1
00:00:49,263 --> 00:00:51,502
عندما تحب شخصاً يجب أن تثق به

2
00:00:51,782 --> 00:00:53,101
ليس هناك طريقة أخرى

3
00:00:53,341 --> 00:00:55,220
يجب أن تعطيه المفتاح لكل ما تملكه

4
00:00:55,460 --> 00:00:57,739
وإلا فما الفائدة

5
00:00:58,100 --> 00:01:00,299
ولفترة ما.. ظننت أن هذا هو

6
00:01:01,497 --> 00:01:04,417
الحب الذي كان لدي

7
00:03:06,639 --> 00:03:09,638
قبل أن أنفجر كنت أدير الكازينو
وآس روثستين كان المعيق الأول للبشر

8
00:03:11,198 --> 00:03:16,675
كنت الكابوس لأي مراهن في البلاد 2

9
00:03:16,955 --> 00:03:20,673
وبناء على هذا أعطوني الجنة على الأرض

10
00:03:20,953 --> 00:03:26,031
أعطوني أكبر كازينو في البلاد لكي أديره

11
00:03:26,230 --> 00:03:31,348
تانجيرز هو اسمه.. والرجال الذين أعطوني

12
00:03:31,588 --> 00:03:34,387
هذا المنصب وضعوا فيه 62700000 دولار

13
00:03:34,706 --> 00:03:35,945
لا أعلم كل التفاصيل

14
00:03:36,225 --> 00:03:38,625
في الحقيقة لا أحد يعلم كل التفاصيل

15
00:03:38,824 --> 00:03:40,183
لكن يجب أن يكون أمراً رائعاً

16
00:03:40,463 --> 00:03:42,063
فقد كنت أعمل معه.. أنا نيكي سانتورو

17
00:03:42,263 --> 00:03:44,222
كنت أفضل صديق له.. وأحاول أن أحميه

18
00:03:44,742 --> 00:03:47,661
وكان لديه جنجر المرأة التي أحبها

19
00:03:48,700 --> 00:03:51,298
لكن في النهاية.. أفسدنا هذا كله

20
00:03:51,459 --> 00:03:55,977
وكانت تلك آخر مرة يحظى بها رجال

21
00:03:56,177 --> 00:03:59,255
من الطريق بشيء كهذا ثانية

22
00:04:04,013 --> 00:04:06,132
في ذلك الوقت كانت فيجاس هي

23
00:04:06,372 --> 00:04:08,970
ملاذ الأغبياء الذين ينفقون كل ما لديهم

24
00:04:09,210 --> 00:04:13,928
وفي تلك الليلة لم نرى الصحراء التي

25
00:04:14,208 --> 00:04:15,527
تحيط بـ لاس فيغاس

26
00:04:16,847 --> 00:04:20,606
لكن في الصحراء تحل أكبر مشاكل المدن

27
00:04:20,845 --> 00:04:22,804
هناك الكثير من الحفر في الصحراء والكثير

28
00:04:23,084 --> 00:04:24,643
من المتاعب دفنت في هذه الحفر

29
00:04:25,243 --> 00:04:27,002
ماعدا الذين كانوا يعملون بشكل صحيح

30
00:04:27,242 --> 00:04:29,281
فعليك إفساد الكثير قبل أن تجد

31
00:04:29,361 --> 00:04:31,000
نفسك في حقيبة في صندوق السيارة

32
00:04:31,161 --> 00:04:34,358
وإلا سيأخذ 45 دقيقة لتحفر الحفرة

33
00:04:34,719 --> 00:04:36,997
ومن يعلم من سيأتي خلال ذلك الوقت

34
00:04:37,277 --> 00:04:40,036
وقبل أن تعلم.. ترى نفسك تحفر عدة

35
00:04:40,197 --> 00:04:41,836
حفر.. تأخذ منك الليل بطوله

36
00:04:58,988 --> 00:05:01,826
من كان يظن ذلك.. فقد كنت سمسار

37
00:05:02,065 --> 00:05:04,145
مراهنات.. أنظر خلفي دائماً

38
00:05:04,384 --> 00:05:06,104
والشرطة يضايقونني ليل نهار

39
00:05:06,344 --> 00:05:07,823
لكن هنا أنا السيد روثستين

40
00:05:07,943 --> 00:05:09,103
أنا لست بوضع قانوني فقط

41
00:05:09,342 --> 00:05:10,541
بل أدير كازينو أيضاً

42
00:05:10,782 --> 00:05:12,781
وهكذا أحول أحلام البشر إلى عملة نقدية

43
00:05:14,379 --> 00:05:16,458
لم أعلم قوة الكازينو.. لكن كمدير

44
00:05:16,578 --> 00:05:17,818
فقد باشرت العمل

45
00:05:18,338 --> 00:05:23,015
لرجال من أمثالي.. فإن فيغاس

46
00:05:25,455 --> 00:05:27,253
تغسل أخطاءهم

47
00:05:27,454 --> 00:05:29,133
إنها مثل مغسل للأخلاق

48
00:05:29,332 --> 00:05:31,572
إنها تجعلنا ننحدر إلى مستوى المعاقين

49
00:05:31,771 --> 00:05:32,731
وذوي الحدبة

50
00:05:39,209 --> 00:05:41,608
وعندما نصبح قانونيين تأتي النقود

51
00:05:41,847 --> 00:05:44,245
الأطنان منها
ترجمة وتنفيذ التنين زياد

52
00:05:44,486 --> 00:05:47,045
أعني ماذا تظنونا نفعل هنا في الصحراء إذاً

53
00:05:47,165 --> 00:05:52,881
كل تلك النقود.. هذا نتيجة لكل تلك

54
00:05:53,002 --> 00:05:55,441
الألعاب والمسابقات والشمبانيا

55
00:05:56,121 --> 00:06:02,118
كل تلك الفتيات والشراب هو ما يسهل

56
00:06:02,398 --> 00:06:03,637
علينا الحصول على نقودك

57
00:06:04,957 --> 00:06:06,716
هذه هي حقيقة لاس فيغاس

58
00:06:08,555 --> 00:06:10,274
نحن الرابحون الوحيدون

59
00:06:10,434 --> 00:06:12,113
لا أحد غيرنا له الفرصة بالفوز

60
00:06:12,433 --> 00:06:14,673
هذه النقود التي تنزل من الطاولات إلى

61
00:06:14,912 --> 00:06:16,592
الصندوق إلى القفص

62
00:06:16,751 --> 00:06:19,949
إلى أهم غرفة في الكازينو

63
00:06:20,949 --> 00:06:23,588
المكان الذي يعتبر مقدساً

64
00:06:23,788 --> 00:06:25,827
حيث تعد النقود

65
00:06:28,265 --> 00:06:31,304
هذا المكان ممنوع على الكثيرين حتى أنا

66
00:06:31,505 --> 00:06:33,424
لكني كنت أمر أحياناً لآخذ النقود

67
00:06:33,704 --> 00:06:36,422
كان هناك الكثير من النقود هناك

68
00:06:36,662 --> 00:06:38,782
بحيث تستطيع أن تبني منزلاً

69
00:06:39,020 --> 00:06:40,380
من نقود من فئة 100 دولار

70
00:06:40,541 --> 00:06:42,939
وفوق كل مجلس الإدارة لم يكونوا

71
00:06:43,139 --> 00:06:44,539
يعلمون ما الذي يجري

72
00:06:44,659 --> 00:06:46,738
كانوا يظنون أنهم يعلمون ما يجري

73
00:06:46,858 --> 00:06:49,256
لكنهم لا يعلمون

74
00:06:49,695 --> 00:06:54,893
هنا كانوا يعدون النقود ويخفون بعضها

75
00:06:55,173 --> 00:07:00,890
حوالي مليوناً في الشهر عن عيون الضرائب

76
00:07:01,050 --> 00:07:07,248
أعني أن أحداً لم يكن يرى شيئاً

77
00:07:07,568 --> 00:07:12,925
كل شخص نظره مركز على شيء آخر

78
00:07:13,125 --> 00:07:18,123
أنظر إلى هؤلاء إنهم يعدون النقود
فمن يريد أن يختلس النظر

79
00:07:18,403 --> 00:07:23,840
أو لا سمح الرب أن يسرق بعضها

80
00:07:24,000 --> 00:07:25,599
وفي نفس الوقت أنت تدخل وتخرج

81
00:07:26,719 --> 00:07:30,077
وهناك رجل يراقب الباب

82
00:07:31,357 --> 00:07:34,955
وهو شيء روتيني ويعني أن العمل

83
00:07:35,835 --> 00:07:38,513
يسير على ما يرام

84
00:07:38,753 --> 00:07:44,231
تدخل وتخرج وداعاً.. هذا كل ما في الأمر

85
00:07:44,390 --> 00:07:45,430
إنه مجرد شخص سمين يخرج من الكازينو

86
00:07:45,670 --> 00:07:46,310
ومعه حقيبة

87
00:07:46,549 --> 00:07:47,549
وهذه الحقيبة كانت تذهب إلى مكان

88
00:07:47,749 --> 00:07:48,708
معين في مدينة كانساس

89
00:07:48,988 --> 00:07:50,907
وهي أقرب مدينة يمكن أن تذهب

90
00:07:51,147 --> 00:07:53,146
إليها براً دون أن تعتقل

91
00:07:53,386 --> 00:07:56,185
هذه الحقيبة هي كل ما أراده

92
00:07:56,505 --> 00:07:58,744
الزعماء ويريدونها كل شهر

93
00:08:03,781 --> 00:08:05,700
هذا ما كان يفعله هذا اللعين

94
00:08:05,940 --> 00:08:08,219
أن يسلم الحقيبة كل شهر

95
00:08:08,419 --> 00:08:09,499
بيسر وسهولة

96
00:08:10,058 --> 00:08:13,577
الزعماء كانوا يأتون من كل مكان

97
00:08:13,896 --> 00:08:16,495
من ديترويت.. كليفلاند.. ميلووكي

98
00:08:16,775 --> 00:08:17,935
وكلها في الوسط الغربي

99
00:08:18,175 --> 00:08:21,413
ويلتقون في هذا المتجر دون علم أحد

100
00:08:21,573 --> 00:08:25,371
أحد الرجال جعل والدته تطهو له

101
00:08:25,651 --> 00:08:30,129
قد ترى هؤلاء الرجال بسيطون

102
00:08:30,289 --> 00:08:33,648
لكنهم هم الذين يتحكمون بـ لاس فيغاس

103
00:08:34,807 --> 00:08:38,805
إنهم يتحكمون بالتمويل.. وهناك

104
00:08:39,045 --> 00:08:41,284
تستعيد النقود لشراء كازينو

105
00:08:44,002 --> 00:08:48,081
لا أحد من هؤلاء يعطيك قرضاً

106
00:08:48,201 --> 00:08:49,919
إلا إذا علم أنه سيحصل على حقيبته

107
00:08:50,999 --> 00:08:54,277
شخص مثل هذا الذي جاء من ديترويت

108
00:08:55,318 --> 00:08:59,475
أو مثل ريمو غاغي زعيم المافيا

109
00:08:59,716 --> 00:09:02,714
وهو أهم شخص هنا

110
00:09:02,994 --> 00:09:04,194
كم وزنها 10 كغ؟

111
00:09:04,474 --> 00:09:05,873
هذا يساوي 700000 دولار

112
00:09:06,912 --> 00:09:09,070
أعلم أن هذا يحدث في لاس فيغاس

113
00:09:09,951 --> 00:09:13,829
لكني أريد الترحيب برجال عالم المراهنات

114
00:09:14,029 --> 00:09:17,148
بما يخص الجميع فإن أندي ستون

115
00:09:17,387 --> 00:09:20,386
المسؤول عن التمويل

116
00:09:20,506 --> 00:09:24,664
هو شخص شرعي ورجل قوي

117
00:09:24,904 --> 00:09:27,423
حتى أنه كان يلعب الغولف مع الرئيس

118
00:09:28,302 --> 00:09:31,461
أما بالنسبة لي.. فعندما طلب منه

119
00:09:31,661 --> 00:09:33,420
قرض لـ تانجير

120
00:09:33,660 --> 00:09:37,258
فقد سلمنا 62700000 دولار

121
00:09:38,258 --> 00:09:39,977
فعلنا ما طلب منا

122
00:09:40,297 --> 00:09:41,736
وهذا رجل لعين آخر

123
00:09:41,976 --> 00:09:44,415
كم يمكن أن يكون سيئاً

124
00:09:44,575 --> 00:09:45,294
فهو لا يعلم الكثير

125
00:09:45,454 --> 00:09:47,933
ولا يريد أن يعلم الكثير

126
00:09:48,173 --> 00:09:49,612
المهم أنه يعطي الزعماء نقودهم

127
00:09:49,852 --> 00:09:51,692
كان يعطيهم أكثر من  نقودهم لأنه ذكي

128
00:09:52,051 --> 00:09:54,610
هذا يدل على المنافسة القوية

129
00:09:54,851 --> 00:09:55,810
في هذه المدينة الكبيرة

130
00:10:00,647 --> 00:10:02,527
ومن أين أتى بكل هذه النقود

131
00:10:02,726 --> 00:10:03,366
لا أحد يعلم

132
00:10:03,607 --> 00:10:05,246
أنا أعرف رجال آخرون في أريزونا

133
00:10:05,445 --> 00:10:08,564
لم يكن معهم من النقود

134
00:10:08,804 --> 00:10:10,802
سوى ما يكفي للوقود لسياراتهم

135
00:10:10,962 --> 00:10:12,841
ليأتوا ويقبضوا رواتبهم

136
00:10:12,922 --> 00:10:16,600
وباعتباره رجل الزعماء.. فإن أندي

137
00:10:18,039 --> 00:10:19,318
ستون هو من كان يعطي الأوامر

138
00:10:19,519 --> 00:10:29,273
وليس مثل مجلس رئيس الإدارة

139
00:10:30,953 --> 00:10:34,751
اللعين فيليب غرين

140
00:10:35,031 --> 00:10:36,270
كانوا يريدون شخصاً يثقون به

141
00:10:36,511 --> 00:10:37,750
لإدارة الكازينو .. ومن أفضل من آس

142
00:10:37,990 --> 00:10:38,950
أعني أنه كان يعمل على مدار الساعة

143
00:10:39,149 --> 00:10:39,949
لمدة سنتين

144
00:10:40,189 --> 00:10:41,109
أما بالنسبة لـ آس فكل ما كان يهمه

145
00:10:41,309 --> 00:10:42,348
هو الشمس والاستحمام

146
00:10:42,587 --> 00:10:43,628
وقد حاول الانسحاب

147
00:10:43,826 --> 00:10:45,186
حتى لو أردت ذلك فإن اللجنة

148
00:10:45,466 --> 00:10:48,904
لن تعطيني الفرصة

149
00:10:49,185 --> 00:10:50,144
فهناك كثير منهم كانوا يقامرون معي

150
00:10:50,424 --> 00:10:51,664
لا تحتاج لرخصة لتعمل في كازينو

151
00:10:51,824 --> 00:10:53,063
كل ما تحتاجه هو مرافقة الأقوياء

152
00:10:53,183 --> 00:10:54,542
وهم يقولون لك أن تعمل في الكازينو

153
00:10:54,702 --> 00:10:55,622
فعليك أن تعمل على مدار الساعة

154
00:10:55,822 --> 00:10:56,581
وماذا يحدث إذا علموا أنني أعمل هنا

155
00:10:56,821 --> 00:10:57,940
ومن سيعلم بذلك ؟

156
00:10:58,141 --> 00:10:59,260
نحن هنا في منتصف الصحراء

157
00:10:59,460 --> 00:11:00,620
لا يستطيعون إقفال المكان ثم أنه

158
00:11:00,899 --> 00:11:03,098
عليك أن تغير لقبك باستمرار

159
00:11:03,298 --> 00:11:04,738
أعني أن تتقدم بطلب عمل عادي

160
00:11:04,937 --> 00:11:07,096
كمسؤول عن الأطعمة والأشربة

161
00:11:07,655 --> 00:11:09,535
وسوف يوضع ملفك في الأسفل

162
00:11:09,735 --> 00:11:12,934
أنا أعرف رجال يعملون هنا

163
00:11:13,094 --> 00:11:14,453
منذ 30 عاماً دون رخصة

164
00:11:16,132 --> 00:11:17,931
إنه عرض صعب يا آندي

165
00:11:18,211 --> 00:11:20,850
وإذا وافقت عليه فعلي أن أديره بطريقتي

166
00:11:21,010 --> 00:11:21,849
يمكنك ذلك

167
00:11:22,050 --> 00:11:23,889
أنا جاد بقولي.. لا أريد أي تدخل

168
00:11:24,008 --> 00:11:26,887
لا أحد سيتدخل بطريقة إدارتك للكازينو

169
00:11:27,167 --> 00:11:28,446
أنا أضمن لك ذلك

170
00:11:31,485 --> 00:11:34,324
وهكذا تولى آس العمل

171
00:11:34,404 --> 00:11:37,842
أرادوه لأن آس دقيق في عمله

172
00:11:40,920 --> 00:11:43,359
كان لديه لقبان في العمل

173
00:11:43,560 --> 00:11:45,759
أحدهما.. كان مدير العلاقات العامة

174
00:11:45,998 --> 00:11:47,678
لكن الشيء الوحيد الذي أداره

175
00:11:47,917 --> 00:11:49,597
هو الكازينو

176
00:11:49,756 --> 00:11:51,357
قام برهانه الأول عندما كان في

177
00:11:51,475 --> 00:11:52,515
الخامسة عشرة من عمره

178
00:11:52,675 --> 00:11:53,955
وكان يكسب النقود دائماً

179
00:11:54,194 --> 00:11:55,913
كان لا يستمتع مثلك ومثلي

180
00:11:56,073 --> 00:11:57,674
كان دقيقاً دائماً في عمله

181
00:11:58,112 --> 00:12:00,272
ضع الفيش بشكل صحيح

182
00:12:01,471 --> 00:12:02,631
هكذا تفعلها

183
00:12:03,070 --> 00:12:04,349
هكذا كان يدير الأمور

184
00:12:04,550 --> 00:12:06,189
كان يعلم كيف تسير الأمور

185
00:12:06,429 --> 00:12:08,667
وكيف يربح النقود

186
00:12:08,947 --> 00:12:11,146
حتى قبل ذلك عندما كنا معاً

187
00:12:11,387 --> 00:12:14,266
كان يعرف إن كان الظهير

188
00:12:16,425 --> 00:12:21,662
سوف يسجل هدفاً

189
00:12:22,502 --> 00:12:23,900
وإذا لم تكن معه صديقته فقد كان

190
00:12:24,381 --> 00:12:27,260
يعطي الأهداف التي ستسجل بدقة

191
00:12:27,738 --> 00:12:30,578
وكان الرجال ينتظرون رهانه

192
00:12:30,777 --> 00:12:33,297
ليبلغوا به زعمائهم

193
00:12:34,455 --> 00:12:36,615
آس راهن على الرقم 6

194
00:12:41,653 --> 00:12:48,170
موسم بعد موسم.. كان هو الفائز

195
00:12:49,489 --> 00:12:50,208
الأكيد

196
00:12:50,369 --> 00:12:51,928
كان دائماً جاداً ولا يمتع نفسه

197
00:12:52,088 --> 00:12:53,487
لكنه هكذا دائماً

198
00:12:53,727 --> 00:12:55,285
لكن الزعماء لم يكونوا يهتمون إن

199
00:12:55,446 --> 00:12:56,846
كان يمتع نفسه أم لا

200
00:12:57,045 --> 00:12:59,444
كان لديه صندوق وكل ما عليه فعله

201
00:12:59,604 --> 00:13:01,483
هو أن يرن الجرس ويأخذ النقود

202
00:13:01,723 --> 00:13:04,962
وخاصة ريمو الذي كان من المقامرين

203
00:13:05,122 --> 00:13:06,161
الخاسرين دائماً

204
00:13:06,481 --> 00:13:12,398
كان آس يربح نقوداً في عطلة الأسبوع

205
00:13:14,677 --> 00:13:16,996
أكثر مما أجنيه في عملي خلال شهر كامل

206
00:13:18,195 --> 00:13:19,915
وكان كلما تكلم يفوز

207
00:13:20,075 --> 00:13:22,954
في كل شيء ينافس فيه

208
00:13:23,313 --> 00:13:27,591
حتى في عدد الحيوانات في حديقة الحيوان

209
00:13:27,831 --> 00:13:29,391
وأكثرهم سعادة بهذا كان ريمو

210
00:13:29,510 --> 00:13:41,624
أيها السافل كيف علمت أن أوكلاهوما

211
00:13:42,545 --> 00:13:44,263
ستفوز ؟

212
00:13:44,584 --> 00:13:46,263
لهذا يدفع لي بشكل جيد

213
00:13:46,462 --> 00:13:50,460
حسناً يا آس ماذا لدينا في الأسبوع المقبل

214
00:13:50,700 --> 00:13:53,380
الوقت مبكر على معرفة هذا

215
00:13:53,620 --> 00:13:55,618
علينا أن ننتظر حتى يوم الخميس

216
00:13:55,819 --> 00:13:56,297
تعال إلى المنزل

217
00:13:56,498 --> 00:13:56,977
في السابعة

218
00:13:57,098 --> 00:13:57,977
في السابعة

219
00:13:58,617 --> 00:14:01,415
عمل جيد.. تابع ذلك

220
00:14:02,136 --> 00:14:03,215
أريدك قليلاً

221
00:14:03,495 --> 00:14:04,215
سألحق بك

222
00:14:04,414 --> 00:14:09,051
نيكي.. ابق عينك ساهرة عليه

223
00:14:09,412 --> 00:14:11,091
إنه يجني لنا الكثير من النقود

224
00:14:11,331 --> 00:14:17,407
أريدك أن تحميه هل فهمت ؟

225
00:14:17,567 --> 00:14:18,328
حسناً

226
00:14:18,768 --> 00:14:21,327
والآن علي أن أحرص على أن

227
00:14:22,566 --> 00:14:26,284
لا يعبث أحد مع تلك الجوهرة

228
00:14:29,363 --> 00:14:31,362
نعم.. لقد كنا شريكان رائعان

229
00:14:31,602 --> 00:14:34,679
هو يقوم بالحجز والرهان وأنا أجمع المال

230
00:14:34,959 --> 00:14:36,679
والكبار أعجبهم ذلك.. ولم لا ؟

231
00:14:37,079 --> 00:14:38,878
فهم يجمعون النقود من خلالنا

232
00:14:39,158 --> 00:14:40,997
كيف يجمع نيكي النقود

233
00:14:41,357 --> 00:14:42,237
لا تسأل

234
00:14:42,676 --> 00:14:44,436
ماذا تعني بذلك ؟

235
00:14:45,755 --> 00:14:48,474
إنه متأخر بالدفع

236
00:14:48,953 --> 00:14:50,912
سآتي إليك في الليل

237
00:15:03,547 --> 00:15:04,626
هل هذا قلمك ؟

238
00:15:04,786 --> 00:15:05,865
نعم إنه لي

239
00:15:06,305 --> 00:15:10,543
لم أرد أن يضيع هنا

240
00:15:10,903 --> 00:15:13,782
شكراً.. لماذا لا تأخذ هذا

241
00:15:13,942 --> 00:15:15,541
القلم وتضرب نفسك به

242
00:15:18,300 --> 00:15:22,018
هل أنت فتاة يا فرانكي

243
00:15:46,926 --> 00:15:48,526
ماذا حصل للرجل الذي طلب من صديقي

244
00:15:48,686 --> 00:15:50,325
أن يضرب نفسه به ؟

245
00:15:51,805 --> 00:15:54,843
اهدأ يا نيكي

246
00:16:00,720 --> 00:16:03,079
كنت أحاول أن أعرف لماذا قال

247
00:16:03,239 --> 00:16:04,799
الرجل ما قاله.. قام نيكي بضربه

248
00:16:04,958 --> 00:16:06,557
مهما كان الرجل قوياً.. فإن نيكي

249
00:16:06,878 --> 00:16:08,037
يقضي عليه

250
00:16:08,237 --> 00:16:09,356
إذا ضربت نيكي بقبضتك

251
00:16:09,516 --> 00:16:11,116
فيعود ومعه العصا

252
00:16:11,354 --> 00:16:12,835
وإذا هاجمته بالسكين.. يعود إليك

253
00:16:12,994 --> 00:16:14,353
بالمسدس

254
00:16:14,514 --> 00:16:17,073
وإذا ضربته بالمسدس فالأفضل أن تقتله

255
00:16:17,313 --> 00:16:21,711
لأنه سيعود إليك حتى يموت أحدكما

256
00:16:31,306 --> 00:16:35,664
بينما كنت أحميه.. جمع ثروة للزعماء

257
00:16:36,344 --> 00:16:38,303
وهذا ما أوصله إلى فيغاس

258
00:16:39,302 --> 00:16:40,662
كان آلة لجمع النقود

259
00:16:42,101 --> 00:16:44,580
كان يجمع نقوداً كثيرة لهؤلاء

260
00:16:44,860 --> 00:16:47,258
وبمجرد أن يلعب يضاعف الأرباح

261
00:16:48,339 --> 00:16:50,297
حتى استلم آس الكازينو.. فإن

262
00:16:51,336 --> 00:16:53,895
الزعماء لم يروا مثل هذه النقود

263
00:17:10,808 --> 00:17:15,845
وقد كانوا سعداء جداً بهذا

264
00:17:16,006 --> 00:17:16,764
في فيغاس يجب أن يعمل حولك

265
00:17:16,965 --> 00:17:18,164
عدد من رعاة البقر

266
00:17:18,284 --> 00:17:20,004
ولولاه لكانوا ما يزالون يجمعون

267
00:17:20,323 --> 00:17:21,442
قذارة الأبقار

268
00:17:21,722 --> 00:17:23,761
اجمع هذه القذارة يا سام

269
00:17:23,881 --> 00:17:25,361
لن يحدث هذا ثانية.. يا سيدي

270
00:17:29,599 --> 00:17:31,758
ماذا به هذا الرجل ؟

271
00:17:33,077 --> 00:17:36,075
لا بأس.. لا تنظر إليه

272
00:17:36,316 --> 00:17:37,435
ألا يمكنك التخلص منه ؟

273
00:17:37,595 --> 00:17:38,515
إنه قريب مدير الشرطة

274
00:17:38,834 --> 00:17:42,153
لكن لم يكن لدي خيار

275
00:17:42,392 --> 00:17:43,872
كان يجب أن أعتني به

276
00:17:44,151 --> 00:17:45,391
فهؤلاء الأغبياء يديرون الولاية

277
00:17:45,551 --> 00:17:47,750
إنهم يبتكرون القوانين

278
00:17:47,990 --> 00:17:50,789
ويدفنون الجثث

279
00:17:50,949 --> 00:17:52,508
هناك الكثيرون منهم يأتون

280
00:17:52,708 --> 00:17:53,828
كل أسبوع

281
00:17:54,986 --> 00:17:56,626
فلماذا لا نجعلهم سعداء

282
00:18:09,660 --> 00:18:11,299
فسياسي مثل السيناتور في الولاية

283
00:18:11,500 --> 00:18:13,019
يحصل على كل شيء بالمجان

284
00:18:13,179 --> 00:18:15,458
إنهم يفعلون الكثير لينتخبوا

285
00:18:15,658 --> 00:18:16,897
فلماذا لا نستغلهم

286
00:18:18,176 --> 00:18:21,735
هناك أناس أمثال شيكاوا الذين يلعبون

287
00:18:23,334 --> 00:18:27,532
بثلاثين ألف في كل لعبة

288
00:18:27,692 --> 00:18:30,091
هؤلاء الذين يجب أن تراقبهم

289
00:18:30,451 --> 00:18:32,090
إنه سريع وكبير.. ولديه النقود

290
00:18:32,290 --> 00:18:33,770
التي تنير مكانك

291
00:18:34,009 --> 00:18:36,048
قبل عام ونصف كازيونات

292
00:18:36,208 --> 00:18:37,287
في جزر كيمان

293
00:18:37,927 --> 00:18:40,046
في الأسفل يربح الملايين

294
00:18:40,166 --> 00:18:42,645
وفي الأعلى يأخذ الصابون والشامبو

295
00:18:42,845 --> 00:18:44,725
والملاءات

296
00:18:44,964 --> 00:18:48,082
أحد المليونارات البخلاء الذين يحبون

297
00:18:48,242 --> 00:18:49,442
الأشياء المجانية والطائرات الخاصة

298
00:18:49,601 --> 00:18:51,401
ومليونان من نقودنا

299
00:18:52,200 --> 00:18:55,000
لكني أعلم كيف أستعيدها

300
00:18:57,358 --> 00:18:59,238
فالطيار يصيب الطائرة بعطل

301
00:18:59,437 --> 00:19:01,116
ذاك الميكانيكي سيعاقب

302
00:19:01,476 --> 00:19:05,194
ثم تفوته الطائرة التجارية الذاهبة

303
00:19:05,435 --> 00:19:06,434
إلى اليابان

304
00:19:13,190 --> 00:19:15,749
نعيده إلينا.. فيتحرك الطابق كله لوحده

305
00:19:16,749 --> 00:19:17,749
آسف جداً يا سيدي

306
00:19:17,909 --> 00:19:19,109
لقد أعدت نقودي معي

307
00:19:19,347 --> 00:19:26,304
وما أن عاد حتى أخذ يلعب بمبالغ صغيرة

308
00:19:28,903 --> 00:19:31,023
أخذ يلعب بألف في اللعبة

309
00:19:31,183 --> 00:19:33,181
بدلاً من 30 ألف

310
00:19:35,701 --> 00:19:38,739
لكني أعلم أن أمثال شيكادا لا يستطيعون

311
00:19:38,979 --> 00:19:40,618
اللعب بمبالغ صغيرة لفترة طويلة

312
00:19:41,178 --> 00:19:43,176
لم يفكر بربح 10 آلاف بل فكر

313
00:19:43,296 --> 00:19:45,296
بخسارة 90 ألف

314
00:19:46,416 --> 00:19:47,655
لذا فقد راهن

315
00:19:52,093 --> 00:19:55,571
حتى أعاد لنا مليون من نقوده

316
00:19:58,930 --> 00:20:04,927
الخاصة بعد إعادة المليونين

317
00:20:05,127 --> 00:20:07,286
وفي الكازينو هناك قانون

318
00:20:07,446 --> 00:20:09,884
أن تبقيهم يلعبون وتعيدهم إليك

319
00:20:10,924 --> 00:20:12,403
وكلما لعبوا كلما خسروا

320
00:20:12,723 --> 00:20:14,322
وفي النهاية نحصل على كل شيء

321
00:20:16,841 --> 00:20:19,520
في فيغاس الجميع يراقبون الجميع

322
00:20:19,760 --> 00:20:25,037
بينما نحن نراقب الموزعين

323
00:20:26,677 --> 00:20:29,155
فإن الموزعين يراقبون اللاعبين

324
00:20:30,915 --> 00:20:32,994
ورجل الصندوق يراقب الموزعين

325
00:20:33,753 --> 00:20:35,872
والرجل المسؤول عن الطابق

326
00:20:36,473 --> 00:20:38,711
يراقب رجل الصندوق

327
00:20:39,311 --> 00:20:41,629
والمدراء الكبار يراقبون رجل الطابق

328
00:20:41,829 --> 00:20:43,349
والمسؤول عن المناوبة يراقب

329
00:20:43,549 --> 00:20:44,949
المدراء الكبار

330
00:20:45,109 --> 00:20:47,787
ومدير الكازينو يراقب المسؤولين

331
00:20:47,947 --> 00:20:51,185
على المناوبة.. وأنا أراقب المدير

332
00:20:51,786 --> 00:20:53,224
والعين التي في السماء تراقبنا جميعاً

333
00:20:54,424 --> 00:20:57,543
كما لدينا دزينة من الرجال فوق

334
00:20:57,823 --> 00:21:00,061
وكلهم من الغشاشون السابقون

335
00:21:23,171 --> 00:21:24,050
ويعرفون كل حيلة في اللعبة

336
00:21:24,209 --> 00:21:25,250
أخبرتك أنني سأفوز الليلة

337
00:21:57,315 --> 00:21:59,753
شكراً لكم هذه 10 لك و10 لك

338
00:22:00,393 --> 00:22:02,152
شكراً يا سيدي

339
00:22:07,430 --> 00:22:08,509
هيا يا جنجر

340
00:22:09,189 --> 00:22:11,069
هذه لك

341
00:22:13,948 --> 00:22:15,266
ماذا هناك ؟

342
00:22:15,546 --> 00:22:18,025
جعلتك تربح الكثير من النقود وأريد حصتي

343
00:22:18,505 --> 00:22:20,024
ألا يكفي ما سرقته مني

344
00:22:20,264 --> 00:22:21,943
أنظر إلى هذه الكومة

345
00:22:22,143 --> 00:22:23,102
ولا تنظر إلي هكذا

346
00:22:23,383 --> 00:22:24,462
كنت أراقبك طوال الليل

347
00:22:24,702 --> 00:22:26,781
وقد سرقت ما يكفي من الفيش

348
00:22:26,981 --> 00:22:28,260
أنا لم أسرق منك شيئاً

349
00:22:28,660 --> 00:22:29,859
اغربي عني.. يا جنجر.. اغربي عني

350
00:22:30,299 --> 00:22:30,780
أغرب عنك ؟

351
00:22:30,940 --> 00:22:31,499
نعم

352
00:23:23,275 --> 00:23:26,313
يا لها من حركة.. وقعت في غرامها

353
00:23:26,593 --> 00:23:30,032
هناك.. والحب مع جنجر يكلف النقود

354
00:23:35,389 --> 00:23:37,388
أريد أن ألعب قليلاً

355
00:23:47,983 --> 00:23:49,982
مهمة جنجر إنفاق النقود

356
00:23:50,262 --> 00:23:51,222
سأعود حالاً

357
00:23:51,423 --> 00:23:52,061
أراك يا جنجر

358
00:23:52,341 --> 00:23:53,181
شكراً لسؤالك

359
00:23:53,541 --> 00:23:57,019
إنها ملكة الكازينو.. تجلب الزبائن

360
00:23:57,299 --> 00:23:58,258
الكبار وتجعلهم ينفقون الكثير من النقود

361
00:23:58,498 --> 00:23:59,379
مرحباً

362
00:23:59,538 --> 00:24:00,458
جنجر.. كيف حالك؟

363
00:24:00,738 --> 00:24:01,897
رائعة

364
00:24:02,057 --> 00:24:03,256
هذا شيء لك.. هل لديك شيء لي ؟

365
00:24:04,136 --> 00:24:06,055
اعتن بنفسك

366
00:24:09,374 --> 00:24:14,651
جنجر هي أفضل وأكثر المحتالين

367
00:24:15,011 --> 00:24:17,769
محبة في البلدة

368
00:24:19,048 --> 00:24:21,927
محتالة مثلها تنتظر مع الرجل ثلاثة

369
00:24:22,047 --> 00:24:25,287
أيام ثم ترسله إلى منزله مفلساً

370
00:24:39,879 --> 00:24:41,279
هل هناك أي نقود ؟

371
00:24:42,239 --> 00:24:46,636
ليست معي الآن.. سأجلبها لاحقاً

372
00:24:47,515 --> 00:24:50,035
هذا كله هراء.. لقد استولت على النقود

373
00:24:53,193 --> 00:24:54,232
هذه كلها

374
00:24:54,912 --> 00:24:55,672
كيف حالك ؟

375
00:24:55,952 --> 00:24:56,632
متعبة

376
00:24:56,752 --> 00:24:58,431
جنجر لديها طريقة بالاعتناء بالبشر

377
00:24:58,831 --> 00:25:02,949
وهذا عملنا في فيغاس

378
00:25:04,908 --> 00:25:06,067
هذه 6800

379
00:25:06,387 --> 00:25:07,266
شكراً

380
00:25:07,786 --> 00:25:09,146
وهذا يعود عليها بالفائدة

381
00:25:09,305 --> 00:25:14,583
كانت تعتني بالموزعين والمراقبين

382
00:25:18,661 --> 00:25:24,179
وخاصة بالمسؤولين عن المرآب

383
00:25:24,299 --> 00:25:25,738
فهم يستطيعون أن يجلبوا لك أي

384
00:25:25,938 --> 00:25:27,177
شيء ويعتنوا بأي شيء

385
00:25:27,337 --> 00:25:28,896
وهي تعتني بالعاملين الذين يعتنون

386
00:25:29,136 --> 00:25:30,417
برجال الحراسة والذين يسمحون

387
00:25:30,536 --> 00:25:32,135
لها بالتجول كما تريد

388
00:25:33,534 --> 00:25:35,493
ربما أن عمل المرآب يدر الكثير من النقود

389
00:25:35,853 --> 00:25:38,932
فعليهم أن يدفعوا للمدير

390
00:25:39,172 --> 00:25:41,730
ليحصلوا على التنازلات

391
00:25:43,450 --> 00:25:47,847
لكن ما كنت لا أفهمه هو أنها تسيطر

392
00:25:48,088 --> 00:25:50,407
على كل شيء ما عدا صديقها القواد

393
00:25:50,567 --> 00:25:51,726
الذي كان يستغلها

394
00:25:52,206 --> 00:25:53,925
أحتاج بعض النقود وسوف أعيدها

395
00:25:55,444 --> 00:25:58,923
لك أنت أولاً

396
00:26:04,999 --> 00:26:06,519
أين أنت ؟

397
00:26:06,798 --> 00:26:07,598
هنا

398
00:26:07,758 --> 00:26:09,277
أعلم .. أين أنت ؟

399
00:26:11,797 --> 00:26:13,596
أنا هنا دائماً من أجلك

400
00:26:17,674 --> 00:26:20,232
جنجر التي أعرفها لا تنزل إلى الشارع أبداً

401
00:26:24,271 --> 00:26:26,830
إنه محتال وسارق وغشاش

402
00:26:28,069 --> 00:26:30,308
الرجل محتال دائماً ولديه قصة دائماً

403
00:26:30,627 --> 00:26:32,467
كانت لا ترفض له طلباً

404
00:26:32,706 --> 00:26:34,345
كانت تعتبره رجلاً ذو حظ سيء

405
00:26:34,585 --> 00:26:36,425
وعلى أحد أن يعتني به

406
00:26:36,745 --> 00:26:38,504
لكن لا أحد يعتني بـ نيكي

407
00:26:38,784 --> 00:26:41,182
إنه يعتني بنفسه دائماً

408
00:26:42,303 --> 00:26:44,621
كل ذو شارة يريد النيل منه

409
00:26:44,821 --> 00:26:55,177
إذا سمحت أريد بعض الإحترام هنا

410
00:26:56,416 --> 00:26:58,335
لا تنظر إلي يا صديقي.. فأنا أعيش معها

411
00:26:58,655 --> 00:27:01,574
حتى بعد كل إجازة.. يضايقونه في المطار

412
00:27:01,813 --> 00:27:04,132
إنهم ينتظرونه دائماً وخاصة فرانك مورينو

413
00:27:04,372 --> 00:27:07,131
الذي يبحث عنه دائماً أينما وجده

414
00:27:07,851 --> 00:27:09,810
فهو رجل عصابات بطبعه

415
00:27:10,090 --> 00:27:11,209
ولا يهمه ذلك

416
00:27:11,569 --> 00:27:15,367
لكن ما كان يقلقه أنه سيرسل إلى فيغاس

417
00:27:16,526 --> 00:27:19,965
هيا هناك المزيد

418
00:27:21,844 --> 00:27:24,843
هذه هي كلها

419
00:27:25,242 --> 00:27:26,362
هناك المزيد.. حركيها جيداً

420
00:27:26,522 --> 00:27:32,840
هذه هي

421
00:27:33,678 --> 00:27:36,437
ما هذا ؟ ما هذا ؟

422
00:27:41,435 --> 00:27:42,914
شكراً

423
00:27:44,113 --> 00:27:45,314
أحب أن أستمتع بوقتي

424
00:27:45,553 --> 00:27:48,831
لكنهم أرسلوني إلى هناك بعمل

425
00:27:49,031 --> 00:27:50,990
لكي أتأكد أن لا يعبث أحد مع آس

426
00:27:51,270 --> 00:27:53,510
وأن لا يتدخل أحد في عمله

427
00:27:56,389 --> 00:27:58,987
مرحباً.. كيف حالك ؟

428
00:28:01,186 --> 00:28:02,546
ما هذا المكان ؟

429
00:28:02,866 --> 00:28:03,825
رائع

430
00:28:04,304 --> 00:28:05,663
أهلاً بكم في فيغاس

431
00:28:05,864 --> 00:28:06,824
هو جميل أليس كذلك ؟

432
00:28:07,064 --> 00:28:07,822
نعم

433
00:28:08,463 --> 00:28:09,582
جنجر

434
00:28:14,340 --> 00:28:15,938
تباً.. ماذا تفعل هنا ؟

435
00:28:16,699 --> 00:28:18,578
تعالي يا عزيزتي

436
00:28:20,456 --> 00:28:21,935
هذان جنيفر ونيكي

437
00:28:22,136 --> 00:28:23,256
أصدقاء لي

438
00:28:23,735 --> 00:28:24,735
أهلاً بك

439
00:28:28,293 --> 00:28:30,612
بعد تناول الطعام تركنا جينفر وجنجر

440
00:28:30,812 --> 00:28:32,490
لوحدهما وخرجنا للتحدث

441
00:28:32,770 --> 00:28:35,010
ثم صدمني بالخبر

442
00:28:35,170 --> 00:28:36,769
ما رأيك بانتقالي إلى هنا ؟

443
00:28:39,648 --> 00:28:40,967
ما الأمر ؟

444
00:28:41,527 --> 00:28:42,847
لا.. أبداً

445
00:28:43,126 --> 00:28:45,006
هل تسمح لي ؟

446
00:28:45,244 --> 00:28:46,965
أنت لا تحتاج لإذني

447
00:28:47,125 --> 00:28:48,844
لكني سأقول لك.. الأمر ليس مزاحاً هنا

448
00:28:49,004 --> 00:28:51,802
هنا يجب أن تكون هادئاً

449
00:28:52,042 --> 00:28:53,522
وليس مثل مدينتنا

450
00:28:53,761 --> 00:28:55,960
حتى الشرطة تخاف من دفن الرجال

451
00:28:56,120 --> 00:28:58,439
في الصحراء هنا

452
00:28:59,359 --> 00:29:04,236
حسناً.. أريد الابتعاد عن هناك لفترة

453
00:29:04,396 --> 00:29:05,596
تعبت من الهراء هناك

454
00:29:05,836 --> 00:29:07,675
أجمل جزء أننا سنجني النقود

455
00:29:07,875 --> 00:29:08,954
ولا أحد سيعلم بذلك

456
00:29:09,154 --> 00:29:10,953
لا أحد سيرانا .. الجميع هناك

457
00:29:11,193 --> 00:29:12,073
عليك أن تكون حذراً إنه مكان شرعي

458
00:29:12,153 --> 00:29:14,192
وكل ما يجري فيه قانوني

459
00:29:14,512 --> 00:29:18,590
ماذا تظن ؟ أنا لن أورطك في شيء

460
00:29:18,830 --> 00:29:22,229
أنا رأيت فيغاس بطريقة أخرى

461
00:29:22,428 --> 00:29:25,227
رأيتها بطريقة فنية

462
00:29:27,307 --> 00:29:30,944
لديهم كل الحثالة هنا وأعرف كيف أتعامل

463
00:29:31,145 --> 00:29:34,902
معهم.. ولأول مرة أعرف كيف سأفوز

464
00:29:35,302 --> 00:29:39,621
كانت طريقته عملية.. عندما يربح

465
00:29:39,820 --> 00:29:42,539
يجمع النقود وعندما يخسر

466
00:29:42,698 --> 00:29:46,416
يقول للسمسار أن يغرب عنه

467
00:29:46,656 --> 00:29:54,294
ماذا سيفعلون؟ هل سيضربون نيكي

468
00:29:54,533 --> 00:30:01,250
إنه من يضرب

469
00:30:01,850 --> 00:30:02,690
مرحباً.. كيف حالك ؟

470
00:30:02,890 --> 00:30:05,208
هل لديك شيء لي ؟

471
00:30:05,488 --> 00:30:06,407
أي شيء ؟

472
00:30:06,608 --> 00:30:08,127
ظننت أنك رحلت

473
00:30:08,766 --> 00:30:11,406
أنا هنا لآخذ

474
00:30:11,566 --> 00:30:12,724
هل أنت متأكد ؟

475
00:30:13,004 --> 00:30:13,884
متأكد

476
00:30:14,243 --> 00:30:15,444
أنا مشوش

477
00:30:15,644 --> 00:30:19,242
مشوش؟ ربما إذا أدخلت وجهك

478
00:30:19,441 --> 00:30:21,841
هنا فستتذكر نقودي

479
00:30:22,800 --> 00:30:24,320
آسف.. لم اذكرها

480
00:30:24,479 --> 00:30:26,998
لهذا كانت جاهزة.. في حال تغيرت الخطة

481
00:30:27,398 --> 00:30:28,558
أيها السافل

482
00:30:33,755 --> 00:30:34,755
والآن تشارلز سيحدثنا عن

483
00:30:34,914 --> 00:30:35,994
الرئيس الأول

484
00:30:38,633 --> 00:30:41,112
إنه جورج واشنطن

485
00:30:41,351 --> 00:30:43,950
لكننا قضينا وقتاً ممتعاً

486
00:30:44,150 --> 00:30:46,589
لقد عرفنا البلدة على نيكي وجينفر

487
00:30:46,789 --> 00:30:48,788
وكأنهما أوزي وهاريين

488
00:30:49,867 --> 00:30:54,305
وقد جعل ابني يشترك في فريق البيسبول

489
00:30:54,505 --> 00:30:56,544
مع أن مدربه كان سافلاً

490
00:30:56,824 --> 00:31:00,422
لكن هذا لا يهم فهو يتعلم اللعب

491
00:31:00,702 --> 00:31:03,142
لا أحد يركل الكرة مثله

492
00:31:03,301 --> 00:31:10,378
وبما أن نيكي هو نيكي فقد جعل

493
00:31:10,578 --> 00:31:11,778
نفسه معروفاً

494
00:31:11,977 --> 00:31:14,416
وخاصة في الكازينو حيث فهم

495
00:31:14,576 --> 00:31:16,735
الرجال مهمته

496
00:31:16,976 --> 00:31:19,214
لهذا أرسلني الزعيم إلى هنا

497
00:31:19,454 --> 00:31:21,612
لأتأكد أنكم لا تسرقونه

498
00:31:21,893 --> 00:31:24,571
وخاصة هذا الغبي هنا

499
00:31:24,812 --> 00:31:27,210
يظن أنه سيسرقنا بمبلغ 200 ألف

500
00:31:28,809 --> 00:31:30,009
كيف حالك ؟ ماذا تفعل هنا ؟

501
00:31:30,608 --> 00:31:31,688
أنا مشغول

502
00:31:32,007 --> 00:31:32,728
هنا
ترجمة وتنفيذ التنين زياد

503
00:31:32,927 --> 00:31:33,887
نعم هنا

504
00:31:46,241 --> 00:31:47,200
أنتما هنا

505
00:31:47,401 --> 00:31:48,081
رأيتكما تغادران بحقيبة

506
00:31:48,241 --> 00:31:48,881
حقيبة ؟

507
00:31:49,119 --> 00:31:50,040
نعم

508
00:31:52,558 --> 00:31:54,078
نرحب بك في أي وقت

509
00:31:54,358 --> 00:31:55,717
أهلاً بك

510
00:32:00,835 --> 00:32:07,392
نسيا أن يوقعوا الأوراق

511
00:32:12,909 --> 00:32:13,709
ماذا ؟

512
00:32:13,869 --> 00:32:14,828
نسيا أن يوقعا الأوراق

513
00:32:15,028 --> 00:32:19,826
بنوع من الاحترام جعلتهم يرحلون

514
00:32:23,784 --> 00:32:25,023
بإنذار فقط

515
00:32:25,303 --> 00:32:26,982
أما المحتالون هم من يسبب لنا المتاعب

516
00:32:27,182 --> 00:32:28,022
فهم يغيرون أشكالهم

517
00:32:28,142 --> 00:32:29,981
وأنا أتعرف عليهم من طريقة رهانهم

518
00:32:30,181 --> 00:32:33,180
مثل هذا الرجل يراهن ويعلم متى سيخسر

519
00:32:33,379 --> 00:32:42,615
ولو لم يكن جشعاً لفاز بالكثير

520
00:32:42,816 --> 00:32:45,734
لكن في النهاية كلهم جشعون

521
00:32:49,972 --> 00:32:55,769
لكني اكتشفت أن الموزع لا يحمي

522
00:33:13,720 --> 00:33:17,080
أوراقه وأن ذلك الرجل يشير

523
00:33:17,320 --> 00:33:19,438
لصديقنا بما يجب فعله

524
00:33:30,513 --> 00:33:34,391
هذا ما يبحث عنه هؤلاء المحتالون

525
00:33:34,670 --> 00:33:37,029
إنهم يبحثون عن موزع ضعيف

526
00:33:56,460 --> 00:33:58,099
أنا آس أعطني أرمسترونغ

527
00:33:58,379 --> 00:33:59,820
على المنضدة رقم 2..

528
00:34:16,532 --> 00:34:18,930
بلاك جاك.. رقم 19

529
00:34:19,930 --> 00:34:22,809
أريد خروج ذلك الرجل

530
00:34:59,512 --> 00:35:00,832
هناك رجل على الأرض

531
00:35:02,911 --> 00:35:06,508
هذا الرجل ثمل

532
00:35:11,226 --> 00:35:12,906
لن يعلموا ما أصابهم

533
00:35:13,306 --> 00:35:14,585
وإذا فعلوها مرة أخرى فسوف

534
00:35:14,825 --> 00:35:16,864
يتمنون لو أصيبوا بنوبة قلبية

535
00:35:17,103 --> 00:35:25,420
تبين أن هذا الرجل وصديقه

536
00:35:25,700 --> 00:35:27,259
يسرقون المكان منذ سنوات

537
00:35:28,458 --> 00:35:30,218
ماذا تفعلون

538
00:35:30,578 --> 00:35:31,417
هذا هو

539
00:35:32,257 --> 00:35:33,776
عدالة الغشاشين

540
00:35:35,335 --> 00:35:37,894
لا.. لا

541
00:35:38,174 --> 00:35:39,613
أردت أن يعلم الجميع أن الأشياء

542
00:35:39,813 --> 00:35:41,692
تغيرت هنا

543
00:35:42,291 --> 00:35:45,251
وأردت أن أضرب مثالاً للمحتالين

544
00:35:45,449 --> 00:35:46,090
أن الحفل قد انتهى

545
00:35:46,250 --> 00:35:48,048
أنا فضولي فقط.. رأيتك توقع الشيك

546
00:35:48,209 --> 00:35:51,688
بيدك اليمنى.. فهل تستعمل كلتا يداك

547
00:35:51,847 --> 00:35:52,807
لا

548
00:35:52,967 --> 00:35:54,246
إذاً ليس هناك مشكلة ؟

549
00:35:54,486 --> 00:35:56,205
أي مشكلة

550
00:35:56,365 --> 00:35:57,045
هل تكتب بيدك اليمنى ؟

551
00:35:57,165 --> 00:35:58,764
نعم

552
00:35:59,084 --> 00:36:03,922
عليك أن تتعلم استخدام يدك اليسرى

553
00:36:10,079 --> 00:36:13,517
أريد صرفها

554
00:36:20,115 --> 00:36:24,432
مرحباً.. يبدو أنك فزت بالكثير من النقود

555
00:36:24,752 --> 00:36:27,910
تفضل لكي أسلمها لك في المكتب

556
00:36:28,071 --> 00:36:31,070
أرسليها لنا في المكتب

557
00:36:32,508 --> 00:36:33,348
بالتأكيد

558
00:36:51,220 --> 00:36:55,137
ما اسمك

559
00:36:55,377 --> 00:36:56,178
بيلي شيبرد.. مدير الكازينو

560
00:36:56,377 --> 00:36:57,296
هل تستمتع بوقتك ؟

561
00:36:57,497 --> 00:36:58,377
فينس.. نعم كثيراً

562
00:36:58,536 --> 00:36:59,495
أنظر ماذا فعلوا بيدي يا رجل

563
00:36:59,696 --> 00:37:00,376
سأعطيك خياراً 2

564
00:37:00,615 --> 00:37:01,534
إما أن تحصل على النقود

565
00:37:01,735 --> 00:37:03,094
أو المطرقة لا يمكنك الحصول على كلاهما

566
00:37:03,255 --> 00:37:03,814
ماذا تريد ؟

567
00:37:03,974 --> 00:37:04,453
أريد الخروج من هنا

568
00:37:04,654 --> 00:37:11,410
وأريدك أن تخبر أصدقاءك عما يحدث هنا

569
00:37:11,570 --> 00:37:12,410
أنا آسف لقد ارتكبت خطأ

570
00:37:12,610 --> 00:37:13,370
إذا عدتما إلى هنا ثانيةً فلن

571
00:37:13,530 --> 00:37:14,728
تخرجا من هذا المكان

572
00:37:15,008 --> 00:37:16,528
أترى هذا المنشار؟ سوف نستخدمه

573
00:37:16,808 --> 00:37:17,528
لا أحد يعبث في هذا المكان

574
00:37:17,727 --> 00:37:18,048
فهمت ؟

575
00:37:18,248 --> 00:37:18,566
نعم

576
00:37:18,807 --> 00:37:19,366
أخرج من هنا

577
00:37:19,526 --> 00:37:20,367
أرمه في الحي.. وأخبر الشرطة عنه

578
00:37:20,526 --> 00:37:22,525
تخلصت من الغشاشين وأرضيت

579
00:37:22,645 --> 00:37:28,123
رؤسائي ولكن حياتي تعقدت

580
00:37:28,282 --> 00:37:35,319
وقد وصلت لمرحلة أنني أردت الاستقرار

581
00:37:35,559 --> 00:37:36,439
نحن لم نعد صغاراً

582
00:37:37,239 --> 00:37:41,517
وقد مللت من العبث وأريد الاستقرار

583
00:37:42,436 --> 00:37:43,955
هل تحاول إغرائي ؟

584
00:37:44,235 --> 00:37:45,834
لا.. أنا أحاول الزواج منك

585
00:37:46,714 --> 00:37:52,431
أنا جاد

586
00:37:54,710 --> 00:37:57,509
أريد أن أنشأ عائلة

587
00:37:58,189 --> 00:38:00,188
سام

588
00:38:01,308 --> 00:38:02,986
أعلم أنني سأكون أباً جيداً

589
00:38:03,146 --> 00:38:03,907
وأنت ستكونين أماً جيدة

590
00:38:04,106 --> 00:38:05,985
أنت لا تعرفني إلا منذ ثلاث أشهر

591
00:38:07,384 --> 00:38:09,104
عمري 43 عاماً ولا أريد الانتظار

592
00:38:09,863 --> 00:38:11,983
تعلمين أنني أهتم بك كثيراً

593
00:38:12,222 --> 00:38:17,899
ولا أريد الانتظار بعد الآن

594
00:38:21,218 --> 00:38:23,498
أتعلم ما يحدث للمتزوجين ؟

595
00:38:25,496 --> 00:38:27,295
لا أريد أن أعلم

596
00:38:27,856 --> 00:38:34,572
أنا أهتم بك.. ولكن ليس لدي

597
00:38:34,732 --> 00:38:36,850
هذا الشعور نحوك

598
00:38:38,970 --> 00:38:41,488
أنا آسفة.. أنا لا أحبك

599
00:38:45,206 --> 00:38:49,006
أنا آسفة

600
00:38:55,682 --> 00:38:58,681
طالما أن هناك احترام بيننا فسوف

601
00:38:58,881 --> 00:39:04,517
يكبر الحب.. أنا واقعي وأتقبل هذا

602
00:39:04,638 --> 00:39:07,956
الحب هو عبارة عن احترام متبادل

603
00:39:08,196 --> 00:39:12,194
وإخلاص.. واهتمام بين شخصين

604
00:39:12,395 --> 00:39:15,433
وإذا أسسنا قاعدة من الاحترام

605
00:39:15,673 --> 00:39:21,270
المتبادل فسوف تحبينني ويمكننا التعايش

606
00:39:21,510 --> 00:39:30,346
وإذا لم ينجح الأمر.. فماذا يحدث لي

607
00:39:30,786 --> 00:39:32,385
إذا لم ينجح الأمر بيننا

608
00:39:32,585 --> 00:39:37,103
فسوف أتأكد أن تكوني سعيدة بقية حياتك

609
00:39:37,383 --> 00:39:42,980
وخاصة إن كان هناك أطفال فسوف

610
00:39:43,140 --> 00:39:44,619
أعتني بك

611
00:39:44,859 --> 00:39:46,218
بماذا تحاول أن تقنعني ؟

612
00:39:46,378 --> 00:39:50,816
ستكونين سعيدة طوال حياتك أعدك بهذا

613
00:39:51,456 --> 00:39:58,654
هل تريدين المخاطرة ؟

614
00:40:08,208 --> 00:40:09,847
عندما تزوجت جنجر كنت أعرف

615
00:40:10,087 --> 00:40:12,087
كل القصص.. لكني لم أهتم

616
00:40:12,246 --> 00:40:15,445
قلت أنني سأغير كل هذا

617
00:40:17,445 --> 00:40:21,562
كان آس كما أعرفه.. دعى كبار

618
00:40:21,963 --> 00:40:25,121
رجال البلدة.. وعرف أنهم سيأتون

619
00:40:25,320 --> 00:40:28,439
لأنه كان يعلم أنهم يريدون منه شيئاً

620
00:40:28,679 --> 00:40:31,877
أنا أعرف آس إنه يريد الطفل أولاً

621
00:40:33,076 --> 00:40:36,436
هذا هدفه من الزواج

622
00:40:36,756 --> 00:40:38,275
ويجب أن يحصل عليه

623
00:40:46,390 --> 00:40:47,230
أتعلمين أنني أحبك ؟

624
00:40:47,470 --> 00:40:48,510
هل تشعرين بي في قلبك

625
00:40:48,709 --> 00:40:49,709
هل تشعرين بشيء ما نحوي ؟

626
00:40:49,948 --> 00:40:55,267
حبيبتي تعرفين أنني أحبك أيضاً

627
00:40:56,385 --> 00:41:04,742
هل تعلمين ذلك ؟

628
00:41:05,102 --> 00:41:16,697
نعم.. ولكنه الشيء الصحيح الذي

629
00:41:16,937 --> 00:41:18,296
أفعله الآن

630
00:41:21,135 --> 00:41:28,491
أعدك بذلك.. أريد أن أتحدث إليك فقط

631
00:41:28,811 --> 00:41:29,810
أنا هنا لوحدي

632
00:41:30,050 --> 00:41:34,769
أنا لا أحتمل وجودك مع هذا الرجل

633
00:41:34,968 --> 00:41:39,687
أذكر منذ رأيتك أول مرة

634
00:41:39,926 --> 00:41:54,319
عندما كنت في الرابعة عشرة من عمرك

635
00:42:03,396 --> 00:42:08,753
أحدثك لاحقاً.. وداعاً

636
00:42:16,628 --> 00:42:17,349
هل أنت بخير ؟

637
00:42:17,548 --> 00:42:18,308
نعم

638
00:42:19,907 --> 00:42:21,227
لماذا تبكين ؟

639
00:42:23,465 --> 00:42:24,585
أنا لا أبكي

640
00:42:29,943 --> 00:42:31,742
ربما لا يجب أن تشربي كثيراً

641
00:42:32,262 --> 00:42:33,781
لا بأس.. أنا

642
00:42:37,539 --> 00:42:39,218
أنت لن تفهم

643
00:42:40,018 --> 00:42:42,857
لستر يرعاني منذ كنت طفلة

644
00:42:44,896 --> 00:42:46,335
أردت أن أودعه

645
00:42:47,934 --> 00:42:52,772
ليس لي الحق بهذا

646
00:42:56,770 --> 00:42:57,970
لا بأس

647
00:43:00,808 --> 00:43:02,568
هذا الجزء من حياتك انتهى

648
00:43:02,847 --> 00:43:04,207
نعم

649
00:43:06,166 --> 00:43:07,685
أنت تعنين ذلك

650
00:43:08,685 --> 00:43:09,644
نعم

651
00:43:09,884 --> 00:43:10,604
هل أنت متأكدة

652
00:43:10,884 --> 00:43:11,763
نعم

653
00:43:13,402 --> 00:43:20,679
سأراك في الداخل

654
00:43:24,357 --> 00:43:25,957
نعم

655
00:43:44,988 --> 00:43:48,106
هذا رائع

656
00:44:05,218 --> 00:44:07,058
هذه الأشياء كلها لها

657
00:44:07,218 --> 00:44:08,297
جربي هذا .. إنه لك

658
00:44:08,457 --> 00:44:09,617
أنت تمزح

659
00:44:11,736 --> 00:44:14,574
إنه فراء

660
00:44:15,893 --> 00:44:17,932
إنه ناعم جداً

661
00:44:18,492 --> 00:44:19,571
هل يعجبك ؟

662
00:44:24,450 --> 00:44:27,288
لم يكن أحد لطيف معي هكذا

663
00:44:41,482 --> 00:44:44,560
هل تظن أنني أبالغ إذا وضعتها

664
00:44:44,840 --> 00:44:45,520
كلها في نفس اليوم ؟

665
00:44:45,720 --> 00:44:46,919
أفعلي ما تريدين

666
00:44:47,279 --> 00:44:48,998
يمكنك أن تضعي ما تشائين

667
00:44:49,238 --> 00:44:50,437
أنت رائع

668
00:44:50,717 --> 00:44:54,795
المهم أن لا تبقيها في المنزل

669
00:44:54,995 --> 00:44:56,115
يجب أن نضعها في البنك

670
00:44:56,435 --> 00:44:57,675
ألا يمكنني إبقاء هذه ؟

671
00:44:58,993 --> 00:45:02,872
انتبهي .. ما سأقوله هام جداً

672
00:45:03,911 --> 00:45:06,470
كل هذه الأشياء لا تعني شيئاً

673
00:45:06,670 --> 00:45:08,989
النقود لا تعني شيئاً دون الثقة

674
00:45:09,229 --> 00:45:11,109
أنا أثق بك بحياتي

675
00:45:21,944 --> 00:45:23,703
بعد وضع مليون دولار من النقود

676
00:45:23,942 --> 00:45:27,180
والمجوهرات في البنك كانت جنجر سعيدة

677
00:45:27,460 --> 00:45:28,699
فهي تحب ذلك الهراء

678
00:45:29,219 --> 00:45:31,618
أما بالنسبة لي فأنا أحب أن تكون

679
00:45:31,939 --> 00:45:32,937
النقود حولي

680
00:45:33,298 --> 00:45:36,216
فالشرطة الفاسدين لا يأخذون الشيكات

681
00:45:36,577 --> 00:45:42,013
لذا وضعت مليونان نقداً باسمي

682
00:45:42,253 --> 00:45:43,772
السيد والسيدة كولنز

683
00:45:44,093 --> 00:45:48,091
كانت هذه طريقتي باختطاف النقود

684
00:45:51,530 --> 00:45:53,528
وبما أني قد أكون في السجن فقد

685
00:45:53,689 --> 00:45:57,447
أعطيت جنجر المفتاح الوحيد

686
00:45:57,687 --> 00:46:00,006
الذي سيعيد لي حياتي بعد أن أخرج

687
00:46:13,319 --> 00:46:15,157
أريدك أن توقع هنا

688
00:46:16,158 --> 00:46:17,717
إذا وقعت فلا يحق لأحد الوصول

689
00:46:17,917 --> 00:46:20,716
إلى الصندوق سواها ؟

690
00:46:21,235 --> 00:46:22,954
هذا ما طلبته

691
00:46:25,473 --> 00:46:27,353
سيدي.. أريد أن أسألك سؤالاً

692
00:46:27,512 --> 00:46:29,112
هل تثق بزوجتك ؟

693
00:46:29,552 --> 00:46:32,350
نعم لماذا ؟

694
00:46:33,230 --> 00:46:36,868
لأن هذا غريب

695
00:46:38,147 --> 00:46:39,627
لأخبرك بالحقيقة فكثير من زبائني

696
00:46:40,067 --> 00:46:41,306
لا يفعلون هذا

697
00:46:55,459 --> 00:47:02,417
طالما أن جنجر بأمان فأنا بأمان

698
00:47:04,575 --> 00:47:05,614
مدير الإطعام

699
00:47:05,855 --> 00:47:06,854
هكذا لن يزعجني أحد بشأن الرخصة

700
00:47:07,095 --> 00:47:08,413
أعني أن فيغاس كانت كالحلم بالنسبة لي

701
00:47:08,693 --> 00:47:10,213
كما أن نيكي كان يحلم بـ فيغاس

702
00:47:10,493 --> 00:47:11,173
الخاصة به

703
00:47:11,372 --> 00:47:12,451
ثم سأضع النقود في الشارع وأطلب

704
00:47:12,651 --> 00:47:15,250
ثلاث بالمائة أسبوعياً من الموزعين

705
00:47:18,089 --> 00:47:20,008
أنا أقدر لك هذا يا نيكي

706
00:47:20,209 --> 00:47:22,407
وهكذا وضعت الموزعين في جيبي

707
00:47:22,606 --> 00:47:24,606
وبعد ذلك أخذت أمسك باللاعبين

708
00:47:24,766 --> 00:47:30,524
الكبار بالورق

709
00:47:30,804 --> 00:47:35,800
كان ذلك سهلاً.. كانت الإشارات

710
00:47:37,520 --> 00:47:39,160
تنتقل

711
00:47:42,598 --> 00:47:43,876
وهو ينقلها لهم

712
00:47:44,156 --> 00:47:45,756
كان يظن أن لا أحد يراقبه وأنه لوحده

713
00:47:45,996 --> 00:47:47,875
لكني لم أكن أريد هؤلاء العملاء

714
00:47:48,035 --> 00:47:48,954
في مكاني

715
00:47:56,271 --> 00:47:58,110
وتمنيت لو أن نيكي وفريقه بأن

716
00:47:58,310 --> 00:47:59,430
يرحلوا

717
00:47:59,670 --> 00:48:00,588
ماذا سأفعل ؟ هل أعود لمدينتي

718
00:48:00,829 --> 00:48:01,709
وأشعل حرباً ؟

719
00:48:01,869 --> 00:48:03,028
لا أستطيع فعل ذلك

720
00:48:03,268 --> 00:48:06,066
انتبه العملاء في كل مكان

721
00:48:06,347 --> 00:48:08,385
أنا محظوظ .. ألا يصاب الإنسان

722
00:48:08,586 --> 00:48:09,265
بالحظ أحياناً ؟

723
00:48:09,385 --> 00:48:10,785
أنت محظوظ طوال أسبوع كامل

724
00:48:11,304 --> 00:48:15,102
آس كان قلقاً جداً على الكازينو

725
00:48:15,262 --> 00:48:17,102
ونسي ما جئنا من أجله إلى هنا

726
00:48:17,341 --> 00:48:22,659
هذه لاس فيغاس والمفروض 2

727
00:48:22,859 --> 00:48:27,137
أن نسرق المكان أيها الغبي

728
00:48:31,415 --> 00:48:33,974
لا تهمني صلته.. قل له ليبعد قدماه

729
00:48:34,213 --> 00:48:36,652
عن الطاولة

730
00:48:38,212 --> 00:48:40,690
سيدي هلا مانعت بأن تلبس حذاءك

731
00:48:40,970 --> 00:48:42,330
وتبعد قدماك عن الطاولة

732
00:48:42,570 --> 00:48:45,048
نعم أمانع

733
00:48:46,728 --> 00:48:48,607
هذا السافل لم يهتم

734
00:48:49,406 --> 00:48:50,646
اتصل بالأمن

735
00:48:54,285 --> 00:48:55,324
كيف حالك ؟

736
00:48:56,683 --> 00:48:57,522
كيف حالك ؟

737
00:48:57,762 --> 00:48:58,523
هلا قمت معي بمعروف

738
00:48:58,683 --> 00:49:00,561
وأنزلت قدمك

739
00:49:00,801 --> 00:49:01,961
تباً لك

740
00:49:05,599 --> 00:49:09,877
سيدي عليك أن تغادر

741
00:49:10,116 --> 00:49:16,594
هل تعرفون مع من تتعاملون ؟

742
00:49:17,953 --> 00:49:22,431
هل تعرفون مع من تتعاملون ؟

743
00:49:22,711 --> 00:49:28,389
أيها السفلة.. سأريكم

744
00:49:31,108 --> 00:49:32,947
في اليوم التالي تلقيت مكالمة

745
00:49:33,665 --> 00:49:36,544
هل تعلم ما الذي فعله

746
00:49:36,745 --> 00:49:38,584
لقد أهانني

747
00:49:38,864 --> 00:49:42,021
لقد قال بأني سافل

748
00:49:42,222 --> 00:49:44,100
هذا المعتوه

749
00:49:45,180 --> 00:49:46,979
هل قلت له أنه سافل

750
00:49:47,180 --> 00:49:52,497
هل قلت له ذلك

751
00:49:55,096 --> 00:49:59,454
تعال هنا.. ستذهب إلى هناك وتعتذر

752
00:49:59,614 --> 00:50:01,613
له وإلا سأحطم رأسك

753
00:50:04,092 --> 00:50:06,811
ولن تستطيع وضع قبعة بعد ذلك

754
00:50:08,130 --> 00:50:11,329
سامي إنه لا يعرف أننا صديقان

755
00:50:11,608 --> 00:50:13,567
إنه آسف حقاً

756
00:50:13,767 --> 00:50:21,204
إذا سمحت له بالدخول ثانية

757
00:50:21,365 --> 00:50:22,403
أعدك بأنه لن يفعل ذلك ثانية

758
00:50:22,523 --> 00:50:24,602
أنا آسف.. لكني لن أسمح له بدخول

759
00:50:24,802 --> 00:50:26,321
المكان ثانية

760
00:50:28,360 --> 00:50:30,879
حسناً.. شكراً يا صديقي

761
00:50:32,439 --> 00:50:35,758
تخلع حذاءك وتضع قدمك على الطاولة

762
00:50:35,957 --> 00:50:37,957
أيها السافل

763
00:50:38,316 --> 00:50:44,473
افعل ذلك ثانية وسأريك ماذا سأفعل بك

764
00:50:50,030 --> 00:50:53,829
أصبح آس أكبر وأكبر في البلدة

765
00:50:54,109 --> 00:50:56,268
وخاصة بعد جلب تلك الفرقة

766
00:50:56,507 --> 00:51:00,386
كان يعرف كيف يجذب البشر غليه

767
00:51:00,905 --> 00:51:04,264
حتى أنه جلب فرقة رقص من باريس

768
00:51:04,583 --> 00:51:12,700
وكان يتأكد من أوزانهن لكي لا ينتفخن

769
00:51:12,980 --> 00:51:13,580
مثل البالون

770
00:51:13,820 --> 00:51:17,778
وزنك ازداد 4 كيلو غرامات

771
00:51:18,058 --> 00:51:18,658
ما سبب هذا

772
00:51:18,898 --> 00:51:19,656
سيدي.. هناك سبب

773
00:51:19,936 --> 00:51:21,016
لا يهم

774
00:51:21,295 --> 00:51:22,496
وزنها ازداد 4 كيلو غرامات

775
00:51:22,736 --> 00:51:23,774
سيدي

776
00:51:23,975 --> 00:51:26,373
هذا غير مقبول

777
00:51:27,933 --> 00:51:31,771
أعطني الجواب الصحيح .. لا تفعل هذا

778
00:51:31,971 --> 00:51:33,051
أجب على سؤالي

779
00:51:34,090 --> 00:51:38,448
إنها خائفة إن لم ينزل وزنها بأن تعود

780
00:51:38,648 --> 00:51:39,408
إلى باريس

781
00:51:39,648 --> 00:51:41,607
هذا ما سيحدث.. أعدها إلى باريس

782
00:51:41,846 --> 00:51:43,886
أوقف كل شيء .. لا أريد الدخول

783
00:51:44,166 --> 00:51:45,925
في هذه المتاعب

784
00:51:46,165 --> 00:51:49,563
لقد قام بعمل جيد.. بما أنه أول سمسار

785
00:51:49,803 --> 00:51:53,041
يتحول إلى العمل الشرعي

786
00:51:53,161 --> 00:51:57,519
فقد أبعد السماسرة عن الشارع

787
00:51:57,759 --> 00:51:59,838
ونظمهم داخل الكازينو

788
00:52:00,038 --> 00:52:01,998
وخلال فترة بسيطة أصبحت كل

789
00:52:02,237 --> 00:52:04,476
الكازينوهات تقلده

790
00:52:04,836 --> 00:52:11,673
من خلال الإخلاص في العمل ونيكي

791
00:52:11,832 --> 00:52:12,953
يقوم بعمله بشكل جيد

792
00:52:15,071 --> 00:52:19,069
تمكننا من السيطرة على الشارع

793
00:52:21,228 --> 00:52:22,467
عليك أن تنتبه لنفسك

794
00:52:22,707 --> 00:52:24,267
فهناك الكثير من التساؤلات حولك

795
00:52:24,467 --> 00:52:25,707
هل اشتكى أحد ؟

796
00:52:26,026 --> 00:52:28,146
اسمع الكثير من الحراس والشرطة

797
00:52:28,345 --> 00:52:29,784
بدأت بالتدخل

798
00:52:29,984 --> 00:52:31,423
وهذا يضعك في اللائحة السوداء

799
00:52:31,623 --> 00:52:34,942
هذا هراء.. هناك اسمان في هذه

800
00:52:35,262 --> 00:52:36,581
البلاد وأحدهما هو آل كابوني

801
00:52:36,942 --> 00:52:39,619
هراء أو غيره.. إذا وضعوك في اللائحة

802
00:52:39,820 --> 00:52:41,658
السوداء فلن تستطيع دخول هذا الكازينو

803
00:52:42,778 --> 00:52:44,777
ماذا نفعل هنا ؟ نحن نحاول أن نكسب

804
00:52:44,977 --> 00:52:45,418
قوتنا

805
00:52:45,656 --> 00:52:47,736
قلت لك أن تهدأ قليلاً

806
00:52:54,453 --> 00:52:56,611
سيد روشتاين.. اقتربا قليلاً

807
00:52:56,851 --> 00:52:57,772
شكراً

808
00:53:06,846 --> 00:53:09,605
لقد أثبت سام نفسه.. كأحد

809
00:53:09,846 --> 00:53:12,405
زوايا هذا العمل

810
00:53:12,845 --> 00:53:17,642
لذا فأنا أرحب بالسيد روثستاين

811
00:53:17,802 --> 00:53:19,042
في النادي عندنا

812
00:53:26,118 --> 00:53:28,637
في مدينتي كانوا سيضعوني في السجن

813
00:53:28,797 --> 00:53:31,115
لهذا.. لكن هنا فقد قاموا بمكافأتي

814
00:53:31,676 --> 00:53:33,555
يسعدني أن أقبل بهذه الوثيقة التي

815
00:53:33,795 --> 00:53:35,274
تدل على تقديري

816
00:53:39,032 --> 00:53:40,232
تهانينا

817
00:53:44,230 --> 00:53:46,109
لكن أكثر ما كان يسعدني هو

818
00:53:46,349 --> 00:53:48,188
رؤية جنجر وهي تسير حولي

819
00:53:48,987 --> 00:53:51,826
الجميع أحبها وكيف لا أحبها فهي

820
00:53:52,066 --> 00:53:55,264
أكثر النساء إثارة في المكان

821
00:53:55,505 --> 00:53:58,863
كانت تجعل الجميع يشعر بالرضى

822
00:54:11,017 --> 00:54:12,456
تهانينا يا سيدي

823
00:54:12,936 --> 00:54:16,176
مساء الخير يا سيدتي.. كيف حالك ؟

824
00:54:18,973 --> 00:54:20,693
أنت أجمل امرأة رأيتها

825
00:54:20,973 --> 00:54:22,332
أنت محظوظ يا سيدي

826
00:54:26,010 --> 00:54:27,529
شكراً على المديح

827
00:54:29,089 --> 00:54:30,768
سأعود إلى الكازينو

828
00:54:30,928 --> 00:54:32,327
فتى لطيف .. وذكي

829
00:54:32,727 --> 00:54:36,525
وفي اليوم التالي طردته من العمل

830
00:54:37,326 --> 00:54:39,245
جنجر كان لها هذا التأثير على البشر

831
00:54:39,525 --> 00:54:41,644
وكانت تشجعهم

832
00:54:48,640 --> 00:54:54,118
بقدر ما أحببتها.. كنت أمقتها

833
00:54:57,915 --> 00:54:59,795
وعندما تكون سعيدة فقد كنت

834
00:55:00,075 --> 00:55:01,994
أركز على عملي جيداً

835
00:55:02,194 --> 00:55:04,233
أين تلك الآلات .. لماذا هي هناك

836
00:55:04,553 --> 00:55:06,312
لأن الزبائن سيرونها هناك ؟

837
00:55:06,512 --> 00:55:10,630
وماذا عن الآلات الأخرى أين هي

838
00:55:11,230 --> 00:55:15,148
إنها آلات جيدة ولا أريد التخلي عنها

839
00:55:15,428 --> 00:55:17,267
كما أن الآلات توضع في المقدمة

840
00:55:17,506 --> 00:55:18,266
وليس في الخلف

841
00:55:19,626 --> 00:55:21,745
اسمعني جيداً .. عليك أن تفعل الأشياء

842
00:55:21,984 --> 00:55:24,903
هنا بالطريقة أو الخاطئة التي أراها أنا

843
00:55:25,743 --> 00:55:26,342
هل فهمت

844
00:55:26,582 --> 00:55:29,181
فهمت يا سيدي.. شكراً

845
00:55:30,221 --> 00:55:33,299
لا تشكرني.. أفعل ما يجب أن تفعله

846
00:55:33,540 --> 00:55:38,577
أنت م دير الآلات هنا.. فقم بعملك

847
00:55:38,976 --> 00:55:39,936
أنت على حق.. يا سيدي.. شكراً

848
00:55:40,216 --> 00:55:42,615
بعد كل شيء فإن جنجر هي التي

849
00:55:42,735 --> 00:55:44,854
استفادت من متع فيغاس

850
00:55:48,252 --> 00:55:49,731
ماذا قلت له

851
00:55:50,252 --> 00:55:52,530
قلت أنني السيدة روثستاين

852
00:55:54,129 --> 00:55:55,928
هذا سيجعله يرتد إلى رشده

853
00:55:59,407 --> 00:56:02,805
لم يمضي وقت طويل
قبل أن يحدث ما توقعت أن يحدث

854
00:56:03,165 --> 00:56:05,764
فقد منع نيكي من الدخول إلى كازينو

855
00:56:06,005 --> 00:56:09,043
في فيغاس.. ولم أعد أستطيع التحدث إليه

856
00:56:09,202 --> 00:56:11,961
ضمن حدود لاس فيغاس

857
00:56:12,881 --> 00:56:14,400
وأصرح بأنه لا يجب أن يدخل إلى

858
00:56:14,600 --> 00:56:19,278
أي كازينو.. وإذا ظهر في أي كازينو

859
00:56:19,438 --> 00:56:22,477
فإن الكازينو سيغرم بـ 100 ألف دولار

860
00:56:22,757 --> 00:56:23,995
في كل مرة

861
00:56:24,196 --> 00:56:25,394
هل قرأت هذا الهراء ؟

862
00:56:26,035 --> 00:56:27,593
هذا لأنك أسأت التصرف

863
00:56:27,794 --> 00:56:36,509
هذا هراء.. هراء

864
00:56:36,870 --> 00:56:37,670
هل هناك طريقة لتفادي هذا

865
00:56:37,830 --> 00:56:38,709
لا

866
00:56:39,029 --> 00:56:42,786
لنقل مثلاً.. أنني أريد أن أدخل

867
00:56:42,987 --> 00:56:45,866
إلى مطعم وهذا المطعم داخل كازينو

868
00:56:46,146 --> 00:56:47,785
إنس الأمر

869
00:56:47,985 --> 00:56:50,983
لا يحق لك الاقتراب من مرآب

870
00:56:51,183 --> 00:56:54,422
السيارات.. الأمر خطير لهذه الدرجة

871
00:56:55,621 --> 00:56:58,260
هذا يعني أنني في مشكلة

872
00:56:58,419 --> 00:56:59,339
من عدد من النواحي.. نعم

873
00:56:59,459 --> 00:57:00,979
إنه لم يستطع أن يتفهم معنى وجوده

874
00:57:01,178 --> 00:57:02,178
في الكتاب الأسود

875
00:57:02,378 --> 00:57:08,855
فكل شرطي وعميل في الشرطة الفيدرالية

876
00:57:09,095 --> 00:57:11,254
في أثره والجميع يعتبره مرادفاً

877
00:57:11,494 --> 00:57:12,173
لـ آل كابوني

878
00:57:12,453 --> 00:57:13,373
لكن نيكي لم يهتم

879
00:57:13,653 --> 00:57:19,170
سأقول لك شيئاً لن يستطيعوا

880
00:57:19,610 --> 00:57:21,209
التخلص مني بهذه الطريقة

881
00:57:26,647 --> 00:57:29,845
لقد فكرت بطريقة أخرى وجلبت أخي

882
00:57:30,045 --> 00:57:32,405
ورجال آخرين من اللذين أعرفهم

883
00:57:32,604 --> 00:57:35,842
كما جلبت سال فوسكو وهو يعمل

884
00:57:36,042 --> 00:57:39,160
على صندوق في الكازينو

885
00:57:39,360 --> 00:57:43,678
وجاك هاردي وهو يعمل في مطعم

886
00:57:43,878 --> 00:57:47,676
وبيرني بلو يستطيع تعطيل أي جهاز إنذار

887
00:57:47,877 --> 00:57:52,154
وفتحت متجراً خاصاً بي للمجوهرات

888
00:57:52,395 --> 00:57:57,473
وأحياناً كنت أقوم بالسرقة للمتعة

889
00:57:57,713 --> 00:58:03,750
وكنت أقلب صور الأشخاص الذين أسرقهم

890
00:58:04,269 --> 00:58:13,144
هذه الخزنة منيعة

891
00:58:16,303 --> 00:58:18,943
لا.. سوف تفتح

892
00:58:21,062 --> 00:58:25,738
هذه الحجارة رائعة.. وهي تستحق سرقتها

893
00:58:27,379 --> 00:58:30,857
حسناً.. لقد خرجوا من الغرفة

894
00:58:31,096 --> 00:58:31,617
هل تأكدت ؟

895
00:58:31,857 --> 00:58:35,614
كانت له مصادره في كل أنحاء البلدة

896
00:58:36,055 --> 00:58:38,492
يجب أن تسرعوا

897
00:58:41,972 --> 00:58:45,530
عمال المرآب.. والحمالون

898
00:58:45,970 --> 00:58:50,568
والمدراء.. والسكرتيرات

899
00:58:53,806 --> 00:58:59,803
حتى العمدة تعرض للسرقة

900
00:59:00,603 --> 00:59:05,401
كان حذراً جداً.. ويتجاوز أجهزة

901
00:59:05,601 --> 00:59:07,400
الإنذار وإن لم يستطع

902
00:59:07,600 --> 00:59:09,279
فكان يحفر الحائط بمطرقة

903
00:59:10,158 --> 00:59:12,157
كان نيكي يأخذ كل ما يقع في طريقه

904
00:59:13,037 --> 00:59:14,756
ولم يتوقع أحد أن يتعرض لهذا

905
00:59:16,955 --> 00:59:18,155
بالنسبة لـ نيكي فإن فيغاس

906
00:59:18,355 --> 00:59:19,714
كانت مثل الغرب المتوحش له

907
00:59:21,153 --> 00:59:23,993
أقول لك أن هذه المساسة فيها عيوب

908
00:59:24,232 --> 00:59:28,791
ليس فيها أي عيوب

909
00:59:30,789 --> 00:59:32,189
أنا أعمل في هذا منذ 24 عاماً

910
00:59:32,388 --> 00:59:33,787
وأقول أنها فيها عيوب

911
00:59:35,546 --> 00:59:37,946
كنا نرسل البضا عة إلى عدة مناطق

912
00:59:38,145 --> 00:59:39,984
في أريزونا وفي كاليفورنيا

913
00:59:41,144 --> 00:59:43,383
أربعون ألف دولار .. ونأخذها كلها

914
00:59:43,983 --> 00:59:46,982
عشرون ألف دولار

915
00:59:52,258 --> 00:59:54,538
أنا أتحدث الانكليزية الآن

916
00:59:54,777 --> 00:59:55,697
وأقول لك 25 ألف

917
00:59:57,577 --> 00:59:58,816
كنت قد وضعت بعض البضاعة في

918
00:59:59,015 --> 01:00:01,215
غرفة نومي ولم أستطع وضعها

919
01:00:01,574 --> 01:00:06,013
في المتجر خوفاً من الشرطة

920
01:00:06,652 --> 01:00:11,970
وبما أن زوجتي تنام على الأريكة كل

921
01:00:12,170 --> 01:00:15,329
ليلة فقد كانت هذه الأشياء لي لوحدي

922
01:00:15,768 --> 01:00:18,767
وكنا نحصل على نقود جيدة

923
01:00:19,047 --> 01:00:22,525
ولم يهتم لنا الزعماء

924
01:00:22,725 --> 01:00:25,804
لأنهم كانوا على نقود جيدة من الكازينو

925
01:00:28,441 --> 01:00:30,002
هل هذه كل النقود ؟

926
01:00:30,241 --> 01:00:31,521
نعم إنها كلها

927
01:00:31,761 --> 01:00:33,720
وكم أستطيع أن أضع من النقود

928
01:00:33,960 --> 01:00:35,319
في خزنتي

929
01:00:36,838 --> 01:00:38,598
كما كنت أقول لك فإن مثل هذه

930
01:00:38,797 --> 01:00:40,437
الاستثمارات معرضة للخسائر

931
01:00:42,875 --> 01:00:45,914
وقد حاولت أن أستثمر النقود في عمل

932
01:00:46,154 --> 01:00:49,113
جيد.. وهو من أصدقاء آس

933
01:00:49,312 --> 01:00:55,031
وسوف تعطيني 50 ألف كفوائد ؟

934
01:00:55,230 --> 01:00:57,589
ثم وضعت بعض النقود في أماكن أخرى

935
01:00:57,868 --> 01:00:59,268
في مطعمي

936
01:01:00,267 --> 01:01:01,827
الحقراء

937
01:01:12,901 --> 01:01:14,261
تفضلوا يا رجال.. تمتعوا بها

938
01:01:19,139 --> 01:01:19,898
شكراً لك

939
01:01:20,099 --> 01:01:20,618
شهية طيبة

940
01:01:20,818 --> 01:01:21,697
أرجو أن تختنق بها أيها السافل

941
01:01:21,937 --> 01:01:22,937
كيف حالك ؟

942
01:01:23,216 --> 01:01:24,016
نعم.. نيكي أحب المطاعم

943
01:01:24,176 --> 01:01:24,936
كان من هواة المطاعم

944
01:01:25,176 --> 01:01:29,054
كان لديه مطاعم جيدة وخاصة في فيغاس

945
01:01:29,214 --> 01:01:30,494
حيث كان يستضيف السياسيين

946
01:01:30,733 --> 01:01:32,492
والفنانات والممثلين

947
01:01:34,932 --> 01:01:36,450
ويقول سام إذا كان لديك وقت

948
01:01:36,651 --> 01:01:37,531
فاتصل به

949
01:01:37,849 --> 01:01:40,369
سأفعل ذلك.. تمتعوا بطعامكم

950
01:01:40,728 --> 01:01:41,968
شهية طيبة

951
01:01:43,648 --> 01:01:46,406
ولكن أكثر كان نيكي يهواه

952
01:01:46,686 --> 01:01:47,725
هو فتيات الاستعراض

953
01:01:47,965 --> 01:01:49,565
وبالنسبة لهم فإن نيكي كان نجماً سينمائياً

954
01:01:50,324 --> 01:01:52,164
هذه شيلي

955
01:01:52,483 --> 01:01:53,322
أهلاً بك

956
01:01:54,243 --> 01:01:55,282
وهذه سيتسي

957
01:01:55,482 --> 01:01:56,761
وهذا نيك

958
01:01:57,840 --> 01:01:58,880
ستتناول العشاء .. تفضل

959
01:01:59,160 --> 01:02:00,640
أريد التأكد من بعض الأشياء أولاً

960
01:02:05,437 --> 01:02:08,476
لقد غيرت عدة أماكن في كاليفورنيا وغيرها

961
01:02:08,796 --> 01:02:13,953
والطعام الجيد.. يشهرني في أي مكان

962
01:02:14,193 --> 01:02:16,432
لكن لا يجب أن يتهاون المرء في

963
01:02:16,712 --> 01:02:18,391
هذه الأشياء

964
01:02:26,947 --> 01:02:30,306
هناك بعض الرجال الذين أدين لهم بالمال

965
01:02:30,585 --> 01:02:34,823
وأريد النقود ليومين

966
01:02:35,103 --> 01:02:38,462
هل تحاول أن تحتال علي
تعلم أنك إنسان وضيع تقضي حياتك

967
01:02:38,662 --> 01:02:41,140
في المقامرة

968
01:02:41,380 --> 01:02:42,500
أنت رجل وضيع

969
01:02:42,700 --> 01:02:43,499
لديك ثلاثة أطفال في المنزل

970
01:02:43,779 --> 01:02:45,099
أعطيتك النقود لكي تدفع الإيجار

971
01:02:45,299 --> 01:02:46,418
وتجلب لهم الطعام

972
01:02:46,698 --> 01:02:48,297
اتصلت زوجتك وقالت أنك لم تفعل ذلك

973
01:02:48,538 --> 01:02:50,457
وأنت قامرت بالنقود

974
01:02:50,656 --> 01:02:52,775
هل تنكر ذلك

975
01:02:53,056 --> 01:02:54,575
لا .. لم تفعل ؟

976
01:02:54,855 --> 01:02:55,973
لا تعبث معي يا آل

977
01:02:56,133 --> 01:02:59,252
هل تريد إحراجي وإظهاري كغبي

978
01:02:59,452 --> 01:03:03,930
قل لي أنك قامرت بالنقود

979
01:03:04,171 --> 01:03:05,569
وسأعطيك النقود

980
01:03:05,729 --> 01:03:07,449
هل قامرت ؟

981
01:03:14,046 --> 01:03:16,964
خذ هذه لأطفالك في المنزل

982
01:03:18,844 --> 01:03:21,123
دعني أعلم أنك قامرت بها

983
01:03:23,082 --> 01:03:25,640
وسأتركك حيث وجدتك

984
01:03:26,959 --> 01:03:28,439
كم تريد منها ؟

985
01:03:28,918 --> 01:03:29,758
اثنان

986
01:03:31,038 --> 01:03:33,197
أينما كان ومهما كان يفعل فهو يتواجد

987
01:03:33,357 --> 01:03:37,635
في منزله صباحاً ليعد الإفطار لابنه

988
01:03:38,434 --> 01:03:40,194
تريد الزبدة أليس كذلك ؟

989
01:03:40,513 --> 01:03:42,432
نعم
ترجمة وتنفيذ التنين زياد

990
01:03:44,591 --> 01:03:45,111
لماذا ؟

991
01:03:45,311 --> 01:03:46,790
لأنها تعطيه طعماً لذيذاً

992
01:03:47,870 --> 01:03:49,829
حسناً

993
01:03:51,507 --> 01:03:53,387
كل أسبوعين كنت أرسل مارينو بقسم

994
01:03:53,627 --> 01:03:55,626
مما جمعته من النقود إلى الزعماء

995
01:03:55,826 --> 01:03:58,745
إنه لم يكن بالمبلغ الكبير ولكن من يعلم

996
01:03:58,904 --> 01:04:00,344
إنهم على بعد 2500 ميل

997
01:04:00,624 --> 01:04:03,263
ولا أظن أن نظرهم بعيد لهذا الحد

998
01:04:03,502 --> 01:04:04,982
كان يسلمها في كراج حيث كان ريمو

999
01:04:05,262 --> 01:04:07,301
والرجال يجتمعون ليعدوا ملايينهم

1000
01:04:07,461 --> 01:04:07,860
ريمو

1001
01:04:08,020 --> 01:04:12,778
نيكي يرسل تحياته الحارة

1002
01:04:12,978 --> 01:04:14,817
كنت أرسل النقود لأجعلهم سعداء

1003
01:04:14,977 --> 01:04:21,334
ولتسليم رسالة معينة أو استلامها

1004
01:04:22,094 --> 01:04:25,372
ظهر رجل قوي اسمه توني دوغ

1005
01:04:25,652 --> 01:04:27,691
في المدينة وأغلق بار ريمو

1006
01:04:32,449 --> 01:04:34,368
هذا السافل قتل اثنان من رجال

1007
01:04:34,568 --> 01:04:38,006
ريمو مع نادلة تعمل في الليل

1008
01:04:41,764 --> 01:04:44,963
أعني أن هذا الرجل يصلي ليكون مثالاً

1009
01:04:45,243 --> 01:04:51,200
أريده هو ورجاله.. ولا يهمني كم

1010
01:04:51,400 --> 01:04:52,239
سيكلف.. هل تفهم ؟

1011
01:04:52,719 --> 01:04:54,000
سأتولى أمره يا ريمو

1012
01:04:54,519 --> 01:04:59,676
أقول لكم الحقيقة.. كان ذلك الرجل

1013
01:04:59,956 --> 01:05:01,315
من أقسى الإيرلنديين الذين قابلتهم

1014
01:05:01,595 --> 01:05:04,434
لقد ضربنا هذا الرجل ليومين وليلتين

1015
01:05:04,675 --> 01:05:05,713
وفعلنا به الكثير

1016
01:05:05,953 --> 01:05:07,712
لكنه لم يتكلم أبداً

1017
01:05:09,671 --> 01:05:11,590
اسمع لقد وضعت رأسك في الملزمة

1018
01:05:11,870 --> 01:05:12,991
وسوف أحطمها مثل قطعة فاكهة

1019
01:05:13,270 --> 01:05:16,908
إذا لم تعطني اسماً

1020
01:05:21,186 --> 01:05:23,466
لا تجعلني أفعل ذلك أرجوك

1021
01:05:24,025 --> 01:05:29,583
لا تجعلني أسحقك.. هيا

1022
01:05:37,499 --> 01:05:38,697
عليك اللعنة

1023
01:05:38,898 --> 01:05:40,538
هل تصدقان هذا

1024
01:05:40,776 --> 01:05:42,377
يومان وليلتان .. علي اللعنة ؟

1025
01:05:42,976 --> 01:05:45,495
أيها السافل.. أتريد أن تلعنني

1026
01:05:48,654 --> 01:05:49,653
أعطني اسماً ؟

1027
01:05:49,933 --> 01:05:51,013
شارلي إم

1028
01:05:51,252 --> 01:05:55,690
شارلي إم ؟ تجعلني أحطم رأسك

1029
01:05:55,850 --> 01:05:57,889
من أجل ذلك الهراء

1030
01:05:58,129 --> 01:05:59,129
أيها السافل اللعين 2

1031
01:05:59,369 --> 01:06:07,085
فرانكي.. أعمل معه معروفاً

1032
01:06:07,845 --> 01:06:11,843
وأخيراً كان هناك رجل عصابات في المدينة

1033
01:06:13,322 --> 01:06:15,521
نيكي كان رجل لاس فيغاس

1034
01:06:24,917 --> 01:06:27,275
هل تعلم ما هي الاحتمالات لتصل

1035
01:06:27,476 --> 01:06:28,075
إلى الرقم الرابح

1036
01:06:28,235 --> 01:06:29,116
واحد في المليون.. وربما أكثر

1037
01:06:29,314 --> 01:06:31,154
ثلاث أرقام تربح في عشرين دقيقة ؟

1038
01:06:31,353 --> 01:06:32,274
لماذا لم توقف الآلات ؟

1039
01:06:32,513 --> 01:06:33,793
لماذا لم تخبرني

1040
01:06:33,992 --> 01:06:35,751
لقد حدث ذلك بسرعة

1041
01:06:36,031 --> 01:06:37,551
فاز ثلاث رجال في نفس اليوم

1042
01:06:37,751 --> 01:06:38,591
ألم ترى الخدعة؟ ألم ترى ما يجري ؟

1043
01:06:38,790 --> 01:06:39,310
لم أرى أي خدعة ؟

1044
01:06:39,510 --> 01:06:40,269
لقد فازوا ورحلوا

1045
01:06:40,510 --> 01:06:43,109
إنه كازينو.. والناس يجب أن يربحوا أحياناً

1046
01:06:43,348 --> 01:06:46,827
بدأت تغضبني.. وها أنت تهينني

1047
01:06:47,026 --> 01:06:48,147
هل تظنني غبي ؟

1048
01:06:48,345 --> 01:06:50,185
لا بد أن أحدهم تلاعب في الآلات

1049
01:06:50,424 --> 01:06:55,102
أن تربح في جهاز واحد فهذا احتمال

1050
01:06:55,262 --> 01:06:59,821
بالمليون.. ولكن ثلاث أجهزة فهذا

1051
01:07:00,061 --> 01:07:03,458
بالمليارات.. هذا مستحيل

1052
01:07:03,619 --> 01:07:04,779
ماذا بك.. ألم ترى أنك خدعت

1053
01:07:04,899 --> 01:07:05,897
في الفوز الثاني ؟

1054
01:07:06,098 --> 01:07:06,857
أظن أنك تبالغ يا سيدي

1055
01:07:07,017 --> 01:07:11,775
لقد تعبت من تصرفاتك منذ جئت إلى هنا

1056
01:07:11,934 --> 01:07:12,655
هل تطردني

1057
01:07:12,855 --> 01:07:13,614
أنا أطردك

1058
01:07:13,814 --> 01:07:14,454
أنت لا تطردني

1059
01:07:14,614 --> 01:07:15,373
بل أطردك

1060
01:07:15,614 --> 01:07:16,773
قد تندم على هذا

1061
01:07:16,973 --> 01:07:18,531
سأندم أكثر إذا أبقيتك

1062
01:07:18,732 --> 01:07:20,011
ستندم على هذا

1063
01:07:20,251 --> 01:07:23,130
لو لم تكن غبياً لما حصل هذا وبما أنك

1064
01:07:23,250 --> 01:07:25,129
غبي فالأفضل أن تخرج

1065
01:07:25,329 --> 01:07:26,209
لنذهب

1066
01:07:28,487 --> 01:07:30,966
هذا الرجل أصبح من التاريخ بالنسبة لي

1067
01:07:31,166 --> 01:07:33,605
لا يمكنك طرده.. إنه قريب مديير الشرطة

1068
01:07:33,925 --> 01:07:37,723
إنه يؤدي بي إلى الخراب

1069
01:07:37,842 --> 01:07:39,682
ولا أريده حولي أبداً

1070
01:07:39,922 --> 01:07:42,801
إنه قريب للمفوض ولا أعلم كم له

1071
01:07:43,081 --> 01:07:44,640
من الأقرباء المهمين هنا

1072
01:07:44,920 --> 01:07:48,358
أنت لا تعرف ما الذي يجري في الصالة

1073
01:07:48,598 --> 01:07:51,596
هناك فوق 500 موظف وكلهم

1074
01:07:51,836 --> 01:07:55,075
يحاول سرقتي ويجب أن أريهم

1075
01:07:55,315 --> 01:07:59,634
أنني أراقب كل التفاصيل

1076
01:07:59,953 --> 01:08:04,950
أنظر إلى هذا .. أنظر إلى قطعتك

1077
01:08:05,750 --> 01:08:07,990
هذه ليس فيها شيء

1078
01:08:08,309 --> 01:08:09,748
أترى لا يوجد فاكهة في قطعتي

1079
01:08:09,948 --> 01:08:11,467
بينما قطعتك تتهاوى

1080
01:08:11,627 --> 01:08:12,187
ما الذي تقوله ؟

1081
01:08:12,467 --> 01:08:13,986
أريدك أن تضع كميات متساوية

1082
01:08:14,306 --> 01:08:16,225
من التوت في هذه الحلوى وفي كل الحلوى

1083
01:08:19,463 --> 01:08:24,022
هل تعلم كم سيأخذ هذا ؟

1084
01:08:24,261 --> 01:08:25,262
لا يهمني كم سيأخذك من الوقت

1085
01:08:25,460 --> 01:08:26,660
ضع كميات متساوية في كل قطعة حلوى

1086
01:08:26,980 --> 01:08:28,339
هل تريدين أمك ؟

1087
01:08:28,579 --> 01:08:32,057
لا بأس يا عزيزتي

1088
01:08:45,171 --> 01:08:46,570
أريد التحدث إليك

1089
01:08:46,850 --> 01:08:47,930
أحتاج بعض النقود

1090
01:08:49,009 --> 01:08:49,890
ماذا تعنين ؟

1091
01:08:52,928 --> 01:08:55,046
أريد مبلغاً كبيراً

1092
01:08:55,367 --> 01:08:56,527
أخرجيه من البنك

1093
01:08:56,806 --> 01:09:03,003
كنت لأفعل هذا.. لكني أريد 25000 دولار

1094
01:09:03,324 --> 01:09:05,802
خمس وعشرون ألف دولار ؟

1095
01:09:07,241 --> 01:09:10,399
لنفسك ؟ لماذا تريدين هذا المبلغ ؟

1096
01:09:11,759 --> 01:09:13,239
ما الفرق ؟ أنا أريدها

1097
01:09:13,439 --> 01:09:17,117
هذا مبلغ كبير .. وليس عليه فوشار

1098
01:09:17,957 --> 01:09:22,195
إنه مبلغ كبير وأنا أحتاجه

1099
01:09:23,874 --> 01:09:26,433
أريد أن أقوم بشيء ما

1100
01:09:26,712 --> 01:09:29,591
لماذا لا تخبريني ما سبب ذلك ؟

1101
01:09:31,990 --> 01:09:33,709
لماذا لا تخبريني عن ذلك ؟

1102
01:09:38,667 --> 01:09:40,826
أريدك أن تخبريني الآن

1103
01:09:41,066 --> 01:09:42,866
تأتي زوجتي وتطلب 25 ألف

1104
01:09:43,025 --> 01:09:44,344
وتريدينني أن أصمت

1105
01:09:44,664 --> 01:09:45,344
لا

1106
01:09:45,544 --> 01:09:47,822
أنا لا تهمني النقود .. بل أريد أن

1107
01:09:48,022 --> 01:09:49,622
أعرف لماذا تريدينها

1108
01:09:49,822 --> 01:09:52,540
لقد كنت مستقلة طيلة حياتي

1109
01:09:52,700 --> 01:09:54,579
ولم أطلب من أحد شيئاً

1110
01:09:54,739 --> 01:09:56,139
والآن تجعلني أتوسل إليك لهذا

1111
01:09:57,218 --> 01:09:57,978
ماذا تقولين

1112
01:09:58,219 --> 01:09:59,697
تريد أن تذلني

1113
01:10:00,097 --> 01:10:02,216
لماذا تشعرين هذا الشعور ؟

1114
01:10:02,496 --> 01:10:04,415
تطلبين 25 ألف .. وأنا لا أريدك

1115
01:10:04,694 --> 01:10:06,295
أن تشعري بسوء.. أريد أن أثق بك

1116
01:10:06,575 --> 01:10:07,893
إنه أمر له علاقة بالثقة

1117
01:10:09,332 --> 01:10:11,051
يجب أن أثق بك بحياتي

1118
01:10:11,492 --> 01:10:14,531
هل أستطيع الثقة بك ؟

1119
01:10:14,771 --> 01:10:20,087
هل أستطيع الثقة بك ؟

1120
01:10:23,046 --> 01:10:26,005
أجيبيني .. هل أستطيع الثقة بك ؟

1121
01:10:28,123 --> 01:10:29,123
يمكنك الثقة بي

1122
01:10:29,363 --> 01:10:31,243
إذاً يمكنك أن تخبريني لماذا تريدين المال

1123
01:10:53,512 --> 01:10:54,832
نعم.. إنها تخرج من البنك الآن

1124
01:10:55,391 --> 01:10:56,671
سوف ألحق بها

1125
01:11:00,389 --> 01:11:01,788
ما هذا ؟

1126
01:11:03,108 --> 01:11:05,227
إنها النقود

1127
01:11:21,779 --> 01:11:23,098
كيف حالك يا ليس

1128
01:11:23,298 --> 01:11:24,418
اسمك ليستر أليس كذلك

1129
01:11:25,418 --> 01:11:26,537
أنا سام

1130
01:11:31,574 --> 01:11:35,772
إذا لم أكن مخطئاً ألست أنت المحتال

1131
01:11:36,092 --> 01:11:37,892
الذي يغش الأوراق

1132
01:11:38,211 --> 01:11:40,410
والقواد من بيفرلي هيلز

1133
01:11:43,409 --> 01:11:49,407
هل تريد نقودها ؟ خذ نقودي أيضاً

1134
01:11:50,285 --> 01:11:52,444
لأنها زوجتي

1135
01:11:56,203 --> 01:11:57,282
أنظر إلي

1136
01:11:58,202 --> 01:12:01,280
قلت أنظر إلي

1137
01:12:02,440 --> 01:12:12,396
في المرة القادمة عندما تطلب نقوداً

1138
01:12:12,635 --> 01:12:21,231
من زوجتي فاجلب معك مسدساً

1139
01:12:21,472 --> 01:12:23,310
كن رجلاً ولا تكن قواداً

1140
01:12:23,471 --> 01:12:29,347
هلا خرجت من هنا.. أريد أن

1141
01:12:34,265 --> 01:12:36,904
أكون مع زوجتي .. أخرج من هنا

1142
01:12:44,461 --> 01:12:50,538
عندما اتصل في تلك الليلة ماذا طلب منك

1143
01:12:50,858 --> 01:12:51,857
لم يطلب شيئاً

1144
01:12:52,137 --> 01:13:00,292
عليه اللعنة.. لقد أخذ منك كفايته

1145
01:13:00,573 --> 01:13:01,613
تعالي.. سأريك شيئاً

1146
01:13:11,368 --> 01:13:15,606
لا .. توقفوا.. توقفوا

1147
01:13:23,402 --> 01:13:25,281
إنه ليس خطأه

1148
01:13:32,238 --> 01:13:33,797
يا إلهي

1149
01:13:34,717 --> 01:13:36,757
لا

1150
01:13:40,274 --> 01:13:51,469
الحقير.. جعل رجالاً من الفندق يضربونه

1151
01:13:53,469 --> 01:14:00,706
لا يريد أن يلوث يديه

1152
01:14:02,024 --> 01:14:07,702
لماذا فعلت هذا أخبرني ؟

1153
01:14:09,222 --> 01:14:14,099
إنه ليس بالشيء الجيد

1154
01:14:14,618 --> 01:14:27,613
ظننا أن هذا الرجل يبتزك

1155
01:14:27,853 --> 01:14:29,372
ويحاول استغلالك

1156
01:14:29,572 --> 01:14:30,612
لا.. لا

1157
01:14:30,732 --> 01:14:32,691
لقد أخبرته عن هذا الرجل

1158
01:14:32,970 --> 01:14:33,650
قبل أن نتزوج وهذه ليست مفاجأة

1159
01:14:33,890 --> 01:14:35,129
لم أكن أعلم هذا

1160
01:14:35,329 --> 01:14:36,249
كان صديقاً لي.. وكنت أحاول مساعدته

1161
01:14:36,489 --> 01:14:37,688
لم أكن أعلم ذلك

1162
01:14:37,928 --> 01:14:38,768
عندما رأيت آس معك

1163
01:14:39,048 --> 01:14:40,767
رأيت سعادة على وجهه

1164
01:14:40,967 --> 01:14:43,965
أعلم أنه غريب الأطوار لكني لم أره

1165
01:14:44,245 --> 01:14:45,085
سعيداً هكذا مع أي شخص آخر

1166
01:14:45,285 --> 01:14:46,164
أعني أنه مجنون بك ويحبك كثيراً

1167
01:14:46,484 --> 01:14:47,843
أنا لست غبية وأعلم هذا

1168
01:14:48,123 --> 01:15:01,437
لدي الكثير من المجوهرات الغالية الثمن

1169
01:15:01,677 --> 01:15:04,755
مجوهرات ؟

1170
01:15:05,155 --> 01:15:06,955
هل تريد سرقتها ؟

1171
01:15:07,194 --> 01:15:11,473
لا.. مجرد فضول أردت أن أعرف

1172
01:15:11,672 --> 01:15:12,912
كم ستتركين هنا

1173
01:15:13,431 --> 01:15:15,110
فوق مليوني دولار

1174
01:15:16,590 --> 01:15:21,308
وما معنى هذا؟ مليون دولار من المجوهرات

1175
01:15:21,667 --> 01:15:23,548
ألا يعني هذا أنه مجنون بك ؟

1176
01:15:25,905 --> 01:15:30,423
إنه من برج الجوزاء.. ولا يمكنك

1177
01:15:30,743 --> 01:15:35,661
أن تثق برجل من برج الجوزاء

1178
01:15:35,862 --> 01:15:40,458
اسمعي.. ربما لا تكون لدي الإجابات

1179
01:15:40,738 --> 01:15:42,459
وربما لا تريدين سماع هذا

1180
01:15:42,738 --> 01:15:45,656
لأنك غاضبة من آس

1181
01:15:45,936 --> 01:15:51,973
يجب أن تستفيدي مما حدث

1182
01:15:52,174 --> 01:15:53,293
اهدأي

1183
01:15:53,612 --> 01:15:57,331
كان يمكن أن يقتله

1184
01:15:57,531 --> 01:15:59,570
أنا لا أنام مع الرجل

1185
01:15:59,850 --> 01:16:00,729
إنه يجعلني أتسلل

1186
01:16:00,970 --> 01:16:02,289
لكي أرى أصدقائي القدامى

1187
01:16:02,528 --> 01:16:04,088
هذا كل ما في الأمر ؟

1188
01:16:04,248 --> 01:16:07,046
إنه يحبك كثيراً ويغار عليك

1189
01:16:07,607 --> 01:16:09,126
وماذا فعلت أنا

1190
01:16:11,164 --> 01:16:12,844
سأرى ما يمكنني فعله بهذا الشأن

1191
01:16:13,084 --> 01:16:14,963
عندما أراه سأتحدث إليك

1192
01:16:18,761 --> 01:16:19,601
شكراً

1193
01:16:22,879 --> 01:16:25,798
لا تشربي كثيراً.. هذا سيجعل

1194
01:16:25,958 --> 01:16:26,718
الأمور أسوأ

1195
01:16:26,878 --> 01:16:27,996
أنت فتاة جميلة ولا تريدين إفساد هذا

1196
01:16:28,276 --> 01:16:30,796
أنت لطيف للغاية

1197
01:16:33,474 --> 01:16:34,234
هيا لا أريد أن أراك تعيسة

1198
01:16:34,514 --> 01:16:39,032
شكراً

1199
01:16:44,949 --> 01:16:46,508
لا بأس

1200
01:16:58,862 --> 01:17:01,982
سيد روث ستين.. المفوض هنا لرؤيتك

1201
01:17:02,262 --> 01:17:04,140
لحظة واحدة فقط

1202
01:17:22,091 --> 01:17:23,372
هل أجلب لك أي شيء

1203
01:17:23,612 --> 01:17:25,011
لا.. شكراً

1204
01:17:25,890 --> 01:17:28,089
أرسلوا لي ذلك بعد أربع دقائق

1205
01:17:28,409 --> 01:17:29,728
سيد روث ستين

1206
01:17:30,248 --> 01:17:31,367
أنا بات ويب

1207
01:17:31,647 --> 01:17:34,126
يسعدني التعرف عليك

1208
01:17:34,366 --> 01:17:35,325
شكراً

1209
01:17:36,005 --> 01:17:40,842
هذا منظر جميل

1210
01:17:43,522 --> 01:17:45,121
تفضل بالجلوس

1211
01:17:45,360 --> 01:17:46,320
شكراً يا سيدي

1212
01:17:46,720 --> 01:17:50,599
جئت إليك لأحل بعض المتاعب

1213
01:17:51,998 --> 01:17:57,436
لكن دان ورد رجل أمين

1214
01:17:57,636 --> 01:17:59,235
وأنا أعرفه منذ سنوات طويلة

1215
01:17:59,395 --> 01:18:08,111
وتهمني نقوده وتصويته

1216
01:18:08,350 --> 01:18:10,709
ونريد أن نحل هذه المشكلة

1217
01:18:10,989 --> 01:18:12,868
ولا أجد سبباً قوياً لطرده

1218
01:18:18,706 --> 01:18:21,064
لقد أفسد الأمر عندما جعل ثلاث

1219
01:18:21,264 --> 01:18:24,823
آلات تربح سوياً.. أما أنه لا يعرف بالأمر

1220
01:18:25,063 --> 01:18:27,501
أو أنه غبي جداً ليرى ذلك

1221
01:18:27,741 --> 01:18:29,181
ولا أستطيع ترك رجل مثل

1222
01:18:29,420 --> 01:18:30,900
ذلك يعمل هنا

1223
01:18:31,140 --> 01:18:35,378
إن كنت تقول هذا فيجب أن تثبت ذلك

1224
01:18:35,658 --> 01:18:38,656
صدقني لو كنت أستطيع اثبات ذلك

1225
01:18:39,576 --> 01:18:41,376
لكان رهن الاعتقال الآن

1226
01:18:41,975 --> 01:18:43,454
هل أنت متأكد أنك لا ترتكب أي

1227
01:18:43,654 --> 01:18:49,011
أخطاء تحاسب عليها ؟

1228
01:18:49,291 --> 01:18:51,450
لقد تجاوزت حدك بهذا القول

1229
01:18:51,690 --> 01:18:53,170
لقد حاولت تجاوز الكثير مع هذا الفتى

1230
01:18:53,489 --> 01:18:55,928
إنه ضعيف ولا يمكن الثقة به

1231
01:18:56,128 --> 01:18:58,648
ويمكن أن يدمر المكان

1232
01:18:58,967 --> 01:19:10,962
هذا صحيح.. إنه عديم الفائدة تماماً

1233
01:19:11,760 --> 01:19:14,280
لكنه شقيق زوجتي

1234
01:19:14,520 --> 01:19:18,717
وأحاول أن أعتني به.. وأود لو تعيد تعيينه

1235
01:19:19,998 --> 01:19:21,637
لا يمكنني فعل ذلك

1236
01:19:21,957 --> 01:19:24,594
وأقدر أنه شقيق زوجتك

1237
01:19:24,874 --> 01:19:26,274
وأود أن أساعدك.. لكني لا أستطيع

1238
01:19:26,513 --> 01:19:28,592
فعل ذلك

1239
01:19:28,793 --> 01:19:35,350
هل هناك أي موقع آخر يمكن

1240
01:19:35,630 --> 01:19:36,830
أن يعمل به

1241
01:19:39,508 --> 01:19:40,787
آسف لا أستطيع ذلك.. إنه عديم

1242
01:19:41,068 --> 01:19:43,706
المسؤولية ولا يمكن الثقة به

1243
01:19:47,903 --> 01:19:49,024
حسناً .. شكراً

1244
01:19:49,983 --> 01:19:53,142
هذا هو الأمر.. أنا آسف

1245
01:19:54,261 --> 01:19:56,939
سيد روث ستين أنت لم تفهم

1246
01:19:57,100 --> 01:20:00,139
كيف تسير الامور هنا

1247
01:20:00,378 --> 01:20:02,857
أنت مجرد ضيف هنا

1248
01:20:03,057 --> 01:20:05,216
وستبقى كذلك

1249
01:20:05,456 --> 01:20:15,131
وربما تسمع الكثير من الحكومة

1250
01:20:15,411 --> 01:20:16,611
شكراً لك على وقتك

1251
01:20:16,812 --> 01:20:19,210
لا  مشكلة.. آسف

1252
01:20:26,366 --> 01:20:27,446
يمكنك أن تراهن على ذلك

1253
01:20:27,766 --> 01:20:29,245
ماذا حدث لأدويتي ؟

1254
01:20:29,605 --> 01:20:30,884
ألا يكفي أنك تشربين كثيراً

1255
01:20:31,124 --> 01:20:32,683
وتأخذين أدويتي أيضاً ؟

1256
01:20:33,003 --> 01:20:36,361
ـ لن آخذ أدويتك ثانية
ـ أنا أخذ نصف حبة من هذه لقرحتى

1257
01:20:36,682 --> 01:20:39,600
نصف حبة من هذه
عندما أكون فى غاية التألم

1258
01:20:39,880 --> 01:20:41,320
كان لدي ما يكفيني لثلاث أشهر

1259
01:20:41,559 --> 01:20:42,638
أين ذهبت ؟

1260
01:20:43,558 --> 01:20:45,598
لم أكن أستطيع النوم

1261
01:20:45,878 --> 01:20:47,676
وكيف لي أن أعلم

1262
01:20:47,917 --> 01:20:49,315
ماذا ؟

1263
01:20:49,676 --> 01:20:58,831
لم أعد أهتم لأي شيء

1264
01:21:12,585 --> 01:21:15,584
استمعي لي يا جنجر

1265
01:21:16,104 --> 01:21:22,421
أنا أحاول بذل جهدي هنا.. أنت زوجتي

1266
01:21:22,659 --> 01:21:24,779
الناس مجانين هنا

1267
01:21:25,219 --> 01:21:28,817
لم يعد يهمني

1268
01:21:37,214 --> 01:21:39,652
عليك أن تتماسكي
ليس لى وإنما لإيمى

1269
01:21:39,932 --> 01:21:50,327
أنت تحتاجين للمساعدة الطبية

1270
01:21:50,607 --> 01:21:53,446
إنه برنامج للمعالجة ولا أحد سيعلم به

1271
01:21:53,766 --> 01:21:58,124
هذا لا يهمني.. أنت لا تهتم بي

1272
01:21:59,037 --> 01:22:01,715
ـ أنت لا تهتم بي
ـ بل أهتم بك

1273
01:22:01,955 --> 01:22:02,515
لا تهتم

1274
01:22:02,754 --> 01:22:07,394
لا تقولي ذلك إنك إمرأة جميلة
.. فأنت تدمرين نفسك

1275
01:22:07,594 --> 01:22:09,354
أنت لست بحاجة لهذه المهدئات

1276
01:22:09,594 --> 01:22:12,754
أنت أفضل من ذلك

1277
01:22:12,955 --> 01:22:19,312
أنت أقوى  مني

1278
01:22:26,631 --> 01:22:28,311
عندما تقررين فعل شيء

1279
01:22:28,631 --> 01:22:31,191
تفعلينه أفضل من الجميع

1280
01:22:31,630 --> 01:22:37,869
حسناً.. سأحاول.. سأحاول

1281
01:22:42,949 --> 01:22:48,308
لا تغضب مني.. سأحاول

1282
01:22:57,865 --> 01:23:01,786
كل شيء كان يسير على ما يرام

1283
01:23:02,146 --> 01:23:04,065
النقود تنهمر على الغرفة

1284
01:23:04,824 --> 01:23:06,985
والحقائب تدخل وتخرج

1285
01:23:08,025 --> 01:23:11,904
ودعني أقول لك .. المهم هو النقود

1286
01:23:12,623 --> 01:23:17,702
لكن بعد فترة لاحظ الزعماء أن الحقائب

1287
01:23:17,982 --> 01:23:20,383
أصبحت أخف قليلاً

1288
01:23:20,982 --> 01:23:24,382
هل تريد إخباري أن النقود التي نسرقها

1289
01:23:24,701 --> 01:23:26,900
تسرق منا

1290
01:23:27,541 --> 01:23:30,541
تكبدنا كل هذه المتاعب لكي يسرقنا أحدهم

1291
01:23:31,301 --> 01:23:34,620
كما قلت هذا جزء من عملنا

1292
01:23:34,820 --> 01:23:36,780
إنه يعتبر تسرب

1293
01:23:36,940 --> 01:23:38,818
تباً.. أحدهم يسرقنا هناك

1294
01:23:38,979 --> 01:23:39,699
حتى بالنسبة لـ جون نانس

1295
01:23:39,978 --> 01:23:41,019
فقد كان هذا جزء من الخطة

1296
01:23:41,339 --> 01:23:43,578
أعني أن الرجل الذي يساعدك على

1297
01:23:43,738 --> 01:23:47,178
السرقة سوف يسرق لنفسه أيضاً

1298
01:23:47,378 --> 01:23:50,178
هذا معقول أليس كذلك ؟

1299
01:23:51,777 --> 01:23:54,857
لكن حاول أن تفهم الزعماء هذا الكلام

1300
01:23:55,176 --> 01:23:58,216
ما فائدة ما نفعله هناك إن كنا سنسرق

1301
01:23:58,496 --> 01:24:02,856
هذا ما يحدث هناك .. يجب أن

1302
01:24:03,135 --> 01:24:04,856
نتفاوض قليلاً

1303
01:24:05,536 --> 01:24:08,695
لكن ماذا فعل الزعماء ؟

1304
01:24:08,934 --> 01:24:10,294
لقد خصصوا من يراقب المحتالين

1305
01:24:10,574 --> 01:24:14,813
الذين يسرقون المحتالين الآخرين

1306
01:24:17,813 --> 01:24:23,332
المشكلة هو بيسكانو هو كارثة محقة

1307
01:24:23,572 --> 01:24:25,451
هذا الرجل يستطيع إفساد فنجان قهوة

1308
01:24:26,451 --> 01:24:30,250
لو كان أحد يعلم أن هذا سيحدث

1309
01:24:30,450 --> 01:24:34,810
لما حصل هذا التسرب

1310
01:24:35,050 --> 01:24:36,010
تحدث إليهم

1311
01:24:36,210 --> 01:24:38,369
أنا لم أقبض مصاريفى بعد

1312
01:24:38,529 --> 01:24:39,609
أي مصاريف ؟

1313
01:24:39,889 --> 01:24:43,210
أنا أنفق من جيبي وأريد أن أستعيد نقودي

1314
01:24:43,448 --> 01:24:44,729
من الآن سأعد نقودي

1315
01:24:44,968 --> 01:24:46,607
وسأحصرها في سجلات

1316
01:24:46,968 --> 01:24:50,488
إياك والسجلات ؟

1317
01:24:50,768 --> 01:24:51,609
هل تريد دفع ضرائب ؟

1318
01:24:51,927 --> 01:24:56,247
أريد أن أعرف ما الذي أتلقاه

1319
01:24:56,487 --> 01:24:59,325
مهما كان الذي حدث فلم يكن أحد

1320
01:24:59,566 --> 01:25:05,085
يتوقع ما حدث في الكازينو

1321
01:25:05,566 --> 01:25:06,685
لا أصدق ما يحدث

1322
01:25:07,004 --> 01:25:08,725
لقد اتفقنا.. أتذكر ؟

1323
01:25:09,125 --> 01:25:12,164
اتضح أن فيليب هو شريك لم يكن يعلم

1324
01:25:12,444 --> 01:25:15,283
به أحد.. عندما جاء ليحصل على حصة

1325
01:25:15,523 --> 01:25:16,483
من تانجي

1326
01:25:16,683 --> 01:25:17,842
لماذا تفعل بي هذا

1327
01:25:18,083 --> 01:25:18,643
لأنك مخطئة

1328
01:25:18,802 --> 01:25:19,563
أنا لست مخطئة