1
00:00:04,263 --> 00:00:40,290
تمت الترجمة بواسطة 
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com
2
تعديل التوقيت bin ba6a7
alolyyanta@hotmail.com

3
00:01:44,263 --> 00:01:48,290
ساعدوني! فليساعدني أحد

4
00:01:50,436 --> 00:01:53,928
أحتاج أحدا .. يساعدني

5
00:01:55,841 --> 00:01:57,741
ساعدوني

6
00:02:48,394 --> 00:02:49,452
(جين)

7
00:02:50,596 --> 00:02:52,154
اقرأهم وابكي

8
00:02:52,264 --> 00:02:53,492
أخيرا

9
00:02:54,733 --> 00:02:57,201
حسنا -
هل أنت جاهز؟ -

10
00:02:57,369 --> 00:02:59,200
الحرب -
الحرب؟ -

11
00:02:59,338 --> 00:03:00,737
نحن لن نلعب لعبة الحرب
!الحرب ليست لعبة حتى

12
00:03:00,873 --> 00:03:03,205
سنلعب لعبة الحرب .. هيا -
(إنها تعتمد على الحظ تماما يا (ستيسي -

13
00:03:03,342 --> 00:03:05,970
(الفائز مستمر، يا (جيف
هذه هي قواعدك

14
00:03:06,078 --> 00:03:07,909
(شكرا يا (إيمي

15
00:03:08,046 --> 00:03:10,037
حسنا، الحرب

16
00:03:10,182 --> 00:03:12,548
حسنا، من الذي يريد قليلا من الكحول المكسيكي
بعد ما شربناه ليلة أمس؟

17
00:03:12,684 --> 00:03:14,208
سينيوريتا مارجاريتا

18
00:03:14,353 --> 00:03:16,253
سأتناول بعضا منه -
بالتأكيد ستتناولين بعضا منه -

19
00:03:16,388 --> 00:03:18,413
(هيا يا (جيف -
لا، ابعد هذا عني -

20
00:03:18,557 --> 00:03:20,855
ليس هذا ما كنت تقوله ليلة أمس

21
00:03:20,959 --> 00:03:24,725
حقا، يا سيد منقذ العاري
ما الذي حدث؟

22
00:03:25,798 --> 00:03:27,595
أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثون يا رفاق

23
00:03:27,733 --> 00:03:29,667
ـ1 ،2 ،3 ،4 ... أعلن الحرب

24
00:03:29,768 --> 00:03:31,201
أنتِ تحترقين، يا حبيبتي

25
00:03:31,303 --> 00:03:33,271
ماذا تقصد؟ -
لقد احمرَّ جسدكِ كلُّه -

26
00:03:33,405 --> 00:03:35,703
لا، هذه حمرة طبيعية -
!ليست حمرة طبيعية -

27
00:03:35,808 --> 00:03:36,866
أخيرا فزتُ -
أحسنتِ -

28
00:03:36,975 --> 00:03:39,375
كنت أعرف انك ستفوزين -
حقا؟ -

29
00:03:39,478 --> 00:03:41,673
حسنا -
بالطبع كنت أعرف، كنت أعرف -

30
00:03:44,082 --> 00:03:45,777
!اللعنة -
ماذا هناك؟ -

31
00:03:47,319 --> 00:03:49,879
لقد فقدتُ قرطي

32
00:03:49,988 --> 00:03:51,421
لم لا تبحثين تحت تلك الفوطة؟

33
00:03:51,557 --> 00:03:52,581
هل هو تحت الكرسي الذي تجلس عليه؟

34
00:03:52,724 --> 00:03:53,952
انظري تحت الفوطة -
ليس موجودا -

35
00:03:54,092 --> 00:03:56,560
تحت الفوطة -
وما الذي سيجعله تحت الفوطة؟ -

36
00:03:56,662 --> 00:03:59,426
... لا أعرف، أعتقد أنني كنت  -
هل كنتِ مستلقية هنا؟ -

37
00:03:59,565 --> 00:04:03,365
سنجده يا حبيبتي -
إنه قرطي المفضل -

38
00:04:03,469 --> 00:04:05,460
ربما يكون في حمام السباحة

39
00:04:11,510 --> 00:04:15,810
لقد وجدته، هذا هو قرطكِ، على ما أظن

40
00:04:15,948 --> 00:04:17,245
حقا؟

41
00:04:17,349 --> 00:04:20,079
شكرا جزيلا -
شكرا -

42
00:04:20,185 --> 00:04:21,880
العفو

43
00:04:21,987 --> 00:04:24,547
هل تريد شرابا؟

44
00:04:25,958 --> 00:04:28,153
نعم، بالتأكيد، أشكرك

45
00:04:29,428 --> 00:04:30,656
إنّ به ثلجا

46
00:04:30,796 --> 00:04:32,263
لا يوجد مشكلة

47
00:04:32,364 --> 00:04:33,388
إنه مخلوط

48
00:04:33,499 --> 00:04:35,126
(هذا يعني أن به ثلجا، يا (إيريك -
شكرا -

49
00:04:35,267 --> 00:04:38,100
من أين أنت؟ -
من (ميونخ) أساسا -

50
00:04:38,203 --> 00:04:39,795
ستيسي)، إنه مجرد ثلج)

51
00:04:39,938 --> 00:04:43,305
لا، إن الماء هنا ملوّث ببراز البشر

52
00:04:43,442 --> 00:04:46,843
أتفهمين؟ لذلك ما تشربونه
"كأنه مخلوط بمرض "الالتهاب الكبدي بي

53
00:04:46,979 --> 00:04:48,810
كيف تعرفتم على بعضكم؟

54
00:04:48,947 --> 00:04:52,439
إنهما أفضل صديقتين لبعضهما
ونحن أصدقاؤهم

55
00:04:52,551 --> 00:04:53,677
جميل

56
00:04:53,819 --> 00:04:56,845
وماذا عنك؟
هل أنت هنا بمفردك؟

57
00:04:56,989 --> 00:05:00,755
لا، مع أخي
ولكنه رحل مع فتاة

58
00:05:00,859 --> 00:05:03,350
رحل من هنا؟ (المكسيك) أم ...؟

59
00:05:03,495 --> 00:05:07,955
لا، لا، إنها عالمة أثار
وهو ذهب معها لحفر أحد المواقع

60
00:05:08,066 --> 00:05:10,364
وما الذي يحفرونه؟ -
حفر أثري مثلا؟ -

61
00:05:10,502 --> 00:05:13,164
نعم، يخرجون الآثار، على ما أظن
أحد معابد المايا

62
00:05:13,272 --> 00:05:14,637
تقريبا مثل المعابد

63
00:05:14,740 --> 00:05:16,970
التي لا يريد أحد هنا الذهاب إليها -
(نعم، يا (جيف -

64
00:05:17,075 --> 00:05:18,702
منذ أن أتينا إلى هنا

65
00:05:18,844 --> 00:05:21,904
من الواضح أنها ليست حتى في الدليل السياحي

66
00:05:22,047 --> 00:05:23,571
للناس المهمين جدا فقط

67
00:05:23,715 --> 00:05:25,546
نعم، أتعرف يا (جيف)؟
ذاك شيء أريد القيام به

68
00:05:25,684 --> 00:05:27,549
أوه، حقا؟ -
يبدوا ممتعا -

69
00:05:27,686 --> 00:05:30,154
حسنا لو كنتم تريدون هذا
فأنا ذاهب هناك غدا

70
00:05:30,255 --> 00:05:32,223
هينريك)، كان من المفروض أن يكون)
قد عاد قبل الآن

71
00:05:32,357 --> 00:05:34,917
ولكن لابد أنه يقضي وقتا سعيدا هناك

72
00:05:37,729 --> 00:05:41,563
إذن ما رأيكم يا رفاق؟

73
00:05:41,700 --> 00:05:45,067
معبد (مايا) قديم بعيدا عن الأماكن المطروقة؟

74
00:05:45,203 --> 00:05:48,195
لا أعرف، قليل من الثقافة قبل رحيلنا؟

75
00:05:51,043 --> 00:05:52,067
أريد الذهاب

76
00:05:52,210 --> 00:05:54,235
ستذهب؟ -
نعم -

77
00:05:54,379 --> 00:05:57,280
حيث أنني قد هزمت (جيف) هزيمة ساحقة في الكوتشينة
فلم يعد هناك ما أفعله هنا

78
00:06:00,552 --> 00:06:01,883
قل شيئا

79
00:06:01,987 --> 00:06:03,079
إريك)؟)

80
00:06:03,221 --> 00:06:07,351
حسنا، نعم، أعني أنه طالما سأعود
إلى ليلة نصنع فيها الطعام بأنفسنا، فأنا موافق

81
00:06:11,463 --> 00:06:12,623
إيمي)؟)

82
00:06:19,171 --> 00:06:20,968
هل سنضطر للاستيقاظ مبكرا؟

83
00:06:22,140 --> 00:06:23,368
!أنت، يا غبي

84
00:06:29,014 --> 00:06:31,642
هل ستأتي للشاطيء الليلة؟ لنحتفل؟

85
00:06:31,783 --> 00:06:34,115
نعم، نعم، نعم، موافق

86
00:06:34,252 --> 00:06:36,049
من المفروض أنهم سيأتون معي غدا

87
00:06:36,154 --> 00:06:37,485
ولكن ربما يكون هذا خطأ كبيرا

88
00:06:37,623 --> 00:06:40,285
!فهم كلم مجانين

89
00:06:56,675 --> 00:07:00,338
إذن فقد كان هناك وريثة لفندق
صبغت شعرها باللون الأصفر

90
00:07:01,313 --> 00:07:03,907
ولكن السجادة لم تتناسب مع الستائر

91
00:07:04,016 --> 00:07:06,746
ولذلك فقد أزالتها

92
00:07:06,852 --> 00:07:09,150
ما هذا؟ ما هي النكتة؟
... ما المضحك فيها؟ أنا لا

93
00:07:09,287 --> 00:07:10,276
(أنت لا تريد أن تعرف يا (ماتياس

94
00:07:10,389 --> 00:07:14,120
!ولكن الأرضية الخشبية التي تحتها كانت قديمة وقذرة

95
00:07:14,226 --> 00:07:17,161
ولذلك دهنتها باللون الأصفر

96
00:07:17,829 --> 00:07:19,990
ولكن عندئذ أصبحت الأرضية زلقة جدا

97
00:07:22,000 --> 00:07:24,525
من الذي سيرقص معي؟

98
00:07:24,670 --> 00:07:27,730
هيا، هيا

99
00:07:27,873 --> 00:07:30,034
أنا فقط لا أشعر برغبة في هذا

100
00:07:30,175 --> 00:07:33,303
جيف)، يا صديقي، بقي أمامنا يومان فقط)
واريد أن أرى بعض الحركات

101
00:07:33,412 --> 00:07:35,380
إنه مثل العزف على الترومبيت

102
00:07:35,514 --> 00:07:39,211
جيف) كان يعزف على الترومبيت)
عندما كان في المدرسة الثانوية

103
00:07:40,419 --> 00:07:41,579
جيفري) يعزف على الترومبيت، هذا لطيف) -
لقد فاز بجائزة -

104
00:07:41,720 --> 00:07:44,086
شكرا على إخبارالجميع بهذا

105
00:07:44,222 --> 00:07:47,020
الآن سيصبح طبيبا

106
00:07:47,125 --> 00:07:49,593
وسيحصل على جائزة لهذا

107
00:07:49,728 --> 00:07:50,990
!(ماتياس)

108
00:07:51,096 --> 00:07:52,563
!مرحبا، أيها اليونانيين

109
00:07:53,732 --> 00:07:55,700
مرحبا، ما الأخبار؟ كيف حالكم؟

110
00:07:55,801 --> 00:07:59,066
!(إيمي)! (إيمي)
لا، لا، لأ

111
00:07:59,204 --> 00:08:00,865
إيمي)! لا، لا، لا، لا) -
!(إيمي) -

112
00:08:00,972 --> 00:08:02,906
سآخذ بعضا منه، سآخذ بعضا منه

113
00:08:05,444 --> 00:08:06,706
سآخذها

114
00:08:12,117 --> 00:08:14,779
إيمي)، حان وقت النوم، هيا بنا)

115
00:08:15,887 --> 00:08:18,117
لا، لا أريد أن أنام

116
00:08:18,256 --> 00:08:19,587
هيا

117
00:08:22,794 --> 00:08:25,354
حسنا، سأتوقف عن هذا يا رفاق

118
00:08:25,464 --> 00:08:28,433
تصبحين على خير، أعطيني قبلة -
تعالَ هنا -

119
00:08:28,567 --> 00:08:29,761
أعطيني قبلة -
لا ترحل -

120
00:08:29,901 --> 00:08:31,095
إلى اللقاء يا رجل -
تأكد من عودتها للمنزل -

121
00:08:31,236 --> 00:08:32,601
(تصبح على خير يا (جيف -
اتفقنا؟ -

122
00:08:33,805 --> 00:08:35,102
أراكم غدا صباحا يا رفاق -
حسنا -

123
00:08:35,240 --> 00:08:36,298
نعم -
كن جيدا يا رجل -

124
00:08:36,441 --> 00:08:38,932
صديقي، نجم الروك -
(إلى اللقاء يا (إيمي -

125
00:08:41,313 --> 00:08:43,406
!(ماتيو) -
(ماتياس) -

126
00:08:43,515 --> 00:08:44,709
(ماتياس)

127
00:08:45,784 --> 00:08:48,309
أرني رقصة ألمانية، هيا

128
00:08:48,487 --> 00:08:50,114
أتريدين رقصة ألمانية؟

129
00:08:50,255 --> 00:08:51,950
رقصة الفالس مثلا؟

130
00:08:52,090 --> 00:08:54,081
!هيا -
نعم -

131
00:08:54,192 --> 00:08:55,284
هل سأقوم بجرِّك؟

132
00:08:55,427 --> 00:08:56,621
!لا أحد يريد أن يرقص

133
00:08:56,762 --> 00:08:59,322
أتريدينني ان أرقص؟ أنا لا أستطيع الرقص -
إنه جميل جدا -

134
00:08:59,464 --> 00:09:01,728
بكم تراهنين على أنها ستقبِّله؟

135
00:09:01,833 --> 00:09:06,429
إنها منفعلة ولا تتحكم في مشاعرها، لأن كلية الطب
التي يدرس بها (جيف) تبعد حوالي 2000 ميل، فهمت؟

136
00:09:07,005 --> 00:09:08,996
قومي بدورة -
حسنا، بكم تراهنين؟ -

137
00:09:09,141 --> 00:09:11,302
إنها لن تقبِّله -
هذا جميل -

138
00:09:11,443 --> 00:09:13,138
نعم، إنه جميل، أليس كذلك؟ -
نعم، كيف تفعل ذلك؟ -

139
00:09:13,278 --> 00:09:14,973
حسنا، أتعرفين؟

140
00:09:15,113 --> 00:09:18,810
ممارسة الجنس بالفم، لمن يكسب

141
00:09:18,950 --> 00:09:21,248
الجنس بالفم، حسنا

142
00:09:21,353 --> 00:09:24,754
حسنا، المزيد من حركة الفخذين -
استخدمي الفخذين، هكذا -

143
00:09:31,997 --> 00:09:33,521
جيف) شخص لطيف)

144
00:09:33,665 --> 00:09:36,759
تعالَ هنا، تعالَ هنا
أريد أن أخبرك سرا

145
00:09:39,337 --> 00:09:40,827
(إيمي)

146
00:09:40,939 --> 00:09:42,133
(إيمي)

147
00:09:42,240 --> 00:09:43,537
!نعم -
!(إيمي) -

148
00:09:44,442 --> 00:09:46,637
ما هذا الذي تفعلينه؟ -
ما هذا الذي تفعلينه؟ -

149
00:09:46,745 --> 00:09:48,713
سأرقص أنا معك، اتفقنا؟

150
00:10:07,766 --> 00:10:08,755
!يونانيون مجانين

151
00:10:08,900 --> 00:10:11,994
لا، المكان الذي ذهبوا إليه، هنا

152
00:10:12,103 --> 00:10:15,436
إنه موجود في هذه الخريطة القديمة فقط
وليس موجودا في الدليل

153
00:10:15,103 --> 00:10:16,436
صباح الخير

154
00:10:20,412 --> 00:10:22,209
ماذا تفعل؟

155
00:10:22,314 --> 00:10:27,342
إنه يقوم بعمل نسخة من الخريطة التي حصل عليها
من الفتاة التي قابلها (هينريك) من اجل أصدقائه

156
00:10:27,452 --> 00:10:31,047
نعم، يبدو على أصدقائك
أنهم يستطيعون استخدام خريطة

157
00:10:31,156 --> 00:10:33,215
حسنا، أمهلني دقيقتين

158
00:10:33,325 --> 00:10:34,451
هل ستجمع الناس؟ -
نعم، نعم -

159
00:10:34,593 --> 00:10:36,117
بعد نصف ساعة في صالة الفندق؟ -
نعم -

160
00:10:36,261 --> 00:10:37,888
حسنا -
حسنا -

161
00:10:46,304 --> 00:10:48,204
هل تعرفين ما يفعلونه هنا بالناس ...؟

162
00:10:48,306 --> 00:10:49,796
الذين لا يدفعون الرهانات التي عليهم؟

163
00:10:49,941 --> 00:10:51,238
الباص سيرحل في خلال 15 دقيقة

164
00:10:51,343 --> 00:10:52,935
يحطمون أيديهم

165
00:10:53,845 --> 00:10:55,574
يأخذون أيدي المقشات

166
00:10:55,680 --> 00:10:57,580
وبقوة هكذا يحطمون أيديهم

167
00:10:57,682 --> 00:10:59,616
أعني، هذه قصة حقيقية
إنه شيء وحشيّ إلى حد ما، ولكنه يحدث

168
00:10:59,751 --> 00:11:01,116
ماذا ستفعلين؟

169
00:11:01,253 --> 00:11:03,619
!انهض! انهض -
انتظري -

170
00:11:03,755 --> 00:11:06,087
هيا، (جيف) سيغضب جدا لو لم نذهب

171
00:11:06,191 --> 00:11:08,386
وغضب (جيف) الفظيع

172
00:11:08,493 --> 00:11:11,087
والذي يتبعه بالتأكيد عواء (إيمي) الأكثر رعبا

173
00:11:11,196 --> 00:11:12,424
إنها ليست سيئة إلى هذه الدرجة

174
00:11:12,530 --> 00:11:16,296
لا، ولكني أراهن أنها تشعر بالإحراج قليلا الآن
ألا تشعرين أنتِ بذلك؟

175
00:11:17,602 --> 00:11:19,263
لا تقل أي شيء

176
00:11:19,371 --> 00:11:20,963
أعني هذا، ولا كلمة

177
00:11:21,106 --> 00:11:22,130
تعال هنا -
هيا -

178
00:11:22,274 --> 00:11:25,266
سيكون عارا أن تتحطم هذه الأيدي الصغيرة الجميلة

179
00:11:25,377 --> 00:11:26,776
هل يمكن لو سمحت ان تدخل الدش؟

180
00:11:26,878 --> 00:11:29,403
تعال هنا ثانية ، تعال هنا
تعال هنا

181
00:11:30,482 --> 00:11:32,416
تعرفين، انت في (المكسيك) الآن
خدمات نسائية

182
00:11:32,517 --> 00:11:34,417
خدمات نسائية؟

183
00:11:34,519 --> 00:11:38,683
ولا يمكنك أن تخسري رهانا كهذا
وتتوقعين أنت تخرجي مجانا

184
00:11:40,158 --> 00:11:42,752
بكم أدين لك؟ .. قل مرة أخرى

185
00:11:42,861 --> 00:11:44,829
سأكون سريعا، سريعا جدا

186
00:11:50,802 --> 00:11:51,791
حسنا

187
00:11:54,172 --> 00:11:56,003
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

188
00:11:58,043 --> 00:12:00,409
صوتك يوحي بأنك لست بخير يا حبيبتي

189
00:12:00,545 --> 00:12:03,036
هذا يساعدني كثيرا، شكرا

190
00:12:06,084 --> 00:12:08,644
هيا انهضي، هيا

191
00:12:08,753 --> 00:12:10,050
هيا نذهب

192
00:12:12,290 --> 00:12:14,485
ربما لا ينبغي أن أذهب -
ماذا؟ -

193
00:12:17,429 --> 00:12:21,991
ستعودون الليلة
فقط سأنام حتى ذلك الوقت

194
00:12:22,100 --> 00:12:24,660
هل تريدين قضاء يومنا الأخير نائمة؟

195
00:12:28,473 --> 00:12:31,704
سأنتظر هنا أقرأ أو أفعل أي شيء

196
00:12:31,810 --> 00:12:34,176
إيمي)، هيا)

197
00:12:34,279 --> 00:12:37,874
الناس يأتون من كل أنحاء العالم ليروا هذه الأنقاض

198
00:12:37,983 --> 00:12:41,214
وهذه ليست حتى موجودة على الخريطة

199
00:12:41,319 --> 00:12:43,184
أنا لن آخذك إلى مكان سياحي غالي
الأسعار يا حبيبتي

200
00:12:43,288 --> 00:12:45,688
ألا تريدين القيام بتجربة  مثيرة أو شيء؟

201
00:12:45,790 --> 00:12:49,123
غير الشاطئ .. حمام السباحة
الشاطئ.. حمام السباحة؟

202
00:12:49,260 --> 00:12:53,356
حسنا، لقد ارتديتَ ملابسك بالفعل
ربما يجدر بك الذهاب بدوني

203
00:13:07,512 --> 00:13:09,878
ولكني لا أريد الذهاب بدونك

204
00:13:17,956 --> 00:13:20,254
حسنا، هيا بنا -
حقا؟ -

205
00:13:20,358 --> 00:13:22,258
حسنا، هيا بنا -
حسنا -

206
00:13:25,363 --> 00:13:26,421
جاهزون؟

207
00:13:26,531 --> 00:13:28,624
ما الذي يسعدكم هكذا؟

208
00:13:34,639 --> 00:13:36,402
احترسي من هذا

209
00:13:38,676 --> 00:13:40,075
!آسف

210
00:13:47,552 --> 00:13:49,679
إيمي)، هناك كلب) -
هينريك)؟) -

211
00:13:49,821 --> 00:13:50,810
مرحبا؟

212
00:13:52,557 --> 00:13:53,819
ماذا هناك؟ -
لا أعرف -

213
00:13:53,958 --> 00:13:55,323
ماذا سنفعل الآن؟

214
00:13:55,460 --> 00:13:57,087
نأخذ سيارة أجرة

215
00:13:57,195 --> 00:14:00,028
كم المسافة؟ -
ـ 18 كيلومتر

216
00:14:00,165 --> 00:14:01,462
كم بالأميال هذا؟

217
00:14:01,566 --> 00:14:04,967
حوالي 11 ميلا، ربما أزيد قليلا

218
00:14:05,070 --> 00:14:10,531
ثم هناك طريق سنمشيه حوالي أربعة كيلومترات

219
00:14:10,675 --> 00:14:11,972
ميلان ونصف

220
00:14:12,077 --> 00:14:13,806
حسنا، لم يقل أي أحد أي شيء أن
هناك سيرا على ألأقدام

221
00:14:13,912 --> 00:14:15,470
!(إيمي)

222
00:14:15,580 --> 00:14:17,673
!(ستيسي) -
تعالي هنا -

223
00:14:17,782 --> 00:14:21,479
حسنا، أنا لا أرى أية سيارات أجرة
هذه مشكلة إلى حد ما

224
00:14:23,721 --> 00:14:24,813
ماذا؟

225
00:14:25,723 --> 00:14:28,317
نعم -
أنا لا أعرف ما الذي تقوله -

226
00:14:29,928 --> 00:14:31,020
هيا بنا هناك

227
00:14:31,129 --> 00:14:32,255
لماذا؟

228
00:14:33,865 --> 00:14:36,163
لا، إنها جيدة، هل يوجد مرآة؟

229
00:14:46,165 --> 00:14:47,563
اهدأ

230
00:14:50,165 --> 00:14:52,863
هل تتحدث الإنجليزية؟-
نعم -

231
00:14:52,951 --> 00:14:56,182
كم تريد لتأخذنا لهذا المكان؟

232
00:14:56,287 --> 00:14:58,755
لا، لا، هذا المكان ليس جيدا

233
00:14:58,890 --> 00:15:01,518
سأقود بكم إلى الهرم
كل الناس تذهب

234
00:15:05,263 --> 00:15:06,958
سأوصلكم، سأوصلكم

235
00:15:07,098 --> 00:15:08,122
نعم

236
00:15:08,266 --> 00:15:09,790
(إيمي)، (ستيسي) -
إلى اللقاء أيها الجرو -

237
00:15:09,934 --> 00:15:11,697
أريد البقاء مع الجرو

238
00:15:12,670 --> 00:15:13,694
هيا بنا -
جاهزون يا رفاق؟ -

239
00:15:13,805 --> 00:15:14,794
حصلنا على قبعات جديدة -
جميل جدا -

240
00:15:14,939 --> 00:15:17,874
هل هذه هي السيارة الأجرة؟ -
نعم، هي، هيا، هيا نذهب -

241
00:15:17,976 --> 00:15:20,444
سيتّسخ بنطالي

242
00:15:23,948 --> 00:15:25,643
جيف)، هل يمكنك إعطائي بعض الماء؟)

243
00:15:25,783 --> 00:15:26,951
التقط صورة

244
00:15:26,951 --> 00:15:27,042
التقط صورة

245
00:16:06,391 --> 00:16:08,951
هل هذا هو المكان؟ -
نعم، لابد وأنه هو -

246
00:16:09,060 --> 00:16:10,789
ما شعورك؟

247
00:16:12,630 --> 00:16:13,756
نعم -
حسنا -

248
00:16:16,801 --> 00:16:18,428
يا إلهي، كم أنا سعيدة بانتهاء ذلك

249
00:16:18,536 --> 00:16:19,594
هل أنت بخير؟

250
00:16:19,704 --> 00:16:22,673
لقد اتّسخ بنطالي تماما -
هل معك تليفون؟ -

251
00:16:23,408 --> 00:16:24,670
شكرا

252
00:16:29,814 --> 00:16:31,111
إلى اللقاء أيها الكلب

253
00:16:34,552 --> 00:16:36,918
انتظروا، كيف سنعود؟

254
00:16:39,891 --> 00:16:41,722
سنتصل به عندما نخرج

255
00:16:41,859 --> 00:16:43,417
كيف؟
لن نجد إشارةهنا

256
00:16:43,561 --> 00:16:46,758
المفروض أن تليفوني سيعمل
فهو تليفون عالمي

257
00:16:46,898 --> 00:16:48,263
مرحبا؟ هل تسمعني الآن؟

258
00:16:48,399 --> 00:16:49,423
(هذا ليس مضحكا يا (إيريك

259
00:16:49,567 --> 00:16:51,364
وكأننا سنمشي 20 ميلا في ثواني

260
00:16:51,469 --> 00:16:52,731
إحدى عشر ميلا

261
00:16:52,870 --> 00:16:54,565
إنه مضحك قليلا

262
00:16:55,573 --> 00:16:57,200
نعم، التليفون يعمل

263
00:16:58,309 --> 00:16:59,742
لقد حُلَّت المشكلة -
هل يمكنني الحصول على نظارتي الشمسية؟ -

264
00:16:59,877 --> 00:17:01,276
هل هذه سيارة أخيك؟

265
00:17:01,412 --> 00:17:03,346
نعم، إنها هي

266
00:17:05,817 --> 00:17:07,682
الأمر ليس مضحكا

267
00:17:07,785 --> 00:17:08,945
إنه مضحك قليلا

268
00:17:09,087 --> 00:17:10,111
هيا بنا، هل ستأتي؟

269
00:17:10,255 --> 00:17:12,052
نعم، نعم، هيا نذهب، مستعدون؟

270
00:17:12,156 --> 00:17:13,282
نعم -
هيا -

271
00:17:13,424 --> 00:17:15,255
هل تريدين أن أحملك عل كتفيَّ وظهري؟

272
00:17:15,393 --> 00:17:16,382
لا -
لا؟ -

273
00:17:21,466 --> 00:17:25,903
كان هناك فتاة أصبحت مخمورة جدا، جدا في ليلة ما

274
00:17:26,004 --> 00:17:29,462
ولكنها أفاقت من تأثير الخمر بسرعة جدا جدا

275
00:17:29,607 --> 00:17:30,938
من هذه؟

276
00:17:31,075 --> 00:17:33,305
إنها فقط تلك اللعبة الغبية
التي كانوا يلعبونها ليلة أمس

277
00:17:33,444 --> 00:17:36,436
ولكن هذا لم يحدث إلا بعد أن ألصقت
لسانها بحلق رجل ما

278
00:17:36,581 --> 00:17:37,741
(إيريك)

279
00:17:40,351 --> 00:17:41,545
كم تبقى لنا؟

280
00:17:41,653 --> 00:17:45,612
سنعبر مجري مائيا والمفروض
أن نجد طريقا على اليسار

281
00:17:45,757 --> 00:17:47,452
لو رأينا قرية
فنكون قد ابتعدنا أكثر من اللازم

282
00:17:47,592 --> 00:17:48,820
انتظر، هل هناك قرية؟

283
00:17:48,960 --> 00:17:50,723
(نعم قرية (مايا

284
00:17:52,463 --> 00:17:54,829
قل لي مرة أخرى ما الذي جعلنا نترك الفندق؟

285
00:18:01,873 --> 00:18:03,602
هل أنت بخير؟ -
نعم -

286
00:18:04,809 --> 00:18:06,401
كدت أن أقع

287
00:18:08,012 --> 00:18:10,242
!شيء مقرف

288
00:18:10,348 --> 00:18:11,645
!انت مقرف

289
00:18:13,618 --> 00:18:15,142
كم سنمشي بعد عبور المجرى المائي؟ -
أنت مضحك -

290
00:18:15,286 --> 00:18:17,117
بعده مباشرة، حسب الخريطة

291
00:18:19,624 --> 00:18:22,115
نعم، حسنا، ان لا أري أي طريق

292
00:18:22,226 --> 00:18:24,251
هل لي ببعض الـ... شكرا

293
00:18:28,533 --> 00:18:30,125
لقد  تقرّحت قدماي؟

294
00:18:33,204 --> 00:18:34,535
انظروا

295
00:18:36,074 --> 00:18:37,098
لا تخيفيهم

296
00:18:37,208 --> 00:18:39,699
أنا لن أخيفهم، مرحبا

297
00:18:44,349 --> 00:18:45,816
يبدو عليهم الحزن

298
00:18:47,552 --> 00:18:48,610
مرحبا؟

299
00:18:48,720 --> 00:18:51,314
أتريدون الذهاب والتحدث معهم يا رفاق؟ -
نعم -

300
00:18:51,422 --> 00:18:53,583
ربما يستطيعون إرشادنا إلى الطريق

301
00:18:55,893 --> 00:18:57,224
لأ أظنهم يتحدثون الأسبانة

302
00:18:57,362 --> 00:18:58,522
انظروا

303
00:19:02,233 --> 00:19:03,825
إلى أين هو ذاهب؟

304
00:19:05,870 --> 00:19:08,361
ها هو هنا، لابد وأنه هو

305
00:19:10,141 --> 00:19:11,904
هل هذا هو الطريق؟

306
00:19:12,043 --> 00:19:13,408
ولم تم تغطيته؟

307
00:19:13,544 --> 00:19:15,569
لا أعتقد أنه هو الطريق الصحيح

308
00:19:15,713 --> 00:19:17,112
هل هو موجود على الخريطة؟ -
نعم -

309
00:19:17,248 --> 00:19:18,272
إنه على الخريطة

310
00:19:18,416 --> 00:19:19,883
جيف)، هل ترى كم هي قديمة هذه الخريطة؟)

311
00:19:19,984 --> 00:19:22,919
ولقد تم تغطية الطريق؟
لماذا يمكن أن يُغطَّى الطريق؟

312
00:19:23,054 --> 00:19:25,284
ربما لا يريد رجال الآثار أن يجد أحد موقعهم، يا رفاق

313
00:19:25,423 --> 00:19:27,687
عظيم، سيكونوا في غاية السعادة لرؤيتنا

314
00:19:27,792 --> 00:19:29,350
لا، ربما هم قد وجدوا شيئا ذا قيمة

315
00:19:29,460 --> 00:19:30,449
ولا يريدونه أن يُسرق

316
00:19:30,595 --> 00:19:33,462
ويتفقون مع (المايا) ليبعدوا الناس عنهم

317
00:19:35,133 --> 00:19:37,226
كم بعد الموقع؟ -
ليس بعيدا -

318
00:19:38,436 --> 00:19:40,768
لدي شعور غريب -
حسنا ما الذي تريدون عمله؟ -

319
00:19:40,905 --> 00:19:43,738
نستدير ونسير كل هذا الطريق لنعود؟

320
00:19:52,150 --> 00:19:55,950
طريق خفي ... في وسط الأدغال

321
00:20:15,440 --> 00:20:16,998
إذن، هل تعتقدون أن هؤلاء الأطفال كانوا من (المايا)؟

322
00:20:17,141 --> 00:20:18,267
أقصد أن أقول، أليس (المايا) منقضرون؟

323
00:20:18,376 --> 00:20:20,606
ألم يموتوا من مرض لعين؟

324
00:20:20,711 --> 00:20:22,770
!(هذا عظيم يا (إيريك

325
00:20:22,880 --> 00:20:24,814
ربما نحن نمشي في مقبرة قديمة الآن

326
00:20:24,949 --> 00:20:26,644
مستودع للعظام مثلا

327
00:20:26,784 --> 00:20:28,479
أشك في ذلك -
نعم، أشك في ذلك -

328
00:20:28,619 --> 00:20:30,177
هل كنت تقلّدني؟

329
00:20:30,321 --> 00:20:32,983
لا، لا، لقد كنت أعبر عن اتفاقي معك

330
00:20:33,124 --> 00:20:34,250
لقد كان يقلّدك بالتأكيد

331
00:20:34,358 --> 00:20:36,019
هل كنت أقلّدها؟ حقا؟

332
00:20:42,533 --> 00:20:44,501
أخيرا -
أعتقد أن هذا هو المكان -

333
00:20:44,635 --> 00:20:46,125
أترين يا حبيبتي؟

334
00:20:49,307 --> 00:20:50,934
إنه جميل -
نعم، جميل -

335
00:20:51,042 --> 00:20:53,169
هل يمكنني الحصول على نظارتي؟ -
نعم -

336
00:20:54,846 --> 00:20:57,007
ألستِ سعيدة بالمجيء؟ -
تفضلي -

337
00:20:58,816 --> 00:21:00,283
انظري، هذا هو

338
00:21:03,588 --> 00:21:04,612
حسنا لقد نجحنا

339
00:21:04,722 --> 00:21:07,247
هل يمكن أن أشرب؟ شكرا

340
00:21:07,391 --> 00:21:09,052
(ستيسي)

341
00:21:09,193 --> 00:21:11,354
!(المكسيك)

342
00:21:11,462 --> 00:21:12,827
!أعرف أنني حمقاء

343
00:21:12,930 --> 00:21:14,227
ماتياس)؟)

344
00:21:15,366 --> 00:21:17,061
هل هذه خيمة؟

345
00:21:17,201 --> 00:21:18,225
أين؟

346
00:21:18,369 --> 00:21:20,234
هناك في الزاوية

347
00:21:21,372 --> 00:21:22,566
عمل رائع

348
00:21:43,661 --> 00:21:44,923
!(هينريك)

349
00:21:45,062 --> 00:21:47,360
ربما يريد بعض المال

350
00:21:47,465 --> 00:21:49,456
ماذا، كضريبة مرور مثلا؟

351
00:21:58,643 --> 00:21:59,974
إيمي)، توقفي)

352
00:22:13,157 --> 00:22:16,752
ما الذي يريدونه؟

353
00:22:16,861 --> 00:22:19,056
أرهم صورة لأخيك

354
00:22:19,163 --> 00:22:20,596
على التليفون

355
00:22:21,799 --> 00:22:22,823
انتظر

356
00:22:30,975 --> 00:22:33,136
إننا نحاول العثور عليه؟
هل رأيته؟ -

357
00:22:54,365 --> 00:22:55,423
إيمي)، لا تتحركي) -
توقفي -

358
00:22:55,533 --> 00:22:56,932
!(إيمي)! (إيمي)

359
00:22:57,034 --> 00:22:58,262
لا تتحركي، فقط لا تتحركي

360
00:22:58,369 --> 00:23:00,428
!أعطها لهم! أعطهم الصورة

361
00:23:00,538 --> 00:23:01,971
أعطني الكاميرا -
إيمي)، لا تتحركي) -

362
00:23:05,676 --> 00:23:07,871
ماذا كان هذا بحق الحجيم؟ -
(ديميتري) -

363
00:23:09,213 --> 00:23:10,544
أتريد الكاميرا؟

364
00:23:10,681 --> 00:23:12,046
... بهدوء، بهدوء، فقط

365
00:23:19,724 --> 00:23:21,885
!يا إلهي
!يا إلهي

366
00:23:22,059 --> 00:23:23,549
توقف

367
00:23:33,270 --> 00:23:35,033
!(إيمي)! (إيمي) -
!يا إلهي -

368
00:23:36,273 --> 00:23:37,365
(جيف)

369
00:23:38,776 --> 00:23:39,902
!(هينريك)

370
00:23:47,418 --> 00:23:48,942
لابد أن أتوقف

371
00:23:51,322 --> 00:23:54,416
لا أستطيع التنفس، لا أستطيع التنفس -
ستيسي)، (ستيسي)، انظري إليَّ) -

372
00:23:54,558 --> 00:23:56,219
لا أستطيع التنفس -
ستيسي)، (ستيسي)، انظري إليَّ) -

373
00:23:56,327 --> 00:23:57,351
هيا، يجب أن نرحل، هيا

374
00:23:57,461 --> 00:23:59,190
هناك المزيد قادمون

375
00:24:06,070 --> 00:24:07,435
!(هينريك)

376
00:24:20,418 --> 00:24:23,581
!يا إلهي! يا إلهي
!يا إلهي

377
00:24:23,721 --> 00:24:25,188
(يا إلهي! (ديميتري

378
00:24:28,292 --> 00:24:29,418
!يا إلهي

379
00:24:30,795 --> 00:24:33,195
ما الذي يمكن أن يجعلهم يفعلون هذا؟

380
00:24:33,297 --> 00:24:34,855
لا أستطيع التنفس

381
00:24:35,966 --> 00:24:37,934
إيريك)، أخرج تليفونك)

382
00:24:39,737 --> 00:24:41,364
لا يوجد إشارة

383
00:24:42,940 --> 00:24:45,738
حقا؟ لأنه لو كان يوجد إشارة على الطريق
... كنت ستستطيع أن

384
00:24:45,843 --> 00:24:48,710
لا، لم يكن هناك إشارة -
ماذا تقصد؟ -

385
00:24:48,813 --> 00:24:50,371
... لا، أعني، انا لم أقل أبدا -
"هل تسمعني الآن؟ -"

386
00:24:50,481 --> 00:24:52,608
وماذا كان هذه (إيريك)؟ -
اللعنة! لقد كنت أمزح -

387
00:24:52,750 --> 00:24:55,310
!توقفا! توقفا
!توقفا كلاكما، أرجوكم

388
00:24:57,455 --> 00:24:59,286
ماتياس) كان لديه إشارة)

389
00:24:59,423 --> 00:25:00,617
أين تليفونك؟

390
00:25:00,758 --> 00:25:02,885
الرجل، لقد أخذه

391
00:25:11,368 --> 00:25:12,835
هل هذا هو مشروع الحفر؟

392
00:25:18,175 --> 00:25:19,335
هينريك)؟)

393
00:25:21,212 --> 00:25:23,510
ربما هناك طريق آخر للهبوط

394
00:25:45,401 --> 00:25:47,266
لن يصعدوا هنا
ولأننا جئنا هنا

395
00:25:47,370 --> 00:25:49,838
لن يسمحوا لنا بالرحيل

396
00:25:49,973 --> 00:25:52,965
إذن، ماذا نفعل؟
فقط ننتظر حتي يجدنا شخص ما؟

397
00:26:07,076 --> 00:26:08,168
من؟

398
00:26:09,678 --> 00:26:10,975
اليونانيون

399
00:26:13,749 --> 00:26:16,980
ديميتري) ترك لهم نسخة من الخريطة قبل رحيلنا)

400
00:26:19,021 --> 00:26:22,047
نعم، وماذا لو قرروا عدم المجيء، يا (جيف)؟

401
00:26:23,192 --> 00:26:25,160
عندئذ سيأتي شخص آخر

402
00:26:25,261 --> 00:26:27,354
المفروض أن نغادر الفندق غدا

403
00:26:27,496 --> 00:26:30,397
الفندق سيتصل بالشرطة

404
00:26:30,532 --> 00:26:31,556
متى؟

405
00:26:32,868 --> 00:26:34,961
غدا أو بعد غد

406
00:26:36,005 --> 00:26:39,702
(رحلتنا الجوية غدا، يا (جيف -
(أعرف يا (إيمي -

407
00:26:39,842 --> 00:26:42,174
ولكننا نعرف ما سيحدث لو رحلنا

408
00:26:42,278 --> 00:26:44,576
نعم، ولكن ماذا سنأكل؟
وأين أيضا سننام؟

409
00:26:44,713 --> 00:26:46,681
يجب أن ندّخر هذا

410
00:26:46,782 --> 00:26:48,306
أنت، إنها تشعر بالعطش

411
00:26:48,417 --> 00:26:51,477
أعرف هذا، ولكننا ليس لدينا الكثير لهذه الدرجة

412
00:26:51,587 --> 00:26:55,353
حسنا، لماذا  تتخذ أنت القرار، يا (جيف)؟

413
00:26:55,457 --> 00:26:58,392
حسنا، يمكننا جميعا أن نتخذ القرار

414
00:26:58,527 --> 00:27:01,519
ولكن ضعوا في الاعتبار أن كلا منا
يحتاج نصف جالون من الماء

415
00:27:01,630 --> 00:27:03,860
كل يوم، لكي يظل حيا

416
00:27:03,966 --> 00:27:07,094
والآن، ليس لدينا ما يكفينا يوما واحدا

417
00:27:10,039 --> 00:27:11,006
ربما يكون على حق

418
00:27:14,076 --> 00:27:15,202
ما هذا؟

419
00:27:15,311 --> 00:27:16,505
انتظروا

420
00:27:18,580 --> 00:27:18,781
تليفون محمول؟

421
00:27:18,781 --> 00:27:20,043
تليفون محمول؟

422
00:27:22,484 --> 00:27:23,746
(تليفون (هينريك -
هل أنت متأكد؟ -

423
00:27:23,886 --> 00:27:26,684
نعم، هذه هي النغمة الخاصة به
نحن نمتلك نفس التليفون

424
00:27:26,789 --> 00:27:28,586
وكيف يمكن أن تكون هناك إشارة؟
لا توجد إشارة هناك بأعلى

425
00:27:28,724 --> 00:27:30,419
إنه بالتأكيد تليفون

426
00:27:30,559 --> 00:27:32,390
إيمي)، في الخيمة البرتقالية)
هناك فانوس معلق بها

427
00:27:32,494 --> 00:27:35,725
وبعض أعواد الكبريت على الأرض
هل يمكنك احضارهم؟

428
00:27:35,831 --> 00:27:36,889
إيريك)؟)

429
00:27:36,999 --> 00:27:38,057
(إيريك) -
نعم -

430
00:27:38,167 --> 00:27:39,691
تعال وحاول أن تفهم كيف يعمل ما هذا، ارمي ذلك هناك -
حسنا -

431
00:27:39,802 --> 00:27:42,100
هيا، (إيمي)؟
حسنا شدّيها الآن

432
00:27:42,237 --> 00:27:43,534
لابد من إطفاء هذا الشيء، مفهوم؟

433
00:27:43,639 --> 00:27:45,197
هيا

434
00:27:47,109 --> 00:27:48,940
حسنا، حسنا

435
00:27:49,445 --> 00:27:51,743
هل فهمت؟ -
نعم، هيا نفعل ذلك -

436
00:27:51,847 --> 00:27:54,281
حسنا -
متأكد؟ أنت جاهز؟ -

437
00:27:55,284 --> 00:27:56,376
نعم

438
00:28:21,877 --> 00:28:24,038
جيف)؟ (جيف)؟) -
نعم؟ -

439
00:28:25,481 --> 00:28:26,846
... الحبل، أعتقد

440
00:28:26,982 --> 00:28:28,677
لأعلى، لأعلى، لأعلى -
انتظر، انتظر، انتظر -

441
00:28:28,817 --> 00:28:31,445
!اجذبه لأعلى! لأعلى -
!إجذبه لأعلى! أسرع -

442
00:28:31,553 --> 00:28:32,611
ماذا؟ -
أسرع -

443
00:28:32,721 --> 00:28:34,313
ما هذا؟ ماذا؟

444
00:28:38,761 --> 00:28:39,989
!اللعنة

445
00:28:41,263 --> 00:28:42,958
!(ماتياس)

446
00:28:43,065 --> 00:28:45,499
ماتياس)؟) -
ماتياس)؟) -

447
00:28:45,601 --> 00:28:47,535
!يا إلهي -
!يا للهول -

448
00:28:48,771 --> 00:28:51,706
!يا إلهي! اللعنة! اللعنة -
!يا إلهي -

449
00:28:51,840 --> 00:28:53,000
هل هو ...؟

450
00:28:53,909 --> 00:28:55,877
لا، أنا يمكنني سماعه

451
00:29:00,215 --> 00:29:01,842
يجب على أحدكما الذهاب

452
00:29:01,950 --> 00:29:03,383
الذهاب؟ الذهاب الى أين؟

453
00:29:05,354 --> 00:29:07,254
لأسفل، يجب أن نفحص بقية الحبل

454
00:29:07,389 --> 00:29:08,754
ونتأكد من أنه آمن
... ثم أحدكم يمكنه أن

455
00:29:08,891 --> 00:29:12,190
لماذا يجب علينا نحن الذهاب؟
ولم ليس أنت أو (إيريك)؟

456
00:29:12,294 --> 00:29:14,592
فقط لأنكما لستما قويتين بما يكفي

457
00:29:14,730 --> 00:29:16,664
يجب أن نقوم بتدوير الذراع

458
00:29:22,438 --> 00:29:24,167
أنا سأذهب

459
00:29:24,273 --> 00:29:25,672
ستذهبين؟ -
نعم -

460
00:29:25,774 --> 00:29:27,332
دعني أفحص هذا

461
00:29:29,945 --> 00:29:31,242
شكرا

462
00:29:42,958 --> 00:29:46,189
فقط ساعديه على الدخول في المقلاع
وعندئذ سنقوم بجذبه للخارج

463
00:29:46,295 --> 00:29:47,284
وبمجرد أن نخرجه

464
00:29:47,429 --> 00:29:49,056
سنقذف لكي بالحبل ونجذبك لأعلى مرة أخرى
مفهوم؟

465
00:29:49,164 --> 00:29:50,631
ستيسي)؟) -
نعم -

466
00:29:52,901 --> 00:29:54,198
هل أنت بخير؟ -
نعم -

467
00:29:54,303 --> 00:29:56,533
هل أنت بخير؟

468
00:29:56,638 --> 00:29:57,798
نعم

469
00:29:58,440 --> 00:29:59,907
خذي هذا

470
00:30:06,014 --> 00:30:08,107
ستيسي)، يجب أن تبعدي قدميكِ عن الحافة) -
نحن نمسك بكِ -

471
00:30:08,250 --> 00:30:09,274
حسنا

472
00:30:13,489 --> 00:30:14,513
حسنا؟ -
حسنا -

473
00:30:14,656 --> 00:30:16,180
أمسكني جيدا؟

474
00:30:58,100 --> 00:30:59,192
ستيسي)؟)

475
00:30:59,334 --> 00:31:00,528
ماذا؟

476
00:31:00,669 --> 00:31:02,296
!هذه نهاية الحبل

477
00:31:02,404 --> 00:31:03,803
أنا لم أصل للقاع

478
00:31:03,906 --> 00:31:05,737
كم تبقى؟

479
00:31:08,310 --> 00:31:09,937
هل يمكنكِ القفز؟

480
00:31:10,045 --> 00:31:11,512
هل يمكنني ماذا؟

481
00:31:11,647 --> 00:31:13,080
هل يمكنك القفز؟

482
00:31:16,151 --> 00:31:18,449
أرجوك، ساعديني

483
00:31:21,623 --> 00:31:22,817
حسنا

484
00:31:35,837 --> 00:31:37,429
ستيسي)؟)

485
00:31:37,539 --> 00:31:38,767
هل أنت بخير؟

486
00:31:45,847 --> 00:31:47,542
!لقد جرحت ركبتي

487
00:31:49,218 --> 00:31:51,152
هل ترين (ماتياس)؟

488
00:31:52,888 --> 00:31:55,118
!نعم، ولكن المكان مظلم

489
00:31:55,224 --> 00:31:57,624
سنرسل لك الكبريت

490
00:31:59,728 --> 00:32:00,990
بسرعة

491
00:32:05,934 --> 00:32:07,629
هيا، فكروا

492
00:32:08,737 --> 00:32:10,329
ما الذي يمكننا استخدامه؟

493
00:32:11,773 --> 00:32:13,468
ما رأيك في الخيام؟

494
00:32:13,575 --> 00:32:16,840
يمكننا أن نقوِّض خيمة
ونقطّع النايلون إلى شرائح

495
00:32:38,634 --> 00:32:40,727
أنا خائف

496
00:32:40,869 --> 00:32:43,099
لا يمكنني تحريك ساقيَّ

497
00:32:43,238 --> 00:32:45,001
أيها الرفاق؟

498
00:32:45,107 --> 00:32:49,066
يا رفاق، أعتقد أن ظهره قد انكسر
إنه لا يستطيع تحريك ساقيه

499
00:32:49,211 --> 00:32:50,735
وهناك رائحة سيئة

500
00:32:50,912 --> 00:32:52,539
مثل ماذا؟

501
00:32:52,648 --> 00:32:53,945
مثل القذارة

502
00:32:58,220 --> 00:32:59,915
سنضطر لصنع نقالة

503
00:33:00,055 --> 00:33:01,784
مستحيل، لا يمكننا تحريكه

504
00:33:01,923 --> 00:33:03,447
أنظري، لن نتركه هناك بأسفل، مفهوم؟

505
00:33:03,592 --> 00:33:05,457
ما رأيكم لو استخدمنا
إطارات حقيبة الظهر وأعمدة الخيام

506
00:33:05,594 --> 00:33:07,562
هل تسمع نفسك؟
!هذا جنون

507
00:33:07,663 --> 00:33:09,187
يجب أن ننتظر العون

508
00:33:09,298 --> 00:33:11,766
ستيسي)، يجب أن نصنع نقالة)

509
00:33:14,436 --> 00:33:15,460
حسنا

510
00:33:15,604 --> 00:33:16,593
إيمي)، هناك شريط في الخيمة)

511
00:33:16,738 --> 00:33:19,639
جيف)، لا يمكننا نقل شخص مكسور)
الظهر، حسنا؟

512
00:33:19,775 --> 00:33:21,572
إيمي)، ليس لدينا خيار) -
أنت تعرف ذلك -

513
00:33:21,677 --> 00:33:23,440
يجب أن تنزلي وتساعدي في رفعه

514
00:33:23,578 --> 00:33:24,567
لا

515
00:33:26,014 --> 00:33:28,209
يجب أن نخبرهم -
نخبر من؟ -

516
00:33:28,317 --> 00:33:32,083
يجب أن نخبرهم
ربما يمكنهم الاتصال بأحد

517
00:33:32,187 --> 00:33:33,245
يمكنهم أن يرسلوا في طلب العون لنا

518
00:33:33,355 --> 00:33:34,845
إيمي)، إنهم لن يرسلوا في طلب العون)

519
00:33:34,990 --> 00:33:36,958
(لا، يجب أن نحاول يا (جيف

520
00:33:39,661 --> 00:33:41,629
!(إيمي)، (إيمي)، (إيمي)

521
00:33:42,664 --> 00:33:43,688
!(إيمي)

522
00:33:58,580 --> 00:33:59,638
!(إيمي)

523
00:34:00,248 --> 00:34:01,806
!(إيمي)! (إيمي)

524
00:34:05,220 --> 00:34:06,983
ساعدونا من فضلكم

525
00:34:08,023 --> 00:34:10,048
نحتاج لمساعدتكم

526
00:34:10,192 --> 00:34:12,319
هناك شخص مصاب

527
00:34:12,427 --> 00:34:14,827
إيمي)، إنهم لا يمكنهم فهمكِ)

528
00:34:14,930 --> 00:34:16,124
قوليها بالأسبانية

529
00:34:16,231 --> 00:34:17,493
(إنهم لا يتحدثون الأسبانية، (يا إيمي

530
00:34:17,599 --> 00:34:18,964
!فقط حاول -
(إيمي) -

531
00:34:26,108 --> 00:34:27,666
إيمي)، لقد قتلوا (ديميتري) بالفعل)

532
00:34:27,776 --> 00:34:29,243
أنا اعرف أنك خائفة

533
00:34:29,378 --> 00:34:30,504
لم أكن أريد المجيء

534
00:34:30,612 --> 00:34:33,547
انظري إليّ، (إيمي)، ستكون الأمور بخير -
... لقد قلتُ أنني -

535
00:34:33,682 --> 00:34:36,048
يجب أن لا أجيء هنا -
سنخرج من هذا الموقف -

536
00:34:36,184 --> 00:34:38,482
حسنا ؟ (إيمي)؟

537
00:34:38,587 --> 00:34:39,713
من فضلكم

538
00:34:41,022 --> 00:34:42,751
يجب أن يساعدوننا -
(إيمي) -

539
00:34:43,558 --> 00:34:45,185
يجب عليهم ذلك، لا ، يجب عليهم ذلك

540
00:34:45,293 --> 00:34:46,726
!إيمي)! إيمي! إيمي)

541
00:34:47,929 --> 00:34:49,191
!لا أريد أن يطلقوا علينا النار يا (إيمي)، ارجوك

542
00:34:49,297 --> 00:34:50,866
لم لا تساعدوننا؟ -
(إيمي) -

543
00:34:50,866 --> 00:34:51,764
لم لا تساعدوننا؟ -
(إيمي) -

544
00:35:07,048 --> 00:35:08,777
(إيمي)، (إيمي)

545
00:35:33,341 --> 00:35:35,400
أمه كانت موجودة هناك

546
00:35:39,114 --> 00:35:40,877
لقد لمس النبات المتسلق

547
00:35:44,453 --> 00:35:45,818
كلنا فعلنا ذلك

548
00:35:52,961 --> 00:35:54,155
ستيسي)؟)

549
00:35:55,330 --> 00:35:56,888
هل يمكنكِ رؤيته؟

550
00:36:11,480 --> 00:36:13,277
هل يوجد أحد هناك؟

551
00:36:18,487 --> 00:36:20,011
لا يمكنني أن أراه

552
00:36:23,124 --> 00:36:25,285
أريد أن أعود

553
00:36:35,971 --> 00:36:37,268
حسنا -
حسنا -

554
00:36:42,010 --> 00:36:43,807
هل أنت بخير؟ -
نعم -

555
00:36:43,912 --> 00:36:44,970
حسنا، هيا بنا

556
00:36:45,080 --> 00:36:46,945
ستيسي)، أنا سأهبط إليلكِ)

557
00:37:08,937 --> 00:37:10,837
!أقدام قليلة أخرى

558
00:37:10,939 --> 00:37:13,169
هذا هو كل الموجود

559
00:37:14,376 --> 00:37:16,537
يجب أن نعيدها لأعلى -
لا، لا -

560
00:37:16,678 --> 00:37:19,340
إيمي)، لا يمكنني البقاء بأسفل هنا أكثر من ذلك)

561
00:37:21,750 --> 00:37:23,547
يمكننا رفعه

562
00:37:23,685 --> 00:37:25,846
إحدانا عند كتفيه، والأخرى عند قدميه

563
00:37:25,954 --> 00:37:27,012
وماذا لو التوى جسمه؟

564
00:37:27,122 --> 00:37:30,558
(إنها أقدام قليلة يا (إيمي
يمكننا أن نرفعه

565
00:37:31,893 --> 00:37:33,861
هل ما زال يمكنكما القيام بهذا؟

566
00:37:40,602 --> 00:37:41,694
!حسنا

567
00:37:43,138 --> 00:37:44,662
سأحاول

568
00:37:46,808 --> 00:37:48,036
(ماتياس)

569
00:37:48,143 --> 00:37:50,373
ماتياس)، سنرفعك، متفقون؟) -
حسنا -

570
00:37:50,478 --> 00:37:53,208
سنرفعك لأعلى ونخرجك من هنا

571
00:37:59,588 --> 00:38:00,953
حسنا

572
00:38:02,290 --> 00:38:04,758
فخذاه -
هل أنت متأكدة؟ -

573
00:38:04,859 --> 00:38:07,885
لو رفعتيه من عند قدميه
سينثني من عند الخصر

574
00:38:07,996 --> 00:38:12,057
نعم، ولكن لو رفعتيه هنا من فخذيه
سيتقوس ظهره

575
00:38:13,535 --> 00:38:14,900
ركبتاه

576
00:38:19,941 --> 00:38:21,932
حسنا، بسرعة، عند ثلاثة، اتفقنا؟

577
00:38:22,043 --> 00:38:24,068
واحد، اثنان، ثلاثة

578
00:38:24,179 --> 00:38:25,840
!يا إلـ ... ! يا إلهي

579
00:38:28,116 --> 00:38:29,447
فقط ضعيه عليها

580
00:38:46,568 --> 00:38:47,967
اجذبوه لأعلى

581
00:39:14,429 --> 00:39:16,659
ربما يجب أن نحمله إلى داخل الخيمة

582
00:39:16,765 --> 00:39:17,993
اضغط على يدي بقوة

583
00:39:18,099 --> 00:39:19,657
لكي لا يبرد

584
00:39:21,703 --> 00:39:24,797
لا أعتقد أننا يجب أن نحركه مرة أخرى

585
00:39:24,906 --> 00:39:28,137
نعم، ولكن لايمكننا تركه بالخارج في
العراء هكذا ليلا

586
00:39:28,243 --> 00:39:32,009
فلنرى ربما نجد له بعض الأسبرين
أو شيي كهذا، حسنا؟

587
00:39:33,715 --> 00:39:36,047
لنحافظ على حركة دمائه، يا رفاق؟

588
00:39:38,386 --> 00:39:42,846
انظروا في الخيمة، ابحثوا في حقائب الظهر
وانظروا ما يمكنكم أن تجدوا

589
00:40:06,247 --> 00:40:07,373
يا رفاق؟

590
00:40:08,583 --> 00:40:09,675
يا رفاق؟

591
00:40:10,452 --> 00:40:13,615
(انظروا، تذكرة طائرة (ديميتري

592
00:40:13,755 --> 00:40:15,086
وكيف يساعدنا ذلك؟

593
00:40:15,223 --> 00:40:17,953
كان من المفروض أن يرحل صباح الغد

594
00:40:18,093 --> 00:40:19,583
على الرحلة الجوية 7:05

595
00:40:19,728 --> 00:40:21,286
وهكذا عندما لا يذهب غدا

596
00:40:21,429 --> 00:40:23,294
أصدقاؤه سيعرفون أن هناك مشكلة

597
00:40:23,431 --> 00:40:25,729
وكيف سيعرفون مكاننا؟

598
00:40:25,834 --> 00:40:29,065
لديهم الخريطة
لقد نسخ (ديميتري) الخريطة لهم

599
00:40:30,605 --> 00:40:33,870
ولذا سيأتون هنا غدا

600
00:40:33,975 --> 00:40:37,240
يجب فقط أن ننجو الليلة
هذا كل شيء

601
00:40:38,513 --> 00:40:42,472
ربما يجب أن يظل أحدنا يراقب
بينما ينام الآخرون

602
00:40:42,617 --> 00:40:43,743
ننام؟

603
00:40:52,460 --> 00:40:53,927
إنها تعمل

604
00:41:03,204 --> 00:41:04,501
كيف حاله؟

605
00:41:10,278 --> 00:41:12,439
يجب أن نُبقي ساقيه نظيفتين

606
00:41:13,848 --> 00:41:16,339
هكذا سيحدث لو حدث

607
00:41:19,287 --> 00:41:21,619
لو حدث ماذا؟

608
00:41:21,723 --> 00:41:23,782
لو مات هنا

609
00:41:23,892 --> 00:41:25,291
!العدوى

610
00:41:26,461 --> 00:41:28,429
جيف)، إنه لن يموت)

611
00:41:31,332 --> 00:41:33,698
إيمي)؟) -
نعم؟ -

612
00:41:35,203 --> 00:41:37,797
كان من الواجب ألا أطلب منكم أن ترفعوه أبدا، أليس كذلك؟

613
00:41:37,906 --> 00:41:39,168
كان من الواجب ألا أطلب منكم أن ترفعوه أبدا

614
00:41:39,307 --> 00:41:41,867
... (لا تفعلي هذا يا (ستيسي -
إنه خطئي -

615
00:41:43,511 --> 00:41:44,637
ستيسي)؟)

616
00:41:47,348 --> 00:41:50,185
سوف نأخذه للمستشفى غدا، اتفقنا؟

617
00:41:50,351 --> 00:41:52,285
سيكون بخير

618
00:41:52,387 --> 00:41:53,479
حسنا؟

619
00:41:55,356 --> 00:41:57,324
يجب علينا فقط أن نرتاح

620
00:41:58,860 --> 00:42:00,327
(هيا، يا (ستيسي

621
00:42:01,496 --> 00:42:04,488
اليونانيون سيكونون هنا غدا

622
00:42:04,599 --> 00:42:06,066
ستيسي)، هيا)

623
00:42:18,413 --> 00:42:20,142
أعطيني يدكِ

624
00:43:13,401 --> 00:43:14,368
اقترب أكثر

625
00:44:27,626 --> 00:44:28,684
!(إيريك) -
ماذا؟ -

626
00:44:28,794 --> 00:44:30,591
!يا إلهي -
ما الأمر؟ -

627
00:44:30,729 --> 00:44:31,753
!(إيريك) -
ماذا؟ -

628
00:44:31,897 --> 00:44:35,264
!انزعها! انزعها! انزعها -
حسنا، حسنا -

629
00:44:35,400 --> 00:44:38,699
يا إلهي! إنها داخل ساقي

630
00:44:38,804 --> 00:44:40,567
!أَخرجها! أَخرجها! أَخرجها

631
00:44:40,705 --> 00:44:42,195
!أخرجها! أخرجها! أخرجها -
حسنا، حسنا -

632
00:44:42,307 --> 00:44:43,604
حسنا، حسنا

633
00:44:43,742 --> 00:44:45,175
!يا إلهي

634
00:44:46,078 --> 00:44:48,205
حسنا، حسنا، حسنا

635
00:44:48,313 --> 00:44:49,712
أخرجها

636
00:44:52,984 --> 00:44:54,042
ما الذي حدث؟

637
00:44:54,152 --> 00:44:55,779
ساعدني

638
00:44:55,921 --> 00:44:57,616
هناك شيء خطأ

639
00:44:58,723 --> 00:45:00,884
أرجوكم، هناك شيء خطأ

640
00:45:02,994 --> 00:45:04,052
اهدأ

641
00:45:04,162 --> 00:45:05,857
!إنها تتحرك! أشعر بها تتحرك -
توقفي! لا، لقد أخرجتها -

642
00:45:05,964 --> 00:45:07,397
!إنها تتحرك -
ستيسي)، ماذا؟) -

643
00:45:07,499 --> 00:45:08,523
النبات المتسلق، كان بداخلها

644
00:45:09,434 --> 00:45:11,527
أريني ساقيَّ -
حسنا -

645
00:45:11,636 --> 00:45:13,433
أريهم لي -
حسنا -

646
00:45:15,273 --> 00:45:16,365
!(جيف)

647
00:45:17,275 --> 00:45:19,573
!(جيف) -
!ساعديني، أرجوك -

648
00:45:22,247 --> 00:45:24,807
!انزعيها مني! انزعيها  -
!(جيف) -

649
00:45:25,951 --> 00:45:27,578
!ساعدوني

650
00:45:27,686 --> 00:45:30,814
!ساعدوني! ساعدوني

651
00:45:30,956 --> 00:45:32,287
!إنزعوها مني

652
00:45:32,424 --> 00:45:35,757
ماتياس)، اجلس هناك وتنفس)

653
00:45:35,861 --> 00:45:37,829
(تنفس يا (ماتياس

654
00:45:37,963 --> 00:45:42,400
سأربط ساقك حالا
(سأوقف النزيف يا (ماتياس

655
00:45:42,501 --> 00:45:44,264
إنه على ملابسك

656
00:45:45,871 --> 00:45:48,897
إنه .. إنه ينمو علينا

657
00:45:59,784 --> 00:46:00,773
التليفون

658
00:46:06,000 --> 00:46:10,460
لا أعرف كم من الوقت ستشتعل هذه
ولذلك يجب أن تسرع

659
00:46:10,571 --> 00:46:13,699
سأنتظر لكي أشعلهم حتى تهبطا هناك

660
00:46:13,841 --> 00:46:17,004
اشبكا ذراعيكما
ولتنظر أحداكما يمينا والأخرى يسارا

661
00:46:17,111 --> 00:46:19,909
ستقوما باستكشاف منطقة أكبر اليوم

662
00:46:20,047 --> 00:46:23,346
فتّشا المنطقة ثم تحركا، حسنا؟

663
00:46:54,448 --> 00:46:55,574
حسنا

664
00:47:03,257 --> 00:47:04,724
حسنا

665
00:47:21,108 --> 00:47:22,598
!احترسي

666
00:47:35,522 --> 00:47:36,750
حسنا

667
00:47:39,960 --> 00:47:41,427
إيمي)، انتظري، انتظري)

668
00:47:41,528 --> 00:47:43,826
هيا، يجب العثور عليه

669
00:47:48,235 --> 00:47:50,135
فقط ابقي بجانبي

670
00:48:13,193 --> 00:48:14,387
إيمي)؟)

671
00:48:17,431 --> 00:48:20,662
من هنا يأتي الصوت -
لا أستطيع -

672
00:48:20,768 --> 00:48:23,566
هيا -
(لا أريد الدخول هناك، يا (إيمي -

673
00:48:23,704 --> 00:48:25,399
يجب أن نفعل ذلك

674
00:48:27,274 --> 00:48:29,037
يجب أن نجده

675
00:48:36,183 --> 00:48:38,014
لا يوجد مشكلة، هيا

676
00:48:42,256 --> 00:48:43,416
حسنا

677
00:48:49,530 --> 00:48:50,997
حسنا، (إيمي)؟

678
00:49:06,980 --> 00:49:08,345
مرحبا؟

679
00:49:23,931 --> 00:49:25,398
!يا إلهي

680
00:49:28,802 --> 00:49:30,201
التليفون

681
00:49:38,312 --> 00:49:40,246
لقد كان يرن -
دعيني أرى -

682
00:49:40,347 --> 00:49:42,281
نعم،  إنه مكسور

683
00:49:56,797 --> 00:49:57,991
!(إيمي)

684
00:50:26,293 --> 00:50:28,261
!(إيمي)! (إيمي)

685
00:50:30,864 --> 00:50:32,331
!يا إلهي

686
00:50:36,370 --> 00:50:37,598
!اذهبي

687
00:50:38,539 --> 00:50:40,268
اجري يا (ستيسي)! هيا

688
00:50:50,250 --> 00:50:51,683
!(إيمي)

689
00:50:55,823 --> 00:50:57,290
!(إيمي)

690
00:51:06,333 --> 00:51:07,823
!اقفزي فوقه

691
00:51:07,935 --> 00:51:10,495
!اجذبونا لأعلى! اجذبه لأعلى

692
00:51:10,604 --> 00:51:11,696
!اجذبوا

693
00:51:17,177 --> 00:51:18,508
!هيا

694
00:51:22,182 --> 00:51:23,410
!هيا

695
00:51:24,785 --> 00:51:26,184
!هيا

696
00:51:28,655 --> 00:51:30,680
هل أنت بخير، يا (إيمي)؟ -
!انزعها -

697
00:51:30,791 --> 00:51:31,849
هل وجدتي التليفون، يا (إيمي)؟

698
00:51:31,959 --> 00:51:32,948
!إنه ليس تليفونا -
!(إيمي) -

699
00:51:33,093 --> 00:51:35,391
!لا، لا يوجد تليفون لعين

700
00:51:35,996 --> 00:51:38,692
ماذا حدث؟
ستيسي)، ماذا حدث؟)

701
00:51:44,972 --> 00:51:48,305
ماذا تقصدين؟ الزهرة هي التي كانت تصدر الرنين؟

702
00:51:48,442 --> 00:51:50,808
لقد كانت تهتز وترن مثل التليفون الخلوي

703
00:51:50,944 --> 00:51:53,139
كيف؟ (إيمي)، كيف تفعل الزهرة ذلك؟

704
00:51:54,681 --> 00:51:57,275
لا  أعرف يا (إيريك)، لا أعرف

705
00:51:58,085 --> 00:52:00,053
لقد كانت تتحرك، لقد كانت حية
إنها تعرف بوجودنا هنا

706
00:52:00,153 --> 00:52:01,484
يجب أن نذهب
... يجب أن نذهب، يجب علينا فقط

707
00:52:01,622 --> 00:52:03,214
(لا يمكننا ذلك يا (ستيسي

708
00:52:03,323 --> 00:52:07,123
جيف)، أنت لم ترها، أليس كذلك؟)

709
00:52:08,662 --> 00:52:10,721
أنا لن أبقى هنا

710
00:52:10,831 --> 00:52:13,322
لو حاولنا الرحيل، سيقتلوننا

711
00:52:14,534 --> 00:52:17,833
ماتياس) لا يستطيع الحركة)
ولا يمكنني تركه هنا

712
00:52:19,373 --> 00:52:23,400
حسنا، ربما لسنا مضطرين للرحيل أعني
يمكنني أنا أن أذهب، يمكنني الحصول على مساعدة

713
00:52:23,510 --> 00:52:26,240
(إن معهم أسلحة يا (إيريك

714
00:52:26,346 --> 00:52:30,840
يوجد خمسين منهم، أو ستين
(لقد قتلوا ذلك الطفل يا (إيمي

715
00:52:30,984 --> 00:52:32,679
حسنا، عليكم أن تشتّتوا انتباههم يا رفاق

716
00:52:32,819 --> 00:52:33,843
وأنا يمكنني الوصول للسيارة الجيب

717
00:52:33,987 --> 00:52:35,682
يمكنني أن أفعل هذا -
(هذا خطير يا (إيريك -

718
00:52:35,822 --> 00:52:38,188
يجب علينا أن ننتظر -
ننتظر ماذا، هه؟ -

719
00:52:39,826 --> 00:52:40,815
ننتظر اليونانيين

720
00:52:40,961 --> 00:52:42,929
جيف)، اليونانيون لا يمكنهم العثور)
!على حجرتهم اللعينة في الفندق

721
00:52:43,030 --> 00:52:44,388
(إيريك) -
إنهم لن يأتوا هنا وينقذوننا -

722
00:52:44,397 --> 00:52:47,325
إننا معزولون هنا

723
00:52:47,467 --> 00:52:49,697
!إننا محجوزون هنا حتى الموت

724
00:52:49,836 --> 00:52:51,633
!هذا لا يحدث

725
00:52:52,706 --> 00:52:56,437
!أربعة من أمريكيين في أجازة لا يختفون ببساطة هكذا

726
00:53:01,581 --> 00:53:03,549
شخص ما

727
00:53:03,684 --> 00:53:07,518
الشرطة ... والدينا

728
00:53:09,756 --> 00:53:11,280
اليونانيون

729
00:53:12,926 --> 00:53:14,018
شخص ما

730
00:53:14,161 --> 00:53:16,493
شخص ما سيجدنا

731
00:53:16,596 --> 00:53:19,565
كل ما علينا هو أن  نكون على قيد الحياة عندما يجدوننا

732
00:53:26,373 --> 00:53:28,967
أين تلك المفاتيح يا (إيمي)؟

733
00:53:29,076 --> 00:53:32,512
إيمي) ... أين المفاتيح؟) -
إنها في حقيبة الظهر -

734
00:53:32,646 --> 00:53:36,605
لا، يجب أن نبقى متقاربين
وننتظر حتى يتم العثور علينا

735
00:53:37,818 --> 00:53:40,616
ونُبقي شخصا في الحراسة
ونحافظ على نظافة جروحنا

736
00:53:40,721 --> 00:53:44,179
ونساند بعضنا البعض، هذه هي الطريقة الوحيدة

737
00:53:46,927 --> 00:53:48,724
شخص ما سيأتي

738
00:53:50,230 --> 00:53:51,959
شخص ما سيأتي

739
00:54:13,420 --> 00:54:15,217
جرعة واحدة لكل منا

740
00:54:16,957 --> 00:54:18,356
(ستيسي)

741
00:55:06,773 --> 00:55:09,367
ما زال بالداخل، يمكنني أن أشعر به

742
00:55:10,343 --> 00:55:12,072
انظر كم هي منتفخة

743
00:55:12,179 --> 00:55:14,773
هذا مجرد تورم، هذا طبيعي

744
00:55:14,915 --> 00:55:17,475
هذا ما يحدث عندما تجرحين نفسك، حسنا؟

745
00:55:17,617 --> 00:55:20,108
لن يعيش كثيرا بهذه الطريقة

746
00:55:23,490 --> 00:55:26,220
يجب أن نقطعهم -
نقطع ماذا؟ -

747
00:55:29,763 --> 00:55:32,323
ساقيه -
!قل لي أنك تمزح -

748
00:55:34,434 --> 00:55:37,961
سيموت لو لم نفعل هذا -
أرجوك أخبرني فقط أنك تمزح -

749
00:55:38,105 --> 00:55:41,563
سيصاب بالعدوى إن لم يكن قد أصيب بها فعلا
تسمّم دموي

750
00:55:41,675 --> 00:55:44,109
حسنا، وما هو التسمم الدموي بحق الجحيم؟

751
00:55:44,211 --> 00:55:49,239
عدوى، عادة في العظام
عندما تتعرض للبكتيريا

752
00:55:50,984 --> 00:55:52,008
!أنت مجنون لعين

753
00:55:52,152 --> 00:55:54,450
لا، صدقني، لن يكمل يومه هكذا

754
00:55:54,554 --> 00:55:56,351
بدون تخدير؟

755
00:55:57,691 --> 00:56:00,125
إنه لا يشعر بأي شيئ أسفل منطقة الخصر

756
00:56:00,227 --> 00:56:02,695
الأربطة في مكانها بالفعل
سوف نقطع الساقين من أسفلها

757
00:56:02,829 --> 00:56:04,194
بماذا؟

758
00:56:07,868 --> 00:56:09,062
سكين؟

759
00:56:11,838 --> 00:56:13,965
يجب أن نكسر العظام أولا ثم نقطع بالسكين بعد ذلك

760
00:56:14,074 --> 00:56:16,736
!(لن نقطع ساقيه بسكين صيد لعين يا (جيف

761
00:56:16,877 --> 00:56:19,573
(لا يوجد لحم يغطي عظامه يا (إيريك

762
00:56:19,713 --> 00:56:21,544
سيموت

763
00:56:26,119 --> 00:56:28,986
حسنا، حسنا، هيا نقوم بالتصويت على ذلك

764
00:56:29,089 --> 00:56:32,889
ارفعوا أيديكم إذا كنتم تريدون أن نقطع ساقيه

765
00:56:40,567 --> 00:56:42,558
ستيسي)، ماذا تفعلين؟)

766
00:56:42,702 --> 00:56:44,567
(إنه في كلية الطب يا (إيريك

767
00:56:44,704 --> 00:56:47,002
نعم، نعم، إنه في كلية الطب

768
00:56:47,107 --> 00:56:50,201
إنه ليس جرَّاحا، وليس طبيبا
إنه ما زال يتعلم

769
00:56:50,310 --> 00:56:52,175
(أنا لي حق التصويت يا (إيريك

770
00:56:52,279 --> 00:56:53,837
افعل ذلك

771
00:56:56,249 --> 00:56:57,773
اقطعهما

772
00:57:00,220 --> 00:57:01,744
اقطعهما

773
00:57:06,459 --> 00:57:07,585
نعم

774
00:57:10,330 --> 00:57:14,699
سأكسر العظام أولا، بالحجر
ثم أستخدم هذا السكين لقطعهما

775
00:57:14,801 --> 00:57:15,961
حسنا

776
00:57:16,102 --> 00:57:19,868
نحن نسخّن الطاسة لكي نكوي الجرح لوقف النزيف

777
00:57:19,973 --> 00:57:21,702
لن تستطيع الإحساس بأي شيء

778
00:57:21,808 --> 00:57:26,711
ولكن إذا كنت تريد أن تعضّ على هذه

779
00:57:26,813 --> 00:57:28,872
فيمكنك ذلك، كنوع من الاحتياط

780
00:57:30,650 --> 00:57:32,379
إيريك)، هل أنت جاهز؟)

781
00:57:41,761 --> 00:57:43,922
يجب عليكما الانتظار في الخيمة

782
00:58:01,314 --> 00:58:02,906
امسك قدميه بشدة

783
00:58:04,317 --> 00:58:06,308
هذه القدم، اقلبها

784
00:58:37,892 --> 00:58:40,986
!ثبته بأسفل
!(إيريك)! (إيريك)

785
00:58:41,095 --> 00:58:42,392
!يا إلهي

786
00:58:50,505 --> 00:58:53,804
!(جيف)! (جيف)
!(جيف)! (جيف)

787
00:58:57,612 --> 00:58:58,943
اهدئي

788
00:58:59,247 --> 00:59:00,612
!(إيريك) -
!(جيف) -

789
00:59:00,848 --> 00:59:02,782
!ثبته مكانه

790
00:59:16,873 --> 00:59:18,101
!(جيف)

791
00:59:22,279 --> 00:59:24,679
جيف)، لقد شعر بها، أليس كذلك؟)

792
00:59:24,781 --> 00:59:26,009
!(جيف)

793
00:59:27,551 --> 00:59:29,746
لديه تلف بالأعصاب -
نعم -

794
00:59:29,886 --> 00:59:32,548
لا يمكنه أن يشعر بأي شيء أسفل خصره

795
00:59:32,656 --> 00:59:33,850
(لقد كان يصرخ يا (جيف

796
00:59:33,957 --> 00:59:35,549
لقد كان يصرخ
كان يخبرك أن تتوقف

797
00:59:35,659 --> 00:59:38,719
لقد كان يصرخ
كيف يمكن ألا يكون قد شعر بها وقد كان يصرخ؟

798
00:59:38,829 --> 00:59:40,023
هذا رد فعل لرؤية ما حدث

799
00:59:40,130 --> 00:59:43,224
إنه كان ينظر ويشاهد ما يحدث -
ولهذا لم يكن الأمر على ما يرام -

800
00:59:43,333 --> 00:59:45,597
لم يكن لدينا خيار

801
00:59:46,737 --> 00:59:48,705
... إيمي)، إنه)

802
00:59:50,741 --> 00:59:52,709
!يا إلهي
!اللعنة

803
00:59:54,945 --> 00:59:56,469
!يا إلهي

804
00:59:56,613 --> 00:59:58,103
!اللعنة

805
01:00:01,818 --> 01:00:04,048
انظري، كيف يمكنها أن تفعل ذلك؟

806
01:00:29,613 --> 01:00:31,240
تفحّص تليفونك

807
01:00:36,119 --> 01:00:37,586
دعني أري

808
01:01:51,795 --> 01:01:54,389
أنا فقط أريد العودة لمنزلي

809
01:02:17,739 --> 01:02:20,401
هل تظن أن (ستيسي) ستكون بخير؟

810
01:02:26,514 --> 01:02:27,811
نعم

811
01:02:28,850 --> 01:02:32,149
أقصد، لقد أخرجتُ النباتات، لقد رأيتها تخرج

812
01:02:34,489 --> 01:02:36,980
... نعم، إنها حقا تظن

813
01:02:38,126 --> 01:02:39,957
أنت تعرفينها

814
01:02:41,462 --> 01:02:44,158
... إنها تضع شيئا في رأسها و

815
01:02:49,971 --> 01:02:52,166
تقنع نفسها

816
01:03:03,050 --> 01:03:08,352
هل تعتقد أنهم سيجدوننا؟

817
01:03:11,359 --> 01:03:12,849
بأمانة؟

818
01:03:15,062 --> 01:03:18,190
أعتقد أن الهروب هو فرصتنا الوحيدة

819
01:03:25,306 --> 01:03:26,364
أعرف ذلك

820
01:03:35,216 --> 01:03:37,013
إيمي)، تعالي هنا، تعالي هنا)

821
01:03:51,098 --> 01:03:52,190
(إيريك)

822
01:03:54,869 --> 01:03:56,632
!ماذا؟ اللعنة

823
01:03:56,737 --> 01:03:58,398
ماذا؟

824
01:03:58,539 --> 01:04:00,302
لقد سمعتكما

825
01:04:00,408 --> 01:04:03,002
سمعتي ماذا؟ -
سمعتك وأنت تمارس الجنس معها -

826
01:04:03,110 --> 01:04:04,236
معذرة؟

827
01:04:04,378 --> 01:04:07,176
لا تكذب عليَّ يا (إيريك)، لقد سمعتكما -
(ستيسي) -

828
01:04:07,281 --> 01:04:09,340
لقد سمعتكما، سمعتك وأنت تمارس الجنس معها

829
01:04:09,450 --> 01:04:10,508
!ستيسي)، لا تقولي هذا)

830
01:04:10,618 --> 01:04:12,745
كيف استطعت أن تفعل هذا لي؟

831
01:04:12,887 --> 01:04:16,186
كيف استطعتم أن تجلسوا هناك وتمارسوا الجنس
وأنا في الخيمة؟

832
01:04:16,290 --> 01:04:18,258
ستيسي)، يجب أن تهدئي)

833
01:04:18,392 --> 01:04:20,326
!لا تقولي لي ما يجب أن أفعله

834
01:04:20,428 --> 01:04:21,759
ستيسي)، أنت تعرفين أنني لا يمكن أن أفعل ذلك)

835
01:04:21,896 --> 01:04:24,524
(لقد سمعتكما يا (إيريك -
... لقد كنا نتحدث فقط، لقد كنت فقط -

836
01:04:24,632 --> 01:04:27,931
(لقد سمعتك تتأوّهين يا (إيمي -
(لقد كنت أبكي يا (ستيسي -

837
01:04:28,069 --> 01:04:30,936
ما الذي يحدث؟ -
!صديقي يمارس الجنس مع صديقتك -

838
01:04:31,072 --> 01:04:33,563
هذا هو ما يحدث -
!إنها مجنونة وغير منطقية -

839
01:04:33,708 --> 01:04:37,041
هل تظن أنها لم تخدعك أبدا؟ -
(ستيسي) -

840
01:04:39,113 --> 01:04:40,410
!اللعنة عليك -
!اللعنة عليك أيتها العاهرة -

841
01:04:40,548 --> 01:04:43,108
!اللعنة عليك
كل ما كنت تهتمين به هو نفسك

842
01:04:43,251 --> 01:04:46,049
ستيسي)، توقفي) -
!لا تلمسني -

843
01:04:46,153 --> 01:04:48,781
اهدئي، أنت مرعوبة

844
01:04:48,923 --> 01:04:52,518
لقد كانت ستنام مع (ماتياس) لولا أنني منعتها

845
01:04:56,330 --> 01:04:57,558
(ماتياس)

846
01:05:42,376 --> 01:05:45,174
حسنا، الحمد لله أننا قطعنا ساقيه

847
01:05:45,313 --> 01:05:46,610
(اخرس)

848
01:05:53,020 --> 01:05:54,681
إنها تأكلني مثلما تأكله

849
01:05:54,822 --> 01:05:58,588
(ستيسي) -
لا، إنها بالداخ ، إنها بداخلي -

850
01:05:58,693 --> 01:06:00,160
(ستيسي)

851
01:06:00,294 --> 01:06:03,354
(إنها بداخلي يا (إيمي
... إنها في ... إنها

852
01:06:03,497 --> 01:06:08,025
سأريكم، إنها هنا
... لو فقط قطعتم هنا وهنا

853
01:06:08,169 --> 01:06:09,158
(ستيسي) -
وهنا -

854
01:06:09,303 --> 01:06:11,703
(ستيسي) -
ستيسي)، أنت بخير) -

855
01:06:11,839 --> 01:06:13,431
أنت بخير -
!أنت لا تستمع إليّ -

856
01:06:13,541 --> 01:06:15,532
ستيسي)، أنت بخير) -
!أنت لا تستمع إليّ -

857
01:06:15,676 --> 01:06:17,871
!أنت لا تستمع إليّ -

858
01:06:18,012 --> 01:06:20,207
!أنت لا تستمع إليّ -

859
01:06:39,333 --> 01:06:42,200
!أنت لا تستمع إليّ
!أنت لا تستمع إليّ

860
01:06:42,336 --> 01:06:43,735
!ما هذا؟ اللعنة

861
01:06:44,605 --> 01:06:48,666
!أنت لا تستمع إليّ
!أنت لا تستمع إليّ

862
01:06:49,343 --> 01:06:52,801
!أنت لا تستمع إليّ
!أنت لا تستمع إليّ

863
01:06:53,914 --> 01:06:55,973
!أنت لا تستمع إليّ

864
01:07:04,058 --> 01:07:08,188
إنهم لا يريدوننا أن ننشرها
ولهذا لن يسمحوا برحيلنا

865
01:07:11,866 --> 01:07:13,891
إنهم يملِّحون التربة

866
01:07:18,973 --> 01:07:20,907
ليحافظوا على أن تظل محتواة هنا فقط

867
01:07:29,316 --> 01:07:32,979
إنها قديمة، لابد أنها كذلك، قديمة حقا

868
01:07:33,120 --> 01:07:38,148
لأن الطيور والحشرات

869
01:07:38,292 --> 01:07:41,659
بطريقة ما قد تعلمت ألا تهبط هنا

870
01:07:43,330 --> 01:07:47,323
والجياد؟ أتذكرين؟
إلى أي حد كانت خائفة؟

871
01:07:47,468 --> 01:07:49,163
هذا لم يحدث

872
01:07:51,338 --> 01:07:53,568
(ما قالته عن (ماتياس

873
01:07:56,711 --> 01:08:00,306
... أنا لم -
لا داعي لأن تقولي أي شيء -

874
01:08:00,448 --> 01:08:01,779
ولكني يجب أن أقول

875
01:08:01,882 --> 01:08:04,510
... لأنني لا أريدك أن -
(إيمي) -

876
01:08:09,690 --> 01:08:11,248
أنظري لحالنا

877
01:08:17,965 --> 01:08:19,933
هل كان الأمر سيهمّكم؟

878
01:08:27,241 --> 01:08:28,469
يا رفاق؟

879
01:08:32,713 --> 01:08:34,146
دعيهم يرون

880
01:08:52,066 --> 01:08:53,533
(حسنا يا (ستيسي -
لم أكن أقصد ذلك -

881
01:08:53,667 --> 01:08:56,158
أنا آسفة، أنا آسفة -
أعرف ذلك -

882
01:08:56,270 --> 01:08:59,831
سنبدأ باللتي في ساقك
اتفقنا يا (ستيسي)؟

883
01:09:05,346 --> 01:09:06,904
حسنا

884
01:09:11,452 --> 01:09:12,510
!أنا آسفة

885
01:09:12,620 --> 01:09:16,420
لا يوجد مشكلة -
ربما يجب أن تغلقي عينيك -

886
01:09:16,557 --> 01:09:20,357
أريد أن أرى، أريد أن أرى

887
01:09:25,269 --> 01:09:27,897
ستيسي)، استمري في التنفس، مفهوم؟)

888
01:09:28,639 --> 01:09:30,800
من خلال أنفك

889
01:09:30,941 --> 01:09:33,239
حسنا، فقط استمري في التنفس
استمري في التنفس

890
01:09:33,344 --> 01:09:36,074
استمري في التنفس
استمري في التنفس، استمري في التنفس

891
01:09:36,180 --> 01:09:39,445
حسنا، حسنا، لقد كاد أن ينتهي -
لقد أخرجتها -

892
01:09:42,253 --> 01:09:43,618
إهدئي

893
01:09:44,622 --> 01:09:46,214
حسنا؟

894
01:09:46,324 --> 01:09:48,986
هل يجب أن أتوقف؟
ستيسي)، أتريدينني أن اتوقف؟)

895
01:09:49,126 --> 01:09:50,218
لا

896
01:09:59,537 --> 01:10:02,563
أنا خائفة، لا -
اهدئي، استمري في التنفس -

897
01:10:04,275 --> 01:10:05,674
حسنا، حسنا

898
01:10:08,012 --> 01:10:09,809
حسنا، حسنا

899
01:10:17,421 --> 01:10:18,786
لقد خرجت تقريبا

900
01:10:18,923 --> 01:10:21,221
!لا! لا

901
01:10:25,296 --> 01:10:26,763
!يا إلهي

902
01:10:27,465 --> 01:10:29,729
حسنا، اهدئي

903
01:10:29,834 --> 01:10:32,598
لقد أخرجتها كلها -
ارفع القميص -

904
01:10:32,703 --> 01:10:34,967
امسك الأخرى

905
01:10:35,106 --> 01:10:37,597
اهدئي، أنا هنا

906
01:10:42,480 --> 01:10:43,811
أرجوك

907
01:11:09,073 --> 01:11:10,836
(ستيسي)

908
01:11:10,975 --> 01:11:14,843
يوجد المزيد منها، يوجد المزيد

909
01:11:14,979 --> 01:11:20,144
هنا، تحت، تحت العضلة
مثلما هي بالقرب من العظمة هنا

910
01:11:20,251 --> 01:11:22,048
(لا يوجد شيء هناك يا (ستيسي

911
01:11:22,186 --> 01:11:26,145
نعم، هل يمكننا قطعها؟ -
لا مزيد من القطع -

912
01:11:27,191 --> 01:11:28,954
أريد أن أقطعها، أريد أن أقطعها

913
01:11:29,060 --> 01:11:30,322
... أريد أن أقطعها، أريد أن -
!أنت، لا تفعلي هذا  -

914
01:11:30,428 --> 01:11:34,125
!أنت! لا يمكنك ذلك
!لا يمكنك الاستمرار في القطع

915
01:11:35,733 --> 01:11:38,133
إنها في كل مكان، إنها في رأسي -
لا -

916
01:11:38,236 --> 01:11:40,500
اهدئي، أنت بخير -
لا، لا -

917
01:11:40,605 --> 01:11:44,473
نعم، أنتي بخير -
لا، لا، أنا لست بخي ، أنا لست بخير -

918
01:11:44,575 --> 01:11:49,535
أنت تستمر في قولك أنني بخير، وأنا لست بخير
لماذا تصر على أن تقول هذا لي؟

919
01:11:54,185 --> 01:11:56,085
خذي، ربما هذا يساعدك

920
01:12:17,575 --> 01:12:19,167
ماذا؟ ماذا؟

921
01:12:22,714 --> 01:12:26,707
إيمي)، هل رأيتيها؟)
لقد رأيتيها، أليس كذلك؟

922
01:12:26,818 --> 01:12:29,844
لقد رأيتيها في رأسي، لقد شعرت بها

923
01:12:29,954 --> 01:12:31,114
(إيمي)

924
01:12:32,890 --> 01:12:35,358
إيمي)، أرجوك قولي لي)

925
01:12:35,460 --> 01:12:38,054
(ستيسي) -
لم لا تنظرون إليَّ؟ -

926
01:12:38,162 --> 01:12:39,686
...(ستيسي)، (ستيسي)

927
01:12:39,797 --> 01:12:41,890
هل رأيتها؟ -
اهدئي -

928
01:12:42,000 --> 01:12:45,128
هل رأيتها؟ هل رأيتها؟ -
لا، لا يوجد شيء هناك -

929
01:12:45,269 --> 01:12:47,794
لا يوجد شيء هناك؟ أتفهمين؟
أقسم لك

930
01:12:47,939 --> 01:12:50,601
إنها في رأسي، أنا أشعر بها يا رفاق

931
01:12:58,850 --> 01:13:01,284
هيا ننقلها إلى الخيمة -
حسنا -

932
01:13:03,354 --> 01:13:05,948
لن يأتي أحد، أنا سأذهب الليلة

933
01:13:14,232 --> 01:13:15,859
أريد أن أقطعها

934
01:14:42,386 --> 01:14:44,786
أريد أن أقطعها ،أريد أن أقطعها

935
01:14:47,758 --> 01:14:52,024
أريد أن أقطعها، أريد أن أقطعها
أريد أن أقطعها

936
01:15:14,418 --> 01:15:16,545
ستيسي)، ماذا تفعلين؟)

937
01:15:23,194 --> 01:15:24,718
!يا إلهي

938
01:15:30,434 --> 01:15:32,925
لا يوجد مشكلة، لا يوجد مشكلة

939
01:15:33,037 --> 01:15:35,972
أنا فقط ... فقط لابد أن أُخرج هذه

940
01:15:37,041 --> 01:15:38,474
لا يوجد مشكلة

941
01:15:42,013 --> 01:15:43,981
فقط لابد أن أُخرج هذه

942
01:15:45,983 --> 01:15:47,848
ستيسي)؟) -
لا، لا -

943
01:15:48,619 --> 01:15:51,247
ستيسي)، أعطيني السكين) -
لا، لا -

944
01:15:52,023 --> 01:15:54,253
أعطيها لي حالا -
لا -

945
01:15:55,626 --> 01:15:56,786
جيف)؟)

946
01:15:58,462 --> 01:15:59,520
!أنا آسفة جدا

947
01:15:59,664 --> 01:16:01,962
لابد أن أحضر هذه القطعة هنا -
(ستيسي) -

948
01:16:02,066 --> 01:16:05,126
... في -
(ستيسي)، أعطيني السكين، (ستيسي) -

949
01:16:06,204 --> 01:16:07,296
ستيسي)، أعطيني السكين، اتفقنا؟)

950
01:16:07,405 --> 01:16:09,100
!لا تلمسني

951
01:16:21,919 --> 01:16:23,511
برفق، استلقي

952
01:16:23,654 --> 01:16:25,849
!(إيريك)! (إيريك)

953
01:16:27,391 --> 01:16:29,291
!(إيريك) -
!يا إلهي -

954
01:16:31,262 --> 01:16:32,820
ابقى بالأسفل

955
01:16:32,930 --> 01:16:34,488
!(إيريك)! (إيريك)

956
01:16:38,502 --> 01:16:41,232
!(إيريك)! (إيمي)

957
01:16:42,340 --> 01:16:43,739
تعالي هنا، تعالي هنا

958
01:16:43,874 --> 01:16:46,536
!(إيمي)! (إيريك)! (إيريك)

959
01:16:50,014 --> 01:16:52,244
!(إيريك)! (إيمي)! (إيمي)

960
01:16:56,020 --> 01:16:59,922
!إيمي)، لم أكن أقصد، أنا آسفة)

961
01:17:01,292 --> 01:17:02,520
هذا يؤلم

962
01:17:02,627 --> 01:17:04,254
!اهدئي -
!لم أكن أقصد هذا -

963
01:17:04,395 --> 01:17:08,058
(ستيسي) -
إيريك)! (إيريك)! هذا مؤلم) -

964
01:17:08,199 --> 01:17:09,928
لا تتحرك، لا تتحرك

965
01:17:10,067 --> 01:17:11,398
إيريك)؟)

966
01:17:13,804 --> 01:17:16,534
!(إيريك)؟ (إيريك)؟ (إيريك)

967
01:17:17,475 --> 01:17:18,999
إيريك)؟ (إيريك)؟)

968
01:17:19,944 --> 01:17:21,502
!لا! لا

969
01:17:22,480 --> 01:17:24,038
!لا! لا

970
01:17:24,148 --> 01:17:28,016
!(إيريك)! (إيريك) -
تعالى هنا، تعالى هنا -

971
01:17:28,119 --> 01:17:32,021
!(إيريك)! (إيريك)! (إيريك)

972
01:17:35,626 --> 01:17:37,218
(ستيسي)

973
01:17:39,330 --> 01:17:42,788
إيمي)، (إيمي)، هذا يؤلم) -
لا -

974
01:17:44,135 --> 01:17:46,035
لا، لا -
هذا يؤلم -

975
01:17:50,941 --> 01:17:53,774
اقتليني، (إيمي)، اقتليني

976
01:17:54,745 --> 01:17:56,110
(إيمي)

977
01:17:57,348 --> 01:18:00,408
اقتليني، اقتليني

978
01:18:00,518 --> 01:18:02,110
(جيف) -
(إيمي) -

979
01:18:04,155 --> 01:18:06,589
!اقتليني! اقتليني -
لا توجد مشكلة -

980
01:18:06,691 --> 01:18:08,386
(ستيسي)

981
01:18:08,492 --> 01:18:10,323
(لابد أن تفعلي ذلك، يا (إيمي

982
01:18:12,330 --> 01:18:13,763
!(اقتليني! (إيمي

983
01:18:13,864 --> 01:18:17,425
!نعم! اقتليني! اقتليني! اقتليني -
!لا -

984
01:18:17,535 --> 01:18:20,436
!اقتليني! اقتليني! اقتليني -
(إيمي) -

985
01:18:32,717 --> 01:18:33,979
(جيف)

986
01:18:38,456 --> 01:18:39,787
!اقتليني

987
01:18:41,125 --> 01:18:43,286
!اقتليني! اقتليني! اقتليني

988
01:19:00,411 --> 01:19:02,641
بمجرد أن تجتازي الغابة

989
01:19:05,349 --> 01:19:09,183
اجري بأقصي سرعة لديك، اتفقنا؟

990
01:19:13,057 --> 01:19:14,319
اتفقنا؟

991
01:19:19,964 --> 01:19:22,057
عندما تصلين إلى السيارة الجيب

992
01:19:29,440 --> 01:19:33,376
لا تنتظري أي شيء، أي شيء

993
01:19:34,945 --> 01:19:39,541
ولو لم ينجح هذا، إجري

994
01:19:41,452 --> 01:19:44,353
ولا تتوقفي حتى تصلي للمدينة

995
01:19:47,324 --> 01:19:51,624
هل تعدني بأنك ستظل هنا؟

996
01:19:54,565 --> 01:19:55,930
حسنا

997
01:20:59,563 --> 01:21:01,929
أنتم حتى لا تعرفون اسمها

998
01:21:09,573 --> 01:21:11,973
أنتم لا تعرفون أيّا من أسمائنا

999
01:21:25,890 --> 01:21:29,656
(أنا (جيف
(جيف دين ماكينتايار)

1000
01:21:31,028 --> 01:21:32,859
"من "وينيتكا - إيلينويس

1001
01:21:36,267 --> 01:21:38,064
عمري 22 سنة

1002
01:21:39,036 --> 01:21:43,632
كنت سأصبح طبيبا
كان ذلك حلمي

1003
01:21:50,047 --> 01:21:51,844
كان ذلك كل ما أريده

1004
01:22:03,460 --> 01:22:05,758
يجب أن تعرفوا اسمها، أيضا

1005
01:22:12,369 --> 01:22:13,893
اسمها

1006
01:22:15,272 --> 01:22:16,739
!(إيمي)

1007
01:22:19,410 --> 01:22:22,675
!وهي لن تموت على هذا التل اللعين

1008
01:22:22,780 --> 01:22:23,906
!(جيف)

1009
01:23:48,632 --> 01:23:52,033
هيا، هيا، هيا

1010
01:23:52,169 --> 01:23:53,466
!أرجوك

1011
01:24:16,794 --> 01:24:18,091
حسنا

1012
01:24:23,867 --> 01:24:25,129
حسنا

1013
01:25:13,101 --> 01:25:15,092
!(ديميتري) -
!(ديميتري) -

1014
01:25:17,305 --> 01:25:18,382
!(ديميتري)
