1
00:00:45,440 --> 00:00:47,880
.أبقَ منبطحاً ... ابقَ منبطحاً

2
00:00:50,880 --> 00:00:55,680
الحارس

3
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
... مكانك

4
00:00:59,960 --> 00:01:01,280
!ابقَ مكانك

5
00:01:40,440 --> 00:01:42,600
ألا تهتز يدك مطلقاً، يا فرانك؟

6
00:01:42,840 --> 00:01:44,080
.أحياناً

7
00:01:45,240 --> 00:01:46,760
.بسبب المهدئ

8
00:01:52,720 --> 00:01:55,520
.بالطبع
كيف عرفت؟

9
00:01:56,080 --> 00:01:58,440
.لقد رأيته وهو يغسل السيارة -
.أنا أيضاً -

10
00:01:59,000 --> 00:02:01,680
لا يغسلون السيارات
.داخل الموقف

11
00:02:09,760 --> 00:02:12,720
أرجوك أن تبقى في
.العمل لديّ يا فرانك

12
00:02:13,880 --> 00:02:16,560
أنا لست ماهراً في
الوظائف الثابتة

13
00:02:16,920 --> 00:02:18,720
.فإن ... قدميّ تتعبان

14
00:03:23,040 --> 00:03:24,320
!راشيل

15
00:03:30,080 --> 00:03:31,960
راشيل، نحبك

16
00:03:39,960 --> 00:03:42,560
سترفض ألفي دولار في الأسبوع؟

17
00:03:45,040 --> 00:03:48,800
إذاً فإن رأيك هو عدم حماية
راشيل مارون، لأنها مغنية؟

18
00:03:49,040 --> 00:03:50,360
.لا أعمل لحساب المشاهير

19
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
!ألفان وخمسمائة دولار -
.كثيرون غيري لا يرفضون -

20
00:03:54,240 --> 00:03:55,640
... هل تكلمت مع

21
00:03:55,880 --> 00:03:57,960
راسين أو فيتزجيرالد؟

22
00:03:58,400 --> 00:04:01,160
أو بورتمان؟ -
أتعلم أن بورتمان كان مهتماً بالعرض؟ -

23
00:04:01,640 --> 00:04:04,040
.لكننا سمعنا أنك الأفضل

24
00:04:04,920 --> 00:04:06,440
.لا يوجد شيء كذلك

25
00:04:07,040 --> 00:04:11,280
نحن نتحدث عن سيدة شابة خائفة
.جداً لديها طفل في الثامنة

26
00:04:11,520 --> 00:04:14,240
صدقني، ما كنت لأحضر لو لم
.أعتقد أن الأمر حقيقي

27
00:04:16,440 --> 00:04:18,840
.لقد توسلت إليّ كي أحضرك

28
00:04:19,720 --> 00:04:20,920
... أرجوك يا فارمر أعطني فقط

29
00:04:21,240 --> 00:04:22,920
.حسناً، سأحضر

30
00:04:24,400 --> 00:04:26,360
.سأدرس الموقف

31
00:04:28,320 --> 00:04:29,480
... لو قبلتُ

32
00:04:29,880 --> 00:04:31,560
سيكون المبلغ ثلاثة آلاف
.دولار في الأسبوع

33
00:04:32,680 --> 00:04:35,720
كأنك بحاجة ملحة لـ ثلاثة
.آلاف دولار بالأسبوع

34
00:04:35,920 --> 00:04:37,440
.لنراقب ونرى

35
00:04:42,440 --> 00:04:44,800
أعرف ... أن هناك خطأ ما ... آسف

36
00:04:54,120 --> 00:04:55,680
.من الأفضل أن لا تقف هناك أيضاً

37
00:05:45,840 --> 00:05:48,040
أنا فرانك فارمر
أريد رؤية السيدة مارون

38
00:05:48,800 --> 00:05:49,960
ماذا؟

39
00:05:51,640 --> 00:05:54,200
أنا ألكسندر جراهام بل
.أريد رؤية السيدة مارون

40
00:05:54,880 --> 00:05:56,480
هل لديك موعد؟

41
00:06:02,280 --> 00:06:05,000
.أجل الرقم الذري للزنك 30

42
00:06:05,720 --> 00:06:06,800
.حسناً

43
00:07:11,200 --> 00:07:12,600
هل أستطيع مساعدتك؟

44
00:07:15,080 --> 00:07:16,680
هل أنت الذي حدثتني
عبر جهاز السماعة؟

45
00:07:17,320 --> 00:07:19,640
لا. هل أستطيع مساعدتك؟

46
00:07:20,600 --> 00:07:22,880
اسمي ايديسون، ولدي موعد مع
.السيدة مارون

47
00:07:24,520 --> 00:07:26,040
والذي رتب هذا الموعد هو ... ؟

48
00:07:26,600 --> 00:07:28,040
.السيد ديفاني

49
00:07:31,480 --> 00:07:32,920
.حسناً تفضل يا سيد ايديسون

50
00:07:33,200 --> 00:07:34,560
ما الذي أصاب ذراعك؟

51
00:07:36,360 --> 00:07:37,760
.لعبة

52
00:07:53,200 --> 00:07:54,920
أنا هنري فورد، أريد
.رؤية السيد ديفاني

53
00:07:56,480 --> 00:07:57,640
.هنري فورد

54
00:07:58,520 --> 00:07:59,480
.ادخل من فضلك

55
00:08:02,560 --> 00:08:05,000
بروفة

56
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
.حسناً. سندير الشريط

57
00:09:16,320 --> 00:09:18,240
.هذا ما أريده

58
00:09:19,280 --> 00:09:22,320
.تعال. سأقدمك إلى راشيل

59
00:09:23,640 --> 00:09:25,400
.هل أعجبك؟ أراهن أنه أعجبك

60
00:09:25,640 --> 00:09:28,880
إنه لا يعرف عن الفن العظيم -
.راشيل. لقد حضر فرانك فارمر -

61
00:09:29,080 --> 00:09:31,320
من تعتقد يا بيل أنه يليق بي؟ -
.إنه رائع -

62
00:09:32,880 --> 00:09:33,880
من الذي هنا؟

63
00:09:34,120 --> 00:09:35,080
.الحارس

64
00:09:35,360 --> 00:09:37,920
أعتقد أن روري يجب
.أن يكون حارسي

65
00:09:38,680 --> 00:09:41,000
تحركي يا راشيل وتعالي
.لمقابلة هذا الرجل

66
00:09:43,720 --> 00:09:45,120
.حسناً. لقد وقفتُ

67
00:09:48,600 --> 00:09:50,000
... فرانك فارمر

68
00:09:50,480 --> 00:09:51,480
.راشيل مارون ...

69
00:09:57,760 --> 00:10:00,320
.لا تبدو كحارس

70
00:10:00,600 --> 00:10:02,160
ماذا كنت تتوقعين؟

71
00:10:02,680 --> 00:10:04,400
.لا أعلم، ربما رجل قوي

72
00:10:05,880 --> 00:10:07,320
.هذا هو تنكري

73
00:10:09,560 --> 00:10:10,840
.إن توقيعه جيد

74
00:10:11,600 --> 00:10:13,480
... هذه نيكي شقيقة راشيل

75
00:10:13,760 --> 00:10:14,920
.وسكرتيرتها الخاصة ...

76
00:10:15,160 --> 00:10:16,520
.يسعدني مقابلتك يا سيد فارمر

77
00:10:16,760 --> 00:10:18,200
طوني سكيبلي

78
00:10:18,720 --> 00:10:20,560
ساي سبكتور مسؤول عن
.الدعاية لـ راشيل

79
00:10:22,800 --> 00:10:24,000
هل يمكننا أن نحضر شراباً لك؟

80
00:10:24,680 --> 00:10:26,040
.عصير برتقال

81
00:10:26,600 --> 00:10:27,560
بدون إضافات؟

82
00:10:31,320 --> 00:10:32,360
.أجل

83
00:10:35,640 --> 00:10:39,680
اسمع. إن هذا الأمر كله فكرة بيل
.هذا الاهتمام بحمايتي

84
00:10:40,520 --> 00:10:43,480
.كان طوني يتولى حمايتي دائماً
.وأعتقد أننا كنا متفاهمين

85
00:10:44,560 --> 00:10:47,800
بيل محق لقد حان الوقت
.أن تتخذي المزيد من الاحتياطات

86
00:10:48,360 --> 00:10:51,160
متأكد بأنه قد يخبرك بعدد
... كاتبي خطابات الإعجاب

87
00:10:51,440 --> 00:10:53,840
ويثورون عندما تظهر صورة
.راشيل على غلاف مجلة

88
00:10:54,120 --> 00:10:57,000
.الأمر ليس كذلك -
!اهدأوا يا رجال. اهدأوا -

89
00:10:57,200 --> 00:11:01,200
.قلت بأني سأنفذ ذلك وسأنفذه
أترى ما الذي أتعامل معه هنا؟

90
00:11:01,480 --> 00:11:04,000
أنا مستعد للخوض في هذا الأمر
.طالما نحن جميعاً نفهم بعضنا

91
00:11:04,400 --> 00:11:09,080
.لن أدع هذا الأمر يغيّر حياتي -
.ذلك لن يعد مشكلة -

92
00:11:09,280 --> 00:11:12,840
.راشيل تدير المنزل ببساطة
.تنادينا بدون تكلف

93
00:11:13,040 --> 00:11:15,440
.أجل. أنا متأكد أنك ستتأقلم معنا
... بإمكانك أن تختار

94
00:11:15,720 --> 00:11:19,720
،أي نظام إنذار تريده ...
.أمن متطور من أجل البوابة

95
00:11:20,880 --> 00:11:22,360
ماذا أيضاً؟

96
00:11:23,080 --> 00:11:25,360
أعتقد أني في مأمن
.حين أكون في المنزل

97
00:11:25,600 --> 00:11:28,120
لذا أعتقد أن الأمر الأساسي
.هو حين أكون في الخارج

98
00:11:28,360 --> 00:11:32,600
.سيمدك طوني بكل المعلومات
.لا تلاحقني أينما كان

99
00:11:32,720 --> 00:11:36,200
أهم شيء هو الآتي: لن أسمح
.بأن يؤثر هذا الشيء على الطفل

100
00:11:36,440 --> 00:11:39,800
كنت سأناقش ذلك الأمر. سنخبر
.الصبي بأنك تقوم بوظيفة أخرى

101
00:11:40,080 --> 00:11:42,520
.لا أريد أن يعتقد أنه في سجن أيضاً

102
00:11:42,800 --> 00:11:45,200
.لذا لا يجب تغيير المنزل
.لا يجب أن يشعر حتى بوجودك

103
00:11:45,480 --> 00:11:47,360
.سيدة مارون -
.راشيل -

104
00:11:48,120 --> 00:11:50,200
.هناك خطأ. سوء فهم

105
00:11:50,440 --> 00:11:53,240
لذا إن أرشدتني إلى أقرب مخرج
.سأوفر على كلانا العديد من المتاعب

106
00:11:53,480 --> 00:11:55,000
.بإمكانك أن تسير بجوار المسبح

107
00:11:57,760 --> 00:11:59,040
.سعدت بمقابلتك

108
00:11:59,320 --> 00:12:00,400
... الباب الذي في نهاية الممر

109
00:12:00,800 --> 00:12:02,920
.اصمت يا طوني
هلا تمهلت يا فارمر؟

110
00:12:03,200 --> 00:12:04,800
لا أعتقد أنه يجب علينا التوسل
.لهذا الرجل من أجل خدماته

111
00:12:05,440 --> 00:12:08,800
.أنا المتولي هذا الأمر يا ساي
هل تمهلت يا فارمر؟

112
00:12:11,280 --> 00:12:14,800
.كان يجب أن أخبرك بالمزيد
.لكني خشيت أن ترفض

113
00:12:15,000 --> 00:12:18,680
.ففكرت في أن أدعكما ترتبان الأمر -
.لقد فعلنا -

114
00:12:18,920 --> 00:12:22,920
إنها ليست إنسانة سيئة وسواء كانت
.تدرك ذل أم لا فهي بحاجة إليك

115
00:12:23,360 --> 00:12:27,880
.قطعت كل هذه المسافة
.انتظر. سأريك شيئاً

116
00:12:29,320 --> 00:12:30,920
.أرجوك فارمر

117
00:12:55,080 --> 00:12:56,560
مرحبا. كيف حالك اليوم؟

118
00:12:57,800 --> 00:12:59,360
أنا بخير. وأنت؟

119
00:12:59,920 --> 00:13:02,320
أنا بخير. هل تحب القوارب؟

120
00:13:05,000 --> 00:13:06,800
.لا. لا أحب القوارب

121
00:13:07,560 --> 00:13:08,520
ولم لا؟

122
00:13:08,800 --> 00:13:10,200
.لا أعلم

123
00:13:10,440 --> 00:13:13,720
.بالتأكيد تعلم
.لكنك لا تريد إخباري

124
00:13:14,360 --> 00:13:15,800
.إنك ولد ذكي جداً

125
00:13:18,080 --> 00:13:23,000
سأخبرك. ذات مرة احتجزت داخل قارب
.مع بعض الأشخاص لمدة أربعة أشهر

126
00:13:23,360 --> 00:13:24,320
قارب نجاة؟

127
00:13:24,840 --> 00:13:28,400
.لا. كان يختاً أبيضاً ضخماً

128
00:13:29,480 --> 00:13:31,280
أنت حارس. أليس كذلك؟

129
00:13:31,520 --> 00:13:32,880
ماذا تعرف عن ذلك الأمر؟

130
00:13:33,320 --> 00:13:34,720
.لديّ آذان

131
00:13:36,280 --> 00:13:38,000
.حسناً. سأتذكر هذا

132
00:13:41,600 --> 00:13:43,880
.هذا كان خلال الستة أشهر الماضية فقط

133
00:13:45,280 --> 00:13:47,560
هل حاولت استخدام هؤلاء المخبرين
المحترفين في ذلك الأمر؟

134
00:13:48,400 --> 00:13:51,600
كنت تعمل لحساب الاستخبارات؟ -
.هذا صحيح -

135
00:13:52,680 --> 00:13:54,000
هل قمت بحراسة الرئيس؟

136
00:13:55,080 --> 00:13:57,640
توليت حراسة كارتر لمدة عامين
.وريغان لأربعة أعوام

137
00:13:57,840 --> 00:13:59,200
.لقد أطلق النار على ريغان

138
00:14:01,680 --> 00:14:02,880
.لم يحدث ذلك أثناء نوبتي

139
00:14:04,560 --> 00:14:05,520
.هذا جيد

140
00:14:06,080 --> 00:14:07,480
.قد يعود هذا ذا مغزى

141
00:14:07,760 --> 00:14:09,480
أنت تمتلكين كل شيء وأنا لا شيء

142
00:14:09,760 --> 00:14:12,920
هل تعتقد بأنه يمكن أن يكون نفس
الشخص الذي لغّم الدمية؟

143
00:14:13,720 --> 00:14:15,200
هل أخبرت الآنسة مارون بشأنه؟

144
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
هل تعلم بأمر الدمية؟

145
00:14:19,160 --> 00:14:23,520
ادعينا أنه كان خطأ كهربائياً
.مثل قطع في الدائرة الكهربائية

146
00:14:24,960 --> 00:14:28,280
أعني أنها ليست بحاجة لهذا النوع
.من القلق الآن فهذا قد يقلقها فعلاً

147
00:14:29,160 --> 00:14:30,400
وماذا عن الشرطة؟

148
00:14:30,600 --> 00:14:32,480
لم يكن هناك حاجة للشرطة
.أعني أنه لم يُصب أحد

149
00:14:32,720 --> 00:14:34,200
ماذا عن السائق فهو قد أصيب؟

150
00:14:34,680 --> 00:14:38,320
.لم تكن خطيرة
.رجالنا فقط الذين كانوا بجوارها

151
00:14:39,840 --> 00:14:42,240
أعتقد أنه يجب أن نريه
.الغرفة يا ساي

152
00:14:58,520 --> 00:15:00,320
أهذه غرفة نومها؟

153
00:15:02,080 --> 00:15:07,000
.إنها تنام في غرفة مجاورة لـ فلتشر
.ساي أعد هذا من أجل مقالة مصورة

154
00:15:07,800 --> 00:15:10,840
.النجوم في مخادعهم
هل رأيته؟

155
00:15:11,680 --> 00:15:12,880
.لا

156
00:15:13,640 --> 00:15:15,000
.لقد وجدنا الخطاب هنا

157
00:15:19,080 --> 00:15:20,200
هل دخل أحد ما؟

158
00:15:20,440 --> 00:15:23,360
لقد اقتحم شخص المكان
.وعبث بالفراش

159
00:15:26,720 --> 00:15:28,880
لا تعلم بشأن هذا أيضاً؟ -
هل تمزح؟ -

160
00:15:29,120 --> 00:15:30,800
.أعني أن هذا سيثير خوفها فعلاً
أليس كذلك؟

161
00:15:31,040 --> 00:15:32,520
ما رأيك؟

162
00:15:35,560 --> 00:15:39,400
،تسلل شخص إلى المنزل
.صعد للدور العلوي وعبث بالفراش

163
00:15:39,680 --> 00:15:42,920
.رأيي أن ذلك يعد مشكلة

164
00:15:43,160 --> 00:15:44,200
.لا نحتاج إليه يا بيل

165
00:15:44,480 --> 00:15:45,600
أي نوع من المشاكل؟

166
00:15:46,000 --> 00:15:48,640
.المنزل مفتوح -
.عفواً -

167
00:15:49,520 --> 00:15:53,440
المنزل مفتوح. ليس لديكم أية
... فكرة عن ما هو الأمن

168
00:15:53,720 --> 00:15:55,080
.أو وسائل تحقيقه

169
00:15:55,320 --> 00:15:57,480
أخبرني كيف تريد أن تعمل
.وأنا سأمدك بكل شيء

170
00:15:57,680 --> 00:15:58,920
.لا يمكنني حمايتها بهذا الشكل

171
00:16:01,440 --> 00:16:04,920
لن أكون مسؤولاً عن سلامتها
.إن لم تدرك ما يجري

172
00:16:05,160 --> 00:16:08,000
.سأكلمها
.سأجعلها تتفهم

173
00:16:09,880 --> 00:16:11,520
.أنا سأتحدث معها

174
00:16:19,160 --> 00:16:23,000
.لن تتجادل معك يا فرانك، أقسم لك -
.بالتأكيد ستفعل -

175
00:16:24,840 --> 00:16:28,200
أي وظيفة كاملة؟
أنت حارس. أليس كذلك؟

176
00:16:55,160 --> 00:16:57,160
خمنوا ماذا؟
.حان موعد الأوسكار ثانية

177
00:16:57,440 --> 00:17:00,520
وهذا العام الرهان بفوز راشيل مارون
.بجائزة أحسن ممثلة

178
00:17:00,760 --> 00:17:05,320
ومن استمرار احتلال أغنية فيلمها الأخير
... لا أملك شيئاً" في القمة"

179
00:17:05,560 --> 00:17:10,520
يبدو أن الممثلة المغنية متعددة المواهب
.ستمتلك في النهاية كل شيء

180
00:17:11,320 --> 00:17:13,560
أنت تملكين كل شيء
وأنا لا شيء

181
00:17:13,800 --> 00:17:16,120
... سيحين موعد

182
00:17:18,720 --> 00:17:19,800
موتك ...

183
00:17:35,200 --> 00:17:36,640
لماذا قلت أن اسمك ايديسون؟

184
00:17:36,920 --> 00:17:39,600
.أردت أن أرى مدى صعوبة الدخول

185
00:17:40,200 --> 00:17:41,320
ولم يكن صعباً. أليس كذلك؟

186
00:17:54,400 --> 00:17:56,040
.ضعه على ذراعك

187
00:17:56,760 --> 00:17:57,880
.سيساعدك على تحمل الآلام

188
00:18:03,880 --> 00:18:08,040
أراهن بأنك قادر على قضاء اليوم كله
.بغسل السيارات واصطحاب السيدة مارون

189
00:18:08,560 --> 00:18:09,720
.هذه وظيفتي

190
00:18:11,440 --> 00:18:13,080
.سنزيد من واجباتك

191
00:18:13,960 --> 00:18:15,520
.إنك مساعدي الجديد

192
00:18:18,080 --> 00:18:19,400
من الذي قال هذا؟

193
00:18:20,680 --> 00:18:25,520
أمضيت وقتاً طويلاً أحرس الناس
.في العالم وتأكدت من شيء واحد

194
00:18:25,880 --> 00:18:29,920
أياً كان مدى كفاءة القتلة وعدد
... المرات التي يخطئون الهدف

195
00:18:30,760 --> 00:18:32,520
.فإن هناك دائماً شخصاً يصاب ...

196
00:18:34,040 --> 00:18:35,000
من؟

197
00:18:36,760 --> 00:18:38,000
.السائق الأسود الواثق من نفسه

198
00:18:40,720 --> 00:18:42,400
.ضع هذا في المسبح

199
00:18:53,760 --> 00:18:57,560
.سيتم استبدال هذه البوابة الأسبوع القادم
.والآن سأقون بوضع كاميرتين هنا

200
00:18:57,800 --> 00:19:02,760
كاميرا لرؤية الوجوه عند سماعة البوابة
.وكاميرا على رأس العمود نحو الأسفل

201
00:19:03,160 --> 00:19:07,720
هذه الأشجار أريد قطعها حتى
.تضيء الأنوار كل المكان

202
00:19:07,920 --> 00:19:12,160
والأشخاص الذي يدخلون المكان
.أريد التأكد منهم

203
00:19:15,160 --> 00:19:17,040
.أريد قطع كل هذه

204
00:19:17,240 --> 00:19:20,920
دَفعتْ الكثير من أجل هذا المكان
.ويجب أن تكون قادرة على رؤيته

205
00:19:23,200 --> 00:19:25,640
ماذا تنظر؟ -
.فرانك -

206
00:19:26,200 --> 00:19:31,120
.سيقام سور حول هذه المنطقة
.سيبدأ من هناك وينتهي عند البوابة

207
00:19:31,880 --> 00:19:33,880
.هيا بنا

208
00:19:36,600 --> 00:19:38,080
.ليس بعد. ليس بعد

209
00:19:39,160 --> 00:19:40,480
!والآن الفرامل

210
00:19:43,880 --> 00:19:45,240
... السرعة

211
00:19:46,160 --> 00:19:47,680
.قف

212
00:20:11,240 --> 00:20:12,600
!تعال هنا

213
00:20:13,360 --> 00:20:14,600
.تعال

214
00:20:16,520 --> 00:20:21,160
هذا .. هذا أسلوب غير عادي
.لكلب حراسة لكنه فعّال

215
00:20:21,680 --> 00:20:24,000
.بإمكانك أن تلقي نظرة إن أردت

216
00:20:24,640 --> 00:20:28,320
.آسف على الإزعاج -
.لا بأس فهذه حجة للاستراحة -

217
00:20:29,040 --> 00:20:32,320
هذا مكاني الشخصي. أنا الوحيدة
.التي تتمرن هنا

218
00:20:38,320 --> 00:20:41,080
.حائط انجازاتي
.لا يوجد اسطوانات بلاتينية

219
00:20:43,480 --> 00:20:45,280
أهذه أنت وراشيل؟

220
00:20:47,120 --> 00:20:50,000
حين كنت طفلة. أنا التي
.جمعت هذه الفرقة الصغيرة

221
00:20:50,240 --> 00:20:52,760
كانوا يرقصون في الثانوية
.ومثل هذه الأشياء

222
00:20:54,720 --> 00:20:59,480
... ثم انضمت راشيل للجماعة
.ويمكنك أن تتخيل كم كانت مغنية جيدة

223
00:21:01,600 --> 00:21:04,320
وحتى بعد ذلك كان لها أسلوبها
.في إيقاف العرض

224
00:21:04,760 --> 00:21:06,800
.وهكذا اعتزلتُ مهنياً

225
00:21:07,040 --> 00:21:10,280
ألم تعودي للغناء أبداً؟

226
00:21:10,520 --> 00:21:13,560
كان من الواضح جداً
.من هو النجم في أسرتنا

227
00:21:18,880 --> 00:21:22,240
.لقد بذل جهداً كبيراً لكتابتها
.الكثير من الجهد

228
00:21:22,520 --> 00:21:23,800
.لا يوجد بصمات أصابع

229
00:21:24,480 --> 00:21:26,600
أهذه التي تظن أنها
كانت معلقة مع الدمية؟

230
00:21:26,880 --> 00:21:28,400
.هذا ما يظنه مدير أعمالها

231
00:21:28,640 --> 00:21:31,480
أعني أنه فيلم "أنا لا أملك شيئاً" أمراً
... عادياً باعتبار الاسطوانات

232
00:21:31,760 --> 00:21:33,240
.والأفلام وكل هذا

233
00:21:38,480 --> 00:21:41,320
لقد فقد أثرك
.بعد واشطن يا فرانك

234
00:21:43,760 --> 00:21:45,600
كيف هو العمل الخاص

235
00:21:46,320 --> 00:21:47,680
.لا بأس به

236
00:21:47,960 --> 00:21:48,920
أموال كثيرة، إيه؟

237
00:21:50,840 --> 00:21:52,520
إنه يكسب أمولاً طائلة
أليس كذلك؟

238
00:21:53,000 --> 00:21:54,800
.لم أرغب بهذه الوظيفة

239
00:21:56,840 --> 00:22:00,080
!إنه يكسب أموالاً طائلة. أعلم هذا
هل تحتاج إلى مساعدة؟

240
00:22:00,280 --> 00:22:03,960
سأساعدك بحمل أشيائك؟
.أقصد أني على وشك التقاعد

241
00:22:04,200 --> 00:22:06,280
وأنا سئمت هذا السلوك الأحمق
.يجب أن ترى هذا الأحمق الذي نحرسه

242
00:22:06,560 --> 00:22:09,640
.هو سيناتور سيبقى بالطبع مجهولاً

243
00:22:09,880 --> 00:22:13,960
.هيلفاير هنري كنت -
.شخص ما يريد قتله -

244
00:22:14,200 --> 00:22:16,640
أجل. هذا ليس مدهشاً
.باعتبار ما يقوله هذا الأحمق

245
00:22:16,920 --> 00:22:18,800
.أتدري. سيقدم خدمة للجميع

246
00:22:19,000 --> 00:22:22,160
كما تعلم، فنحن غير
.سياسيين هذه الأيام

247
00:22:23,440 --> 00:22:27,600
.سأرسل هذه الخطابات إلى واشنطن
.سيأتي رد المكتب خلال يومين

248
00:22:27,880 --> 00:22:28,880
.شكراً

249
00:22:29,280 --> 00:22:33,000
لماذا أحصل على كل
هذا التعاون يا راي؟

250
00:22:33,280 --> 00:22:35,640
هل تمزح؟ -
.إنها نجمة كبيرة -

251
00:22:35,840 --> 00:22:38,160
.هناك أشخاص مهمون يهتمون بها

252
00:22:38,440 --> 00:22:42,520
.السياسة والفن أصبحا واحداً هذه الأيام

253
00:22:49,280 --> 00:22:50,320
.ها هي عزيزتي

254
00:22:50,600 --> 00:22:52,440
هل تسمحين بصورتك؟

255
00:22:53,640 --> 00:22:55,320
.بالتأكيد

256
00:22:55,520 --> 00:22:56,960
هل لديك مانع بحصولنا على صورة؟

257
00:22:57,560 --> 00:23:01,960
.نحن من كبار المعجبين بك
.شاهدنا كل أفلامك

258
00:23:02,160 --> 00:23:03,280
.هيا بنا نيكي التقطي صورة جيدة

259
00:23:06,960 --> 00:23:10,240
.شكراً لك. ستسر جداً
.فأنت ممثلتها المفضلة

260
00:23:13,360 --> 00:23:15,600
.إني مندهشة بأنك لم تقتلهم

261
00:23:32,320 --> 00:23:37,240
:ساعدوني. ضعي
... سلامي وحبي، راشيل". ووقعي"

262
00:23:38,440 --> 00:23:41,000
دعني أوضح لك بعض
.الأمور يا فرانك

263
00:23:43,240 --> 00:23:45,840
ولنبدأ بأني أحب هذه السيدة

264
00:23:46,960 --> 00:23:48,920
ما أقوم به من أجلها
.هو بدافع الحب

265
00:23:49,720 --> 00:23:53,720
فأنا لست حارساً أجيراً
.جاء ليجعل حياتها بائسة

266
00:23:53,960 --> 00:23:56,600
.أقوم بتنفيذ الأمور وفقاً لرغبتها
... إن سعادتها

267
00:23:56,880 --> 00:23:58,480
.هي كل شيء بالنسبة لي ...

268
00:23:59,360 --> 00:24:02,320
لا مشكلة. أود أن أعرف كيف
.تتعامل مع الأمر يا طوني

269
00:24:02,600 --> 00:24:06,600
أتعامل مع الأمر بشكل جيد
.يا فرانك. راقبني وستتعلم شيئاً

270
00:24:07,160 --> 00:24:08,560
.استدر من هنا

271
00:24:10,120 --> 00:24:11,080
أهذا هو؟

272
00:24:11,280 --> 00:24:12,560
ما الذي يحدث؟

273
00:24:12,840 --> 00:24:14,080
.طريق أقصر

274
00:24:14,400 --> 00:24:15,480
.هل تريدني أن أدير 180 درجة

275
00:24:15,680 --> 00:24:18,040
.لا أريدك أن تدير 180 درجة
.أريدك أن تبطئ من سرعتك

276
00:24:29,240 --> 00:24:30,520
.خذ السيارة إلى البيت

277
00:25:37,000 --> 00:25:38,360
... اصمتوا

278
00:25:39,160 --> 00:25:40,240
!كفى

279
00:25:42,040 --> 00:25:43,400
انتهي من إثارة الفوضى
.في حياتي يا بيل

280
00:25:43,680 --> 00:25:48,040
لقد سئمت من الهرولة إلى هنا
.كل مرة يغضب فيها

281
00:25:48,720 --> 00:25:50,920
هل حضرت إلى هنا لدقيقة يا فارمر؟

282
00:25:54,320 --> 00:25:57,120
!إنه مجنون -
أتدري من الذي لم يدخل البارحة؟ -

283
00:25:58,640 --> 00:25:59,960
.روبن ليتش

284
00:26:01,640 --> 00:26:04,600
رجل يتحدث إلى عشرين مليون
!شخص ولا يستطيع الدخول هنا

285
00:26:04,840 --> 00:26:05,960
هل كان لديه موعد؟

286
00:26:07,120 --> 00:26:10,520
ماذا عن مطعم تشارلي؟
.إن راشيل تذهب إلى هناك كل يوم أحد

287
00:26:10,800 --> 00:26:13,040
أعلم. لا أريدها أن تفعل أي
.شيء كانت تفعله دائماً

288
00:26:13,280 --> 00:26:16,240
."لا أريدها أن تفعل كل ما كانت تفعله"
!هذا الرجل مجنون

289
00:26:16,520 --> 00:26:18,320
.مثل الأشخاص الذي يحميك منهم

290
00:26:18,600 --> 00:26:20,040
.حسناً. سامحني إن لم أفقد وعي

291
00:26:20,320 --> 00:26:21,880
فكري في ابنك. ماذا عن فلتشر؟

292
00:26:27,080 --> 00:26:28,360
ماذا تريدين؟

293
00:26:28,640 --> 00:26:30,080
.أريد بعض السلام في هذا البيت

294
00:26:33,760 --> 00:26:35,400
.كدنا ننتهي

295
00:26:36,240 --> 00:26:38,720
وأن أتمكن من تناول
.الإفطار مع أصدقائي

296
00:26:39,040 --> 00:26:40,200
.لتفعلي ذلك يوم الثلاثاء

297
00:26:41,720 --> 00:26:44,840
.إفطار يوم الثلاثاء
من أين أحضرت هذا الشخص يا بيل؟

298
00:26:52,240 --> 00:26:54,240
.لديك أشياء جديدة يا لويز

299
00:26:54,560 --> 00:26:56,000
.خذيها كلها يا عزيزتي

300
00:26:56,760 --> 00:26:58,480
.أجل. سأجرب

301
00:27:01,560 --> 00:27:03,040
يا فارمر... هل تريد الدخول معي؟

302
00:27:03,600 --> 00:27:05,080
حتى أكون في مأمن؟

303
00:27:15,040 --> 00:27:17,640
... على الأرجح لن تصدق هذا

304
00:27:18,400 --> 00:27:21,280
.ولكن معروفاً عني أنني وقحة

305
00:27:26,040 --> 00:27:27,760
.لم أكن كذلك

306
00:27:28,200 --> 00:27:31,880
لكن يجب أن تعرف بكونك
... شيئاً ما. شيء يظنك به الناس

307
00:27:32,760 --> 00:27:35,320
.وسرعان ما تصبح هذا الشيء

308
00:27:36,240 --> 00:27:37,960
.أعتقد أنه ليس بوسعك شيء

309
00:27:43,200 --> 00:27:44,360
ألا تعتقد ذلك؟

310
00:27:45,480 --> 00:27:47,280
إنك خبير في الشخصيات المشهورة؟

311
00:27:47,560 --> 00:27:50,640
.رأيت القليل منهم -
وأنت غير متفق معي؟ -

312
00:27:51,560 --> 00:27:53,760
يمكنك أن تكوني
.ما تختارين أن تكوني

313
00:27:54,120 --> 00:27:56,520
يكون نوعاً من التدريب أحياناً
.لكن يمكن تحقيقه

314
00:27:57,400 --> 00:27:59,840
ألهذا السبب لا تبقى أبداً
مع واحد من عملائك؟

315
00:28:00,080 --> 00:28:02,400
غير نظاميين بالنسبة لك؟

316
00:28:02,760 --> 00:28:05,920
أو ربما تبدأ في الاهتمام بهم؟ -
.هذا صحيح -

317
00:28:06,360 --> 00:28:08,200
ألا تستطيع الإجابة بشكل
مباشر لمرة واحدة؟

318
00:28:09,440 --> 00:28:12,320
أنت ذكية جداً عليّ
.ولا أستطيع مجاراتك

319
00:28:13,080 --> 00:28:14,440
.انظر إليّ يا فارمر

320
00:28:20,960 --> 00:28:22,480
أنت غير اضٍ عني. أليس كذلك؟

321
00:28:24,160 --> 00:28:26,560
إن عدم الرضا رفاهية
.لا أستطيع تحملها

322
00:28:26,840 --> 00:28:30,320
.هذا يشكل عائقاً في الطريق
ألا تحب أن تتغلب عليك مشاعرك؟

323
00:28:30,600 --> 00:28:32,520
ألا تخلط بين العمل والمتعة أبداً؟

324
00:28:33,520 --> 00:28:34,480
.هذا صحيح

325
00:28:36,040 --> 00:28:38,080
هل تحضر لي السترة
الحمراء من فضلك؟

326
00:28:40,000 --> 00:28:42,720
أنا هنا لأبقيك على قيد الحياة
.وليس مساعدتك في التسوق

327
00:28:46,400 --> 00:28:47,840
.شكراً

328
00:29:07,920 --> 00:29:09,440
.دقيقتان -
.ثلاث أو أربع دقائق. انتظري -

329
00:29:09,720 --> 00:29:12,520
أتريدين أن أجعله
.فضفاضاً وكل شيء

330
00:29:15,800 --> 00:29:17,040
ماذا؟

331
00:30:05,200 --> 00:30:06,240
.ارفعه

332
00:30:06,920 --> 00:30:08,320
.هنا. قف

333
00:30:10,040 --> 00:30:11,320
.أمسكه بإحكام

334
00:30:11,600 --> 00:30:13,160
ما الذي أبحث عنه بالضبط؟

335
00:30:13,440 --> 00:30:14,400
.قنبلة

336
00:30:17,400 --> 00:30:19,120
.لا تقلق
.لقد تفحصتها فعلاً

337
00:30:19,520 --> 00:30:22,680
.أعده إلى هنا. أدخله قليلاً
.أمسكها بإحكام

338
00:30:23,000 --> 00:30:26,160
.حسناً والآن أدرها
.جيد. هناك

339
00:30:26,760 --> 00:30:28,840
.تمهل، ارفعه للحظة

340
00:30:36,120 --> 00:30:37,640
.ظننته عشاء

341
00:30:39,120 --> 00:30:41,800
ذاهبون لمكان آخر؟ -
الميان -

342
00:30:42,040 --> 00:30:44,960
ما هو الميان؟ -
.إنه ملهى. هيا بنى -

343
00:30:45,240 --> 00:30:49,120
.يجب أن تطلعني على تلك الأمور -
.حسناً، لقد فعلت هذا لتوي -

344
00:30:50,600 --> 00:30:52,120
.سترة جميلة يا فرانك

345
00:30:55,200 --> 00:30:57,040
راشيل ... أريدك أن تحتفظي بهذه

346
00:30:59,080 --> 00:31:00,600
.إنه جميل

347
00:31:01,280 --> 00:31:05,040
.إنه يحوي جهاز الإرسال
.حين تقفلين المشبك يرسل إشارة

348
00:31:05,240 --> 00:31:09,800
لذا إذا حدثت أي مشكلة
.اضغطي عليه وسأعلم أنك بحاجة لي

349
00:31:10,200 --> 00:31:13,360
.... حسناً. إنها تعلم كيف ستستخدمه
.هيا بنا لنذهب

350
00:31:19,440 --> 00:31:21,000
.هيا بنا يا هنري لنذهب

351
00:31:25,000 --> 00:31:27,040
!انظري هذا

352
00:31:27,320 --> 00:31:30,320
.انظري هذا يا راشيل
.إنهم لم ينسوا

353
00:31:37,000 --> 00:31:39,360
.ادخلوا. العرض في الداخل

354
00:31:39,640 --> 00:31:41,440
.استمر بالسير يا هنري

355
00:32:12,920 --> 00:32:15,320
أجل. هذا صحيح. إنه من باريس
.إنه مخرج رائع

356
00:32:15,520 --> 00:32:19,760
هذه أول اسطوانة له إنها
... تعجب راشيل. يجب أن نرى

357
00:32:20,520 --> 00:32:22,120
.إنها فكرة ساي

358
00:32:22,360 --> 00:32:24,880
.كنت أظنها ستتحدث معك -
.قلت أني سأحصل على استثناء -

359
00:32:25,120 --> 00:32:28,280
ربما فيما بعد. ماذا يمكنني أن أقول؟
لوري، مرحباً. كيف حالك؟

360
00:32:28,560 --> 00:32:31,160
.تعرفين بول -
.أعرف من هي يا ساي -

361
00:32:31,400 --> 00:32:34,600
.عادة لا تحضر إلى مثل هذه الأماكن
.يظن أن هذا مفيد لشريط فيديو

362
00:32:45,400 --> 00:32:47,840
.أعدي نفسك للموت

363
00:32:48,280 --> 00:32:49,960
.لقد أرسل خطاباً آخر

364
00:32:51,840 --> 00:32:53,640
ماذا تعني بخطاب آخر؟

365
00:32:57,280 --> 00:32:58,560
ماذا تعني بخطاب آخر يا بيل؟

366
00:32:58,720 --> 00:33:00,880
ألم يخبروك؟ -
ألم يخبروني بماذا؟ -

367
00:33:02,000 --> 00:33:05,840
.جاءت بعض الخطابات من قبل
.نفس الأمر ... تهديدات

368
00:33:06,240 --> 00:33:07,840
.لا. لم نُرد أن نقلقك يا عزيزتي

369
00:33:08,040 --> 00:33:10,160
.وشخص ما دخل المنزل

370
00:33:10,440 --> 00:33:11,560
شخص كان في منزلي؟

371
00:33:11,760 --> 00:33:13,560
.حسناً لا تغضبها يا بيل

372
00:33:13,800 --> 00:33:16,280
... امتظر لحظة
.أثناء وجود فلتشر هناك

373
00:33:16,440 --> 00:33:18,120
.المنزل كحصن نوكس

374
00:33:18,280 --> 00:33:19,720
... يجب أن نخرجها من هنا
فوراً

375
00:33:20,000 --> 00:33:21,200
.لا يمكن لأحد ... انتظر. انتظر

376
00:33:21,440 --> 00:33:23,160
لا يمكن لأحد ماذا؟

377
00:33:23,400 --> 00:33:24,800
اهدئي يا راشيل ... اهدأوا جميعاً

378
00:33:25,040 --> 00:33:28,160
،ساي، لنرَ كيف حالها
كيف تشعرين يا عزيزتي؟

379
00:33:37,120 --> 00:33:40,440
مراقبة الباب تعني
.لا حلويات، لا زهور

380
00:33:41,200 --> 00:33:42,160
هل تظنه بالخارج؟

381
00:33:44,480 --> 00:33:46,520
إنه هنا. أليس كذلك؟ -
.ربما -

382
00:33:46,760 --> 00:33:48,400
.لا نعرف ذلك يا فرانك

383
00:33:48,640 --> 00:33:50,280
لكنك تعرف أنه كان
.في منزلي يا ساي

384
00:33:50,520 --> 00:33:52,680
.لنعد إلى المنزل يا ساي
.يجب أن ندلي بتصريح

385
00:33:53,640 --> 00:33:55,440
.لا بأس يا بيل تدلي به أنت

386
00:33:55,680 --> 00:33:59,040
!أنت أخبرهم
!سيحطمون المكان

387
00:34:06,160 --> 00:34:07,120
... أيها السيدات والسادة

388
00:34:08,040 --> 00:34:09,960
... أنا آسف لكن نتيجة

389
00:34:10,200 --> 00:34:12,720
... لظروف خارجة عن إرادتنا

390
00:34:16,160 --> 00:34:17,360
!انتظر ... انتظر

391
00:34:17,960 --> 00:34:20,000
.لا تفعلي هذا يا راشيل
.لا يستحق

392
00:34:20,200 --> 00:34:22,960
لا يوجد مجنون سيجعلني
.أخشى صعود المسرح

393
00:34:25,600 --> 00:34:27,080
اعطي هذا الشريط للغرفة
.الأمامية ويبدأ التصوير

394
00:34:27,920 --> 00:34:29,080
.هيا يا طوني هيا بنا. لنستعد

395
00:34:30,280 --> 00:34:31,400
.تغيير في الخطة. لن نحضر

396
00:34:35,640 --> 00:34:38,440
أخشى أن راشيل لن تتمكن
.من الظهور الليلة

397
00:34:46,000 --> 00:34:48,800
.امنحوني دقيقة. اعطوني فرصة

398
00:34:54,000 --> 00:34:56,080
هذا كان بيل دافيني

399
00:35:02,520 --> 00:35:05,480
أردت المرور
.وربما أغني أغنية

400
00:35:06,680 --> 00:35:08,760
آمل أن لا يكون لديكم مانع؟

401
00:35:10,440 --> 00:35:12,720
!حسناً. شكراً جزيلاً لكم

402
00:35:12,960 --> 00:35:16,240
أليس بيلي توماس هو الأعظم
.أعني إنه الأعظم. لنصفق له

403
00:35:20,360 --> 00:35:22,520
هل تريدون رؤية شريطي الجديد؟

404
00:35:55,880 --> 00:35:58,480
هل نعاني من مشكلة في الاتصالات هنا؟

405
00:36:00,120 --> 00:36:02,120
لقد قلت. هل نعاني من
مشكلة في الاتصالات؟

406
00:36:02,600 --> 00:36:05,240
.عفواً
.أتريد إخلاء هذا الممر

407
00:36:05,520 --> 00:36:07,240
.انظر يا فرانك إني أفهم ما تقوله

408
00:36:07,600 --> 00:36:09,720
.لديك عمل تؤديه هنا

409
00:36:09,960 --> 00:36:13,880
.لـ راشيل عمل تؤديه أيضاً
.وهذا ما تفعله يا فرانك

410
00:36:14,320 --> 00:36:15,320
.هناك

411
00:36:15,560 --> 00:36:17,800
أعني، أنظر. إنها مشهورة جدا
.الآن. وهذا هو وقتها

412
00:36:18,040 --> 00:36:20,720
... لو لم تخرج إلى هناك

413
00:36:20,920 --> 00:36:22,440
.سينتهي أمرها

414
00:36:22,680 --> 00:36:25,520
،إنس تهديدات القتل المجنونة
... لو لم تغني

415
00:36:25,800 --> 00:36:27,480
.فهي ستموت على أية حال

416
00:36:31,720 --> 00:36:35,760
هذا الأمر قد يكون مفيداً لدعاية
.مجانية قيمتها مليون دولار

417
00:36:35,960 --> 00:36:38,000
!كلمة واحدة

418
00:36:38,280 --> 00:36:40,720
كلمة واحدة تنشر عن ذلك
... الموضوع عن أي شيء

419
00:37:58,040 --> 00:37:59,760
هيا .. هيا .. أفسحوا الطريق

420
00:38:06,800 --> 00:38:07,760
.طوني، سأتولى هذا
.ليس هناك

421
00:38:09,120 --> 00:38:10,240
.اتبعني

422
00:38:19,440 --> 00:38:21,280
أين السيارة؟

423
00:38:28,520 --> 00:38:29,720
.انطلق

424
00:38:34,080 --> 00:38:35,160
يا هنري

425
00:38:35,440 --> 00:38:36,960
.هذا أنا ساي

426
00:38:37,600 --> 00:38:38,920
!قف

427
00:38:44,840 --> 00:38:46,360
.استمر بالقيادة يا هنري

428
00:39:09,120 --> 00:39:10,440
.لم أفعل هذا من قبل

429
00:39:13,400 --> 00:39:15,040
.لقد كانت ليلة طويلة

430
00:40:01,880 --> 00:40:04,560
ألا تريد أن تعرف لماذا
تصرفت بهذه الطريقة؟

431
00:40:05,760 --> 00:40:06,760
.أعرف السبب

432
00:42:07,960 --> 00:42:10,320
.لا أريد التحدث بهذا ثانية

433
00:42:40,320 --> 00:42:41,680
.لقد وجدتك

434
00:42:46,320 --> 00:42:48,160
.تتساءل ماذا أفعل

435
00:42:53,600 --> 00:42:55,280
ألا تعرف أنني أركض؟

436
00:42:55,960 --> 00:42:58,600
تخاف أن يروني بهذا المظهر؟

437
00:42:59,080 --> 00:43:02,480
.أخشى أن أضطر للركض معك

438
00:43:06,400 --> 00:43:08,240
وهل تمشي معي؟

439
00:43:13,040 --> 00:43:14,960
... انظر. أعلم أنه قد فات وقت هذا

440
00:43:15,560 --> 00:43:16,920
.لكن شكراً لك

441
00:43:17,520 --> 00:43:19,480
.أنا سعيدة حقاً بوجودك هنا

442
00:43:20,120 --> 00:43:22,520
.وسأحاول أن أكون متعاونة

443
00:43:24,000 --> 00:43:25,520
.سيكون هذا جيداً

444
00:43:29,240 --> 00:43:32,400
.فارمر ... لدي مشكلة

445
00:43:32,800 --> 00:43:35,000
.إنها مشكلة صغيرة

446
00:43:35,280 --> 00:43:37,560
.أريد الخروج لقضاء أمسية

447
00:43:37,800 --> 00:43:40,200
.مع رجل. كموعد

448
00:43:42,720 --> 00:43:45,840
... لكني لا أستطيع الخروج

449
00:43:46,080 --> 00:43:48,840
لأنك يجب أن تصحبني
.في كل دقيقة

450
00:43:49,120 --> 00:43:54,040
أعني ماذا لو أراد أن يدعوني للذهاب
إلى منزله؟ هل ستحضر معنا؟

451
00:43:56,160 --> 00:43:57,320
... لذا

452
00:43:58,200 --> 00:44:00,000
... الشيء الوحيد الذي أتخيله

453
00:44:00,840 --> 00:44:02,960
.هو أن تصحبني أنت للخارج

454
00:44:05,640 --> 00:44:08,200
.هذا ما كنت أتساءل بشأنه

455
00:44:09,080 --> 00:44:11,760
ما رأيك؟

456
00:44:11,960 --> 00:44:13,800
.إن رغبت بذلك

457
00:44:19,240 --> 00:44:21,480
.يا إلهي ... هذا محرج جداً

458
00:44:22,360 --> 00:44:23,920
قرر أنت. موافق؟

459
00:44:25,040 --> 00:44:26,520
.إن سيتي هاريس على الهاتف

460
00:44:26,800 --> 00:44:30,480
.أخبريها أني سأتصل بها يا عزيزتي
.أنا مشغولة بترتيب موعد

461
00:46:01,160 --> 00:46:03,720
لم يبدو أنه
.يريد الموت بالنسبة لي

462
00:46:04,720 --> 00:46:09,400
هناك فرق كبير بين الرغبة
.بالموت وعدم الخوف من الموت

463
00:46:11,840 --> 00:46:15,640
ولأنه لا يخاف الموت .. كان لا يقهر؟

464
00:46:15,880 --> 00:46:17,440
ما رأيك؟

465
00:46:18,280 --> 00:46:21,000
.بالتأكيد هزمهم جميعاً في النهاية

466
00:46:21,800 --> 00:46:23,760
.أجل. كان فيلماً جيداً

467
00:46:25,200 --> 00:46:27,400
كم مرة شاهدت هذا الفيلم؟

468
00:46:29,560 --> 00:46:31,440
.إثنان وستون مرة

469
00:46:33,600 --> 00:46:37,200
.لقد شاهدته كثيراً -
.بإمكانك أن تقولي هذا -

470
00:46:54,960 --> 00:46:56,720
الأماكن المفضلة لك؟

471
00:46:58,320 --> 00:46:59,600
موسيقاك المفضلة؟

472
00:47:00,480 --> 00:47:01,960
.بالتأكيد

473
00:47:03,600 --> 00:47:06,040
.تتصور أن أحداً لن يخدعك هنا
أليس كذلك؟

474
00:47:06,240 --> 00:47:10,560
إن رغب شخص في المخاطرة بحياته
.من أجل القتل فلا يمنعه شيء

475
00:47:12,320 --> 00:47:14,680
.جيد
ما حاجتي لك إذاً؟

476
00:47:14,920 --> 00:47:16,760
.قد يقتلني بدلاً منك

477
00:47:17,720 --> 00:47:19,720
وأنت مستعد لتموت من أجلي؟

478
00:47:20,520 --> 00:47:22,000
.إنها وظيفتي

479
00:47:22,720 --> 00:47:24,240
وتقوم بها؟

480
00:47:26,360 --> 00:47:27,560
لماذا؟

481
00:47:29,640 --> 00:47:31,160
.لا أستطيع الغناء

482
00:47:33,480 --> 00:47:38,240
هناك بعض الفخر في إنقاذ حياة
الرئيس .. أي شخص فحسب؟

483
00:47:38,600 --> 00:47:39,560
تعني مثلك؟

484
00:47:39,960 --> 00:47:41,400
.أجل. أحد مثلي

485
00:47:42,880 --> 00:47:44,920
.إنها مسألة ظروف وتدريب

486
00:47:45,760 --> 00:47:47,600
.لا أثق بالتدريب

487
00:47:47,920 --> 00:47:50,680
فأنا أعلم عند اللحظة الحرجة
.ستخونني الشجاعة

488
00:47:51,480 --> 00:47:52,840
.هذا يحدث

489
00:47:53,560 --> 00:47:55,600
لكن هذا لا يحدث لك، يا فرانك
المتوحش. أليس كذلك؟

490
00:47:55,960 --> 00:47:57,520
.هذا يحدث

491
00:48:00,880 --> 00:48:02,720
هل أعجبك أحد؟

492
00:48:04,960 --> 00:48:06,120
ماذا تقصدين؟

493
00:48:07,960 --> 00:48:10,080
مثلي. فتاة؟

494
00:48:11,880 --> 00:48:13,880
.أجل. منذ وقت طويل

495
00:48:14,240 --> 00:48:16,880
ماذا حدث؟
هل لديك مانع من سؤالي؟

496
00:48:17,160 --> 00:48:18,400
أتمانعين بأن لا أجاوب؟

497
00:48:21,480 --> 00:48:22,840
.لا أريد التطفل عليك

498
00:48:23,040 --> 00:48:25,280
.أجل. أفهم ذلك

499
00:48:28,560 --> 00:48:30,040
ماذا؟

500
00:48:30,320 --> 00:48:32,720
لم تمت. أليس كذلك؟

501
00:48:34,160 --> 00:48:37,200
لقد قتلت أثناء حراستك لها. صحيح؟

502
00:48:42,240 --> 00:48:44,480
يا إلهي. ليس هذا ما حدث. أليس كذلك؟

503
00:48:49,520 --> 00:48:51,680
هذا ما حدث. أليس كذلك؟

504
00:48:52,880 --> 00:48:54,600
.لا أحد كامل

505
00:49:00,120 --> 00:49:01,760
... آسف يا فرانك

506
00:49:02,680 --> 00:49:04,240
.آسفة

507
00:49:08,720 --> 00:49:10,120
... لا

508
00:49:10,920 --> 00:49:12,760
.لكنها محاولة لطيفة

509
00:49:18,560 --> 00:49:20,920
.لقد كانت أقل مأساوية من هذا

510
00:49:21,960 --> 00:49:23,960
.لم تعد تحبني

511
00:49:24,880 --> 00:49:26,480
هل تتصورين ذلك؟

512
00:49:29,120 --> 00:49:31,080
.لا ... ليس صحيحاً

513
00:49:46,320 --> 00:49:47,360
... لذا

514
00:49:47,760 --> 00:49:50,440
أهذا موعد تام يا فرانك؟

515
00:49:55,960 --> 00:49:58,200
.أطلب منك الرقص فقط

516
00:50:01,680 --> 00:50:03,160
.هيا

517
00:50:05,080 --> 00:50:07,000
أنت ترقص ... أليس كذلك؟

518
00:50:40,600 --> 00:50:43,200
هذا نوع من أغاني رعاة البقر؟

519
00:50:55,600 --> 00:50:57,640
ماذا؟ -
.لا شيء ... لا شيء -

520
00:51:02,240 --> 00:51:06,720
.إنها كئيبة بعض الشيء
هل أنصت لكلماتها؟

521
00:51:13,600 --> 00:51:16,280
.إنها كئيبة بعض الشيء -
.أجل. إنها كذلك -

522
00:51:17,560 --> 00:51:21,880
إنها أغنية من تلك الأغاني عن
.ترك شخص ما لشخص آخر

523
00:51:32,200 --> 00:51:33,400
... لا تقلق

524
00:51:35,160 --> 00:51:38,000
... لا تقلق
.سأحميك

525
00:52:03,960 --> 00:52:05,800
.المكان هادئ هنا

526
00:52:13,600 --> 00:52:15,440
ألم تعلق هذه أبداً؟

527
00:52:18,080 --> 00:52:19,840
ربما بعد أن أقضي فترة
.طويلة بقدر كافٍ هنا

528
00:52:20,240 --> 00:52:23,640
.فريق كرة قدم جامعة غرب فيرجينيا

529
00:52:25,800 --> 00:52:27,160
.يا إلهي! انظر لنفسك

530
00:52:28,240 --> 00:52:30,800
ماذا كنت تلعب؟ -
.بالخط الأمامي -

531
00:52:31,280 --> 00:52:32,880
هل كنت قوياً؟

532
00:52:34,040 --> 00:52:35,800
.لا. كنت سريعاً

533
00:52:44,640 --> 00:52:46,120
إذاًً كنت تعمل لحساب الاستخبارات؟

534
00:52:47,280 --> 00:52:48,440
ما الذي جعلك تتركها؟

535
00:52:51,160 --> 00:52:52,520
.المال

536
00:52:54,400 --> 00:52:57,560
.أجل. أرى أن ذوقك عالي التكلفة

537
00:52:58,040 --> 00:52:59,000
أتسمح لي؟

538
00:53:00,440 --> 00:53:01,640
.أجل

539
00:53:24,040 --> 00:53:25,440
.انتبهي

540
00:53:59,400 --> 00:54:01,800
.أنت إنسان يصعب فهمه

541
00:54:07,520 --> 00:54:10,440
لا بد وأن الحارس لا يعرف
.سوى القليل عن السلام

542
00:54:30,800 --> 00:54:32,360
.شاهدي هذا

543
00:55:16,840 --> 00:55:19,200
.لم أشعر بهذا الأمان من قبل

544
00:55:22,280 --> 00:55:24,360
.لا أحد يستطيع التغلب عليك

545
00:55:27,200 --> 00:55:29,600
.حالياً. ربما لا يكون الأمر صعباً جداً

546
00:56:05,320 --> 00:56:06,760
ماذا تفعل؟

547
00:56:13,200 --> 00:56:16,080
لا أريد أن أفسد بما
.أفعله هنا يا راشيل

548
00:56:16,840 --> 00:56:18,600
.أنا لست مشوشة

549
00:56:19,080 --> 00:56:21,680
.تدفعين لي لكي أحميك
.هذا ما أفعله

550
00:56:24,960 --> 00:56:26,440
قمت بتصرف خاطئ؟

551
00:56:28,160 --> 00:56:29,160
.لا. لا شيء

552
00:56:30,440 --> 00:56:32,040
إذاً ما الأمر

553
00:56:34,560 --> 00:56:36,520
هل تريدني أن أتوسل لك؟

554
00:56:48,360 --> 00:56:50,080
ما الذي يحدث يا فرانك؟

555
00:56:51,280 --> 00:56:53,760
أريد أن يكون العمل الذي
.أؤديه واضحاً في ذهني

556
00:56:54,040 --> 00:56:56,920
وما هو ذلك بالضبط؟
أن تجعلني أبدو ضعيفة؟

557
00:56:59,720 --> 00:57:01,200
.وأنا آسف فهذه غلطتي

558
00:57:01,480 --> 00:57:05,080
لا تعتذر بالله عليك. أقصد أن تخبرني
.بما فعلته، فأنا فتاة ناضجة

559
00:57:05,360 --> 00:57:06,880
.لم تفعلي أي شيء

560
00:57:07,320 --> 00:57:08,680
.بل أنا

561
00:57:09,520 --> 00:57:11,160
.وقعت في حب عميلتي

562
00:57:11,360 --> 00:57:12,360
عميلتك؟

563
00:57:13,000 --> 00:57:14,360
.أجل. ارتكبت غلطة

564
00:57:15,240 --> 00:57:17,680
.إذاً لم تعد منجذباً إلى عميلتك

565
00:57:17,880 --> 00:57:19,640
.لقد أخبرتك بالسبب

566
00:57:20,960 --> 00:57:22,760
.لا أستطيع حمايتك بهذا الشكل

567
00:57:26,520 --> 00:57:28,320
هذا كل ما في الأمر بالنسبة لي؟

568
00:57:29,200 --> 00:57:31,400
هذا هو؟

569
00:57:32,720 --> 00:57:33,720
.أجل

570
00:57:35,320 --> 00:57:36,440
!لا أصدق هذا

571
00:57:37,240 --> 00:57:38,960
إما أن تتقبلي ذلك
.أو أن تفصليني

572
00:57:39,360 --> 00:57:40,800
.لكن لا أستطيع أن أحبك

573
00:57:54,840 --> 00:57:57,320
إنها غاضبة منك. أليس كذلك؟

574
00:57:59,240 --> 00:58:02,520
لقد قالت لي إنها لا تفهم سبب
.كونك وضيعاً معها

575
00:58:02,720 --> 00:58:05,200
لا يعجبني استخدامك لهذه
.اللهجة يا فلتشر

576
00:58:12,640 --> 00:58:16,800
لقد قضيت وقتاً طويلاً في تعلم ألا يكون
.تأثري بالأمور مختلفاً عن تأثر الآخرين

577
00:58:17,400 --> 00:58:18,760
.هذه وظيفتي

578
00:58:19,720 --> 00:58:21,600
.لكن هذا لا يفلح دائماً

579
00:58:22,440 --> 00:58:24,200
.لا يفلح دائماً

580
00:58:25,880 --> 00:58:27,560
.لا أعتقد أني فاهم

581
00:58:28,360 --> 00:58:32,040
أنا شخص ناضج بالنسبة لك
.يا صديقي ولكن أنا أيضاً غير فاهم

582
00:58:32,640 --> 00:58:34,640
... ولقد بدأت أشعر بأني

583
00:58:34,920 --> 00:58:36,640
.لن أفهم أبداً

584
00:58:39,640 --> 00:58:41,040
والآن أخيراً جوائز الأكاديمية
راشيل مارون الجديدة تنضم للأفضل

585
00:58:42,240 --> 00:58:43,760
.أعتقد أنك تريد أن تعرف

586
00:58:45,960 --> 00:58:48,120
.الجميع قالوا أن ترشيحها مؤكد

587
00:58:49,960 --> 00:58:51,840
.لكن أنت بالطبع تعرف ذلك

588
00:58:58,280 --> 00:59:02,200
آسفة. هذا خارج عن الموضوع
.تماماً، ليس من شأني

589
00:59:16,000 --> 00:59:19,400
اليوم عطلة لـ ميامي لأجل راشيل مارون
.المرشحة كأحسن ممثلة

590
00:59:19,600 --> 00:59:23,360
إنها ستحيي حفلتين لصالح مرض
الإيدز في فندق الـ هيلتون

591
00:59:23,600 --> 00:59:25,440
،قيمة طبق الحفلة ألف دولار
.وليس أقل من ذلك

592
00:59:25,720 --> 00:59:29,120
وسيكون شجاعاً الذي ينكر أن هذه السيدة
.الجميلة كانت تستحق كل سنت

593
00:59:37,280 --> 00:59:40,320
.(من سيارة الأمن (1) إلى المحطة رقم (2
.(الرقم السري لغرف الهندسة (2

594
00:59:40,560 --> 00:59:43,680
اطلب منهم التوجه إلى غرفة 14 جناح
.الرئاسة لتأمين الشرفة حالاً

595
00:59:47,320 --> 00:59:49,880
.لا بأس بهم. إنهم نظيفون

596
00:59:51,160 --> 00:59:55,400
.من الأمن 2 إلى متعهد الأطعمة
... مطلوب إخلاء الممر الرئيسي

597
00:59:55,680 --> 00:59:58,920
.من أي معوقات فوراً ...


