1
00:00:00,672 --> 00:00:02,407
بالطبع لا

2
00:00:02,408 --> 00:00:03,909
لا , سنكون بخير

3
00:00:03,910 --> 00:00:05,611
الماء عميق كفاية

4
00:00:05,612 --> 00:00:07,646
و لن نهبط لنتحطم

5
00:00:07,647 --> 00:00:09,081
و لن يتبعوننا أبداً

6
00:00:09,082 --> 00:00:10,382
و كيف تعرف

7
00:00:10,383 --> 00:00:12,852
هل كنا لنقفز هذا لولا الظروف ؟

8
00:00:12,853 --> 00:00:14,855
لا , و لن اقفز

9
00:00:14,856 --> 00:00:17,891
يجب أن نفعل و إلا فنحن ميتون

10
00:00:17,892 --> 00:00:20,394
فقط طلقة واحدة صائبة
هذا هو كل ما أريده

11
00:00:20,395 --> 00:00:22,397
أريد ان أقاتلهم

12
00:00:22,398 --> 00:00:23,899
سيقتلوننا

13
00:00:23,900 --> 00:00:24,900
ربما

14
00:00:24,901 --> 00:00:26,402
هل تريد الموت ؟

15
00:00:26,403 --> 00:00:28,770
هل تريده أنت ؟

16
00:00:28,771 --> 00:00:31,140
حسناً , سأقفز أنا أولاً

17
00:00:31,141 --> 00:00:32,141
لا

18
00:00:32,142 --> 00:00:33,610
إذن فلتقفز أنت أولاً

19
00:00:33,611 --> 00:00:34,611
قلت لا

20
00:00:34,612 --> 00:00:35,679
ماذا بك ؟

21
00:00:35,680 --> 00:00:39,180
لا أستطيع السباحة

22
00:00:47,294 --> 00:00:48,795
هل أنت مجنون ؟

23
00:00:48,796 --> 00:00:52,295
ربما ستقتلك السقطة

24
00:01:04,581 --> 00:01:08,081
!!!اللعنة

25
00:01:14,558 --> 00:01:15,926
أمسك بى

26
00:01:15,927 --> 00:01:17,228
أنت تغرقنى

27
00:01:17,229 --> 00:01:19,164
لا يمكننى
لا أستطيع السباحة

28
00:01:19,165 --> 00:01:20,665
أنت تخنقنى

29
00:01:20,666 --> 00:01:22,167
لا أستطيع السباحة

30
00:01:22,168 --> 00:01:23,503
أنا أخبرك
...أنا إذا غرقت

31
00:01:23,504 --> 00:01:26,238
فسأقتلك
أقسم على هذا

32
00:01:26,239 --> 00:01:29,739
لم أقل أبداً أننى سباح ماهر

33
00:01:31,412 --> 00:01:34,415
أنت تخنقنى

34
00:01:34,416 --> 00:01:37,284
إننى أختنق

35
00:01:37,285 --> 00:01:38,753
دعنى و شأنى

36
00:01:38,754 --> 00:01:41,322
أنا أختنق

37
00:01:41,323 --> 00:01:44,823
أترك عنقى

38
00:02:10,724 --> 00:02:12,760
الورق يقول أنهم قبضوا عليكما

39
00:02:12,761 --> 00:02:16,031
هل كان هذا (ليفورس) ؟

40
00:02:16,032 --> 00:02:17,732
جـو ليفورس ؟

41
00:02:17,733 --> 00:02:19,234
أعتقد هذا

42
00:02:19,235 --> 00:02:20,736
و المتتبع ؟

43
00:02:20,737 --> 00:02:21,736
المتتبع ؟

44
00:02:21,737 --> 00:02:23,239
هل هو اللورد بالتيمور ؟

45
00:02:23,240 --> 00:02:24,740
أعتقد هذا

46
00:02:24,741 --> 00:02:28,241
الورق بالداخل

47
00:02:32,951 --> 00:02:35,486
هل لديكى ما يكفى لإطعامنا ؟

48
00:02:35,487 --> 00:02:38,289
ألا تعرف ذلك ؟

49
00:02:38,290 --> 00:02:40,059
قالوا أنكما قد قتلتما

50
00:02:40,060 --> 00:02:43,560
لا تضخمى الأمر

51
00:02:45,532 --> 00:02:49,032
لا , بل ضخمى الأمر

52
00:02:54,943 --> 00:02:58,443
لقد كانا بالتيمور و ليفورس

53
00:03:06,890 --> 00:03:08,091
من تعرف أيضاً ؟

54
00:03:08,092 --> 00:03:09,159
من ؟

55
00:03:09,160 --> 00:03:10,628
(جيف كار)
(جورج هيات)

56
00:03:10,629 --> 00:03:11,629
هيات ؟

57
00:03:11,630 --> 00:03:15,130
(ت.ت.كيلهر)

58
00:03:16,903 --> 00:03:19,504
لقد كنا محظوظين بالهروب

59
00:03:19,505 --> 00:03:22,808
أتعرف هذا ؟

60
00:03:22,809 --> 00:03:24,411
...و لماذا يجتمع هؤلاء الرجال

61
00:03:24,412 --> 00:03:25,979
و يلاحقوننا ؟

62
00:03:25,980 --> 00:03:28,016
إنس الأمر
...مجموعة كهذه

63
00:03:28,017 --> 00:03:30,417
.لن تبقي معاً طويلاً

64
00:03:30,418 --> 00:03:32,854
إلا لو جمعهم السيد (هاريمان)ِ

65
00:03:32,855 --> 00:03:33,855
من ؟

66
00:03:33,856 --> 00:03:34,989
السيد (ى.هـ.هاريمان)ِ

67
00:03:34,990 --> 00:03:36,425
صاحب شركة قطارات الأطلنطية المتحدة

68
00:03:36,426 --> 00:03:39,429
....لقد  إستاء من إنتقائكم له بالذات للسرقة

69
00:03:39,430 --> 00:03:41,463
...و جهز قطاراً مخصوصاً

70
00:03:41,464 --> 00:03:43,466
.و إستأجر رجالاً خاصة

71
00:03:43,467 --> 00:03:45,468
لقد كنتما تهربان منهم ليومين

72
00:03:45,469 --> 00:03:46,871
هذا مديح بحق

73
00:03:46,872 --> 00:03:49,407
إذا أردت أن تعتبره كذلك

74
00:03:49,408 --> 00:03:51,409
...مجموعة كهذه تكلفتها

75
00:03:51,410 --> 00:03:52,877
.أكثر مما سرقناه منه كله

76
00:03:52,878 --> 00:03:56,378
.يبدو أنه يستطيع تحمل هذه النفقات

77
00:03:56,883 --> 00:04:00,383
السيد (هاريمان) المجنون

78
00:04:00,921 --> 00:04:03,856
هذا وضع سيء

79
00:04:03,857 --> 00:04:05,358
كم تظننى سأبقى فى العمل

80
00:04:05,359 --> 00:04:07,361
إذا كلفتنى كل مهمة مالاً ؟

81
00:04:07,362 --> 00:04:09,864
...إذا دفع لى ما أنفقه علىّ

82
00:04:09,865 --> 00:04:11,866
....ليجعلنى أكف عن سرقته

83
00:04:11,867 --> 00:04:15,366
فسأكف عن سرقته

84
00:04:15,871 --> 00:04:18,874
لقد ورثت على الأرجح كل بنس لديك

85
00:04:18,875 --> 00:04:19,875
هؤلاء الذين يرثون

86
00:04:19,876 --> 00:04:21,878
ماذا يعرفون بأى حال ؟

87
00:04:21,879 --> 00:04:24,247
أتقولين أنه قد أجرهم بشكل دائم ؟

88
00:04:24,248 --> 00:04:27,747
لا
فقط حتى يقتلوكما

89
00:04:36,930 --> 00:04:39,765
هذا يعنى أنهم ما يزالوا فى أثرنا يا بوتش

90
00:04:39,766 --> 00:04:42,135
...و سيكون الأمر كما هو

91
00:04:42,136 --> 00:04:45,636
.ثانيةً و للأبد

92
00:04:47,409 --> 00:04:49,410
...سيظهرون هنا

93
00:04:49,411 --> 00:04:52,911
.آجلاً أم عاجلاً

94
00:05:07,867 --> 00:05:10,368
(إيتا)

95
00:05:10,369 --> 00:05:12,370
سأحضر لكِ المزيد

96
00:05:12,371 --> 00:05:15,871
أنا و بوتش كنا نتحدث عن الأمور

97
00:05:15,876 --> 00:05:17,878
...أياكانت بوليفيا هذه موجودة

98
00:05:17,879 --> 00:05:19,880
.فنحن ذاهبون إليها

99
00:05:19,881 --> 00:05:22,415
سنذهب إلى هناك و سنكون بأمان

100
00:05:22,416 --> 00:05:24,885
.و ربما سنقلل الإنفاق قليلاً

101
00:05:24,886 --> 00:05:26,420
.بوتش يتحدث بعض الأسبانية

102
00:05:26,421 --> 00:05:28,890
و أنا يمكننى فهم قائمة طعام بالأسبانية

103
00:05:28,891 --> 00:05:32,390
.و أنتِ تتحدثينها جيداً

104
00:05:32,427 --> 00:05:35,898
و سيكون هذا غطاءً جيداً
أن نذهب بصحبة إمرأة

105
00:05:35,899 --> 00:05:39,399
لا أحد يتوقع شيء

106
00:05:39,436 --> 00:05:42,936
و سيكننا السفر بأمان

107
00:05:42,941 --> 00:05:44,441
....ما أقوله هو

108
00:05:44,442 --> 00:05:45,943
...إذا أردتى أن تأتى معنا

109
00:05:45,944 --> 00:05:47,378
.فلن امنعك

110
00:05:47,379 --> 00:05:49,381
....و لكن إذا حدث أن بدأتى بالشكوى

111
00:05:49,382 --> 00:05:50,882
...و عمل ضجيج

112
00:05:50,883 --> 00:05:52,885
...فلا يهم أينما كنا

113
00:05:52,886 --> 00:05:54,420
.سأتركك حالاً

114
00:05:54,421 --> 00:05:56,422
....لا تلف و تدور هكذا يا كيد

115
00:05:56,423 --> 00:05:59,923
.أخبرها مباشرةً

116
00:06:03,432 --> 00:06:05,366
عندى 26 سنة
.و أنا وحيدة

117
00:06:05,367 --> 00:06:06,834
....أعمل مُدرِّسة

118
00:06:06,835 --> 00:06:09,871
.و هذا هو كل الأمر

119
00:06:09,872 --> 00:06:11,874
....و كل ما أعرفه من إثارة

120
00:06:11,875 --> 00:06:13,375
.موجود معى الآن

121
00:06:13,376 --> 00:06:14,878
لذا , فسأذهب معكما

122
00:06:14,879 --> 00:06:16,379
و لن أشكو من شيء

123
00:06:16,380 --> 00:06:17,880
سأخيط لكما جواربكما

124
00:06:17,881 --> 00:06:20,383
و سأضمدكما عندما تجرحان

125
00:06:20,384 --> 00:06:22,887
و سأصنع لكما أى شيء تطلبانه

126
00:06:22,888 --> 00:06:24,388
بإستثناء شيء واحد

127
00:06:24,389 --> 00:06:26,425
لن أشاهدكما تموتان

128
00:06:26,426 --> 00:06:27,893
لن أرى هذا المشهد

129
00:06:27,894 --> 00:06:31,393
.إذا لم تمانعا

130
00:07:03,434 --> 00:07:04,836
....المستقبل كله لكِ

131
00:07:04,837 --> 00:07:08,337
.أيتها الدراجات الغـبية

132
00:12:11,297 --> 00:12:14,299
هناك ما هو أسوأ من هذا

133
00:12:14,300 --> 00:12:17,799
فى بوليفيا تحصل على أشياء أكثر مقابل أموالك

134
00:12:18,004 --> 00:12:19,505
لقد تأكدت من هذا

135
00:12:19,506 --> 00:12:21,007
و ماذا لديهم هنا ؟

136
00:12:21,008 --> 00:12:24,508
ماذا بوسع المرء شراؤه ؟

137
00:12:28,349 --> 00:12:30,818
لا يمكن أن تكون بوليفيا كلها كذلك

138
00:12:30,819 --> 00:12:32,520
و كيف تعرف ؟

139
00:12:32,521 --> 00:12:36,021
ربما هذه هى جنة بوليفيا

140
00:12:36,359 --> 00:12:38,361
....ربما يسافر الناس مئات الأميال

141
00:12:38,362 --> 00:12:40,362
فقط ليصلوا لى هنا

142
00:12:40,363 --> 00:12:41,698
أين نقف الآن ؟

143
00:12:41,699 --> 00:12:45,199
ربما هذه هة أفضل مدينة هنا
نيو جيرسى بوليفيا

144
00:12:45,704 --> 00:12:47,104
أنا أعرف المزيد عن بوليفيا

145
00:12:47,105 --> 00:12:49,106
الحمد لله أنك تعرف ما هى نيوجيرسى

146
00:12:49,107 --> 00:12:52,606
شكراً  لهذا

147
00:12:52,811 --> 00:12:55,314
أليس كذلك ؟

148
00:12:55,315 --> 00:12:57,317
لقد ولدت هناك

149
00:12:57,318 --> 00:12:59,819
....لقد ولدت فى نيوجيرسى

150
00:12:59,820 --> 00:13:01,855
و تربيت هناك أيضاً

151
00:13:01,856 --> 00:13:03,456
لم أكن أعرف هذا

152
00:13:03,457 --> 00:13:05,826
أطنان المعلومات التى لا تعرفها

153
00:13:05,827 --> 00:13:07,361
كافية جداً لتحطمنا

154
00:13:07,362 --> 00:13:09,831
نحن لا نحقق ما توقعنا

155
00:13:09,832 --> 00:13:12,368
....إسمع , وظيفتك أن تدعمنى

156
00:13:12,369 --> 00:13:15,537
لانك ستتضور جوعاً بدونى

157
00:13:15,538 --> 00:13:19,038
و أنت , و ظيفتك أن تخرس

158
00:13:22,380 --> 00:13:23,881
....سيشعر أفضل

159
00:13:23,882 --> 00:13:27,381
.عندما يسرق بنكين

160
00:13:31,891 --> 00:13:35,391
(بوليفيا)

161
00:13:42,904 --> 00:13:44,438
....إنه بنك عادى

162
00:13:44,439 --> 00:13:45,906
مثل أى بنك

163
00:13:45,907 --> 00:13:47,842
يجب أن نتحرك للداخل ببطء

164
00:13:47,843 --> 00:13:49,377
نتفحص كل شيء

165
00:13:49,378 --> 00:13:50,879
.....و أهم شيء هو

166
00:13:50,880 --> 00:13:53,382
لا تخبرنى كيف أسرق بنكاً

167
00:13:53,383 --> 00:13:55,885
أنا أعرف كيف أسرق بنكاً

168
00:13:55,886 --> 00:13:58,388
أنت تشعر بالجهامة فى مزاجك

169
00:13:58,389 --> 00:14:01,889
و ستفسد علينا كل شيء
أليس كذلك ؟

170
00:15:00,328 --> 00:15:03,828
هذه سرقة بنك

171
00:15:12,843 --> 00:15:15,378
يفترض أن هذه حصة تعليمية

172
00:15:15,379 --> 00:15:18,878
لا أعرف لماذا يجب أن أفعل أى من هذا ؟

173
00:15:19,383 --> 00:15:21,385
إنه هو من إدعى أنه يعرف الأسبانية اللعينة

174
00:15:21,386 --> 00:15:23,387
الجزء الخاص بك من العمل
يحتاج مصطلحات خاصة

175
00:15:23,388 --> 00:15:26,091
شعرت بالتوتر و نسيت الكلمات
أطلق على النار

176
00:15:26,092 --> 00:15:28,226
لقد جئت بأفكار أسوأ من هذا مؤخراً

177
00:15:28,227 --> 00:15:31,727
إرفع يديك

178
00:15:33,901 --> 00:15:37,401
إرفعها

179
00:15:38,406 --> 00:15:41,905
كلكم إلى الحائط

180
00:15:49,386 --> 00:15:52,885
أعطنى المال

181
00:15:56,861 --> 00:15:59,631
أعطنى المال

182
00:15:59,632 --> 00:16:01,866
أعطنى المال

183
00:16:01,867 --> 00:16:03,835
هذا لن يصلح

184
00:16:03,836 --> 00:16:06,337
...و نحن باقون هنا طوال الليل

185
00:16:06,338 --> 00:16:07,840
حتى تتقن هذا

186
00:16:07,841 --> 00:16:11,341
و الآن , أعطنى المال

187
00:16:13,346 --> 00:16:15,849
...لقد كنت أتذكرها الآن

188
00:16:15,850 --> 00:16:19,350
أقسم على هذا

189
00:16:19,388 --> 00:16:21,924
هل ما تزال تفكر هناك يا بوتش ؟

190
00:16:21,925 --> 00:16:24,959
و ماذا بوسعى سوى هذا ؟

191
00:16:24,960 --> 00:16:27,396
جرب هذه

192
00:16:27,397 --> 00:16:30,897
أين الخزانة ؟
إفتحها

193
00:16:35,906 --> 00:16:39,406
هذه هى أصعب واحدة

194
00:16:43,649 --> 00:16:46,485
هذا جيد جداً يا بوتش

195
00:16:46,486 --> 00:16:49,985
أنتِ معلمة بارعة يا إيتا

196
00:17:11,082 --> 00:17:12,983
لقد فهموا
دعك من هذا

197
00:17:12,984 --> 00:17:16,484
لأعلى* -
دعك من هذا -

198
00:17:18,156 --> 00:17:21,325
! إنهم بجانب الحائط بالفعل

199
00:17:21,326 --> 00:17:22,828
أنت ذكى للغاية

200
00:17:22,829 --> 00:17:26,329
إقرأها أنت

201
00:17:33,040 --> 00:17:34,575
ورقة لعينة

202
00:17:34,576 --> 00:17:36,043
كدت تدمر كل شيء

203
00:17:36,044 --> 00:17:37,579
أنت مؤكداً لم تساعد كثيراً

204
00:17:37,580 --> 00:17:41,080
لا يمكنك فعل شيء بدون ورقة تراجع منها

205
00:17:55,900 --> 00:17:58,870
لأجل الله
لا توقع الأموال

206
00:17:58,871 --> 00:18:02,371
لن اوقع الأموال

207
00:19:11,223 --> 00:19:14,722
أليس هذا مشهداً جميلاً ؟

208
00:19:15,927 --> 00:19:18,363
لقد عدنا للعمل
أيها السيدات و السادة

209
00:19:18,364 --> 00:19:21,864
مثل الأيام الخوالى

210
00:23:47,447 --> 00:23:49,348
لنبقى هنا و ننال منه

211
00:23:49,349 --> 00:23:50,817
و نختم الأمر بهذا

212
00:23:50,818 --> 00:23:52,351
و لكن ماذا لو خسرنا ؟

213
00:23:52,352 --> 00:23:54,353
لقد رأيناه مع رجلين

214
00:23:54,354 --> 00:23:55,822
ماذا لو كان معه عشرون ؟

215
00:23:55,823 --> 00:23:58,358
لا يمكنك حتماً التأكد
إنه ليفورس

216
00:23:58,359 --> 00:24:00,360
أنا أخمن ببراعة

217
00:24:00,361 --> 00:24:02,363
لا يمكنه إلقاء القبض عليك
نحن فى بلد أجنبية

218
00:24:02,364 --> 00:24:03,798
لا يمكنه أن ييأخذك معه

219
00:24:03,799 --> 00:24:05,800
لن يأخذ أى أحد معه

220
00:24:05,801 --> 00:24:07,802
سينتظرنا

221
00:24:07,803 --> 00:24:09,271
و سيعمل أى شيء آخر

222
00:24:09,272 --> 00:24:10,806
ثم سيتصيدنا

223
00:24:10,807 --> 00:24:12,275
لننه الأمر الآن يا بوتش

224
00:24:12,276 --> 00:24:15,312
بطريقة أو بآخرى

225
00:24:15,313 --> 00:24:17,314
....إنه سوف ينتظرنا

226
00:24:17,315 --> 00:24:20,318
كى يحصل على عمل آخر

227
00:24:20,319 --> 00:24:22,820
و ماذا لو لم يكن هناك عمل آخر ؟

228
00:24:22,821 --> 00:24:24,323
لا يمكنه القبض علينا

229
00:24:24,324 --> 00:24:26,825
و لا يمكنه إخراجنا من هنا

230
00:24:26,826 --> 00:24:28,327
سنقوده للجنون

231
00:24:28,328 --> 00:24:29,828
سنصمد أمام الوغد

232
00:24:29,829 --> 00:24:31,164
سنكون شرفاء

233
00:24:31,165 --> 00:24:33,333
إذن تريدون وظائف

234
00:24:33,334 --> 00:24:36,337
أنتم من الولايات المتحدة

235
00:24:36,338 --> 00:24:38,874
و تسعون لوظيفة

236
00:24:38,875 --> 00:24:40,875
لا يوجد لكم إختيار أفضل من هنا

237
00:24:40,876 --> 00:24:43,345
لا يوجد لكم إختيار أفضل من هنا

238
00:24:43,346 --> 00:24:44,880
فى كل بوليفيا

239
00:24:44,881 --> 00:24:48,351
أؤكد لكم هذا

240
00:24:48,352 --> 00:24:51,354
عادةً عليكم أن تنتظروا

241
00:24:51,355 --> 00:24:53,356
لتعملوا لحساب (بيرسى جاريسون)ِ

242
00:24:53,357 --> 00:24:55,359
و لكن حالتكم ليست عادية

243
00:24:55,360 --> 00:24:56,360
رائع

244
00:24:56,361 --> 00:24:58,363
تعنى أن هناك وظائف

245
00:24:58,364 --> 00:24:59,831
نعم , هناك وظائف

246
00:24:59,832 --> 00:25:01,366
هناك وظائف عديدة

247
00:25:01,367 --> 00:25:03,368
هل تعرفون لماذا ؟

248
00:25:03,369 --> 00:25:05,604
لماذا ؟

249
00:25:05,605 --> 00:25:07,273
اللعنة

250
00:25:07,274 --> 00:25:10,774
لأننى لا أعدكم بدفع الرواتب

251
00:25:10,811 --> 00:25:14,181
هل تعرفون لماذا ؟

252
00:25:14,182 --> 00:25:17,285
لماذا ؟

253
00:25:17,286 --> 00:25:20,288
بسبب لصوص المرتبات

254
00:25:20,289 --> 00:25:21,823
المحليين

255
00:25:21,824 --> 00:25:23,825
...كل منجم هنا

256
00:25:23,826 --> 00:25:25,827
لديه جدول رواتب

257
00:25:25,828 --> 00:25:27,329
يحصل عليه من لاباز

258
00:25:27,330 --> 00:25:28,831
و كل منجم بالجوار

259
00:25:28,832 --> 00:25:31,334
يحتفظ بالرواتب لنفسه

260
00:25:31,335 --> 00:25:36,603
البعض يقول أنها عصابات بوليفية

261
00:25:36,841 --> 00:25:38,342
....و البعض الآخر يقول

262
00:25:38,343 --> 00:25:41,843
(إنهم اللصوص الشماليون)

263
00:25:41,881 --> 00:25:45,381
هل يمكن ان أرى هذا ؟

264
00:25:48,822 --> 00:25:50,824
إنه مسدس جميل الشكل

265
00:25:50,825 --> 00:25:53,293
هل يمكنك إصابة أى شيء ؟

266
00:25:53,294 --> 00:25:56,794
أحياناً

267
00:26:03,773 --> 00:26:07,273
إضرب هذه

268
00:26:11,282 --> 00:26:13,283
لا يا بنى

269
00:26:13,284 --> 00:26:15,286
أريد فقط ان أعرف

270
00:26:15,287 --> 00:26:18,787
هل يمكنك التصويب بمسدسك ؟

271
00:26:20,492 --> 00:26:23,992
إضرب

272
00:26:32,574 --> 00:26:34,341
اللعنة

273
00:26:34,342 --> 00:26:36,344
هل يمكننى التحرك ؟

274
00:26:36,345 --> 00:26:37,345
التحرك ؟

275
00:26:37,346 --> 00:26:40,846
ماذا تعنى ؟

276
00:26:44,888 --> 00:26:46,889
أصوب أفضل عندما أتحرك

277
00:26:46,890 --> 00:26:49,293
نعم

278
00:26:49,294 --> 00:26:51,295
حسناً بإعتبار أنكم يائسون

279
00:26:51,296 --> 00:26:54,795
و أنكم من كنت أبحث عنه

280
00:26:55,301 --> 00:26:57,835
و أنكم من الولايات المتحدة

281
00:26:57,836 --> 00:26:59,305
سنبداً غداً

282
00:26:59,306 --> 00:27:01,307
هل تعنى أننا حصلنا على وظائف ؟

283
00:27:01,308 --> 00:27:02,842
حرّاس حصيلة المرتبات

284
00:27:02,843 --> 00:27:05,778
اللعنة

285
00:27:05,779 --> 00:27:09,279
(تشوتشو)

286
00:27:40,052 --> 00:27:42,355
أعتقد انهم يختبأون فى الأشجار بأعلى

287
00:27:42,356 --> 00:27:44,357
داخل الشجيرات على اليسار

288
00:27:44,358 --> 00:27:46,360
إنهم فى الأشجار بأعلى

289
00:27:46,361 --> 00:27:47,794
تول أنت الأشجار

290
00:27:47,795 --> 00:27:49,297
و سأتولى انا الشجيرات

291
00:27:49,298 --> 00:27:51,965
هلا كففتما عن هذا أيها المبتدئان ؟

292
00:27:51,966 --> 00:27:54,869
نحن نحاول رصد أى كمين

293
00:27:54,870 --> 00:27:56,839
أوغاد

294
00:27:56,840 --> 00:27:59,843
لدى أوغاد فى فريقى

295
00:27:59,844 --> 00:28:02,311
....لا أحد سيسرقنا

296
00:28:02,312 --> 00:28:03,780
و نحن نهبط الجبل

297
00:28:03,781 --> 00:28:05,782
...ليس لدينا مال

298
00:28:05,783 --> 00:28:07,217
و نحن نهبط الجبل

299
00:28:07,218 --> 00:28:10,121
....عندما يكون معنا المال

300
00:28:10,122 --> 00:28:12,023
و نحن راجعون

301
00:28:12,024 --> 00:28:13,657
تستطيعان أن تقلقا

302
00:28:13,658 --> 00:28:15,260
رائع

303
00:28:15,261 --> 00:28:17,662
تحركوا

304
00:28:17,663 --> 00:28:21,163
تحركوا

305
00:28:41,726 --> 00:28:45,226
لقد هاجمنا هذا المكان فى يونيو , أليس كذلك ؟

306
00:28:56,977 --> 00:28:58,677
(جونز)

307
00:28:58,678 --> 00:29:01,014
أعطونى مساعدة هنا

308
00:29:01,015 --> 00:29:03,650
ما إسمى هنا ؟
سميث أم جونز ؟

309
00:29:03,651 --> 00:29:07,151
عش حياتك

310
00:29:22,172 --> 00:29:24,174
...بعد نصف ساعة من الآن

311
00:29:24,175 --> 00:29:26,677
....يمكن أن نبدأ بالقلق

312
00:29:26,678 --> 00:29:29,681
بمجرد أن ندخل الممر

313
00:29:29,682 --> 00:29:32,183
سنكون بخير حتى حينئذٍ

314
00:29:32,184 --> 00:29:34,185
ربما سيحاولن شيئاً ما هنا

315
00:29:34,186 --> 00:29:37,686
لا من الأفضل أن يحتموا هناك

316
00:29:38,191 --> 00:29:40,727
يجب أن تهدأوا يا رفاق

317
00:29:40,728 --> 00:29:43,897
يجب أن تعتادوا على الطرق البوليفية

318
00:29:43,898 --> 00:29:45,899
يجب أن تهونوا عليكم

319
00:29:45,900 --> 00:29:46,901
اللعنة

320
00:29:46,902 --> 00:29:48,302
مثلما أفعل أنا

321
00:29:48,303 --> 00:29:51,306
...أنت على الأرجح تظننى مجنوناً

322
00:29:51,307 --> 00:29:54,676
و لكنى لست

323
00:29:54,677 --> 00:29:55,677
أنا فقط مبتهج

324
00:29:55,678 --> 00:29:57,179
....هذا هو ما يحدث

325
00:29:57,180 --> 00:29:59,849
عندما تعيش عشرة سنوات فى بوليفيا

326
00:29:59,850 --> 00:30:03,350
تصبح مبتهجاً

327
00:30:21,142 --> 00:30:24,642
أين هم ؟

328
00:30:25,681 --> 00:30:29,180
لا أراهم

329
00:30:41,198 --> 00:30:44,698
لنخرج من هنا

330
00:32:17,078 --> 00:32:20,577
أخبرهم أن يتركوا المال و يرحلوا

331
00:32:32,863 --> 00:32:34,698
أخبرهم أننا مأجورون

332
00:32:34,699 --> 00:32:37,935
لإستعادة المال
هذه هى وظيفتنا

333
00:32:37,936 --> 00:32:41,436
أخبرهم أن المال ليس ملكنا

334
00:32:52,053 --> 00:32:55,021
سنحاول إخبارهم ثانية

335
00:32:55,022 --> 00:32:58,959
أن هذه هى وظيفتنا
و أن المال ليس ملكنا

336
00:33:08,305 --> 00:33:09,839
ماذا تعتقد ؟

337
00:33:09,840 --> 00:33:11,341
ليس جيداً جداً

338
00:33:11,342 --> 00:33:13,310
هل يمكنك ضرب الإثنين على اليمين ؟

339
00:33:13,311 --> 00:33:16,546
يجب أن أخبرك بشيء ما يا كيد

340
00:33:16,547 --> 00:33:20,047
أنا لم أقتل احداً من قبل

341
00:33:23,389 --> 00:33:26,889
ياله من وقت تخبرنى فيه

342
00:33:32,166 --> 00:33:34,201
حاول مع الإثنين على اليمين

343
00:33:34,202 --> 00:33:35,202
فى وسط أجسادهم

344
00:33:35,203 --> 00:33:37,204
...هكذا إذا أخطأت قليلاً

345
00:33:37,205 --> 00:33:38,739
.فستصيب شيئاً أيضاً

346
00:33:38,740 --> 00:33:40,608
هيا

347
00:33:40,609 --> 00:33:44,109
أرجوك

348
00:34:34,206 --> 00:34:37,705
لقد أصبحنا شرفاء

349
00:34:40,012 --> 00:34:43,512
ماذا سنجرب الآن ؟

350
00:34:58,868 --> 00:35:02,368
هناك طرق آخرة نصبح بها شرفاء

351
00:35:16,189 --> 00:35:19,689
هناك طرق آخرة نصبح بها شرفاء

352
00:35:22,061 --> 00:35:25,561
هناك الفلاحة

353
00:35:26,767 --> 00:35:29,970
يمكننا شراء مزرعة

354
00:35:29,971 --> 00:35:33,470
أنا لا أعرف شيئاً عن الفلاحة

355
00:35:35,945 --> 00:35:37,946
ماذا عن مزرعة ماشية ؟

356
00:35:37,947 --> 00:35:40,082
لا أعرف

357
00:35:40,083 --> 00:35:42,618
...آخر مرة حاولنا فيها رعى الماشية

358
00:35:42,619 --> 00:35:44,620
كانت خلال أيام سرقتها

359
00:35:44,621 --> 00:35:45,621
....و حتى حينذٍ

360
00:35:45,622 --> 00:35:48,025
لم نكن بارعين فيها

361
00:35:48,026 --> 00:35:50,027
إنها قاسية
و الساعات تمر بصعوبة

362
00:35:50,028 --> 00:35:52,563
يجب أن تكون منذ الصغر راعى مواشى

363
00:35:52,564 --> 00:35:56,063
يجب أن تكون منذ الصغر راعى مواشى

364
00:36:14,791 --> 00:36:18,290
ربما أعود قبلكما

365
00:36:24,134 --> 00:36:27,633
تعنين للوطن ؟

366
00:36:27,972 --> 00:36:31,472
لقد كنت افكر فى هذا

367
00:36:35,448 --> 00:36:38,947
أى شيء تريدينه يا إيتا

368
00:36:41,888 --> 00:36:45,388
أعتقد اننى سأعود

369
00:36:55,605 --> 00:36:59,105
إيتا تفكر فى العودة

370
00:37:02,747 --> 00:37:06,247
أي شيء تريده

371
00:37:06,885 --> 00:37:10,385
إذن , فسأذهب

372
00:37:49,068 --> 00:37:50,568
كم من المال لديك ؟

373
00:37:50,569 --> 00:37:53,072
بالكاد يكفى

374
00:37:53,073 --> 00:37:55,575
لا مزيد من عمل الغابات بالنسبة لى

375
00:37:55,576 --> 00:37:58,077
لقد بدأت تفكر كخادمة عجوز

376
00:37:58,078 --> 00:38:00,613
إحتفظ بتفكير الخادمة العجوز لنفسك

377
00:38:00,614 --> 00:38:03,084
....سأعمل فى المدينة , فى الجيال

378
00:38:03,085 --> 00:38:05,820
و لكن منذ الآن , إنتهى عمل الغابات

379
00:38:05,821 --> 00:38:09,056
(اللصوص الشماليون)

380
00:38:09,057 --> 00:38:11,059
أخبرهم أن يصمتوا

381
00:38:11,060 --> 00:38:14,560
ما هى الكلمة ؟

382
00:38:24,509 --> 00:38:26,010
أخبرك

383
00:38:26,011 --> 00:38:28,546
الغابة هى أفضل غطاء لرحلات نقل الرواتب

384
00:38:28,547 --> 00:38:31,015
لدى حق فى إبداء رأيى يا كيد

385
00:38:31,016 --> 00:38:32,550
...و فى رأيى

386
00:38:32,551 --> 00:38:34,019
....هناك ثعابين فى الغابة

387
00:38:34,020 --> 00:38:35,688
و أنا لا أعمل حول الثعابين

388
00:38:35,689 --> 00:38:38,391
ما هو هذا المكان ؟

389
00:38:38,392 --> 00:38:39,693
لا أعرف

390
00:38:39,694 --> 00:38:43,193
أعتقد (سان فينسينتى)ِ

391
00:39:12,599 --> 00:39:15,068
أنا لا أستمتع بالغابات و لا بالمستنقعات

392
00:39:15,069 --> 00:39:16,602
و لا أحب الثعابين

393
00:39:16,603 --> 00:39:18,604
أنا لا أهتم كثيراً بالعمل الليلى

394
00:39:18,605 --> 00:39:22,105
اللعنة

395
00:39:59,387 --> 00:40:01,388
طبق المطعم المميز

396
00:40:01,389 --> 00:40:04,889
و مازال يتحرك

397
00:40:09,900 --> 00:40:11,367
هذا يحسم الأمور

398
00:40:11,368 --> 00:40:14,867
لا مزيد من العمل لنا هنا

399
00:40:24,183 --> 00:40:25,283
ماذا ؟

400
00:40:25,284 --> 00:40:28,784
هل تراهن أنه مجرد رجل واحد ؟

401
00:40:37,064 --> 00:40:40,564
ألا تشعر بالملل من كونك مصيباً طيلة الوقت ؟

402
00:41:09,736 --> 00:41:13,236
إعادة حشو

403
00:41:14,208 --> 00:41:17,708
هذا هو كل مالدى

404
00:41:19,647 --> 00:41:21,149
ستنفذ منا الطلقات

405
00:41:21,150 --> 00:41:24,712
إلا إن جلبنا هذا الحمار و أحضرنا المزيد

406
00:41:29,260 --> 00:41:30,660
سأذهب

407
00:41:30,661 --> 00:41:34,160
لا وقت للبطولات الآن

408
00:41:36,134 --> 00:41:39,634
إكتمل الحشو

409
00:41:44,010 --> 00:41:45,377
اللعنة

410
00:41:45,378 --> 00:41:48,878
يجب أن أذهب أنا

411
00:41:49,183 --> 00:41:50,483
و لماذا أنت ؟

412
00:41:50,484 --> 00:41:52,820
لأننى لن أستطيع إعطائك غطاء أبداً

413
00:41:52,821 --> 00:41:56,320
و لكن أنت يمكنك تغطيتى

414
00:41:56,424 --> 00:41:59,924
أنت ترى أننى محق , صحيح ؟

415
00:42:06,636 --> 00:42:08,270
إذهب أنت

416
00:42:08,271 --> 00:42:11,771
لماذا أنا دائماً بهذا الذكاء اللعين ؟

417
00:42:17,783 --> 00:42:21,283
هنا

418
00:42:26,861 --> 00:42:30,360
هيا

419
00:43:26,297 --> 00:43:29,797
إذهب

420
00:45:12,989 --> 00:45:16,391
هل هذا هو ما تسميه غطاء ؟

421
00:45:16,392 --> 00:45:19,395
هل هذا هو ما تسميه جرياً ؟

422
00:45:19,396 --> 00:45:22,896
....كنت أعرف أنك ستضل

423
00:45:23,401 --> 00:45:24,935
و لن يكون بوسعك إطلاق النار

424
00:45:24,936 --> 00:45:28,435
ليس من البداية

425
00:45:32,912 --> 00:45:36,412
و أنت كلك فم كبير

426
00:46:08,286 --> 00:46:09,588
(اللصوص الشماليون)

427
00:46:09,589 --> 00:46:13,088
الللصوص الشماليون , أليس كذلك ؟

428
00:47:32,052 --> 00:47:35,054
لدى فكرة عظيمة أين سنذهب بعد ذلك

429
00:47:35,055 --> 00:47:37,057
لا أريد سماعها

430
00:47:37,058 --> 00:47:38,558
ستغير رأيك

431
00:47:38,559 --> 00:47:39,560
إخرس

432
00:47:39,561 --> 00:47:40,561
حسناً , حسناً

433
00:47:40,562 --> 00:47:42,095
أفكارك هى ما جاء بنا هنا

434
00:47:42,096 --> 00:47:43,230
إنس هذا

435
00:47:43,231 --> 00:47:46,267
لا أريد سماع أيا من أفكارك

436
00:47:46,268 --> 00:47:49,768
حسناً

437
00:47:57,648 --> 00:48:01,148
(أستراليا)

438
00:48:01,787 --> 00:48:04,722
إعتقدت أنك ترغب بالمعرفة

439
00:48:04,723 --> 00:48:06,191
لذا أخبرتك

440
00:48:06,192 --> 00:48:09,060
(أستراليا)

441
00:48:09,061 --> 00:48:10,596
هذه هى فكرتك اللامعة ؟

442
00:48:10,597 --> 00:48:12,598
....إنها إحدى أفكارى اللامعة فقط

443
00:48:12,599 --> 00:48:14,101
.وسط الكثير منها

444
00:48:14,102 --> 00:48:16,102
أستراليا ليست أفضل من هنا

445
00:48:16,103 --> 00:48:17,604
هذا هو ما تعرفه أنت

446
00:48:17,605 --> 00:48:19,106
قل لى شيئاً واحداً فيها

447
00:48:19,107 --> 00:48:21,108
إنهم يتحدثون الإنجليزية فى أستراليا

448
00:48:21,109 --> 00:48:22,110
حقاً ؟

449
00:48:22,111 --> 00:48:23,611
حقاً أيها الذكى

450
00:48:23,612 --> 00:48:26,482
و لذا فلن نكون أجانب

451
00:48:26,483 --> 00:48:27,982
لديهم خيول فى أستراليا

452
00:48:27,983 --> 00:48:31,483
لديهم آلاف الأميال الشاسعة لنختبأ بها

453
00:48:31,488 --> 00:48:33,490
و طقس لطيف
و شواطيء جميلة

454
00:48:33,491 --> 00:48:34,991
و يمكنك تعلم السباحة

455
00:48:34,992 --> 00:48:35,992
لا

456
00:48:35,993 --> 00:48:39,492
السباحة ليست مهمة

457
00:48:40,365 --> 00:48:43,100
ماذا عن البنوك ؟

458
00:48:43,101 --> 00:48:44,870
إنها سهلة

459
00:48:44,871 --> 00:48:48,371
سهلة و ممتلئة و مغرية

460
00:48:50,410 --> 00:48:52,412
البنوك أم النساء ؟

461
00:48:52,413 --> 00:48:55,913
إذا حصلت على احدهما تحصل على الآخرى

462
00:48:58,086 --> 00:49:00,088
إنه طريق طويل , أليس كذلك ؟

463
00:49:00,089 --> 00:49:02,623
يجب أن يكون كل شيء مثالياً لك

464
00:49:02,624 --> 00:49:04,526
...لا أريد الذهاب لهناك

465
00:49:04,527 --> 00:49:06,027
ثم أجد أنها مقرفة

466
00:49:06,028 --> 00:49:09,528
على الأقل فكر فى الأمر

467
00:49:10,133 --> 00:49:12,735
حسناً

468
00:49:12,736 --> 00:49:16,236
سأفكر فى الأمر

469
00:49:22,148 --> 00:49:23,715
عندما نخرج للخارج

470
00:49:23,716 --> 00:49:26,218
و نركب خيولنا

471
00:49:26,219 --> 00:49:29,719
تذكر فقط شيئاً واحداً

472
00:49:31,726 --> 00:49:33,226
إنتظر لحظة

473
00:49:33,227 --> 00:49:34,928
ماذا ؟

474
00:49:34,929 --> 00:49:37,932
أنت لم ترى (ليفورس) بالخارج , صحيح ؟

475
00:49:37,933 --> 00:49:40,167
ليفورس ؟

476
00:49:40,168 --> 00:49:42,170
لا

477
00:49:42,171 --> 00:49:44,373
جيد

478
00:49:44,374 --> 00:49:45,908
....شعرت للحظة

479
00:49:45,909 --> 00:49:49,409
.أننا فى مشكلة

480
00:49:54,185 --> 00:49:57,454
إضرب **

481
00:49:57,455 --> 00:50:00,955
إضرب **

482
00:50:01,661 --> 00:50:05,161
إضرب **