1
00:01:15,920 --> 00:01:18,419
هل استمتعت بأداء المسرحيه؟

2
00:01:18,519 --> 00:01:19,719
كثيرا

3
00:01:19,819 --> 00:01:24,718
اليجرا , هذا الدكتور فيل امين مكتبه كابوني...

4
00:01:24,818 --> 00:01:25,918
تحياتي

5
00:01:26,018 --> 00:01:27,817
انا سعيد بلقائك

6
00:01:27,917 --> 00:01:29,817
هل انت من اميريكا دكتور

7
00:01:29,917 --> 00:01:32,517
ليست جنسيتي ...
ولكنى سافرت الى هناك

8
00:01:32,617 --> 00:01:34,217
انا اردت  دائما زيارتها

9
00:01:34,217 --> 00:01:35,417
وخاصه بريطانيا....

10
00:01:35,417 --> 00:01:38,216
لقد تمتعت كثيرا بالوجبات الشهيه هناك

11
00:01:39,316 --> 00:01:42,815
لاحظت انك تلتفت في منتصف السيمفونيه

12
00:01:43,015 --> 00:01:44,615
اعتقد ان هذا قد يسليك

13
00:01:46,614 --> 00:01:49,614
سوناتا دانتي ..الاولى
من لافيتا نوفا

14
00:01:49,614 --> 00:01:51,513
انها رائعه

15
00:01:52,613 --> 00:01:54,213
رينالدو انظر الى هذا

16
00:01:54,313 --> 00:01:55,313
نعم اني اراها

17
00:01:56,812 --> 00:01:59,212
حبيب قريب يغني لى....

18
00:01:59,212 --> 00:02:02,012
.....وعند ذلك حمل قلبي في يديه

19
00:02:02,112 --> 00:02:03,812
وفي ذراعيه...

20
00:02:03,812 --> 00:02:06,211
مولاتي ارقدي نائمه...

21
00:02:06,211 --> 00:02:08,111
وغطيني..........

22
00:02:09,111 --> 00:02:12,110
ثم ايقظها ..وارتجف ..

23
00:02:12,110 --> 00:02:15,009
اكلت ذلك القلب المحترق ..خارج يديه

24
00:02:15,109 --> 00:02:17,109
رايته ثم غادر من ..باكيا

25
00:02:17,109 --> 00:02:19,109
دكتور فيل: الا تعتقد..

26
00:02:19,209 --> 00:02:23,008
ان الرجل يمكن ان يصبح مهووس..... بأمرأه

27
00:02:23,108 --> 00:02:25,407
من لقاء واحد  .......؟

28
00:02:25,507 --> 00:02:28,407
من المحتمل ان يشعر بالجوع لها

29
00:02:28,507 --> 00:02:31,207
وغذا بحثه في النظر اليها

30
00:02:31,207 --> 00:02:33,406
اعتقد ذلك..

31
00:02:33,506 --> 00:02:36,006
ولكن ترى خلال حانات ضيقه

32
00:02:36,106 --> 00:02:37,706
وعندها يتألم..

33
00:02:37,706 --> 00:02:39,205
اروجو منك الاحتفاظ به

34
00:02:39,205 --> 00:02:41,605
ارجوك-
انا اصر على ذلك-

35
00:02:43,204 --> 00:02:44,204
استمتعا بوقتكم..

36
00:02:45,304 --> 00:02:46,404
اليجرا

37
00:02:54,202 --> 00:02:55,602
دعنا نحصل على شيء لنأكله

38
00:02:55,702 --> 00:02:57,201
بالطبع..

39
00:02:57,301 --> 00:02:59,001
لما لا...؟

40
00:03:30,296 --> 00:03:32,196
اهذا انت يا دكتور...؟

41
00:04:19,487 --> 00:04:20,787
كستورو   بندوفيني المتحدث

42
00:04:20,887 --> 00:04:21,986
.... اردت التحدث الى

43
00:04:21,986 --> 00:04:23,586
المفتش رينادو.....لو سمحت

44
00:04:23,686 --> 00:04:26,985
انا اجينت كلاريس ستارلينج من المباحث الفيدراليه

45
00:04:26,985 --> 00:04:28,185
...حسنا دقيقه واحده

46
00:04:29,285 --> 00:04:31,385
ايها المفتش انها المباحث الفيدراليه

47
00:04:31,585 --> 00:04:33,185
انا لست هنا

48
00:04:38,184 --> 00:04:41,983
المفتش بازي انا استارليج من المباحث الفيدراليه , كيف حالك

49
00:04:43,383 --> 00:04:45,582
حقيقه انا كنت سأغادر الان

50
00:04:45,582 --> 00:04:47,582
يمكنك ان تحدثيني غدا-
هذا لن يأخذ واقتا طويلا-

51
00:04:47,782 --> 00:04:49,981
....اولا
ان اود ان اشكر لكم

52
00:04:50,181 --> 00:04:52,581
ارسالكم لى شريط الامن  من متجر العطور

53
00:04:52,581 --> 00:04:55,180
عندما اقول هذا
اقصد بها القسم

54
00:04:55,180 --> 00:04:56,980
الوكيل بينيتي

55
00:04:56,980 --> 00:04:59,380
هل هو موجود ؟
هل يمكنني ان اتحدث اليه؟

56
00:04:59,380 --> 00:05:02,080
انا اسف لقد غادر الى المنزل-
هذا جيد-

57
00:05:02,180 --> 00:05:04,379
انا يجب ان اخبرك هذا
بدلا منه على ايه حال

58
00:05:04,479 --> 00:05:06,779
اووه...انا متاخر على امر مهم للغايه

59
00:05:06,779 --> 00:05:09,478
الشخص الذي ابحث عنه ايها المفتش

60
00:05:09,578 --> 00:05:12,278
ولقد رأيته في الحقيقه على هذا الشريط ... هانيبال ليكتر

61
00:05:12,378 --> 00:05:13,877
من......؟

62
00:05:13,877 --> 00:05:16,777
هانيبال ليكتر الم تسمع به من قبل

63
00:05:16,777 --> 00:05:19,276
اسمه ليس مألوف بالنسبه لي

64
00:05:19,376 --> 00:05:22,975
ان الشريط يؤكد انه كان مؤخرا في فلورانس

65
00:05:24,475 --> 00:05:25,475
حقا.......؟

66
00:05:25,575 --> 00:05:27,574
انه شخص خطير جدا ايها الشريف

67
00:05:27,574 --> 00:05:30,775
لقد قتل اربعه عشر ضحيه
هذا ما نعرفه حتى الان

68
00:05:30,875 --> 00:05:32,574
....انا حقا اريد ان اذهب انسه

69
00:05:32,674 --> 00:05:34,574
استارلينج . فقط دقيقه اخرى

70
00:05:34,574 --> 00:05:36,773
هل انتواثق انك لم تسمع به قط؟

71
00:05:36,773 --> 00:05:37,673
نعم انا لم اسمع به

72
00:05:37,773 --> 00:05:39,173
لاني مشوش

73
00:05:39,173 --> 00:05:40,573
انا مشوش لان شخص ما هناك

74
00:05:40,673 --> 00:05:43,272
يدخل على الموقع ويبحث عنه

75
00:05:43,372 --> 00:05:45,572
عن دكتور لكتر
وبانتظام

76
00:05:45,672 --> 00:05:46,871
من الحاسب المنزلي

77
00:05:46,971 --> 00:05:50,970
كل شخص يستخدم كل الحاسبات هنا

78
00:05:50,970 --> 00:05:53,570
لربما احد المخبرين هو الفاعل

79
00:05:53,570 --> 00:05:55,569
كان ينظر عن المطلوبين للعداله

80
00:05:55,569 --> 00:05:57,969
انا اتكلم عن حاسبك المنزلي

81
00:05:59,870 --> 00:06:01,769
انت تحاول امساكه بنفسك يا سيدي؟

82
00:06:01,869 --> 00:06:02,969
لكي تحصل على الجائزه

83
00:06:02,969 --> 00:06:05,568
انا  لا استطيع تحذيرك بقوه بما فيه
الكفايه ضد ذلك

84
00:06:05,568 --> 00:06:08,468
لقد قتل ثلاثه من الشرطه عندما
كان تحت الحراسه  في ممفيس

85
00:06:08,568 --> 00:06:11,467
ومزق وجه واحد منهم , وسوف يقتلك ايضا

86
00:06:45,361 --> 00:06:47,460
اريده خارج تسكانيا بأقصى سرعه

87
00:06:47,460 --> 00:06:51,460
صدقني هو سيختفي تحت الارض بسرعه

88
00:06:51,460 --> 00:06:52,959
الاقدام اولا

89
00:07:08,157 --> 00:07:09,757
عمت مساء يا بروفيسور

90
00:07:11,656 --> 00:07:12,956
.....بسبب جشعه

91
00:07:13,156 --> 00:07:15,555
وخان ثقته بالامبراطوريه.

92
00:07:15,655 --> 00:07:19,555
بيير ديلا فينيا اخزي ثم انصاب بالعمي وسجن

93
00:07:19,655 --> 00:07:22,154
المهاجر دانتي اكتشف بيير
ديلا

94
00:07:22,154 --> 00:07:24,953
على المستوى السابع من الجحيم

95
00:07:25,053 --> 00:07:26,653
ومثل يهوذا

96
00:07:26,753 --> 00:07:28,354
لقد مات بالشنق

97
00:07:28,454 --> 00:07:31,253
لذا يهوذا وبيير مرتبطين بدانتي

98
00:07:31,353 --> 00:07:33,553
في رايهم بالجشع

99
00:07:33,553 --> 00:07:37,552
في الحقيقه الجشع والشنق مرتبط
بالعقل في القرون الوسطى.

100
00:07:38,751 --> 00:07:41,351
وتصوير الصلبان كان معروفا
في السابق

101
00:07:41,451 --> 00:07:45,350
لقد قطع على صندوق عاجي في يوليو عام اربعمائه

102
00:07:45,450 --> 00:07:50,049
يتضمن الشنق بموت يهوذا

103
00:07:50,149 --> 00:07:51,949
لقد قلب وجهه الى الفرع الذي يعلقه

104
00:07:52,049 --> 00:07:54,848
وهنا يظهر على الابواب
في كاثدرائيه بنفينتو

105
00:07:54,948 --> 00:07:58,648
وقد ظهرت امعاءه وهي خارجه

106
00:08:01,448 --> 00:08:03,047
الشريف بازي

107
00:08:05,447 --> 00:08:08,246
لم يكن سهلا , ولكني حصلت
على الرقم بدون اخبار احدهم

108
00:08:08,346 --> 00:08:11,046
اسف-
كلا على الاطلاق. مرحبا بك-

109
00:08:11,146 --> 00:08:13,045
ارجومنك الانضمام الينا

110
00:08:13,045 --> 00:08:14,245
...شكرا لك

111
00:08:14,345 --> 00:08:15,445
في هذا الطبق

112
00:08:15,545 --> 00:08:17,344
"من القرن الخامس عشر "الجحيم

113
00:08:17,444 --> 00:08:20,544
جسد بيير ديلا فينيا تعلق
من شجره تنزف

114
00:08:20,743 --> 00:08:22,443
انا لن اكرر التوافق الواضح

115
00:08:22,543 --> 00:08:23,643
مع يهوذا

116
00:08:23,743 --> 00:08:26,342
لكن دانتي كان يحتاج
الى الرسم بايضاح اكثر

117
00:08:26,342 --> 00:08:29,543
لقد كان عبقري لجعل بيير

118
00:08:29,543 --> 00:08:30,842
الان في الجحيم

119
00:08:30,942 --> 00:08:34,042
وقد تكلم في توتر وتمتم
بصوت خافت

120
00:08:34,142 --> 00:08:37,741
كما لو انه مازال يعلق

121
00:09:00,337 --> 00:09:01,737
....الجشع

122
00:09:01,837 --> 00:09:04,636
........الشنق , الانتحار

123
00:09:08,535 --> 00:09:10,335
" اصنع منزلى الخاص "

124
00:09:11,535 --> 00:09:13,234
ليكون مشنقتي

125
00:09:14,734 --> 00:09:17,733
شكرا لكم ايها السيدات والساده
لانتباهكم الرحيم

126
00:09:33,131 --> 00:09:35,930
لست انا المعلم ,ولكن
اعتقد ان عندك العمل

127
00:09:36,030 --> 00:09:37,730
شكرا لك

128
00:09:37,730 --> 00:09:40,130
ربما تريد ان تحتسي شيئا-
كيف اعتقدت انا  فعلا اريد ذلك-

129
00:09:40,330 --> 00:09:42,529
سأكون معك بعد دقيقه
سأجمع حاجياتي

130
00:09:42,529 --> 00:09:44,929
خذ وقتك

131
00:09:54,327 --> 00:09:58,327
اليجرا :سأكون في المنزل
لاحقا كما قلت لك

132
00:09:58,327 --> 00:10:01,326
سأخذ دكتور فيل الى الخارج
لنشرب شيئا

133
00:10:04,025 --> 00:10:05,825
انا اري الناس يخرجون الان

134
00:10:07,925 --> 00:10:10,624
نعم , الى اللقاء عزيزتي

135
00:10:10,624 --> 00:10:11,524
زوجتي

136
00:10:13,623 --> 00:10:17,223
اه كان يجب ان اريهم هذا

137
00:10:17,323 --> 00:10:19,122
أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل كَمْ تَغيّبتُ عنه.

138
00:10:19,222 --> 00:10:20,322
اتتذكر لقد تحدثت من قبل عن هذا

139
00:10:20,322 --> 00:10:23,821
وهو يعيده , لقد وجدتها
في مكتبه كابوني

140
00:10:23,921 --> 00:10:24,921
هل بالامكان ان تفهمه

141
00:10:26,322 --> 00:10:28,821
هذا الاسم هناك

142
00:10:28,921 --> 00:10:31,721
لقد حدثتك عن هذا الشخص من قبل

143
00:10:43,518 --> 00:10:45,518
هوه سلفك , شريف ايضا

144
00:10:45,618 --> 00:10:48,317
شنق من نافذه
عاليه جدا

145
00:10:48,317 --> 00:10:49,917
فرانسيكو دي بازي

146
00:10:51,116 --> 00:10:54,616
علي التعليق على هذا الموضوع
انايجب ان اعترف اليك

147
00:10:54,716 --> 00:10:57,116
انا متشوق جدا للبدء

148
00:11:03,015 --> 00:11:04,915
لاكل زوجتك

149
00:11:36,709 --> 00:11:39,708
اذا اخبرتي بما اريد معرفته
ايها الشريف

150
00:11:39,708 --> 00:11:42,108
قد يكون اسهل لى الى ان اترك وجبه طعامي لفلورانس.

151
00:11:42,308 --> 00:11:46,007
انا اسأل وانت تجاوب
ثم سأرى , حسنا؟

152
00:11:59,105 --> 00:12:00,405
...................لذلك

153
00:12:03,104 --> 00:12:05,304
لماذا  كان شمّاس مايسن
يهتم بي ؟

154
00:12:09,003 --> 00:12:11,202
ارمش مرتين نعم
ومره للا

155
00:12:11,302 --> 00:12:13,602
هل كان شمّاس ميسن
مهتما بي؟

156
00:12:15,501 --> 00:12:17,301
نعم جيد شكرا لك

157
00:12:17,301 --> 00:12:21,500
وهؤلاء الرجال ينتظرونني في الخارج؟

158
00:12:21,500 --> 00:12:24,100
هل كانت هذه رمشه وحيده

159
00:12:24,100 --> 00:12:25,600
انت مشوش

160
00:12:25,700 --> 00:12:26,900
ارجوك لاتكن مشوشا

161
00:12:26,900 --> 00:12:29,499
لاني ساتعصب
سنيور بازي مع ذلك

162
00:12:32,499 --> 00:12:34,898
ااخبرك احدهم في كوستاريكا عني؟

163
00:12:36,598 --> 00:12:38,098
لا , لا اعتقد هذا

164
00:12:38,298 --> 00:12:41,697
هل انت قلت لزوجتك؟

165
00:12:44,296 --> 00:12:46,196
لا ؟ هل انت متأكد؟

166
00:12:47,296 --> 00:12:49,395
انا اصدقك

167
00:12:52,095 --> 00:12:54,494
حسنا يا حماري دعنا نذهب

168
00:13:03,393 --> 00:13:04,893
قلبك يخفق بشده
فعلا

169
00:13:04,993 --> 00:13:07,292
انه ليس قلبك

170
00:13:07,392 --> 00:13:09,092
حسنا

171
00:13:09,192 --> 00:13:10,692
هل اجيب؟

172
00:13:12,991 --> 00:13:14,091
......مرحبا

173
00:13:14,191 --> 00:13:16,490
ذهبت الى اعلى منك
رتبه , الى رئيس قسمك

174
00:13:16,490 --> 00:13:18,690
يوما ما سوف تشكرني او لا

175
00:13:18,690 --> 00:13:21,689
انا لا اهتم انك ستكون
على قيد الحياه

176
00:13:21,689 --> 00:13:23,089
شريف بازي

177
00:13:24,289 --> 00:13:26,489
هل انت كلاريس؟

178
00:13:26,589 --> 00:13:30,089
حسنا , مرحبا , كلاريس

179
00:13:30,089 --> 00:13:31,888
انا خائف , عندي اخبار سيئه لك

180
00:13:31,888 --> 00:13:33,688
هل مات؟

181
00:13:33,688 --> 00:13:34,988
هل انت حصلتي على الملاحظه

182
00:13:35,088 --> 00:13:37,387
اتمني ان تعجبك رائحة الكريم الخاص بي
لقد استخدمته خصيصا من اجلك

183
00:13:37,487 --> 00:13:39,287
هل مات يا دكتور ليكتر؟

184
00:13:39,287 --> 00:13:41,086
كلاريس , هذا ليس
شيئا في العالم

185
00:13:41,086 --> 00:13:43,586
من اكثر من حبي للحديث معك

186
00:13:43,686 --> 00:13:46,785
لسوء الحظ امسكتني في
لحظه صعبه

187
00:13:46,785 --> 00:13:48,885
لوسمحت انسيني

188
00:13:48,985 --> 00:13:50,684
انظري حولك

189
00:13:52,784 --> 00:13:54,183
و اقدم اصدقائك

190
00:13:58,683 --> 00:14:00,083
حسنا اصمد

191
00:14:01,783 --> 00:14:03,083
هيا بنا نذهب

192
00:14:34,077 --> 00:14:35,277
انا سأعود للخلف

193
00:14:35,277 --> 00:14:38,076
اقطعه
اقتله لو وقع في يدك

194
00:14:41,275 --> 00:14:45,175
ما ذا تريد ان تكون
امعاء في الداخل او الخارج؟

195
00:14:45,275 --> 00:14:47,274
مثل يهوذا

196
00:14:47,274 --> 00:14:49,774
هل انت مشوش

197
00:14:49,774 --> 00:14:51,873
اذا انا سأقرر لك
هذا من بعد اذنك

198
00:16:02,361 --> 00:16:03,461
عمت مساء

199
00:17:10,949 --> 00:17:12,848
وانت ايضا

200
00:17:12,848 --> 00:17:17,047
هل هذا يبدو انه الوداع

201
00:17:17,047 --> 00:17:19,447
او.....اهلا بك؟

202
00:18:02,739 --> 00:18:05,839
ماذا تعتقد؟

203
00:18:06,039 --> 00:18:10,938
هل ليكتر يريد مضاجعتها
او قتلها او اكلها  ، ام ماذا؟

204
00:18:10,938 --> 00:18:13,537
من المحتمل انه يريد
كل ذلك

205
00:18:13,637 --> 00:18:15,737
لو اني لا اعتقد هذا

206
00:18:17,636 --> 00:18:19,836
هنا انا اعتقد

207
00:18:20,036 --> 00:18:24,136
مهما كان بارني
يريد المغازله

208
00:18:24,236 --> 00:18:27,935
او يجلعه الحسناء والوحش

209
00:18:28,035 --> 00:18:30,934
هدف ليكتر كما اعرفه
من تجربتي معه

210
00:18:31,034 --> 00:18:35,334
كان دائما منحل

211
00:18:35,434 --> 00:18:37,633
ويعذب الاخرين

212
00:18:37,733 --> 00:18:39,033
كورديل،
خُذْ هذا الشيءِ الملعونِ منني.

213
00:18:39,133 --> 00:18:41,932
أنا لا أَستطيعُ. . . التنفّسْ
في هذا الشيءِ.

214
00:18:44,832 --> 00:18:47,631
هو يأتي على انه
صديق واعظ

215
00:18:47,731 --> 00:18:50,830
....بينما هو يعمل معي وهي

216
00:18:50,930 --> 00:18:54,830
لكن ضيقه هذا مايثيره

217
00:18:54,830 --> 00:18:56,630
لسحبه

218
00:18:58,130 --> 00:19:00,529
هي من الضروري ان تحزن

219
00:19:03,029 --> 00:19:06,128
لتجذبه اليها

220
00:19:06,128 --> 00:19:09,227
دعها تريه انها مكتئبه

221
00:19:09,227 --> 00:19:11,827
دع المتضرر يرى

222
00:19:11,927 --> 00:19:14,826
اقترح الضرر الذي يمكن ان يفعله

223
00:19:23,625 --> 00:19:25,625
عندما يركض الثعلب خلف الارنب

224
00:19:25,625 --> 00:19:27,524
هو بالطبع سوف يركض

225
00:19:28,924 --> 00:19:30,824
ولكن ليس للمساعده

226
00:19:30,924 --> 00:19:32,423
انا لا افهم

227
00:19:32,623 --> 00:19:35,023
لا يوجد شئ لتفهمه بول

228
00:19:35,023 --> 00:19:38,622
كل ماتريد ان تفهمه هو
انه كم يساوي هذا لك

229
00:19:38,722 --> 00:19:41,721
لا انا لا افهم بانها
انهت كل هذا

230
00:19:41,721 --> 00:19:43,521
هي مثل هذه السهمِ المستقيمِ.

231
00:19:43,521 --> 00:19:46,820
هي لم تنتهي بعد
لانها لم تستلمها

232
00:19:46,920 --> 00:19:49,220
هي لم تستلمها لانها لم ترسل على الاطلاق

233
00:19:49,320 --> 00:19:51,219
وهو لم يرسل لان
ليكترلم يكتب ابدا

234
00:19:51,219 --> 00:19:53,820
هو لم يكتب لانني ميت

235
00:19:58,819 --> 00:20:00,818
ماذا تعتقد؟

236
00:20:00,818 --> 00:20:02,018
هل كان من المحتمل
ان تكون افضل حالا؟

237
00:20:02,118 --> 00:20:03,818
اذا انت اخرجتها من المشكله اولا

238
00:20:03,918 --> 00:20:05,417
يجب ان , يمكن ان

239
00:20:05,417 --> 00:20:08,117
ماذا عنيت بقصدك حول المال؟

240
00:20:08,217 --> 00:20:09,117
خمس

241
00:20:09,217 --> 00:20:14,615
دعنا نرميه فقط مثل خمسه

242
00:20:14,615 --> 00:20:17,415
لنقل انه يستحق الاحترام

243
00:20:17,415 --> 00:20:20,414
$500,000.

244
00:20:20,414 --> 00:20:22,115
هذا جيد ولكنه ليس كثير

245
00:20:22,215 --> 00:20:24,514
ستعمل جيدا؟-
بالطبع سأعمل-

246
00:20:24,614 --> 00:20:26,814
لن يكون هذا جميلا

247
00:20:26,814 --> 00:20:28,613
على اي حال

248
00:20:32,013 --> 00:20:34,012
سافل

249
00:20:34,112 --> 00:20:37,012
انا مارايت هذا في حياتي

250
00:20:37,012 --> 00:20:40,211
وهذا يفسر بدايه وجودها في مكتبك

251
00:20:40,311 --> 00:20:41,511
وسردابك

252
00:20:41,611 --> 00:20:43,210
بماذا تريدني ان اجيبك؟

253
00:20:43,310 --> 00:20:46,210
هل يجب ان احجب السبب المحتمل؟

254
00:20:46,310 --> 00:20:50,309
ربمابسبب محتواها

255
00:20:50,409 --> 00:20:53,509
من قرائتي لها ارى
انها رساله غراميه

256
00:20:53,509 --> 00:20:54,809
هل هو اختبار للطباعه؟

257
00:20:54,909 --> 00:20:56,209
لاطبعات عليها
لا شيء على هذه الاخيره

258
00:20:56,309 --> 00:20:57,508
هل التحليل يقول انها كتابه يدويه؟

259
00:20:57,608 --> 00:20:59,008
اعتقد ذلك , كلاريس

260
00:20:59,008 --> 00:21:01,607
لماذا الفلسطينيون لا يفهموك؟

261
00:21:01,607 --> 00:21:04,207
لانك الجواب الى لغز مايسون

262
00:21:04,307 --> 00:21:06,206
انت العسل بقرب الاسد

263
00:21:06,206 --> 00:21:07,606
يبدو هذا لى ايضا

264
00:21:07,706 --> 00:21:09,906
هل تعني يا سيد كليندلير
انه شاذ جنسيا

265
00:21:10,006 --> 00:21:11,705
مثل شخص احمق
في ازدحام

266
00:21:11,805 --> 00:21:13,005
اسف للمقاطعه
الدكتور كونان.

267
00:21:13,005 --> 00:21:15,204
انا اضعك في اجازه اداريه

268
00:21:15,304 --> 00:21:17,104
حتى يخبرني بتحليل الوثيقه

269
00:21:17,204 --> 00:21:19,704
وبشكل صريح هذا
خطا وقع الان

270
00:21:19,804 --> 00:21:22,804
وتبقى مؤهله للتأمين والمنافع الطبيه

271
00:21:22,804 --> 00:21:25,903
سلمى سلاحك وهويتك
الى الوكيل بيرسال

272
00:21:38,301 --> 00:21:40,900
انا اردت ان اقول شيء
انا احق واحده بهذا

273
00:21:41,000 --> 00:21:42,700
.....اكملى

274
00:21:43,999 --> 00:21:46,199
اعتقد ان السيد مايسن
يحاول اسر الدكتور ليكتر

275
00:21:46,199 --> 00:21:48,098
.....لغرض ما
او انتقام شخصي

276
00:21:48,098 --> 00:21:50,499
اعتقد ان السيد كليندلير
متواطيء معه

277
00:21:50,599 --> 00:21:52,499
ويحول جهود المباحث
الفيدراليه الى الدكتور ليكتر

278
00:21:52,599 --> 00:21:53,598
ليعمل مع السيد فيرجير

279
00:21:53,598 --> 00:21:55,698
اعتقد ان السيد كليندلير
يقبض ليعمل معه

280
00:21:55,698 --> 00:21:57,597
انت محظوظه كلاريس لانك لم تقسمي اليوم هنا

281
00:21:57,597 --> 00:21:59,697
اجعلني اقسم هيا

282
00:21:59,797 --> 00:22:01,997
كلاريس انتي تفتقري الى الدليل

283
00:22:02,096 --> 00:22:03,896
انتي ستؤهلي الى
الاستجواب الكامل

284
00:22:03,996 --> 00:22:05,196
وبدون تحيز

285
00:22:05,196 --> 00:22:09,795
اذا انتي لم تفعلى او تقولى شيئا
في هذه الاثناء

286
00:22:09,895 --> 00:22:11,994
هذا سيجعل الامر مستحيلا

287
00:22:12,094 --> 00:22:14,394
حرر العميل من واجباته
في انتظار

288
00:22:14,394 --> 00:22:15,594
التوجه الى المتهم
بالاسئله

289
00:22:15,694 --> 00:22:18,393
العميل الخاص كلاريس ستارلنج
تعمل في القضيه منذ اكثر من عشر سنوات

290
00:22:18,493 --> 00:22:19,793
بدأت عملها... بمهمة

291
00:22:19,793 --> 00:22:22,493
وهي مقابله القاتل المجنون
..... هانيبال ليكتر

292
00:22:22,493 --> 00:22:23,993
في وقت سابق اليوم،
سَمعنَا التعليقاتَ. . .

293
00:22:23,993 --> 00:22:25,792
ِمنْ وزارة العدلِ
الناطق بول كريندلير

294
00:22:25,792 --> 00:22:27,292
...........ها هو

295
00:22:27,392 --> 00:22:30,391
هل يمكن ان تعلق على
قرار وزارة العدل؟

296
00:22:30,591 --> 00:22:32,691
مكتب التحقيقات الفدرالي
ووزارة العدل. . .

297
00:22:32,791 --> 00:22:34,491
يَنْظرُون بعناية جداً
إلى التهمِ. . .

298
00:22:34,591 --> 00:22:36,690
ونعم،
هم جدّيون جداً.

299
00:22:36,790 --> 00:22:38,290
أنا أوَدُّ أَنْ أُضيفَ
مُلاحظة شخصية، مع ذلك.

300
00:22:38,290 --> 00:22:41,289
ستارلنج أحد أفضل
الوكلاء عندنا

301
00:22:41,389 --> 00:22:42,889
بخلاف اننا عرفناها لعدة سنوات

302
00:22:42,989 --> 00:22:46,788
وسافاجأ ان اتضح
ان الإتّهاماتُ صحيحه

303
00:22:46,788 --> 00:22:50,088
وزارة العدلُ
ومكتب التحقيقات الفدرالي إتّحدَت في هذا القرارِ؟

304
00:22:50,088 --> 00:22:52,588
هو أيضاً قريباً
لإدانتها.

305
00:23:36,179 --> 00:23:37,679
......الى اللقاء

306
00:23:49,878 --> 00:23:51,577
اه وهذه

307
00:23:51,577 --> 00:24:20,372
**** مع اطيب التمنيات بمشاهدة ممتعة ****
www.safoah.net

308
00:24:20,372 --> 00:24:49,067
***** Haitham_ gbr  و   Black_cell****
من مترجمي منتدى الصفوة نت

309
00:26:13,251 --> 00:26:15,750
انا اعتقد انها جميلة

310
00:26:15,750 --> 00:26:18,651
هي دائما لطيفه
ومؤدبه معي

311
00:26:18,751 --> 00:26:19,951
....... الاتعتقد ذلك

312
00:26:19,951 --> 00:26:22,550
هل تعرف ماهو الحمام الدحروج؟

313
00:26:22,650 --> 00:26:25,049
حسنا رولر انه
سريع وقوي

314
00:26:25,149 --> 00:26:28,449
ثم ينقلب ويسقط
.............نحو الارض

315
00:26:28,449 --> 00:26:31,548
هناك دحرجات سفلية
وهناك دحروجات عالية

316
00:26:31,548 --> 00:26:33,248
لَكنَّك لا تَستطيعُ ان تزاوج
دحروجتان عميقة. . .

317
00:26:33,348 --> 00:26:36,147
لان صغيرهم، نسلهم،
يمكن ان تسقط في الدحرجات السفيلة

318
00:26:36,347 --> 00:26:38,447
وعندها يموت

319
00:26:38,547 --> 00:26:41,346
العميله استارلينج
دحروجه سفلية

320
00:26:42,346 --> 00:26:46,145
دعنا نَتمنّى
أحد أبويها ليس كذلك

321
00:28:11,630 --> 00:28:13,629
البطاريه الان ضعيفه
يا كلاريس

322
00:28:13,729 --> 00:28:15,929
أنا كُنْتُ سَأُغيّرُها،
لَكنِّي لَمْ أُردْ إيْقاظك.

323
00:28:16,029 --> 00:28:18,529
انتي يجب ان تستعملى
الاخرى في الشاحن

324
00:28:18,629 --> 00:28:21,029
انا ءأمل، الضوء عليه
أخضرُ حتى الآن.

325
00:28:21,029 --> 00:28:23,428
لانها ستكون مكالمه طويله
وأنا لا أَستطيعُ تَرْكك

326
00:28:23,528 --> 00:28:25,928
على الرغم من انك تجردت
من واجباتك

327
00:28:26,028 --> 00:28:26,928
اعرف انك لن تتركي الامر

328
00:28:27,027 --> 00:28:29,027
انت ستحاولين المشي
قدما على اثرهم

329
00:28:29,027 --> 00:28:30,627
لذا، انا سأغلق
لمدة تكفى

330
00:28:30,727 --> 00:28:32,926
لكي تغيري البطاريه

331
00:28:33,026 --> 00:28:34,726
للبطاريه الاخرى

332
00:28:34,826 --> 00:28:38,525
هل نقول ثلاث ثواني؟
هل انتي مستعده؟

333
00:28:38,625 --> 00:28:40,125
الان

334
00:28:44,724 --> 00:28:46,523
جيد جدا

335
00:28:46,623 --> 00:28:47,924
شكر لك

336
00:28:48,024 --> 00:28:50,424
اذا استطعت ان تخفي
السلاح الغير مرخص

337
00:28:50,523 --> 00:28:52,623
في مقاطعة كولومبيا،
فإنّ العقوبةَ ستكون جثّةُ جميلةُ.

338
00:28:52,723 --> 00:28:55,222
لكن
اجلبي السلاح. اذا انت اردت

339
00:28:55,222 --> 00:28:56,422
اركبي سيارتك الآن

340
00:29:32,216 --> 00:29:34,015
ان السبب لما نفعله الآن

341
00:29:34,115 --> 00:29:36,415
اني احب مراقبتك
وانا اتحدث معك

342
00:29:36,515 --> 00:29:38,414
وعيانك مفتوحتان

343
00:29:38,414 --> 00:29:42,113
انها تثيرني
انها تسرني

344
00:29:42,113 --> 00:29:45,113
عندك اقدام رشيقه جدا

345
00:29:48,113 --> 00:29:50,513
اين نحن الان؟
اتصلى به

346
00:29:50,713 --> 00:29:52,412
درب ماسوشوستس.

347
00:29:52,512 --> 00:29:54,312
اذهبي منه

348
00:29:54,312 --> 00:29:55,812
درب ماسوشوستس. إعتقدتُ، إبتداءً. . .

349
00:29:55,812 --> 00:29:58,011
انك سوف تخبريني
كم انا اشعر

350
00:29:58,011 --> 00:29:59,211
عن ماذا؟

351
00:29:59,211 --> 00:30:02,110
الساده الذين خدمتيهم
وكيف عاملوكى

352
00:30:02,110 --> 00:30:04,210
هل وظيفتك مثلهم

353
00:30:04,210 --> 00:30:06,609
حياتك , كلاريس

354
00:30:06,709 --> 00:30:08,309
اعتقدت اننا سوف
نتحدث عنك

355
00:30:08,409 --> 00:30:09,709
ماذا عند الشارع القادم؟

356
00:30:09,809 --> 00:30:11,308
شارع كابيتول

357
00:30:11,408 --> 00:30:14,508
في المربع الثاني انحرفي
يسارا الى محطه الاتحاد

358
00:30:14,508 --> 00:30:15,507
موقف!

359
00:30:16,908 --> 00:30:19,208
حياتي ؟
ماذا تريدين ان اقول عنها؟

360
00:30:19,308 --> 00:30:22,107
اني كنت في حاله من
السبات بعض الشيء

361
00:30:22,207 --> 00:30:26,406
أي خامل إلى حدٍّ ما،
لكن الآن أَنا في الموطن الأصلي. . .

362
00:30:26,406 --> 00:30:28,906
انا سعيد جدا وفي
غايه النشاط

363
00:30:29,005 --> 00:30:32,305
وتعتقدي بأني قلق بشأن

364
00:30:32,405 --> 00:30:33,405
انا بخير

365
00:30:33,405 --> 00:30:36,004
لا، أنت بالتأكيد لست بخير،
كلاريس.

366
00:30:36,004 --> 00:30:38,903
وقعت في حب.. المكتب والمؤسسه

367
00:30:39,003 --> 00:30:41,903
فقط للاكتشاف. بعد ذلك
ليس عندك اي شيء

368
00:30:41,903 --> 00:30:44,302
لكنك لاتجدين الدعم

369
00:30:44,302 --> 00:30:47,303
انت في الحقيقه تستائين
من ذلك وهو ايضا

370
00:30:47,303 --> 00:30:49,102
واستسلمت الى الزوج
والاطفال

371
00:30:49,302 --> 00:30:51,702
الاتعتقدي هذا؟

372
00:30:51,702 --> 00:30:54,701
لماذا تستائي من هذا؟-
اخبريني-

373
00:30:55,701 --> 00:30:57,600
اخبرك؟الله معك

374
00:30:57,600 --> 00:31:00,500
حسنا
هل انا لست واضحا؟

375
00:31:00,600 --> 00:31:05,499
انتي تطيعي اوامرهم
الاتعتقدي ذلك كلاريس؟

376
00:31:05,499 --> 00:31:09,298
انتي تؤمني بالقسم
اما هم فلا

377
00:31:09,398 --> 00:31:13,597
انتي تشعرين ان واجبك حمايه الخراف
اما هم فلا

378
00:31:13,697 --> 00:31:15,798
هم لا يحبونك لانك لست مثلهم

379
00:31:15,898 --> 00:31:18,197
انهم يكرهونك ..ويحسدونك

380
00:31:18,297 --> 00:31:21,696
هم ضعفاء ومنفلتون
ولا يؤمنون بشئ.

381
00:31:21,796 --> 00:31:24,496
شماس مايسن
يريد قتلك يا دكتور ليكتر

382
00:31:24,496 --> 00:31:26,995
ثق بي وانا اعدك لا أحد سَيَآْذيك.

383
00:31:26,995 --> 00:31:30,394
سَتَبْقى مَعي في
زنزانة سجني وتمسكين  بيدي؟

384
00:31:30,394 --> 00:31:32,294
يمكن ان نمرح سويا

385
00:31:32,394 --> 00:31:34,893
لا ,شماس ميسن .....لا يريد قتلى

386
00:31:34,993 --> 00:31:36,293
اكثر مما انا اريد قتله

387
00:31:36,293 --> 00:31:40,292
هو فقط يُريدُ رُؤيتي أَعاني
في بَعْض الطرقِ المستحيلة التصورِ.

388
00:31:40,392 --> 00:31:41,992
هو انسان , مخادع

389
00:31:42,092 --> 00:31:43,392
هل تشرفتي بالاجتماع معه؟

390
00:31:43,492 --> 00:31:44,491
نعم

391
00:31:44,591 --> 00:31:46,692
وجها لوجه للتحدث؟
نعم

392
00:31:48,692 --> 00:31:49,891
جذاب اليس كذلك؟

393
00:31:50,091 --> 00:31:52,491
دكتور ليكتر؟

394
00:31:55,890 --> 00:31:57,990
حسنا
لنعد للحديث عنك

395
00:31:58,090 --> 00:32:00,189
اريد ان اعرف بماذا تريد
العمل من اجله

396
00:32:00,289 --> 00:32:02,189
هذا كل شيء اهتممت
به في هذا العالم

397
00:32:02,289 --> 00:32:03,388
وقد اخذ منك

398
00:32:03,488 --> 00:32:04,988
انا لا اعرف دكتور ليكتر

399
00:32:05,088 --> 00:32:07,587
اخبريني كلاريس هل
انتى راضيه عن عملك

400
00:32:07,587 --> 00:32:11,287
او كأنك عامله نظافه في فندق
على طريق 66

401
00:32:11,387 --> 00:32:13,486
تماما مثل امك

402
00:32:15,387 --> 00:32:16,587
هل لى ان استحوذ على انتباهك رجاء؟

403
00:32:16,687 --> 00:32:20,086
ستجتمع السيده كلارك
عند البوابه ج

404
00:32:23,285 --> 00:32:24,885
بماذا تفكرين الان؟

405
00:32:24,985 --> 00:32:28,784
هل انا مستحوذ على كل انتباهك
كلاركس العميل السابق؟

406
00:32:28,884 --> 00:32:32,883
انت اذا تحاولين تتبع مكاني

407
00:32:37,082 --> 00:32:38,282
شخص ما يتتبعني دكتور ليكتر

408
00:32:38,382 --> 00:32:40,182
انا اعرف ,انا اراهم الان

409
00:32:40,282 --> 00:32:42,981
والآن أنت في الدّاخلِ
معضلة حقيقية، أليس كذلك؟

410
00:32:42,981 --> 00:32:44,581
انتي تواصلين المحاوله
في ايجادي

411
00:32:44,681 --> 00:32:46,581
انا اعرف بانك تقوديهم لى

412
00:32:46,581 --> 00:32:48,881
هل انتي واثقه بالفعل في
قدراتك يا كلاركس

413
00:32:48,981 --> 00:32:52,280
بأنك يمكن ان تعرفي مكاني

414
00:32:52,380 --> 00:32:53,780
توقفي وبعدها

415
00:32:53,880 --> 00:32:56,379
انتي يمكن ان تكوني
مشوشه جدا كلاريس

416
00:32:56,479 --> 00:32:58,079
مثل سوق السمك

417
00:32:59,678 --> 00:33:02,078
مذا لو اني فعلت ذلك لكي؟-
هل ماذا؟-

418
00:33:02,078 --> 00:33:05,577
اذيتهم يا كلاريس-
الذين آذوكى-

419
00:33:05,577 --> 00:33:08,576
ماذا لو جعلتهم يصرخون
وهم يعتذرون

420
00:33:08,676 --> 00:33:11,376
كلا ، لا يجب علي قول
ذلك حتى لا تشعرين

421
00:33:11,476 --> 00:33:13,775
بقوتك العاليه,
صحيح ام خاطيء

422
00:33:13,875 --> 00:33:17,376
بأنك كنت بطريقه ما
شريكه فيها

423
00:33:17,476 --> 00:33:18,875
لا تساعدني

424
00:33:20,075 --> 00:33:21,675
لا بالطبع ,لا

425
00:33:21,675 --> 00:33:23,874
انسي ما قلته لكي

426
00:33:23,974 --> 00:33:25,874
بيرو

427
00:33:26,074 --> 00:33:29,873
كلاريس انتي
فعلا دافئه

428
00:33:29,973 --> 00:33:31,573
لقد كنتي قريبه جدا

429
00:33:35,772 --> 00:33:38,871
والان انتي اصبحتي
بارده مجددا

430
00:33:38,871 --> 00:33:40,771
نعم دافئه مره اخري

431
00:33:40,871 --> 00:33:45,071
أنا كُنْتُ كريمُ بما فيه الكفاية
مَعك والأفكارِ.

432
00:33:45,071 --> 00:33:46,870
انت حره الان يا كلاريس

433
00:33:56,968 --> 00:33:59,868
اتمني لك السعاده يا كلاريس
مع السلامه

434
00:34:08,666 --> 00:34:10,065
ساحضر حالا

435
00:34:27,863 --> 00:34:29,662
انطلق

436
00:34:32,262 --> 00:34:33,661
بسرعه ....بسرعه

437
00:34:45,060 --> 00:34:46,760
ابتعد عن هنا

438
00:34:58,857 --> 00:35:01,256
اعرف انك ستقول انه
شيئ هستيري

439
00:35:01,356 --> 00:35:02,356
ولكن انا لست في حاله هيستيريا

440
00:35:02,456 --> 00:35:05,456
انا هادئه جدا

441
00:35:05,556 --> 00:35:08,655
سأسألك سؤال اعتقد بانك
سبق وان جاوبتي عليه

442
00:35:08,655 --> 00:35:11,654
فكري بكل شيء جيد انتي
فعلتيه في عملك

443
00:35:11,654 --> 00:35:13,654
فكري بشأن ما
اقسمتي عليه

444
00:35:13,654 --> 00:35:16,254
رجلان في سياره فان
والثالث السائق

445
00:35:16,354 --> 00:35:18,454
الرجل الذي اختطف كان على الارض

446
00:35:18,454 --> 00:35:19,454
اعتقد انه ليكتر

447
00:35:19,454 --> 00:35:20,653
سوف اعطيك رقم اللوحه

448
00:35:20,653 --> 00:35:23,753
انا اعطها لك ثانيه
امام الشهود

449
00:35:23,853 --> 00:35:26,352
حسنا

450
00:35:26,352 --> 00:35:28,752
انا سأذهب الى المختطفين

451
00:35:30,051 --> 00:35:32,451
أنا سَأُرسلُ شخص ما خارج
بالإدارات المحليَّةِ. . .

452
00:35:32,451 --> 00:35:34,150
اذا هو دلنا على
مالكها بدون تفويض

453
00:35:34,150 --> 00:35:36,150
انا استطيع ان اذهب ايضا
يمكن ان تنتدبني

454
00:35:36,250 --> 00:35:38,050
لا لن تذهبي

455
00:35:38,150 --> 00:35:41,149
سوف تذهبي الى البيت
وتنتظري اتصالى

456
00:35:41,149 --> 00:35:44,249
وسأخبرك بما سوف نجده

457
00:35:45,649 --> 00:35:47,749
اشكر السيد راوند لسماحه
لنا بالتفتيش

458
00:35:47,749 --> 00:35:49,248
آسف إذا أزعجنَاه.

459
00:35:49,248 --> 00:35:51,048
على الرحب والسعه
هوه دائما يسر بمشاهدتكم

460
00:36:00,346 --> 00:36:01,246
اريد الهاتف

461
00:36:01,346 --> 00:36:04,245
ماهو الرقم  المطلوب؟

462
00:36:13,844 --> 00:36:14,944
اعطني واحده

463
00:36:19,843 --> 00:36:21,942
كيف يبدو؟-
انه نائم-

464
00:36:21,942 --> 00:36:24,742
اجلبه الى البيت

465
00:36:46,238 --> 00:36:48,038
لقد وصلت كلاريس ستارلنج

466
00:36:48,138 --> 00:36:50,037
لو سمحت اترك رسالتك

467
00:36:50,137 --> 00:36:51,737
ارفعى السماعة ستارلينج

468
00:36:51,837 --> 00:36:53,637
لم نجد شيء هناك

469
00:36:53,737 --> 00:36:56,036
سأقولها ثانيه
في حاله عدم سماعك

470
00:36:56,136 --> 00:36:58,735
انت لست ضابط الان حيث
انك موقوفه عن العمل

471
00:36:58,835 --> 00:36:59,835
انتي لا شيء

472
00:36:59,935 --> 00:37:03,834
اتمني ان تفهمي ,
انتي في دوره المياه

473
00:37:41,427 --> 00:37:43,028
هالى كوروس

474
00:37:43,128 --> 00:37:46,327
ماينر تشجن

475
00:37:46,427 --> 00:37:50,127
هل دقت اي اجراس من
مدرسه عليا في الاحياء يادكتور؟

476
00:37:53,026 --> 00:37:56,625
حسنا  يمكن ان اوضح
لك المميزات

477
00:37:56,725 --> 00:37:59,225
لو الذاكره ساعدتني
على ذلك

478
00:37:59,325 --> 00:38:03,024
ثلاثه من ازواج القواطع

479
00:38:03,124 --> 00:38:08,423
واحد من ذوي الانياب الطويله

480
00:38:08,523 --> 00:38:11,822
ثلاثه من ذوي الاضراس

481
00:38:11,822 --> 00:38:16,822
اربعه من ذوي الاضراس
العلويه والسفلى

482
00:38:16,822 --> 00:38:21,621
يكون مجموعهم اربعة
واربعين ضرسا

483
00:38:26,020 --> 00:38:31,519
وجبه الطعام سوف تبدأ
بمشهي تار تار

484
00:38:31,519 --> 00:38:34,018
اقدامك

485
00:38:34,118 --> 00:38:37,217
الوجبه الرئيسيه-
انتم الباقون-

486
00:38:37,217 --> 00:38:40,017
لا اريد خدمه قبل
سبع ساعات

487
00:38:40,117 --> 00:38:42,017
....لكن خلال تلك الفتره

488
00:38:42,017 --> 00:38:43,517
ستكون قادرا على التمتع

489
00:38:43,617 --> 00:38:47,816
بالتأثيرات المشهيه لك.

490
00:38:47,816 --> 00:38:52,115
مع البهارات الكامله

491
00:38:52,215 --> 00:38:55,215
انا اخمن بماذا تتمني الان

492
00:38:55,215 --> 00:38:57,914
انت تريد ان تتغذي
الكلاب علي

493
00:38:59,414 --> 00:39:01,713
لا يا ميسن

494
00:39:01,713 --> 00:39:04,313
انا افضل لك
طريقة أخرى

495
00:39:04,313 --> 00:39:08,212
.....لذلك

496
00:39:08,312 --> 00:39:10,211
العشاء الساعه 8,00

497
00:39:36,607 --> 00:39:40,106
انت ستبقى معنا هذا المساء
للتسلية

498
00:39:40,206 --> 00:39:42,107
ماذا عن كورديل؟

499
00:39:42,207 --> 00:39:45,206
هل هو على ما يرام معك

500
00:39:45,206 --> 00:39:47,605
اعتقد انه لا يحبذ ذلك

501
00:39:47,605 --> 00:39:49,605
.....وبالاحري ليس

502
00:39:49,705 --> 00:39:51,805
وانا كذلك

503
00:41:51,083 --> 00:41:54,982
اخوك الصغير يجب ان
يشتم ماتفعله من امور سيئة

504
00:42:21,578 --> 00:42:23,877
مكانك -
ارفعوا يديكم حيث ارها

505
00:42:28,476 --> 00:42:29,776
هدوء

506
00:42:29,776 --> 00:42:31,576
هيا-
بسرعه-

507
00:42:35,075 --> 00:42:37,074
ما كان هذا؟-

508
00:42:37,174 --> 00:42:38,774
كوريديل بسرعه

509
00:42:38,874 --> 00:42:40,475
اسفل علىبطنك

510
00:42:41,874 --> 00:42:45,374
مساء الخير كلاريس
مثل وقت قضيناه سابقا

511
00:42:45,374 --> 00:42:46,473
اقفل فمك

512
00:42:48,173 --> 00:42:50,373
هل تستطيع المشي-
سأحاول -

513
00:42:53,272 --> 00:42:54,772
تبدين في صحه
جيده

514
00:42:54,772 --> 00:42:56,271
سوف اقطع قيودك

515
00:42:56,371 --> 00:42:59,571
لو حاولت لمسي
سوف اطلق عليك النار

516
00:42:59,771 --> 00:43:00,870
هذا مفهوم

517
00:43:00,970 --> 00:43:02,770
افعل الصواب وسوف تعيش

518
00:43:02,870 --> 00:43:04,669
تتكلمين مثل بروتستانتي
في الحقيقة

519
00:43:04,669 --> 00:43:06,069
ولكن اسرعي

520
00:43:06,169 --> 00:43:08,469
يمكن ان تزدادي سرعه
ان اعطيتني السكين

521
00:43:08,569 --> 00:43:10,869
كان هناك ثالثهم
في الغرفه العلويه

522
00:43:10,869 --> 00:43:14,368
لا كلاريس , انه خلفي

523
00:43:50,562 --> 00:43:52,561
كورديل, اقتله

524
00:43:52,661 --> 00:43:54,161
احصل على المسدس واقتله

525
00:43:54,161 --> 00:43:55,561
ءادخل الحظيرة

526
00:43:56,560 --> 00:43:58,560
لا, انا خارج هذه اللعبه

527
00:43:58,660 --> 00:44:01,759
انت ايضا متورط في
كل هذا

528
00:44:01,859 --> 00:44:03,759
والان افعلها-
لا-

529
00:44:03,859 --> 00:44:06,858
ها ي كورديل-
لماذا لا ترميه هو ايضا هنا

530
00:44:06,958 --> 00:44:08,958
يمكنك ان تقول اني انا الفاعل

531
00:45:51,140 --> 00:45:54,139
هاي ماري هذا انا
لقد قررت الاقلاع مبكرا

532
00:45:54,239 --> 00:45:56,039
سأكون فيبيت البحيره
نهايه كل اسبوع

533
00:45:56,139 --> 00:45:58,738
انا لا اريد اي اتصالات , هل فهمتي

534
00:45:58,838 --> 00:46:01,138
على اي حال , الجميع
يستطيعون الانتظار

535
00:46:01,238 --> 00:46:04,237
ماري, انه الرابع من
يوليو ,عيد المسيح

536
00:46:04,337 --> 00:46:05,137
شكرا لك

537
00:46:19,635 --> 00:46:22,434
ماهذا ، اللعنه؟

538
00:46:32,032 --> 00:46:33,532
جيد , لقد احضرت النبيذ

539
00:46:33,632 --> 00:46:34,932
اوه يا الهى

540
00:47:52,818 --> 00:47:54,318
في مره سابقه راهنت
على صديق

541
00:47:54,518 --> 00:47:58,717
ان يمكنني ان احمل
الاضاءه في يدي

542
00:47:58,817 --> 00:48:00,117
هل استطيع ان اخمن؟

543
00:48:00,217 --> 00:48:02,416
لقد خسرت الرهان, وخسرت اصابعك

544
00:48:02,516 --> 00:48:03,716
هل انا على صواب؟

545
00:48:05,115 --> 00:48:06,615
هذا لن يؤذك ,قليلا

546
00:48:13,115 --> 00:48:14,714
هل نحن نتوقع الضيوف؟

547
00:48:15,714 --> 00:48:19,213
انك ترى العشاء , تستطيع
ان تشم وتتذوق

548
00:48:19,313 --> 00:48:23,813
الأحاسيس  هي الأقدم والأقرب
إلى مركزِ العقلِ.

549
00:48:23,912 --> 00:48:26,012
تسبق تقريباً
كُلّ عاطفة إنسانية.

550
00:48:46,409 --> 00:48:47,808
لقد تتبعنا ندائك

551
00:48:47,908 --> 00:48:50,708
الوحدات ستكون هناك في
غضون عشره دقائق

552
00:48:50,708 --> 00:48:54,007
اذا كنتي بخير-
فقط اخرجي من المنزل

553
00:48:54,107 --> 00:48:57,306
ما عدا ذلك،
إبقَ على الهاتف مَعي.

554
00:48:57,406 --> 00:48:58,606
سيدتي

555
00:48:58,706 --> 00:49:00,806
هل انتي هنا؟

556
00:49:05,105 --> 00:49:07,305
انا اتفرغ للمشاهده

557
00:49:07,305 --> 00:49:09,805
تريد التصرف
أمام الضيوفِ الآخرينِ.

558
00:49:09,905 --> 00:49:12,104
هذا مهم جدا

559
00:49:16,503 --> 00:49:19,103
انت تحتاج الى ان
يشعرون بكلمه مرحبا

560
00:49:24,102 --> 00:49:25,701
هل هذا هو الكراث؟

561
00:49:25,701 --> 00:49:28,601
وتوت نباتي

562
00:49:30,700 --> 00:49:32,500
ان طعمه جدا رائع

563
00:49:32,500 --> 00:49:34,699
هل تشعر بالجوع , بول؟

564
00:49:35,799 --> 00:49:37,500
انا  جائع جدا

565
00:49:42,499 --> 00:49:43,898
ماهي الوجبه الرئيسيه؟

566
00:49:43,998 --> 00:49:46,898
يجب ان لا تسأل

567
00:49:46,898 --> 00:49:48,497
فهذا يفسد المفاجأه

568
00:49:48,597 --> 00:49:50,497
كلاريس , ماذا تفعلين عندك؟

569
00:49:50,597 --> 00:49:53,196
انتي بالفعل متعبه
اذهبي الى السرير

570
00:49:53,296 --> 00:49:55,296
اني جائعه

571
00:49:59,195 --> 00:50:00,495
بول , لا تكن وقحا

572
00:50:01,495 --> 00:50:04,394
قل , اهلا انسه ستارلينج

573
00:50:04,494 --> 00:50:07,894
اهلا انسه استارلينج

574
00:50:09,294 --> 00:50:11,494
اردت دائما مراقبتك
وانتي تاكلين

575
00:50:11,494 --> 00:50:14,693
ما الذي تحملينه في
يدك يا كلاريس

576
00:50:14,793 --> 00:50:16,393
شيء لضربي على راسي؟

577
00:50:16,492 --> 00:50:18,392
ضعيه على الطاوله

578
00:50:19,692 --> 00:50:20,992
فتاة طيبه

579
00:50:21,092 --> 00:50:23,191
هذا لى

580
00:50:23,291 --> 00:50:24,691
الان اجلسي

581
00:50:27,390 --> 00:50:29,990
كلاريس.....اعشق ملابسك

582
00:50:29,990 --> 00:50:31,989
انه غايه في الروعه

583
00:50:32,089 --> 00:50:34,289
مارأيك يا بول؟
انها رائعه-

584
00:50:45,087 --> 00:50:48,087
لماذا لم تقم بالموافقه يا بول؟

585
00:50:48,187 --> 00:50:49,287
انا ؟

586
00:50:50,386 --> 00:50:52,286
الموافقه؟-
بالطبع-

587
00:50:54,885 --> 00:50:56,485
اخلع رأسك

588
00:50:59,284 --> 00:51:01,884
الاب , نحن نشكر ك
ولنتبارك بك

589
00:51:02,084 --> 00:51:06,784
ولتحمينا برحمتك

590
00:51:06,884 --> 00:51:08,483
.........اغفر لنا كل

591
00:51:08,583 --> 00:51:11,483
حتى النفايات البيضاء مثل
استارلينج هنا

592
00:51:11,483 --> 00:51:13,682
واجلبها الى خدمتي . امين

593
00:51:13,682 --> 00:51:16,882
يجب ان اخبرك الان بول

594
00:51:16,982 --> 00:51:20,481
حتى الحواري بول
لا  يَمكنْ أنْ تفْعلَ  ذلك أحسن منك

595
00:51:20,481 --> 00:51:21,781
كره النساء ايضا

596
00:51:21,881 --> 00:51:23,480
هل لي ببعض الحساء انا ايضا؟

597
00:51:23,480 --> 00:51:25,080
انا لا اعتقدانها فكره صائبه

598
00:51:25,280 --> 00:51:26,780
ليس مع المخدر

599
00:51:26,880 --> 00:51:29,079
يكون من الافضل لو اخذتي
بعض الحساء

600
00:51:29,179 --> 00:51:30,579
على اي حال  استارلينج

601
00:51:30,679 --> 00:51:34,278
ذلك كان عرض عمل
لى في العياده

602
00:51:34,378 --> 00:51:36,179
انا ذاهب الى
الكونجرس , هل تعلمين

603
00:51:36,278 --> 00:51:37,878
هل انت متأكد؟

604
00:51:37,978 --> 00:51:40,678
تعالي معي
الى مقر الحمله

605
00:51:40,778 --> 00:51:44,077
انتي يمكنك ان تكوني صاحبه مكتب-
هل تستطيعين ان تطبعى وتحفظي الملفات

606
00:51:44,077 --> 00:51:46,476
هل بالإمكان أَنْ تَأْخذُى إستمارة؟

607
00:51:46,476 --> 00:51:47,776
ضعي هذا بالاسفل

608
00:51:47,776 --> 00:51:51,375
واشنطن مزدحمه
ولكن كورن بون بلاد ممتلئة بالعاهرات

609
00:51:54,275 --> 00:51:56,974
انا قلته
لقد قلت انك جاهز

610
00:51:57,074 --> 00:52:00,073
الان انت وقح
وانا لا احب الوقاحه

611
00:52:00,173 --> 00:52:02,073
اشرب مرقك مثل
الاولاد الطيبين

612
00:52:02,173 --> 00:52:03,473
هيا , احتسي

613
00:52:05,873 --> 00:52:06,973
هذا جيد

614
00:52:08,973 --> 00:52:10,772
انه ليس جيدا يا بودي

615
00:52:10,872 --> 00:52:13,472
لقد ادخلت شيئا
اضافيا اليه

616
00:52:13,472 --> 00:52:14,771
ربما هو يشبه الكمون

617
00:52:14,771 --> 00:52:18,371
لكن اطمأن
الطبق القادم سوف تموت من اجله

618
00:52:29,868 --> 00:52:31,768
هيا كلاريس.لا

619
00:52:31,868 --> 00:52:33,767
مثل البنات الطيبين

620
00:52:33,867 --> 00:52:35,268
جيد

621
00:53:06,562 --> 00:53:10,461
الدماغ نفسه لا يشعر باي الم
اذا كان هذا يزعجك ؟

622
00:53:10,461 --> 00:53:14,261
على سبيل المثال، بول لن يغيب عن الوعى
بسبب هذه القطعةِ الصَغيرةِ هنا. . .

623
00:53:14,361 --> 00:53:16,260
الجزءالذي يعلو شحمه الاذن

624
00:53:16,260 --> 00:53:19,160
لهذا يقولون ان
المقعد حسن السلوك

625
00:53:19,160 --> 00:53:23,059
لمحه من حياتك على الاطراف
هناك خمسة واحدت قادمة الآن

626
00:53:23,159 --> 00:53:24,658
سيقبضون عليك
علي -

627
00:53:24,658 --> 00:53:26,658
توقف الان وانا سوف
اخبرك من هم  الان

628
00:53:26,658 --> 00:53:29,457
ما هذه الكلمات التي
تتذوقيها ,كلاريس

629
00:53:29,457 --> 00:53:32,457
الرخيص والمعدني، مثل. . .
علق عملة معدنية دهنية؟

630
00:53:32,557 --> 00:53:33,756
من هي كلاريس؟

631
00:53:33,856 --> 00:53:35,057
العميلة استارلينج , بول

632
00:53:35,157 --> 00:53:36,757
اذا انتي لاتستطيعين
المواصله بالمحادثه

633
00:53:36,857 --> 00:53:38,456
انت اذا لاتستطيعين
الارتباط مطلقا

634
00:53:38,456 --> 00:53:40,556
بول, انا استارلينج

635
00:53:40,656 --> 00:53:42,356
ارى ذلك

636
00:53:42,456 --> 00:53:44,055
......وهنا

637
00:53:44,155 --> 00:53:45,855
وفي هذه المنطقه

638
00:53:45,955 --> 00:53:48,254
الحويصلة التي تَحتوي الدماغَ.

639
00:53:50,454 --> 00:53:52,853
انا فعلا اريد بعض النبيذ

640
00:53:56,253 --> 00:53:57,852
انا اشتم رائحه رائعه

641
00:53:57,952 --> 00:54:00,952
نعم , لقد راهنت, لماذا
لا تأخد قطعه اكبر

642
00:54:01,052 --> 00:54:04,252
انا حقا اريد بعض النبيذ

643
00:54:06,052 --> 00:54:07,951
انها شهيه

644
00:54:07,951 --> 00:54:11,051
حسنا , فقط بعضا منها

645
00:54:31,046 --> 00:54:34,147
اعطني الفرصه, هل تريدي
ان تحرميني حياتي؟

646
00:54:34,247 --> 00:54:37,046
ليست حياتك انت

647
00:54:37,046 --> 00:54:40,045
حريتي فقط , ان تأخذي هذا مني

648
00:54:40,145 --> 00:54:43,345
وهل تعتقدي انك لو فعلتيها
انك سترجعين الى

649
00:54:43,445 --> 00:54:45,644
مكتب التحقيقات الفيدرالي

650
00:54:45,744 --> 00:54:49,243
هؤلاء الناس يحتقرونك بقدر
ما انتي تحتقريهم

651
00:54:49,243 --> 00:54:52,443
هل تعتقدي انهم سوف
يعطونك اوسمه؟

652
00:54:52,543 --> 00:54:53,942
هل انت فعلا من المحترفين

653
00:54:54,042 --> 00:54:55,642
وتعلقينه على الحائط للنظر اليه

654
00:54:55,742 --> 00:54:59,541
ويذكرك بشجاعتك واستقامتك

655
00:55:02,441 --> 00:55:05,741
كل ماتحتاجيه يا كلاريس, هو
مرآة

656
00:55:05,841 --> 00:55:09,140
كان عندي الخطط لهذا
الفم الذكي

657
00:55:09,240 --> 00:55:11,940
ولكن لا استطيع ان استأجره الان

658
00:55:12,040 --> 00:55:13,439
بول؟

659
00:55:16,639 --> 00:55:17,838
تذكر ماقلته

660
00:55:17,838 --> 00:55:19,738
اذا انت لن تكون مؤدبا
الى الضيوف

661
00:55:21,138 --> 00:55:23,837
تستطيع ان تجلس على
مائده الاطفال

662
00:55:23,837 --> 00:55:26,936
لا تذهبي ,كلاريس

663
00:55:27,036 --> 00:55:30,336
بول يستطيع ان ينظف
وبعدها يعد القهوه

664
00:55:32,635 --> 00:55:35,036
فقط فكري فيما قلته , كلاريس

665
00:55:36,435 --> 00:55:38,235
القهوه

666
00:56:14,328 --> 00:56:16,228
لقد تجولت في
نصف العالم

667
00:56:16,228 --> 00:56:18,627
لاراكي تركضين ,كلاريس

668
00:56:21,727 --> 00:56:23,626
دعيني اركض

669
00:56:41,923 --> 00:56:44,623
قولى لى , كلاريس

670
00:56:44,623 --> 00:56:47,822
هل تريدي ان تقولى لى  توقف

671
00:56:47,922 --> 00:56:49,822
لو انت تحبني , توقف

672
00:56:51,321 --> 00:56:53,621
لا لألاف السنين

673
00:56:55,121 --> 00:56:56,820
اوووه لا لألاف السنين

674
00:57:02,419 --> 00:57:04,220
هذه هي فتاتي

675
00:57:17,417 --> 00:57:20,816
الان هذا فعلا
مشوق , كلاريس

676
00:57:21,016 --> 00:57:23,016
ان الوقت ضيق فعلا

677
00:57:23,116 --> 00:57:24,715
حسنا اين المفتاح؟

678
00:57:26,815 --> 00:57:28,614
اين المفتاح؟

679
00:57:39,513 --> 00:57:41,713
في الاعلى

680
00:57:41,813 --> 00:57:45,112
او فوق الكف

681
00:57:52,210 --> 00:57:53,810
انه حقا مؤلم

682
00:58:41,602 --> 00:58:43,002
اريني يدك

683
00:58:44,401 --> 00:58:46,001
اظهري نفسك

684
00:58:47,201 --> 00:58:48,800
انا كلاريس استارلينج

685
00:58:48,900 --> 00:58:51,800
مكتب التحقيق الفيدرالي

686
00:59:50,089 --> 00:59:51,689
ما هذا؟

687
00:59:53,489 --> 00:59:55,588
هذا كافيار

688
00:59:55,588 --> 00:59:57,488
وما هذا؟

689
00:59:57,588 --> 00:59:58,787
هذا التين

690
00:59:58,887 --> 01:00:00,787
وهذا؟

691
01:00:02,588 --> 01:00:03,687
اه ..هذا؟

692
01:00:05,287 --> 01:00:08,086
هذا لا اعتقد انك قت تحبيه

693
01:00:08,086 --> 01:00:09,586
انه يبدو شهي

694
01:00:09,586 --> 01:00:11,786
انه شهي-
هل يمكن ان اتذوقه؟-

695
01:00:13,385 --> 01:00:15,785
انك فعلا ولد غير عادي

696
01:00:15,785 --> 01:00:17,284
ان ا لا احب الماكولات
التي يعطوني اياها

697
01:00:17,284 --> 01:00:18,384
لا يجب ان تقبل

698
01:00:18,484 --> 01:00:20,884
انه ليس حتى بالطعام الجيد

699
01:00:20,984 --> 01:00:22,883
لهذا انا دائما اجلب معي طعامي

700
01:00:24,483 --> 01:00:27,382
اذا ماذا تريد ان تتذوق ايضا

701
01:00:30,582 --> 01:00:33,682
حسنا افترض انه بخير

702
01:00:35,782 --> 01:00:37,781
ومع ذلك امك سوف تخبرك

703
01:00:37,781 --> 01:00:39,681
وامي كذلك اخبرتني

704
01:00:39,781 --> 01:00:42,980
"من المهم ان.."
هي كانت  دائما تقول ذلك

705
01:00:43,080 --> 01:00:45,679
"دائما تجرب الاشياء الجديده."

706
01:00:45,779 --> 01:00:47,179
افتح فمك

707
01:00:47,179 --> 01:01:15,874
نتنمى ان تكونوا قد استمتعتم بالمشاهدة
للحصول على المزيد من الترجمات
***www.safoah.net***