1
00:00:42,429 --> 00:00:42,429
translated by ahmed hassan

2
00:00:42,429 --> 00:00:51,699
dello_baggio@hotmail.com

3
00:00:51,699 --> 00:00:54,989
حاول الفرنسيون بناء
القناه قبل الامريكيون

4
00:00:55,152 --> 00:00:57,578
كانوا يستخدمون وقتها
ا500 عامل

5
00:00:57,741 --> 00:01:01,165
كانوا يموتون اسبوعيا
من الملاريا والحمى

6
00:01:01,683 --> 00:01:04,972
لم يكن بأستطاعتهم بناء
المقابر بسرعه كافيه

7
00:01:05,135 --> 00:01:09,067
وبدون الاشاره لمشاكل العابرين
المعنويه

8
00:01:09,230 --> 00:01:12,366
لذلك كانوا يشترون حموله
السفينه من الخل فى كوبا

9
00:01:12,529 --> 00:01:15,972
وفى كل برميل كانوا
يبيعون محصول واحد

10
00:01:16,145 --> 00:01:19,885
ثم يبيعونها على انها
مستحضرات طبيه

11
00:01:20,048 --> 00:01:23,625
ولفتره كان هذا مصدر
رئيسى للربح

12
00:01:23,789 --> 00:01:29,034
كما ترى هذا المكان
له طرقه الخاصه فى التعامل

13
00:01:29,197 --> 00:01:33,293
مع الربح والموت

14
00:01:51,054 --> 00:01:56,722
كما سمع بعضكم هناك
اعصار الليله

15
00:01:56,885 --> 00:02:00,711
الحارس لا ينتظر الطقس
الجيد

16
00:02:00,884 --> 00:02:05,420
الحارس لا ينتظر
يوم مشرق مشمس

17
00:02:05,583 --> 00:02:11,433
لا الحارس تمرن على اسوأ
انواع العمليات

18
00:02:11,597 --> 00:02:15,720
ويحول تلك الظروف
ضد اعدائه

19
00:02:15,893 --> 00:02:21,638
كل واحد منكم مسلح ببندقيه
اليه ومسدس وقنبله فسفوريه

20
00:02:21,810 --> 00:02:26,759
هذه عمليه من الدرجه الثالثه
ولذلك ابقوا اسلحتكم فى وضه الامان

21
00:02:26,932 --> 00:02:30,643
ولا تطلقوا النار على
قضبانكم الغير موجوده

22
00:02:32,340 --> 00:02:37,327
نقطه التجمع فى ملجأ
فى المنطقه الشرقيه

23
00:02:37,491 --> 00:02:39,974
ستنقسمون الى فريقين

24
00:02:40,147 --> 00:02:44,549
فى كل منطقه بها
20 هدف

25
00:02:44,722 --> 00:02:50,217
الفريق الذى ينهى ال20
هدف يفوز

26
00:02:50,610 --> 00:02:55,530
اى شىء يحدث
عليكماستخدام الراديو

27
00:02:55,693 --> 00:02:58,925
سأكون فى كل منطقه لأراقب
تقدمكم

28
00:02:59,088 --> 00:03:02,982
لو رأيت اى شخص يتحرك
بصعوبه

29
00:03:03,154 --> 00:03:07,240
اقسم بالله سوف
اقذفه بنفسى فى القناه

30
00:03:34,515 --> 00:03:37,996
اين نقطه الالتقاط الرئيسيه
على بعد نقتطين من القريه

31
00:03:38,159 --> 00:03:42,321
هذه كانت عمليه تدربيه
متى كانوا سيعودوا

32
00:03:42,484 --> 00:03:44,968
لقد فقنا الاتصال منذ سته
ساعات مضت

33
00:03:45,141 --> 00:03:49,677
كولونيل الانتظار فى عاصفه
كهذه لا يعنى اى شىء

34
00:03:49,840 --> 00:03:52,621
لا .لن يكون هناك اى تعجب
لو تأخروا

35
00:03:57,781 --> 00:03:59,920
انا لا اراهم

36
00:04:00,428 --> 00:04:02,730
علينا ان نعود

37
00:04:02,989 --> 00:04:06,125
انتظر دقيقه انتظر دقيقه
انهم قادمون من هذا الجانب

38
00:04:06,767 --> 00:04:08,455
لدينا واحد ربما اثنان

39
00:04:08,628 --> 00:04:11,304
اعتقد انه يحمل شخص ما
هل هو مصاب؟

40
00:04:11,476 --> 00:04:13,835
حسنا لننزل الى هناك

41
00:04:32,306 --> 00:04:34,196
ماهذا؟

42
00:04:36,306 --> 00:04:37,715
هل هذا صوت طلقات

43
00:04:46,318 --> 00:04:50,691
اللعنه انهم يطلقون النار بعضهم
على بعض لننزل الى هناك!

44
00:05:04,175 --> 00:05:07,494
لدى احدهم ينزف هناك

45
00:05:08,021 --> 00:05:09,162
هاهى

46
00:05:09,805 --> 00:05:11,982
هذا يكفى

47
00:05:12,174 --> 00:05:17,257
تخرج انت وسته رجال ورئيسك
الليه الماضيه

48
00:05:17,420 --> 00:05:19,942
وتعود ومعك واحد

49
00:05:20,114 --> 00:05:23,116
اربعه لأكون اكثر تحديدا معك

50
00:05:24,785 --> 00:05:26,473
اين هم

51
00:05:51,724 --> 00:05:54,093
هذا ليس وقت الضحك

52
00:05:57,172 --> 00:05:58,380
كابتن

53
00:05:59,349 --> 00:06:03,242
اذا لم نحرز بعض التقدم فى هذا الشأن
سيأتون من واشنطون كالنمل

54
00:06:03,405 --> 00:06:05,228
ماذا كتب

55
00:06:09,428 --> 00:06:12,075
سأتكلم الى حارس فقط

56
00:06:12,238 --> 00:06:13,801
دعينى ارى هذا

57
00:06:16,084 --> 00:06:17,964
انه تكتيك لا أكثر

58
00:06:34,958 --> 00:06:36,866
اعطوه مايريد فـأنا
اعرف احدهم

59
00:06:37,039 --> 00:06:40,750
سيدى
انا مقتنعه اننى استطيع ان افعلها

60
00:06:53,908 --> 00:06:55,913
يالهى

61
00:07:07,661 --> 00:07:13,329
10 9 8 7 6
5 4 3 2 1

62
00:07:13,492 --> 00:07:16,139
الو مابال تليفونك

63
00:07:16,302 --> 00:07:18,162
حاولت الاتصال بك طوال اليوم

64
00:07:18,316 --> 00:07:20,656
كان هناك اعصار
وكل شىء معطل

65
00:07:20,819 --> 00:07:24,195
اهلا تومى انه
احتفال هيا

66
00:07:24,367 --> 00:07:27,120
اود ان اقابل كل اصدقائك

67
00:07:27,283 --> 00:07:30,505
تريد ان تقابلك
ونرقص سامبا

68
00:07:30,668 --> 00:07:32,135
هل ستأتى
سأحضر سأحضر

69
00:07:32,308 --> 00:07:34,859
هذا افضل لك
والا سأتى وأحضرك

70
00:07:35,022 --> 00:07:36,106
توم ماهذا؟

71
00:07:36,269 --> 00:07:38,542
توم ان تشرب مره اخرى
لا لا شىء من هذا

72
00:07:38,705 --> 00:07:41,457
فى اى يوقت تاجر مخدرات
يشك انه رشىء عميل

73
00:07:41,620 --> 00:07:44,555
نخرجه خارج العمليه
ولاأخذها بمحمل شخصى

74
00:07:44,718 --> 00:07:47,375
تاجر المخدرات الذى ساعدته افلس
وقال انه دفع لى

75
00:07:47,538 --> 00:07:50,348
انتم صدقتموه وتقولى لى
لا اخذها بمحمل شخصى

76
00:07:50,511 --> 00:07:54,193
اهدأ انا متأكده انك سوف تعود
للعمل فى غضون اسبوع

77
00:07:54,356 --> 00:07:57,291
وكل شخص ينظر لى بطرف عينه
متسائلا هل انا مرتشى

78
00:07:57,454 --> 00:08:01,098
اسمعى.انا ضابط مكافحه مخدرات
كل ما نملكه هو الثقه

79
00:08:01,261 --> 00:08:04,196
لكن بعد الذى فعلتموه معى
لن يثق بى احد.انتظرى

80
00:08:04,369 --> 00:08:05,548
هل تضعنى؟

81
00:08:05,999 --> 00:08:09,298
توم
احتاج ان اراك

82
00:08:09,452 --> 00:08:12,300
ترانى اين
كليفلاند وبأقصى سرعه

83
00:08:12,463 --> 00:08:14,793
حدث شىء ما شىء سىء
هل انت على مايرام

84
00:08:17,076 --> 00:08:18,409
لا

85
00:08:19,186 --> 00:08:21,286
لا
احتاج الى مساعدتك

86
00:08:25,324 --> 00:08:26,638
سيدى

87
00:08:26,801 --> 00:08:30,061
سيدى هذا خارج تماما عن العرف
انه حتى ليس فى الجيش

88
00:08:34,799 --> 00:08:36,775
ادخل ياسيدى

89
00:08:37,043 --> 00:08:39,345
لقد كان فى الجيش
لم اره منذ سنوات

90
00:08:39,508 --> 00:08:44,207
حتى ركضت اليه فى تلك الليله
فى جراش السيارات انه من الجيش

91
00:08:44,370 --> 00:08:47,746
لقد  تلقى تدريبه معى
ولذلك فهو يعرف المكان

92
00:08:47,919 --> 00:08:51,179
قبل ان يترك الخدمه
كان افضل محقق عرفته

93
00:08:51,342 --> 00:08:54,757
توم هاردى من الممكن ان يدخل الى رأسك
اسرع مما تربطين ربطه حذائك

94
00:08:54,929 --> 00:08:58,056
ولماذا ترك الجيش
لا اعلم ولا يهمنى ذلك

95
00:08:58,219 --> 00:09:00,233
لانه لا يوجد
شخص افضل منه

96
00:09:00,396 --> 00:09:02,410
سيدى اذا لم يكن فى الجيش
فهو لا يعمل بشكل رسمى

97
00:09:02,573 --> 00:09:05,066
حسنا اذا كنتى هذا ماتطلبيه
فهو يعمل رسميا الان

98
00:09:05,229 --> 00:09:07,023
عمت مساء ياسيدى

99
00:09:17,006 --> 00:09:20,833
بيل كيف يجرى الحال
كثير من المشاكل وانت

100
00:09:21,005 --> 00:09:22,214
و مبتل
كيف حال ركبتك

101
00:09:22,386 --> 00:09:24,554
لن يجعلونى جنرال  على ايه حال

102
00:09:24,717 --> 00:09:27,143
اللعنه عليهم فهم يمزحون
لماذا انا هنا

103
00:09:27,316 --> 00:09:28,937
انا مهتمه لذلك سيدى

104
00:09:29,359 --> 00:09:32,044
سيدى انا جوليا اوسبورن
ضابطه المسئوله هنا

105
00:09:32,207 --> 00:09:35,755
اوسبورن هل ابدو كسيد بالنسبه لكى
ليس تماما ياسيدى

106
00:09:35,918 --> 00:09:40,387
كايتن اوسبورن هى اقرب واحده لدينا
فى هذا التحقيق الداخلى

107
00:09:40,560 --> 00:09:43,313
وانتى تخرجين من المنزل
بماذا يجعلك تشعرين حيال ذالك

108
00:09:43,667 --> 00:09:45,739
متعاونه لأقصى حد
رائع

109
00:09:45,902 --> 00:09:48,395
حسنا اسمعن ياتوم
قبل ان يبدأ الاعصار

110
00:09:48,558 --> 00:09:51,426
قد استعدت كل التدريبات
عدا واحده

111
00:09:51,599 --> 00:09:54,533
فريق من سته حراس
وقائهم فى منطقه الغابات

112
00:09:54,994 --> 00:09:58,187
لدينا ثلاثه مفقودون والقائد
ليس ويست

113
00:09:58,763 --> 00:10:00,681
اخبرنى انه ليس هو

114
00:10:01,419 --> 00:10:04,939
هل تعرف سيرجنت ويست ياسيدى
لقد كان قائدنا

115
00:10:05,102 --> 00:10:07,787
لابد ان هذا شرف كبير ياسيدى
هذا ماترينه انت

116
00:10:07,950 --> 00:10:10,223
سيرجنت ويست كان محترفا
فهو واجهه مشرفه للجيش

117
00:10:10,386 --> 00:10:12,803
انتى تلاحظين اننى لم اعد بالجيش

118
00:10:12,976 --> 00:10:14,635
كان سيتم التقاطهم  الساعه
18.30

119
00:10:14,798 --> 00:10:17,099
لكن المشكله هى
ثلاثه لم يعودوا

120
00:10:17,262 --> 00:10:20,111
لا المشكله هى ان
احدهم مات

121
00:10:20,274 --> 00:10:22,537
احدهم مصاب رصاصه فى قدمه
والاخر لايريد ان يتكلم

122
00:10:22,700 --> 00:10:26,345
والذى لا يريد ان يتكلم
كان يتبادل اطلاق النار مع الميت

123
00:10:26,508 --> 00:10:28,781
على افتراض ان هذا
شخص ميت

124
00:10:28,944 --> 00:10:31,149
سيرجنت ميليور قتل مباشره

125
00:10:31,312 --> 00:10:33,576
لو اكتشفت القياده
انك تستخدم مدنى

126
00:10:33,739 --> 00:10:37,009
خاصه مع ماضى الاسود .انسى هذا
سيقضون عليك

127
00:10:37,162 --> 00:10:40,682
وعلى اعلى درجات السريه
واى شىء تحتاجه اوسبورن موجوده لذلك

128
00:10:40,845 --> 00:10:45,899
حسنا اجعلها تفعل هذا
سيدى هذه ليست فكره سيئه

129
00:10:46,225 --> 00:10:49,035
كابتن هل تسمحى لنا بدقيقه على انفراد

130
00:10:50,349 --> 00:10:53,648
مع كل احترامى لها هناك طريقه
للتحقيق مع الحراس مع شخص

131
00:10:53,811 --> 00:10:56,391
الولد الذى نحن بصدد تحقيق معه
يطلب حارس

132
00:10:56,554 --> 00:10:58,798
شخص لم يقابله
هذا انت

133
00:10:58,961 --> 00:11:01,263
يالهى كان فى امكانه
طلب مركب شراعى

134
00:11:01,426 --> 00:11:04,869
هذا لا يعنى ان تعطيه له
انا لا افهم هذا

135
00:11:05,838 --> 00:11:09,415
هل هناك اشباح متورطه هنا
اف بى اى سى اى ايه

136
00:11:10,125 --> 00:11:11,333
ليس بالضبط

137
00:11:11,918 --> 00:11:13,577
ماذا يعنى هذا

138
00:11:13,740 --> 00:11:17,260
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك
وكانوا

139
00:11:17,835 --> 00:11:22,247
كانو ماذا هيا
قولها

140
00:11:33,170 --> 00:11:35,146
هل تأذن لى ان اتكلم بصراحه
ياسيدى

141
00:11:35,309 --> 00:11:36,872
اوسبورن انطقى كلمه سيدى مره اخرى

142
00:11:37,035 --> 00:11:40,584
اوسبورن انطقى كلمه سيدى مره اخرى
واقسم بالله اننى سوف اصرخ

143
00:11:42,252 --> 00:11:45,388
انا اعلم من هو انت
حققت معك الشؤن الداخليه بشأن الرشوه

144
00:11:46,386 --> 00:11:49,896
اشتباه فى رشوه
هذا هو التعبير

145
00:11:50,059 --> 00:11:52,447
لا اشعر بالارتياح لوجودك
دفى هذه القضيه

146
00:11:52,620 --> 00:11:54,797
هناك ثلاثه اشياء
اولا ليس لديك اختيار

147
00:11:54,960 --> 00:11:57,127
ثانيا ان لم اخذ رشوه
فى حياتى

148
00:11:57,290 --> 00:12:00,608
ثالثا لازلت متأثر من جراء الشرب مبكرا

149
00:12:00,781 --> 00:12:02,757
فلو تجاوزنا هذا المزاح اللزج مباشره اليك

150
00:12:02,929 --> 00:12:07,082
امل ان لا تأخذيها على  انها اهانه

151
00:12:13,517 --> 00:12:16,068
هذا ملف سيرجنت دنبر

152
00:12:16,720 --> 00:12:19,022
والثانى ملازم ليفاى كاندل

153
00:12:19,185 --> 00:12:21,832
ليفاى من يسمى ابنه ليفاى

154
00:12:21,995 --> 00:12:25,745
جنرال جونثون كاندال

155
00:12:25,898 --> 00:12:28,718
ذكرينى بذلك واشكرك
للاشاره بذلك على الهاتف

156
00:12:31,758 --> 00:12:33,992
ستتكلم اولا مع دنبار

157
00:12:34,155 --> 00:12:36,198
هل هو فى غرفه التحقيق
نعم

158
00:12:36,371 --> 00:12:38,922
اخرجيه
لماذا

159
00:12:39,085 --> 00:12:43,142
لان غرفه التحقيق تشعر الناس انهم
مشكوك فيهم

160
00:12:43,314 --> 00:12:46,278
فيصبحوا غير مريحين
هل هو لطيف

161
00:12:46,450 --> 00:12:48,867
عفوا
دنار.هل هو لطيف؟

162
00:12:50,095 --> 00:12:53,288
هل سنأخذ هذا بشكل جدى
هل هو وسيم

163
00:12:53,451 --> 00:12:55,178
هل يهتم بنفسه

164
00:12:55,341 --> 00:12:58,055
هل عينيه تكونان فى عينيك عندما يكلمك
او انها تكون فى الارض

165
00:12:58,218 --> 00:13:00,807
هل جسمه متناسق
مما يطرح انه حسن السلوك

166
00:13:00,970 --> 00:13:02,188
هل يجلس بشكل معتدل

167
00:13:02,351 --> 00:13:05,669
هذه اسئله مهمه
تجمع اجابتها معلومات مهمه عن الشخصيه

168
00:13:05,842 --> 00:13:09,697
تعالى على نفسك لثانيتين واجيبينى
هل هو لطيف

169
00:13:11,596 --> 00:13:13,255
نعم ياسيدى

170
00:13:13,994 --> 00:13:15,653
شكرا

171
00:13:15,826 --> 00:13:18,923
وسأعلمك كيف تدور الامور

172
00:13:19,153 --> 00:13:22,894
عميل هارلى لو فى هذا التحقيق
محاكمه فلابد ان يشهد احدهم

173
00:13:23,057 --> 00:13:26,500
عما حدث فى التحقيق
وبماضيك المشرف

174
00:13:26,672 --> 00:13:29,003
ستصبح
اول شاهد خائن فى التاريخ

175
00:13:29,329 --> 00:13:33,577
يبدو الامر بالنسبه لك اننى عالقه بك
لكن انت الذى علقت بى

176
00:13:36,752 --> 00:13:40,425
حسنا عند نقطه ما اريدك
ان تتحولى الى شرطيه شريره

177
00:13:42,257 --> 00:13:46,342
الاشاره ستكون حك انفى

178
00:13:46,668 --> 00:13:48,615
هل توجد ايه فطائر هنا

179
00:13:48,778 --> 00:13:51,435
لقد استجوبته لساعتين
لم ينطق بكلمه واحده

180
00:13:51,598 --> 00:13:53,765
عليك ان ثقبه بعصى

181
00:13:53,938 --> 00:13:56,997
اسف لاننى لم اتعود
على هذه الطرق فى التحقيق

182
00:13:57,170 --> 00:14:00,229
اراهن اننى استطيع جعله يتكلم
فى اقل من 3 دقائق

183
00:14:00,910 --> 00:14:03,557
10 دولارات دون ان اخبره اننى
حارس

184
00:14:05,715 --> 00:14:07,115
هيا

185
00:14:08,975 --> 00:14:12,390
سيرجنت دنبر

186
00:14:12,562 --> 00:14:18,125
انا توم هاردلى واعتقد انك قابلت
كابتن اوسبورن النشطه

187
00:14:18,451 --> 00:14:21,318
افهم انك قد قضيت
وقت صعب هناك

188
00:14:21,491 --> 00:14:23,399
ولذلك انت لا تتكلم

189
00:14:23,821 --> 00:14:26,209
ومتاكد انك محتاج لبعض النوم
ولبعض الطعام

190
00:14:26,382 --> 00:14:28,329
هل اطعموك

191
00:14:36,433 --> 00:14:38,984
هيا مازلت تستطيع التكلم وانت
تتكلم مع احدهم

192
00:14:39,147 --> 00:14:41,669
والدى فعلوا هذا لسنوات

193
00:14:50,156 --> 00:14:51,720
هل تريد واحده اخرى

194
00:14:51,950 --> 00:14:53,446
ربما فيما بعد

195
00:14:53,619 --> 00:14:55,623
سأكون صريحا معك

196
00:14:55,786 --> 00:14:58,471
ا اعلم اذا كنت فعلت ذلك
من اجل الدفاع عن نفسك

197
00:14:58,634 --> 00:15:00,840
صراحه انا لا اهتم

198
00:15:01,003 --> 00:15:03,305
لقد عقدت اتفاق مع صديق

199
00:15:03,468 --> 00:15:05,894
لأتكلم معك حتى يأتى
وقت ترحيلك

200
00:15:06,057 --> 00:15:07,525
ولهذا

201
00:15:10,737 --> 00:15:12,109
هل تحب كره البيسبول

202
00:15:14,027 --> 00:15:16,588
فأنا احب ان اتكلم عنها لأيام

203
00:15:19,119 --> 00:15:23,176
كما تعلم  هذه المنطقه فى عقلى

204
00:15:23,339 --> 00:15:26,187
ولا ادرى كيف اتذكر
هذا غريب

205
00:15:26,763 --> 00:15:28,230
هل تحب ان تتكلم عن البيسبول

206
00:15:30,062 --> 00:15:32,364
هيا لابد ان نتكلم عن شىء ما

207
00:15:32,527 --> 00:15:34,943
فأنت هنا منذ سته ساعات

208
00:15:35,634 --> 00:15:38,789
ماذا تحب
ماذا تحب

209
00:15:40,333 --> 00:15:43,153
سيدى انا لا احب البيسبول

210
00:15:43,824 --> 00:15:45,253
لماذا

211
00:15:47,756 --> 00:15:49,962
اعتقد انها بطيئه للغايه

212
00:15:50,125 --> 00:15:53,673
بطيئه انها لعبه التوقع
وهذا هو الجمال

213
00:15:54,863 --> 00:15:56,589
سيدى انا لا احبها

214
00:15:56,752 --> 00:15:58,987
واعتذر لأنه لا يوجد لدى
سبب لذلك

215
00:15:59,150 --> 00:16:02,861
حسنا لن تعاقب على هذا
ولن اطلق الرصاص عليك

216
00:16:03,024 --> 00:16:05,642
سيدى اطلب زميل من الرينجر

217
00:16:12,010 --> 00:16:13,737
سيدى اعتذر

218
00:16:13,900 --> 00:16:17,515
لقد ظننت اننى احد الحثاله

219
00:16:17,678 --> 00:16:19,462
فهذا يبعد الكثير من الناس

220
00:16:22,186 --> 00:16:25,034
لقد خدمت مع جنرال ويست

221
00:16:25,197 --> 00:16:28,458
نعم فلديه نظره شريره
هل مازالت عنده

222
00:16:28,621 --> 00:16:30,529
نعم لازال يملكها

223
00:16:30,702 --> 00:16:32,361
وحامل يد

224
00:16:32,524 --> 00:16:36,485
على ما اتذكر كان يستخدمنى
كدميه لسكينه

225
00:16:36,658 --> 00:16:38,796
هل فعل هذا معكم
نعم

226
00:16:38,959 --> 00:16:41,510
ماذا كان معتادا
ان يقول

227
00:16:41,673 --> 00:16:45,356
ان يقطع رجل من العظمه البطن الى
القفص والعظمه هى عضوك الذكرى

228
00:16:45,519 --> 00:16:47,015
لقد فهمت
على ايه حال

229
00:16:47,178 --> 00:16:52,299
فلو كنتى دميته
فسيضه فبضه فيكى طوال النهار

230
00:16:52,462 --> 00:16:55,560
وسيكون هذا يوما طويلا

231
00:16:56,145 --> 00:17:00,336
بالمناسبه لقد وعدت ان أسألك
اين سيرجنت ويست والرجال

232
00:17:00,490 --> 00:17:02,830
وهل ممكن ان نجدهم

233
00:17:03,913 --> 00:17:06,052
لا حاجه لكم بذلك

234
00:17:07,021 --> 00:17:08,613
لقد ماتوا
اليس كذلك

235
00:17:11,471 --> 00:17:12,679
نعم ياسيدى

236
00:17:13,360 --> 00:17:14,703
هل قتلتهم؟

237
00:17:25,098 --> 00:17:28,513
اسمع لدينا ادله عليك
تكفينا لقلى مؤخرتك

238
00:17:28,685 --> 00:17:30,479
العوده لسياسه الصمت

239
00:17:30,642 --> 00:17:33,423
سأجذب مؤخرتك
انتظرى

240
00:17:33,586 --> 00:17:37,230
هذا مانسميه شرطى طيب
وشرطى شرير

241
00:17:37,393 --> 00:17:40,808
تصرخ هى واقف انا بجانبك
وتكون ممتنا

242
00:17:40,971 --> 00:17:43,723
فهذا يؤسس
نوع ما من الثقه

243
00:17:43,886 --> 00:17:45,708
وانا لا أريد ان اخدعك

244
00:17:45,871 --> 00:17:50,273
ارى ان نأخذ فتره راحه
ونحضر لك فطيره اخرى

245
00:17:50,446 --> 00:17:52,489
ولنرى اذا كنت تريد ان تتكلم اكثر

246
00:17:55,625 --> 00:17:58,080
اقلى مؤخرتك
لقد خدعتنى

247
00:17:58,252 --> 00:18:00,142
اعتقد ان احدهم مدين لى
عشره دولارات

248
00:18:00,305 --> 00:18:02,722
من الممكن ان تخبرنى
بماذا تخطط

249
00:18:02,894 --> 00:18:04,649
كل شخص يعرف بحيله
الشرطى الطيب والشرير

250
00:18:04,812 --> 00:18:06,538
بالأعتراف بهذا
كسبت ثقته

251
00:18:09,137 --> 00:18:12,427
هل تعتقد انه فعلها
لا ياسيدى

252
00:18:13,357 --> 00:18:14,767
نعم

253
00:18:15,697 --> 00:18:18,210
ماذا عن بقيه الرجال

254
00:18:21,356 --> 00:18:25,729
الوقت يمر بسرعه ونحتاج
الى كثير من الاجابات

255
00:18:25,901 --> 00:18:28,750
سأقدر لكم هذا
لوحصلتم لى على اجابات

256
00:18:30,956 --> 00:18:34,782
لماذا سألت عن راينجر
لن اقول لك عما حدث

257
00:18:34,955 --> 00:18:36,863
لماذا لا تخبرنا اين الاخرين؟

258
00:18:37,036 --> 00:18:39,654
اخبرنا عن التدريب
اخبرنا عن سيرجنت ويست

259
00:18:39,817 --> 00:18:41,582
هل مازال كما هو

260
00:18:41,745 --> 00:18:45,159
لا يهمنى  انكم متطوعون

261
00:18:45,322 --> 00:18:48,679
لا يهمنى اذا كنتم تعتقدون انكم
اقوياء

262
00:18:48,842 --> 00:18:53,033
وانا لا اهتم مطلقا فى اى سلاح
خدمتم قبل ان تأتوا الى هنا اليوم

263
00:18:53,196 --> 00:18:57,089
لقد مصصتم لتحصلوا على المنحه
لتقفوا امامى اليوم

264
00:18:58,029 --> 00:19:03,246
كل الذى قيل لن اذكركم به مره اخرى

265
00:19:03,409 --> 00:19:06,152
اهذا مفهوم
اجيبونى بهو ها سيرجنت

266
00:19:06,315 --> 00:19:07,524
اجيبونى بهو ها سيرجنت

267
00:19:07,696 --> 00:19:10,861
المحظوظون منكم سيستقيلون

268
00:19:11,024 --> 00:19:15,781
والذين يرفضون الاستقاله
فهناك تدريبات سيخوضوها

269
00:19:15,954 --> 00:19:19,013
هذه القاعده تعانىمن ثلاثه انواع من التدريبات
فى العام

270
00:19:19,186 --> 00:19:22,859
ولسوء الحظ لن اسمح بأى تساهل

271
00:19:23,309 --> 00:19:26,791
لو تجاوزتم اهذا مفهوم

272
00:19:26,954 --> 00:19:30,272
-اجيبونى بهو ها سيرجنت
هو ها سيرجنت

273
00:19:30,445 --> 00:19:33,379
ما اسمك
اسمى بييك سيرجنت

274
00:19:33,552 --> 00:19:37,254
اعطنى سلمنى مسدسك الخاص
للتفتيش

275
00:19:37,417 --> 00:19:40,687
ماذا تفعل
هل فقدت عقلك

276
00:19:40,841 --> 00:19:44,111
سيرجنت لقد امرتنى ان
هل تتكلم هل تكلمنى

277
00:19:44,456 --> 00:19:46,403
بحق الجحيم ماذا تظن نفسك؟

278
00:19:46,576 --> 00:19:49,386
الحارس لا يسلم سلاحه لأى أحد

279
00:19:49,549 --> 00:19:52,455
لو جورج خرج من قبره

280
00:19:52,618 --> 00:19:56,262
وطلب منك
ان تسلم سلاحك فلا تفعل

281
00:19:56,425 --> 00:19:58,496
اجيبونى بهو ها سيرجنت

282
00:19:58,669 --> 00:20:00,837
هو ها سيرجنت
يابنى

283
00:20:01,009 --> 00:20:04,423
هناك الاشخاص فى هذا العالم
سيقتلوك

284
00:20:04,586 --> 00:20:07,080
بدون سبب جيد الا ان هذا
مر بخاطره

285
00:20:07,243 --> 00:20:11,069
لقد نشأت فى المسيسبى

286
00:20:11,242 --> 00:20:14,445
واعتدنا ان نعلق فى الشجر من
اعناقنا من اجل مزحه

287
00:20:14,829 --> 00:20:18,061
هل يبدو لك مثل هذا المكان
جيد لتنشأ فيه

288
00:20:18,224 --> 00:20:19,432
لا ياسيدى

289
00:20:19,595 --> 00:20:23,278
هل لديك مشكله مع المسيسبى

290
00:20:23,441 --> 00:20:27,143
فى البدايه كان ويست
متحامل على بييك

291
00:20:28,908 --> 00:20:32,734
ولكن بمرور الوقت
كان هذا الجحيم الاخضر يجننا

292
00:20:33,166 --> 00:20:36,033
جحيم اخضر لمده عشرين يوما

293
00:20:36,206 --> 00:20:38,028
وحموله  80 كيلو على ظهرك

294
00:20:38,191 --> 00:20:40,397
كنا  قد اعتدنا استخدام
ارقام مثل هذا

295
00:20:41,097 --> 00:20:43,437
المناوره اطلق عليها
قاده الاحراش

296
00:20:43,600 --> 00:20:46,535
والهدف منها كيفيه تعليمك كيف
تفكر وانت مرهق

297
00:20:46,832 --> 00:20:49,249
وويست كان يعرف
كيف يجعلك مجهدا

298
00:20:52,049 --> 00:20:54,217
لقد امضينا اليالى
فى الهروب والمراوغه

299
00:20:54,380 --> 00:20:56,230
من اطلاق النار علينا
بالذخيره الحيه من فوق رؤوسنا

300
00:20:56,394 --> 00:20:58,465
او نغوص فى مستنقع لعين
حتى انوفنا

301
00:20:58,638 --> 00:21:00,527
مع الحشرات ونتفادى الثعابين

302
00:21:01,160 --> 00:21:05,476
والليالى التى كان يهرب منها
سجين حرب كنا لا ننام على الاطلاق

303
00:21:09,897 --> 00:21:12,457
لقد تسلقنا الحافه
ثلاثه مرات

304
00:21:12,620 --> 00:21:15,143
طوال طريق حدود كولمبيا

305
00:21:15,306 --> 00:21:19,976
بعض هذه الاشياء كاجحيم
والامطار لاتتوقف لأيام

306
00:21:20,715 --> 00:21:22,307
هذه الحموله تزداد ثقلا
مع الامطار

307
00:21:22,479 --> 00:21:26,670
ولم يكره احدنا اى شىء
مثلما كرهنا تلك الحقائب

308
00:21:27,629 --> 00:21:30,497
كان هناك جرف لا يتعدى
500 متر

309
00:21:30,670 --> 00:21:32,396
لكن يالهى كان زلقا

310
00:21:32,559 --> 00:21:32,683
مستر بيك

311
00:21:32,683 --> 00:21:34,343
مستر بيك

312
00:21:34,506 --> 00:21:37,229
هل تستطيع ان تخبرنى سرعه
ام 16

313
00:21:38,764 --> 00:21:40,260
نعم

314
00:21:43,377 --> 00:21:46,369
11000سيرجنت

315
00:21:47,788 --> 00:21:49,889
متر فى الثانيه سيرجنت

316
00:21:50,061 --> 00:21:52,679
خذ 40 %%من هذا
وضاعف الرقم

317
00:21:52,842 --> 00:21:55,077
كم نوع حيوان اخذه
موسى للسفينه

318
00:21:59,019 --> 00:22:01,637
هيا

319
00:22:02,481 --> 00:22:05,444
هيا انت متعب
متعب جدا لتفكر

320
00:22:05,617 --> 00:22:08,926
صفر ايها الاحمق
موسى لم يكن على السفينه

321
00:22:09,261 --> 00:22:11,400
هل فقدتها

322
00:22:11,563 --> 00:22:13,471
اخبرنى هذا

323
00:22:13,903 --> 00:22:15,754
ماهو سلاحك

324
00:22:17,231 --> 00:22:19,437
سلاحك يارجل سلاحك

325
00:22:19,791 --> 00:22:23,014
مالذى يجعلك حيا
ويجعل الاخرين اموات

326
00:22:23,177 --> 00:22:26,476
ماهو سلاحك

327
00:22:27,435 --> 00:22:29,324
انه عقلك مستر بيك

328
00:22:29,487 --> 00:22:32,163
انه وعائك اصغير ايها المغفل
اشيائك الرماديه التى تملىء رأسك

329
00:22:32,336 --> 00:22:34,369
توزنك وانت تحت النيران

330
00:22:34,541 --> 00:22:39,010
ذاكرتك وانت تفقد
كل شىء

331
00:22:39,183 --> 00:22:42,760
اعتقد انك حضرت للحفله
وانت غير مسلح

332
00:22:43,240 --> 00:22:45,254
اخلع شنطتك

333
00:22:46,414 --> 00:22:47,872
اخلعها

334
00:22:53,645 --> 00:22:56,225
هيا سأساعدك

335
00:23:11,656 --> 00:23:15,751
لا تستطيع ان تكمل التدريب
بدون شنطتك

336
00:23:15,914 --> 00:23:21,927
واقترح ان تستعيدها
حتى لو استغرق هذا 40 يوم و40 ليله

337
00:23:23,884 --> 00:23:26,022
هذا العمل ضايق الرجال كثيرا

338
00:23:26,512 --> 00:23:30,050
حتى مولار الجاهل الذى
لاتشعر بأرتياح وانت بجانبه

339
00:23:30,223 --> 00:23:31,393
اللعنه

340
00:23:39,660 --> 00:23:43,304
لذلك عدنا مساء

341
00:23:44,110 --> 00:23:47,486
ونحن ننتظر وجبه ساخنه
وبعض الراحه

342
00:23:47,850 --> 00:23:50,344
بمعنى كنا الموتى الاحياء

343
00:23:50,507 --> 00:23:53,854
كنا فى اسوأحاله مزريه
ممكن ان نصل لها

344
00:24:00,423 --> 00:24:02,370
هنا اتى ويست بنفسه

345
00:24:06,503 --> 00:24:10,023
ما لدينا هنا هو فرصه

346
00:24:10,186 --> 00:24:13,763
فرصه فريده لتدريب على
نوع جديد من التدريب

347
00:24:13,936 --> 00:24:17,638
دنبار كاندال كاسترو
نيوز

348
00:24:17,801 --> 00:24:22,788
اقطوا حملوتكم اسلحتكم فقط
واحتشدوا فى النقطه الغربيه

349
00:24:22,951 --> 00:24:25,473
يالهى ماذا كان هذا
سيد بيك

350
00:24:27,401 --> 00:24:29,856
هل تعتقد ان بعض المطر
غير مناسب للمعركه

351
00:24:30,029 --> 00:24:32,330
هذه الالعاب لا تضع حسابا
للطقس

352
00:24:32,493 --> 00:24:34,316
هل انت مهتم بامانهم

353
00:24:34,603 --> 00:24:35,917
سيرجنت

354
00:24:37,423 --> 00:24:38,852
ماذا

355
00:24:40,425 --> 00:24:45,220
لا سايدى
بأستطاعتك ان تنضم لهم

356
00:24:47,368 --> 00:24:49,823
هؤلاء كانو الاشخاص
الذين كانوا معك

357
00:24:51,051 --> 00:24:54,052
نعم وهذا كل ما سأقوله

358
00:24:57,256 --> 00:24:58,474
راى

359
00:25:02,444 --> 00:25:03,902
هل تدخن

360
00:25:04,074 --> 00:25:07,585
هل هى خدعه لا تعطينى سجائر
حتى اتكلم اكثر

361
00:25:07,757 --> 00:25:10,989
لا لقد نسيتها فى السياره
وكنت امل ان يكون لديك بعض منها

362
00:25:15,880 --> 00:25:18,153
صنفى المفضل
هذا يوم حظى

363
00:25:24,617 --> 00:25:26,372
يبدوا وانك رجل طيب راى

364
00:25:26,535 --> 00:25:29,537
حملت كاندال
لنقطه الالتقاط

365
00:25:29,709 --> 00:25:31,330
ولكنى لا افهم

366
00:25:31,503 --> 00:25:34,850
ماذا فعلت لتجعل مولار
يحاول قتلك

367
00:25:37,295 --> 00:25:39,146
لن اقول شىء اخر

368
00:25:43,913 --> 00:25:47,327
لا افهم لماذا طلب
حارس

369
00:25:47,500 --> 00:25:51,077
الرجل فى ورطه
ولم يترك احد ورائه

370
00:25:51,240 --> 00:25:54,539
كلمه السر

371
00:25:54,951 --> 00:25:57,608
لا تترك احدا خلفك

372
00:25:58,413 --> 00:26:00,264
ماهى المسأله

373
00:26:02,604 --> 00:26:05,156
هذا المكان يصيبنى بعصبيه ذائده

374
00:26:05,319 --> 00:26:08,455
ليس الزكريات السعيده

375
00:26:10,986 --> 00:26:13,835
انه ابن الجنرال
ولذلك تعامل بلطف معه

376
00:26:13,998 --> 00:26:16,031
حسنا انا اعنى هذا
الصبى سيتعاون

377
00:26:16,204 --> 00:26:17,959
فهمت هذا

378
00:26:18,697 --> 00:26:21,315
حسنا شكرا

379
00:26:21,776 --> 00:26:23,492
تومى هل هذا انت

380
00:26:23,655 --> 00:26:26,110
بيتر فيلمر بشحمه ولحمه

381
00:26:26,283 --> 00:26:28,834
كيف حالك
اوزبورن

382
00:26:29,007 --> 00:26:31,721
اعلم دعنى اخمن
انتما الاثنان تمرنتما مع بعض

383
00:26:31,884 --> 00:26:34,186
مذنب ماذا تفعل هنا

384
00:26:34,349 --> 00:26:37,197
لا لن تحن للوطن
لا استطيع ان اقول لك

385
00:26:37,350 --> 00:26:38,779
انا ادير هذه المقابله
لا

386
00:26:38,952 --> 00:26:41,637
نعم كنا مشغولين جدا
نلتقط الامدادات

387
00:26:41,800 --> 00:26:43,555
نستعد للوقوف بجانب امريكا

388
00:26:43,718 --> 00:26:45,895
من الذى سيفكر فى هذا
بيتر فيلمر

389
00:26:46,058 --> 00:26:48,360
هل علينا ان نرى كاندال
ام سوف تكمل

390
00:26:48,523 --> 00:26:50,499
تشجيع لبعض دقائق

391
00:26:50,671 --> 00:26:52,580
جولى بيرد

392
00:26:52,743 --> 00:26:55,946
الان لو انا انسان ذكى
وانا لست كذلك

393
00:26:56,109 --> 00:27:01,700
استطيع ان استنتج انكما
تريان بعضكما اجتماعيا

394
00:27:02,535 --> 00:27:06,467
لقد رأيتك حول القاعده مره

395
00:27:06,793 --> 00:27:11,022
هل انت فى الجيش

396
00:27:11,176 --> 00:27:13,794
سلاح الحدود نحن قلقون
دعلى شواطىء فلوريدا

397
00:27:13,966 --> 00:27:18,023
لقد رأيتك من قبل
لقد كنت فى الجرائد

398
00:27:18,186 --> 00:27:21,667
انت عميل الحكومه
مع اصدقاء اقل

399
00:27:21,831 --> 00:27:24,036
ثمن الشهره

400
00:27:24,199 --> 00:27:26,923
كنا نتسائل لو ستجاوب
على بعض الاسئله لنا

401
00:27:28,294 --> 00:27:33,224
لا انا مجهد للغايه
واشعر اننى مخدر كليا

402
00:27:33,387 --> 00:27:36,168
قلوبنا معك

403
00:27:36,331 --> 00:27:38,853
نريد ان نعرف ماذا حدث هناك

404
00:27:39,016 --> 00:27:42,057
تريد ان تعرف ماذا حدث

405
00:27:42,574 --> 00:27:44,905
حسنا هناك درجات من الحقيقه

406
00:27:45,068 --> 00:27:49,374
تعلم ان هناك دائما درجات
واشياء تبدو بغير ماهى عليه

407
00:27:49,547 --> 00:27:51,072
تعلم انه

408
00:27:51,244 --> 00:27:53,546
الوقت متأخر جدا وانا
متعب للغايه

409
00:27:53,709 --> 00:27:57,123
للحديث مع محقق فاشل

410
00:27:57,286 --> 00:28:00,767
انت تحاول ليفى
اتعلم كيف سأخبرك

411
00:28:00,940 --> 00:28:03,242
لأنك تعرق
وتعرق

412
00:28:03,405 --> 00:28:06,915
ولأنك لا تعلم ما أخبرنا به
دنبار بالفعل

413
00:28:08,775 --> 00:28:10,204
عذرا

414
00:28:14,606 --> 00:28:18,020
هؤلاء كانوا اولاد معتعاونين
وأعتقدت اننى سأكون بارعا لو اخبرتك

415
00:28:18,184 --> 00:28:20,456
اتعنى عندما صرخت فيه
وخرجت

416
00:28:20,619 --> 00:28:24,772
حسنا هذه كانت النهايه
ولكنها ستختلف عندما نعود للخلف

417
00:28:24,935 --> 00:28:27,323
نعود
لقد انهينا الموقف

418
00:28:28,618 --> 00:28:31,687
اعتقدت انك لا تملك اى سجائر
لقد كذبت

419
00:28:31,850 --> 00:28:35,015
انتظر انتظر
لماذا

420
00:28:36,300 --> 00:28:39,906
عذرا مريض
يسأل عنكم

421
00:28:40,328 --> 00:28:42,188
هيا بنا

422
00:28:44,010 --> 00:28:46,724
والدى هو ماتدعوه
رجل قوى جدا

423
00:28:46,888 --> 00:28:51,779
وكما سمعنا
هيا انت تعلم

424
00:28:51,951 --> 00:28:53,888
انت لا تعلم نصف هذا
اعنى

425
00:28:54,061 --> 00:28:59,969
اتعلم طوال حياتى جعلنى
اشعر بالضعف والتفاهه

426
00:29:01,580 --> 00:29:06,183
اعتقد ان هذا هو السبب الاول
الذى جعلنى انضم للجيش

427
00:29:06,346 --> 00:29:08,389
وكيف كان ذلك معك

428
00:29:08,552 --> 00:29:11,870
مريع
لقد كرهت الجيش تماما

429
00:29:12,523 --> 00:29:14,978
لقد كرهته اليس كذلك

430
00:29:16,618 --> 00:29:18,986
لا لا لقد كرهنا بعضنا البعض

431
00:29:21,068 --> 00:29:27,042
وكما تعلم لم يحرك اصبع
ليفعل اى شىء بالنسبه لى

432
00:29:29,670 --> 00:29:32,710
لكن الشىء الوحيد الذى لا يتحمله
فضيحه

433
00:29:32,873 --> 00:29:36,614
وكما تعلم انضما ابن القائد

434
00:29:36,777 --> 00:29:41,380
الشاذ فى الجيش
فضيحه مؤكده

435
00:29:41,543 --> 00:29:44,228
وهذا يفجر لا تسأل
لا تتكلم

436
00:29:44,430 --> 00:29:47,873
هل هذا التاريخ العائلى
سيصل لنقطه ما

437
00:29:48,525 --> 00:29:54,471
منذ اربعه اشهر مضت
بدأت علاقه مع احدهم

438
00:29:55,046 --> 00:30:00,714
وقرر ابى ان يتدخل من اجلى
عند جنرال ويست

439
00:30:00,877 --> 00:30:05,442
ويجعل الحادث عارضا
ولكن طبقا لوالدى

440
00:30:05,615 --> 00:30:08,358
رحلنى الى
الجنرال ويست

441
00:30:08,521 --> 00:30:11,273
وكما تعلم ويست كره هذا

442
00:30:11,436 --> 00:30:14,054
لقد اكد على الجميع
ان يعلموا اين اكون

443
00:30:14,217 --> 00:30:17,181
لم يستطع طردك
واراد ارغامك على الاستقاله

444
00:30:18,025 --> 00:30:20,298
لقد اراد اكثر من هذا

445
00:30:20,461 --> 00:30:23,146
مكيده ليفى

446
00:30:24,134 --> 00:30:25,477
نعم

447
00:30:27,078 --> 00:30:33,226
اقسم بالله سيسبح الفريق
الذى يسقط فى القناه

448
00:30:33,705 --> 00:30:36,362
نبار و

449
00:30:37,349 --> 00:30:39,718
مولار

450
00:30:40,102 --> 00:30:43,401
بيك ونينز

451
00:30:44,590 --> 00:30:46,690
كاندال و

452
00:30:46,853 --> 00:30:48,321
كاسترو

453
00:30:48,493 --> 00:30:53,605
لديكم دقيقه واحده لتنزلوا
وتجمعوا اشيائكم معا

454
00:30:54,478 --> 00:30:56,549
هذا عندما فعلها

455
00:31:02,188 --> 00:31:05,056
لقد كان يهدد حياتى
هذا واضح

456
00:31:06,408 --> 00:31:08,930
هل هناك احد اخر سمع
او شاهد هذا

457
00:31:09,094 --> 00:31:12,201
بالطبع لا كانت هناك
هيلوكبتر

458
00:31:12,364 --> 00:31:15,490
لم يكن بأستطاعه احد سماع شىء
لا أعرف كيف انت معتاد

459
00:31:15,653 --> 00:31:18,655
على التحقيق
لكن هناك شىء يسمى دافع

460
00:31:19,403 --> 00:31:21,225
وانت اعطيت نفسك واحدا

461
00:31:21,388 --> 00:31:24,678
اتريد ان تعلم ماذا
حدث

462
00:31:24,841 --> 00:31:28,581
وسأخبرك ماذا حدث
خطوه خطوه

463
00:31:31,046 --> 00:31:32,839
انا لم اقتله

464
00:31:34,796 --> 00:31:36,388
من فعلها

465
00:31:39,629 --> 00:31:41,567
30 ثانيه

466
00:31:41,739 --> 00:31:45,345
اولاد فقدوا الاتصال

467
00:31:46,764 --> 00:31:49,824
اردت ان اخبر احدهم
ولكن مولار ضحك

468
00:31:49,996 --> 00:31:52,001
ونينز لم تهتم

469
00:31:52,173 --> 00:31:54,916
واعتقد اناالباقيين كذلك

470
00:31:56,364 --> 00:31:58,532
بالطبع ويست وضعنى مع
كاسترو

471
00:31:58,695 --> 00:32:02,109
الذى عاملنى كالمجزوم من
يوم ان قابلته

472
00:32:03,596 --> 00:32:06,530
بدأت اجمع افكارى لعل
ويست دفعه لذلك

473
00:32:06,693 --> 00:32:10,012
ربما هو الشخص المفترض
ان تكون الحادثه على يديه

474
00:32:43,655 --> 00:32:46,043
كل ما كنت افكر فيه
هل ويست بالخارج

475
00:32:46,215 --> 00:32:48,325
فى مكان ما هنا
مستنقع

476
00:32:49,198 --> 00:32:53,322
يجعلنا نتحرك فى الاعصار
بغضب منتظرنا

477
00:33:02,442 --> 00:33:05,703
بحق الجحيم ماذا تفعل

478
00:33:05,866 --> 00:33:09,376
هذا سخيف
اخرس واطلق على شىء ما

479
00:33:30,791 --> 00:33:32,863
لقد كنت مرعوبا ولست على
استعداد ان اكون

480
00:33:33,035 --> 00:33:36,095
لأكون ضحيه جريمه
مدبره

481
00:33:37,831 --> 00:33:41,245
اتعلم ربما لم اكن خائفا
ولكنى كنت

482
00:33:41,417 --> 00:33:42,913
كنت مرعوبا

483
00:33:43,911 --> 00:33:46,778
بما فيه الكفايه لأقتل
احدهم

484
00:33:47,373 --> 00:33:48,860
ولكنك لم تفعل

485
00:33:58,632 --> 00:33:59,879
هيا

486
00:34:00,617 --> 00:34:02,276
هيا

487
00:34:31,527 --> 00:34:33,416
هل هذا ويست

488
00:34:40,782 --> 00:34:43,170
منطقه من هذه

489
00:34:57,546 --> 00:34:59,003
ويست

490
00:35:00,106 --> 00:35:02,590
ماذا فعلت
لقد وجدته هكذا

491
00:35:06,148 --> 00:35:07,846
قتلته

492
00:35:08,009 --> 00:35:12,583
وجدناه هكذا
اين بيك

493
00:35:16,621 --> 00:35:18,213
هيا اخبرنى اين
بيك

494
00:35:20,265 --> 00:35:21,541
لقد افترقنا
نعم

495
00:35:21,704 --> 00:35:24,706
فعلنا هذا قبل او
بعد الانفجار

496
00:35:30,604 --> 00:35:33,567
قبل او بعد الانفجار

497
00:35:34,344 --> 00:35:36,137
لا اعلم
ماذا تعنى

498
00:35:36,780 --> 00:35:40,482
اعنى اننى لا ادرى لقد
افترقنا واخرس!

499
00:35:40,645 --> 00:35:44,030
اخرس التدريب انتهى
عود الى هنا

500
00:35:49,065 --> 00:35:50,887
راديو

501
00:35:51,914 --> 00:35:54,148
هل سنتركه هكذا علينا
ان

502
00:35:54,311 --> 00:35:57,064
التحقيقات سـامن الموقع و
سى ايه دى سيحققون

503
00:35:57,227 --> 00:35:59,778
وماذا عن بيك
انا لن انتظره

504
00:35:59,941 --> 00:36:03,873
تستطيع لو اردت
افعل شىء ما

505
00:36:33,095 --> 00:36:34,821
اين كنت

506
00:36:34,984 --> 00:36:36,547
هل انتم بخير

507
00:36:36,710 --> 00:36:38,686
اين بيك

508
00:36:40,393 --> 00:36:41,668
ويست مات
ماذا

509
00:36:41,831 --> 00:36:43,040
ماذا حدث

510
00:36:43,212 --> 00:36:45,217
اصيب بقنبله فسفوريه فى الخلف

511
00:36:45,380 --> 00:36:47,106
انت تمزح معى
لا

512
00:36:47,269 --> 00:36:49,446
انه بالخارج محترق

513
00:36:49,609 --> 00:36:51,230
منذ متى وانتم هنا

514
00:36:51,403 --> 00:36:55,076
10 دقائق انهينا التدريب
وقبل ان نصل الى هنا

515
00:36:55,239 --> 00:36:58,375
سمعنا انفجار
هل هذه قصتك

516
00:36:58,538 --> 00:37:01,540
نعم هذه قصتنا
نينز راقبيه

517
00:37:02,125 --> 00:37:03,745
توقف

518
00:37:06,085 --> 00:37:07,677
ماذا

519
00:37:08,454 --> 00:37:11,619
اهدأوا على
الجميع الهدوء

520
00:37:12,617 --> 00:37:14,592
اين بيك

521
00:37:14,765 --> 00:37:16,069
لقد افترقنا

522
00:37:16,232 --> 00:37:19,493
لكنها لا تتذكر
هل كان هذا قبل الانفجار ام بعده

523
00:37:19,656 --> 00:37:23,166
قبل الانفجار
الان تتذكرين

524
00:37:23,339 --> 00:37:24,739
نعم الان تتذكرين

525
00:37:24,902 --> 00:37:28,038
قبل الانفجار اسمعتونى
ولذلك تعتقدون ان بيك فعلها

526
00:37:28,201 --> 00:37:32,296
هل يعلم اى منكم فى
اى مشكله نحن

527
00:37:32,459 --> 00:37:33,955
كاندال

528
00:37:37,225 --> 00:37:38,913
دعينى ارى قنبلتك ننيوز

529
00:37:39,076 --> 00:37:42,826
نعم لنراها الان

530
00:37:43,402 --> 00:37:46,883
لنلراها
ابتعد عليك اللعنه

531
00:37:47,046 --> 00:37:50,144
هذا هراء يارجل
هذا هراء

532
00:37:50,537 --> 00:37:53,347
لقد سئمت منك

533
00:37:53,961 --> 00:37:57,672
هل انت سعيد الان هاهى
ارأيتها

534
00:37:57,835 --> 00:38:01,374
اسفه لتخييب املك
فلن تقوم بفحص عارى الليله

535
00:38:01,834 --> 00:38:05,028
الرجل مات
فماذ1ا حدث

536
00:38:08,682 --> 00:38:12,393
لابد ان هناك ثلاثه بالخارج
انت بخير

537
00:38:12,556 --> 00:38:16,575
نعم
بيك هل معك قنبلتك

538
00:38:16,747 --> 00:38:18,848
لا لقد أستخدمتها

539
00:38:21,188 --> 00:38:23,048
انت تعرف ان ويست مات

540
00:38:24,487 --> 00:38:26,529
بالطبع انا اعرف

541
00:38:27,786 --> 00:38:29,445
لقد قتلته

542
00:38:30,346 --> 00:38:34,020
لقد اعترف بهذا
لقد اعتقد اننا سنكون معه

543
00:38:34,183 --> 00:38:37,443
لقد كان هذا النوع من الرجال
على مااعتقد

544
00:38:37,606 --> 00:38:41,730
من الواضح ان بيك لم يكن اسمه الحقيقى
اعتقد انه غيره

545
00:38:41,893 --> 00:38:43,648
هيا هيا ركز ليفى

546
00:38:43,811 --> 00:38:46,976
حسنا بعدها
مولار خرج وراءه

547
00:38:47,149 --> 00:38:50,304
وكان علينا ان نعيده
ونهدأه

548
00:38:50,477 --> 00:38:54,150
وقلنا انه علينا ان
نعيد بيك ووافق الكل

549
00:38:54,313 --> 00:38:55,905
و

550
00:38:56,068 --> 00:38:57,449
كاندال

551
00:38:58,763 --> 00:39:00,384
تعال الى هنا

552
00:39:04,037 --> 00:39:05,601
تعال الى هنا

553
00:39:08,650 --> 00:39:10,204
تعال الى هنا

554
00:39:15,018 --> 00:39:18,078
لا تقل لى انك لم تكن
سعيدا لموت ويست

555
00:39:18,250 --> 00:39:20,552
الان لدينا فرصه هنا

556
00:39:22,250 --> 00:39:24,618
انا لا اعلم عن ماذا تتكلم
عن ماذا اتكلم

557
00:39:24,772 --> 00:39:28,090
لو نستطيع ان نخرج من هذا
كلنا ابطال

558
00:39:28,263 --> 00:39:32,061
الان كل ماعلينا فعله هو ان
نتخلص من مولار ننيز

559
00:39:32,425 --> 00:39:34,362
ونجعل الاخرين يلعبون بمفردهم

560
00:39:34,535 --> 00:39:38,793
ونكون الرجال الذين قبضوا على
قتله الرقيب

561
00:39:38,956 --> 00:39:43,655
كل ماعلينا فعله هو
ان نحكى القصه صحيحه

562
00:39:45,765 --> 00:39:47,779
هل جننت

563
00:39:53,447 --> 00:39:56,228
بعدما صحوت وجدت
بيك ان دونبار يتكلمون

564
00:40:31,943 --> 00:40:33,698
لا لا

565
00:40:36,009 --> 00:40:38,052
انت قذر

566
00:41:00,771 --> 00:41:04,675
لقد كان رد فعل كاسترو
وكان بالفعل فعلها

567
00:41:04,838 --> 00:41:07,427
على ان اخرج لأن اول شىء
اعلمه

568
00:41:13,891 --> 00:41:18,399
مولار يلاحق دونبار
لأنه قتل كاسترو

569
00:41:18,571 --> 00:41:20,096
لماذا حملك

570
00:41:20,259 --> 00:41:24,258
لا أعلم ربما اراد شخص
ان يغطيه

571
00:41:25,256 --> 00:41:30,434
لكنى لا أستطيع انا اعلم ماذا
حدث لقد قتل اولئك الرجال

572
00:41:32,391 --> 00:41:34,050
وهل تشهد على هذا

573
00:41:34,856 --> 00:41:36,265
بالطبع

574
00:41:38,471 --> 00:41:40,418
حسنا هذا هو

575
00:41:41,483 --> 00:41:43,142
عميل هاردى

576
00:41:44,523 --> 00:41:46,402
ماذا قال دونبار لك

577
00:41:48,647 --> 00:41:50,373
دعينا نذهب لنشرب بيره

578
00:41:50,536 --> 00:41:52,511
انا لا أشربها
ماذا عن القضيه

579
00:41:52,684 --> 00:41:55,197
انتى لا تشربى البيره
من الذى لا يشربها

580
00:41:55,369 --> 00:41:58,112
انا ماذا عن القضيه

581
00:42:00,740 --> 00:42:04,317
القيه انتهت فى ساعتان و40
دقيق توفير

582
00:42:04,490 --> 00:42:08,384
لقد اعتقدت اننا سنشرب بيره
واحظى انا بمغازلتك مارأيك

583
00:42:08,547 --> 00:42:10,887
هل تصدق كاندال
بالطبع

584
00:42:11,050 --> 00:42:14,656
لأن دونبار لم يخبرنا كل
شىء لماذا؟لأنه فعلها

585
00:42:14,819 --> 00:42:19,134
لا دونبار عاد لكاندال
ولا اعتقد انه قادر على جريمه

586
00:42:19,307 --> 00:42:21,858
منذ متى وانت تفعلين هذا
وما علاقه هذا بذاك

587
00:42:22,021 --> 00:42:23,201
يعنى اقل من عام

588
00:42:23,364 --> 00:42:27,200
اوزبورن الجريمه اساسيه لا
توجد مؤمرات لا توجد الغاز

589
00:42:27,363 --> 00:42:30,499
لا سيد للدميه
يجذب الخيط ليحركها

590
00:42:30,662 --> 00:42:32,772
كل شخص قادر على جريمه

591
00:42:34,441 --> 00:42:36,771
دونبار هو رجلنا

592
00:42:36,934 --> 00:42:40,444
اسمع لا يوجد دليل ملموس
نحتاج لأعتراف

593
00:42:40,617 --> 00:42:42,986
من دونبار
انسى هذا

594
00:42:43,523 --> 00:42:46,946
انت لن تأخذ هذا الولد
لتسليم نفسه للعقاب

595
00:42:47,109 --> 00:42:49,632
وبالرغم من هذا
وبالرغم من هذا.ماذا؟

596
00:42:49,795 --> 00:42:52,902
كاندال سيشهد
وهذا ماسنحتاجه

597
00:42:54,763 --> 00:42:56,930
هذا لن يكفينى

598
00:42:59,107 --> 00:42:59,241
هاى لقد قضينا
وقتا ممتعا معك

599
00:42:59,241 --> 00:43:02,339
هاى لقد قضينا
وقتا ممتعا معك

600
00:43:02,502 --> 00:43:05,350
يبدو انك قتلت مجموعه من الناس
ابن العاهره

601
00:43:05,513 --> 00:43:08,295
وهذا رد فعلى
انه يكذب

602
00:43:08,458 --> 00:43:11,459
لماذا لا تقول شىء
ربما نسقط الاتهامات

603
00:43:11,622 --> 00:43:12,936
انا جاد اللعنه عليك

604
00:43:13,099 --> 00:43:16,475
اللعنه على جديتك الان نحن نأخذ
الكلام غصبا عنك

605
00:43:16,648 --> 00:43:19,554
لو لديك شىء لتقوله
قوله

606
00:43:20,810 --> 00:43:22,949
هل اخبرك كاندال عن المخدرات

607
00:43:23,112 --> 00:43:26,497
عن العمل الذى يديره مولار
اى مخدرات

608
00:43:26,948 --> 00:43:29,854
لقد باعهم من المستشفى
ب خمسين دولار الواحده

609
00:43:30,026 --> 00:43:32,606
ويست اسهل فى التعامل
عندما لا تشعر بالالم

610
00:43:32,779 --> 00:43:36,960
هذا جيد راى انا ضابط
مكافحه مخدرات وتقول مخدرات

611
00:43:37,123 --> 00:43:39,425
وانا كلى اذان هل هذا صحيح
ليس الامر كذلك

612
00:43:39,588 --> 00:43:43,069
لماذا لم تقول هذا من قبل
ان تتهم بالجريمه

613
00:43:43,242 --> 00:43:47,040
لا انتظر انا
سأخبرك

614
00:43:47,203 --> 00:43:50,406
احكام المخدرات فى الجيش
بتأتى 20 سنه ككل

615
00:43:50,569 --> 00:43:53,417
واكتشفت كاندال خانك
وانت ترد له المكيده

616
00:43:53,571 --> 00:43:56,994
انا لم اطلق النار على ويست
اعلم هذا بيك فعلها

617
00:43:58,155 --> 00:44:00,006
تعتقد انك تعرف كل شىء اليس
كذلك؟

618
00:44:00,418 --> 00:44:02,720
انت حتى لم تخدش السطح

619
00:44:04,043 --> 00:44:07,899
اعلم بما فيه الكفايه انه
لديك اختياران

620
00:44:08,426 --> 00:44:12,828
ان توقع اعتراف وتقضى بقيه
عمرك فى السجن

621
00:44:13,001 --> 00:44:17,988
او ان تخبرنا ان نبتعد
وعندها ستشنق

622
00:44:18,506 --> 00:44:20,126
الان

623
00:44:21,383 --> 00:44:24,231
هل انا خدشت سطحك
بعد

624
00:44:28,777 --> 00:44:30,666
وغد غبى

625
00:44:31,779 --> 00:44:33,985
لماذا لم يقيد

626
00:44:34,570 --> 00:44:36,478
عذرا
المره القادمه

627
00:44:36,651 --> 00:44:39,432
عندما اريد اخذ خصيتيك
سأسلك

628
00:44:39,652 --> 00:44:41,350
توم
ماذا تفعل

629
00:44:41,513 --> 00:44:44,409
لقد انتهيت انتظر
ماذا عن الاعتراف

630
00:44:45,033 --> 00:44:47,881
اى اقتراح
السبب الوحيد انك احضرتنى الى هنا

631
00:44:48,034 --> 00:44:51,650
لأحمى مستقبلك رجال قتلوا
وانت غير مهتم

632
00:44:51,813 --> 00:44:53,702
عن ماذا تتكلم
عن ويست

633
00:44:53,865 --> 00:44:57,606
انت قائد القاعده وتعلم ماذا
يجرى هنا

634
00:44:57,769 --> 00:45:00,799
انها مسأله وقت قبل
ان يكتشف احدهم مايجرى

635
00:45:00,962 --> 00:45:04,961
انه يستحق هذا ها
هو اعترافك

636
00:45:05,930 --> 00:45:07,589
هاردى

637
00:45:08,069 --> 00:45:13,919
هاردى  ماذا عن دنبار
وعن ماذكره عن المخدرات

638
00:45:14,082 --> 00:45:18,273
انت غير معقوله
لو احدهم ذكر بابانويل

639
00:45:18,436 --> 00:45:22,301
لا تستطيع تركه الان نحن
لم نحقق فى حيوان الرنه الطائر

640
00:45:22,473 --> 00:45:26,079
انت جبان
لا لا انتظرى هنا

641
00:45:26,242 --> 00:45:31,939
لقد كنت هناك وعذبت منه
واردته ميتا منذ 15 سنه مضت

642
00:45:32,102 --> 00:45:35,612
والان على ان اشعر بالضيق
لشخص اهاننى؟انسى هذا

643
00:45:35,785 --> 00:45:37,856
لا تستطيعى يأختى
حسنا اللعنه على الجيش

644
00:45:38,058 --> 00:45:40,570
اللعنه على الجيش وعلى
هؤلاء الاولاد هل انا محقه

645
00:45:40,743 --> 00:45:44,186
نعم كل ماأرادوه ان يخدموا وطنهم

646
00:45:44,359 --> 00:45:47,907
ويحموا الاوغاد امثالك
لا تبدأ الان

647
00:45:48,070 --> 00:45:51,005
لا تتكلمى معى كأعلان
لامع

648
00:45:51,177 --> 00:45:54,304
لأنى قضيت وقتى
نعم صحيح

649
00:45:54,467 --> 00:45:56,922
ولم تستطيع حلها
نعم

650
00:45:59,109 --> 00:46:02,887
لقد من مثلى من قبل
تؤمن بالواجب والوطن

651
00:46:03,050 --> 00:46:06,043
وتحاول ان تصنع تغير
اهذا ماقلته

652
00:46:06,215 --> 00:46:11,586
لقد حاولت اخذ رقمك

653
00:46:12,008 --> 00:46:15,719
اشكرك لقد صدقت الان
انا ارى هذا فى عينيك

654
00:46:15,882 --> 00:46:20,543
لقد صدقت هذا وصدق الاولاد هذا
ولم يخبرونا بقصتهم

655
00:46:20,706 --> 00:46:24,226
ولن يتخلصوا من ويسيت
الوحش الذى قلت انه كان عليه

656
00:46:25,732 --> 00:46:27,966
لقد اعتقدت انك تريدى
منى ان اذهب

657
00:46:28,743 --> 00:46:30,786
لقد تكبرت على

658
00:46:31,179 --> 00:46:34,075
اسمع سأدخل الى هناك
وسأتكلم مع كاندال

659
00:46:34,248 --> 00:46:37,537
ودنبار وسأحاول ان اكتشف
كل شىء

660
00:46:37,700 --> 00:46:41,527
لأننى اهتم بماذا حدث هناك
واعتقد انك كذلك ايضا

661
00:46:45,315 --> 00:46:48,864
انا لم اقتل ويست
ماذا

662
00:46:50,379 --> 00:46:54,982
هذا ماقاله دونبار قال انه
لم يقتل ويست وهو لم يطلق عليه الرصاص

663
00:46:55,145 --> 00:46:57,792
كاندال قال انه احترق
بقنبله فسفوريه

664
00:46:58,377 --> 00:47:00,890
دونبار لم يشاهد الجثه

665
00:47:10,854 --> 00:47:14,115
اسمع انا
اعتذر

666
00:47:18,881 --> 00:47:21,787
هل رأيت جثه ويست
بالطبع شاهدتها

667
00:47:21,960 --> 00:47:24,895
اين
فى الجدول الصغير

668
00:47:25,671 --> 00:47:27,647
وكان مقتولا
نعم

669
00:47:27,810 --> 00:47:29,728
وماذا عن قنبله الفسفور

670
00:47:30,754 --> 00:47:35,358
نعم استخدمتها لكنها لم
تلمسه اعتقدت انك تعرف هذا

671
00:47:35,530 --> 00:47:37,122
اخبرنا

672
00:47:56,293 --> 00:47:58,940
ماذا فعلت
لقد وجدناه هكذا

673
00:48:01,865 --> 00:48:03,266
لقد قتلته

674
00:48:03,812 --> 00:48:05,471
لقد وجدناه هكذا

675
00:48:05,634 --> 00:48:09,212
توقف كاندال قال انه ننيز
وحدها رأت الجثه

676
00:48:09,384 --> 00:48:12,348
ولقد كنت فى المخبأ مع مولار
انه يكذب

677
00:48:12,520 --> 00:48:16,347
لقد كنت مع الجثه ولم نرى
مولار حتى عدنا الى المخبأ

678
00:48:18,917 --> 00:48:22,715
اين كنت
ويست لقد مات

679
00:48:22,888 --> 00:48:24,096
توقف

680
00:48:24,259 --> 00:48:26,810
مولار كان وحيدا فى المخبأ

681
00:48:26,983 --> 00:48:28,479
ماذا تفعل هنا وحيدا

682
00:48:30,215 --> 00:48:33,600
انا وبيك افترقنا وسمعت اطلاق
النيران كان هذا قريبا

683
00:48:34,406 --> 00:48:37,753
وكذلك نحن
ولماذا لم تأتى

684
00:48:40,898 --> 00:48:43,075
اين قنبلتك

685
00:48:51,361 --> 00:48:55,322
انا لم اشتريها
ولكن مولار لازالت معه قنبلته

686
00:48:57,192 --> 00:48:59,331
على الاقل انت وكاندال
متوافقون فى هذا

687
00:48:59,494 --> 00:49:01,402
حسنا ماذا حدث بعد ذلك

688
00:49:02,755 --> 00:49:04,615
عاد بيك

689
00:49:06,725 --> 00:49:08,576
مولار بحق الجحيم ماذا حدث؟

690
00:49:08,739 --> 00:49:11,942
اين كنت؟فى دقيقه كنت بجانبى
ودقيقه اخرى تختفى بعدها

691
00:49:12,105 --> 00:49:16,124
كانت السماء تضوى
اين كنت

692
00:49:16,296 --> 00:49:21,024
هناك اعصار بالخارج
ولم استطع العثور على المكان والراديو مغلق

693
00:49:22,185 --> 00:49:25,148
اين ويست
نعم

694
00:49:25,321 --> 00:49:26,913
اخرس

695
00:49:28,361 --> 00:49:30,020
لقد مات

696
00:49:30,471 --> 00:49:31,900
ماذا

697
00:49:34,537 --> 00:49:38,843
اين كنت
لقد قلت اننى

698
00:49:41,864 --> 00:49:45,825
لا لا لا لا

699
00:49:47,398 --> 00:49:48,645
اللعنه عليك

700
00:49:49,700 --> 00:49:54,658
اللعنه عليك توقف
حسنا اهلا

701
00:50:00,163 --> 00:50:02,234
نود ان نرى حقيبتك

702
00:50:02,723 --> 00:50:07,845
نود ان نرى حقيبتك
لأنه

703
00:50:08,008 --> 00:50:11,930
لأنه من قتل ويست اطلق
قنبله اولا هذا هو السبب

704
00:50:12,103 --> 00:50:15,037
جثه تظهر وتضعوها على
اسود وجه فى الغرفه

705
00:50:15,210 --> 00:50:17,310
ليس الامر هكذا وانت تعلم هذا
هل انا

706
00:50:18,212 --> 00:50:20,216
هل انا دونبار

707
00:50:22,853 --> 00:50:27,745
اريدك ان تريهم حقيبتك

708
00:50:29,001 --> 00:50:30,660
الان

709
00:50:40,356 --> 00:50:41,766
حسنا

710
00:50:53,188 --> 00:50:54,530
قيدوه

711
00:50:57,993 --> 00:51:00,640
راى تعال الى هنا

712
00:51:02,500 --> 00:51:05,252
اقترب اود ان اتكلم معك
هيا

713
00:51:07,429 --> 00:51:09,021
نحن اصدقاء

714
00:51:13,385 --> 00:51:16,349
نحن اصدقاء
نعم

715
00:51:16,521 --> 00:51:19,964
حسنا هيا يارجل انت تعلم
اننى لم افعلها

716
00:51:20,770 --> 00:51:24,548
لقد كرهت ويست اكثر من اى منا
ربما ولكن ليس كفايه لأكون قاتلا

717
00:51:25,095 --> 00:51:28,806
انت الوحيد الذى اضاع قنبلته
اى شخص يمكنه اخذها

718
00:51:28,969 --> 00:51:32,000
هل فحصت حقيبتك
عندما قدمت الى هنا بالطائره

719
00:51:34,695 --> 00:51:37,342
اسمع انت تعلم
انا لا افعل هذا بأرادتى

720
00:51:37,831 --> 00:51:40,200
ولو لم يكن انت فمن اذن
مولار هذا هو الفاعل

721
00:51:40,392 --> 00:51:41,629
هيا يارجل

722
00:51:41,801 --> 00:51:45,244
لقد كنا نمسح المنطقه معا
واختفى هو فجأه

723
00:51:45,417 --> 00:51:48,131
هذا ماقاله عنك
وانت من ستصدق

724
00:51:48,294 --> 00:51:50,145
الجاهل
ام صديقك

725
00:51:52,677 --> 00:51:55,266
اسمع افحص شنطتى
لماذا

726
00:51:55,429 --> 00:51:58,978
هذا عقار المعركه
ديمورول وانبوليس

727
00:51:59,141 --> 00:52:02,008
اعطاهم لى مولار
كاذب

728
00:52:03,207 --> 00:52:07,743
هل يبدو هذا اننى اكذب
الالم ركز مخك

729
00:52:07,906 --> 00:52:10,659
لقد كنت استخدم هذا منذ
8 اسابيع

730
00:52:10,822 --> 00:52:14,332
بعد اول ليله كان الامر سىء ومريع
من سوء التغذيه والانتهاك

731
00:52:14,505 --> 00:52:19,492
احتجت لشىء ليمنعنى من
التحطم ومولار اوقعنى فى هذا

732
00:52:19,655 --> 00:52:23,452
لقد فهمت ويست علم بهذا
وكان سيكتب تقرير عنه

733
00:52:23,625 --> 00:52:25,476
ولكنهم قتلوه اولا
هم؟

734
00:52:25,639 --> 00:52:30,271
نعم مولار وكاسترو ولابد انهم
خربوا الراديو و

735
00:52:30,434 --> 00:52:34,011
ولابد ان احدهم سرق منى القنبله
فى الهليوكبتر

736
00:52:40,072 --> 00:52:43,515
من الذى اطلق الاشاره؟
ماذا يجرى هنا؟

737
00:52:43,688 --> 00:52:46,172
انا لا اعلم سيرجنت
لا اعلم ماحدث

738
00:52:50,373 --> 00:52:51,965
انبطح

739
00:52:59,081 --> 00:53:01,047
هل رأيت جثه ويست
كيف قتل

740
00:53:02,245 --> 00:53:03,809
صدره تحول لهمبروجر

741
00:53:04,000 --> 00:53:07,616
اتفهم من هذه المسافه القريبه
وتضرب اوتوماتيكى لشخص ما

742
00:53:07,779 --> 00:53:11,644
سيعومون فى الدم
انظر الى كيف سأسقطها

743
00:53:11,845 --> 00:53:15,940
الان ماذا عن مولار؟متى
لقد مشيت ولم يكن يرتدى شيئا

744
00:53:17,063 --> 00:53:19,268
انا لا ادرى
ماهو الذى لا تدريه

745
00:53:19,431 --> 00:53:21,886
هذه كثير من القذاره
على ان افكر

746
00:53:22,145 --> 00:53:26,173
هيا يارجل ليس لدينا وقت
للتفكير علينا الذهاب الان

747
00:53:28,513 --> 00:53:30,786
انظر لا
اسمع

748
00:53:30,949 --> 00:53:34,181
لننتظر حتى نعود ونخبر الجميع
بما جرى

749
00:53:34,344 --> 00:53:35,802
لو انتظرت
فأنا ميت

750
00:53:35,975 --> 00:53:38,718
فأنا وجهى اسود وهناك
مائه رجل هناك

751
00:53:38,881 --> 00:53:40,895
يموتوا كى يشهدوا
كيف اننى كرهت ويست

752
00:53:41,058 --> 00:53:45,249
محاكمتى العسكريه ستسغرق
5 دقائق انا او هم لا وقت لدينا

753
00:53:45,412 --> 00:53:47,454
عليك ان تتخذ قرارك

754
00:53:49,929 --> 00:53:52,710
راى حل وثاقى

755
00:53:56,642 --> 00:53:58,301
هيا ياراى

756
00:54:03,720 --> 00:54:06,434
ماذا تفعل
هاى افيقوا

757
00:54:07,048 --> 00:54:09,829
ذا المكان سيتحطم
اخرس بيك

758
00:54:09,992 --> 00:54:12,025
كنت ستفك وثاقه
لماذا

759
00:54:12,226 --> 00:54:15,525
لأنى لم افعلها نيونز
كلنا نعلم ماذا فعلت بيك

760
00:54:15,688 --> 00:54:18,623
نعم اين قميصك مولار
اسألوه اين قميصه

761
00:54:19,112 --> 00:54:21,213
قميصى لقد قذفته
لقد كنت مبتلا

762
00:54:21,414 --> 00:54:24,416
هذا عذر غير مريح لجريمه
لقد تخلص من قميصه الملوث

763
00:54:24,579 --> 00:54:29,115
كنت سأتجمد من الاعصار
ولذلك خلعت قميصك

764
00:54:29,288 --> 00:54:33,565
لم اكن ارتدى عبائتى اللعنه عليه
وماذا عنه

765
00:54:33,728 --> 00:54:35,493
ربما احضرت قميص اضافى

766
00:54:35,656 --> 00:54:38,168
علينا ان نذهب
لن نذهب الى اى مكان

767
00:54:38,341 --> 00:54:42,561
سيرجنت مولار انت مقبوض عليك
بتهمه قتل ويست

768
00:54:42,724 --> 00:54:44,728
ليس لديك سلطه
هذا لا يهم

769
00:54:44,901 --> 00:54:46,943
لأنك ستحاكم بتهمه
القتل

770
00:54:47,107 --> 00:54:49,792
اخرس بيك
انت ستحاكم محاكمه عسكريه

771
00:54:49,955 --> 00:54:51,480
ماذا تفعل
قلت اخرس

772
00:54:51,652 --> 00:54:55,584
اخرس ايها الزنجى الغبى
ايها الحثاله البيضاء

773
00:54:55,747 --> 00:54:57,244
لقد رأيتك تفعلها

774
00:54:58,596 --> 00:55:00,418
يالهى

775
00:55:04,129 --> 00:55:07,265
يالهى
لم يكن يريد ان يخرس

776
00:55:08,742 --> 00:55:11,006
ولذلك تقتله

777
00:55:12,032 --> 00:55:13,250
ابعد السلاح بعيدا

778
00:55:15,715 --> 00:55:17,508
انت ايضا
انا اسف راى

779
00:55:17,671 --> 00:55:22,879
حسنا تحرر بيك وحصل على سلاح
وهدننا هذه قصتنا

780
00:55:23,042 --> 00:55:26,427
ويست كان شىء واحد
اخرس مولار

781
00:55:26,628 --> 00:55:29,112
لدينا جثتان
وقصه تشرح ذلك

782
00:55:29,285 --> 00:55:31,702
هذا ما سنقوله

783
00:55:33,888 --> 00:55:37,504
هل انت معنا ام ضدنا
كاسترو ضع السلاح بعيدا

784
00:55:37,696 --> 00:55:39,460
اينا

785
00:55:40,256 --> 00:55:42,299
كاسترو

786
00:55:46,720 --> 00:55:48,897
الان عليك ان تطلق النار
على كلاهما

787
00:56:29,091 --> 00:56:31,363
هل من الممكن ان احصل على المزيد
من القهوه

788
00:56:34,183 --> 00:56:35,737
هل من الممكن ان احصل على
قهوه اخرى

789
00:56:35,909 --> 00:56:39,323
نعم بالطبع

790
00:56:39,496 --> 00:56:44,828
حسنا الخطه كان قتل ويست
والقاء اللوم على بيك

791
00:56:44,991 --> 00:56:48,099
ولهذا السبب احتجت الى
شاهد

792
00:56:48,262 --> 00:56:49,950
دونبار
بالضبط

793
00:56:50,113 --> 00:56:53,632
انها خطه جيده
ولكنها فسدت

794
00:56:53,795 --> 00:56:55,905
مولار غضب واطلق
النار على الرجال

795
00:56:56,097 --> 00:56:59,415
ولذلك كان عليهم احضار دونبار
وكندال الى قصه التغطيه

796
00:56:59,588 --> 00:57:03,261
وربما وافق كاندال
لو الاعصار لم يدمر المخبأ

797
00:57:03,999 --> 00:57:05,246
ولكنه دمر المخبأ

798
00:57:05,409 --> 00:57:07,452
حسنا انا فقط
انت تعلم

799
00:57:09,571 --> 00:57:11,163
نهايه سعيده
ماذا تظن

800
00:57:13,638 --> 00:57:16,093
اعتقد اننا فى حاجه الى دليل

801
00:57:17,608 --> 00:57:20,706
راى عليك ان تكتب ماقلته

802
00:57:22,087 --> 00:57:25,348
راى لو هناك اى فرصه لتخرج
من هذا

803
00:57:25,511 --> 00:57:29,730
نحتاج الى تعاونك وشاهدتك
من ناحيه ا خرى هذه قصه اخرى

804
00:57:37,057 --> 00:57:40,539
لقد ذكر بيك ان الممون
شخص ما من المستشفى

805
00:57:40,740 --> 00:57:42,428
شخص يدعى فيلمر

806
00:57:50,340 --> 00:57:54,972
يالهى لم اتناول واحده من
هذه منذ ان كنت فى الجماعه

807
00:57:56,008 --> 00:58:00,669
كم المده التى قضيتموها انت وبيتر
لا اقل او اكثر من عامان

808
00:58:02,338 --> 00:58:04,198
حقيقى

809
00:58:05,186 --> 00:58:06,653
نعم

810
00:58:06,816 --> 00:58:08,993
لك او له

811
00:58:09,799 --> 00:58:12,667
انت لن تحقق معى
هاردى

812
00:58:13,635 --> 00:58:15,429
اكنتى تعلمين بخصوص المخدرات

813
00:58:16,867 --> 00:58:20,828
اسف ولكن على ان اسأل
هل كنت تعلمين لا

814
00:58:22,880 --> 00:58:25,268
علينا ان نضعه فى غرفه
كما تعلمين

815
00:58:25,537 --> 00:58:26,812
حاول واوقفنى

816
00:58:27,359 --> 00:58:30,562
احتاج لأستشاره خبير
على هذا الرسم البيانى

817
00:58:30,725 --> 00:58:32,413
Yes, sir.

818
00:58:33,669 --> 00:58:37,975
بيك قال ان الممون شخص ما
من المستشفى يدعى فيلمر

819
00:58:38,177 --> 00:58:40,929
اللعنه لو هذا على شريط
فأنه صحيح

820
00:58:41,092 --> 00:58:45,792
نصيحه سلميه جاذبيتك لن
تجدى الان

821
00:58:50,529 --> 00:58:52,601
احتاج محامى

822
00:58:54,912 --> 00:58:56,188
لا

823
00:58:56,351 --> 00:58:58,144
عذرا

824
00:58:58,883 --> 00:59:00,992
لا ليس فى استطاعتك
استخدام محام

825
00:59:01,318 --> 00:59:03,649
اللعنه عليك

826
00:59:03,812 --> 00:59:07,360
القانون العسكرى يقول
يحق لى استخدام محامى

827
00:59:07,523 --> 00:59:10,113
ليس عللى ان اقول العنه عليك

828
00:59:16,807 --> 00:59:18,178
ماذا عنك ؟

829
00:59:19,492 --> 00:59:23,961
الان بيتر مافعلته غير قانونى
ويدمر مستقبلى فى الجيش

830
00:59:24,134 --> 00:59:27,165
وهذا سينهى اى فرصه لألتحاقى
بالحقوق

831
00:59:27,328 --> 00:59:30,368
ولذلك ليس لدى ما أخسره

832
00:59:31,653 --> 00:59:34,971
والان هل تريد
ان ندخل فى الجوله الثانيه

833
00:59:39,584 --> 00:59:43,104
يالهى .اللعنه

834
00:59:46,815 --> 00:59:49,855
لقد اطلقت عليها كوكتيل المعركه

835
00:59:50,018 --> 00:59:53,500
لقد جذبتهم وعندما يبدأو
لا يستطيعوا الرجوع

836
00:59:53,663 --> 00:59:55,264
لقد كانت الجريمه الكامله

837
00:59:55,427 --> 00:59:57,211
كيف كنت تتجاوز
اختبار المخدرات

838
00:59:57,441 --> 00:59:59,676
ماذا تعتقد
القائم على التحليل

839
00:59:59,839 --> 01:00:03,157
كنت ابادل التحليل الموبوء
بأخر سليم

840
01:00:03,330 --> 01:00:06,562
بأمكانهم ان يستخدموا مايشاءوا
ولكنهم لن يصلوا الى نتيجه

841
01:00:06,725 --> 01:00:10,014
من ايضا متورط
لقد حطمتى انفى

842
01:00:10,177 --> 01:00:12,604
من ايضا متورط

843
01:00:13,793 --> 01:00:17,092
مولار وذلك الطفل الذى اصيب برصاصه

844
01:00:19,202 --> 01:00:21,436
ماذا الم تكن تعلم هذا؟

845
01:00:22,722 --> 01:00:24,064
كيف جندتهم

846
01:00:25,062 --> 01:00:29,147
انت تعلم كيف هذا سهلا فى بنما
من السهل معرفه البيض الفاسد

847
01:00:29,348 --> 01:00:32,513
اول اسبوع امسكت لصين حول القاعده
واشتريت لهم مشروب

848
01:00:32,676 --> 01:00:35,160
محاولا معرفه من منهم
مهتما

849
01:00:35,362 --> 01:00:38,268
بعد ذلك كان الامر سهلا
فى امدادهم بالتموين

850
01:00:38,431 --> 01:00:41,854
ولقد تولوا التوزيع
لقد كسرتى انفى

851
01:00:42,142 --> 01:00:43,389
متى اكتشف ويست الامر؟

852
01:00:44,319 --> 01:00:47,417
لم اكن اعرف انه يعلم
انا اقوم بالامداد فقط

853
01:00:47,589 --> 01:00:49,853
ولا اعلم شىء عما حدث
امس

854
01:00:50,303 --> 01:00:52,442
هذا نبل منك
وشكرا للتوضيح

855
01:00:53,766 --> 01:00:55,703
منذ متى وانت تفعل هذا

856
01:00:56,134 --> 01:00:57,794
لم اكن انظر فى ساعتى

857
01:00:57,985 --> 01:01:02,301
بينما نحن نتعاشر؟نعم

858
01:01:02,464 --> 01:01:04,574
نعم وتحت انفك

859
01:01:04,737 --> 01:01:07,806
ريجز
نعم ياسيدتى

860
01:01:07,969 --> 01:01:09,877
اقرأ على هذا السيد حقوقه

861
01:01:10,079 --> 01:01:13,857
واحرص على ان يحصل على عنايه طبيه
واحبسه فى زنزانه

862
01:01:14,049 --> 01:01:15,871
حاضر

863
01:01:17,185 --> 01:01:19,573
من اللطيف رؤيتك مجددا بيتى

864
01:01:21,184 --> 01:01:25,375
لماذا يخاطر ب20 سنه فى زنزانه
لمجرد بيعه قاتلا للألم

865
01:01:25,538 --> 01:01:27,102
هذا غير معقول

866
01:01:27,265 --> 01:01:29,269
كاندال هو المفتاح

867
01:01:30,046 --> 01:01:32,568
سيدتى الكولونيل يبحث عنك وعن
هاردى

868
01:01:32,770 --> 01:01:34,841
اخبره اننا سنذهب حالا

869
01:01:35,781 --> 01:01:39,742
الان اسمعينى الى اى مدى
تريدى ان تصلى الى هذا

870
01:01:41,027 --> 01:01:44,029
اعتقد ان علينا ان نذهب ونرى
ونطلق فيلمر

871
01:01:44,192 --> 01:01:47,874
نسلمه اعتراف دونبار
وننسى امر كاندال

872
01:01:48,066 --> 01:01:51,480
على هذا فيلمر سمح له
ان يزود بالمخدرات

873
01:01:51,902 --> 01:01:53,245
نعم

874
01:01:54,847 --> 01:01:56,573
يالهى
الان اسمع بيل

875
01:01:56,899 --> 01:01:59,901
تعلم لديك اعتراف فيلمر
واعتراف دونبار

876
01:02:00,064 --> 01:02:02,586
هذا اكثر مما يكفى
لتبرئتك مع المحققين

877
01:02:02,787 --> 01:02:05,310
عظيم جيد
عمل جيد منكما انتما الاثنين

878
01:02:05,473 --> 01:02:08,638
شكرا
سنخرج من هنا

879
01:02:08,801 --> 01:02:11,169
هناك شىء اخر ياسيدى

880
01:02:12,455 --> 01:02:14,910
فيلمر ذكر ان كاندال
متورط فى الامر

881
01:02:15,111 --> 01:02:18,046
كابتن انا لا اريد
ان اسمع هذا

882
01:02:22,246 --> 01:02:27,905
حقيقه حاول ان يوقع
دونبار فى المصيده

883
01:02:28,068 --> 01:02:30,005
هذا يعنى عاده
ان احدهم متورط

884
01:02:32,192 --> 01:02:35,606
كابتن اوزبورن
انت لن تقتربى  من كاندال

885
01:02:35,778 --> 01:02:38,742
هذا امر اهذا
مفهوم

886
01:02:39,614 --> 01:02:41,504
بيك لم يكن ليسمح بقتل
ويست

887
01:02:42,530 --> 01:02:44,832
انت تحاول ان تضع ثالثه
جرائم قتل على دونبار

888
01:02:45,023 --> 01:02:46,817
لماذا سألتيه عن الجريمه

889
01:02:46,980 --> 01:02:48,706
انه مغطى
من تاجر المخدرات

890
01:02:49,186 --> 01:02:51,737
هل هذا اثر على ضميرك
ام انك

891
01:02:52,705 --> 01:02:55,419
ام انك لم تفكر فى هذا

892
01:02:58,498 --> 01:03:01,730
انتهى الوقت

893
01:03:03,207 --> 01:03:07,455
مولار اطلق النار على بيك
بمنتهى البرود

894
01:03:08,549 --> 01:03:09,978
انا لا اتذكر هذا على
الاطلاق

895
01:03:10,150 --> 01:03:13,497
لا تفهمينى خطأ
مولار كان قادرا على القتل

896
01:03:13,670 --> 01:03:17,084
انه من النوع الذى تشعرين
بعدم الراحه معه

897
01:03:17,890 --> 01:03:23,164
لماذا تحاول القاء الامر على
دونبر ؟لقد انقذك

898
01:03:23,519 --> 01:03:28,343
ولذلك على ان اغطى على اخطاؤه

899
01:03:29,216 --> 01:03:33,244
ماذا؟لقد كنت اخبركم الحقيقه
ليس وفقا لبيتر فيلمر

900
01:03:35,171 --> 01:03:37,627
فيلمر فيلمر

901
01:03:37,828 --> 01:03:39,737
فيلمرفيلمرفيلمر

902
01:03:39,909 --> 01:03:43,352
فيلمر هل هذا ماتعتقدونه انكم
تمسكونه على

903
01:03:43,525 --> 01:03:47,744
انها كلمه تاجر مخدرات ضد كلمتى
عليك ان تفكر افضل من هذا

904
01:03:47,936 --> 01:03:49,250
انتم مخدرون

905
01:03:51,139 --> 01:03:53,508
لقد كانت لهم قصتهم مباشره
ماذا تعنى

906
01:03:53,662 --> 01:03:56,894
ماذا قال كاندال عن
انع نوع من الرجال لا تشعربراحه

907
01:03:57,057 --> 01:03:59,876
وانت نائم بجانبه
هذا ماقاله دونبار عن مولار

908
01:04:00,030 --> 01:04:03,195
هاردى لقد خططوا لهذا

909
01:04:05,218 --> 01:04:07,769
ليش سيئا لأعداء غير متعاونين

910
01:04:07,942 --> 01:04:11,203
لقد انتهى الوقت الان
انت ودونبار لديكم قصه مشابهه

911
01:04:11,366 --> 01:04:14,176
انتما الاثنين ترغمانا
على ان نحاول

912
01:04:14,339 --> 01:04:17,686
على اكتشاف الاختلاف وتقتلون الوقت
حتى يتم التحرك بسرعه

913
01:04:17,887 --> 01:04:20,122
انت متهم فى جريمه
هل تفهم هذا

914
01:04:20,294 --> 01:04:21,819
ستذهب للسجن
اليس كذلك هاردى

915
01:04:21,982 --> 01:04:25,022
لو كنت محظوظا
اتعلم انت قذر جدا

916
01:04:25,214 --> 01:04:26,940
انت منبع قذاره

917
01:04:30,882 --> 01:04:33,337
ماذا هل خفت ليفاى
الهذا تضحك

918
01:04:33,538 --> 01:04:36,569
هل تعتقد اننا لا نملك دليلا ضدك
هذا لا يهم

919
01:04:36,770 --> 01:04:39,187
لا هذا لا يهم اتعلم لماذا؟
سنجد جثه من تلك الجثث

920
01:04:39,360 --> 01:04:42,592
وسأعمل ان اتأكد ان بها
رصاصه تطابق سلاحك

921
01:04:42,755 --> 01:04:45,469
سأخذ مسدسك
واذهب الى المشرحه

922
01:04:45,670 --> 01:04:47,320
واطلق النار على
جثه فى الجمجمه

923
01:04:48,221 --> 01:04:50,676
ماذا يجرى
ماذا يحدث كاندال؟

924
01:04:51,875 --> 01:04:53,659
ممرضه

925
01:04:54,177 --> 01:04:56,824
تعالى الى هنا
تعالى الى هنا

926
01:04:57,984 --> 01:05:00,190
ماذا يحدث؟ماصه
اريد ماصه

927
01:05:03,422 --> 01:05:05,944
ادخل هذا الانبوب الى هنا
امسكه

928
01:05:18,019 --> 01:05:19,323
كابتن اوزبورن

929
01:05:19,716 --> 01:05:20,857
سيدى

930
01:05:21,030 --> 01:05:23,677
لقد تنحيت عن مهامك
حتى اشعار اخر

931
01:05:23,907 --> 01:05:26,324
حاضر سيدى
انت محظوظه لأننى لم

932
01:05:26,497 --> 01:05:27,993
احولك للمحاكمه العسكريه

933
01:05:29,470 --> 01:05:32,375
انه مذنب بيل
لقد مات توم

934
01:05:32,548 --> 01:05:34,754
ولا تعتقد انك لست على
قائمتى السوداء

935
01:05:35,550 --> 01:05:39,300
لقد وجدنا الخبأ ولقد
كان محطما كما قالوا ولا توجد جثث

936
01:05:39,942 --> 01:05:43,203
بالله عليك اعصار كهذا
مككن ان بقطعهم فى ثلاثه مقاطعات

937
01:05:43,366 --> 01:05:44,891
ماذا سيحدث لدونبار الان

938
01:05:45,601 --> 01:05:48,948
فى غضون عشر دقائق سيكون
على طائرته مما يعنى انك انتهيت

939
01:05:49,120 --> 01:05:51,940
انت تفهم
اننى لا اطردك

940
01:05:55,584 --> 01:05:58,298
فتلى غريب
ماذا

941
01:05:58,461 --> 01:06:00,322
كاندال

942
01:06:00,485 --> 01:06:04,062
حتى وهو يموت كان يصنع
نكات عن الابديه

943
01:06:13,317 --> 01:06:14,525
ماذا

944
01:06:20,836 --> 01:06:22,523
ماذا

945
01:06:24,221 --> 01:06:27,290
دونبار كتب هذا
عندما سأل عن حارس

946
01:06:27,453 --> 01:06:28,987
انها 8

947
01:06:38,242 --> 01:06:39,585
انا لا اعلم

948
01:06:40,323 --> 01:06:41,982
حسنا

949
01:06:42,692 --> 01:06:44,792
سأكتشف بنفسى

950
01:06:44,965 --> 01:06:46,720
انتظرى

951
01:06:50,240 --> 01:06:51,995
حسنا

952
01:06:57,509 --> 01:06:57,605
اى اشباح متورطه هنا
سى اى ايه اف بى اى

953
01:06:57,605 --> 01:07:00,760
اى اشباح متورطه هنا
سى اى ايه اف بى اى

954
01:07:01,317 --> 01:07:02,688
ليس تماما

955
01:07:03,072 --> 01:07:06,898
ماذا يعنى هذا
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك

956
01:07:08,893 --> 01:07:12,345
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك
كانوا هناك على مسؤليتهم الخاصه

957
01:07:12,508 --> 01:07:14,964
لقد كانوا هناك بشكل
سرى

958
01:07:15,616 --> 01:07:18,330
وماذا

959
01:07:18,493 --> 01:07:21,466
لقد قاوموا وغد
قاوموا حارس

960
01:07:21,629 --> 01:07:24,564
يهبطوا فجأه على الارض
ويختفوا فى ارض المخدرات

961
01:07:24,736 --> 01:07:29,340
وبمهارتهم الخاصه كانوا يقطعوا الطريق
كاملا فى هذه المنافسه

962
01:07:29,503 --> 01:07:32,543
لقد درب ويست مجموعه
من هؤلاء الرجال

963
01:07:32,706 --> 01:07:35,420
وكرههم لما فعلوه
وهم ايضا كرهوه

964
01:07:35,967 --> 01:07:38,940
ربما يكون هذا ماحدث
من يعلم بهذا

965
01:07:39,103 --> 01:07:41,654
كيف علمت انهم اشباح
انهم ميتين

966
01:07:41,826 --> 01:07:45,020
ربما تكون هذه كل القصه
لا شىء من هذا يمكن ان يكون حقيقه

967
01:07:45,566 --> 01:07:49,729
ولكن الاشاره التى كتبها الولد

968
01:07:49,892 --> 01:07:51,580
كان عليها 8

969
01:07:52,606 --> 01:07:54,975
هذا ماكانوا يطلقوه
على انفسهم

970
01:07:56,125 --> 01:07:58,015
القسم الثامن

971
01:07:58,207 --> 01:08:01,985
القسم الثامن اتعنى انهم
مجانين

972
01:08:05,342 --> 01:08:09,504
كيف تخفى هذا عنى
سرى

973
01:08:12,957 --> 01:08:17,944
ابن العاهره
سأصفى هذا معك

974
01:08:21,281 --> 01:08:23,420
حسنا هل انت سعيده

975
01:08:36,674 --> 01:08:38,266
هل يعنى هذا لا

976
01:08:45,247 --> 01:08:48,508
سيدتى نحتاج لتوقيعك
لترحيل هذا الرجل

977
01:08:48,671 --> 01:08:50,100
بالتأكيد

978
01:08:50,340 --> 01:08:52,373
بحق الجحيم ماذا
حدث لكما

979
01:08:52,574 --> 01:08:56,372
ليس هذا من شأنك كاندال
مات وانت ستذهب للسجن

980
01:08:56,545 --> 01:08:58,329
المحققين هنالترحيلك لواشنطون

981
01:08:58,559 --> 01:09:03,316
افترض اننى فى نفس طائره بيك
انت ايتها العاهره

982
01:09:03,709 --> 01:09:06,682
لماذا لا تذهبى وتحضرى لى
شيئا لأكله انا اتضور جوعا

983
01:09:06,845 --> 01:09:10,106
ماذا قلت
لم اكن اعنى ان اناديها بالعاهره

984
01:09:10,269 --> 01:09:12,570
لا لا لا قبل هذا
ماذا قلت

985
01:09:13,980 --> 01:09:18,296
ماذا اننى وبيك على نفس الطائره
لواشنطون معا

986
01:09:19,389 --> 01:09:20,856
انت تعنى دونبار

987
01:09:21,854 --> 01:09:25,019
لا بيك

988
01:09:26,275 --> 01:09:29,785
الشخص الذى اخرجوه من هنا

989
01:09:29,948 --> 01:09:33,813
ذلك الشخص الذى احضروه
بالهوليكوبتر مع كاندال

990
01:09:34,014 --> 01:09:35,395
كان هذا دونبار

991
01:09:35,904 --> 01:09:39,222
لا هذا ليس صحيحا

992
01:09:39,423 --> 01:09:41,811
ماذا تعنى
ولماذا لا

993
01:09:42,109 --> 01:09:43,835
توم

994
01:09:44,449 --> 01:09:46,616
راى دونبار اسود

995
01:10:08,386 --> 01:10:10,362
ابن العاهره فعل
كل شىء

996
01:10:10,563 --> 01:10:12,635
الملفات لا تبين الجنس
كل ما عليه فعله تبديل كل شىء

997
01:10:12,798 --> 01:10:14,812
من اين ستقلع هذه الرحله
الحظيره الرابعه

998
01:10:15,004 --> 01:10:18,360
تحرك هيا
اذهب اذهب اذهب

999
01:10:38,692 --> 01:10:40,313
سيدى
لدينا صحبه

1000
01:10:40,476 --> 01:10:43,228
او ان اتكلم مع سجينك الان
ماذا كابتن

1001
01:10:43,420 --> 01:10:46,690
اود ان استعيده للأستجواب
نحن لم ننتهى منك بعد بيك

1002
01:10:46,844 --> 01:10:48,666
اتراهن
لنذهب

1003
01:10:48,867 --> 01:10:51,322
هاى هاردى بحق الجحيم
ماذا تفعل

1004
01:10:52,128 --> 01:10:53,691
اسلحه

1005
01:10:54,852 --> 01:10:58,496
سيدى لقد حاولنا
هيا انزل بيك انزل

1006
01:10:59,580 --> 01:11:03,540
اود ان تتكلم عن البسبول الان
انا لا أعتقد هذا

1007
01:11:05,372 --> 01:11:08,537
لا تملك اى جثث
ماذا ستفعل

1008
01:11:08,700 --> 01:11:11,635
انت لن تطلق على النار
انت ترى ماذا يحدث عندما تكذب

1009
01:11:11,807 --> 01:11:14,627
ماذا لديك
ليس لديك شىء على

1010
01:11:23,105 --> 01:11:25,378
هاردى ماذا تفعل
توقف عن هذا

1011
01:11:25,541 --> 01:11:28,188
دعوه يذهب
ارجع عن هذا

1012
01:11:28,380 --> 01:11:31,650
توم بحق الجحيم ماذا تفعل
تراجع اللعنه عليك

1013
01:11:51,329 --> 01:11:52,921
اخرس

1014
01:11:58,589 --> 01:12:02,905
حسنا حسنا حسنا
ماذا لدينا هنا

1015
01:12:03,586 --> 01:12:05,590
لقد اخبرتك انه يعرف

1016
01:12:05,763 --> 01:12:07,796
الان انتظر
اتعرف

1017
01:12:07,969 --> 01:12:09,532
عن العمليه الاخرى

1018
01:12:10,405 --> 01:12:12,188
اى عمليه اخرى

1019
01:12:12,351 --> 01:12:13,847
الكوكايين

1020
01:12:14,020 --> 01:12:17,722
كانوا يرسلون ارطال منه الى الولايه
بأستخدام خطوط الجيش

1021
01:12:18,077 --> 01:12:22,172
فيلمر كان يخبئها فى صناديق
وكان يشحنها فى جثه لو احتاج الامر لهذا

1022
01:12:22,814 --> 01:12:27,092
ويست اكتشف هذا منذ اسبوع
وذهب للكلونيل

1023
01:12:28,703 --> 01:12:32,117
كاندال ومولار كان عليهم ان يقرروا
ليقتلوه ليوازنوا المعادله

1024
01:12:32,319 --> 01:12:36,375
لابد انكم احقر مجموعه بنت زنى
على ارض الله الخضراء

1025
01:12:36,577 --> 01:12:38,965
هل تعتقدوا ان بأمكانكم تهريب
هذه القذاره اما انفى

1026
01:12:41,506 --> 01:12:43,961
مولار ماذا تفعل

1027
01:12:45,313 --> 01:12:46,522
خذ سلاحه

1028
01:12:47,423 --> 01:12:48,402
كاستروا انتظر

1029
01:12:48,996 --> 01:12:50,425
كاستروا

1030
01:12:52,132 --> 01:12:53,504
انزله
اللعنه عليك دعوه يذهب

1031
01:12:53,695 --> 01:12:56,083
هذه ليست نزهه كما تعتقد
انت تقتل رجلا وجها لوجه

1032
01:12:56,256 --> 01:12:58,587
انزله بيك
سيقتلك

1033
01:12:58,788 --> 01:13:03,123
انا هدفك اليس كذلك؟انت تطلق انا
اطلق انزل انت عند اربعه

1034
01:13:03,295 --> 01:13:06,364
لا تثق به .ربما على ان اقتل
واحد او اثنان قبل ان تقتلونى

1035
01:13:06,527 --> 01:13:10,939
النزاع علىتحيزك على الاقل
واحد منكم او اثنان سيخرجان من هنا حيين

1036
01:13:11,140 --> 01:13:15,130
على العكس ليس هناك طريقه
لأخرج من هنا حيا

1037
01:13:25,248 --> 01:13:27,933
هذا هراء
سأفعلها

1038
01:13:37,725 --> 01:13:39,835
بارعه للغايه

1039
01:13:41,724 --> 01:13:43,105
ميته جدا

1040
01:14:04,607 --> 01:14:07,772
كاندال ماذا تفعل كاندال

1041
01:14:11,358 --> 01:14:13,948
ماذا الا تصدقنى

1042
01:14:17,084 --> 01:14:22,867
صناديق طبيه 8469846 فى
القسم التانى تنتظر الرحيل

1043
01:14:23,039 --> 01:14:25,082
اذهب لترى بنفسك

1044
01:14:31,421 --> 01:14:34,653
فيلمر وشريكه كانا يحققان
الملايين

1045
01:14:36,667 --> 01:14:38,873
من اين يأتى الكوكايين

1046
01:14:39,036 --> 01:14:41,213
اللعنه لو أعلم
اعنى ان هذه بنما

1047
01:14:41,376 --> 01:14:44,503
القى حجر فى اى اتجاه
ستحصل على ثلاثه اتفاقات

1048
01:14:44,800 --> 01:14:48,540
منذ ساعه مضت
كاندال وانا وجدنا دونبار

1049
01:15:07,424 --> 01:15:09,975
انزله انزله يابنى

1050
01:15:10,560 --> 01:15:14,425
انا اريد الذهاب
فهمت الان والان انزله

1051
01:15:15,134 --> 01:15:18,520
اسمع انا لم اعنى لكى اجرح اى شخص
لنجعلها على هذه الطريقه

1052
01:15:18,683 --> 01:15:20,505
تستلم
اخذك معى

1053
01:15:21,282 --> 01:15:23,862
اعرف ان الامر يبدوا غير
معقول لكن عليك ان تعيش

1054
01:15:24,063 --> 01:15:27,410
سأذهب فى طريقى وتذهب فى
طريقكك

1055
01:15:27,583 --> 01:15:32,570
لن يحدث هذا ان ايضا تستسلم
او نموت اينما نقف

1056
01:15:32,733 --> 01:15:34,842
اذن ماذا سيحدث سيرجنت

1057
01:15:47,262 --> 01:15:51,635
كنت اعلم ان لقتل ويست سيلومونى
لهذا اخذت قلاده دونبار

1058
01:15:55,999 --> 01:15:57,907
يالهى يالهى

1059
01:15:58,080 --> 01:16:01,878
مولار لم يمت بعد كل هذا
جاء وراءنا لينتقم بشده

1060
01:16:02,530 --> 01:16:04,726
وانت تعرف الباقى

1061
01:16:05,340 --> 01:16:08,572
كيف جعلت كاندال يذهب وحيدا
بينما انت تبدل القلادات

1062
01:16:08,735 --> 01:16:13,041
اعطيته الاختيار ين ان يذهب
او ان اسقط مخدراته

1063
01:16:15,391 --> 01:16:17,299
ماذا عن الجثث

1064
01:16:17,731 --> 01:16:20,953
غالبا رفعهم الاعصار من على الارض

1065
01:16:21,212 --> 01:16:22,804
ولكنهم هناك بالخارج

1066
01:16:28,961 --> 01:16:31,128
انه كما قلت

1067
01:16:32,768 --> 01:16:34,619
هل ستشهد بكل هذا

1068
01:16:35,674 --> 01:16:37,851
انا لا أعتقد انك ستحصل
على ايه اتفاقات

1069
01:16:38,369 --> 01:16:40,824
وانا لا اريد اى منها

1070
01:16:41,563 --> 01:16:44,085
سأخذه الان
لو لم تكن تمانع

1071
01:16:51,738 --> 01:16:55,008
كان علينا ان نموت مع
الاخرين

1072
01:16:55,680 --> 01:16:57,406
هل اخذت ما تريد

1073
01:16:57,598 --> 01:16:59,832
لم اقترب حتى

1074
01:17:18,495 --> 01:17:21,017
هناك شىء واحد فقط
اود ان اسألك عنه

1075
01:17:21,181 --> 01:17:23,703
متى
نعم هذا هو هاردى

1076
01:17:23,875 --> 01:17:25,592
حقيقى

1077
01:17:26,426 --> 01:17:28,853
حسنا شكرا لك

1078
01:17:29,658 --> 01:17:33,341
الصبى قال ان ويست انتظر لنهايه
الاسبوع حتى يخبر الكلونيل

1079
01:17:33,504 --> 01:17:37,944
لان لماذا انتظر لنهايه ا
لاسبوع حتى يخبرك

1080
01:17:38,108 --> 01:17:41,407
اعنى ان هذا ليس
ويست كما نعرفه

1081
01:17:42,174 --> 01:17:44,447
أتعتقد ان الولد كان يكذب

1082
01:17:46,144 --> 01:17:48,993
لا

1083
01:17:50,239 --> 01:17:52,061
اعتقد انك
ماذا

1084
01:17:52,225 --> 01:17:55,667
فعلا اعتقد انك تكذب

1085
01:17:55,840 --> 01:17:57,087
اعتقد ان

1086
01:17:57,307 --> 01:17:59,321
اعتقد ان ويست حضر اليك
و

1087
01:17:59,523 --> 01:18:01,527
واخبرت انت مولار و كاندال
ان يقتلوه

1088
01:18:05,114 --> 01:18:07,291
وبعدها ماذا فعلت
ذهبت وسممت كاندال

1089
01:18:07,550 --> 01:18:10,619
من قال انه سمم
ماذا

1090
01:18:10,811 --> 01:18:13,908
لقد اكتشفت هذا
اكتشفت المستشفى هذا منذ 3 دقائق

1091
01:18:14,081 --> 01:18:18,301
لقد كنت تليفونيا مع المحلل
توم الصبىكان يتقيأ دم

1092
01:18:18,464 --> 01:18:20,152
كل المستشفى

1093
01:18:20,315 --> 01:18:23,221
اتعلم اطلاق للنيران وصبى
هذا لا يبدو

1094
01:18:23,393 --> 01:18:26,932
لهذا اخذت تخمين

1095
01:18:30,241 --> 01:18:32,984
هل كان هذا المحلل حقيقه

1096
01:18:33,147 --> 01:18:35,257
لا لقد كانت هذه خدمه الرسائل

1097
01:18:35,420 --> 01:18:38,680
حتى لو كان الامر كذلك
لا يثبت هذا اى شىء

1098
01:18:39,294 --> 01:18:41,912
انت دائما تنسى

1099
01:18:42,075 --> 01:18:43,293
ليس على ذلك

1100
01:18:44,415 --> 01:18:47,647
ماذا
ليس على ان اثبت اى شىء

1101
01:18:47,810 --> 01:18:52,184
لأنه ليس عملى
اعنى جولى توم

1102
01:18:52,922 --> 01:18:54,811
ليس على الا ان
اسلمك للأشخاص الحقيقين

1103
01:18:57,794 --> 01:18:59,252
1:3

1104
01:19:06,205 --> 01:19:07,451
هيا توم

1105
01:19:08,641 --> 01:19:10,942
انت لم تقابل رشوه كهذه

1106
01:19:11,105 --> 01:19:14,136
لقد فهمت لقد فهمت

1107
01:19:14,299 --> 01:19:17,780
لقد استدعيتنى لأننى لو
وجدت شىء

1108
01:19:17,982 --> 01:19:19,324
ترشونى

1109
01:19:20,763 --> 01:19:22,671
جاء هذا فى خاطرى

1110
01:19:24,637 --> 01:19:27,390
كما قلت انهم لن
يجعلونى جنرال على ايه حال

1111
01:19:27,553 --> 01:19:29,490
هذا بخصوص حياه افضل

1112
01:19:30,881 --> 01:19:34,170
توم لديك الكثير من سوء الحظ

1113
01:19:34,333 --> 01:19:38,131
واوقفت بمكتب التحقيقت

1114
01:19:38,304 --> 01:19:42,677
لو فقدت مزيد من الوقت
تصبح خاسرا

1115
01:19:42,878 --> 01:19:45,947
لماذا لا تعطى لنفسك فرصه
40%

1116
01:19:46,110 --> 01:19:48,345
فى نفس الوقت
سأعمل مره اخرى

1117
01:19:48,700 --> 01:19:50,426
سأعمل مره اخرى

1118
01:19:51,107 --> 01:19:53,408
انها بسيطه للغايه

1119
01:19:53,562 --> 01:19:57,014
استطيع ان احصل على 3 او 4
اشهر قبل ان يغلقوا المكان

1120
01:20:07,775 --> 01:20:09,626
على ان افكر فى هذا

1121
01:20:28,001 --> 01:20:31,770
ورأيت المسدس

1122
01:20:31,933 --> 01:20:35,481
ولم يكن لى خيار فى اطلاق
النار

1123
01:20:35,644 --> 01:20:38,301
كم مره اطلقتى
كابتن

1124
01:20:39,394 --> 01:20:42,588
اثنان او ثلاثه ربما

1125
01:20:42,751 --> 01:20:45,686
شكرا ياسيدتى

1126
01:20:56,091 --> 01:20:57,952
شكرا

1127
01:20:58,364 --> 01:21:00,186
والان

1128
01:21:00,925 --> 01:21:05,595
سأعود للمنزل واسكر
محاوله ان انسى ما حدث

1129
01:21:05,758 --> 01:21:07,858
حسنا فى هذا الحاله

1130
01:21:08,539 --> 01:21:10,515
اذهبى الى هناك

1131
01:21:12,414 --> 01:21:13,661
رقم تليفونك

1132
01:21:13,852 --> 01:21:17,113
نعم فكرت ربما
انزلق فيما بعد ونفعل

1133
01:21:19,482 --> 01:21:23,577
فى حاله لو احتجتى الى
لتشهدى فى تلك الحادثه

1134
01:21:24,066 --> 01:21:26,963
لكن لا تقلقى
سيبرؤنك فى هذا

1135
01:21:27,135 --> 01:21:29,178
كان صديقك

1136
01:21:29,341 --> 01:21:31,384
نعم ولكنه كان كثير
من الاشياء الاخرى ايضا

1137
01:21:31,547 --> 01:21:34,424
الى جانب اصدقائى لا
يخونوا اوطانهم

1138
01:21:43,199 --> 01:21:45,050
الثلاثاء

1139
01:21:45,884 --> 01:21:47,639
خذنى الثلاثاء فى السابعه

1140
01:21:48,416 --> 01:21:52,061
الثلاثاء فى السابعه
انت واحده من الجيدين اوزبورن

1141
01:21:52,224 --> 01:21:54,429
ولا اريدك ان تقلقى
على ماحدث

1142
01:21:54,592 --> 01:21:57,460
كل ما علينا فعله
هو ان نقص القصه الصحيحه

1143
01:22:11,548 --> 01:22:14,003
كل ما علينا فعله
هو ان نقص القصه الصحيحه

1144
01:22:19,710 --> 01:22:24,409
وعندها سنكون الابطال الذين نالوا
من قتله قائدهم

1145
01:22:24,572 --> 01:22:27,890
كل ماعلينا فعله
هو ان نقول القصه

1146
01:22:28,092 --> 01:22:30,959
نقص القصه صحيحه
نقص القصه صحيحه

1147
01:23:39,453 --> 01:23:41,017
اصدقاء دون المستوى

1148
01:23:43,165 --> 01:23:45,304
جريمه القتل التى كشفها
واظهرت تاجر مخدرات

1149
01:23:47,260 --> 01:23:48,890
لم يكن اسمه الحقيقى

1150
01:23:49,754 --> 01:23:51,796
بيك لم يكن اسمه
الحقيقى

1151
01:23:51,998 --> 01:23:54,453
لقد ماتوا
انهم اشباح

1152
01:24:01,185 --> 01:24:04,024
ويست درب هؤلاء الشخاص
وكرههم

1153
01:24:07,611 --> 01:24:09,308
لقد اردته ميتا
لقد اردته ميتا

1154
01:24:11,035 --> 01:24:12,416
انا هدفك اليس كذلك

1155
01:26:20,217 --> 01:26:21,464
اوزبورن

1156
01:26:23,008 --> 01:26:25,146
لو لا تحبى الموسيقى
قولى فقط

1157
01:26:25,664 --> 01:26:30,584
لا تتحرك ضع يديك على المنضده
الان

1158
01:26:30,939 --> 01:26:32,435
من هم

1159
01:26:32,608 --> 01:26:37,077
انهم اصدقائى وكنا نناقش
ترتيبات الافطار

1160
01:26:38,208 --> 01:26:41,105
لقد علمت بشأن الكوكايين
نعم

1161
01:26:41,277 --> 01:26:43,253
وكنت تعلم بخصوص فيلمر

1162
01:26:44,442 --> 01:26:46,581
وكنت تعلم بخصوص ستايل

1163
01:26:47,770 --> 01:26:51,347
فى الحقيقه انهم يعملون لحسابك
لانك القسم الثامن

1164
01:26:51,520 --> 01:26:55,289
لقد خططت لكل هذا
وقتلت ويست

1165
01:26:56,344 --> 01:27:00,276
اعطنى سبب واحد لماذا
لا افجر رأسك الان

1166
01:27:02,654 --> 01:27:04,342
توم

1167
01:27:05,311 --> 01:27:08,207
لماذا تصوب هذه المرأه
مسدس الى رأسك

1168
01:27:08,408 --> 01:27:11,727
انها كابتن اوزبورن
وكان يومها طويلا

1169
01:27:11,899 --> 01:27:14,422
اراهن انه شيئا قلته

1170
01:27:14,623 --> 01:27:16,925
انها تقول اننى قتلتك

1171
01:27:17,788 --> 01:27:19,159
لا لم يفعلها

1172
01:27:19,361 --> 01:27:20,914
لقد اعتقدت انكم تكرهون بعضكم

1173
01:27:21,116 --> 01:27:24,760
انا لست معتادا عليه بشكل خاص
ولكنه نوعا ما احمق ماذا نستطيع ان نفعل

1174
01:27:24,952 --> 01:27:27,196
لقد قطعتنى اجزاء

1175
01:27:27,359 --> 01:27:29,268
هل قال هذا

1176
01:27:29,440 --> 01:27:32,816
اجلس كابتن انت فى امان
هل تريد ان تتكلم عن هذا

1177
01:27:33,401 --> 01:27:36,470
انت ببساطه
اكتشفت من يعمل لمن ويدير العمليه

1178
01:27:36,633 --> 01:27:40,181
اعلم ان المره القادمه ستمطر جثث
مثل الاسماك

1179
01:27:40,383 --> 01:27:42,358
نعم ولكنى انقذتك
انقذتنى

1180
01:27:42,521 --> 01:27:45,111
هل مؤخرتى تحتاج لأنقاذ
لا تضعنى فى هذا

1181
01:27:45,274 --> 01:27:46,904
لقد تعثرت فى عمليه مخدرات

1182
01:27:47,067 --> 01:27:49,072
وسط 10000 رجل مسلحين

1183
01:27:49,244 --> 01:27:51,134
ولم يكن عليك ان تطلق رصاصه

1184
01:27:51,325 --> 01:27:54,644
ارأيت الان كنت ساتقعد
مبكرا

1185
01:27:54,874 --> 01:27:58,902
ولقد اكتشفت امر الكوكايين
واخبرت ستايل

1186
01:27:59,065 --> 01:28:00,379
والذى لم يفعل شىء

1187
01:28:00,570 --> 01:28:03,160
عدا اوامره لكاندال ومولار
بقتلك

1188
01:28:03,448 --> 01:28:06,066
واكتشفتم انهم سيفعلونها
فى الاحراش

1189
01:28:06,238 --> 01:28:08,444
هذا ما ادعوه عبقريه

1190
01:28:08,636 --> 01:28:12,530
الافطار جاهزا هل تتذكر
بيت الشعر الثلاثى

1191
01:28:12,702 --> 01:28:15,551
هذا اسخن
ربما يأكلك

1192
01:28:17,056 --> 01:28:18,457
كابتن

1193
01:28:18,715 --> 01:28:21,305
دونبار ام انه بيك

1194
01:28:21,660 --> 01:28:24,115
حقيقه لا هذا او ذاك
ياسيدتى

1195
01:28:25,112 --> 01:28:29,303
وانت لست ننيز
لا ياسيدتى اخشى اننى لست كذلك

1196
01:28:29,466 --> 01:28:33,494
حسنا لانه لا وجود لكم كلكم
كلكم ميتين

1197
01:28:33,657 --> 01:28:38,002
حسنا يمكنك ان تشيرى الى هذا
على انها بيروقراطيه

1198
01:28:38,174 --> 01:28:40,754
اعنى اننا هنا ولكن لسنا هنا
صحيح

1199
01:28:40,927 --> 01:28:45,204
الان ربما كان ميتا على الارض
لو لم تنقذى مؤخرته .اعنى ميتا

1200
01:28:45,367 --> 01:28:46,777
انت مصر عليها اليوم

1201
01:28:46,969 --> 01:28:48,599
على ماذا تضحك

1202
01:28:48,762 --> 01:28:51,150
فكره انه تحويله
من مكانه

1203
01:28:51,323 --> 01:28:53,941
على العكس لقد تم نقلى
الى مقابر انجليرتون

1204
01:28:54,104 --> 01:28:56,597
واظب ان تتكلم بهذه الطريق
وسيحق لك ان تتكلم مره واحده

1205
01:28:58,046 --> 01:29:01,594
انتم كلكم القطاع الثامن
لقد اخبرتكم انها ذكيه

1206
01:29:01,757 --> 01:29:04,692
لا لقد قلت انها
ماذا قال عنها

1207
01:29:04,864 --> 01:29:06,715
مثيره
مثيره

1208
01:29:08,576 --> 01:29:10,580
نعم ياسيدتى نحن
القسم الثامن

1209
01:29:10,839 --> 01:29:13,294
وماذا عن قصه انكم كلكم

1210
01:29:13,467 --> 01:29:16,373
حراس متورطون فى
تجاره المخدرات

1211
01:29:16,536 --> 01:29:19,288
هذه كانت تغطيه واحداتنا
لنا منذ البدايه

1212
01:29:19,451 --> 01:29:23,278
وهذه القصه ارعبت الكلومبيين

1213
01:29:25,119 --> 01:29:28,313
حسنا الان انا اعرف كل ما
حدث

1214
01:29:28,476 --> 01:29:32,437
سأذهب لعملى صباحا لأكتشف
اننى نسيت كل هذا

1215
01:29:32,696 --> 01:29:35,256
اليس هذا ما تفعلوه

1216
01:29:35,486 --> 01:29:38,996
لقد فكرنا حقيقه بخصوص هذا
وفكرنا انه

1217
01:29:40,924 --> 01:29:43,341
سنعرض عليك عملا

1218
01:29:44,952 --> 01:29:47,378
هل اخبرتك بقصه الاحتفال
الليله الماضيه

1219
01:29:47,580 --> 01:29:49,402
لا لا تبدأ هذا
اللعنه

1220
01:29:49,594 --> 01:29:52,308
ماذا تريد ان تعرف
سيده الاحتفال رفيقتك الى هناك

1221
01:29:52,471 --> 01:29:53,583
ماذا تريد ان تعرف

1222
01:29:53,756 --> 01:29:56,211
لا تصصرفى وكانك لم
تكونى اما كل هؤلاء الرجال

1223
01:29:56,384 --> 01:29:58,580
نعم اخبريه الحقيقه

1224
01:30:00,632 --> 01:30:04,114
ماذا ستفعل

1225
01:30:06,463 --> 01:30:08,084
اعتقد اننى فى حاجه الى بيره

1226
01:30:09,916 --> 01:30:11,738
ها هى ذاك
كولونيل

1227
01:30:12,189 --> 01:30:13,464
كولونيل

1228
01:30:13,464 --> 01:30:18,259
translated by ahmed hassan

1229
01:30:18,259 --> 01:31:16,761
dello_baggio@hotmail.com