
حسناً -

564
01:10:31,100 --> 01:10:33,201
أثبت لي -
قولي شيئاً -

565
01:10:34,543 --> 01:10:35,986
ماذا ؟ -
ليس هناك أحد يا رجل -

566
01:10:36,025 --> 01:10:37,386
! كلا -
أسمعت ذلك ؟ -

567
01:10:37,426 --> 01:10:39,949
ماذا ؟

568
01:10:40,029 --> 01:10:41,350
حسناً

569
01:10:43,033 --> 01:10:45,195
ماذا كان ذلك ؟ -

570
01:10:45,275 --> 01:10:46,595
لا شئ

571
01:10:49,799 --> 01:10:51,841
لقد تراهنّا

572
01:10:51,921 --> 01:10:55,365
...أن بإمكاني أن
! أنتِ تعلمين ذلك

573
01:10:58,248 --> 01:11:02,853
إذاً... تراهنت عليّ

574
01:11:02,932 --> 01:11:05,856
عندما أقسمت من الإمتناع؟

575
01:11:05,896 --> 01:11:08,579
كان عندي نظرة بأنّها
لم تكن مقدّسة

576
01:11:08,659 --> 01:11:09,981
بل كانت كذلك

577
01:11:10,060 --> 01:11:13,144
فمّك يقول
شيء واحد، حبيبتي

578
01:11:13,224 --> 01:11:17,629
لكن مقدمتكِ الحلوّة
....تقول شئ مختلف جداً

579
01:11:17,669 --> 01:11:18,669
مختلف

580
01:11:45,817 --> 01:11:47,919
صغير البطل

581
01:12:02,153 --> 01:12:03,475
..أمي

582
01:12:13,765 --> 01:12:14,968
هل أنتِ الإبنة ؟

583
01:12:19,011 --> 01:12:20,053
إنتظري لحظة

584
01:12:23,336 --> 01:12:25,338
إجلسي عزيزتي

585
01:12:50,564 --> 01:12:51,605
بنيّ ؟

586
01:12:54,889 --> 01:12:56,730
بنيّ ؟

587
01:12:56,771 --> 01:12:59,613
ماذا بك يا أبي ؟

588
01:12:59,694 --> 01:13:00,934
بإسم المسيح

589
01:13:00,975 --> 01:13:03,497
،هل تعذرينا يا آنسة
رجاءاً ؟

590
01:13:03,577 --> 01:13:04,537
حسناً

591
01:13:09,342 --> 01:13:11,545
أريدك أن تخرج من هنا

592
01:13:12,988 --> 01:13:14,748
خارجاً

593
01:13:15,389 --> 01:13:17,250
ماذا ؟

594
01:13:21,355 --> 01:13:23,758
...حسناً إذاً

595
01:13:24,439 --> 01:13:26,161
هل هي "كيم" ؟

596
01:13:26,200 --> 01:13:28,963
تجعل صاحبة المهبل القديم ترفسني
إلى القيد، أهذا ما يجري؟

597
01:13:30,124 --> 01:13:32,127
عندما تمطر، تصبّ

598
01:13:32,206 --> 01:13:33,827
أعرف ذلك، حقّاً ؟

599
01:13:35,490 --> 01:13:38,813
عليهم معرفة ما يجري هنا

600
01:13:38,895 --> 01:13:41,436
لقد كان في هذيان

601
01:13:43,979 --> 01:13:45,581
! يبدو أنه لا ستحق ذلك

602
01:13:50,306 --> 01:13:52,788
،أتريدني أن أخرج من هنا
عليك أن ترميني خارجاً

603
01:13:52,868 --> 01:13:55,290
كان عليّ أن أفعل ذلك
منذ زمن طويل

604
01:13:55,631 --> 01:13:57,713
نعم، كان عليك ذلك

605
01:14:14,169 --> 01:14:15,532
! أمي

606
01:14:17,294 --> 01:14:18,734
لا، "براد"، لا

607
01:14:25,782 --> 01:14:28,105
....براد"،  أنت" -
....نعم، أنا -

608
01:14:28,184 --> 01:14:31,486
أخبرني من سيرفس
الآخر خارجاً أيها العجوز

609
01:15:06,545 --> 01:15:07,544
أرجوك

610
01:15:09,987 --> 01:15:11,749
أرجوك بنيّ

611
01:15:13,351 --> 01:15:15,834
لما كان عليك أن تتزوجها ؟

612
01:15:15,914 --> 01:15:18,437
أنظر، أعرف بأنّك أحببت أمّك

613
01:15:18,516 --> 01:15:20,037
أنا أحببتها أيضا -
أمّي ؟ -

614
01:15:20,119 --> 01:15:22,361
أنا حتى لا أتذكّر تلك الساقطة

615
01:15:22,441 --> 01:15:23,601
ماذا؟

616
01:15:32,331 --> 01:15:34,093
جعلتها أختي

617
01:15:40,298 --> 01:15:42,620
لقد أحببتها أبي

618
01:15:43,943 --> 01:15:46,706
....وهي تحبّك أيضا

619
01:15:48,027 --> 01:15:49,628
كثيرا جداً

620
01:15:49,708 --> 01:15:51,350
هي كذلك

621
01:16:10,850 --> 01:16:11,891
أميِ، إخرسي

622
01:16:11,970 --> 01:16:14,614
عد الى قفصك

623
01:16:16,016 --> 01:16:17,056
هيا

624
01:16:20,900 --> 01:16:23,944
"<i>الدّكتور سانتشز"
رجاء إحضر إلى محطة الممرضات</i>

625
01:16:51,412 --> 01:16:52,774
أنا آسفة

626
01:16:54,816 --> 01:16:57,339
كانت تصرخ، لكن براد
قال إهمليها فقط

627
01:16:57,418 --> 01:17:00,200
كانت تصرخ دائماً

628
01:17:00,982 --> 01:17:02,303
آسفة جداً

629
01:19:16,441 --> 01:19:18,445
لماذا تفعلين هذا الآن ؟

630
01:19:21,647 --> 01:19:23,250
هل أنت خائف ؟

631
01:19:42,789 --> 01:19:45,111
هذا غريب جداَ

632
01:19:46,513 --> 01:19:48,653
فقط إنتظر

633
01:19:53,520 --> 01:19:54,841
إنتظري

634
01:19:56,804 --> 01:20:00,406
! حسناً، من الخلف

635
01:20:00,487 --> 01:20:02,929
....ماذا ستـ

636
01:20:03,009 --> 01:20:05,452
حسنا، هذه هي -
كلا، كلا،  توقف -

637
01:20:37,444 --> 01:20:39,847
فتاة جميلة

638
01:20:50,739 --> 01:20:51,820
حسناً

639
01:20:57,867 --> 01:20:59,028
نعم

640
01:21:14,883 --> 01:21:19,027
نعم. انظري ماذا كنا نفتقد؟

641
01:21:22,372 --> 01:21:26,215
نحن... عرفنا دائما
بأننا سنسلك الطريق في النهاية

642
01:21:26,295 --> 01:21:28,017
أليس كذلك؟

643
01:21:30,699 --> 01:21:34,463
منذ أن كنّا أطفالاً صغاراً

644
01:22:36,969 --> 01:22:38,009
أين.....؟

645
01:22:53,706 --> 01:22:54,867
أمّي، عليكِ بها

646
01:23:12,965 --> 01:23:14,606
أسقطيها

647
01:23:16,970 --> 01:23:20,213
!لا!   لا

648
01:23:40,954 --> 01:23:42,195
إنتظري

649
01:23:43,237 --> 01:23:44,598
لا... لا تتركيني

