1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
قام بالترجمة و ضبط التوقيت
على صلاح إمام
Ali Salah Emam
تصحيح
***** أبو مها *****

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
وحدى فى المنزل

3
00:00:18,850 --> 00:00:22,520
فيف , أعرف تبقى فقط ثلاثة أيام
لاجراء الصفقة , لكنهم اتصلوا

4
00:00:22,600 --> 00:00:25,190
و يريدون رؤية بيتك خلال ساعة

5
00:00:25,270 --> 00:00:26,810
آه

6
00:00:26,900 --> 00:00:28,860
ماما .. اجعلى  باز  يطفئ الموسيقى

7
00:00:28,940 --> 00:00:31,280
ليس هناك مشكلة
أمى

8
00:00:31,360 --> 00:00:33,110
أمى
انتظرى , فيف

9
00:00:33,200 --> 00:00:35,110
إسمح لأختك بالتمرين
ستساعدها قليلا

10
00:00:35,200 --> 00:00:36,620
و ستنظف المطبخ
الآن ؟

11
00:00:36,700 --> 00:00:39,740
الآن , جيد ، فيف
أراك بعد قليلا

12
00:00:40,620 --> 00:00:41,870
قلت لك ينبغى أن تنظف المطبخ

13
00:00:41,950 --> 00:00:44,540
نظفته بالفعل
هل يمكن أن أذهب إلى السينما مع أصدقائى ؟

14
00:00:45,420 --> 00:00:48,210
لا سارى كيف اعتنيت بالبيت , كيفين

15
00:00:48,290 --> 00:00:51,000
دعى ميجان تعتنى به
يجب عليها أن تذهب إلى

16
00:00:51,090 --> 00:00:54,220
لا يجب عليك أن تذهب إلى السينما
نعم , إذا أردت حياة خاصة

17
00:00:54,300 --> 00:00:58,350
ستعتنى بكيفين
و أين هو , بالتأكيد ؟ كيفين

18
00:00:58,430 --> 00:01:00,930
ماذا ؟ ماذا ؟
سيارة

19
00:01:00,970 --> 00:01:03,060
اذهب
انتظر إنه كان

20
00:01:03,140 --> 00:01:05,270
حبيبى , ذلك ملكى

21
00:01:05,310 --> 00:01:08,110
انه رائع له ملمس و كل شئ

22
00:01:08,150 --> 00:01:10,730
عيد ميلاد سعيد , أمى
عيد ميلاد سعيد

23
00:01:10,820 --> 00:01:13,320
عيد ميلاد سعيد

24
00:01:13,400 --> 00:01:15,450
ماذا أعطونى ؟
ماذا ؟

25
00:01:15,490 --> 00:01:17,910
شكرا
انظر للصورة

26
00:01:17,990 --> 00:01:20,450
هل سيجلبون كل شئ
نعم

27
00:01:20,530 --> 00:01:23,200
جاهز عيد ميلاد سعيد
عيد ميلاد سعيد

28
00:01:23,290 --> 00:01:26,120
عيد ميلاد سعيد
يالك من رجل مرح , باز

29
00:01:28,170 --> 00:01:31,210
عيد الميلاد السابق : ايه ؟
نعم

30
00:01:33,010 --> 00:01:35,170
عيد الميلاد هذا لن يكون ممتعا

31
00:01:36,340 --> 00:01:39,300
من الواضح انه سيكون كذلك

32
00:01:39,390 --> 00:01:43,140
حبيبى , سنعمل نفس الأشياء
التى عملناها دائما

33
00:01:43,220 --> 00:01:46,810
سنغنى أغانى الفرح
سنكون مع العائلة و الأصدقاء

34
00:01:46,890 --> 00:01:50,560
و سنترك الحليب والكوكيز إلى بابا نويل

35
00:01:50,650 --> 00:01:54,690
سيكون مثله بالضبط
إلا أن هذه السنة

36
00:01:54,780 --> 00:01:56,110
ابى لن يكون موجودا

37
00:01:56,200 --> 00:01:59,490
بالطبع سيكون مختلف

38
00:01:59,530 --> 00:02:01,700
لماذا لا تتصالحون ؟

39
00:02:02,700 --> 00:02:05,660
حبيبى , ضرورى أن تنساه

40
00:02:05,700 --> 00:02:09,170
الرد ليس : حقيقى ؟

41
00:02:09,210 --> 00:02:13,000
الرد على مثل ذلك دائما كذلك

42
00:02:13,050 --> 00:02:15,170
أعرف أنك تفتقد أباك

43
00:02:16,340 --> 00:02:18,800
و هو يحبنى جدا

44
00:02:18,880 --> 00:02:22,010
كلاكما يحبنى
و لا يوجد علاقة لذلك بى

45
00:02:22,010 --> 00:02:28,060
هل قال لك ذلك ؟
عمرى 9 سنوات وأرى التلفزيون بصورة جيدة

46
00:02:28,060 --> 00:02:30,310
هل رحل لخطئى ؟

47
00:02:30,400 --> 00:02:32,440
لا بالتأكيد لا

48
00:02:32,520 --> 00:02:35,780
اعرف , كان بسبب باز و ميجان

49
00:02:35,860 --> 00:02:40,780
لم يكن لأى شخص بصورة خاصة
ليس لمشكلة معينة

50
00:02:40,860 --> 00:02:43,620
اذن : فلماذا ؟

51
00:02:43,700 --> 00:02:46,620
الشرح غير سهل

52
00:02:47,620 --> 00:02:50,710
لكن أحيانا , عندما

53
00:02:50,790 --> 00:02:54,380
يأخذ الشركاء وقتا فى التزاوج
يركدون فى الروتين

54
00:02:54,420 --> 00:02:55,960
هل تعرف ما هو الروتين ؟
نعم

55
00:02:56,050 --> 00:02:58,550
عندما لا تسلى الناس نفسها

56
00:02:58,590 --> 00:03:00,510
و هو ممل جدا

57
00:03:01,260 --> 00:03:03,050
نعم , شئ ما مثل ذلك

58
00:03:03,100 --> 00:03:05,680
هل تنزل ؟

59
00:03:05,760 --> 00:03:07,720
عندما تستعد

60
00:03:15,230 --> 00:03:17,150
هيى

61
00:03:17,230 --> 00:03:20,070
لحظة

62
00:03:20,110 --> 00:03:23,740
كيفين , تعال هنا
بسرعة , يجب أن ترى هذا

63
00:03:31,210 --> 00:03:33,950
تقع دائما فى مأزق
وجه الحبوب

64
00:03:33,960 --> 00:03:36,750
تارادو متى ستتعلم ؟
إترك أخوك

65
00:03:36,800 --> 00:03:39,300
يجب أن تتأكد : لا ؟

66
00:03:39,380 --> 00:03:43,800
كيف ستذهبى لمركز الشباب ؟
أم أشلى ستحدث لى خلال نصف ساعة

67
00:03:43,800 --> 00:03:47,220
ممكن أذهب إلى السينما ؟
لا , قلت أنك ستعتنى بكيفين

68
00:03:47,310 --> 00:03:50,480
إسمحى له بالذهاب سأبقى وحدى
لا

69
00:03:50,480 --> 00:03:54,060
بقيت لوحدى سابقا
لا تذكرنى

70
00:03:54,150 --> 00:03:56,820
أفسدت لى الليلة كلها

71
00:03:56,900 --> 00:03:59,530
لكنك ستعانى أيضا مثلى

72
00:03:59,610 --> 00:04:01,110
أمى

73
00:04:01,200 --> 00:04:04,280
مرحبا أنا
أبى

74
00:04:04,360 --> 00:04:05,950
أبى
مرحبا يا أولاد

75
00:04:07,330 --> 00:04:08,660
لم اعرف أنك ستجئ

76
00:04:08,740 --> 00:04:10,750
أردتها مفاجأة
مرحبا , أبى

77
00:04:10,830 --> 00:04:12,210
مرحبا , باز

78
00:04:14,330 --> 00:04:17,340
كيت , البيت يلمع
جميل جدا

79
00:04:17,420 --> 00:04:22,050
يالها من زينة لطيفة
مثل كل سنة

80
00:04:22,050 --> 00:04:23,720
لماذا جئت هذه الليلة , أبى ؟

81
00:04:23,800 --> 00:04:27,260
فى الحقيقة , أريد التكلم مع أمك

82
00:04:28,180 --> 00:04:31,140
بشكل خاص

83
00:04:32,350 --> 00:04:38,270
هل تعتقد أنه يريد العودة للبيت ؟
كيف

84
00:04:38,360 --> 00:04:40,980
ماذا ؟
على الإطلاق , مرحبا , كيف ؟

85
00:04:41,070 --> 00:04:47,530
عفوا لدى موعد عمل , ماذا تريد ؟
جيد , لم أظن أنك ذاهبة لكن

86
00:04:47,530 --> 00:04:51,660
تعرفى بالفعل أنى و ناتالى مرتبطان , و

87
00:04:51,700 --> 00:04:55,120
عندما يصدرون حكم الطلاق سأتزوجها

88
00:04:58,040 --> 00:05:03,420
آه , حقا ؟
تتزوج ثانية

89
00:05:09,140 --> 00:05:12,180
رائع إنه .... هو

90
00:05:12,890 --> 00:05:14,890
إنفصلنا منذ 8 شهور فقط

91
00:05:14,940 --> 00:05:19,610
نعم , حدث كل شئ فجأة
و إنجذبت لكيت

92
00:05:19,690 --> 00:05:23,190
أريد الأطفال معى
أثناء الأجازات

93
00:05:23,280 --> 00:05:25,650
هل تحب الأطفال فى عيد الميلاد ؟

94
00:05:25,740 --> 00:05:30,280
ليومان , أريدهم يعرفوا ناتالى أفضل

95
00:05:30,870 --> 00:05:35,750
تريدهم يعرفوا من ستكون زوجة ابيهم

96
00:05:41,040 --> 00:05:44,300
لذا ، يجب أن تسألهم

97
00:05:45,720 --> 00:05:47,050
أعرف بالفعل

98
00:05:47,090 --> 00:05:49,850
و كيف سأرى أصدقائى ؟
إنهما فقط يومان

99
00:05:49,930 --> 00:05:53,430
نعم ، ما زال عندى الوقت الكافى للتحرك

100
00:05:53,520 --> 00:05:56,440
لا تتوقع أننا سنأتى فى عطلتنا

101
00:05:56,480 --> 00:06:00,440
و أنت يا كيفين ؟
ستجئ العائلة للزيارة

102
00:06:00,520 --> 00:06:04,400
لديهم إبن بعمرك
ربما تقدر تلعب مع ولى العهد

103
00:06:04,400 --> 00:06:07,030
ولى العهد ؟
أليس ذلك رائع ؟

104
00:06:07,110 --> 00:06:14,240
نعم , رائع جدا و لا تتخيلون
الحجرة التى أعدتها ناتالى لكم

105
00:06:14,240 --> 00:06:16,960
ماذا تقولون ؟

106
00:06:19,960 --> 00:06:22,130
أعتقد أنى تحدثت

107
00:06:23,460 --> 00:06:27,050
لن يكون حسنا للعائلة فى عيد الميلاد

108
00:06:27,130 --> 00:06:31,430
بالتأكيد تفهم
نعم نعم أفهم

109
00:06:31,430 --> 00:06:34,850
جيد , سأبقى الدعوة مفتوحة

110
00:06:38,190 --> 00:06:39,520
لن أعود متأخرة

111
00:06:39,600 --> 00:06:42,810
بما أنك ستكون فى البيت
يجب تعمل واجباتك

112
00:06:42,900 --> 00:06:46,400
نعم , سيدتى
سأتأكد أنه تم تنفيذه

113
00:06:57,080 --> 00:06:59,000
نظف ، وجه الجبن

114
00:07:19,890 --> 00:07:22,480
عفوا

115
00:07:22,560 --> 00:07:24,520
كان خطئى

116
00:07:31,910 --> 00:07:33,870
مرحبا , جئت

117
00:07:36,030 --> 00:07:37,660
مرحبا

118
00:07:37,700 --> 00:07:39,660
كيف تصرفتم ؟
فظيع

119
00:07:39,710 --> 00:07:43,250
أكره باز لا أريد البقاء معه ثانية أبدا

120
00:07:43,330 --> 00:07:46,590
حبى أعرف أنه صعب معك

121
00:07:46,670 --> 00:07:49,670
صعب معى ؟
يذلنى , يعذبنى

122
00:07:49,760 --> 00:07:53,040
أنا مستاء من سخرية الجميع

123
00:07:53,050 --> 00:07:55,140
دائما صعب أن تكون الأصغر

124
00:07:55,220 --> 00:07:59,060
أكره باز , أتمنى ألا يكون
عندى لا إخوة ولا أخوات

125
00:07:59,140 --> 00:08:01,770
لا تعنى ذلك
أعنيه

126
00:08:01,850 --> 00:08:04,150
أريد أن أكون الإبن الوحيد

127
00:08:08,190 --> 00:08:12,280
أنا غير سعيدة لأنك حزين جدا

128
00:08:12,360 --> 00:08:14,660
اذهب لحجرتك وفكر فيما عندك

129
00:08:14,740 --> 00:08:16,660
بدلا من فيما ليس لديك

130
00:08:24,330 --> 00:08:27,170
لا يعرف الأطفال الوحيدون
كم هم محظوظون لذلك

131
00:08:28,130 --> 00:08:34,090
الحياة ستكون ممتازة
إذا لم يتواجد باز و ميجان

132
00:08:34,590 --> 00:08:39,720
بصراحة : اتسائل كثيرا
أى عائلة تحبنى ؟

133
00:08:41,480 --> 00:08:43,480
سأكون قادرا على الهروب من البيت

134
00:08:43,560 --> 00:08:45,850
إذا عرفت لأين أذهب

135
00:08:48,520 --> 00:08:51,070
أجل أعرف

136
00:08:51,150 --> 00:08:53,360
لدى دعوة عامة

137
00:09:17,140 --> 00:09:19,050
شكرا

138
00:09:20,220 --> 00:09:24,480
هذا فريق مدهش جدا
وأيضا يعطى ثمارا جيدة

139
00:09:24,480 --> 00:09:27,350
جمعنا أكثر من مليونين تبرع للطفولة

140
00:09:27,440 --> 00:09:28,860
إفتح الباب

141
00:09:34,990 --> 00:09:39,280
و أنا على وشك الحصول على إثنان
من أفضل العملاء فى شيكاغو

142
00:09:39,320 --> 00:09:43,700
لأنك أفضل وكيل دعاية
فى العالم , إغلق الأبواب

143
00:09:43,790 --> 00:09:47,000
أعطيته إليك شكرا لك
لقوله للجميع ؟

144
00:09:47,080 --> 00:09:49,080
إشعل المدخنة
فى هذه الليلة

145
00:09:49,170 --> 00:09:51,420
ينبغى أظهر لك إمتنانى

146
00:09:51,500 --> 00:09:53,300
شغل الموسيقى

147
00:09:53,340 --> 00:09:55,840
إغلق الستائر

148
00:10:01,350 --> 00:10:05,980
أجن عندما الأشياء تبدو جيدة

149
00:10:06,020 --> 00:10:08,770
أليس هذا بيت جميل يا حبيبى ؟
نعم , مارف

150
00:10:08,850 --> 00:10:11,900
هل متأكد أنك تريد حقا سرقته ؟

151
00:10:11,980 --> 00:10:16,030
لا أريد سرقته
أيامى مع السرقة تولت

152
00:10:16,110 --> 00:10:20,620
الآن سنسعى للغنيمة العظيمة
مال سهل بدون وسطاء

153
00:10:20,620 --> 00:10:23,870
ربح صافى
عملية من عدة مراحل

154
00:10:23,950 --> 00:10:26,790
ثلاثة كلمات , طفل إختطاف مجوهرات

155
00:10:28,710 --> 00:10:31,340
أعتقد أنها كلمة واحدة

156
00:10:31,380 --> 00:10:33,380
سننتظر مجئ العائلة الحقيقية

157
00:10:35,050 --> 00:10:39,680
وبعدها سنختطف هذا الأمير
لا تختطفنى أنا رائع جدا

158
00:10:39,720 --> 00:10:41,680
ما التأمين الذى ستنجزه ؟

159
00:10:41,720 --> 00:10:45,680
الآن عندما هارى سوف يطبق الخطة

160
00:10:47,730 --> 00:10:53,110
لكن ليس هذا هو الوقت فأنا الرئيس

161
00:10:53,190 --> 00:10:55,230
من الرئيس ؟
أنت

162
00:10:55,320 --> 00:10:57,150
أنا مسحور بالزواج

163
00:11:06,370 --> 00:11:08,580
هذه فتاتى
إسمعنى

164
00:11:08,660 --> 00:11:11,580
يبدو عندهم زيارة

165
00:11:34,020 --> 00:11:40,070
هو هذا المكان الصحيح ؟
نعم , هذا هو المكان , شكرا جدا

166
00:11:40,110 --> 00:11:42,610
إحتفظ بالباقى

167
00:11:42,700 --> 00:11:46,200
عملات معدنية فقط

168
00:12:21,030 --> 00:12:23,820
من أنت ؟

169
00:12:27,620 --> 00:12:31,160
إغفرى لى سيدتى
نعم , بريسكوت ؟

170
00:12:31,250 --> 00:12:35,080
لدى السيد مكاليستر زيارة
الشاب يدعى أنه إبنه

171
00:12:35,170 --> 00:12:37,340
لذا , ذلك يحدث

172
00:12:40,760 --> 00:12:42,720
كيفين
أبى

173
00:12:42,800 --> 00:12:46,220
مرحبا , ظننت أنك لن تجئ

174
00:12:46,300 --> 00:12:51,140
بدأت أفكر , ليست ماما
فقط التى عندها عيد الميلاد

175
00:12:51,140 --> 00:12:54,980
ما عيد الميلاد بدون الأطفال ؟
لا على الإطلاق مرحبا , كيفين

176
00:12:55,020 --> 00:12:58,150
مرحبا، ناتالى أتمنى ألا أضايقكم
بقدومى لكم بهذه الطريقة

177
00:12:58,230 --> 00:12:59,730
لكن أبى دعانى

178
00:12:59,820 --> 00:13:03,240
- نعم ، أعرف
- هل الدعوة مستمرة ؟

179
00:13:03,240 --> 00:13:07,200
بالتأكيد نعم
مولى , تعالى ، رجاء ؟

180
00:13:09,990 --> 00:13:12,000
كان لديه رغبات كثيرة
للتعايش معك

181
00:13:12,080 --> 00:13:14,250
أبوك يتكلم كثيرا عنك

182
00:13:14,330 --> 00:13:16,630
باز هو المشاغب
أنا الساحر

183
00:13:19,420 --> 00:13:23,220
هذا كيفين مكاليستر
سيبقى معنا بضعة أيام

184
00:13:23,300 --> 00:13:25,010
أعدى حجرة الزوار الخاصة ؟

185
00:13:25,090 --> 00:13:27,720
آه , الزوار الخاصة

186
00:13:28,680 --> 00:13:30,470
الآن , سيدتى

187
00:13:32,470 --> 00:13:36,770
بريسكوت، أعطى  كيفين المفتاح
إذا قالت سيدتى

188
00:13:42,400 --> 00:13:45,900
لأى طابق هذا المفتاح ؟
إنه مفتاح للبيت بالكامل

189
00:13:45,990 --> 00:13:49,120
هذا بيت ذكى يا كيفين
يطيع أوامرك

190
00:13:49,910 --> 00:13:51,240
أطفئ المدخنة

191
00:13:54,710 --> 00:13:56,620
إفتح الستائر

192
00:13:58,330 --> 00:14:02,550
رائع , أعتقد أنى سيعجبنى لأكون هنا

193
00:14:04,970 --> 00:14:06,970
هيا حاول

194
00:14:09,090 --> 00:14:11,390
إفتح الباب

195
00:14:22,400 --> 00:14:24,860
كل ذلك رائع

196
00:14:24,940 --> 00:14:27,740
يا إلاهى
يا إلاهى

197
00:14:27,820 --> 00:14:30,370
يا لها أشياء رائعة

198
00:14:30,450 --> 00:14:32,580
إنظر إلى هذه اللعبة

199
00:14:33,660 --> 00:14:36,910
هذا كرسى  جهاز التحكم عن بعد

200
00:14:39,040 --> 00:14:41,460
رائع

201
00:14:41,500 --> 00:14:45,210
هل تعتقد أنك ستكون مرتاحا هنا ؟
بالطبع , شكرا يا ناتالى

202
00:14:45,300 --> 00:14:51,760
سيكون هذا أفضل عيد ميلاد فى حياتى
إطفئ النور , كيفين

203
00:14:56,730 --> 00:14:59,910
كم مرة سأفقد هذا الطفل ؟

204
00:15:02,980 --> 00:15:05,110
مرحبا
كيت

205
00:15:05,190 --> 00:15:09,950
أردت إخبارك أن كيفين حضر
آه ، الحمد لله

206
00:15:09,990 --> 00:15:12,660
جاء سالما

207
00:15:14,120 --> 00:15:19,080
كنت على وشك أن أطلبك , لكن
هل أنت بخير؟

208
00:15:19,080 --> 00:15:21,290
نعم نعم , أنا بخير

209
00:15:21,380 --> 00:15:24,210
شكرا للسماح له بالمجئ

210
00:15:26,000 --> 00:15:29,300
شكرا للدعوة
عيد ميلاد سعيد

211
00:15:34,890 --> 00:15:36,890
عيد ميلاد سعيد

212
00:15:50,700 --> 00:15:52,610
صباح الخير , كيفين

213
00:15:52,700 --> 00:15:54,620
صباح الخير

214
00:15:54,700 --> 00:15:58,200
من ذلك ؟
هنا , عزيزى

215
00:15:58,290 --> 00:16:01,710
آه مرحبا

216
00:16:01,790 --> 00:16:04,540
وقت الفطور
هل هناك أى شئ تشتهيه ؟

217
00:16:04,630 --> 00:16:06,250
أى شئ ؟

218
00:16:06,340 --> 00:16:08,260
أى شئ

219
00:16:34,570 --> 00:16:35,660
رائع

220
00:16:35,740 --> 00:16:39,870
لم أستطع الإنتظار لبابا نويل
لذا سأذهب التسوق

221
00:16:39,910 --> 00:16:42,710
هل تريد فتح واحدة ؟
لا , ستفسديه

222
00:16:42,750 --> 00:16:46,590
أبى ، بيتها يحبنى ,  لن يتركنى ؟

223
00:16:46,670 --> 00:16:49,590
حسنا، موافق لكن واحدة فقط

224
00:16:49,630 --> 00:16:51,510
و ليست الأكبر

225
00:16:55,010 --> 00:16:58,430
هل تطير مثل الحقيقية ؟
نعم , لكن بالخارج

226
00:16:58,510 --> 00:17:01,230
لكى لا تكسر أي شئ
رائع , شكرا يا ناتالى

227
00:17:04,940 --> 00:17:08,270
لماذا يجب أن تخرج ؟
إنه تقريبا عيد الميلاد

228
00:17:08,360 --> 00:17:12,280
نعم , لكن العائلة الحقيقية ستأتى
إلى عمل مؤسسة خيرية لناتالى

229
00:17:12,320 --> 00:17:14,780
و واجبى التأكد من التغطية

230
00:17:14,820 --> 00:17:16,820
الصحافة و المصورون

231
00:17:18,160 --> 00:17:20,160
لن أتأخر كثيرا

232
00:17:20,240 --> 00:17:22,410
و لا يجب أن أعمل بقية عطلتك

233
00:17:22,500 --> 00:17:26,460
إذا احتجت أى شئ , إسأل بريسكوت عنه
سيعتنى بك

234
00:17:26,460 --> 00:17:31,460
طائرة رائعة , أليس كذلك ؟
أعتقد أنها تريد شراء محبتى

235
00:17:31,460 --> 00:17:35,130
ماذا ؟
لا أقول أنها شيئا سيئا

236
00:17:36,300 --> 00:17:38,220
أنا سعيد أنك هنا

237
00:18:05,160 --> 00:18:07,290
سيد بريسكوت
ممكن أوجه لك سؤالا ؟

238
00:18:09,330 --> 00:18:12,420
نعم
ممكن أعمل خليطا ؟

239
00:18:18,180 --> 00:18:20,100
هل عندك شوكولاتة ؟

240
00:18:20,180 --> 00:18:22,640
زبيب ؟ قالت ناتالى
أى شئ أحتاجه

241
00:18:22,680 --> 00:18:25,980
و لماذا تحتاج إناءا ؟
للشوكولاتة

242
00:18:26,020 --> 00:18:29,060
هل تعتقد سيكون كريسماس أبيض ؟
محتمل جدا

243
00:18:29,150 --> 00:18:31,320
حكم بالواحد الأخير
حرارة ساخنة

244
00:18:31,400 --> 00:18:34,190
ما هذا ؟
مصعد صغير جدا ؟

245
00:18:35,530 --> 00:18:37,650
إسمه مونتابلاتوس

246
00:18:37,700 --> 00:18:40,820
لماذا إسمه هكذا ؟
لأنه ينقل الصحون

247
00:18:40,910 --> 00:18:43,160
وهل الصحون تصعد ؟
الصحون لا تتكلم

248
00:18:43,200 --> 00:18:45,160
لا يعملون حتى
أسئلة غبية غير محدودة

249
00:18:52,960 --> 00:18:55,260
ممنوع الدخول

250
00:19:21,700 --> 00:19:23,160
ألا تقرأ ؟

251
00:19:23,240 --> 00:19:26,080
الباب
ممنوع الدخول

252
00:19:26,160 --> 00:19:29,670
كان يقصدنى ؟
خصوصا أنت

253
00:19:36,420 --> 00:19:40,260
هذا مركز القيادة
حيث أدير البيت بالكامل

254
00:19:40,340 --> 00:19:42,260
و غرفتى أيضا

255
00:19:42,340 --> 00:19:44,850
آنسة ناتالى قالت أنك فى بيتك

256
00:19:44,930 --> 00:19:48,480
لكن هذه تخصنى
وهى ممنوعة تماما

257
00:19:48,560 --> 00:19:50,480
هل واضح ؟

258
00:19:51,480 --> 00:19:55,480
هل أسئلة أخرى ؟
جيد

259
00:20:07,790 --> 00:20:11,500
إسمع ، مولى , ماذا تفعلين ؟
إنظف البيت

260
00:20:11,500 --> 00:20:15,090
شر ؟
لا , لا ليس فى هذا البيت

261
00:20:15,130 --> 00:20:18,550
لاحظ , شغل المكنسة الكهربائية

262
00:20:23,720 --> 00:20:28,020
إطفئ المكنسة الكهربائية
هذا البيت ينظف نفسه

263
00:20:28,100 --> 00:20:31,310
هل تريد رؤية شئ رائع ؟

264
00:20:32,900 --> 00:20:34,810
إفتح يا سمسم

265
00:20:39,150 --> 00:20:45,240
هذا مكان رائع
نعم , إنه كذلك

266
00:21:48,390 --> 00:21:50,680
أطفئ الموسيقى ؟

267
00:21:54,690 --> 00:21:56,020
أطفئ الموسيقى

268
00:21:56,100 --> 00:21:59,480
سأذهب إلى المحل
سأعود خلال ساعة تقريبا

269
00:21:59,570 --> 00:22:02,070
لا تكون صارما مع الطفل المسكين

270
00:22:02,070 --> 00:22:04,610
إفتح الباب

271
00:22:12,080 --> 00:22:15,540
خرجت بالفعل من البيت

272
00:22:17,750 --> 00:22:20,090
جيد الطريق نظيف
هيا بنا

273
00:22:20,170 --> 00:22:25,880
إنتظر متأكد إنه لا يوجد خطر ؟
هل سآخذك إذا كان خطيرا ؟

274
00:22:25,920 --> 00:22:28,430
الأمير لا يأتى , سيعود فى الغد

275
00:22:28,510 --> 00:22:30,800
لماذا سندخل الآن ؟

276
00:22:30,890 --> 00:22:33,640
لمعرفة المنطقة
ماذا إعتقدتى ، هل ترين ؟

277
00:22:33,720 --> 00:22:36,890
سندخل هذا بدون معرفة الطريق للأطفال ؟

278
00:22:36,980 --> 00:22:40,650
الكل يدخل الشاحنة , لا

279
00:22:40,730 --> 00:22:45,030
يجب أن نخطط أين وكيف سنأخذه

280
00:22:45,110 --> 00:22:49,870
تعرفين سر النجاح الإجرامى ؟
ألا يتمسكك

281
00:22:49,950 --> 00:22:52,120
التخطيط للتجهيز و التحضير

282
00:22:52,200 --> 00:22:54,450
التجهيز للإرتكاب والتحضير

283
00:22:54,540 --> 00:22:57,330
ايه ؟ هذا شعارى ولهذا أنا

284
00:22:57,410 --> 00:23:00,710
طفل إستطلاعى
لا , الرئيس

285
00:23:00,790 --> 00:23:02,710
من الرئيس ؟
أنت الرئيس

286
00:23:02,790 --> 00:23:04,710
أين الرئيس ؟
هنا

287
00:23:04,800 --> 00:23:07,670
إسمع , رئيس , مائدة لواحد
نفسه هنا

288
00:23:07,760 --> 00:23:11,140
جيد جدا
لنذهب , حياتى

289
00:23:23,070 --> 00:23:27,980
لا , مش معقول

290
00:23:32,120 --> 00:23:35,280
نعم , إنه مارف

291
00:23:37,200 --> 00:23:42,670
سيد بريسكوت ؟
سيد بريسكوت : هل أنت هناك ؟

292
00:23:45,000 --> 00:23:48,510
سيد بريسكوت النجدة

293
00:23:57,980 --> 00:24:00,270
مارف , جرس الإنذار

294
00:24:00,350 --> 00:24:03,230
لا
ماذا سنعمل ؟

295
00:24:04,230 --> 00:24:06,230
لاحظى هذا

296
00:24:11,860 --> 00:24:14,200
إطفئ جرس الإنذار

297
00:24:16,910 --> 00:24:18,410
إفتح الباب

298
00:24:21,580 --> 00:24:25,920
تلك أداة مفيدة جدا
نعم : ما شعارى ؟

299
00:24:26,000 --> 00:24:28,670
هل أنت الرئيس ؟

300
00:24:28,710 --> 00:24:31,260
التجهيز
أجل

301
00:24:32,720 --> 00:24:34,550
تزوجتى عبقرى

302
00:24:41,060 --> 00:24:42,560
ما هذا ؟
كرة ديك رومى ؟

303
00:24:42,600 --> 00:24:48,820
إتركى هذا , الأمير سيكون فى أحد هذه الغرف
هذا هو المصعد

304
00:24:48,820 --> 00:24:51,860
لا تسبب لى صداعا
أنت التى تصيبنى بالصداع

305
00:24:51,950 --> 00:24:54,450
أنت التى تصيبينى بالصداع
أنت الذى يصيبنى بالصداع

306
00:24:54,530 --> 00:24:57,080
لا تدفعينى
إغلق الباب

307
00:24:58,160 --> 00:25:03,540
انت تقودينى للجنون
انت تقودنى للجنون

308
00:25:04,580 --> 00:25:06,460
إفتح الباب

309
00:25:06,540 --> 00:25:10,050
إغلق الباب
أنا مسحور بهذا الشئ

310
00:25:10,670 --> 00:25:13,180
كان الباب مغلقا

311
00:25:13,260 --> 00:25:18,590
ماذا حدث لهذا الشئ ؟
إفتح الباب

312
00:25:24,230 --> 00:25:26,400
أعتقد أن هناك شخص ما هنا

313
00:25:26,440 --> 00:25:28,110
أهناك أى شخص هنا ؟

314
00:25:28,190 --> 00:25:30,440
بالفعل لا أحد هناك هس
هس

315
00:25:30,530 --> 00:25:32,820
هس
هس

316
00:25:37,160 --> 00:25:39,370
ربما الأمير جاء مبكرا

317
00:27:03,540 --> 00:27:06,500
لنذهب

318
00:27:39,700 --> 00:27:42,160
أنت
مرحبا , مارف

319
00:27:42,240 --> 00:27:45,490
ليس لدينا وقت للجلوس

320
00:27:45,580 --> 00:27:47,870
لا , طفل ؟
هذا الأمير ؟

321
00:27:47,960 --> 00:27:50,790
لا , هذا هو كيفين

322
00:27:50,870 --> 00:27:53,090
هيا نذهب من هنا
قبل أن يرونا

323
00:27:53,170 --> 00:27:58,090
نعم أعتقد أننا عرفنا المنطقة
سأعود

324
00:27:59,170 --> 00:28:01,760
أنا ذاهب بالفعل

325
00:28:29,960 --> 00:28:32,420
بيت ، نظف نفسك

326
00:28:32,500 --> 00:28:34,670
جيد , على الأقل حاولت

327
00:28:34,750 --> 00:28:37,300
جيدا , ربما لا تكون غاضبا كثير جدا

328
00:28:37,380 --> 00:28:43,720
حالما اوضح لهم الذى حدث
من المحتمل ألا يتضايقوا كثيرا

329
00:28:46,720 --> 00:28:49,350
أو ربما لا
ماذا ماذا

330
00:28:49,430 --> 00:28:51,600
ماذا

331
00:28:57,150 --> 00:29:02,240
أعرف أنه يبدو سئ جدا , لكن
حبى , ماذا

332
00:29:03,820 --> 00:29:07,490
كيفين ماذا , ماذا فعلت ؟

333
00:29:08,160 --> 00:29:12,830
لم أعمل , حاولت بالفعل
نعم , سيدتى ؟

334
00:29:12,920 --> 00:29:16,250
أراك هنا حالا

335
00:29:16,340 --> 00:29:20,210
لم يعمل
ما حدث يا كيفين ؟

336
00:29:20,300 --> 00:29:22,840
لم اكن أنا
كانوا اللصوص

337
00:29:22,930 --> 00:29:26,640
اللصوص ؟
نعم تعرفت على مارف

338
00:29:26,680 --> 00:29:29,100
هل أخبرتكم من ؟
هذا تاريخ آخر

339
00:29:29,180 --> 00:29:32,310
كانوا على وشك أن يسرقوا بيتك

340
00:29:32,390 --> 00:29:35,850
و فضلت تدميره ؟
لا أردت حمايته

341
00:29:35,900 --> 00:29:38,570
بتدميره ؟

342
00:29:38,650 --> 00:29:42,610
اسمع , لماذا لم تأتى
عندما ناديتك ؟

343
00:29:43,030 --> 00:29:45,990
هل أى لص بالجوار ؟

344
00:29:46,030 --> 00:29:48,780
لص ؟

345
00:29:48,870 --> 00:29:52,000
لا , سيدتى كل أجراس الإنذار
كانت تعمل

346
00:29:52,040 --> 00:29:55,710
ربما أطفئوهم
كانوا يحضرون أحد هؤلاء

347
00:29:55,710 --> 00:29:57,750
لم أرى دخلاء , إغفرى له يا سيدتى

348
00:29:57,840 --> 00:30:02,010
رحلة قصيرة إلى الحمام
لم أفقد النظر للشاشات

349
00:30:02,050 --> 00:30:05,840
كيف طفل يعمل ضررا كثيرا
فى هذا الوقت

350
00:30:05,880 --> 00:30:08,260
لا أستطيع أن أفهمه
لم أكن أنا

351
00:30:09,140 --> 00:30:11,680
لم يكن أحد آخر هنا , كاذب
لا أكذب

352
00:30:11,680 --> 00:30:12,850
نعم كاذب
لا أكذب

353
00:30:12,890 --> 00:30:15,640
بكل الإحترام يا سيدى

354
00:30:15,730 --> 00:30:20,730
رأيت كيفين الشاب يلعب بالآلات
كما لو البيت كان لعبة كبيرة

355
00:30:20,730 --> 00:30:23,280
المخرب واحد فقط هنا , إبنك

356
00:30:24,780 --> 00:30:26,530
إسمحى لى دقيقة

357
00:30:41,880 --> 00:30:44,840
إجلس يا كيفين
أبى

358
00:30:46,340 --> 00:30:49,720
ماذا حدث ؟
اللصوص كانوا بالمنزل

359
00:30:49,800 --> 00:30:53,390
كيفين , يمكنى أن أعذرك
لأى شئ إلا الأكاذيب

360
00:30:53,470 --> 00:30:57,190
لا تغضب إذا حطمت البيت

361
00:30:57,270 --> 00:31:02,770
أى وقت كان يجب أعترف
أنى عملته مع أنى لم أعمله

362
00:31:02,770 --> 00:31:06,450
حسنا ، فكرت فيه جيدا ، و

363
00:31:06,530 --> 00:31:09,450
أفهم أن هذا تعديل صعب لك

364
00:31:09,490 --> 00:31:12,450
طبيعى أنك لا تحسن التصرف
تحتاج إنتباها

365
00:31:12,490 --> 00:31:14,330
لا أحتاج له
كيفين

366
00:31:15,250 --> 00:31:17,040
بأى حال

367
00:31:18,460 --> 00:31:24,550
بأى حال , ياله ضرر كثير
عندى البيت مؤمن

368
00:31:25,380 --> 00:31:29,090
هل لديك أى شئ لتقوله ؟
شكرا

369
00:31:30,430 --> 00:31:34,140
و ؟
آسف لأضرار بيتك

370
00:32:15,060 --> 00:32:20,810
كاميرات الأمان يجب ان
تسجل كل شئ

371
00:32:21,650 --> 00:32:23,770
ماذا ؟

372
00:32:23,860 --> 00:32:26,280
أطفأ بريسكوت الكاميرات

373
00:32:30,360 --> 00:32:32,870
غير معقول

374
00:32:32,950 --> 00:32:35,370
لا أصدق هذا

375
00:32:36,870 --> 00:32:39,120
لا يمكن أن أصدقه

376
00:32:39,200 --> 00:32:41,170
هذا الطفل الفظيع ثانية

377
00:32:41,250 --> 00:32:44,000
فى كل الأماكن حيث أبدأ بالسرقة

378
00:32:44,080 --> 00:32:47,050
كما لو كان يطاردنى

379
00:32:47,090 --> 00:32:49,090
رجاء , مارف
إنه مجرد طفل

380
00:32:49,170 --> 00:32:53,050
نعم , لكن لدى ندوب
بفضل ذلك الصغير

381
00:32:53,050 --> 00:32:55,680
إنسيه

382
00:32:55,890 --> 00:32:57,850
لكننى سأقول شيئا ما لك

383
00:32:57,890 --> 00:33:00,270
هذه المرة , لن يغلبنى

384
00:33:00,350 --> 00:33:05,060
كل شئ هذه المرة سيتم بسهولة

385
00:33:05,150 --> 00:33:11,230
لأنى فى هذه المرة
لدى شريك بالداخل

386
00:33:24,790 --> 00:33:27,840
راقبى الطريق للأمان

387
00:33:58,580 --> 00:34:02,000
ماذا تفعل هنا ؟ أخبرنى

388
00:34:05,420 --> 00:34:07,330
لا على الإطلاق , أقسم

389
00:34:07,420 --> 00:34:10,590
الآلات تبدو لى رائعة
و أردت رؤيتهم

390
00:34:10,630 --> 00:34:13,800
لا يأتى أحد بدون دعوة
إلى بيت لا أحد

391
00:34:13,880 --> 00:34:16,050
إنه حتى لا يلمس أشيائهم

392
00:34:16,050 --> 00:34:19,100
ألم أحذرك لو وجدتك هنا ؟

393
00:34:19,180 --> 00:34:22,430
ليس بشكل محدد

394
00:34:22,560 --> 00:34:25,940
ثق بى هذا لن يكون جيدا

395
00:34:27,020 --> 00:34:32,780
ماذا تريدين ؟
سمعت صوت الطفل و لم أخطئ

396
00:34:32,860 --> 00:34:36,610
لا أريده يضايقك أكثر
سآخذه منك لفوق

397
00:34:36,700 --> 00:34:38,200
لنذهب , كيفين

398
00:34:41,160 --> 00:34:44,120
من الآن فصاعدا
سأصبح المسئولة عنه

399
00:34:51,170 --> 00:34:54,130
شكرا لإنقاذى , مولى

400
00:34:54,170 --> 00:34:57,430
أفضل شئ مع بريسكوت
هو أن تبتعد عنه

401
00:34:57,510 --> 00:35:00,180
أدركت بالفعل أنه أحد الأشرار

402
00:35:00,260 --> 00:35:02,350
الذين دخلوا البيت

403
00:35:02,430 --> 00:35:07,310
رغم أنهم تقنيا دخلوا
بجهاز التحكم عن بعد

404
00:35:07,390 --> 00:35:10,480
من تعتقدين أعطاه لهم ؟
بريسكوت ؟

405
00:35:11,730 --> 00:35:13,650
يبدو أنه مجنون نوعا ما

406
00:35:13,690 --> 00:35:17,240
نعم بالتأكيد أعتقد
لديك خيال واسع

407
00:35:17,320 --> 00:35:20,490
أغلبية الناس تعتقد ذلك
لكن يجب أن تصدقينى

408
00:35:20,570 --> 00:35:24,580
كيفين , بريسكوت رجل وحيد
هذا العمل هو الشئ الوحيد الذى عنده

409
00:35:24,660 --> 00:35:26,830
هذا بيننا , إنه يمقت عمله

410
00:35:26,910 --> 00:35:30,330
لكن على ما أظن
إنه منطقى جدا

411
00:35:30,380 --> 00:35:34,250
يمقت عمله , و لنفس الشئ
يخطط لسطو مسلح ليكون قادرا أن يستقيل

412
00:35:34,340 --> 00:35:36,550
لا أعتقد
إسمعى

413
00:35:36,630 --> 00:35:39,050
قال لأبى أنى كذبت
ولم يكن حقيقيا

414
00:35:39,130 --> 00:35:42,970
أطفأ كاميرات الأمان
فقط هناك نتيجة

415
00:35:43,060 --> 00:35:46,100
ماذا ؟
مارف و صديقته الجديدة

416
00:35:46,180 --> 00:35:48,100
لديهم شريك

417
00:35:48,190 --> 00:35:51,730
بريسكوت
أعتقد أنك صح

418
00:35:51,810 --> 00:35:53,650
جديا‏ ؟
نعم

419
00:35:53,730 --> 00:35:56,150
نعم لديك خيال واسع

420
00:35:58,490 --> 00:36:05,410
لكن هذا ما أعشقه فى الأطفال
كان ابنى مثلك فى عمرك مشاغب جدا

421
00:36:05,410 --> 00:36:07,410
بالتأكيد , كنت أم ممتازة , مولى

422
00:36:09,790 --> 00:36:14,040
حاول تبقى أفكارك سرية , حسنا ؟

423
00:36:19,760 --> 00:36:22,140
كنت ملمة جدا بالأحداث

424
00:36:22,220 --> 00:36:25,890
كيفين يمر بوقت صعب

425
00:36:25,970 --> 00:36:28,060
ليس سهلا عندما الآباء يطلقون

426
00:36:28,140 --> 00:36:32,350
صدقنى , أعرف هذا جيدا
سنتغلب عليه

427
00:36:32,350 --> 00:36:36,860
أنت ستكونى زوجة أب ممتازة

428
00:36:38,110 --> 00:36:41,950
يجب علينا نجد الوسيلة
لجعله يشعر أنه فى بيته

429
00:36:42,030 --> 00:36:45,660
ربما نعمل أشياء تبدو
عادية ، نزين شجرة عيد الميلاد

430
00:36:45,740 --> 00:36:49,580
هل تزينها بنفسك ؟
نعم

431
00:36:49,620 --> 00:36:53,460
هذا ممتع , سنعمله
سنضع الشجرة

432
00:36:53,540 --> 00:36:56,550
سيملأنا بروح العصر
سينضم لنا كعائلة

433
00:36:58,630 --> 00:37:04,260
لا أصدقاء , لا متعة ، لا يوجد ثلج

434
00:37:04,340 --> 00:37:07,640
بالتأكيد , هذا سيكون
أسوأ عيد ميلاد فى حياتى

435
00:37:10,140 --> 00:37:12,140
مرحبا , كيفين
كيف حالك ؟

436
00:37:21,450 --> 00:37:24,320
ماذا لو نسينا اليوم
و نبدأ ثانية ؟

437
00:37:24,410 --> 00:37:27,280
هل تقوله بجدية ؟
نعم

438
00:37:27,330 --> 00:37:30,370
ناتالى شخصية ممتازة
يجب أن تعرفها أكثر

439
00:37:31,830 --> 00:37:34,630
أعتقد أنه بدأ وقت التسلية

440
00:37:34,710 --> 00:37:37,460
أود ذلك
نعم ؟

441
00:37:37,500 --> 00:37:38,960
هل نزين الشجرة ؟

442
00:37:39,050 --> 00:37:42,880
الآن ؟
حقا لم لا ؟

443
00:38:52,580 --> 00:38:57,660
لا أسمعك
ممكن تخفض الموسيقى ؟

444
00:39:00,380 --> 00:39:02,210
أطفئ الموسيقى

445
00:39:02,300 --> 00:39:04,340
ماذا كنت تقول ؟

446
00:39:04,420 --> 00:39:06,720
سنكون هناك لن نفقده

447
00:39:06,760 --> 00:39:10,050
سأتصل بك

448
00:39:10,100 --> 00:39:13,850
دعوة فى المدينة
مارجريت نظمت عشاءا مرتجلا

449
00:39:13,850 --> 00:39:16,020
لكننا يجب ألا نذهب فى الحقيقة ؟

450
00:39:16,100 --> 00:39:19,900
لماذا لاتذهبين بدونى ؟
كيفين و أنا سننهى هذا

451
00:39:19,940 --> 00:39:21,940
حقا ؟ ألا يضايقك

452
00:39:21,980 --> 00:39:24,900
لا بأى شكل , هم أصدقائك

453
00:39:24,990 --> 00:39:28,110
أنت ملاك
لن أعود متأخرة للبيت

454
00:39:33,700 --> 00:39:35,910
أين كنا ؟

455
00:39:36,000 --> 00:39:40,460
لا يجب أن تبقى معى
أريد البقاء جديا

456
00:39:40,500 --> 00:39:42,790
هل ناتالى تخرج كل ليلة ؟

457
00:39:42,880 --> 00:39:47,840
تقريبا كل حياتها مثيرة جدا
أكثر بكثير مما كنا نعرف

458
00:39:47,930 --> 00:39:50,090
ألست راكدا فى الروتين ؟

459
00:39:50,140 --> 00:39:52,350
لا , لماذا ؟

460
00:39:53,430 --> 00:39:58,390
إعتقدت ربما بسببه طلقت
كيفين كيفين , تعرف

461
00:39:59,810 --> 00:40:03,440
لم أترك أمك
لاكون مع ناتالى , واضح ؟

462
00:40:03,480 --> 00:40:07,990
هذا حدث فيما بعد
هل تريد إخبارى ؟

463
00:40:09,200 --> 00:40:12,830
علاقات البالغين معقدة

464
00:40:12,910 --> 00:40:16,410
أحيانا ، عندما الشريك يتزوج
صغير جدا، كأمك وأنا

465
00:40:16,500 --> 00:40:18,290
واحد ينتهى بالشعور بذلك

466
00:40:18,330 --> 00:40:21,040
كان ضروريا لك أن تعيش بعض الأشياء
نعم

467
00:40:21,040 --> 00:40:23,040
فقط لأنك تنمو خارجيا

468
00:40:23,040 --> 00:40:25,160
هذا لا يعنى أنك تريد التوقف لتسلية نفسك

469
00:40:25,170 --> 00:40:27,260
أعرف كل شئ عن الطفل الداخلى يا أبى

470
00:40:27,340 --> 00:40:31,750
هل تعرف ؟
الرجال العجائز لهم سيارات رياضية

471
00:40:31,800 --> 00:40:33,140
بالتأكيد , أنت صح

472
00:40:33,220 --> 00:40:37,430
يستاءون من السيارات الرياضية
الحقيقة ليس هناك مكان لأى شخص بعد الآن

473
00:40:37,520 --> 00:40:41,440
ربما لشخص لكن
إذا أردت عمل رحلة بالطبع

474
00:40:41,520 --> 00:40:44,310
بالأمتعة و إلى حد ما
لا يوجد مكان لصديق

475
00:40:45,400 --> 00:40:53,450
إنهم أذكياء و سريعون
لكن من يريد دخول سيارة لطيفة إذا ذهب وحده ؟

476
00:41:07,090 --> 00:41:10,590
أعتقد أنها تبدو مثالية

477
00:41:10,670 --> 00:41:15,300
أحتاج فقط لوضع النجمة
كيفين دائما يضع النجمة

478
00:41:15,390 --> 00:41:17,550
أنت صح , سأضعها

479
00:41:17,560 --> 00:41:20,520
أرفعه دائما
ثم أنا أشد البنطلون

480
00:41:21,520 --> 00:41:24,930
تعمل فضيحة
نضحك جميعا

481
00:41:25,400 --> 00:41:30,570
أفترض يجب أن نستخدم
السلالم هذه السنة

482
00:41:31,110 --> 00:41:33,860
جيد يا أبى , يمكنك أن تنزلنى

483
00:41:35,240 --> 00:41:38,040
تضئ بدرجة كافية جيدة

484
00:41:38,080 --> 00:41:40,200
تبدو رائعة

485
00:41:40,290 --> 00:41:42,660
أعتقد أنها أفضل شجرة زيناها

486
00:41:52,470 --> 00:41:58,220
عيد ميلاد سعيد يا أمى
عيد ميلاد سعيد / عيد ميلاد سعيد

487
00:41:58,310 --> 00:42:01,640
إنظر إليه

488
00:42:07,900 --> 00:42:10,280
نعلم أنك هيأتى لنا الفطور

489
00:42:18,740 --> 00:42:20,040
صباح الخير
صباح الخير

490
00:42:25,620 --> 00:42:28,420
صباح الخير، أيها الناعسون
حتى النهاية , إستيقظوا

491
00:42:28,460 --> 00:42:32,340
ماذا عملتى بشجرتنا
كان خطئى

492
00:42:32,420 --> 00:42:34,760
يجئ مهندسو الديكور كل سنة

493
00:42:34,840 --> 00:42:38,100
بكثير من العاطفة
نسيت إلغاء الموعد

494
00:42:38,140 --> 00:42:40,140
هل ستعذرنى ؟

495
00:42:40,180 --> 00:42:42,560
هل أزلتى شجرتنا ؟

496
00:42:42,640 --> 00:42:46,270
عاجلا أم آجلا , كنا سنزيلها

497
00:42:46,310 --> 00:42:52,030
هيا انظر إلى كمية الهدايا
هناك واحدة كبيرة أعتقد أنها لك

498
00:42:52,030 --> 00:42:56,820
نعم , عليها إسمك
هيا إفتحها إنها من ناتالى

499
00:42:56,910 --> 00:42:59,620
أليس من الأفضل أفتحها
غدا , فى عيد الميلاد ؟

500
00:42:59,660 --> 00:43:02,790
غدا ستفتح الكثير هيا , واحدة لن تضر

501
00:43:02,830 --> 00:43:05,790
هيا

502
00:43:05,830 --> 00:43:08,330
الجاسوس الآلى الممتاز

503
00:43:08,420 --> 00:43:12,920
أليست رائعة ؟
نعم شكرا أبى , شكرا ناتالى

504
00:43:13,010 --> 00:43:16,670
انا سعيدة أنك تحبها

505
00:43:22,220 --> 00:43:25,020
اين تذهبى يا أمى ؟
أخذت أشياء قليلة إلى كيفين

506
00:43:25,020 --> 00:43:28,020
اين تذهبى يا أمى ؟
ليس لديه ملابس نظيفة

507
00:43:28,100 --> 00:43:32,190
و بالتأكيد ليس لديه أى لعبة
ولا واحدة

508
00:43:32,190 --> 00:43:35,280
سيرى خطيبة أبٍيه
هل تريد الذهاب ؟

509
00:43:42,030 --> 00:43:46,120
أيمكننى خدمتك ؟
حضرنا لكيفين مكاليستر

510
00:43:46,210 --> 00:43:47,540
رائع
باز

511
00:43:47,620 --> 00:43:51,930
هل جئت لتأخذيه للبيت ؟
لا , أحضرت له شيئا ما

512
00:43:52,040 --> 00:43:55,710
تفضلوا هنا
يجب أن تكون قادرا أن تسمعه

513
00:43:55,800 --> 00:43:58,470
كيف تسمعنى
أطفال , لا تنفصلوا

514
00:43:59,930 --> 00:44:02,930
أمى
مرحبا

515
00:44:09,730 --> 00:44:11,360
نعم , هل تذكرين ناتالى أليس كذلك ؟

516
00:44:11,440 --> 00:44:13,440
باز , ميجان
مرحبا , ناتالى

517
00:44:13,520 --> 00:44:16,690
كيت، هذه ناتالى

518
00:44:21,910 --> 00:44:24,700
هل اتيتم للبقاء ؟

519
00:44:24,790 --> 00:44:28,330
لا , أحضرت لك أشياءك
يجب أن تروا هذا البيت

520
00:44:28,410 --> 00:44:31,460
هل يستطيعون , ناتالى ؟
بالتأكيد انتم ضيوفى

521
00:44:34,250 --> 00:44:36,710
هذه شجرة أكثر روعة
كانت أفضل

522
00:44:36,800 --> 00:44:38,420
ما هذا على رأسك ؟

523
00:44:38,510 --> 00:44:41,340
آلة للتجسس التى أعطتها
لى ناتالى قبل عيد الميلاد

524
00:44:41,430 --> 00:44:44,390
حقا ؟
هذا لطف منك

525
00:44:44,470 --> 00:44:51,720
عندى ولع عظيم بأطفالك
يجب أن أريكم الطائرة التى أعطتها لى

526
00:44:54,020 --> 00:44:57,990
هل تريدين قهوة ؟
لا شكرا

527
00:44:58,070 --> 00:45:02,780
لم أعرف أن لديه لعبا كثيرة

528
00:45:02,910 --> 00:45:05,660
الله أعطنى هذه

529
00:45:05,740 --> 00:45:08,040
إعتقدت أنه قد لا ينام بدونها

530
00:45:08,120 --> 00:45:11,330
لا يمكن أن أصدق أنه لم يطلبها

531
00:45:11,420 --> 00:45:13,790
يمكن أن نشترى له
حيوانا آخر من القطيفة

532
00:45:15,630 --> 00:45:19,800
هذا تيدى
تيدى لعبته المفضلة

533
00:45:19,880 --> 00:45:22,970
نعم اللعبة المفضلة

534
00:45:23,050 --> 00:45:27,130
إنه شئ خاص جدا
يجب ان يكون بجانبه دائما

535
00:45:27,140 --> 00:45:30,230
يجب يكون عندك واحدا إضافيا
لأى ظروف طارئ

536
00:45:30,310 --> 00:45:34,100
لقد كان عندنا واحدا هل تتذكر ؟
كيف أنساه ؟

537
00:45:34,190 --> 00:45:38,070
كنا داخل السيارة بالطريق السريع مسرعين

538
00:45:38,150 --> 00:45:41,240
أراد كيفين ان يستنشق تيدى هواءا نقيا

539
00:45:41,320 --> 00:45:44,030
لذا فتح النافذة
و تيدى خرج يطير

540
00:45:44,030 --> 00:45:46,610
أصبح هستيريا و لم يتوقف عن البكاء

541
00:45:46,620 --> 00:45:48,080
لقد كان ، لا

542
00:45:48,160 --> 00:45:51,790
بيتر أوقف السيارة
وذهبت لإحضار اللعبة

543
00:45:51,830 --> 00:45:54,330
ما زلت لا أصدق أنك عملت ذلك

544
00:45:54,370 --> 00:45:57,250
أبطأ السرعة
و كانت هناك سيارات قليلة

545
00:45:57,340 --> 00:46:01,760
لم أعرف ماذا سيفعل الطفل إذا فقده

546
00:46:05,680 --> 00:46:10,090
سيسافر كيفين للتسلية كثيرا مع الأمير
إنه حتى لن يفتقد حيوان قطيفة

547
00:46:10,100 --> 00:46:13,560
سيكون رائعا وجوده بالبيت
أحب رؤية أطفال كثيرين

548
00:46:13,640 --> 00:46:17,020
أطفال , إعتنوا بالنحت

549
00:46:17,110 --> 00:46:20,860
جيدا , سيكون أفضل أن أذهب

550
00:46:26,700 --> 00:46:28,200
قبلما يكسرون شيئا

551
00:46:34,870 --> 00:46:37,210
سنذهب للمطار
للعائلة الحقيقية

552
00:46:37,290 --> 00:46:39,800
تعرفون الشئ المهم لدى

553
00:46:39,880 --> 00:46:44,970
الطباخون لن يرحلوا
لن يجئ الضيوف قبل ساعة

554
00:46:45,050 --> 00:46:48,010
إجعل دخوله كالمنتصر
لا تقلقى

555
00:46:48,050 --> 00:46:50,510
كل شئ سيكون جاهزا

556
00:46:50,560 --> 00:46:54,140
أريد كل شئ يكون بصورة حسنة
سنذهب و سنأتى متأخرا

557
00:46:54,230 --> 00:46:58,060
لا أريد الاشياء تبدو بصورة سيئة
إفتح الباب

558
00:46:58,150 --> 00:47:00,770
ولا شئ سيكون سيئا

559
00:47:39,270 --> 00:47:44,270
آه ، هذا جيد
فى النهاية جئتما

560
00:47:56,000 --> 00:47:59,540
سيد بريسكوت
إسكت

561
00:47:59,630 --> 00:48:01,500
سأضعه هنا
شكرا

562
00:48:01,590 --> 00:48:06,210
إنهم اللصوص سيد بريسكوت

563
00:48:06,670 --> 00:48:10,050
هذا مارف عرفته بالفعل

564
00:48:10,140 --> 00:48:14,850
اسمعنى جيدا أصبحت مستاءا
بالفعل منك و من أحداثك المثيرة

565
00:48:14,930 --> 00:48:18,940
هذه الليلة مهمة جدا
يجب على أن أحيطك

566
00:48:19,020 --> 00:48:21,190
لا أعتقد أنى سأفعل ذلك
إنظر

567
00:48:27,950 --> 00:48:31,240
لا تلعب معى
ايها الشيطان الصغير

568
00:48:33,740 --> 00:48:38,120
ياله مكان سئ تختفى فيه

569
00:48:49,170 --> 00:48:52,390
سقط واحد ، باقى إثنان

570
00:48:52,470 --> 00:48:54,760
أخرجنى , أخرجنى

571
00:48:54,850 --> 00:48:56,970
سأتجمد , أخرجنى

572
00:49:12,490 --> 00:49:15,660
كيفين , هل رأيت بريسكوت ؟

573
00:49:15,700 --> 00:49:17,700
ليس مؤخرا
مثالى منه

574
00:49:17,790 --> 00:49:19,790
تراه دائما برائحته الكريهة
عندما لا تريده

575
00:49:19,870 --> 00:49:22,830
وعندما تحتاجه لا يهبط لك من أى جانب

576
00:49:22,880 --> 00:49:27,340
هل الضيوف جاءوا بالفعل ؟
الملابس ستتأخر

577
00:49:30,800 --> 00:49:33,260
لا أحب الإفتراض , لكن

578
00:49:33,340 --> 00:49:36,890
نعم ستوجد فترة للراحة

579
00:49:36,970 --> 00:49:40,390
لدى مكالمة أخرى
جيد , نتقابل هناك

580
00:49:40,480 --> 00:49:44,020
مرحبا كارميلينا : كيف حالك ؟

581
00:49:46,400 --> 00:49:48,900
ماذا ؟ آه , لا

582
00:49:48,980 --> 00:49:52,700
رحلته ألغيت لتساقط الثلوج

583
00:49:52,780 --> 00:49:55,280
أنا أيضا محطمة

584
00:49:55,370 --> 00:49:58,160
نعم جيد جدا
سنراهم غدا

585
00:49:58,240 --> 00:50:00,080
عيد ميلاد سعيد

586
00:50:02,580 --> 00:50:06,040
ماذا سنعمل ؟
ستكون حفلة عادية

587
00:50:07,420 --> 00:50:10,090
ليلة عيد الميلاد فى بيتك
لن تبدو غير شائعة على الإطلاق

588
00:50:10,170 --> 00:50:12,880
لكنها لن تكون عطلة الموسم

589
00:50:17,600 --> 00:50:19,850
إذا سنعلن خطوبتنا اليوم ؟

590
00:50:19,930 --> 00:50:22,140
هذه الليلة ؟

591
00:50:22,230 --> 00:50:25,270
أعرف أننا ننتظر
ليصبح طلاقك نهائيا

592
00:50:25,350 --> 00:50:28,150
لكنها أسابيع قليلة
أطفالك مطلعون بالفعل

593
00:50:28,230 --> 00:50:30,650
و سنجعل هذه الليلة خاصة جدا

594
00:50:31,490 --> 00:50:32,860
حسنا لو ذلك يسعدك

595
00:50:41,120 --> 00:50:43,080
أين هذه الأشياء ؟

596
00:50:43,120 --> 00:50:47,540
مارف , يجب أذهب للحمام
أدج , ستذهبى للحمام فى الأسبوع القادم

597
00:50:47,630 --> 00:50:49,340
دائما متسرعة

598
00:50:49,420 --> 00:50:51,760
إفتح الباب

599
00:50:56,300 --> 00:50:58,300
جيد هل تتذكرى الخطة ؟

600
00:50:58,390 --> 00:51:01,390
أى خطة ؟ خطة هارى ؟
ماذا لا ليست خطة هارى

601
00:51:01,470 --> 00:51:04,270
خطة الحبل وكيس القماش
لماذا تصيح ؟

602
00:51:04,350 --> 00:51:06,270
لا أصيح

603
00:51:06,350 --> 00:51:08,730
هل تتذكرى الخطة ؟
نعم

604
00:51:08,810 --> 00:51:11,690
عندما يذهب الأمير للنوم
كيس القماش

605
00:51:11,780 --> 00:51:16,610
نخطف الطفل النائم
أنت عبقرى , مارف

606
00:51:16,660 --> 00:51:20,120
هذه هى الطريقة
إفتح الباب

607
00:51:20,200 --> 00:51:23,250
الأمير سيدخل الحقيبة

608
00:51:23,330 --> 00:51:27,250
الحقيبة ستخرج من النافذة
نعم

609
00:51:27,330 --> 00:51:30,250
نهبط بالحبل
إغلق الباب

610
00:51:30,340 --> 00:51:31,550
مضبوط

611
00:51:31,630 --> 00:51:34,590
الكل إلى الشاحنة

612
00:51:36,930 --> 00:51:39,890
و سنذهب بعيدا
قبل أن يدركوا شيئا

613
00:51:39,970 --> 00:51:44,100
خطة جميلة ، مارف
رائعة لبساطتها

614
00:51:44,180 --> 00:51:48,190
حسنا , فلنجرب إدخلى الحقيبة

615
00:51:48,270 --> 00:51:50,270
أنا ؟ لماذا أدخل الحقيبة ؟

616
00:51:50,360 --> 00:51:52,480
لأنى الرئيس , إدخلى الحقيبة

617
00:51:52,520 --> 00:51:55,570
لا أريد أدخل الحقيبة
هيا , رجاء

618
00:51:55,650 --> 00:51:57,990
لم تقل لى سأدخل الحقيبة

619
00:51:58,030 --> 00:52:03,030
أردتها مفاجأة , سيكون ممتعا
أنا فى الحقيبة

620
00:52:03,120 --> 00:52:05,830
جيد , جيد جدا

621
00:52:05,910 --> 00:52:08,830
إفتح النافذة

622
00:52:18,220 --> 00:52:20,340
لا تقلقى حبيبتى , أمسكك

623
00:52:20,430 --> 00:52:22,850
مارف أنزلنى بعناية

624
00:52:22,930 --> 00:52:29,180
كدائما , حبى
ما كان يجب آكل شريحة الكعكة تلك

625
00:52:35,570 --> 00:52:38,200
ممتاز
إفتح الباب

626
00:52:44,740 --> 00:52:46,620
لا تقلقى

627
00:52:46,700 --> 00:52:48,750
كل شئ تحت السيطرة

628
00:52:55,750 --> 00:52:58,880
كان سهلا , لكن رائعا جدا

629
00:53:06,810 --> 00:53:09,230
شكرا لتغطية سقوطى حبيبتى

630
00:53:09,270 --> 00:53:15,860
يحب هذا دائما
اخرج من هنا و لا تعود

631
00:53:20,070 --> 00:53:23,820
أعرف بالفعل ما تخططون
أجل , تعرفه كله ؟ ماذا ؟

632
00:53:23,910 --> 00:53:26,490
تريدون إختطاف الأمير

633
00:53:30,290 --> 00:53:34,420
إسكت أيها الأبله الصغير

634
00:53:35,380 --> 00:53:38,050
سأقتله
جيد

635
00:53:50,270 --> 00:53:53,940
حبيبتى , النجدة ؟

636
00:53:53,980 --> 00:53:58,860
أجل حبيبى سيكون رائعا
أريد المساعدة

637
00:54:06,070 --> 00:54:09,120
سجلت كل كلماته

638
00:54:13,330 --> 00:54:15,330
مرحبا أين العائلة ؟

639
00:54:15,420 --> 00:54:18,300
رحلته أُلْغِيَتْ بسبب الثلج
أين بريسكوت ؟

640
00:54:18,380 --> 00:54:20,630
لا أجده
شئ غير طبيعى

641
00:54:20,670 --> 00:54:25,340
إحضرى شمبانيا كثيرة للضيوف

642
00:54:25,430 --> 00:54:28,310
لمناسبة خاصة
نعم , سيدتى

643
00:54:40,940 --> 00:54:44,240
كيف الحال ؟
كيف الحال ؟ سعيد لرؤيتك

644
00:54:45,780 --> 00:54:47,780
هل تنتبهون لى ؟

645
00:54:52,160 --> 00:54:54,410
سأقتله

646
00:55:15,940 --> 00:55:19,820
هذه دائما ليلة خاصة
لكن اليوم أكثر خصوصية

647
00:55:20,730 --> 00:55:22,690
إمسكيه

648
00:55:24,190 --> 00:55:27,910
بيتر و أنا تمت خطوبتنا

649
00:55:47,930 --> 00:55:52,350
هذا قد لا يكون بصورة أسوأ
مارف , انت تحترق

650
00:55:52,430 --> 00:55:57,690
شكرا , حبيبتى أنت لطيفة جدا
لا يا حياتى , انت فعلا تحترق

651
00:55:57,770 --> 00:56:01,860
أتعرفين ، أنا أمارس أتعرفين

652
00:56:12,450 --> 00:56:15,620
لا أكذب , الأشرار عادوا

653
00:56:16,410 --> 00:56:19,250
لا نتقدم

654
00:56:19,330 --> 00:56:23,800
كيفين , تكلمت مع كل الخادمين و مع مولى

655
00:56:23,880 --> 00:56:27,760
لا أحد رأى أى شئ سواك
كيف توضح ذلك ؟

656
00:56:27,840 --> 00:56:30,890
لا أعرف لكنى سمعت أنهم
سيخطفون الأمير

657
00:56:30,970 --> 00:56:35,100
تقول سمعتهم ؟
نعم , بآلتى للتجسس

658
00:56:35,140 --> 00:56:37,100
و بريسكوت أيضا مشترك معهم

659
00:56:37,140 --> 00:56:40,600
هذا سخيف سأتصل لأسأل

660
00:56:40,650 --> 00:56:42,980
إذا طيران العائلة سيصل غدا

661
00:56:46,150 --> 00:56:48,820
كيفين , أعرف ما يحدث هنا
تعرف ؟

662
00:56:48,900 --> 00:56:54,080
أنت قرِرت تدمر علاقتى مع ناتالى
ماذا ؟

663
00:56:54,160 --> 00:56:57,790
عرفت شيئا مهما كان سيحدث لها
اليوم , ففكرت لتعمل هذا الجنون

664
00:56:57,870 --> 00:57:00,210
هذا غير حقيقى
لقد أعطيتك الحرية

665
00:57:00,290 --> 00:57:03,750
لأنى أعرف أن الطلاق كان صعبا عليك

666
00:57:03,840 --> 00:57:06,800
لكن هذه الليلة كانت
وجهة نظرك بعيدة جدا

667
00:57:06,840 --> 00:57:10,420
إذهب إلى حجرتك
و فكر فيما عملته

668
00:57:12,340 --> 00:57:17,510
عندما تكون جاهزا لتعتذر
لناتالى , سنتكلم

669
00:57:20,690 --> 00:57:22,940
إغلق الباب

670
00:57:35,780 --> 00:57:39,080
تفضل , جورج
عيد ميلاد سعيد

671
00:57:50,170 --> 00:57:52,880
أمى ؟

672
00:57:53,340 --> 00:57:55,800
آه , كيفين
أنا سعيدة جدا لإتصالك

673
00:57:55,890 --> 00:57:58,350
هل أنت بخير ؟

674
00:57:58,390 --> 00:58:01,980
نعم , نعم
أشاهد فيلم إنها حياة رائعة

675
00:58:02,060 --> 00:58:05,480
نعم ؟
تعرف كيف يؤثر على بالفعل

676
00:58:05,520 --> 00:58:09,570
على أى قناة هو ؟
الثمانية

677
00:58:16,740 --> 00:58:21,080
الحقيقة أنى مسحورة بتلك النهاية السعيدة

678
00:58:21,410 --> 00:58:24,040
كيف فعلت فى العطلة ؟
هل تسلى نفسك ؟

679
00:58:24,120 --> 00:58:30,420
بخير و أنت ؟
هل تصرفتى جيدا ليلة عيد الميلاد ؟

680
00:58:32,970 --> 00:58:36,010
نعم جيدا جدا

681
00:58:39,520 --> 00:58:43,140
أحبك جدا , كيفين
أنا أيضا , أمى

682
00:58:43,730 --> 00:58:46,520
عيد ميلاد سعيد
عيد ميلاد سعيد

683
00:58:46,560 --> 00:58:48,400
حسنا الوداع

684
00:59:06,040 --> 00:59:08,960
كيفين هل أنت مستيقظ ؟
نعم

685
00:59:13,420 --> 00:59:16,090
أبوك وأنا قسونا عليك
هل أنت بخير ؟

686
00:59:16,130 --> 00:59:19,350
نعم
جيد

687
00:59:19,430 --> 00:59:23,230
لأنه إذا فعلت ذلك ثانية
سأضعك من قدميك فى الشارع

688
00:59:23,310 --> 00:59:27,900
سيذهب أبوك للطلاق
كل الأباء يطلقون

689
00:59:27,980 --> 00:59:29,440
هذه طريقة الحياة
ستحدث بالفعل لك

690
00:59:29,520 --> 00:59:31,940
لكن لا تتدخل
بينى وبين أبيك

691
00:59:32,030 --> 00:59:36,030
أريده جزءا من حياتى
و يبدو لى جديرا بالإعجاب

692
00:59:36,110 --> 00:59:40,410
لكن لو أردته جزءا من
حياتك ، لا تتخطانى

693
00:59:40,450 --> 00:59:45,160
فهمت ؟
جيد

694
00:59:48,580 --> 00:59:55,590
سأجعلهم يصلحوا هذه النافذة
أول شئ صباحا , نوما هنيئا

695
00:59:57,220 --> 01:00:02,350
جورج أخى الكبير
أغنى رجل فى المدينة

696
01:00:04,980 --> 01:00:08,020
عملت محادثة لطيفة مع كيفين

697
01:00:08,100 --> 01:00:12,020
أعتقد أننا بدأنا نفهم بعضنا
ماذا تشاهد ؟

698
01:00:12,110 --> 01:00:14,990
إنها حياة رائعة
يعرضوه الليلة بالكامل

699
01:00:15,070 --> 01:00:17,450
هيا , شاهديه معى
رأيته بالفعل

700
01:00:17,490 --> 01:00:20,450
و ماذا بعد ؟
إذا

701
01:00:20,490 --> 01:00:24,500
لا أفهم الأشخاص الذين يرون
الأفلام مرارا وتكرارا

702
01:00:24,580 --> 01:00:27,120
رأيته و بكيت
مرة واحدة كافية لى

703
01:00:27,210 --> 01:00:29,960
أنت تمزحى , كيت و أنا نراه
مع الأطفال كل سنة

704
01:00:30,040 --> 01:00:32,540
إنه تقليد مألوف

705
01:00:32,630 --> 01:00:36,630
لكن الآن عندما تكون
لك عائلة جديدة

706
01:00:36,720 --> 01:00:41,800
ربما هذه هى اللحظة
لإمتلاك تقاليد جديدة

707
01:00:48,940 --> 01:00:52,190
سيعودون ولا أحد يصدقنى

708
01:00:52,270 --> 01:00:55,110
يجب أمسكهم وحدى

709
01:01:10,790 --> 01:01:13,340
أزرار و وظائف

710
01:01:16,000 --> 01:01:19,800
إسكت أيها الأبله الصغير

711
01:01:22,850 --> 01:01:25,680
إسكت أيها الأبله

712
01:01:28,730 --> 01:01:31,190
الحالة توقفت

713
01:01:32,350 --> 01:01:35,860
دور بسرعة أكثر

714
01:01:38,360 --> 01:01:42,030
إدخلى الحقيبة
إصمتى , حقيبة

715
01:01:55,000 --> 01:01:58,380
صباح عيد الميلاد
عيد ميلاد سعيد , كيفين

716
01:01:58,460 --> 01:02:00,970
عيد ميلاد سعيد , أبى

717
01:02:01,050 --> 01:02:05,220
هل جاهز للخروج , بيتر ؟
للخروج ؟ لأين ؟

718
01:02:06,310 --> 01:02:09,980
كيفين , ناتالى و أنا سنقابل
العائلة الحقيقية الآن

719
01:02:10,060 --> 01:02:13,560
الآن ؟
ألن نفتح الهدايا ؟

720
01:02:13,650 --> 01:02:16,110
ممكن ينتظروا حتى عودتنا

721
01:02:16,150 --> 01:02:19,570
لكنه عيد الميلاد
لماذا يجب أنتما الإثنان أن تذهبا ؟

722
01:02:19,610 --> 01:02:23,030
فى المناسبات , يجب تعمل
الأشياء التى لا تريد عملها

723
01:02:23,110 --> 01:02:26,780
هذه إحدى هذه المناسبات
سنعود قريبا جدا

724
01:02:26,830 --> 01:02:29,290
و لا شئ سيحدث فى غيابنا
حسنا ؟

725
01:02:29,370 --> 01:02:31,580
نعم
حسنا

726
01:02:32,750 --> 01:02:36,340
إستمر , لن نتأخر

727
01:02:36,420 --> 01:02:39,170
إفتح الباب

728
01:02:41,970 --> 01:02:44,010
عيد ميلاد سعيد , كيفين

729
01:02:49,220 --> 01:02:52,230
عيد ميلاد سعيد

730
01:03:10,370 --> 01:03:14,370
لا , بالفعل نحن مستيقظون
لم يكن انا

731
01:03:14,710 --> 01:03:17,290
نحن فى طريقنا

732
01:03:17,380 --> 01:03:22,550
هذا يجعلنى عصبيا
هيا نذهب , حياتى

733
01:03:27,220 --> 01:03:29,810
عرفت سيجيئون

734
01:03:39,650 --> 01:03:44,650
الخطوة الأولى إزالة المتواطئ
آه , سيد بريسكوت ؟

735
01:03:44,700 --> 01:03:48,320
سيد بريسكوت , هل أنت هناك ؟

736
01:03:50,910 --> 01:03:53,580
ممكن تساعدنى ؟
فى ماذا ؟

737
01:03:53,660 --> 01:03:56,420
أخفقت مرة أخرى ؟
لا , زجاجة خمر

738
01:03:56,500 --> 01:03:59,250
معذرة
ناتالى قالت أنها عندنا

739
01:03:59,330 --> 01:04:02,920
سأجلبها من القبو , للعائلة

740
01:04:03,260 --> 01:04:06,510
إذا كان إجباريا

741
01:04:07,130 --> 01:04:08,720
أفترض أنك على حق

742
01:04:08,800 --> 01:04:14,730
لن يكون عندنا ثلج لعيد الميلاد هذا العام
من الأفضل دائما ألا تنتظر أى شئ

743
01:04:14,770 --> 01:04:18,020
سيد بريسكوت , كان رائعا
وجودى معك هذه الأيام

744
01:04:18,060 --> 01:04:21,520
الوقت يطير عندما تسلى نفسك

745
01:04:21,610 --> 01:04:27,900
أعرف أننا بدأنا بشكل سئ
لكن الأشياء يمكن أن تتحسن جدا

746
01:04:29,070 --> 01:04:32,830
لأنك هناك تحت
وأنا هنا، فوق

747
01:04:32,910 --> 01:04:35,160
إفتح الباب
أخرجنى من هنا

748
01:04:35,250 --> 01:04:38,210
آه , لا تعرفى مدى سعادتى لرؤيتك

749
01:04:38,250 --> 01:04:41,380
جاء المختطفون بالفعل
لكن هذه المرة أخذت خطوة

750
01:04:41,460 --> 01:04:44,800
حبست المتواطئ فى القبو
هذه خطة ممتازة , أليس كذلك ؟

751
01:04:44,880 --> 01:04:47,090
هذا ما أريد , لكن

752
01:04:47,130 --> 01:04:49,840
بريسكوت ليس متواطئ

753
01:04:54,260 --> 01:04:56,100
أنا

754
01:04:58,140 --> 01:05:00,020
هل أنت المتواطئة ؟

755
01:05:00,100 --> 01:05:03,400
أخشى نعم
مرحبا , أمى

756
01:05:05,440 --> 01:05:09,530
أتينا
آه , نعم , أفهم

757
01:05:11,110 --> 01:05:15,410
أمى ؟ هل هو إبنك ؟
قلت لك أنه مشاغبا جدا

758
01:05:21,630 --> 01:05:24,000
ألا يوجد باب مسحور أو شئ ما ؟

759
01:05:24,090 --> 01:05:29,050
ليس عاديا ليكون
فى الأقبية حيث يوضع النبيذ

760
01:05:30,470 --> 01:05:33,180
هذا صحيح

761
01:05:33,260 --> 01:05:35,640
هل لديك أى فكرة ؟

762
01:05:36,890 --> 01:05:39,020
لا , ولا واحدة

763
01:05:46,980 --> 01:05:48,740
لكن معى موبايل

764
01:05:48,820 --> 01:05:50,780
رائع , هل تسمح لى به ؟
بالتأكيد

765
01:05:50,860 --> 01:05:52,360
شكرا

766
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
مرحبا باز ؟
أنت , كيفين ؟

767
01:06:00,000 --> 01:06:02,580
نعم أتحدث من موبايل
موبايل

768
01:06:02,670 --> 01:06:08,630
تهانئى أيها الأبله , هل أعطته
لك أيضا ؟ أيها المتبجح

769
01:06:09,300 --> 01:06:11,680
سأحاول ثانية

770
01:06:15,600 --> 01:06:19,680
باز , قبلما تغلق الخط , سأقول
شيئا ما لك أحتاج أكلم أمى

771
01:06:19,770 --> 01:06:22,690
جيد قلته لى بالفعل

772
01:06:23,900 --> 01:06:26,190
سأحاول ثانية فيما بعد

773
01:06:30,860 --> 01:06:33,070
لماذا إعتقدت أنى المتواطئ ؟

774
01:06:33,160 --> 01:06:37,370
إذا لم تتصرف بغرابة
لم يكن ممكن أعتقد أنك كنت

775
01:06:37,450 --> 01:06:39,790
بغرابة

776
01:06:40,290 --> 01:06:42,830
أين كنت أول مرة جاءوا فيها

777
01:06:42,870 --> 01:06:46,710
لماذا لم تجب على النداء الداخلى ؟
لماذا أطفأت الكاميرات ؟

778
01:06:46,750 --> 01:06:50,090
لم اكن أنا , إستخدم هؤلاء المشاغبون
جهاز التحكم عن بعد الخاص بمولى

779
01:06:50,170 --> 01:06:52,050
أطفأوا نظام الأمان

780
01:06:52,050 --> 01:06:56,140
لماذا إتهمتنى بالكذب ؟
لأنى إعتقدت أنك كنت تكذب

781
01:06:56,220 --> 01:06:59,600
إضافة إلى ما حدثتنى به آنسة ناتالى عنك

782
01:06:59,680 --> 01:07:02,020
كنت هناك آخذ قيلولة
فى تلك الساعات

783
01:07:02,020 --> 01:07:05,350
هذه المرأة لو تستطيع تجعلنى
أعمل 24 ساعة فى اليوم , لفعلت

784
01:07:05,400 --> 01:07:09,570
هذا ليس إنسانى أبدا
لذا , عندما تكون غير موجودة , أنا

785
01:07:09,650 --> 01:07:12,900
تجنى الفائدة
آخذ راحة

786
01:07:12,990 --> 01:07:15,530
راحة مستحقة و جميلة بشكل جيد

787
01:07:15,570 --> 01:07:18,580
عندما أطفأت الكاميرات
لم أدرك أى شئ

788
01:07:18,620 --> 01:07:21,910
لذا
كنت تغوص فى القاع

789
01:07:23,790 --> 01:07:25,960
بالضبط

790
01:07:26,880 --> 01:07:29,170
اتصل بأمك ثانية
بالتأكيد

791
01:07:36,930 --> 01:07:40,260
إنتظر كيفين , لا أسمعك
أنا فى قبو وأتكلم من موبايل

792
01:07:40,350 --> 01:07:43,100
لا حبى , لا أسمعك
يوجد تشويش كثير جدا

793
01:07:43,180 --> 01:07:45,600
أنا محبوس فى قبو ناتالى

794
01:07:45,640 --> 01:07:48,060
هل تتصل لتتمنى لى عيد ميلاد سعيد ؟
هل أنت هناك ؟

795
01:07:48,110 --> 01:07:50,020
حبيبى ؟
أنت هناك , أمى ؟

796
01:07:50,110 --> 01:07:53,280
أمى ؟ أمى ؟

797
01:07:54,360 --> 01:07:56,900
رائع

798
01:07:57,070 --> 01:08:00,950
أصبحت البطارية فارغة

799
01:08:13,460 --> 01:08:14,800
قصر البان

800
01:08:14,840 --> 01:08:19,300
مرحبا , أنا كيت مكاليستر
أم كيفين , ممكن أتكلم معه ؟

801
01:08:19,300 --> 01:08:23,770
كيفين ليس هنا حاليا
هذا غريب فقد إتصل بى حالا

802
01:08:23,810 --> 01:08:29,310
آه , أجل ؟ رافق أباه
و آنسة ناتالى

803
01:08:29,400 --> 01:08:32,110
آه بالتأكيد إتصل بى من
موبايل أبيه

804
01:08:32,150 --> 01:08:36,610
لقد قطع الإتصال
حسنا شكرا

805
01:08:45,540 --> 01:08:48,420
الشيطان الصغير إتصل بأمه

806
01:08:49,460 --> 01:08:51,710
أتريديننى أذهب لأعلمه من هو الرئيس ؟
إجلس , مارف

807
01:08:51,790 --> 01:08:55,550
لست الرئيس أنا الرئيس
حسنا

808
01:09:00,050 --> 01:09:06,010
الموبايل معه لا يعمل
لن يسبب أى مشاكل أكثر

809
01:09:15,480 --> 01:09:17,610
الكعك

810
01:09:23,990 --> 01:09:26,080
بيتر , إنه أنا
إنقطع الإتصال مع كيفين

811
01:09:26,080 --> 01:09:28,870
كيفين ليس معى
إنه فى البيت مع ناتالى

812
01:09:28,960 --> 01:09:31,920
حقا ؟ قالوا لى حالا أنه معك

813
01:09:32,000 --> 01:09:35,500
لا تقلقى , كيت
بالتأكيد , كل شئ جيدا

814
01:09:39,380 --> 01:09:44,430
هذا غريب شخص ما
قال لكيت أن كيفين معنا

815
01:09:45,970 --> 01:09:48,680
ينبغى أعود للتأكد
لا

816
01:09:48,730 --> 01:09:52,400
هذا بالضبط ما يريده
يا بيتر , يضايقك

817
01:09:52,440 --> 01:09:55,570
ألم تلاحظ نمطه ؟
كلما نخرج , يعمل شئ ما

818
01:09:55,650 --> 01:09:59,820
يريد جذب إنتباهك و تحطيمى

819
01:10:03,620 --> 01:10:07,790
مرحبا
هل يوجد أى شخص هنا

820
01:10:13,500 --> 01:10:17,920
يجب وجود شيئا للخروج من هنا

821
01:10:21,090 --> 01:10:23,550
نعم يوجد

822
01:10:24,340 --> 01:10:30,600
ساعدنى لتحريك الصناديق
حسنا لكن ماذا يوجد بالخلف ؟

823
01:10:30,600 --> 01:10:32,690
عموما , لا مزيد من الأسئلة

824
01:10:32,770 --> 01:10:35,060
المونتابلاتوس
برافو

825
01:10:35,060 --> 01:10:41,780
أتمنى يكون مازال يعمل
آسف على إساءة الظن بك

826
01:10:42,070 --> 01:10:43,700
متساويان

827
01:10:45,120 --> 01:10:52,990
لن أنسى أبدا رد فعل آنسة ناتالى
عندما جاءت و رأت ما عملته لبيتها

828
01:10:53,000 --> 01:10:56,080
أنا مسحور برؤيتها
عندما تصاب بالدوخة

829
01:10:56,130 --> 01:10:59,130
إنها إحدى المتع القليلة لهذا العمل

830
01:10:59,210 --> 01:11:02,220
إذا تكره العمل كثيرا
لماذا لا تستقيل ؟

831
01:11:02,300 --> 01:11:08,350
ليس سهلا الحصول على وظيفة
بالإضافة قد ينتهى بالعمل مع شخص أسوأ

832
01:11:08,350 --> 01:11:11,140
لا تبقى فى مكان تكرهه
لمجرد أنك خائف

833
01:11:11,230 --> 01:11:14,730
الحياة قصيرة جدا

834
01:11:18,270 --> 01:11:24,110
إنظر هناك
أترى إنها تلائمك , إرتفع

835
01:11:24,150 --> 01:11:28,660
اعتنى برأسك
بمجرد الخروج , سأفتح لك الباب

836
01:11:28,740 --> 01:11:31,290
إعتنى بنفسك , حسنا ؟

837
01:11:40,340 --> 01:11:44,590
أقول لك أنى سمعت شيئا

838
01:11:45,590 --> 01:11:49,350
حسنا
يجب أكون يقظا جدا

839
01:11:49,430 --> 01:11:52,180
لماذا لا تنزلى لفحص القبو ؟

840
01:11:52,270 --> 01:11:55,390
نعم هيا ، لنرى

841
01:11:56,900 --> 01:11:58,900
هنا تحت

842
01:12:01,690 --> 01:12:03,690
سيكون أفضل من

843
01:12:07,990 --> 01:12:10,160
ماذا ؟
إضغطى الزر

844
01:12:10,200 --> 01:12:13,040
أخيرا , حبى
لا , لا , إضغطى الزر

845
01:12:13,120 --> 01:12:16,370
ماذا ؟ لا أسمعك
إضغطى الزر

846
01:12:18,960 --> 01:12:22,000
لا , لا ليس ذلك , الآخر

847
01:12:22,090 --> 01:12:24,550
ذلك

848
01:12:32,220 --> 01:12:34,350
أنا هنا

849
01:12:42,940 --> 01:12:45,150
مرحبا , أمى

850
01:13:03,880 --> 01:13:06,720
أراك لاحقا , إفتح الباب

851
01:13:16,180 --> 01:13:20,400
ناتالى , إنتظرى العائلة
سأذهب لأطمئن على كيفين

852
01:13:20,440 --> 01:13:23,900
نعم , يوجد شئ ما
يمكنى أحس بذلك

853
01:13:23,900 --> 01:13:28,700
ربما لأنك لست أمه
هذا ليس عدلا , تعرف كيف أهتم بالأطفال

854
01:13:28,780 --> 01:13:31,620
لأى مدى تهتمى بطفلى ؟

855
01:13:34,450 --> 01:13:36,290
تاكسي

856
01:13:39,750 --> 01:13:42,750
كيفين هل أنت بخير ؟

857
01:14:04,150 --> 01:14:08,110
أمى , يجب تخفضى
السرعة ؟ كيفين بخير

858
01:14:08,150 --> 01:14:09,900
حذرنى لو رأيت الشرطة , حسنا ؟

859
01:14:09,990 --> 01:14:14,530
حسنا إذهبى للبحث فى الغرفة
آمل أنه هناك , حسنا ؟

860
01:14:14,620 --> 01:14:16,790
بحق الله , لا أستطيع التفكير

861
01:14:16,830 --> 01:14:21,120
درست المهنة
ماهر , كمساعد طبيب الأسنان

862
01:14:21,170 --> 01:14:23,670
مارف فى الحجرة

863
01:14:23,750 --> 01:14:26,500
أمى ؟
إمسكه

864
01:14:29,420 --> 01:14:31,340
إفتح الباب

865
01:14:42,230 --> 01:14:44,650
مسكتك

866
01:15:02,160 --> 01:15:04,330
إغلق الباب

867
01:15:09,050 --> 01:15:14,260
مرحبا , مولي
إدخلى هناك

868
01:15:15,550 --> 01:15:19,250
مارف , حبيبى هل أنت هناك ؟

869
01:15:19,260 --> 01:15:22,890
إسكتى أيتها البلهاء
أردت فقط

870
01:15:22,980 --> 01:15:26,810
إسكتى أيتها البلهاء
لست بلهاء يا غبى

871
01:15:26,900 --> 01:15:29,820
إسكتى ، كيس القماش
إفتح الباب

872
01:15:35,700 --> 01:15:37,780
ماذا يحدث لك ؟
ماذا يحدث لك ؟

873
01:15:37,870 --> 01:15:40,410
لست حقيبة و أنت لست عبقريا

874
01:15:40,490 --> 01:15:42,620
حبيبتى
لا تقول لى حبيبتى

875
01:15:42,700 --> 01:15:44,290
حبيبى
الطفل أكثر ذكاء منك

876
01:15:44,370 --> 01:15:47,130
و إذا لم تدركه , سيهزمنا

877
01:15:47,210 --> 01:15:50,090
من الآن فصاعدا سأكون الرئيس

878
01:15:50,130 --> 01:15:53,220
حبيبتى
لا تقول لى حبيبتى

879
01:15:53,300 --> 01:15:54,880
حلوتى الحلوة

880
01:15:55,880 --> 01:16:02,260
مارف , إنساها , إبحث عن الطفل
سأخرج خلال دقائق قليلة

881
01:16:35,220 --> 01:16:37,380
إفتح يا سمسم

882
01:16:37,470 --> 01:16:42,800
ذهب ، إنظرى لا شئ أكثر
أيها القديس

883
01:16:42,850 --> 01:16:44,730
لنذهب ، لنرى

884
01:16:45,600 --> 01:16:50,230
جيد جدا , إخرج أيها الطفل
حسنا

885
01:16:50,310 --> 01:16:53,280
إفتح البار , إفتح الرف

886
01:16:53,320 --> 01:16:56,240
إفتح , إفتح البوفيه
إفتح الرف - بار

887
01:16:56,320 --> 01:16:59,700
إفتح الرف مع بار
إفتح يا سمسم

888
01:16:59,780 --> 01:17:01,780
ما هذا الغباء
عجبا

889
01:17:01,870 --> 01:17:04,700
أين الأبله يا أبله ؟
إتركنى بدون تدخل

890
01:17:04,790 --> 01:17:07,160
سأتولى مسئولية كل شئ

891
01:17:07,210 --> 01:17:09,210
بار , دور يا سمسم

892
01:17:09,290 --> 01:17:11,540
إنظر فتح كلا الجانبين

893
01:17:11,630 --> 01:17:14,090
بار توقف
سرعة أكثر

894
01:17:14,170 --> 01:17:17,510
أعرف بالفعل يا حبيبتى
أعرف أنه يسرع

895
01:17:17,550 --> 01:17:20,840
أسرع يا سمسم
زوجتى لا تشعر

896
01:17:22,760 --> 01:17:25,720
أسرع يا سمسم

897
01:17:28,350 --> 01:17:32,730
السرعة القصوى يا سمسم

898
01:17:40,610 --> 01:17:42,660
قف يا سمسم

899
01:18:00,050 --> 01:18:03,010
قفزة جيدة , مارف

900
01:18:33,920 --> 01:18:37,380
عيد ميلاد سعيد للكل
وليلة سعيدة للجميع

901
01:18:37,460 --> 01:18:39,840
ليلة سعيدة

902
01:18:42,340 --> 01:18:45,760
سيد بريسكوت
فى خدمتك

903
01:18:45,800 --> 01:18:47,600
ما الذى أخرك

904
01:18:48,600 --> 01:18:52,390
ربما ينبغى نستدعى الشرطة
فكرة جيدة , سيد بريسكوت

905
01:18:52,440 --> 01:18:56,270
لك , بريسكوت فقط

906
01:19:09,580 --> 01:19:15,210
قلت أنك لم تقلق
لا أعرف , توقعت شيئا ما

907
01:19:23,470 --> 01:19:25,930
من هم ؟
لا

908
01:19:25,970 --> 01:19:28,180
لنخرج من هنا
للخلف

909
01:19:28,260 --> 01:19:31,560
إسرعى , هيا
كيفين

910
01:19:48,120 --> 01:19:51,330
أحسنتم صنيعا يا أولاد
كيفين

911
01:19:55,290 --> 01:19:58,630
حبيبى لا تعرف كم
أنا سعيدة لأنك بخير

912
01:19:58,630 --> 01:20:01,630
أنا بالفعل جيد
آسف لعدم تصديقك

913
01:20:04,510 --> 01:20:07,010
أخطرت الشرطة

914
01:20:07,050 --> 01:20:09,430
لدينا نشاطات مسلية كثيرة

915
01:20:09,510 --> 01:20:15,580
ممكن نذهب لملعب إستاد ريجلى ؟
والأحياء المائية ؟ هل لديك أطفال ؟

916
01:20:15,640 --> 01:20:20,940
لا , لكنى أعدك
سنقضى وقتا جيدا جدا

917
01:20:21,150 --> 01:20:22,690
رائع

918
01:20:27,700 --> 01:20:30,330
من فضلك السجن ليس سئ جدا
آه , حقا ؟

919
01:20:30,410 --> 01:20:33,410
يخدمون الأكل جيدا كل خميس
نعم أعرف السجن

920
01:20:33,500 --> 01:20:35,500
قابلتك هناك
إهدئى

921
01:20:35,580 --> 01:20:37,790
إهدأ انت
النساء , أجل ؟

922
01:20:37,880 --> 01:20:39,920
لا تلمسنى

923
01:20:43,420 --> 01:20:47,220
بيتر ما هذا الآن ؟
البوليس أنقذ الوضع , هذا ما يجرى

924
01:20:48,220 --> 01:20:50,430
يجب تشكريه

925
01:20:50,510 --> 01:20:53,680
مولى ؟ ماذا يحدث

926
01:20:53,720 --> 01:20:57,690
كانوا سيختطفون الأمير
يبدو أنها كانت الرئيس

927
01:20:57,770 --> 01:21:00,980
إنها خادمتى , أنا رئيستها

928
01:21:01,060 --> 01:21:07,940
يبدو أن عليك إيجاد خادمة أخرى
و كبير خدم آخر أيضا

929
01:21:08,160 --> 01:21:11,280
أستقيل
هل تستقيل ؟

930
01:21:11,280 --> 01:21:12,740
لكن لماذا ؟

931
01:21:12,830 --> 01:21:17,580
لأنه كما قال شاب حكيم
الحياة قصيرة جدا

932
01:21:19,710 --> 01:21:22,210
إعمل شيئا ما يا بيتر

933
01:21:24,670 --> 01:21:28,180
جيد جدا سأتكلم

934
01:21:28,260 --> 01:21:33,060
ناتالى , أعتقد أنى خلطت

935
01:21:33,100 --> 01:21:36,230
الإفتتان و العاطفة بالحب

936
01:21:36,310 --> 01:21:40,400
إنظرى هذا هو عالمك ليس عالمى

937
01:21:40,480 --> 01:21:43,730
الوقت الذى قضيته هنا
إفتقدت عائلتى

938
01:21:43,770 --> 01:21:46,030
أنا أحب زوجتي و أطفالي

939
01:21:46,110 --> 01:21:49,030
و مكانى معهم

940
01:21:49,110 --> 01:21:55,450
أريد العودة للبيت , أريد وقت لفهم

941
01:22:03,040 --> 01:22:06,000
أحبك
أحبك

942
01:22:06,710 --> 01:22:10,680
الرجل الصغير , ماذا نفعل لنظهر إمتناننا ؟

943
01:22:10,760 --> 01:22:13,760
هل تقضون العيد مع عائلتى ؟

944
01:22:13,850 --> 01:22:16,270
هذا رائع

945
01:22:16,310 --> 01:22:18,390
هل يمكن أن ؟
نعم

946
01:22:18,480 --> 01:22:21,020
هل ستذهب لقضاء اليوم معهم ؟

947
01:22:21,100 --> 01:22:24,690
اليوم ؟ فى عيد الميلاد ؟

948
01:22:32,160 --> 01:22:34,780
شكرا

949
01:22:36,330 --> 01:22:39,500
شغل الموسيقى

950
01:22:41,120 --> 01:22:43,880
فليتساقط الثلج

951
01:22:46,590 --> 01:22:49,210
عرفت أن هذا سيكون
أفضل عيد الميلاد للكل

952
01:22:50,830 --> 01:22:59,510
قام بالترجمة و ضبط التوقيت
على صلاح إمام
Ali Salah Emam
تصحيح
***** أبو مها *****

