00:00:00,120 --> 00:04:07,520 {\fnACS Topazz Bold\fs18\z1\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&} www.dvdqtr.com - Osama.m {\pos(80,020)} 1 00:00:22,246 --> 00:00:37,519 {\fnACS Topazz Bold\fs24\z1\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&} Translation : Osama.m 2 00:00:38,520 --> 00:00:56,858 {\fnACS Topazz Bold\fs24\z1\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&} ترجمة خاصة بمنتدى ديفيدى قطر www.dvdqtr.com/vb 3 00:02:04,523 --> 00:02:07,960 ألين دعينا نتصل برومينا؟ 4 00:02:08,295 --> 00:02:10,025 لا تفعل أخى 5 00:02:10,565 --> 00:02:12,692 دعينا نتصل بالأرواح 6 00:02:15,737 --> 00:02:18,104 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 7 00:02:18,408 --> 00:02:21,071 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 8 00:02:21,612 --> 00:02:24,081 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 9 00:02:25,183 --> 00:02:27,778 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 10 00:02:28,120 --> 00:02:30,487 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 11 00:02:31,091 --> 00:02:33,652 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 12 00:02:34,629 --> 00:02:38,760 روح الزجاج هل أنتى معنا؟- توقف عن هذا ألين- 13 00:02:39,068 --> 00:02:40,730 لا تشاركينا أذا لم تكونى تحبى ذلك 14 00:02:41,271 --> 00:02:44,639 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 15 00:02:45,376 --> 00:02:48,005 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 16 00:02:51,284 --> 00:02:53,947 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 17 00:02:58,193 --> 00:03:00,958 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 18 00:03:01,297 --> 00:03:03,561 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 19 00:03:03,800 --> 00:03:06,428 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 20 00:03:06,603 --> 00:03:09,095 روح الزجاج هل أنتى ..........؟ 21 00:03:10,976 --> 00:03:13,706 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 22 00:03:16,116 --> 00:03:18,677 ألين هذا مخيف- أسرع- 23 00:03:18,886 --> 00:03:20,410 مخيف جدا!0 24 00:03:23,191 --> 00:03:23,992 أسرع 25 00:03:23,992 --> 00:03:25,551 دقيقة فقط 26 00:03:27,665 --> 00:03:29,132 ماذا يحدث هنا؟ 27 00:03:29,767 --> 00:03:33,534 ألم أخبرك ألا تلمس أشيائى؟ 28 00:03:35,241 --> 00:03:36,799 أنها ليست ألعاب 29 00:03:37,778 --> 00:03:38,676 لاجرينج 30 00:03:38,812 --> 00:03:39,446 نعم؟ 31 00:03:39,446 --> 00:03:41,074 أحضر الأطفال إلى المنزل؟ 32 00:03:42,250 --> 00:03:43,184 أنت اذهب 33 00:03:43,184 --> 00:03:44,482 حسنا جدتى 34 00:04:56,346 --> 00:04:58,246 لماذا لا تخبرنا الحقيقة؟ 35 00:05:01,118 --> 00:05:04,020 أن المتهم لم يعتدى عليكى 36 00:05:04,556 --> 00:05:05,717 اعتراض 37 00:05:05,958 --> 00:05:08,027 محامى الدفاع يواصل مضايقة الشاهدة 38 00:05:08,027 --> 00:05:08,686 اعتراض مرفوض 39 00:05:09,163 --> 00:05:10,130 تستطيع المواصلة 40 00:05:17,006 --> 00:05:19,737 أخبرينا الحقيقة انسه رايز 41 00:05:20,711 --> 00:05:23,203 ذهبتى بأرادتك إلى منزل المتهم 42 00:05:24,582 --> 00:05:26,985 اجبرتيه على النوم معك 43 00:05:26,985 --> 00:05:27,781 اعتراض 44 00:05:27,986 --> 00:05:28,754 اعتراض سيدى القاضى 45 00:05:28,754 --> 00:05:32,714 واعترفتى أنك تكنى له ا لمشاعر ،أليس كذلك؟ 46 00:05:33,327 --> 00:05:34,123 هل أنا على صواب؟ 47 00:05:37,833 --> 00:05:38,697 لا 48 00:05:44,141 --> 00:05:45,242 كذب 49 00:05:45,242 --> 00:05:45,765 اعتراض 50 00:05:45,909 --> 00:05:48,003 هذه مضايقه واضحة- ادعم هذا- 51 00:05:49,514 --> 00:05:52,882 نعم،غير صحيح انه تم الأعتداء على 52 00:05:53,086 --> 00:05:53,780 حقا؟- ماذا؟- 53 00:05:54,054 --> 00:05:55,043 كان على أن أقول هذا 54 00:05:55,589 --> 00:05:57,558 أنا فقط اتبعت الأصوات،لقد كذبت 55 00:05:58,326 --> 00:06:01,125 فقط اتبعت الأصوات أنا أطعتها فقط 56 00:06:02,231 --> 00:06:02,959 هدوء 57 00:06:04,501 --> 00:06:05,490 هدوء 58 00:06:07,071 --> 00:06:09,062 أنهم لا يريدون أن يتوقفوا 59 00:06:12,778 --> 00:06:14,380 أنهم لا يريدون أن يتوقفوا 60 00:06:14,380 --> 00:06:15,870 أنهم لا يتوقفون أبدا 61 00:06:25,928 --> 00:06:27,191 أنهم قادمون 62 00:06:29,432 --> 00:06:31,401 ماذا يمكنك أن تقولى عما حدث فى الداخل؟ 63 00:06:36,575 --> 00:06:39,170 ما يهم أنهم اخذوا بإدعائاتنا 64 00:06:39,379 --> 00:06:40,972 ......قضيتنا نموذج مثالى 65 00:06:43,050 --> 00:06:45,315 فى يوما ما ستسمعيهم أيضا 66 00:06:45,787 --> 00:06:47,255 سوف تسمعيهم 67 00:06:47,757 --> 00:06:48,985 سوف تسمعيهم 68 00:06:59,338 --> 00:07:00,305 اتصل بالأسعاف 69 00:07:00,639 --> 00:07:01,299 اسرع 70 00:07:01,575 --> 00:07:02,439 يالها من مأساه 71 00:07:02,709 --> 00:07:03,437 ما هذا؟ 72 00:07:04,010 --> 00:07:04,636 انظر 73 00:07:04,879 --> 00:07:05,777 ياله من شيئا مرعبا 74 00:07:07,481 --> 00:07:10,542 انه اليوم الأخير فى الدراسه اليوم ......يا أولاد 75 00:07:11,588 --> 00:07:13,920 وسف تنتقلوا فى مرحلة أخرى خلال ثلاث سنوات 76 00:07:14,291 --> 00:07:18,388 ما الشىء الذى يجب أن تفعله جيدا فى المدرسه؟ 77 00:07:19,431 --> 00:07:24,369 أن تذاكر بجد 78 00:07:25,772 --> 00:07:30,540 فقط عدونى أن تكونوا أولاد وبنات جيدون؟ 79 00:07:31,112 --> 00:07:33,249 نعم 80 00:07:33,249 --> 00:07:35,844 سوف أفتقدتك انسه رومينا 81 00:07:36,286 --> 00:07:38,221 وأنا أيضا 82 00:07:42,227 --> 00:07:43,455 هل ترون ذلك الشىء هناك؟ 83 00:07:43,562 --> 00:07:46,794 أنها أشهر مقبرة فى العالم تحت الماء 84 00:07:47,600 --> 00:07:52,630 كان ذلك فى عام 1871 عندما انفجر جبل هيبوك هيبوك 85 00:07:52,908 --> 00:07:55,673 ثم دفنها تحت الماء 86 00:07:56,512 --> 00:07:57,911 مرجبا رومينا 87 00:07:58,649 --> 00:08:01,819 أنت مرشد سياحى الان ديندوا؟ 88 00:08:01,819 --> 00:08:02,615 نعم 89 00:08:02,787 --> 00:08:04,755 هل تحبرهم القصص الحقيقية؟ 90 00:08:04,956 --> 00:08:05,991 الحقيقة كما هى 91 00:08:05,991 --> 00:08:06,719 ألست على صواب؟ 92 00:08:07,092 --> 00:08:10,187 غاست المقبرة عندما ثار بركان جبل هيبوك هيبوك ،أليس هذا صحيحا؟ 93 00:08:10,497 --> 00:08:14,594 انفجر البركان لأن الارواح كانت غاضبة 94 00:08:15,437 --> 00:08:18,270 من وقتها غيرت حيات الناس هنا 95 00:08:32,192 --> 00:08:33,318 جدتى 96 00:08:33,760 --> 00:08:35,964 جدتى ،ماذا تفعلين عندك؟ 97 00:08:35,964 --> 00:08:37,056 أنتى مازلتى مريضة 98 00:08:39,635 --> 00:08:42,366 يجب ان ترتاحى فى الفراش 99 00:08:43,540 --> 00:08:44,632 أنهم قادمون 100 00:08:45,141 --> 00:08:47,610 اختك ألين،سندرا و روس 101 00:08:47,878 --> 00:08:49,574 سوف ترون بعضكم مجددا 102 00:08:50,615 --> 00:08:51,445 حقا؟ 103 00:08:53,052 --> 00:08:55,350 لا تنسى أن تصلى 104 00:08:56,924 --> 00:08:57,948 ماذا؟ 105 00:08:59,461 --> 00:09:00,257 نيلو 106 00:09:00,662 --> 00:09:01,253 نيلو 107 00:09:01,863 --> 00:09:05,356 اتصل بالدكتورة واخبرها أن ترسل سيارة أسعاف ،أسرع 108 00:09:05,468 --> 00:09:06,436 حسنا- اذهب الان- 109 00:09:07,170 --> 00:09:08,967 جدتك 110 00:09:51,761 --> 00:09:52,750 مرحبا أيتها الجميلة 111 00:09:54,231 --> 00:09:55,433 أنت مزعج للغاية جينو 112 00:09:55,433 --> 00:09:56,127 أنا اكرهك 113 00:09:56,534 --> 00:09:57,502 لماذا؟ 114 00:09:58,103 --> 00:09:59,365 اعتقدت أنك تحبينى؟- متوحش- 115 00:10:03,276 --> 00:10:04,209 هيا 116 00:10:05,079 --> 00:10:05,875 قبلة واحدة 117 00:10:06,346 --> 00:10:09,316 توقف ربما يرنا شخصا ما- لا تفعلى هذا بى- 118 00:10:09,451 --> 00:10:10,008 قبلة واحدة؟ 119 00:10:10,118 --> 00:10:11,143 توقف 120 00:10:12,521 --> 00:10:13,715 ما خطبك؟ 121 00:10:13,924 --> 00:10:15,551 فقط انه نحن الاثنان هنا 122 00:10:16,960 --> 00:10:22,525 فيما عدا الرجل الفقير الذى اصيب بداء الصدفية 123 00:10:22,801 --> 00:10:24,463 يشبه جلد الثعبان- حسنا- 124 00:10:24,838 --> 00:10:27,672 اعذرنى جينوا لكن على أن انتهى من هذا،حسنا؟ 125 00:10:29,243 --> 00:10:32,145 فقط اعترفى انك خفتى 126 00:10:33,448 --> 00:10:34,074 اخرس 127 00:10:36,586 --> 00:10:39,112 متى ستعترفى لأمك أن لديكى صديق 128 00:10:39,923 --> 00:10:42,722 ...أخبرى أمك أنك اّسفه 129 00:10:43,361 --> 00:10:46,957 لكنك وقعتى فى حب زميل وسيم فى المدرسة 130 00:10:47,566 --> 00:10:48,829 صحيح 131 00:10:55,544 --> 00:10:56,135 روس 132 00:10:56,311 --> 00:10:58,576 ماذا تفعلين هنا يا أمى؟ 133 00:10:58,848 --> 00:11:02,307 لا تخبرينى أنك تحرسينى حتى هنا؟ 134 00:11:02,753 --> 00:11:04,015 أنا لست طفلة 135 00:11:04,589 --> 00:11:09,357 حاولت أن اتصل بيكى لكنى لم أستطع الوصول إليكى 136 00:11:10,496 --> 00:11:11,896 لدى أخبار سيئة 137 00:11:13,567 --> 00:11:15,900 ابنه عمك رومينا اتصلت بى 138 00:11:16,704 --> 00:11:19,003 تعرفين أنا وجدتك لم نكن على وفاق 139 00:11:19,508 --> 00:11:21,066 لكنى لن أخفى عنك هذا 140 00:11:23,013 --> 00:11:24,344 ماذا بها؟ 141 00:11:26,017 --> 00:11:26,984 ماتت؟ 142 00:11:31,156 --> 00:11:33,284 أنا لا أفهم لماذا انت دائما غيور؟ 143 00:11:38,332 --> 00:11:39,061 سندرا 144 00:11:42,538 --> 00:11:45,342 لو توقفت عن التسلية مع هذه العاهرة 145 00:11:45,342 --> 00:11:47,537 لن أكون كذلك 146 00:11:50,748 --> 00:11:51,373 اوقف التصوير 147 00:11:51,783 --> 00:11:52,580 حسنا 148 00:11:53,152 --> 00:11:54,483 حتى الان جيد 149 00:11:55,154 --> 00:11:56,986 لكن سندرا ركزى أكثر،حسنا؟ 150 00:11:58,091 --> 00:11:59,559 حسنا،عمل جيد 151 00:12:00,828 --> 00:12:04,458 هذا كل ما لدينا الليلة 152 00:12:04,700 --> 00:12:05,463 شكرا لكم 153 00:12:09,273 --> 00:12:10,171 جيد جدا 154 00:12:11,308 --> 00:12:12,711 ليس ثانيا يا لوسى 155 00:12:12,711 --> 00:12:14,906 لا تخبرينى انك ما زلتى تبكين على هذا الولد؟ 156 00:12:16,582 --> 00:12:18,277 يفترض أن تكون ذكرانا السنوية اليوم 157 00:12:23,258 --> 00:12:26,854 اسمعى لوسى هل تريدين ان تعرفى ما هى مشكلتك؟ 158 00:12:27,763 --> 00:12:31,029 أنك تأخذين هؤلاء الاولاد بجدية 159 00:12:32,302 --> 00:12:36,642 أنا مثلا لا اخذهم بجدية 160 00:12:36,642 --> 00:12:38,542 ....كل مرة امر من أمامهم 161 00:12:39,144 --> 00:12:42,239 كما لوكانت ستنكسر رقبتهم من النظر غلى 162 00:12:43,584 --> 00:12:45,074 أنا لست مثلك سندرا 163 00:12:46,488 --> 00:12:47,284 غبية 164 00:12:48,023 --> 00:12:51,551 ماذا تتوقعين من رجل متزوج؟ 165 00:13:07,081 --> 00:13:09,549 أنه شىء جيد،دعينى أذهب 166 00:13:11,853 --> 00:13:13,822 لانلن تاتى 167 00:13:15,925 --> 00:13:18,486 تعرفى الشجار الذى كان بينهم صحيح؟ 168 00:13:23,936 --> 00:13:27,373 الجدة ذهبت أنا افتقدها كثيرا 169 00:13:28,542 --> 00:13:29,543 هل تعرف سندرا؟ 170 00:13:29,543 --> 00:13:31,102 نعم أنها تعرف 171 00:13:31,579 --> 00:13:33,982 الين انا افتقد جدتى 172 00:13:33,982 --> 00:13:37,180 كل شىء سيكون على مايرام 173 00:13:37,420 --> 00:13:38,648 تعتقدين هذا؟ 174 00:13:38,788 --> 00:13:40,780 نعم،سوف اعتنى بكى 175 00:13:42,893 --> 00:13:46,455 لا تقلقى حول هذا ،اعدك بذلك 176 00:13:47,934 --> 00:13:51,371 الين هل تحدثتى ألى رومينا؟ 177 00:13:52,106 --> 00:13:53,437 لم نتحدث بعد 178 00:13:54,275 --> 00:13:55,572 أنها لا تتقبل الأمر 179 00:13:57,780 --> 00:14:00,214 أنا وسندرا سوف نذهب إلى كامجين 180 00:14:00,316 --> 00:14:02,911 تعالى معنا إلى كامجين 181 00:14:04,689 --> 00:14:06,554 متى ستقلع طائرتك إلى كماجين؟ 182 00:14:12,532 --> 00:14:13,965 أين ساندرا؟ 183 00:14:15,603 --> 00:14:18,073 هناك،عندما تتحث عن الشيطان- معذرة،معذرة- 184 00:14:18,073 --> 00:14:19,597 ألين،ألين انتظرينى 185 00:14:19,875 --> 00:14:20,900 دعينا نذهب يانانى 186 00:14:21,210 --> 00:14:21,733 ألين 187 00:14:22,879 --> 00:14:24,404 اعتنى بنفسك 188 00:14:24,848 --> 00:14:25,906 ما خطبك ساندرا؟ 189 00:14:26,250 --> 00:14:28,953 هل عليكى دائما أن تتأخرى وتجعلى الطائرة تنتظر؟ 190 00:14:28,953 --> 00:14:30,386 هل تريدين دائما دخولا فخما؟ 191 00:14:30,822 --> 00:14:33,692 ....ألين ما المغى من أن تكون جميلا 192 00:14:33,692 --> 00:14:36,127 ولا تستطيع أن تجعل الطائرة تنتظرك؟ 193 00:14:39,634 --> 00:14:40,999 جذاب جدا 194 00:14:41,102 --> 00:14:41,933 استمتعى برحلتك يا سيدتى 195 00:14:43,539 --> 00:14:46,737 حتى لو أردت أن أخفى ذلك هى لسوء الحظ ابنته عمى 196 00:14:47,110 --> 00:14:47,872 تقبل اعتذارى 197 00:14:48,879 --> 00:14:50,073 شكرا ،استمتعى برحلتك يا سيدتى 198 00:15:08,505 --> 00:15:09,904 اشترى بعض الحلوى؟ 199 00:15:29,699 --> 00:15:31,132 افتقدت هذا المكان كثيرا 200 00:15:32,302 --> 00:15:34,668 هذا مرهق جدا 201 00:15:34,838 --> 00:15:37,205 كان علينا ان نسافر برا وبحرا وجوا 202 00:15:37,876 --> 00:15:39,105 لكن هذا يستحق العناء 203 00:15:39,545 --> 00:15:40,944 كامجين جميلة جدا 204 00:15:41,714 --> 00:15:43,342 هيا يارفاق دعونا نذهب 205 00:15:44,584 --> 00:15:45,346 دعونا نذهب 206 00:16:14,490 --> 00:16:15,548 رومينا 207 00:16:22,133 --> 00:16:24,728 هذه لوسى التى أخبرتك عنها 208 00:16:25,470 --> 00:16:26,403 تقبلى عزائى 209 00:16:30,077 --> 00:16:32,409 هل تتذكرى لارجنج؟ 210 00:16:33,548 --> 00:16:34,446 سندرا 211 00:16:39,288 --> 00:16:42,315 حفيدى نيلو 212 00:16:43,695 --> 00:16:45,287 لقد أصبح كبيرا الأن 213 00:16:46,865 --> 00:16:47,797 كيف حالك؟ 214 00:16:48,734 --> 00:16:49,861 دعينى أساعدك 215 00:16:54,308 --> 00:16:55,434 شكرا 216 00:16:58,513 --> 00:16:59,343 ! ألين 217 00:17:06,390 --> 00:17:07,949 اذا ثلاثة أطفال لكرزون 218 00:17:08,526 --> 00:17:12,224 اثنان فقط مازال على قيد الحياة ,ماريو والد روس 219 00:17:12,531 --> 00:17:14,768 مات منذ فترة طويلة نتيجة نوبه قلبية 220 00:17:14,768 --> 00:17:15,702 حقا؟- نعم- 221 00:17:15,702 --> 00:17:16,670 و ناندنج 222 00:17:16,670 --> 00:17:20,107 سمعت أنه لديه عائلة جدية فى إيطاليا 223 00:17:20,309 --> 00:17:22,903 اذا اطفال ناندنج لديهم ام اخرى؟ 224 00:17:48,745 --> 00:17:52,614 !جدتى 225 00:18:42,081 --> 00:18:43,105 انظلاى ماذا وجدت؟ 226 00:18:44,918 --> 00:18:47,512 أليس هذا ما اعتدنا على اللعب به.؟ 227 00:18:49,991 --> 00:18:51,755 الان من يريد أن يحتفل مع الأشباح؟ 228 00:18:54,430 --> 00:18:55,295 حسنا؟ 229 00:18:56,066 --> 00:18:57,397 ما خطبك؟ 230 00:18:57,534 --> 00:19:01,369 ربما هذا هو الوقت المثالى لنا لنستدعى روح الجدة 231 00:19:01,506 --> 00:19:04,374 ربما ليها ما تقوله لنا،أليس كذلك؟ 232 00:19:05,512 --> 00:19:06,342 لعبة؟ 233 00:19:06,679 --> 00:19:08,544 هل تتذكرى ما حدث من قبل؟ 234 00:19:09,750 --> 00:19:12,515 ....رومينا كنا مانزال أطفالا و 235 00:19:13,121 --> 00:19:15,391 كان لدينا خيال واسع 236 00:19:15,391 --> 00:19:16,585 كان كل شىء فى يدينا 237 00:19:18,461 --> 00:19:20,692 يجب علينا فقط أن نعود إلى غرفة جدتنا 238 00:19:21,131 --> 00:19:22,029 أنا ألعب 239 00:19:24,302 --> 00:19:26,601 جولة واحدة حول روح الزجاج من يشترك؟ 240 00:19:27,173 --> 00:19:27,832 !نعم 241 00:19:28,507 --> 00:19:29,202 لعبة؟ 242 00:19:29,376 --> 00:19:30,365 اجلسى هنا 243 00:19:30,944 --> 00:19:33,209 صلى قبل أن تلعبى بهذا 244 00:19:37,586 --> 00:19:40,988 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 245 00:19:47,165 --> 00:19:50,624 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 246 00:19:56,644 --> 00:20:00,638 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 247 00:20:49,746 --> 00:20:50,509 !ألين 248 00:20:51,548 --> 00:20:52,674 ألين ما خطبك؟ 249 00:20:53,050 --> 00:20:54,279 هل تسمعى هذا؟ 250 00:20:55,487 --> 00:20:56,317 ماذا؟ 251 00:21:06,267 --> 00:21:09,004 أعتقد أن علينا أن نرجع للمنزل الأن 252 00:21:09,004 --> 00:21:12,702 لا أريد أن اتعرض للدغة ثعبان فأنا لم أحظى بحب حياتى 253 00:21:13,343 --> 00:21:17,748 اذهبوا سوف أهتم أنا بذلك 254 00:21:18,517 --> 00:21:20,519 حسنا- دعونا نتذهب إلى المنزل- 255 00:21:20,519 --> 00:21:21,544 دعونا نذهب 256 00:21:24,224 --> 00:21:25,191 اسرع 257 00:22:01,506 --> 00:22:03,975 ....عقارى الصغير فى المدينة 258 00:22:03,975 --> 00:22:08,141 اعيه لاجرنج التى خدمتنى جيدا 259 00:22:08,582 --> 00:22:11,984 وعقارى مشترك الملكية فى مانيلا أعطية إلى ألين 260 00:22:12,320 --> 00:22:15,688 وجواهرى أعطيها إلى ساندرا 261 00:22:17,726 --> 00:22:21,994 وبالنسبة لملكيتى على شاطىء كماجين أعطيه إلى روس 262 00:22:22,366 --> 00:22:25,427 وبالنسبة للمنزل الذى ورثته عن أبى 263 00:22:25,771 --> 00:22:29,709 أعطيه ألى رومنيا التى أعتنت بى 264 00:22:29,709 --> 00:22:32,144 بالأضافة ألى المال الذى فى البنك 265 00:22:32,379 --> 00:22:35,784 من الواضح أيها المحامى أنك ...لم تنصح جدتى 266 00:22:35,784 --> 00:22:39,021 أنها لا تستطيع أن تعطى حصة اكبر ...أو متساوية 267 00:22:39,021 --> 00:22:40,181 لطفل غير شرعى 268 00:22:40,956 --> 00:22:42,481 ألين 269 00:22:42,592 --> 00:22:43,422 لماذ؟ 270 00:22:44,694 --> 00:22:46,686 لكن يا ألين أنها رغبة جدتك 271 00:22:47,065 --> 00:22:50,035 رغبة جدتى او ربما 272 00:22:50,035 --> 00:22:53,995 تلاعبت فى عقل جدتى قبل الموت؟ 273 00:22:56,343 --> 00:22:58,368 توفى ياألين من فضلك 274 00:23:00,615 --> 00:23:01,547 لكن هذا حقيقى 275 00:23:03,386 --> 00:23:05,421 ولذلك هى كانت تصبر على الاعتناء بجدتى 276 00:23:05,421 --> 00:23:06,480 من أجل ما كانت ستورثه 277 00:23:12,498 --> 00:23:14,989 هل تريدين كامل الميراث الذى تركته لى جدتى؟ 278 00:23:15,902 --> 00:23:17,062 !خذيه كله 279 00:23:17,671 --> 00:23:22,711 تستطيعين أن تأخيه كله لكن لا تحكمى ....على حبى لها 280 00:23:22,711 --> 00:23:24,076 لانه ليس لديكى الحق فى ذلك 281 00:23:39,533 --> 00:23:41,626 أعتقد أنى أريد بعض الهواء النقى 282 00:23:55,653 --> 00:23:58,521 إلى متى ستظل غاضبة منى؟ 283 00:24:01,461 --> 00:24:03,164 فقط أعطيها بعض الوقت 284 00:24:03,164 --> 00:24:05,598 أنا متأكده أنك ستكونين بخير 285 00:24:08,970 --> 00:24:13,841 لقد تجاهلتنى عندما كانت الجدة على قيد الحياة. ماذا الأن؟ 286 00:24:34,137 --> 00:24:35,331 ماذا بكى يا ألين؟ 287 00:24:36,339 --> 00:24:39,241 متى ستوقفين كرهك لرومنيا؟ 288 00:24:42,881 --> 00:24:45,112 لقد حطمت عائلتى 289 00:24:46,852 --> 00:24:48,722 لا تعلمين كيف كان الوضع ....مؤلما لأمى 290 00:24:48,722 --> 00:24:50,691 عندما حصل أبى على طفلة 291 00:24:52,293 --> 00:24:54,194 كان هذا منذ زمن بعيد يا ألين؟ 292 00:24:55,130 --> 00:24:57,656 أنتى الوحيدة التى لم تنتقل 293 00:24:59,169 --> 00:25:00,602 ألم تتعبى من هذا؟ 294 00:25:02,273 --> 00:25:04,708 بالاضافة أنه لم يكن خطأ رومنيا 295 00:25:12,886 --> 00:25:15,287 حتى بعد ان كونت أمى على عائلة اخرى فى الولايات المتحدة 296 00:25:16,458 --> 00:25:21,557 وبعد أن أختفى أبى فجأة ،كنت وحيدة 297 00:25:24,636 --> 00:25:29,097 ليس عليكى أن تشعرى بالوحدة 298 00:25:29,208 --> 00:25:31,575 تعرفين أننا هنا من أجلك 299 00:25:33,346 --> 00:25:37,875 وتذكرى أن رومينا مازالت أختك 300 00:26:17,337 --> 00:26:20,000 جثة 301 00:26:21,241 --> 00:26:23,812 أنه فقط فى مكان ما 302 00:26:23,812 --> 00:26:26,682 ربما فى مكان ما عند أصدقائه- لكنه لم يذهب- 303 00:26:26,682 --> 00:26:27,950 إلى أى مكان بدون أخبارى- أين هو؟- 304 00:26:27,950 --> 00:26:28,551 يوجد جثة هنا 305 00:26:28,551 --> 00:26:33,422 ربما ذهب إلى حفلة وشرب كثيرا لدرجة لا يسطيع أن يرجع إلى المنزل 306 00:27:12,441 --> 00:27:13,466 أنه نيلو 307 00:27:24,290 --> 00:27:27,783 .....نيلو 308 00:27:31,433 --> 00:27:34,460 .........يا حفيدى 309 00:27:39,109 --> 00:27:41,078 ...نيلو 310 00:27:55,397 --> 00:27:56,763 لماذ أنت مبتلل يا نيلو؟ 311 00:27:57,633 --> 00:27:59,999 لاجرنج تبحث عنك طوال اليوم 312 00:28:03,006 --> 00:28:04,770 سوف احضر لك منشفة 313 00:29:16,969 --> 00:29:21,840 لو يوجد اى شىء أسنطيع فعله يا لانرنج فقط أخبرينى 314 00:29:22,577 --> 00:29:29,212 أنا لا أفهم هذا أنه سباح ماهر 315 00:29:31,889 --> 00:29:34,357 انا لا أعرف كيف غرق؟ 316 00:29:38,296 --> 00:29:40,527 حفيدى المسكين 317 00:29:55,686 --> 00:29:58,416 ماذا حدث لكى لوسى؟ 318 00:29:58,657 --> 00:30:01,649 وجدناكى فاقدة الوعى على الأرض 319 00:30:02,028 --> 00:30:03,052 هل أنتى مريضة؟ 320 00:30:05,298 --> 00:30:08,200 أنا لا أعرف 321 00:30:08,870 --> 00:30:11,703 أشعر بدوار 322 00:30:12,140 --> 00:30:13,108 دوار؟ 323 00:30:13,376 --> 00:30:15,401 هل انتى حامل؟ 324 00:30:18,415 --> 00:30:22,250 عرفت أن هذا الرجل سيكون مشكلة 325 00:30:22,354 --> 00:30:26,292 لم ينبغى عليكى أن تكونى معه أنه متزوج 326 00:30:26,292 --> 00:30:27,657 ماذا ستفعلين الأن لوسى؟ 327 00:30:28,461 --> 00:30:29,622 لوسى 328 00:30:36,506 --> 00:30:37,598 ماذا حدث ساندرا؟ 329 00:30:48,921 --> 00:30:49,854 يا ألهى 330 00:30:50,691 --> 00:30:51,316 مرحبا 331 00:30:52,827 --> 00:30:54,624 ما الرحلة التالية إلى مانيلا؟ 332 00:30:56,498 --> 00:30:58,701 ...... لم نلحق المعدية ياأمى لأن 333 00:30:58,701 --> 00:31:00,761 لأن لوسى أصابتها نوبة 334 00:31:02,605 --> 00:31:05,598 لوسى صديقة لسندرا 335 00:31:05,776 --> 00:31:06,835 بعض الطعام 336 00:31:10,016 --> 00:31:13,976 حاولنا لكنهم قالوا أن المعدية كاملة العدد 337 00:31:15,823 --> 00:31:19,419 ربما نطر أن نذهب إلى كيبو لنستقل طائرة إلى مانيلا 338 00:31:25,168 --> 00:31:28,798 حسنا أمى على الذهاب الأن 339 00:31:32,010 --> 00:31:35,208 تعرفين أعتقد أن لدى فكرة جيدة 340 00:31:36,917 --> 00:31:38,350 حسنا،ما فكرتك؟ 341 00:31:38,886 --> 00:31:41,583 دعينا نلتقى بصديقك أليس عنده يخت.؟ 342 00:31:43,225 --> 00:31:46,787 ربما هو الحل لكل مشاكلنا 343 00:31:48,632 --> 00:31:49,530 ماذا؟ 344 00:31:57,744 --> 00:31:59,079 لقد أشتريت بعض الطعام 345 00:31:59,079 --> 00:32:00,707 تناولى الطعام وستكونين بخير 346 00:32:01,249 --> 00:32:02,443 كيف تشعريين؟ 347 00:32:04,219 --> 00:32:07,690 أنا بخير ربما كنت فقط متعبة 348 00:32:07,690 --> 00:32:09,419 لم أنال قسطا كافيا من الراحة 349 00:32:10,527 --> 00:32:13,622 تناولى بعض الشاى ،انه مفيد لكى 350 00:32:14,633 --> 00:32:16,601 ماذا حدث لبشرتك؟ 351 00:32:17,235 --> 00:32:19,466 هل قمتى بخدشها 352 00:32:20,540 --> 00:32:22,202 ربما تكون مصابة بشيئا ما 353 00:32:23,644 --> 00:32:27,445 الطبيب قال أن الثعبان لم يكن ساما 354 00:32:28,250 --> 00:32:31,015 لا سم ولا حتى مكان لدغة 355 00:32:43,269 --> 00:32:45,706 كونى حذرة 356 00:32:45,706 --> 00:32:47,503 سوف أكون على أتصال 357 00:32:53,583 --> 00:32:54,617 إلى اللقاء يا ابنه العم 358 00:32:54,617 --> 00:32:54,879 إلى اللقاء يا ابنه العم 359 00:32:57,821 --> 00:32:58,846 أعتنى بنفسك- سوف أفتقدك- 360 00:33:00,158 --> 00:33:02,787 دعينا نذهب يكب علينا أن نكون فى كيبو قبل حلول الظلام 361 00:33:04,230 --> 00:33:04,753 إلى اللقاء 362 00:33:05,398 --> 00:33:05,921 إلى اللقاء 363 00:33:09,503 --> 00:33:10,367 إلى اللقاء- إلى اللقاء- 364 00:33:17,447 --> 00:33:19,416 لم نقبلها حتى؟ 365 00:33:19,550 --> 00:33:21,108 من أجل السلام العالمى؟ 366 00:33:23,288 --> 00:33:25,280 لو كنتى مربيتى كنت سأطردك 367 00:33:27,093 --> 00:33:30,154 وهذا بالتحديد السبب أننى لست مربيتك 368 00:33:33,568 --> 00:33:35,730 صديق روس غنيا ألا تعتقدى هذا.؟ 369 00:33:55,730 --> 00:33:57,027 منظر جميل ،أليس كذلك؟ 370 00:33:57,299 --> 00:33:57,632 نعم بالتأكيد 371 00:33:57,632 --> 00:33:57,961 نعم بالتأكيد 372 00:34:04,341 --> 00:34:07,402 تعالى،أسرعى 373 00:34:15,255 --> 00:34:16,018 جينو 374 00:34:16,991 --> 00:34:17,787 روس 375 00:34:19,661 --> 00:34:20,457 روس 376 00:34:23,800 --> 00:34:24,391 جينو 377 00:34:32,777 --> 00:34:33,767 روس 378 00:34:36,383 --> 00:34:37,577 هذا ليس مضحكا 379 00:34:43,592 --> 00:34:44,093 افتح 380 00:34:44,093 --> 00:34:44,582 افتح 381 00:34:47,364 --> 00:34:48,558 افتح الباب 382 00:34:49,165 --> 00:34:51,498 لا تحاول أخافتى أنا لست خائفة 383 00:34:52,636 --> 00:34:53,626 جينو 384 00:34:54,206 --> 00:34:54,797 جينو 385 00:34:55,173 --> 00:34:58,077 ألن تفتح؟ 386 00:34:58,077 --> 00:34:59,169 حسنا 387 00:34:59,445 --> 00:35:00,114 يوجد سرير هنا 388 00:35:00,114 --> 00:35:00,512 يوجد سرير هنا 389 00:35:01,348 --> 00:35:02,781 سوف أنام 390 00:35:23,778 --> 00:35:24,710 لاجرنج؟ 391 00:35:29,351 --> 00:35:30,842 ماذا فعلتى رومينا؟ 392 00:35:34,091 --> 00:35:35,251 هل استخدمتى هذا؟ 393 00:35:36,827 --> 00:35:40,457 لعبنا بها مع ساندرا لكننا لم ننتهى؟ 394 00:35:41,801 --> 00:35:43,530 لماذا كسرتيها؟ 395 00:35:44,571 --> 00:35:46,004 لماذا احرقتيها قبل أن تنتهى؟ 396 00:35:46,039 --> 00:35:47,437 لماذا احرقتيها قبل أن تنتهى منها؟ 397 00:35:49,510 --> 00:35:53,641 تعرفين ما الظلام الذى سوف يأتى بسبب فعلتك هذا؟ 398 00:36:14,543 --> 00:36:16,909 لوسى ما خطبك؟ 399 00:36:17,079 --> 00:36:18,081 لا ترفعى صوتك على 400 00:36:18,081 --> 00:36:18,715 لا ترفعى صوتك على 401 00:36:18,715 --> 00:36:19,683 أنا لست دميتك 402 00:36:19,683 --> 00:36:21,886 أنا لم أفعل 403 00:36:21,886 --> 00:36:22,587 ماذا بكى؟ 404 00:36:22,587 --> 00:36:23,815 هل جننتى؟ 405 00:36:27,126 --> 00:36:28,992 لم ينبغى عليكى أن تكسرى هذا 406 00:36:29,896 --> 00:36:32,695 لم تنتهى من روح الزجاج 407 00:36:34,201 --> 00:36:39,470 لان الروح التى أستدعيتها سوف تلازمك 408 00:37:02,372 --> 00:37:03,304 لوسى 409 00:37:04,407 --> 00:37:04,964 لوسى 410 00:37:06,310 --> 00:37:08,210 ماذا يحدث لكى؟ 411 00:37:08,312 --> 00:37:09,414 لا تلمسينى 412 00:37:09,414 --> 00:37:11,016 ما هى مشكلتك؟- لا تلمسينى- 413 00:37:11,016 --> 00:37:12,041 لوسى 414 00:37:13,386 --> 00:37:15,081 نيلو لم يسقط 415 00:37:17,824 --> 00:37:20,562 لم توجد قطرة مياه فى رئته 416 00:37:20,562 --> 00:37:20,789 لم توجد قطرة مياه فى رئته 417 00:37:24,366 --> 00:37:31,638 لكنه أصيب بجرح كالدغة الثعبان فى ذراعه 418 00:37:33,245 --> 00:37:34,872 كان عليه أن يوقف الطفح الجلدى القاسى 419 00:37:35,882 --> 00:37:36,583 أنا لا أفهم،نيلو لم يلمس لوح الويجا 420 00:37:36,583 --> 00:37:39,920 أنا لا أفهم،نيلو لم يلمس لوح الويجا 421 00:37:39,920 --> 00:37:43,220 ليس عليكى أن تلمسيها لتتأثرى بها 422 00:37:50,734 --> 00:37:51,462 لوسى 423 00:37:51,568 --> 00:37:52,069 من فضلك يا لوسى 424 00:37:52,069 --> 00:37:52,593 من فضلك يا لوسى 425 00:37:54,038 --> 00:37:54,868 لوسى 426 00:37:56,342 --> 00:37:58,640 لم تفكرى بى قط كصديقة حقيقية لكى 427 00:37:58,877 --> 00:38:02,473 خادمة،مربية،دية،لكن ليس كصديقة 428 00:38:02,649 --> 00:38:04,208 ماذا؟ هذا ليس صحيحا يا لوسى؟ 429 00:38:15,232 --> 00:38:16,096 لوسى 430 00:38:18,270 --> 00:38:19,202 أنها لوسى 431 00:38:21,941 --> 00:38:22,999 لوسى 432 00:38:24,144 --> 00:38:25,076 لوسى 433 00:38:25,279 --> 00:38:26,371 لوسى 434 00:38:27,048 --> 00:38:29,016 لوسى 435 00:38:43,001 --> 00:38:44,799 توقف توقف بسرعة- لوسى- 436 00:38:45,805 --> 00:38:47,774 أسرع 437 00:40:26,235 --> 00:40:26,894 نانى 438 00:40:27,403 --> 00:40:28,267 نانى 439 00:40:28,739 --> 00:40:29,398 ماذا بك؟ 440 00:40:30,207 --> 00:40:31,231 ماذا حدث لكى؟ 441 00:40:32,644 --> 00:40:35,409 نسيتك أنا أسفه 442 00:40:42,223 --> 00:40:43,155 لوسى 443 00:40:43,524 --> 00:40:44,025 لوسى 444 00:40:44,992 --> 00:40:45,584 لوسى 445 00:40:48,564 --> 00:40:49,657 لوسى 446 00:40:50,700 --> 00:40:52,032 لوسى افيقى 447 00:40:52,570 --> 00:40:53,594 الين 448 00:40:55,072 --> 00:40:56,938 لوسى- .......1،2،3- 449 00:40:57,142 --> 00:40:58,872 .....1،2،3 450 00:41:00,880 --> 00:41:01,847 لوسى 451 00:41:05,052 --> 00:41:05,678 لقد ذهبت 452 00:41:06,120 --> 00:41:06,988 لا 453 00:41:06,988 --> 00:41:08,387 لوسى 454 00:41:09,091 --> 00:41:10,183 لقد ذهبت يا ساندرا 455 00:41:10,392 --> 00:41:11,324 ...لوسى 456 00:41:29,183 --> 00:41:31,019 لقد ماتت لوسى يا رومينا 457 00:41:31,019 --> 00:41:32,543 لقد ماتت لوسى يا رومينا 458 00:41:39,597 --> 00:41:45,468 لاجرنج رأت لوح الويجا 459 00:41:45,938 --> 00:41:46,506 قالت أن نيلوا لم يمت من الغرق 460 00:41:46,506 --> 00:41:49,407 قالت أن نيلوا لم يمت من الغرق 461 00:41:50,144 --> 00:41:51,975 وقد دلغه ثعبان 462 00:41:52,213 --> 00:41:55,517 اعتقدت انها من ثعبان على الشاطىء 463 00:41:55,517 --> 00:41:57,850 لكنها قالت أن الجرح ليس من ثعبان 464 00:42:02,560 --> 00:42:05,121 قالت أننا ربما أستدعينا روحا ما 465 00:42:07,066 --> 00:42:11,731 أنها تعتقد أن له أرتباط بموت نيلو 466 00:42:57,932 --> 00:42:58,694 روس 467 00:42:59,367 --> 00:43:00,926 نحتاج المساعدة 468 00:43:02,070 --> 00:43:04,039 اعتقدت أنك طلبتى مساعدة طبية؟ 469 00:43:04,674 --> 00:43:05,008 لا نحتاج إلى فريق طبى 470 00:43:05,008 --> 00:43:07,067 لا نحتاج إلى فريق طبى 471 00:43:07,945 --> 00:43:12,350 ......تحدثت مع رومنيا وقالت أن الروح 472 00:43:12,350 --> 00:43:14,285 لديها علاقة بموت نيلو ولوسى 473 00:43:15,788 --> 00:43:18,189 لو كنتى تريدين أن تريدين أن تمزحى فأنا لست بحالة تسمح لى بذلك 474 00:43:18,425 --> 00:43:19,084 ليس الان 475 00:43:20,661 --> 00:43:25,200 لقد رأوا جرحا فى نيلوا .....ورأوا نفس الجرح 476 00:43:25,200 --> 00:43:26,468 الذى وصفته على ذراع لوسى 477 00:43:26,468 --> 00:43:27,594 مثل عضة الثعبان 478 00:43:27,737 --> 00:43:29,329 ربما طفح جلدى 479 00:43:30,373 --> 00:43:33,707 ماذا حدث لكى؟ لماذا تصدقين هذا؟ 480 00:43:34,278 --> 00:43:37,871 كيف تفسرين ما حدث للوسى؟ 481 00:43:39,085 --> 00:43:40,848 انها محطمة القلب 482 00:43:42,122 --> 00:43:45,115 انها حاولت الانتحار لما تعانيه من الكآبه هل هذا صعب التصديق؟ 483 00:43:45,860 --> 00:43:48,261 توقفى عن هذا روس واحصلى على بعض الراحة 485 00:44:21,806 --> 00:44:22,432 دكتور؟ 486 00:44:24,543 --> 00:44:26,512 قلتى أنها غرقت،أليس كذلك؟ 487 00:44:26,680 --> 00:44:27,237 نعم 488 00:44:27,881 --> 00:44:31,409 هذا مستحبل ،لا توجد مياه فى الرئتين ولا حتى قطرة 489 00:44:32,121 --> 00:44:34,146 من المستحيل أن تكون ماتت من الغرق 490 00:44:34,456 --> 00:44:35,549 ماذا عن الجرح؟ 491 00:44:35,925 --> 00:44:37,688 هل تعرف كيف أصابها؟ 492 00:44:38,595 --> 00:44:42,634 فى البداية اعتقدت انه لدغة من ثعبان او حيوان ما 493 00:44:42,634 --> 00:44:44,602 لكن الطفح الجلدى حول الثقوب .......يدل على 494 00:44:44,669 --> 00:44:46,638 انه حدث لها ردة فعل قوة لجهاز المناعة 495 00:44:47,607 --> 00:44:50,043 لكن لم نجد شىء فى فى تقرير السموم 496 00:44:50,043 --> 00:44:52,808 اذا ليس لديك تفسير لموت لوسى؟ 497 00:44:54,249 --> 00:44:57,039 لا أستطيع تفسيره فى الوقت الحالى 498 00:44:57,453 --> 00:44:58,147 دكتور 499 00:44:58,821 --> 00:44:59,584 استئذنكم 500 00:45:07,599 --> 00:45:11,877 أنا متأكد أن لوسى ماتت بسبب طبيعى 501 00:45:13,073 --> 00:45:14,472 أو شىء فوق غير طبيعى؟ 502 00:45:16,111 --> 00:45:18,875 أنت تقولين أن روحا تتبعك؟ 503 00:45:20,016 --> 00:45:27,682 أنا لا أعرف ،لكنى رأيت .....نيلو و لوسى 504 00:45:27,717 --> 00:45:29,724 أنتظرى،هل أنتى جادة؟ 505 00:45:29,962 --> 00:45:33,057 منذ متى وأنتى تعتقدين فى القوى الخارقة التى لا معنى لها؟ 506 00:45:47,251 --> 00:45:47,842 نانى؟ 507 00:45:50,055 --> 00:45:51,323 ماذا تفعلين؟ 508 00:45:51,323 --> 00:45:52,551 اتركيه 509 00:45:52,924 --> 00:45:53,755 نانى 510 00:45:54,227 --> 00:45:55,888 نانى توقفى عن هذا 511 00:46:14,486 --> 00:46:15,043 جونو 512 00:46:19,158 --> 00:46:20,147 جونو،جونو 513 00:46:20,293 --> 00:46:21,318 جونو لا 514 00:46:26,968 --> 00:46:28,937 جونو،لا 515 00:47:19,303 --> 00:47:20,270 لانرانج؟ 516 00:47:33,588 --> 00:47:35,284 تعتقد أنى لا أعرف ماذا يحدث ؟ 517 00:47:36,392 --> 00:47:39,692 أنا تعبت فقط من ملاحقتك للنساء 518 00:47:40,030 --> 00:47:41,190 أنت غشاش 519 00:47:45,137 --> 00:47:47,037 أخبرتك أنى لا أعبث مع أحد 520 00:47:48,808 --> 00:47:49,536 تعرفين؟ 521 00:47:49,943 --> 00:47:51,604 تعرفين لقد تعبت من جنون الشك 522 00:47:54,148 --> 00:47:55,951 أنت تحاولين أن تحطمينا 523 00:47:55,951 --> 00:47:56,849 من اجل ماذا؟ 524 00:47:57,285 --> 00:47:58,753 مما تخافين بحق الجحيم؟ 525 00:48:02,393 --> 00:48:03,553 أنه يحدث سريعا 526 00:48:04,528 --> 00:48:07,555 أعتقد أن الدعوى ضدك ستنجح 527 00:48:08,466 --> 00:48:11,197 كانت تتصرف كما لو كانت فاقده لعقلها 528 00:48:12,506 --> 00:48:14,408 كان هناك العديد من الشهود 529 00:48:14,408 --> 00:48:17,606 الفتاة أقرت بأنها كانت تسمع أصوات فى رأسها 530 00:48:18,513 --> 00:48:20,072 اذا ليس لدينا مشكلة مع ذلك 531 00:48:22,786 --> 00:48:24,554 حسنا جميعا دعونا نتوقف اليوم 532 00:48:24,554 --> 00:48:25,890 مايزال لدى جلسة استماع غدا 533 00:48:25,890 --> 00:48:26,788 دعونا نذهب 534 00:48:30,095 --> 00:48:30,754 ماذا عنك ألين؟ 535 00:48:31,329 --> 00:48:33,730 اذهبوا أنتم،مايزال لدى العديد لأفعله هنا 536 00:48:34,367 --> 00:48:35,926 دعونا نذهب- حسنا- 537 00:48:40,875 --> 00:48:41,671 لاجرنج؟ 538 00:49:04,639 --> 00:49:05,537 ما كان هذا؟ 539 00:50:00,679 --> 00:50:01,577 سوف أغادر 540 00:50:07,755 --> 00:50:09,382 جوليت أنت لا تستمع إلى 541 00:50:10,324 --> 00:50:11,417 أين تعتقدين أنكى ذاهبة؟ 542 00:50:13,195 --> 00:50:14,561 جوليت لن تتركينى 543 00:50:16,933 --> 00:50:17,832 جوليت 544 00:50:19,803 --> 00:50:20,565 جوليت 545 00:50:25,010 --> 00:50:25,840 جوليت 546 00:50:26,946 --> 00:50:27,469 جوليت 547 00:50:53,680 --> 00:50:54,978 أنها قادمة 548 00:51:00,756 --> 00:51:03,191 ليس لديكى مكان لتذهبى إلية 549 00:51:08,400 --> 00:51:11,369 ليس لديكى مكان لتهربى اليه 550 00:51:26,890 --> 00:51:27,788 !لاجرنج 551 00:52:51,133 --> 00:52:51,861 !لاجرنج 552 00:52:53,269 --> 00:52:54,133 !لاجرنج 553 00:53:16,231 --> 00:53:17,256 لوسى 554 00:53:19,502 --> 00:53:21,130 أنا خائفة 555 00:53:24,609 --> 00:53:25,906 لوسى،أنا خائفة 556 00:56:02,748 --> 00:56:03,772 أنها قادمة 557 00:56:07,253 --> 00:56:08,242 أنها قادمة 558 00:56:10,658 --> 00:56:12,125 توقفى من فضلك 559 00:56:43,567 --> 00:56:44,795 لا جرنج 560 00:56:45,669 --> 00:56:46,694 ما خطبك؟ 561 00:56:52,611 --> 00:56:53,441 أيتها المحامية؟ 562 00:56:53,847 --> 00:56:57,284 هل أنتى بخير؟ 563 00:57:01,090 --> 00:57:02,717 أسرعى ساندرا 564 00:57:06,796 --> 00:57:07,729 ساندرا 565 00:57:08,632 --> 00:57:09,963 ساندرا 566 00:57:10,635 --> 00:57:11,602 ساندرا 567 00:57:25,621 --> 00:57:28,853 هل أنتى متأكده أنكى رأيتى شبح؟ 568 00:57:30,060 --> 00:57:32,222 لست متأكده مما رأيت 569 00:57:33,931 --> 00:57:35,661 أنا حائرة جدا مما حدث؟ 570 00:57:42,576 --> 00:57:43,511 سوف تكونين بخير 571 00:57:43,511 --> 00:57:45,036 لا عليكى من الخوف 572 00:57:47,048 --> 00:57:50,041 أنا آسفة لست كذلك دوما 573 00:57:52,689 --> 00:57:57,856 أنا خائفة فقط ولكن على أن أكون قويه 574 00:57:58,664 --> 00:57:59,824 حسنا 575 00:58:01,334 --> 00:58:03,029 أعتقد أن فترة راحة ستكون جيدة لكى 576 00:58:04,171 --> 00:58:05,503 على أن أحارب هذا 577 00:58:07,341 --> 00:58:09,936 يجب أن أعرف ما يدحث من أساسه 578 00:58:23,029 --> 00:58:26,090 لو هناك من يستطيع أن يجيب عن أسئلتنا فليس هناك سوى ماريو 579 00:58:29,304 --> 00:58:31,568 علينا أن نجد الجسم 580 00:58:45,558 --> 00:58:46,547 ببطء 581 00:58:48,394 --> 00:58:49,623 بحذر 582 00:58:53,001 --> 00:58:55,596 هنا، تعالو 583 00:59:02,180 --> 00:59:04,649 صباح الخير ماريو 584 00:59:04,649 --> 00:59:05,844 صباح الخير 585 00:59:07,419 --> 00:59:08,579 صباح الخير 586 00:59:09,022 --> 00:59:12,857 لاجرنج ،رومينا،ماذا أستطيع أن أفعله لكى؟ 587 00:59:13,628 --> 00:59:19,762 نريد نصيحتك لهؤلاء ،ماذا عليهم أن يفعلوا 588 00:59:22,473 --> 00:59:24,441 أنهم لم ينهوا الطقوس 589 00:59:25,409 --> 00:59:28,346 كاريزون أخبرتنى عندما كنت على قيد الحياة 590 00:59:28,346 --> 00:59:31,009 أن الطقوس يجب أن تتم 591 00:59:34,488 --> 00:59:37,185 أستطيع أن أشعر بالأرواح بينا 592 00:59:39,428 --> 00:59:41,623 انها محاصرة ولا تستطيع الخروج 593 00:59:42,398 --> 00:59:47,004 أنها تتبعك فى أى مكان ...تذهبين إليه 594 00:59:47,004 --> 00:59:49,808 ....لأنكى دمرتى الطريقة الوحيدة 595 00:59:49,808 --> 00:59:53,438 التى يستطيعون العودة بها من حيث اتوا 596 00:59:57,217 --> 00:59:59,880 لماذا أنا جرءا من هذا؟ 597 01:00:02,190 --> 01:00:03,783 أنا حتى لم أشاركهم 598 01:00:05,328 --> 01:00:08,730 الروح المحاصرة ليست مخصصه لأحد يارومينا 599 01:00:10,301 --> 01:00:13,328 طفلة،زوجه،أو صديق 600 01:00:13,973 --> 01:00:18,775 تريد أن تثبت حصورها بكل وسيلة ممكنة 601 01:00:19,746 --> 01:00:21,078 ماذا علينا أن نفعل؟ 602 01:00:21,716 --> 01:00:25,220 على أن تعرفى الروح اولا 603 01:00:25,220 --> 01:00:28,952 على أن تعرفى أين دفن الجسد الخاص بالروح 604 01:00:30,327 --> 01:00:31,851 اذهبى ألى المدفن 605 01:00:33,832 --> 01:00:41,832 من الجيد أن تحتفظى بهذا،تستطيعين أن تستخدميها فى النداء من خلالها 606 01:00:43,210 --> 01:00:45,145 هذه الوصفة لأبنتك 607 01:00:45,480 --> 01:00:49,178 وسوف تتابعين تطور حالتها 608 01:00:50,520 --> 01:00:51,282 شكرا لك 609 01:01:12,748 --> 01:01:14,876 ما اهمية نجاتك 610 01:01:14,985 --> 01:01:16,475 أنها معجزة 611 01:01:21,894 --> 01:01:25,092 لا أعرف كيف نجوت منها 612 01:01:28,602 --> 01:01:30,536 أتمنى أن أموت أيضا 613 01:01:30,905 --> 01:01:32,271 لا تتحدثى بهذا 614 01:01:40,851 --> 01:01:41,716 روس 615 01:01:50,430 --> 01:01:56,428 نانى لديها نفس الجروح أنا رأيت هذا 616 01:01:56,939 --> 01:01:58,341 أننا نصتاد واحدة تلو الأخر 617 01:01:58,341 --> 01:01:59,776 حتى جينو 618 01:01:59,776 --> 01:02:02,346 صدقينى يا الين،عليكى أن تصدقينى 619 01:02:02,346 --> 01:02:04,215 أنا أعرف 620 01:02:04,215 --> 01:02:05,684 أنا اصدقك 621 01:02:05,684 --> 01:02:07,982 لقد رأيتها الليلة الماضية 622 01:02:08,688 --> 01:02:09,814 اصدقك الان 623 01:02:10,590 --> 01:02:11,579 ماذا تقولين؟ 624 01:02:11,892 --> 01:02:13,382 روس ماذا يحدث هنا؟ 625 01:02:21,837 --> 01:02:22,736 ....أمى. 626 01:02:24,007 --> 01:02:25,236 ماذا سنفعل؟ 627 01:02:25,877 --> 01:02:27,572 علينا التحدث إلى رومينا 628 01:02:35,221 --> 01:02:35,881 هنا 629 01:02:36,157 --> 01:02:37,283 شكرا 630 01:03:20,681 --> 01:03:23,617 أنها لن تتوقف حتى نحررها 631 01:03:25,987 --> 01:03:28,718 علينا أن نرجع هنا يا ساندرا 632 01:03:30,860 --> 01:03:33,796 علينا أن نستدعيها مهما كانت الروح 633 01:03:36,033 --> 01:03:37,467 لنكتشف من هى 634 01:03:45,112 --> 01:03:46,238 هل هذه حقيبتك؟ 635 01:03:46,748 --> 01:03:47,305 هناك؟ 636 01:03:47,649 --> 01:03:48,638 هذه لكى أليس كذلك؟ 637 01:03:57,595 --> 01:03:59,153 يجب أن أذهب إلى دورة المياه 638 01:03:59,497 --> 01:04:00,965 هل تريدين صحبة معى 639 01:04:01,700 --> 01:04:02,792 سأكون بخير 640 01:04:33,107 --> 01:04:34,877 أنا ذاهبة فقط إلى دورة المياه 641 01:04:34,877 --> 01:04:35,366 حسنا 642 01:04:51,865 --> 01:04:52,456 روس 643 01:04:53,334 --> 01:04:54,199 روس 644 01:04:54,936 --> 01:04:55,603 روس 645 01:04:55,603 --> 01:04:56,262 ألين 646 01:04:56,404 --> 01:04:57,336 افتحى 647 01:04:59,342 --> 01:05:00,036 روس 648 01:05:01,478 --> 01:05:02,069 روس 649 01:05:02,245 --> 01:05:03,803 روس افتحى 650 01:05:14,427 --> 01:05:15,258 روس 651 01:05:38,526 --> 01:05:39,515 روس 652 01:05:40,595 --> 01:05:42,427 ساعدينى ساندرا 653 01:05:42,598 --> 01:05:43,155 روس 654 01:05:43,499 --> 01:05:44,158 روس 655 01:06:13,738 --> 01:06:14,830 ألين 656 01:06:23,384 --> 01:06:24,408 ماذا حدث؟ 657 01:06:27,055 --> 01:06:28,113 روس فى غيبوبة 658 01:06:43,543 --> 01:06:45,511 كما لو كانت ممسوسة 659 01:06:53,456 --> 01:06:55,390 هذا خطئى 660 01:07:00,232 --> 01:07:04,897 ما كان ينبغى على أن أخذ لوح الويجا من أساسة 661 01:07:07,841 --> 01:07:10,208 لكنى فعلت،هذا خطئى 662 01:07:15,251 --> 01:07:17,379 لا تلومى نفسك يا ساندرا 663 01:07:19,289 --> 01:07:21,383 سوف نجتاز كلنا ذلك 664 01:07:22,460 --> 01:07:24,759 يجب ألا نضيع الوقت 665 01:07:26,465 --> 01:07:30,767 كيف عليكى أن تفعلى مما يجب عليكى فعله قبل ظهور الروح مجددا 666 01:09:41,106 --> 01:09:43,701 ساندرا انزلى إلى هنا 667 01:09:50,985 --> 01:09:51,974 ماذا تفعلين؟ 668 01:10:14,683 --> 01:10:17,653 سوف نستدعى الروح التى تصدادنا 669 01:10:18,721 --> 01:10:21,782 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 670 01:10:26,866 --> 01:10:30,166 روح الزجاج هل أنتى معنا؟ 671 01:10:31,071 --> 01:10:32,436 نريد أن نعرف من أنتى 672 01:10:33,875 --> 01:10:35,035 من أنتى 673 01:11:06,751 --> 01:11:07,308 ....م 674 01:11:13,560 --> 01:11:14,219 ......ا 675 01:11:17,431 --> 01:11:18,295 ....جـ 676 01:11:21,369 --> 01:11:22,336 ......د 677 01:11:26,977 --> 01:11:27,875 ...ة 678 01:11:28,645 --> 01:11:29,612 ...اسمها 679 01:11:32,817 --> 01:11:33,613 ماجدة 680 01:11:59,218 --> 01:12:00,048 ساندرا 681 01:12:00,686 --> 01:12:01,176 ساندرا 682 01:12:03,690 --> 01:12:04,419 ألين 683 01:12:06,995 --> 01:12:07,963 ساندرا 684 01:12:13,436 --> 01:12:14,130 ساندرا؟ 685 01:12:39,804 --> 01:12:40,702 ساندرا 686 01:12:44,043 --> 01:12:44,874 ساندرا 687 01:12:45,445 --> 01:12:46,241 ساندرا 688 01:12:47,847 --> 01:12:48,507 ساندرا 689 01:12:49,483 --> 01:12:51,451 قاوميها 690 01:12:51,653 --> 01:12:52,677 قواميها يا ساندرا من فضلك 691 01:12:52,888 --> 01:12:53,855 ساندرا 692 01:12:54,523 --> 01:12:55,286 ساندرا 693 01:12:55,925 --> 01:12:57,893 قواميها يا ساندرا من فضلك 694 01:12:58,429 --> 01:12:59,191 قاوميها 695 01:12:59,863 --> 01:13:00,591 ساندرا 696 01:13:01,198 --> 01:13:02,188 ساندرا 697 01:13:02,500 --> 01:13:03,524 ....رومينا،اذهبى واحضرى 698 01:13:05,638 --> 01:13:06,195 ساندرا 699 01:13:10,377 --> 01:13:11,571 لا تستطعين الهرب 700 01:13:12,313 --> 01:13:13,644 لا تستطعين الهرب 701 01:13:14,716 --> 01:13:16,082 دعيها تذهب 702 01:13:18,922 --> 01:13:20,389 سوف تموتون جميعا 703 01:13:21,524 --> 01:13:22,890 سوف تموتون جميعا 704 01:13:31,938 --> 01:13:32,997 ساندرا 705 01:14:05,782 --> 01:14:06,681 ألين؟ 706 01:14:59,785 --> 01:15:01,117 ألين؟ 707 01:15:11,601 --> 01:15:13,832 ارحمى اختى 708 01:15:14,671 --> 01:15:16,036 لا تستدعى اختى 709 01:15:16,740 --> 01:15:18,299 لقد دمرتى عائلتى 710 01:15:29,924 --> 01:15:31,051 من فضلك لا 711 01:15:36,833 --> 01:15:38,631 اذهبى واختبئى رومينا 712 01:15:38,836 --> 01:15:40,167 اذهبى 713 01:15:57,493 --> 01:15:57,983 ألين 714 01:15:59,429 --> 01:16:00,396 أين 715 01:16:01,766 --> 01:16:02,698 أنا اسفة ألين 716 01:16:03,701 --> 01:16:04,999 سوف تموتون جميعا 717 01:16:20,423 --> 01:16:22,016 هذا ما تردينه أليس كذلك؟ 718 01:16:25,396 --> 01:16:26,454 رومينا 719 01:16:31,103 --> 01:16:31,832 رومينا 720 01:16:32,305 --> 01:16:33,272 تمسكى 721 01:16:33,607 --> 01:16:34,301 تمسكى 722 01:16:34,808 --> 01:16:38,312 من فضلك سامحينى 723 01:16:38,312 --> 01:16:42,051 لا،ليس عليكى أن تطلبى المغفرة منى 724 01:16:42,051 --> 01:16:45,077 على أن أطلبها أنا منك 725 01:16:45,356 --> 01:16:48,656 من فضلك تمسكى رومينا 726 01:16:49,194 --> 01:16:49,853 رومينا 727 01:17:17,096 --> 01:17:18,893 اسمها كان ماجدة على الثعبان 728 01:17:22,671 --> 01:17:25,538 رأيت القليل من الأشياء عندما كانت تزعجنا 729 01:17:27,610 --> 01:17:28,474 لقد قتلت 730 01:17:29,713 --> 01:17:32,547 قتلت من شخص قريب منها 731 01:17:33,685 --> 01:17:37,486 ثم رميت فى البحر 732 01:17:38,624 --> 01:17:41,150 أين رميت الجثة 733 01:17:41,561 --> 01:17:42,824 اين فى البحرظ 734 01:17:42,997 --> 01:17:44,521 أعرف أين نجدها 735 01:17:49,104 --> 01:17:51,699 يجب أن نجد جثتها 736 01:18:30,191 --> 01:18:30,885 هنا 737 01:18:31,025 --> 01:18:31,821 هنا 738 01:18:32,327 --> 01:18:33,225 حسنا 739 01:18:35,464 --> 01:18:38,628 رأيتها هنا 740 01:18:38,835 --> 01:18:39,893 نعم،أنا متأكده 741 01:18:40,036 --> 01:18:40,731 هنا 742 01:19:09,942 --> 01:19:15,211 لا تقلقى روس ،ألين ورومنيا سوف يصلحوا كل شىء 743 01:19:15,950 --> 01:19:18,647 هل تذكرى عندما كنا أطفالا؟ 744 01:19:20,322 --> 01:19:21,847 كنتى أنتى محبوبتنا 745 01:19:23,359 --> 01:19:26,022 كنا نلبسك كباربى 746 01:19:28,133 --> 01:19:29,623 وكانت رائعة عليكى 747 01:19:31,070 --> 01:19:33,937 وكنت اضع لكى مساحيق حتى وأنتى فى الرابعة 748 01:20:10,220 --> 01:20:11,916 دعينى أذهب أنتى تؤذينى 749 01:20:13,558 --> 01:20:14,217 روس 750 01:20:15,861 --> 01:20:16,759 انه قادمة 751 01:20:17,229 --> 01:20:18,218 ابتعدى 752 01:20:19,399 --> 01:20:20,525 دعينى أذهب روس 753 01:20:21,067 --> 01:20:22,831 من فضلك روس أنتى تؤذينى 754 01:20:23,905 --> 01:20:24,701 روس 755 01:20:25,072 --> 01:20:29,738 من فضلك توقفى عن هذا 756 01:20:31,447 --> 01:20:32,312 روس 757 01:20:38,290 --> 01:20:39,690 لن أتركها 758 01:20:41,193 --> 01:20:42,923 لن أموت 759 01:20:52,041 --> 01:20:52,633 روس؟ 760 01:21:02,989 --> 01:21:04,013 روس 761 01:21:04,324 --> 01:21:05,416 انه قادمة 762 01:21:06,026 --> 01:21:07,254 اختبئى 763 01:21:17,040 --> 01:21:18,098 ابتعدى عنى 764 01:21:18,609 --> 01:21:19,702 ابتعدى 765 01:21:34,463 --> 01:21:35,691 ياندرا 766 01:21:48,948 --> 01:21:50,416 ساندرا 767 01:23:13,190 --> 01:23:15,159 ماذا حدث لها؟ 768 01:23:16,094 --> 01:23:17,652 كل العظام محطمة؟ 769 01:23:19,332 --> 01:23:20,765 يا لها من رحنة 770 01:23:50,005 --> 01:23:52,736 ساندرا أرادت دوما ان تدفن هنا 771 01:23:53,843 --> 01:23:57,143 لا تنسى ان تكتبى لى أو تتصلى بى 772 01:23:57,915 --> 01:23:58,644 حسنا 773 01:23:59,050 --> 01:24:01,416 بارك فيك الرب دوما 774 01:24:16,272 --> 01:24:20,141 لا تقلقى سوف نعتنى بكى دوما 775 01:24:20,611 --> 01:24:22,307 اتمنى أن تتعافى 776 01:24:25,450 --> 01:24:30,014 انتى ستذهبى إلى مانيلا ولن ترجعى ابدا؟ 777 01:24:30,591 --> 01:24:32,787 سوف أبقى مع ألين الآن؟ 778 01:24:33,228 --> 01:24:35,321 تسطعين البقاء معى كما تريدين 779 01:24:41,438 --> 01:24:42,462 اعتنى بنفسك 780 01:25:03,834 --> 01:25:04,459 لاجرنج 781 01:25:06,537 --> 01:25:08,306 ما هذا؟ 782 01:25:08,306 --> 01:25:10,172 أين رومينا؟ 783 01:25:10,910 --> 01:25:13,880 لقد غادرت للتو إلى مانيلا؟ 784 01:25:15,815 --> 01:25:17,579 أخشى من الأسوء لانجرنج 785 01:25:18,219 --> 01:25:20,756 ....عندما علمت أن ماجده 786 01:25:20,756 --> 01:25:23,521 هى التى تسبب ذلك لم أصدق هذا 787 01:25:24,093 --> 01:25:25,492 ماذا تعنى؟ 788 01:25:26,630 --> 01:25:28,825 أعرف عائلة ماجدة؟ 789 01:25:29,667 --> 01:25:31,770 .....كانت تسمى ماجدة الثعبان 790 01:25:31,770 --> 01:25:33,796 لانها كانت ملعونه 791 01:25:34,507 --> 01:25:37,944 ملعونه لانها كانت لديها جدل ثعبان على وجهها وعلى يديها 792 01:25:39,780 --> 01:25:46,051 لكن المشكلة لم تكمن فى شكلها ولكن أيضا فى عقلها 793 01:25:46,655 --> 01:25:48,624 كان لديها عقل طفل حتى بعدما كبرت 794 01:25:53,632 --> 01:25:54,997 ماجدة الثعبان 795 01:25:55,667 --> 01:25:57,067 لعنة الثعبان 796 01:25:58,271 --> 01:26:00,708 ...لم أستطع ان أصدق انها من 797 01:26:00,708 --> 01:26:02,505 تسببت للحوادث التى حدث لرومينا 798 01:26:03,778 --> 01:26:05,245 اذا من تكون هى؟ 799 01:26:05,914 --> 01:26:07,143 هل تعرف من؟ 800 01:26:08,084 --> 01:26:10,679 انها ميلدا توأم ماجدة؟ 801 01:26:10,921 --> 01:26:14,158 ...كانتا متشابهتين عندما تخفين 802 01:26:14,158 --> 01:26:17,025 نصف وجه ماجدة المصاب 803 01:26:17,396 --> 01:26:20,958 لكن والدها اكتشفوا انها كانت شريرة جدة 804 01:26:21,401 --> 01:26:26,339 دائما فى عراك،وحسد وتقليد للناس 805 01:26:26,741 --> 01:26:29,778 ..شرها اذداد سوءا عندما لاحظت 806 01:26:29,778 --> 01:26:33,374 حب أبوياها لأختها أكثر منها 807 01:26:33,583 --> 01:26:39,387 حاولت ميلدا أن تقتل ماجدة المسكينة أكثر من مرة 808 01:26:40,592 --> 01:26:41,855 ماذا تفعلين؟ 809 01:26:42,294 --> 01:26:44,786 أنا أنسخك حتى نبدوا متشابهين 810 01:26:46,366 --> 01:26:48,631 تعالى معى 811 01:26:48,736 --> 01:26:49,998 لدى شيئا أريه إياكى 812 01:26:51,473 --> 01:26:52,098 ميلدا 813 01:26:53,742 --> 01:26:54,675 ميلدا 814 01:27:08,896 --> 01:27:10,056 أنه قادم 815 01:27:10,464 --> 01:27:11,796 قادم 816 01:27:19,476 --> 01:27:20,909 ليس لدى مكانى لتهربى إليه 817 01:27:21,378 --> 01:27:22,778 لا مكان للأختباء 818 01:27:24,248 --> 01:27:26,114 لا مكان أخر لتذهبى إليه 819 01:27:38,734 --> 01:27:42,933 حتى الأن لا أحد يعرف ماذا حدث للأختين فى تلك الليلة 820 01:27:44,274 --> 01:27:46,878 لكن ماجدة الثعبان هى من ....حضرت عندما 821 01:27:46,878 --> 01:27:51,612 عندما أستدعت ألين ورومينا الروح من جديد 822 01:27:52,119 --> 01:27:57,325 أنا أفهم هذا لانجرج لكننا لا ...نستطيع القول 823 01:27:57,325 --> 01:28:01,319 أنها الروح الوحيدة التى أستجابت للنداء 824 01:28:02,732 --> 01:28:09,902 لأن فى حياة وموت التوائم دائما يكونون معا 825 01:28:27,797 --> 01:28:30,130 يجب أن أذهب ألى دورة المياه الان 826 01:28:30,501 --> 01:28:31,331 حسنا 827 01:28:52,462 --> 01:28:53,794 لماذا هنا؟ 828 01:28:56,167 --> 01:28:58,261 لماذا قمتى بتحرريها؟ 829 01:28:59,138 --> 01:29:01,403 ماجدة لم تكن القاتلة 830 01:29:03,009 --> 01:29:05,171 ماجدة لم تكن هى التى تقلد 831 01:29:09,318 --> 01:29:09,841 ماذا؟ 832 01:29:10,353 --> 01:29:12,082 من سوف يساعدنا؟ 833 01:29:15,559 --> 01:29:17,790 لا أحد سوف يساعدنا؟ 834 01:29:18,530 --> 01:29:20,089 عما تتحدثين روس؟ 835 01:29:24,404 --> 01:29:26,031 ليس لديكى مكان لتهربى إليه 836 01:29:26,306 --> 01:29:27,501 أنها هنا 837 01:29:38,456 --> 01:29:42,655 رومنيا انظرى إلى هذا 838 01:29:44,897 --> 01:29:46,421 هذه ماجدة الثعبان 839 01:29:49,703 --> 01:29:51,103 ماذا يعنى هذا؟ 840 01:29:51,706 --> 01:29:52,638 تذكرت الان 841 01:29:53,508 --> 01:29:55,378 ....عندما ظهرت إلى 842 01:29:55,378 --> 01:29:59,839 فى بعض الأحيان كان جلد الثعبان موجود على يدهاوأحيانا لا 843 01:30:01,753 --> 01:30:05,019 ونفس الشىء مع وجها،فى أوقات مختلفة 844 01:30:14,235 --> 01:30:15,430 أين الجميع؟ 845 01:30:17,205 --> 01:30:18,901 أين روس؟ 846 01:30:21,779 --> 01:30:24,043 لماذا قمتى بتحريرها 847 01:30:26,951 --> 01:30:28,920 لا أحد سوف يساعدنا الآن 848 01:30:30,956 --> 01:30:32,151 .... لا شخص سياعدنا 849 01:30:32,859 --> 01:30:34,417 روس 850 01:30:34,418 --> 01:30:51,685 {\fnACS Topazz Bold\fs24\z1\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&} Translation : Osama.m ترجمة خاصة بمنتدى ديفيدى قطر www.dvdqtr.com/vb