1
00:00:06,711 --> 00:00:08,912
انت هيا انهض

2
00:00:09,110 --> 00:00:12,311
اريدك ان تساعدنى
على ترجمة هذا الدفتر

3
00:00:12,511 --> 00:00:14,431
لن اسالك ذلك مرة ثانية

4
00:00:14,631 --> 00:00:16,712
سأعد حتى الثلاثة

5
00:00:18,551 --> 00:00:21,950
ما بالك ؟ الا يمكنك التكلم
و فى فمك مسدس؟

6
00:00:23,951 --> 00:00:25,231
واحد

7
00:00:29,311 --> 00:00:31,111
اثنان

8
00:00:32,990 --> 00:00:34,430
ثلاثة

9
00:00:35,470 --> 00:00:36,871
سأعترف

10
00:00:37,071 --> 00:00:41,470
لا تقتلونى ! سأخبركم بكل
ما تريدون معرفته ماذا تريدون؟

11
00:00:44,470 --> 00:00:48,071
لا تدعوه ينظف نفسه
قبل ان يعترف

12
00:00:48,271 --> 00:00:51,190
و الان , إسأله عما تريد معرفته

13
00:00:51,391 --> 00:00:55,390
حسنا .... أريد ان اعرف
اسم كاتب الحسابات

14
00:00:55,590 --> 00:00:59,550
اريد ترجمة كاملة للرموز
اريد معلومات كاملة

15
00:00:59,751 --> 00:01:02,150
سيد نيس

16
00:01:07,990 --> 00:01:10,190
انا لا اوافق على اساليبكم

17
00:01:11,311 --> 00:01:15,830
حقا ؟ لست من شيكاغو

18
00:01:19,830 --> 00:01:22,029
ماذا؟
صادروا الشحنة

19
00:01:22,229 --> 00:01:24,670
ماذا؟
صادروا الشحنة بأكملها

20
00:01:24,870 --> 00:01:28,670
اريد ان تقتلوا ذلك الوغد
نحاول تحديد

21
00:01:28,870 --> 00:01:34,549
الا يوجد احد غيرى فى الغرفة؟
هل سألتك عما تحاولون فعله؟

22
00:01:34,750 --> 00:01:39,150
اربدكم ان تنالوا من ذلك الوغد
حيث هو ! اريد إليوت نيس ميتا

23
00:01:39,350 --> 00:01:42,430
اريدكم ان تقتلوا عائلته
ان تحرقوا منزله

24
00:01:42,628 --> 00:01:44,830
اريد ان ابول على رماد جثته

25
00:01:45,030 --> 00:01:50,070
انظرى إلى هذا الشخص
تبدو ملامحه جادة

26
00:01:50,270 --> 00:01:53,390
إنه منشغل البال كثيرا
حقا؟

27
00:01:53,589 --> 00:01:55,469
اجل
بماذا؟

28
00:01:56,949 --> 00:01:58,549
يفكر فى اسمه مثلا

29
00:01:58,749 --> 00:02:02,750
إسمه جون , خلتنا اتفقنا على ذلك
خلتنا اخترنا اسم جون

30
00:02:02,949 --> 00:02:05,350
اعتقد ان اسمه الوسطى
سيكون قانون

31
00:02:06,069 --> 00:02:09,270
لا .... سيكون إدغار

32
00:02:10,710 --> 00:02:14,149
سيكون ج . إدغار
لا اعتقد ذلك

33
00:02:17,588 --> 00:02:19,869
يا إلهى , كم انت جميلة

34
00:02:21,629 --> 00:02:23,789
كان الاجدر ان تراه البارحة

35
00:02:25,749 --> 00:02:28,789
اعرف كان يجب ان اكون هنا
اردت المجىء فعلا

36
00:02:28,988 --> 00:02:32,109
اعرف اتفهم وضعك

37
00:02:33,589 --> 00:02:36,349
لكن قل لى , هل تتوخى الحذر؟

38
00:02:36,548 --> 00:02:39,909
حذر كالفئران
و هل احرزت تقدما؟

39
00:02:40,108 --> 00:02:42,189
تقدما؟
اجل؟

40
00:02:42,389 --> 00:02:46,388
سيد نيس , اعتقد ان زوجك
اصبح الرجل الذى نال من آل كابون

41
00:02:54,668 --> 00:02:58,989
ايها السادة ! صدرت مذكرة
استدعاء بحق آلفونس كابون

42
00:02:59,188 --> 00:03:03,908
من مكتبى هذا الصباح
بتهمة التهرب

43
00:03:04,109 --> 00:03:07,508
و التآمر للتهرب
من دفع الضرائب الفدرالية

44
00:03:07,708 --> 00:03:10,708
ما هى العقوبة القصوى لذلك؟
أن أدين بكل التهم

45
00:03:10,909 --> 00:03:14,828
فسيسجن السيد كابون
لمدة 28 عاما

46
00:03:15,028 --> 00:03:18,067
عن إذنكم , هذا كل شىء شكرا

47
00:03:24,349 --> 00:03:28,469
السيارة فى الباحة عندما
توصله إليها , لا تجب على الهاتف

48
00:03:28,669 --> 00:03:30,708
سنتصل بك , دعه يرن
مرتين

49
00:03:30,908 --> 00:03:32,748
سنتصل من
من المنعطف

50
00:03:32,948 --> 00:03:36,388
أن دق احد على الباب
اطلق النار فورا , فهمت

51
00:03:36,588 --> 00:03:39,467
هل تستمتع بالخطط الحربية
لقوات الشرطة , أوسكار؟

52
00:03:39,669 --> 00:03:42,347
أنها كثر
تسلية من المحاسبة

53
00:03:42,548 --> 00:03:44,628
انا اتعاون معكم
لذا يجب ان تساعدونى

54
00:03:44,827 --> 00:03:48,147
عقدنا اتفاقا
و سنلتزم به

55
00:03:53,347 --> 00:03:56,227
اجل إنها اكثر تسلية
من المحاسبة

56
00:03:56,428 --> 00:03:58,588
سنراك لاحقا الليلة

57
00:03:58,788 --> 00:04:02,387
حسنا سننزل إلى الاسفل
من دون توقف

58
00:04:10,107 --> 00:04:13,667
و هو يقول ....
سأفصح عما اعرفه

59
00:04:15,388 --> 00:04:19,348
واجب على التنويه
بالعمل الممتاز

60
00:04:19,547 --> 00:04:23,067
الذى قام به إليوت نيس
و فرقته المنزهة

61
00:04:25,547 --> 00:04:27,827
ماذا انجبت , صبيا ام فتاه؟
صبيا

62
00:04:28,026 --> 00:04:30,867
تهانينا ! ما اسمه؟
جون

63
00:04:31,067 --> 00:04:33,907
جون؟
اجل جون جايمس

64
00:04:35,067 --> 00:04:37,346
أهى بخير؟
اجل , هى بخير

65
00:04:37,547 --> 00:04:40,867
عندما تخرج من المستشفى
تريد ان تعيد طلاء المنزل

66
00:04:41,067 --> 00:04:45,227
ستكتشف عندئذ ان المنزل
قد ضاق حجما فتضطر إلى الانتقال

67
00:04:45,427 --> 00:04:50,506
يا إلهى , الزواج شىء جميل
إن كنت تستطيع تحمل الألم الناتج

68
00:04:50,707 --> 00:04:52,227
سيد برنز , اين السيد والاس؟

69
00:04:52,427 --> 00:04:57,706
الم تره؟ لقد نزل للتو
فى مصعد الخدمة

70
00:04:58,667 --> 00:05:02,546
كن متيقظا طوال الوقت
هدى من روعك , سنكون بخير

71
00:05:02,746 --> 00:05:05,107
لأنهم سيرسلون احدا لقتلى

72
00:05:12,906 --> 00:05:16,026
هل قال مصعد الخدمة؟
اجل

73
00:05:21,906 --> 00:05:25,146
والاس !والاس
لننزل عن طريق السلالم

74
00:06:03,505 --> 00:06:05,745
لا

75
00:06:06,785 --> 00:06:09,746
لا لا
مهلا ... مهلا

76
00:06:12,186 --> 00:06:13,626
اوسكار

77
00:06:27,786 --> 00:06:31,785
يمكن المساس بكم

78
00:06:51,025 --> 00:06:53,185
يا إلهى

79
00:06:56,745 --> 00:06:59,426
هل ستكون بخير؟

80
00:07:18,704 --> 00:07:23,664
إنها جريمة بحق عندما يقتل
شاب اثناء قيامه بواجبه , جيمى

81
00:07:24,705 --> 00:07:27,704
اكره ان يحصل ذلك
لأى شخص اعرفه

82
00:07:27,905 --> 00:07:31,385
الافضل احيانا الا نتورط
فى الامر

83
00:07:31,584 --> 00:07:33,624
جيمى

84
00:07:33,825 --> 00:07:37,345
خذ عطلة
غادر المدينة لبعض الوقت

85
00:07:37,545 --> 00:07:39,504
اتفهم ما اعنيه؟

86
00:07:55,905 --> 00:07:57,744
آل كابون
ليس عندنا السيد كابون

87
00:07:57,945 --> 00:08:01,304
اعرف , استدعيه
ليس عندنا السيد كابون

88
00:08:01,744 --> 00:08:03,304
قلت لك

89
00:08:09,663 --> 00:08:12,823
اتريد شيئا منا؟
قتل صديقى اليوم

90
00:08:13,024 --> 00:08:15,664
لا يهمنى
لا يهمك

91
00:08:18,464 --> 00:08:20,663
و الان يهمه

92
00:08:20,863 --> 00:08:25,024
إقترب , كابون
اتريد القتال؟ اتريد القتال هنا؟

93
00:08:25,224 --> 00:08:26,504
اجل إقترب

94
00:08:26,704 --> 00:08:30,143
هل انت خائف من الابتعاد
عن رجالك , من الدفاع عن نفسك؟

95
00:08:30,344 --> 00:08:34,184
اتريد القتال؟ اتريد القتال؟
اجل , إقترب أيها الوغد

96
00:08:34,384 --> 00:08:36,183
ماذا؟
مهلا

97
00:08:36,384 --> 00:08:39,783
أتكلمنى بهذه اللهجة امام ابنى؟
تبا لك و لعائلتك

98
00:08:42,425 --> 00:08:45,504
مهلا هذا انا , هذا انا

99
00:08:45,704 --> 00:08:47,344
ليس بهذه الطريقة

100
00:08:47,543 --> 00:08:50,104
أيها الحقير , لا إثبات لديك
انت مجرد شرطى متبجح

101
00:08:50,303 --> 00:08:55,783
اتيت إلى هنا لأنلا إثبات لديك
فى المحكمة , لا كاتب حسابات , لا شىء

102
00:08:55,984 --> 00:09:00,183
لو كنت رجلا حقيقيا , لاعتقلتنى الان
لا إثبات لديك , ايها السافل

103
00:09:09,223 --> 00:09:12,143
لا , اتفهم ذلك

104
00:09:12,344 --> 00:09:15,103
صدقنى , انا اتفهم ذلك

105
00:09:22,223 --> 00:09:24,503
ماذا جرى؟

106
00:09:25,903 --> 00:09:30,342
يقول إنه لن يستمر
من دون حصانة

107
00:09:32,022 --> 00:09:34,583
ماذا قال ذلك الرجل؟

108
00:09:34,783 --> 00:09:37,304
يقول إنه لن يجعل
من نفسه أضحوكة

109
00:09:37,503 --> 00:09:40,703
و أنه لن يدخل المحكمة
من دون شاهد

110
00:09:40,903 --> 00:09:44,983
لذا سيعلن المدعى العام غدا صباحا
إسقاطه الدعوى

111
00:09:45,182 --> 00:09:48,903
سيسلم بالأمر
لن يقاضيه من دون شاهد

112
00:09:49,103 --> 00:09:51,663
لدينا ملفات والاس
و دفتر الحسابات

113
00:09:51,862 --> 00:09:55,383
يجب ان نحد احيانا من خسائرنا

114
00:09:56,422 --> 00:09:58,382
الو؟

115
00:10:00,342 --> 00:10:02,302
الو

116
00:10:03,822 --> 00:10:05,783
نعم

117
00:10:08,943 --> 00:10:11,741
لا , لم يكن متزوجا

118
00:10:14,102 --> 00:10:16,701
كيف الحال هناك؟

119
00:10:19,822 --> 00:10:23,182
لا , اختارى ما تشائين

120
00:10:25,143 --> 00:10:27,302
اعدك بذلك

121
00:10:28,342 --> 00:10:30,581
بلغيها تحياتى

122
00:10:30,782 --> 00:10:32,741
و انا احبك

123
00:10:34,782 --> 00:10:39,742
سيد نيس , لدينا دفتر حسابات يبين
رشاوى لموظفين فى شيكاغو

124
00:10:39,942 --> 00:10:43,742
لدينا آل كابون , فرانك نيتى
يكفينا عملا اليوم , سنلتقى غدا

125
00:10:43,942 --> 00:10:47,822
إذا لم نتابع المسألة
هذا يكفينى ’ شكرا لك

126
00:10:48,021 --> 00:10:51,782
أود الاستمرار بالعمل على القضية

127
00:10:52,901 --> 00:10:55,381
يجب ان نسجن أولئك الاشخاص
اعرف ذلك

128
00:11:03,901 --> 00:11:05,902
هل انتهى الأمر؟

129
00:11:06,941 --> 00:11:09,462
اسف؟
لقد سمعتنى

130
00:11:09,661 --> 00:11:12,021
سؤالى هو , هل انتهينا؟

131
00:11:13,942 --> 00:11:16,221
اجل , اعتقد اننا انتهينا

132
00:11:16,421 --> 00:11:19,182
تورطنا إذا فى لعبة
تفوق قدراتنا؟

133
00:11:19,381 --> 00:11:21,661
يبدو ذلك
يبدو ذلك للسيد والاس

134
00:11:21,860 --> 00:11:24,062
لقد مات ! و المدعى العام
سيسقط الدعوى

135
00:11:24,262 --> 00:11:26,461
لن يدخل المحكمة
من دون شاهد

136
00:11:26,661 --> 00:11:29,501
و من دون كاتب حسابات كابون
والتر باين

137
00:11:29,701 --> 00:11:34,341
ماذا تنوى ان تفعل؟
ماذا تريدنى ان تفعل؟

138
00:11:34,541 --> 00:11:37,181
ذهبت بهذه المسألة
إلى اقصى حدود ممكنة

139
00:11:50,622 --> 00:11:54,541
ماذا كانت زوجتك تريد؟
ارادت ان تعرف إن كنت

140
00:11:55,581 --> 00:11:58,260
زوجتى؟
اجل

141
00:12:02,061 --> 00:12:04,821
ارادت ان تعرف
إن كنت بخير

142
00:12:07,061 --> 00:12:09,300
الزواج شىء جميل , أليس كذلك؟

143
00:12:10,500 --> 00:12:11,781
اجل

144
00:12:11,980 --> 00:12:15,140
إنها جالسة فى غرفة
و محاطة بأناس لا تعرفهم

145
00:12:15,340 --> 00:12:19,460
تتصفح
فهرسا لانواع طلاء المطابخ

146
00:12:25,820 --> 00:12:31,300
ما زال بعض الناس فى العالم
يهتمون بطلاء المطبخ

147
00:12:35,659 --> 00:12:39,780
إليوت , اريدك
ان تسدى إلى خدمة واحدة بعد

148
00:12:42,099 --> 00:12:45,499
إذهب إلى المدعى العام وماطله

149
00:12:46,179 --> 00:12:50,179
مهلا , بماذا اماطله؟
إفعل ما اقوله لك

150
00:12:53,460 --> 00:12:55,781
اظننى استطيع العثور
على كاتب الحسابات

151
00:12:56,180 --> 00:12:57,580
إستدعاء كاتب حسابات كابون

152
00:12:57,780 --> 00:13:00,420
والتر؟

153
00:13:00,620 --> 00:13:05,419
يقول آل إنه يجب إخراجك من المدينة
ريثما يتولى مسألة الاستدعاء

154
00:13:05,621 --> 00:13:08,419
سنرحل الليلة

155
00:13:11,140 --> 00:13:13,580
سأسقط الكرة الثانية

156
00:13:17,780 --> 00:13:20,339
مايك , ألديك بعض الوقت؟

157
00:13:20,539 --> 00:13:23,100
لدى الآن , أليس كذلك؟

158
00:13:24,179 --> 00:13:27,339
و ماذا تفعل فى ناد
خاص برجال الشرطة , جيمى؟

159
00:13:28,259 --> 00:13:30,740
هذا مكان خاص بالشرطة

160
00:13:30,940 --> 00:13:33,419
أيمكننا التكلم فى الخارج؟

161
00:13:33,620 --> 00:13:37,778
حسنا , حسنا
لكن ليس لدى ما اقوله لك

162
00:13:41,899 --> 00:13:47,138
إلى اين نحن ذاهبان , للسباحة؟
إحتم من المطر , ايها الاحمق

163
00:13:49,380 --> 00:13:52,018
ماذا تريد؟ ماذا؟

164
00:13:52,218 --> 00:13:55,178
احتاج إلى معلومة اخرى

165
00:13:55,379 --> 00:13:57,258
معلومة اخرى؟ جيمى

166
00:13:57,460 --> 00:14:02,299
خاطرت بحياتى لأجلك
اريد العثور على كاتب الحسابات

167
00:14:03,379 --> 00:14:09,099
هل جننت؟ انت مجنون
حذرتك بوجوب مغادرة المدينة

168
00:14:09,298 --> 00:14:13,139
إن عرفوا بأمر وشايتى فسيقتلوننى
اريد العثور على كاتب الحسابات

169
00:14:13,339 --> 00:14:17,739
انت معتوه يا رجل
لقد فقدت عقلك تماما

170
00:14:17,939 --> 00:14:20,099
و انا الذى حاولت إنقاذ حياتك

171
00:14:20,939 --> 00:14:25,339
إرفع يديك عنى , انت مدين لى
جيمى لست مدينا لك بشىء

172
00:14:25,538 --> 00:14:28,578
زملائىيتعرضون للقتل
نحن زملاؤك

173
00:14:28,777 --> 00:14:33,578
انت ؟! تلازم الإيطاليين
لقد عموا الفساد فى المدينة

174
00:14:33,778 --> 00:14:37,818
منذ 10 سنوات و انا اخجل من كونى
شرطيا بسبب الفساد المنتشر

175
00:14:38,018 --> 00:14:43,338
هراء ! هذا هراء
تأمل نفسك ! تأمل نفسك

176
00:14:45,139 --> 00:14:50,498
عد إلى العيش فى تلك المسرحية
مع ثيابك الانيقة و المغفلين الفدراليين

177
00:14:50,698 --> 00:14:54,539
ماذا سيفعل برأيك؟ يطهر المدينة؟
إياك و الكلام عنه

178
00:14:54,738 --> 00:14:58,698
اريد ان اعرف مكان الرجل
و اريد ان اعرف الان

179
00:14:58,898 --> 00:15:02,779
و إلا فضحت امرك و كل الافعال
التى اعرف انك قمت بها

180
00:15:02,978 --> 00:15:05,418
سأشى بك إلى السلطات

181
00:15:05,618 --> 00:15:09,018
إننى اتحدث إلى رجل بحكم الأموات
حقا؟

182
00:15:09,778 --> 00:15:10,979
قام بترجمة هذا الفيلم

183
00:15:11,097 --> 00:15:12,858
انت بحكم  الاموات

184
00:15:34,497 --> 00:15:36,138
من تحسب نفسك؟

185
00:15:36,338 --> 00:15:39,058
سأجعلك تتدلى
من سارية العلم غدا صباحا

186
00:15:47,258 --> 00:15:50,218
كف عن النباح يا صديقى
اخبرنى

187
00:15:50,418 --> 00:15:53,338
و إلا ادخلتك المستشفى
أو المشرحة اللعينة

188
00:15:53,538 --> 00:15:55,937
يجب ان تكافح
و سيكون لدينا قضية

189
00:15:56,137 --> 00:15:59,577
حقا ؟ وعلى أى اساس؟
لن اجعل نفسى اضحوكة

190
00:15:59,777 --> 00:16:02,297
لا تقل لى
انك ترفض ان تكون اضحوكة

191
00:16:02,497 --> 00:16:04,976
لدى رجال يخاطرون
بأهم من ذلك

192
00:16:05,177 --> 00:16:07,577
بحوزتنا دليل
و نحن نحقق فيه

193
00:16:07,778 --> 00:16:12,538
مخاطرين بما يتعدى مكانتنا
لذا إياك ان تتوقف الان

194
00:16:14,496 --> 00:16:16,496
ستون يتكلم
اعطنى نيس

195
00:16:16,698 --> 00:16:18,217
ذهب لمقابلة المدعى العام

196
00:16:18,416 --> 00:16:21,217
اخبره اننى اعرف مكان باين
و ليوافنى إلى منزلى

197
00:16:39,896 --> 00:16:41,376
آل ! آل
سيد كابون

198
00:16:41,576 --> 00:16:45,816
ماذا عن الدعوى القضائية
سأقول لكم شيئا

199
00:16:46,018 --> 00:16:49,976
إن تعرض لى احد
فسأتعرض له بالمقابل

200
00:16:51,015 --> 00:16:54,055
ان سرق احدهم منى
فسأواجهه بالحقيقة

201
00:16:54,257 --> 00:16:57,376
و لن اتعرض لاى برىء

202
00:16:57,577 --> 00:16:58,936
اتفهمون ما اعنيه؟

203
00:16:59,737 --> 00:17:04,055
انا لم افعل شيئا
لإيذاء اولئك الناس

204
00:17:04,256 --> 00:17:06,896
لكنهم غاضبون منى
ماذا يفعلون إذا؟

205
00:17:07,095 --> 00:17:13,295
يلفقون تهمة التهرب من الضرائب
التى لا يمكنهم إثباتها , فقط لإغاظتى

206
00:17:13,497 --> 00:17:16,016
ايصارحوننى مثلما يفعل الرجال؟
لا

207
00:17:16,216 --> 00:17:19,016
بل يعمدون إلى مضايقة رجل مسالم

208
00:17:20,375 --> 00:17:22,336
إن تعرضت فى اى يوم لضيم

209
00:17:22,536 --> 00:17:25,776
فأرجو ان اتحلى بالمزيد من الكرامة

210
00:17:28,976 --> 00:17:32,055
سأضيف شيئا واحدا بعد
فى مباراة ملاكمة

211
00:17:32,256 --> 00:17:35,096
عندما يبقى احد الرجلين واقفا
ستعرفون عندئذ هوية الفائز

212
00:17:55,176 --> 00:18:03,775
راسين 1634

213
00:20:15,853 --> 00:20:18,013
أليس هذا اسلوب الإيطاليين المعهود؟

214
00:20:19,534 --> 00:20:21,773
تواجهون البنادق بسكين

215
00:20:25,894 --> 00:20:28,333
اخرج من هنا ايها الإيطالى الحقير

216
00:20:29,653 --> 00:20:31,694
هيا اخرج من هنا

217
00:22:09,732 --> 00:22:11,412
طلقات نارية ! سمعت طلقات نارية

218
00:22:11,612 --> 00:22:15,092
ارجعوا
ارجعوا جميعا , حالا

219
00:22:15,292 --> 00:22:16,652
إذهب من الناحية الخلفية

220
00:22:25,812 --> 00:22:27,932
مالون

221
00:22:30,692 --> 00:22:32,692
مالون

222
00:22:59,091 --> 00:23:01,971
اللعنة ! ستون

223
00:23:04,411 --> 00:23:06,492
ستون

224
00:23:07,691 --> 00:23:09,971
الهاتف

225
00:23:11,691 --> 00:23:14,451
يا إلهى , إستدع الإسعاف

226
00:23:15,251 --> 00:23:20,652
انا ستون من وزارة المالية
العنوان 1634 راسين , اريد إسعافا

227
00:23:20,850 --> 00:23:23,651
ماذا؟
راسين 1634

228
00:23:24,130 --> 00:23:27,290
هذه؟ اتريد هذه؟

229
00:23:31,290 --> 00:23:33,131
اتريد هذه؟

230
00:23:39,850 --> 00:23:41,450
ماذا؟

231
00:23:48,290 --> 00:23:50,250
كاتب الحسابات
ماذا؟

232
00:23:51,450 --> 00:23:53,410
كاتب
كاتب الحسابات؟

233
00:23:53,610 --> 00:23:56,690
كاتب الحسابات
كاتب الحسابات؟ ماذا؟

234
00:23:57,810 --> 00:24:00,050
كاتب الحسابات سيستقل هذا القطار؟
اجل

235
00:24:00,251 --> 00:24:02,250
سيستقل هذا القطار

236
00:24:03,291 --> 00:24:06,650
و الان ماذا تنوى ان تفعل؟

237
00:24:09,091 --> 00:24:11,889
لا مالون لا

238
00:24:12,091 --> 00:24:14,729
لا تمت لا تمت

239
00:24:14,929 --> 00:24:17,250
لا تمت ! مالون

240
00:24:17,451 --> 00:24:19,409
لا لا لا

241
00:24:21,129 --> 00:24:24,490
ليس هذا ... ليس هذا الرجل

242
00:24:49,169 --> 00:24:53,530
سينطلق القطار إلى ميامى
الساعة 12:05 , سيد نيس

243
00:24:55,369 --> 00:24:57,129
سنكون هناك

244
00:24:59,249 --> 00:25:02,489
لن نستفيد إن مات كاتب الحسابات

245
00:25:02,689 --> 00:25:05,330
ستون؟
نعم , سيدى

246
00:25:05,768 --> 00:25:07,769
إلى القطارات كافة

247
00:25:15,449 --> 00:25:17,489
راقب المدخل المدخل الجنوبى

248
00:26:03,568 --> 00:26:06,608
نوشك على الوصول
نوشك على الوصول

249
00:26:09,008 --> 00:26:14,729
يرجى الانتباه من فضلكم , ينطلق قطار
ميامى الساعة 12:05 على السكة 33

250
00:26:14,928 --> 00:26:16,888
ليصعد الجميع

251
00:26:27,729 --> 00:26:30,728
ابق هنا
ابق هنا

252
00:26:31,768 --> 00:26:35,088
ابق هنا
ابق هنا يا حبيبى

253
00:26:46,529 --> 00:26:50,287
يرجى الانتباه من فضلكم
قطار ميامى الذى يغادر الساعة 12:05

254
00:26:50,487 --> 00:26:54,247
ينطلق الآن على السكة 33
ليصعد الجميع

255
00:27:06,727 --> 00:27:10,208
هنا
سأترك هذه هنا

256
00:27:57,927 --> 00:28:02,808
يرجى الانتباه من فضلكم
قطار ميامى المغادر الساعة 12:05

257
00:28:03,006 --> 00:28:08,046
ينطلق الآن على السكة 33
ليصعد الجميع

258
00:28:08,247 --> 00:28:10,526
حقيبة واحدة بعد , هيا بنا

259
00:28:32,086 --> 00:28:33,846
هيا بنا , اجاهز انت؟

260
00:28:35,646 --> 00:28:38,646
انا هنا يا صغيرى , هيا بنا

261
00:28:39,966 --> 00:28:43,606
يرجى الانتباه من فضلكم
هل لى بانتباهكم من فضلكم؟

262
00:28:43,807 --> 00:28:46,286
هذا النداء الاخير لقطار ميامى

263
00:28:46,486 --> 00:28:50,566
المغادر فى الساعة 12:05
على السكة 33 ليصعد الجميع

264
00:29:28,286 --> 00:29:33,525
دعينى اساعدك , احضرى حقائبك
شكرا جزيلا شكرا

265
00:29:33,725 --> 00:29:37,005
اتحتاج إلى مساعدة؟ شكرا

266
00:29:38,765 --> 00:29:41,485
انت رجل شهم
لطف منك ان تساعدنى

267
00:29:41,685 --> 00:29:45,526
لم اكن واثقة بإمكانية
صعودنا السلم

268
00:29:49,045 --> 00:29:51,846
ايمكننى مساعدتك فى اى شىء؟

269
00:29:52,045 --> 00:29:55,965
لا
انا عاجزة عن الشكر

270
00:30:00,165 --> 00:30:03,805
أليس هذا مسليا؟
انت صبى عاقل يا عزيزى

271
00:30:05,765 --> 00:30:09,085
اشكرك ثانية
هذه بادرة رائعة

272
00:30:10,926 --> 00:30:12,965
شكرا سيدى

273
00:30:21,244 --> 00:30:24,765
ارجوك ساتولى الامر الان
اقدر مساعدتك هذه

274
00:30:24,965 --> 00:30:27,925
شكرا جزيلا
اوشكنا على الوصول

275
00:30:30,004 --> 00:30:35,244
سأهتم بالباقى , سيدى
شكرا جزيلا لمساعدتك

276
00:30:37,325 --> 00:30:40,805
لا تبك يا حبيبى
اوشكنا على الوصول

277
00:30:41,964 --> 00:30:44,084
هل من مشكلة ما؟

278
00:30:45,285 --> 00:30:46,565
سيدى؟

279
00:32:37,683 --> 00:32:40,203
تعال
تعال سنخرج من هنا

280
00:32:40,963 --> 00:32:44,363
ماذا تفعل؟
إخرس

281
00:32:47,722 --> 00:32:50,162
ماذا تفعل؟
إخرس

282
00:32:50,363 --> 00:32:53,563
لا تتحرك
ارجوك

283
00:32:53,762 --> 00:32:56,282
طفلى
ابقى مكانك إنه بخير

284
00:32:58,883 --> 00:33:00,603
قلت لا تتحرك

285
00:33:01,923 --> 00:33:04,441
سأخرج من هنا بصحبة الكاتب

286
00:33:04,643 --> 00:33:07,442
سأغادر انا و الكاتب المكان

287
00:33:10,003 --> 00:33:12,121
ارايت؟ و إلا سيموت

288
00:33:12,322 --> 00:33:15,242
سيموت , و لن تحظى بأى إثبات

289
00:33:18,522 --> 00:33:21,601
امامك 5 ثوان لتقرر

290
00:33:22,322 --> 00:33:27,122
سأقول لكم ما تريدون معرفته
إخرس ! انا لا امزح

291
00:33:27,322 --> 00:33:31,562
إنه مجنون ! لا تدعوه يأخذنى
سأقول لكم ما تريدون معرفته

292
00:33:31,761 --> 00:33:34,163
احكمت التصويب؟
اجل , احكمت التصويب

293
00:33:39,001 --> 00:33:40,961
واحد
كف عن ذلك

294
00:33:47,241 --> 00:33:49,161
اقتله

295
00:33:50,722 --> 00:33:53,122
إثنان

296
00:34:18,202 --> 00:34:20,761
الإدخالان المرمزان
فى دفتر الحسابات هذا

297
00:34:20,962 --> 00:34:25,441
يمثلان دفعات مالية
لموظفى المدينة من كل المستويات

298
00:34:25,640 --> 00:34:31,082
و لعناصر من الشرطة
و لآلفونس كابون

299
00:34:32,961 --> 00:34:35,681
هذا صحيح
عفوا؟

300
00:34:37,201 --> 00:34:39,401
قلت هذا صحيح

301
00:34:39,601 --> 00:34:44,241
و هل ستفك رموز
تلك الإدخالات لنا؟

302
00:34:46,321 --> 00:34:48,362
سأفكها

303
00:34:48,561 --> 00:34:50,800
عذرا , سيد باين , انا لا اسمعك

304
00:34:51,001 --> 00:34:53,680
قلت إننى سأفكها

305
00:34:53,881 --> 00:34:58,401
كنت المسؤول
عن صرف الأموال إلى السيد كابون؟

306
00:34:58,600 --> 00:34:59,880
اجل

307
00:35:00,080 --> 00:35:03,000
و قد صرفت شخصيا اموالا

308
00:35:03,200 --> 00:35:07,080
امولا طائلة و غير مصرح بها

309
00:35:07,281 --> 00:35:10,482
إلى السيد كابون؟

310
00:35:10,681 --> 00:35:12,960
اجل

311
00:35:13,160 --> 00:35:15,880
هلا تطلعنا هلى حجم تلك الاموال؟

312
00:35:17,239 --> 00:35:23,120
على مدى 3 سنوات
صرفت شخصيا مبالغ إلى السيد كابون

313
00:35:23,361 --> 00:35:28,041
بقيمة مليون و ثلث مليون دولار

314
00:35:30,720 --> 00:35:33,480
هلا تعيد ذكر المبلغ , من فضلك؟

315
00:35:34,520 --> 00:35:40,040
مليون و ثلث مليون دولار
شكرا جزيلا

316
00:35:54,840 --> 00:35:57,920
لا افهم
ما الذى يطمئن كابون؟

317
00:35:58,119 --> 00:36:02,119
إننا ندق المسامير فى نعشه
و هو يبتسم

318
00:36:24,239 --> 00:36:27,399
ذلك الوغد
يحمل مسدسا فى قاعة المحكمة

319
00:36:30,199 --> 00:36:32,800
استدع المأمور

320
00:36:34,359 --> 00:36:35,679
ستكون محاكمة سريعة

321
00:36:39,320 --> 00:36:43,559
الرجل الجالس فى الصف الأمامى
صاحب البذلة البيضاء يحمل مسدسا

322
00:36:43,758 --> 00:36:48,479
لا اريد افتعال اى حادث هنا
اخرجه و سأسير امامك

323
00:36:55,079 --> 00:36:57,999
ايمكننا التحدث إليك قليلا
من فضلك؟

324
00:37:24,999 --> 00:37:29,799
قف بمواجهة الحائط
سمعته , قف بمواجهة الحائط

325
00:37:30,799 --> 00:37:34,398
ما هذا؟
افرغ جيوبك كلها

326
00:37:34,598 --> 00:37:38,079
لدى رخصة به
حسنا , ارنا إياها

327
00:37:41,238 --> 00:37:45,678
لست متهما بشىء
ضع كل اغرضك على الطاولة

328
00:37:48,199 --> 00:37:50,318
ارنى
اعد له مسدسه

329
00:37:50,519 --> 00:37:52,678
لمن يهمه الامر
ارجو معاملة حامله

330
00:37:52,878 --> 00:37:56,598
السيد فرانك نيتى
باللطافة و المراعاة الممكنتين

331
00:37:56,798 --> 00:37:59,117
ويليام تومبسون
محافظ مدينة شيكاغو

332
00:37:59,319 --> 00:38:02,638
آسف سيد نيس
يجب ان تعيد له المسدس

333
00:38:02,838 --> 00:38:06,638
حسنا و لكن ممنوع على الرجل
دخول قاعة المحكمة

334
00:38:06,838 --> 00:38:09,879
اتفهمنى؟
نعم سيدى

335
00:38:33,158 --> 00:38:35,758
راسين 1634

336
00:38:38,798 --> 00:38:43,878
راسين 1634 .... كان لى صديق
يقيم فى ذلك العنوان

337
00:38:57,438 --> 00:38:59,957
لا تفعل دعه يذهب

338
00:39:03,437 --> 00:39:06,518
لا
هاك خذه

339
00:43:06,553 --> 00:43:11,673
ها أنذا يا ضابط المالية
تعال ! تحرش بى

340
00:43:13,114 --> 00:43:15,274
ماذا تنتظر؟

341
00:43:16,313 --> 00:43:19,193
لا تقف هكذا
تحرش بى

342
00:43:23,033 --> 00:43:25,393
لا تستفزنى

343
00:43:27,954 --> 00:43:30,554
سيحاكمونك
حقا

344
00:43:30,753 --> 00:43:33,753
اجل و سأتفرج عليك
و هم يحاكمونك ايها الوغد

345
00:43:33,953 --> 00:43:36,034
لأنك قتلت صديقى

346
00:43:36,233 --> 00:43:39,713
مات ميتة الخنزير
ماذا قلت؟

347
00:43:39,912 --> 00:43:43,393
قلت إن صديقك مات
و هو يصيح كخنزير ايرلندى

348
00:43:43,594 --> 00:43:46,953
فكر فى ذلك
عندما انجو من العقاب

349
00:43:59,874 --> 00:44:02,473
هل كان يصيح بهذا الشكل؟

350
00:44:31,633 --> 00:44:34,433
صورة واحدة , هيا , صورة واحدة

351
00:44:36,912 --> 00:44:39,473
سيد نيس , انظر إلى هذه

352
00:44:40,992 --> 00:44:42,713
سيد نيس؟

353
00:44:44,272 --> 00:44:48,552
سيد نيس , هل انت بخير؟
الافضل ان تلقى نظرة إلى هذه

354
00:44:49,591 --> 00:44:52,352
ما هذه؟
قائمة بأسماء المحلفين , سيد نيس

355
00:44:52,552 --> 00:44:54,271
لقد تقاضوا رشاوى

356
00:44:54,472 --> 00:44:58,392
عثرت عليها فى معطف نيتى
اين نيتى؟

357
00:44:59,872 --> 00:45:01,913
إنه فى السيارة

358
00:45:19,911 --> 00:45:23,871
القائمة لا تشكل دليلا
لا مصدر لها , لن ادع

359
00:45:24,072 --> 00:45:29,551
سعادتك , الحقيقة ان كابون
هو قاتل و سيصبح حرا طليقا

360
00:45:29,752 --> 00:45:34,432
هناك وسيلة واحدة فقط للتعامل
مع رجال كهؤلاء , و هى مطاردتهم

361
00:45:34,632 --> 00:45:38,551
قطعت على نفسى عهدا
خرقت قانين اقسمت على حمايتها

362
00:45:38,751 --> 00:45:43,192
انا مقتنع بأننى فعلت الصواب
يجب ردع ذلك الرجل , يجب أن

363
00:45:43,390 --> 00:45:46,671
انا أقرر
ما يجب ان افعل , سيد نيس

364
00:45:56,270 --> 00:45:58,752
هلا تأذنان لنا؟

365
00:46:58,430 --> 00:47:00,151
ايها المأمور
نعم , سيدى

366
00:47:04,630 --> 00:47:07,309
اريدك ان تذهب إلى قاعة
القاضى هوفمان المجاورة

367
00:47:07,510 --> 00:47:10,509
حيث بدأوا النظر
فى قضية طلاق

368
00:47:10,710 --> 00:47:15,750
اريدك ان تحضر لجنة المحلفين تلك
إلى هنا و تأخذ هذه اللجنة إلى هناك

369
00:47:17,470 --> 00:47:20,990
هل التعليمات واضحة؟
نعم سيدى , إنها واضحة

370
00:47:22,030 --> 00:47:23,509
عم تتكلم؟

371
00:47:25,310 --> 00:47:29,589
أيها المأمور
اريدك ان تبدل لجنة المحلفين

372
00:47:29,789 --> 00:47:32,029
سعادة القاضى , انا اعترض

373
00:47:32,231 --> 00:47:34,110
اعتراض مرفوض

374
00:47:37,949 --> 00:47:39,669
ماذا قلت له؟

375
00:47:41,390 --> 00:47:44,510
قلت له إن اسمه
مدون فى دفتر الحسابات ايضا

376
00:47:45,790 --> 00:47:48,470
لم يكن اسمه مدونا فى دفتر الحسابات

377
00:47:48,670 --> 00:47:51,591
مهلا ! اهكذا يكون القانون؟
ماذا يجرى هنا؟

378
00:47:51,829 --> 00:47:53,230
انت تخالف النظام
ماذا يجرى هنا؟

379
00:47:53,429 --> 00:47:56,630
أظن
لا يهمنى ما تظنه ! إفعل شيئا

380
00:47:56,829 --> 00:47:59,309
من تحسبنى؟
إفعل شيئا

381
00:47:59,869 --> 00:48:01,789
النظام

382
00:48:02,830 --> 00:48:06,910
سعادة القاضى , نود أن نسحب
ردنا الدفاعى بعدم الذنب

383
00:48:07,109 --> 00:48:08,990
و ان نبدله بالإقرار بالذنب

384
00:48:12,429 --> 00:48:15,110
مذنب؟
النظام فى المحكمة

385
00:48:15,310 --> 00:48:17,269
النظام

386
00:48:25,549 --> 00:48:28,589
أيها المأمور ! أيها المأمور

387
00:48:28,788 --> 00:48:31,150
أيها المأمور , أخل قاعة المحكمة

388
00:48:32,590 --> 00:48:33,869
إليوت

389
00:48:34,069 --> 00:48:37,109
سعادة القاضى
أهذه هى العدالة؟

390
00:48:37,309 --> 00:48:39,869
لماذا استبدلت لجنة المحلفين؟

391
00:48:40,068 --> 00:48:42,549
ماذا ستفعل الان؟
هل ستستمر بملاحقة المنظمة؟

392
00:48:42,749 --> 00:48:44,148
عن إذنكم

393
00:48:45,389 --> 00:48:48,549
اسألك يا سعادة القاضى
اهذه هى العدالة؟

394
00:48:53,188 --> 00:48:55,348
اهذه هى العدالة؟

395
00:48:58,548 --> 00:49:01,148
لا تتوقف عن القتال
قبل انتهاء المعركة

396
00:49:01,349 --> 00:49:02,789
ماذا قلت؟

397
00:49:02,989 --> 00:49:05,989
قلت , لا تتوقف عن القتال
قبل انتهاء المعركة

398
00:49:06,188 --> 00:49:08,148
ماذا؟
سمعتنى , كابون إنتهى امرك

399
00:49:08,348 --> 00:49:10,789
لست سوى شرطى متبجح

400
00:49:10,988 --> 00:49:13,668
إنتهى الدرس

401
00:49:13,869 --> 00:49:17,949
لست سوى شرطى متبجح

402
00:49:18,148 --> 00:49:21,228
لست سوى شرطى متبجح

403
00:49:36,748 --> 00:49:39,748
المنزهون يهزون عالم العصابات

404
00:49:40,548 --> 00:49:42,948
لا يمكن رشوتنا بعد نيس

405
00:49:44,548 --> 00:49:46,147
كابون يحاكم اليوم

406
00:49:48,548 --> 00:49:50,947
الحكم على كابون بالسجن 11 عاما

407
00:50:36,148 --> 00:50:38,227
اعمال عنف كثيرة

408
00:51:41,706 --> 00:51:44,026
ارتب المكتب قليلا

409
00:51:52,347 --> 00:51:55,225
إنه الوداع إذا

410
00:51:56,506 --> 00:51:58,026
وداعا جورج

411
00:52:00,545 --> 00:52:03,507
اريد ان ... اشكرك لكل ما فعلته

412
00:52:04,546 --> 00:52:06,266
لا الشكر لك

413
00:52:21,505 --> 00:52:25,945
سيد نيس ... اظنه كان
ليريدك ان تحتفظ بها انت

414
00:52:26,146 --> 00:52:29,105
كان ليريد ان يحتفظ بها شرطى

415
00:52:32,585 --> 00:52:35,066
سأعود إلى منزلى

416
00:52:45,545 --> 00:52:48,065
سيد نيس
هل من تعليق للصحافة؟

417
00:52:48,266 --> 00:52:50,825
الرجل الذى احرج
آل كابون

418
00:52:51,025 --> 00:52:53,505
صادف وجودى هناك
عندما انقلبت الأمور لصالحنا

419
00:52:53,705 --> 00:52:56,585
يقولون إنهم سيلغون
قانون حظر الكحول

420
00:52:56,785 --> 00:52:59,745
ماذا ستفعل عندئذ؟
اظننى سأتناول كأسا