1
00:00:31,340 --> 00:00:38,119
العجـــوز و البحــــر 

1
00:00:31,340 --> 00:00:38,119
قصــــــــــــــــــــــة  
" إرنست هيمنجــــــواى "

1
00:00:42,340 --> 00:01:14,119
الترجمــه
محمـــــد .ف .ج

1
00:01:17,660 --> 00:01:21,562
كان هناك رجلا عجوزا يصطاد بمفرده "
" فى قارب شراعى صغير بمدخل الخليج

2
00:01:21,731 --> 00:01:24,894
وقد مضى عليه حتى الآن 84 يوم "
" دون أن يصطاد سمكه واحده

3
00:01:27,670 --> 00:01:30,070
فى أول 40 يوم "
" كان هناك صبى معه

4
00:01:30,240 --> 00:01:33,300
لكن بعد مرور 40 يوم بدون صيد "
"..... فإن والدى الصبى

5
00:01:33,476 --> 00:01:36,877
قالا له أن الرجل العجوز قد أصبح بالتأكيد ... "
" ..... و بشكل نهائى شخص قد أصابه النحس

6
00:01:37,046 --> 00:01:39,514
" و أصبح يعانى من أسوأ أشكال سوء الحظ ... "

7
00:01:39,682 --> 00:01:42,446
و بالتالى و طبقا لأوامرهم فقد إنتقل الصبى ... "
" ... للعمل فى قارب آخر

8
00:01:42,619 --> 00:01:45,588
و الذى تمكن من إصطياد ثلاث سمكات طيبه .. "
" فى أول أسبوع

9
00:01:46,289 --> 00:01:49,986
كان الرجل العجوز قد علم الصبى كيف يصطاد "
" و الصبى كان يحبه

10
00:02:00,603 --> 00:02:04,505
كان الرجل العجوز رمادى الشعر و التجاعيد فى وجهه "
" ... بينما توجد غضون عميقه فى مؤخرة رقبته

11
00:02:04,674 --> 00:02:09,373
" ... و كانت الندوب الغائره تملأ يديه
" نتيجة قيامه بتخليص الأسماك الكبيره من الحبال

12
00:02:09,546 --> 00:02:11,946
" لم تحدث هذه الندبات حديثا

13
00:02:12,115 --> 00:02:16,074
كانت قديمه كما لو كانت تعرضت للتآكل "
" فى صحراء عديمة الأسماك

14
00:02:16,820 --> 00:02:19,880
كل شئ يخصه كان قديما "
" عدا عينيه

15
00:02:20,056 --> 00:02:24,652
كانا فى نفس لون مياه البحر "
" فيهما البشاشه و عدم تقبل الهزيمه

16
00:02:37,207 --> 00:02:41,644
كان شيئا محزنا للصبى أن يرى الرجل العجوز "
" يعود كل يوم و قاربه فارغ

17
00:02:41,811 --> 00:02:45,679
.. و كان دائما يذهب إليه ليساعده فى حمل "
" ... السناره و الخُطاف و رمح صيد الأسماك

18
00:02:45,849 --> 00:02:48,511
و الشراع الملفوف ... "
" حول الصارى

19
00:02:48,852 --> 00:02:52,288
كان الشراع مُرقعا "
" بأربع قطع من الخيش القديم و مطويا 

20
00:02:52,455 --> 00:02:55,447
و كان يبدو مثل علم "
" يرمز إلى الهزيمه

21
00:03:32,662 --> 00:03:34,459
لا يوجد أحد يفكر فى سرقة "
" ...  الرجل العجوز

22
00:03:34,631 --> 00:03:37,464
" .. لكنه كان يُفضل أخذ الشراع و الحبال إلى البيت .. "

23
00:03:37,634 --> 00:03:39,465
" حيث الندى يسبب أضرارا لهم .. "

24
00:03:39,636 --> 00:03:41,900
" ... و مع أنه كان واثقا أن السكان المحليين لن يسرقونه "

25
00:03:42,071 --> 00:03:44,631
فقد كان الرجل العجوز يعتقد .. "
" ... أن الخُطاف و الرمح

26
00:03:44,807 --> 00:03:47,571
يعتبران أشياءا مُغريه .. "
" لأن يدعهما فى القارب

27
00:03:48,077 --> 00:03:52,446
الصيادون الناجحون كانوا جاهزين دائما "
" ... يأخذون ما يصطادونه من أسماك المارلين الضخمه

28
00:03:52,615 --> 00:03:56,608
يحملونها بكامل طولها ... "
" .... على ألواح خشبيه ثقيله إلى حلقة الأسماك

29
00:03:56,786 --> 00:04:01,223
و حيث ينتظرون الشاحنات المُحمله بالثلج .. "
" لتأخذهم إلى السوق فى هافانا

30
00:04:10,533 --> 00:04:13,195
هل يمكننى أن أقدم لك بيره على المصطبه "
" سأل الصبى

31
00:04:13,369 --> 00:04:16,668
لماذا لا .. " أجاب الرجل العجوز "
" دعوة صياد إلى صياد

32
00:04:21,244 --> 00:04:23,439
قدحين من البيره من فضلك يا مارتن

33
00:04:28,685 --> 00:04:32,416
جلسا على المصطبه و العديد من الصيادين "
" كانوا يتندرون على الرجل العجوز

34
00:04:32,588 --> 00:04:34,419
" لكنه لم يكن يغضب "

35
00:04:35,024 --> 00:04:37,993
لم يكن يتذكر "
" ... منذ متى كان يتمتع بصفة التواضع

36
00:04:38,161 --> 00:04:40,561
" ... لكنه كان يعرف أنه كذلك .. "

37
00:04:40,730 --> 00:04:45,429
و كان يعرف أن ذلك ليس بالأمر المُخزى .. "
" و أن ذلك لن يفقده بالفعل أى شئ من كبرياؤه 

38
00:04:45,768 --> 00:04:49,295
بعض الصيادين القُدامى "
" ... كانوا ينظرون إليه و يشعرون بالحزن

39
00:04:49,639 --> 00:04:52,836
لكنهم لم يظهروا له ذلك ... "
" ... كانوا يتحدثون عن تيارات الماء

40
00:04:53,009 --> 00:04:55,603
و الأعماق التى قد يدلون .. "
" ... بأحبالهم و سناراتهم إليها

41
00:04:55,778 --> 00:04:59,578
و عن الطقس المستقر ... "
" و عن ما قد شاهدوه

42
00:04:59,916 --> 00:05:02,350
- سانتياجو
- نعم ؟

43
00:05:02,585 --> 00:05:05,076
أيمكننى الذهاب لجلب بعض السردين لك
من أجل الغد ؟

44
00:05:05,254 --> 00:05:06,812
كلا .. كلا ... كلا

45
00:05:06,990 --> 00:05:11,518
قم بلعب الكره .. لا زال يمكننى التجديف
و لا زلت قادرا على رمى الشبكه

46
00:05:11,761 --> 00:05:15,026
أعرف أين يمكننى إحضار
أربعه من الطُعم الطازج

47
00:05:15,665 --> 00:05:18,156
لا زال بحوزتى طُعم اليوم

48
00:05:18,334 --> 00:05:20,734
دعنى أحصل لك على أربعه طازجين

49
00:05:21,671 --> 00:05:23,366
- واحد
- إثنين

50
00:05:25,208 --> 00:05:26,766
إثنين

51
00:05:28,711 --> 00:05:32,579
- أنت لم تسرقهم .. اليس كذلك ؟
- كنت أنوى .. لكنى إشتريتهم 

52
00:05:33,649 --> 00:05:35,640
شكرا لك

53
00:05:36,586 --> 00:05:39,646
إن لم يمكننى الصيد معك
فأنا أريد أن أخدم بطريقة ما

54
00:05:40,189 --> 00:05:41,713
لقد إشتريت لى بيره

55
00:05:41,891 --> 00:05:44,291
أنت رجل بالفعل

56
00:06:14,524 --> 00:06:16,958
تمشيا على الطريق معا "

57
00:06:17,260 --> 00:06:20,559
الرجل العجوز وضع الصارى "
" خارج الكوخ

58
00:06:21,531 --> 00:06:24,694
داخل كوخ الرجل العجوز "
" .. كان يوجد سرير و منضده و مقاعد

59
00:06:24,867 --> 00:06:27,062
.. و مكان لطهى الطعام مزودا بالفحم "

60
00:06:27,236 --> 00:06:31,298
على الحائط البنى كانت هناك صوره "
" ... بالألوان للقلب المقدس للمسيح

61
00:06:31,974 --> 00:06:33,965
" ... و صوره أخرى للسيده العذراء "

62
00:06:34,143 --> 00:06:36,737
" كان هناك تذكارا لزوجته "

63
00:06:37,246 --> 00:06:41,114
منذ فتره كانت الألوان الباهته تصبغ صورة "
" زوجته على الجدار

64
00:06:41,284 --> 00:06:44,811
لكنه قام بإنزالها من مكانها "
" لأنها تجعله يشعر بمنتهى الوحشه حين ينظر إليها

65
00:06:44,987 --> 00:06:48,479
أصبحت فى رف عند الزاويه "
" تحت قميصه اليتيم النظيف

66
00:06:55,098 --> 00:06:58,033
غدا هو اليوم الخامس و الثمانون

67
00:06:58,568 --> 00:07:00,763
خمسه و ثمانون رقم حظ

68
00:07:01,938 --> 00:07:06,034
ما هو الحال عندما ترانى قد أحضرت سمكه
وزنها أكثر من ألف رطل ؟

69
00:07:06,209 --> 00:07:09,076
هل أنت قوى بما يكفى الآن
لتتعامل مع سمكه حقيقيه كبيره ؟

70
00:07:09,846 --> 00:07:11,814
أعتقد هذا

71
00:07:11,981 --> 00:07:13,642
لدى العديد من الخدع

72
00:07:14,584 --> 00:07:18,281
سانتياجو .. يمكننى الذهاب معك ثانيه

73
00:07:18,454 --> 00:07:20,081
لقد حصلت على ما يكفى من المال

74
00:07:20,523 --> 00:07:25,017
لا .. لا .. أنت فى قارب حسن الطالع
ستبقى معه

75
00:07:25,194 --> 00:07:29,028
أتتذكر الفتره التى قضيناها من قبل
بدون صيد ؟

76
00:07:29,198 --> 00:07:32,258
ثم تمكنا من إصطياد أسماك كبيره كل يوم
لثلاثة أسابيع

77
00:07:33,536 --> 00:07:35,367
أتذكر

78
00:07:35,538 --> 00:07:38,666
أعرف أنك لم تتركنى
بسبب فقدانك الثقه

79
00:07:39,041 --> 00:07:43,171
كان أبى هو من جعلنى أفعل ذلك
أنا صبى و يجب أن أطيعه

80
00:07:43,346 --> 00:07:46,372
بالطبع .... بالطبع
شئ عادى تماما

81
00:07:46,849 --> 00:07:49,215
ليس لديه الإيمان الكافى

82
00:07:49,852 --> 00:07:51,877
- لكن لدينا نحن .. أليس كذلك ؟
- نعم

83
00:07:52,722 --> 00:07:55,885
إذا كنت إبنى
لكنت أخذتك معى ثانيه

84
00:07:56,058 --> 00:08:00,620
لكنك إبن أبيك و أمك
و أنت فى قارب حسن الطالع

85
00:08:02,365 --> 00:08:04,390
ماذا تريد أن تأكل ؟

86
00:08:04,567 --> 00:08:07,866
لدى وعاء به أرز أصفر و سمك
أتريد بعضا منه ؟

87
00:08:08,104 --> 00:08:09,571
كلا ... سأتناول الطعام فى المنزل

88
00:08:09,739 --> 00:08:12,867
- أيمكننى أن آخذ شبكة الصيد ؟
- بالطبع

89
00:08:14,076 --> 00:08:16,237
لدى جريدة الأمس

90
00:08:16,412 --> 00:08:17,970
سوف أقرأ عن البيسبول

91
00:08:19,182 --> 00:08:22,982
لم يكن هناك أى شبكة صيد ... تذكر الصبى "
" فقد قاموا ببيعها

92
00:08:23,152 --> 00:08:25,643
لكنهم ظلوا يرددون هذا الخيال "
" كل يوم

93
00:08:25,821 --> 00:08:29,985
لم يكن هناك أى وعاء به أرز أصفر و سمك "
" و الصبى كان يعلم ذلك

94
00:08:30,159 --> 00:08:33,856
 لم يكن يعلم أن موضوع جريدة الأمس "
" كان من محض الخيال أيضا

95
00:08:34,163 --> 00:08:36,597
فالرجل العجوز كان يخرجها "
" من تحت السرير

96
00:08:36,766 --> 00:08:38,097
إحتفظ بنفسك دافئا أيها الرجل العجوز

97
00:08:38,568 --> 00:08:42,436
إجلس فى الشمس
تذكر أننا فى سبتمبر

98
00:08:43,773 --> 00:08:46,264
شهر الأسماك الكبيره

99
00:08:48,177 --> 00:08:50,372
أى شخص يمكنه الإدعاء بأنه صياد فى مايو

100
00:08:50,913 --> 00:08:52,904
سأعود عندما أحصل على سردين

101
00:08:53,082 --> 00:08:55,380
و عندئذ يمكنك أن تحكى لى عن البيسبول

102
00:09:27,350 --> 00:09:30,114
- هيا تعالى يا مانولين

103
00:09:30,286 --> 00:09:32,220
هيا .. تعالى

104
00:09:48,638 --> 00:09:52,665
- مانولين
- عشاء لإثنين من فضلك .. سآخذه معى

105
00:09:53,309 --> 00:09:56,039
أنت لم تعد تأكل بالمنزل

106
00:10:01,851 --> 00:10:05,947
- كم عليك أن تنفق ؟
- ستون سنتا

107
00:10:12,328 --> 00:10:14,558
لم يحن الحظ حتى الآن

108
00:10:15,231 --> 00:10:18,200
أتعرف ... ربما لا يوجد حظ على الإطلاق
ربما هو مسن جدا

109
00:10:18,367 --> 00:10:20,767
هو ليس مسنا .. سوف ترى

110
00:10:20,936 --> 00:10:23,598
- أنا قلت ربما
- و لا حتى ربما

111
00:10:24,440 --> 00:10:26,135
حسنا

112
00:10:26,676 --> 00:10:31,238
أتمنى فقط عندما أصبح رجلا عجوزا
أن أجد صبيا يصطاد لى

113
00:10:33,082 --> 00:10:36,074
عندما عاد الصبى "
" كان الرجل العجوز نائما على الكرسى

114
00:10:36,252 --> 00:10:38,482
" .. و كانت الشمس قد غربت "

115
00:10:38,721 --> 00:10:42,248
أكتافه كانت لا زالت قويه "
" رغم تقدمه فى السن

116
00:10:42,425 --> 00:10:44,052
" و كانت رقبته قويه أيضا "

117
00:10:44,226 --> 00:10:48,856
لم تكن التجاعيد تظهر بوضوح "
" عندما يخلد الرجل العجوز للنوم

118
00:10:49,031 --> 00:10:51,761
" رغم أن رأسه قد نالت منها السنين "

119
00:10:52,001 --> 00:10:55,562
وعندما كان يغلق عينيه "
" فقد كان لا يبدو أثرا للحياه على وجهه

120
00:10:56,038 --> 00:10:57,505
إستيقظ أيها الرجل العجوز

121
00:11:03,679 --> 00:11:06,443
فتح الرجل العجوز عينيه "
" ... و للحظه طويله

122
00:11:06,615 --> 00:11:09,812
بدا وكأنه يعود بالتدريج ..."
" من طريق طويل بعيد

123
00:11:13,923 --> 00:11:15,481
" ثم إبتسم "

124
00:11:15,658 --> 00:11:17,250
ماذا أحضرت ؟

125
00:11:17,560 --> 00:11:20,222
- سوف نتناول العشاء
- أنا لست جائعا جدا

126
00:11:21,030 --> 00:11:24,227
هيا و تناول الطعام
لا يمكنك الصيد دون أن تتناول الطعام

127
00:11:25,468 --> 00:11:26,765
يمكننى

128
00:11:26,936 --> 00:11:29,564
لن تصطاد دون أن تأكل
طالما أنا على قيد الحياه

129
00:11:30,239 --> 00:11:34,539
حسنا .. ستعيش إذن عمرا طويلا
و تعتنى بنفسك جيدا

130
00:11:35,911 --> 00:11:38,277
من .. ؟ من أعطى هذا لك ؟

131
00:11:38,948 --> 00:11:40,677
مارتن .. على المصطبه

132
00:11:43,953 --> 00:11:45,352
... حسنا

133
00:11:45,521 --> 00:11:47,216
يجب أن أتأكد و أشكره ...

134
00:11:47,690 --> 00:11:51,057
لقد شكرته بالفعل
لست بحاجه لأن تشكره

135
00:11:58,701 --> 00:12:02,364
تناولا طعامهما بدون ضوء على المنضده "
" و حل الظلام الآن

136
00:12:02,538 --> 00:12:05,735
كان الرجل العجوز يتحدث إلى الصبى "
" عن البيسبول كدأبه فى ذلك

137
00:12:05,908 --> 00:12:08,638
عن ديماجيو العظيم "
" ... و كيف كان بنفسه

138
00:12:08,811 --> 00:12:11,371
" و عن الرجال الآخرين فى الفريق .. "

139
00:12:12,782 --> 00:12:15,478
إخبرنى عن جيم ماكجرو العظيم

140
00:12:16,852 --> 00:12:19,650
.. لقد إعتاد فى بعض الأوقات أن يحضر إلى المصطبه

141
00:12:19,822 --> 00:12:21,813
فى الأيام الخوالى أيضا ...

142
00:12:21,991 --> 00:12:25,722
تفكيره كان ينصب على الخيل .. فيما أعتقد
بقدر ما كان ينصب فى البيسبول

143
00:12:25,895 --> 00:12:31,026
على الأقل فقد كان يحمل قوائم فى جيبه
طوال الوقت تتعلق بالخيول

144
00:12:31,200 --> 00:12:35,830
و كان يردد أسماء الخيول بإستمرار
على التليفون

145
00:12:37,573 --> 00:12:40,872
لقد كان كابتن عظيم
أبى كان دائما يعتقد أنه الأعظم

146
00:12:41,043 --> 00:12:43,671
هذا لأنه كان يحضر هنا
معظم الأوقات

147
00:12:43,846 --> 00:12:45,871
... إذا كان دروشر يقدم إلى هنا

148
00:12:46,048 --> 00:12:48,846
لكان والدك قد إعتقد ...
أنه أعظم كابتن

149
00:12:50,052 --> 00:12:52,282
من هو بالفعل أعظم كابتن ؟

150
00:12:53,622 --> 00:12:55,852
أعتقد أنهم جميعا متساويين

151
00:12:59,261 --> 00:13:02,594
أحينا ما أتمنى أن أصطحب معى
ديماجيو العظيم للصيد

152
00:13:02,765 --> 00:13:05,359
يقولون أن أباه كان صيادا

153
00:13:05,768 --> 00:13:09,363
ربما كان فقيرا مثلنا
و عندئذ سيتفهم ذلك

154
00:13:11,006 --> 00:13:14,635
عليك أن تذهب إلى فراشك
ستكون منتعشا فى الصباح

155
00:13:15,077 --> 00:13:18,308
سآخذ هذه الأشياء لأعيدها إلى المصطبه

156
00:13:26,021 --> 00:13:29,923
- عمت مساءا .. أراك فى الصباح
- أنت ساعتى المنبهه

157
00:13:30,092 --> 00:13:32,287
العُمر هو ساعتى المنبهه

158
00:13:32,862 --> 00:13:35,695
- نم جيدا أيها الرجل العجوز
- شكرا لك

159
00:13:35,865 --> 00:13:37,355
عمت مساءا

160
00:13:38,734 --> 00:13:43,137
عندما إنصرف الصبى فإن الرجل العجوز أخذ يفكر "
" لماذا يستيقظ الرجال المسنين مبكرا ؟

161
00:13:43,305 --> 00:13:45,899
" هل ذلك ليجعلوا يومهم أطول ؟ "

162
00:13:53,148 --> 00:13:56,208
ثم قام الرجل العجوز بطى سرواله "
" ... ليجعل منه وساده

163
00:13:56,385 --> 00:13:58,910
" و وضع الجريده بداخله ...

164
00:13:59,188 --> 00:14:02,282
و لف نفسه فى البطانيه "
" ... و إستغرق فى النوم فوق الأوراق

165
00:14:02,458 --> 00:14:04,892
" التى غطت جوانب الفراش ... "

166
00:14:09,932 --> 00:14:12,230
" ... إستسلم للنوم فى وقت قصير "

167
00:14:12,401 --> 00:14:15,598
 ... و أخذ يحلم بأفريقيا "
" عندما كان صبيا

168
00:14:30,853 --> 00:14:35,415
كان يحلم بالشواطئ الذهبيه و الشواطئ البيضاء "
"  التى كانت ناصعة البياض حتى أنها آلمت عينيه

169
00:14:35,591 --> 00:14:38,719
و الأراضى الداخله فى البحر "
" و الجبال البنيه الشاهقه

170
00:14:38,894 --> 00:14:42,591
كل ليله الآن كان يحلم بذلك الساحل "
" ... و خلال أحلامه

171
00:14:42,765 --> 00:14:47,532
كان يسمع زئير الأمواج المتكسره ... "
" و قوارب السكان المحليين تشق طريقها من خلالها

172
00:14:56,278 --> 00:14:59,941
كان يشم رائحة القطران و الحبال القديمه
" .... التى على أسطح السفن كلما نام

173
00:15:00,115 --> 00:15:05,246
و كان يشم رائحة أفريقيا ... "
"نسيم الأرض الذى ينبعث فى الصباح 

174
00:15:06,322 --> 00:15:09,257
و فى العاده فإنه عندما كان يشم "
" ....نسيم الأرض فقد كان يستيقظ من النوم

175
00:15:09,425 --> 00:15:11,586
" .. و يرتدى ملابسه ليذهب لإيقاظ الصبى

176
00:15:11,760 --> 00:15:14,991
لكن رائحة نسيم الصباح هذه الليله "
" .... جاءت مبكره جدا

177
00:15:15,164 --> 00:15:18,622
و هو عرف أن ذلك مبكرا جدا فى حلمه ... "
" و إستمر فى الحلم

178
00:15:18,801 --> 00:15:21,895
ليشاهد القمم البيضاء فى الجزيره
" ... تشرف على البحر

179
00:15:22,071 --> 00:15:27,304
و أخذ يحلم بمختلف الموانى ... "
" و جياد الطرق بجزر الكنارى

180
00:15:28,744 --> 00:15:31,645
لم يعد يحلم بالعواصف "
" .... و لا بالنساء

181
00:15:31,981 --> 00:15:34,541
و لا بالحوادث العظيمه ... "
" ... و لا بالأسماك الضخمه

182
00:15:34,717 --> 00:15:39,017
و لا بالمعارك و لا بمنافسات إظهار القوه ... "
" و لا بزوجته

183
00:15:39,188 --> 00:15:41,748
" ... كان الآن يحلم بالأماكن فقط

184
00:15:41,924 --> 00:15:44,518
" ... و بالأسود على الشاطئ "

185
00:15:44,693 --> 00:15:50,188
و التى كانت تلهو كالقطط الصغيره "
" و كان يحبهم مثلما أحب الصبى

186
00:15:51,634 --> 00:15:53,795
" لم يحلم أبدا بالصبى "

187
00:16:11,820 --> 00:16:14,118
" ... فى الفجر إستيقظ الرجل العجوز ببساطه "

188
00:16:14,289 --> 00:16:19,522
نظر عبر الباب إلى القمر الذى كان ينزوى .. "
" و فرد سرواله كى يرتديه 

189
00:16:28,370 --> 00:16:31,703
ثم ذهب ليوقظ الصبى "
" ... كان يرتجف من البرد

190
00:16:31,874 --> 00:16:36,504
لكنه كان يعلم أنه سيحظى بالدفء .. "
" بمجرد أن يبدأ فى التجديف

191
00:16:47,089 --> 00:16:49,819
باب البيت "
" ... حيث يعيش الصبى لم يكن مغلقا

192
00:16:49,992 --> 00:16:53,257
و هو قام بفتحه و مشى بهدوء إلى الداخل "
" بقدميه العاريتين

193
00:16:55,497 --> 00:17:00,560
كان الصبى نائما على فراش صغير بركن الغرفه "
" و الرجل العجوز كان يراه بوضوح

194
00:17:01,303 --> 00:17:04,704
أمسك بإحدى قدميه بلطف .. "
"... و إحتفظ بها ريثما إستيقظ الصبى

195
00:17:04,873 --> 00:17:06,500
" ... إستدار و نظر إليه "

196
00:17:31,366 --> 00:17:35,166
كان الصبى نعسانا "
" و الرجل العجوز قال " أنا آسف "

197
00:17:35,337 --> 00:17:38,864
" هذا ما على الرجل أن يفعله " "
" أجاب الصبى

198
00:17:41,043 --> 00:17:44,376
مشيا عبر الطريق "
" ... و عبر الطريق فى الظلام

199
00:17:44,546 --> 00:17:48,880
كان الرجال الحُفاه يتحركون "
" حاملين صوارى قواربهم

200
00:18:35,731 --> 00:18:37,426
كيف نمت ؟

201
00:18:38,000 --> 00:18:40,992
نمت جيدا يا ماندولين .. أشعر بالثقه اليوم

202
00:18:41,537 --> 00:18:43,334
و أنا أيضا

203
00:18:43,505 --> 00:18:46,030
سأحضر السردين و اعود إليك

204
00:18:47,109 --> 00:18:50,408
تناول قدحا آخر .. لدينا حساب هنا

205
00:19:02,324 --> 00:19:05,487
" إرتشف الرجل العجوز قهوته ببطء "

206
00:19:05,794 --> 00:19:09,230
كان هذا هو كل ما سيتناوله طوال اليوم "
" و كان يعلم أنه يجب عليه عمل ذلك

207
00:19:09,398 --> 00:19:14,358
منذ وقت طويل و الأكل كان يضجره "
" و لم يحمل معه طعام للغداء مطلقا 

208
00:19:14,536 --> 00:19:17,232
كان لديه قاروره بها ماء "
" .. فى مقدمة زورقه

209
00:19:17,406 --> 00:19:20,273
" ... و كان ذلك هو كل ما يحتاجه طوال اليوم "

210
00:20:04,720 --> 00:20:06,085
حظ سعيد أيها الرجل العجوز 

211
00:20:10,425 --> 00:20:12,757
حظ سعيد

212
00:20:26,475 --> 00:20:29,000
" ... كانت هناك قوارب أخرى خرجت إلى البحر "

213
00:20:29,177 --> 00:20:32,635
و الرجل العجوز كان يسمع .. "
" أصوات المجاديف و هى ترتطم بالماء لتدفعها

214
00:21:28,103 --> 00:21:31,197
فى الظلام .. كان الرجل العجوز يشعر "
" بقدوم الصباح

215
00:21:31,373 --> 00:21:35,537
و بمجرد أن ركب فقد سمع صوت رجفه "
" ... كما لو كانت سمكه طائره قد غادرت الماء

216
00:21:35,711 --> 00:21:40,011
و الهسهسه القويه لجناحيها .. "
" كانت كما لو كانت تحلق فى الهواء

217
00:21:40,315 --> 00:21:45,309
لقد كان مغرما جدا بالأسماك الطائره "
" كان يعتبرهم أصدقاؤه الرئيسيين فى المحيط

218
00:22:02,237 --> 00:22:06,071
و كان يشعر بالأسف على الطيور "
" خاصة الطيور المائيه السمراء ..الصغيره ..الرقيقه 

219
00:22:06,241 --> 00:22:09,574
التى كانت دائما تحلق و تراقب .. "
" و قلما ما تظفر بشئ

220
00:22:23,492 --> 00:22:26,427
كان يعتقد أن الطيور "
" ... تعانى فى حياتها أكثر مما نعانى

221
00:22:26,595 --> 00:22:30,395
عدا الطيور التى تسرق .. "
" و الكبيرة الحجم و القويه منها

222
00:22:31,700 --> 00:22:35,534
لماذا خُلقت الطيور بمثل هذه الرقه و النعومه "
"  بينما المحيط يمكن أن يكون قاسيا ؟

223
00:22:35,704 --> 00:22:41,540
إنها لطيفه و غايه فى الجمال "
" لكنها يمكن أن تكون قاسيه جدا

224
00:22:55,524 --> 00:22:59,187
لقد بزغت الشمس من البحر "
" ... و أصبح بمقدور الرجل العجوز أن يرى القوارب الأخرى

225
00:22:59,361 --> 00:23:04,196
منخفضه على سطح الماء و واضحه تجاه الساحل .. "
" و تنتشر عبر تيار الماء

226
00:23:05,500 --> 00:23:07,661
" ... " كان دائما ما يعتبر أن البحر مثل " لامار "

227
00:23:07,836 --> 00:23:11,169
هذا ما كان الناس يطلقونه علي البحر .. "
" باللغه الأسبانيه عندما يحبونه

228
00:23:11,506 --> 00:23:14,703
أحيانا الذين يحبونه "
" ... يطلقون عليه أشياءا سيئه

229
00:23:14,876 --> 00:23:17,811
لكنهم كانوا دائما ما يخاطبونه ... "
" بإعتبار أنها إمرأه 

230
00:23:18,080 --> 00:23:23,450
بعض صغار الصيادين كان يتحدث عنه "
" ... بإعتباره خصم أو مكان للأعداء

231
00:23:24,286 --> 00:23:27,380
لكن الرجل العجوز كان على الدوام ... "
" ... يفكر فيه كأنثى

232
00:23:27,556 --> 00:23:31,549
 كبعض الأشياء التى تمنح ... "
" أو تمنع العطايا الكبيره

233
00:23:38,300 --> 00:23:41,565
القمر له تأثير عليه كمفعوله مع النساء "
" كان يعتقد بذلك

234
00:23:52,647 --> 00:23:56,845
قبل أن يبزغ النهار كان قد أخرج الطُعم "
" و ترك التيار يجرف قاربه

235
00:23:57,018 --> 00:24:00,454
جعل الطُعم الأول على عمق 40 غورا "
" ... الطُعم الثانى كان على عمق 75

236
00:24:00,622 --> 00:24:06,060
و ألقى بالطُعم الثالث و الرابع إلى الأعماق "
" فى المياه الزرقاء على 100 و125 غور

237
00:24:12,334 --> 00:24:16,532
و أصبحت الشمس أكثر ضياءا "
"..و الوهج على سطح الماء بدا كالزهره النقيه

238
00:24:16,705 --> 00:24:20,038
المياه الساكنه عكست ذلك على عينيه .. "
" .. لذا فقد آلمته حدتها

239
00:24:20,208 --> 00:24:22,972
" و إستمر دون أن ينظر إليها .. "

240
00:24:23,145 --> 00:24:27,946
نظر لأسفل و أخذ يراقب أحباله "
" المتجهه لأسفل فى المياه الحالكه

241
00:24:28,116 --> 00:24:31,552
كل قطعه من الطُعم "
" كانت تخفى فى جوفها خُطاف

242
00:24:31,720 --> 00:24:34,018
" صلب و محكم .. "

243
00:24:34,256 --> 00:24:36,156
" ... كل الخطاطيف كانت أيضا مخفيه "

244
00:24:36,324 --> 00:24:38,884
فقد كانت الحواف و الرءوس .. "
" .. مغطاه بأسماك السردين 

245
00:24:39,060 --> 00:24:44,225
و رأس كل سردينه يشتبك بها خطاف مزدوج "
" له طرف فى كل عين 

246
00:24:44,399 --> 00:24:46,924
لم يكن هناك أى شئ بارز فى الخطاف
" ... يمكن لسمكه أن تشعر به

247
00:24:47,102 --> 00:24:49,468
و لا تخلو أى مجموعه من رائحه زكيه"
" و مذاق طيب لأى سمكه

248
00:24:50,472 --> 00:24:52,963
" "لقد أعددتهم بدقه... " هكذا فكر الرجل العجوز .."

249
00:24:53,275 --> 00:24:55,743
"  فقط لم يعد الحظ يحالفنى "

250
00:24:55,911 --> 00:24:58,345
" .. لكن من يدرى ؟ . ربما اليوم "

251
00:24:58,513 --> 00:25:01,038
" كل يوم يعتبر يوم جديد "

252
00:25:02,117 --> 00:25:05,177
يفضل أن تكون محظوظا "
" لكن عليك بالأحرى أن تكون دقيقا

253
00:25:05,353 --> 00:25:08,117
" ثم عندئذ عندما يجئ الحظ تكون جاهزا "

254
00:25:13,929 --> 00:25:15,794
" ... الشمس آخذه فى الإرتفاع منذ ساعتين "

255
00:25:15,964 --> 00:25:19,764
و لم يعد وهجها يؤذى عينى الرجل العجوز كثيرا "
" فإستطاع أن يرنو ناحية الشرق

256
00:25:20,302 --> 00:25:23,328
" عندئذ لمح طيرا من الطيور المغرده "

257
00:25:26,975 --> 00:25:32,845
يقوم بهبوط سريع و منحدرا بجناحيه السوداوين "
" ثم يحلق و يحوم مره ثانيه

258
00:25:33,048 --> 00:25:36,040
إنه لا يبحث فقط
لقد وجد شيئا

259
00:26:10,752 --> 00:26:12,686
سوف تكون طُعما جيدا

260
00:26:18,660 --> 00:26:23,222
لم يعد يتذكر متى كانت المره الأولى "
" التى تحدث فيها بصوت عال عندما يكون بمفرده

261
00:26:23,398 --> 00:26:26,629
فى الأيام الغابره كان يشدو بأنشوده "
" ... فى الليل عندما يخلو إلى نفسه

262
00:26:26,801 --> 00:26:29,065
و كان يفعل ذلك عندما كان يعمل .."
" .. فى مراكب صيد السلاحف البحريه

263
00:26:29,237 --> 00:26:33,469
ربما بدأ فى الحديث بصوت مرتفع "
" .. عندما بقى بمفرده .. بعد أن تركه الغلام

264
00:26:33,642 --> 00:26:35,075
" لكنه لا يتذكر .. "

265
00:26:35,243 --> 00:26:39,270
كان يعتبر أن ذلك فضيله .. "
" ألا يتحدث فى البحر طالما لا يوجد ما يستدعى ذلك

266
00:26:39,447 --> 00:26:42,905
و دائما ما كان الرجل العجوز .. "
" يضع ذلك فى الإعتبار و يحترم تللك القاعده

267
00:26:43,084 --> 00:26:45,644
لكنه الآن يردد ما يفكر فيه "
" ... بصوت مرتفع العديد من المرات

268
00:26:45,820 --> 00:26:48,118
" طالما لا يوجد أحد يضيق بثرثرته .. "

269
00:26:48,290 --> 00:26:51,487
" إذا سمعنى آخرون الآن " ... فكر العجوز " 
" فسيعتقدون أننى قد جننت

270
00:26:51,660 --> 00:26:54,356
" لكن طالما أننى لست مجنونا فلا أبالى بذلك "

271
00:26:54,763 --> 00:26:59,962
و الأغنياء لديهم أجهزة راديو تخاطبهم فى قواربهم "
" و تأتى لهم بأخبار البيسبول

272
00:27:04,739 --> 00:27:07,708
نعم ... نعم

273
00:27:16,818 --> 00:27:20,276
آنذاك شعر بشيئا جامدا "
" و لا يمكن تصديق ثقله

274
00:27:20,455 --> 00:27:22,150
" ... كان ذلك ثقل سمكه "

275
00:27:22,324 --> 00:27:25,316
و ترك الحبل ينساب .. "
" ... أسفل .. أسفل .. أسفل

276
00:27:25,493 --> 00:27:28,189
" قام ببسط أول بكرتين حبال كان يحتفظ بهما .. "

277
00:27:28,363 --> 00:27:31,662
إنها تبتعد .. لابد أن فمها ضخم

278
00:27:35,136 --> 00:27:37,696
كُليها أيتها السمكه ...كُليها

279
00:27:37,872 --> 00:27:39,806
من فضلك كُليها

280
00:27:40,075 --> 00:27:42,009
... إنه طُعم طازج

281
00:27:42,177 --> 00:27:45,476
و أنت ستهبطين إلى الأعماق ...
إلى المياه البارده فى الظلام

282
00:27:48,850 --> 00:27:50,078
تعالى الآن

283
00:27:50,251 --> 00:27:52,151
قومى بدوره أخرى

284
00:27:52,420 --> 00:27:55,548
ثم كُليها ... فقط شمى السردين

285
00:27:55,724 --> 00:27:57,692
.. ثم هناك التونه بعدها

286
00:27:57,859 --> 00:28:00,487
بارده .. جافه و شهيه ..

287
00:28:02,197 --> 00:28:04,097
تعالى أيتها السمكه ... كُليها

288
00:28:04,265 --> 00:28:06,130
لا تكونى خجوله

289
00:28:09,270 --> 00:28:10,965
سوف تبتلعها

290
00:28:11,139 --> 00:28:13,630
ساعدها يا ربى كى تبتلعها

291
00:28:17,212 --> 00:28:19,578
لا يمكن أن تذهب

292
00:28:19,981 --> 00:28:24,782
الله يعلم أنها لا يمكن أن تذهب
يجب عليها أن تقوم بدوره أخرى

293
00:28:25,320 --> 00:28:29,552
ربما علقت فى خُطاف قبل ذلك
و تتذكر جزءا مما حدث

294
00:28:32,260 --> 00:28:34,785
إنها تستدير ... سوف تقوم بإبتلاعها

295
00:28:34,963 --> 00:28:36,760
! يالها من سمكه

296
00:28:37,265 --> 00:28:40,063
لابد أنها تناولتها من جانب فمها

297
00:28:40,568 --> 00:28:42,468
و تقوم الآن بالإبتعاد بها ...

298
00:28:43,938 --> 00:28:47,396
عندما بدأت تبتعد "
" فقد ترك العجوز الحبل ينساب برفق من بين أصابعه "

299
00:28:47,575 --> 00:28:49,907
" ... كان يمكنه الشعور بوزنها الكبير .. "

300
00:28:50,078 --> 00:28:54,242
بالرغم من أن الضغط الواقع على إبهامه .. "
" و إصبعه كان بالكاد ضئيلا 

301
00:28:57,619 --> 00:28:59,610
لقد أخذته

302
00:29:00,522 --> 00:29:02,490
لندعها الآن تأكله

303
00:29:02,857 --> 00:29:05,121
كُليه جيدا الآن أيتها السمكه

304
00:29:05,293 --> 00:29:06,988
هيا .. كُليه

305
00:29:07,162 --> 00:29:11,690
كُليه حتى يصل حرف الخُطاف
" .. إلى قلبك و يقضى عليك

306
00:29:12,333 --> 00:29:18,499
ثم إصعدى لأعلى بسلاسه و يسر ...
و دعينى أغرز الحربه فيك

307
00:29:23,044 --> 00:29:26,411
هل أنت جاهزه الآن ؟

308
00:29:26,881 --> 00:29:28,906
هل قضيت وقتا كافيا على منضدة الطعام ؟

309
00:29:40,862 --> 00:29:45,196
السمكه علقت الآن و الرجل العجوز كان يمكنه "
" أن يشعر بالسمكه و قد إشتبكت فى الخُطاف

310
00:29:45,767 --> 00:29:50,101
يجب على السمكه الآن أن تجرى بالحبل أو تقفز "
" ... أو تبدو كما لو كانت ستتجه لأسفل إلى الأعماق

311
00:29:50,271 --> 00:29:52,102
" لكن لا شئ من هذا قد حدث ... "

312
00:29:52,273 --> 00:29:54,741
" ... السمكه شقت طريقها لتبتعد فى بطء "

313
00:29:54,909 --> 00:29:57,878
و الرجل العجوز لم يتمكن من رفعها "
" بوصه واحده

314
00:29:58,046 --> 00:30:01,379
الحبل كان قويا "
" ... و صُنع من أجل الأسماك الثقيله "

315
00:30:01,549 --> 00:30:05,815
و قد أمسك العجوز به حتى أصبح مشدودا جدا "
" و برز من الماء كما لو كان يقفز منه

316
00:30:07,188 --> 00:30:09,622
" ... عندئذ بدأ القارب فى التحرك

317
00:30:09,791 --> 00:30:12,385
" ببطء ناحية الشمال الغربى ... "

318
00:30:12,560 --> 00:30:15,927
" و مال الرجل العجوز للخلف عكس إتجاه السحب "

319
00:30:16,364 --> 00:30:20,528
تحركت السمكه بثبات "
" و أبحروا جميعا فى المياه الهادئه

320
00:30:20,702 --> 00:30:24,638
كان بقية الطُعم لا يزال متدليا فى الماء "
" لكن لم يكن هناك أى شئ يمكن عمله

321
00:30:37,785 --> 00:30:39,480
هذا سيقتلها

322
00:30:39,954 --> 00:30:42,752
لا يمكنها البقاء هكذا للأبد

323
00:30:55,236 --> 00:30:59,172
لكن مرت أربع ساعات "
" ... و لا زالت السمكه تسبح بثبات فى مياه البحر

324
00:30:59,340 --> 00:31:04,300
تجر القارب معها و الرجل العجوز .. "
" لا زال صامدا بصلابه 

325
00:31:04,946 --> 00:31:08,006
" يالها من سمكه لتسحبنا بهذا الشكل " 
" هكذا فكر الرجل العجوز

326
00:31:08,316 --> 00:31:11,149
لابد أنها أغلقت فمها بإحكام "
" على السلك

327
00:31:11,319 --> 00:31:15,449
أتمنى لو تمكنت من رؤيتها و لو مره واحده "
" حتى أعرف أى غريم أواجهه

328
00:31:15,957 --> 00:31:19,723
لم تكن هناك أرض تظهر الآن على مدى البصر "
" هذا لن يحدث أى فارق " .. فكر العجوز

329
00:31:20,028 --> 00:31:24,192
لطالما عُدت من قبل "
" مهتديا بوهج الأضواء الصادره من هافانا

330
00:31:24,966 --> 00:31:28,925
كان وقت الظهيره عندما علقت معها "
" و حتى الآن لم أراها

331
00:31:36,311 --> 00:31:38,836
" كم أتمنى لو كان الصبى معى "

332
00:31:49,891 --> 00:31:53,850
أصبحت مجرورا بواسطة سمكه
أنا من يتم سحبه

333
00:31:54,362 --> 00:31:57,763
ماذا سوف أفعل إذا قررت السمكه الإتجاه لأسفل "
" !! .. لا أدرى

334
00:31:58,132 --> 00:32:00,794
ماذا سأفعل إذا قامت بالغوص "
" !! .. لا أدرى

335
00:32:00,969 --> 00:32:05,372
سأفعل شيئا "
" هناك العديد من الأشياء التى يمكننى القيام بها 

336
00:32:06,908 --> 00:32:10,844
كان يمكننى أن أعجل فى جذب الحبل "
" لكن كان يمكن للسمكه أن تقطعه

337
00:32:11,479 --> 00:32:16,542
يجب أن أمسكها بقدر ما يمكننى "
" و أرخى لها الحبل طالما لابد من ذلك

338
00:32:17,285 --> 00:32:20,982
شكرا لله أنها تمضى فى طريقها "
" و لا تتجه إلى الأعماق

339
00:32:24,659 --> 00:32:27,150
" ... بدأ الجو يبرد عندما غربت الشمس "

340
00:32:27,328 --> 00:32:32,823
و عندما بدأ عرق العجوز يجف ... "
" فقد تحول إلى برد يلذع ظهره و ذراعيه و ساقيه العجوزتين

341
00:32:33,201 --> 00:32:36,170
لم ترتفع السمكه عندما غربت الشمس "
" فكَر العجوز

342
00:32:36,437 --> 00:32:38,667
" ربما سترتفع مع ظهور القمر "

343
00:32:38,840 --> 00:32:41,866
إذا لم تفعل ذلك "
" فلابد أنها ستفعله مع شروق الشمس

344
00:32:42,043 --> 00:32:43,510
" أتمنى لو رأيتها "

345
00:32:43,678 --> 00:32:47,671
أتمنى لو أراها و لو لمره واحده "
" لأعرف من الذى أواجهه

346
00:32:48,349 --> 00:32:52,251
إثنان من الدرافيل حاما بجوار القارب "
" كان يمكنه سماعهما و هما يدوران و يقفزان

347
00:32:52,420 --> 00:32:55,412
كان يمكنه معرفة الفارق "
" ... بين الضوضاء التى يصدرها الذكر

348
00:32:55,590 --> 00:32:57,820
" و ما تصدره الأنثى .. "

349
00:32:57,992 --> 00:32:59,687
" إنهما جيدين "

350
00:32:59,861 --> 00:33:02,796
يلعبان و يلهوان "
" و يحب كلا منهما الآخر

351
00:33:02,964 --> 00:33:05,558
" إنهما كأخوه لنا مثل الأسماك الطائره "

352
00:33:07,669 --> 00:33:10,194
ثم بدأ يشعر بالشفقه على السمكه العظيمه "
" التى علقت فى خُطافه

353
00:33:10,838 --> 00:33:13,398
" إنها رائعه و غريبة الأطوار "

354
00:33:13,708 --> 00:33:16,472
" من يعرف كم تبلغ من العمر ؟ "

355
00:33:17,345 --> 00:33:21,111
.. لم أصادف فى حياتى سمكه بهذه الغرابه

356
00:33:21,282 --> 00:33:23,876
أو واحده تتصرف على هذا النحو الغريب ...

357
00:33:24,419 --> 00:33:27,320
ربما هى عاقله جدا لتقفز

358
00:33:28,356 --> 00:33:31,052
بإمكانها أن تدمرنى إذا قفزت

359
00:33:32,460 --> 00:33:35,588
أو إذا إندفعت بسرعه

360
00:33:36,898 --> 00:33:39,594
ربما علقت فى خُطافات
... العديد من المرات قبل ذلك

361
00:33:39,767 --> 00:33:42,759
و تعرف أن هذه هى الطريقه
التى يجب أن تدير بها معركتها

362
00:33:47,308 --> 00:33:50,004
إنها تناولت الطُعم كسمكه ذكر

363
00:33:50,845 --> 00:33:53,313
و تتحرك مثل السمكه الذكر

364
00:33:54,082 --> 00:33:56,607
الذى لا يبدى أى فزع فى معركته

365
00:34:00,988 --> 00:34:07,052
إننى فى حيره ما إذا كان لديها خطه
أو أنها فقط تشعر باليأس مثلى

366
00:34:08,629 --> 00:34:11,723
كم أتمنى لو كان الغلام معى

367
00:34:19,006 --> 00:34:23,170
لم تغير السمكه أبدا مسارها "
" .. و لا غيرت إتجاهها طوال الليل

368
00:34:23,344 --> 00:34:26,472
ذلك ما أدركه الرجل العجوز "
" من رؤيته لمواقع النجوم

369
00:34:27,815 --> 00:34:32,218
كان يشعر بقوة هذه السمكه العظيمه "
" ... التى تتجه بثبات للجهه التى إختارتها

370
00:34:32,386 --> 00:34:35,150
و جال بخاطره ... "
" .. أن السمكه على أثر غدرى بها "

371
00:34:35,323 --> 00:34:38,383
 قد أصبح من الضرورى بالنسبه لها ... "
" .. أن تختار

372
00:34:38,559 --> 00:34:41,221
و قد إختارت البقاء .. "
" .. فى المياه العميقه

373
00:34:41,395 --> 00:34:44,421
بعيدا عن الشراك و الأفخاخ .. "
" و وسائل الغدر

374
00:34:44,599 --> 00:34:48,262
إختيارى أن أسايرها و أجدها "
" بعيدا عن جميع البشر

375
00:34:48,469 --> 00:34:50,869
" بعيدا عن جميع البشر فى العالم "

376
00:34:51,038 --> 00:34:55,134
الآن فإننا إرتبطنا معا "
" و نحن على ذلك الوضع منذ الظهيره

377
00:34:55,643 --> 00:34:58,476
" و لا يوجد أحد ليعين أى منا "

378
00:35:54,001 --> 00:35:58,597
لقد فقدت 200 غور من الأحبال الجيده "
" " و الخطاطيف وكل ما يقود... " فكر العجوز

379
00:35:59,473 --> 00:36:01,236
" يمكننى تعويض كل هذا "

380
00:36:01,409 --> 00:36:06,142
لكن ما الذى يعوض هذه السمكه "

381
00:36:07,615 --> 00:36:11,210
لست أدرى ما نوع هذه السمكه "
" التى إلتهمت الطُعم الآن

382
00:36:11,385 --> 00:36:15,845
يمكن أن تكون سمكه مارلين أو سمكة قرش "
" إننى لم أشعر به

383
00:36:16,023 --> 00:36:19,083
" يجب أن أتخلص منه بأسرع ما يمكن "

384
00:36:37,678 --> 00:36:40,943
إننى فى حيره من سبب هذا الترنح "
" فكر العجوز

385
00:36:41,115 --> 00:36:44,414
لابد أن الحبل قد إنزلق على ظهرها "

386
00:36:44,585 --> 00:36:48,419
بالتأكيد ظهرها لا يستشعر ألما "
" ... كالذى أشعر به فى ظهرى

387
00:36:48,589 --> 00:36:51,524
" و لا يمكنها أن تجر هذا الزورق للأبد ... "

388
00:36:51,692 --> 00:36:54,718
" لا يهم قوة هذه السمكه .. "

389
00:37:05,306 --> 00:37:07,968
" من فضلك يا ربى إجعلها تقفز .. "

390
00:37:09,310 --> 00:37:14,077
ربما أمكننى أن أزيد الشد قليلا "
" أكثر من ذلك سوف يؤلمها و يجعلها تقفز

391
00:37:14,715 --> 00:37:18,549
لندعها تقفز حتى تملأ خياشيمها بالهواء "
" ... على طول عمودها الفقرى

392
00:37:18,719 --> 00:37:22,018
" ثم لا تقوى على الغوص و تموت .. "

393
00:37:23,424 --> 00:37:27,258
إننى أحبك أيتها السمكه 
 ... و أحترمك للغايه

394
00:37:27,428 --> 00:37:31,558
لكنى سوف أقتلك ...
قبل أن ينقضى ذلك اليوم

395
00:37:34,869 --> 00:37:38,270
أتى طائر صغير على الزورق "
" من الشمال

396
00:37:38,439 --> 00:37:41,840
كان من الطيور المغرده "
" و كان يطير على إرتفاع منخفض جدا من سطح الماء

397
00:37:42,610 --> 00:37:45,670
و أمكن للرجل العجوز أن يرى "
" أنه كان متعبا للغايه

398
00:37:49,550 --> 00:37:51,347
... أهلا

399
00:37:51,519 --> 00:37:53,487
كم عمرك ؟ ....

400
00:37:54,722 --> 00:37:56,212
أهذه أول رحله لك ؟

401
00:37:57,391 --> 00:37:59,222
لماذا تبدو منهكا ؟

402
00:38:01,195 --> 00:38:03,959
لماذا تأتى الطيور إلى هنا ؟

403
00:38:04,131 --> 00:38:07,328
الصقور " حدث الرجل العجوز نفسه "
" تأتى إلى البحر لتلتقى بمثله

404
00:38:07,501 --> 00:38:11,597
لكنه لم يقل أى من ذلك للطائر "
" .. و الذى لم يكن سيفهمه على أى حال

405
00:38:11,772 --> 00:38:14,468
حيث سوف يعلم عن الصقور .. "
" فى القريب العاجل

406
00:38:14,642 --> 00:38:16,735
حسنا أيها الطائر الصغير

407
00:38:16,911 --> 00:38:19,505
لقد إرتحت لدقيقه

408
00:38:19,680 --> 00:38:23,514
لكن عليك أن تذهب الآن "
" .. و يجب أن تأخذ فرصتك كأى شخص

409
00:38:23,684 --> 00:38:26,653
" و كل سمكه و كل طائر عليهم أن يفعلوا ذلك .. "

410
00:38:29,690 --> 00:38:34,389
كنت أتمنى أن أرفع الشراع 
 .. مع ذلك النسيم الخفيف الذى يهب

411
00:38:34,562 --> 00:38:36,792
لكنى مع صديق ... 

412
00:38:52,346 --> 00:38:54,610
شئ ما يؤلمها

413
00:38:58,019 --> 00:39:00,886
تشعرين به الآن أيتها السمكه

414
00:39:03,190 --> 00:39:05,750
و أيضا أنا .. الله يعلم ذلك

415
00:39:20,341 --> 00:39:25,404
كيف تركت السمكه تصيبنى بهذا الجرح بجذبه واحده منها "
" كان العجوز يفكر

416
00:39:25,579 --> 00:39:27,342
" لابد أننى أصبحت فى منتهى الغباء

417
00:39:27,515 --> 00:39:30,279
" أفضل لى أن أولى مزيد من الإهتمام بعملى "

418
00:39:30,451 --> 00:39:35,946
و يجب أن آكل بعضا من سمكة التونه "
" حتى لا أفقد قواى

419
00:39:37,258 --> 00:39:42,662
أتمنى لو كان الصبى معى ليقطع سمكة التونه "
" و أتمنى لو كان معى بعض الملح

420
00:39:44,165 --> 00:39:47,566
" لا أعتقد أننى يمكننى تناول سمكه بأكملها "

421
00:40:08,255 --> 00:40:11,019
أى نوع من الأيدى أنت ؟

422
00:40:20,367 --> 00:40:22,460
هيا ... تقلصى إذا أردت ذلك

423
00:40:22,636 --> 00:40:26,094
تحولى إلى مخلب
لن يكون ذلك جيدا لك

424
00:40:36,884 --> 00:40:39,284
... يجب أن آكل التونه

425
00:40:39,453 --> 00:40:42,013
يجب ألا أفقد قواى ...

426
00:40:43,023 --> 00:40:46,857
لا تنحى باللوم إلى يدك
إنه ليس خطأها

427
00:40:47,027 --> 00:40:51,430
و أنت إستغرقت وقتا طويلا مع سمكه

428
00:41:23,631 --> 00:41:25,622
كيف تشعرين أيتها اليد ؟

429
00:41:25,799 --> 00:41:27,733
أو أنه من المبكر جدا توجيه هذا السؤال ؟

430
00:41:31,071 --> 00:41:34,006
ربما يزول التقلص مع طلوع الشمس ؟

431
00:41:35,910 --> 00:41:38,777
إذا أضطررت لأن أفتحها ..فسأفتحها

432
00:41:38,946 --> 00:41:42,211
مهما كانت التكلفه

433
00:41:42,383 --> 00:41:44,908
ليساعدنى الله فى فك هذا التقلص "
" فكر العجوز

434
00:41:45,085 --> 00:41:47,952
لأننى لا أدرى فعلا "
" ما الذى تنوى عليه هذه السمكه

435
00:41:48,122 --> 00:41:52,616
لكنها تبدو هادئه و تمضى فى تنفيذ خطتها "
" لكن ما هى خطتها ؟

436
00:41:52,793 --> 00:41:54,920
" ما هى خطتى ؟ "

437
00:41:55,095 --> 00:42:00,032
خطتى هى أن أرتجل لها "
" بسبب حجمها الكبير

438
00:42:01,101 --> 00:42:04,070
" إذا ما قفزت فيمكننى قتلها "

439
00:42:11,045 --> 00:42:16,312
يدى ... هيا يا يدى
إنها تصعد يا يدى

440
00:42:36,203 --> 00:42:38,694
إنها أطول من القارب

441
00:42:43,444 --> 00:42:45,275
أوه ... إنها سمكه ضخمه

442
00:42:56,290 --> 00:42:59,987
الحمد لله أنهم ليسوا فى مثل ذكاءنا
نحن الذين نقضى عليهم

443
00:43:00,160 --> 00:43:01,991
... رغم أنهم أكثر شهامه

444
00:43:02,296 --> 00:43:04,161
و أكثر قدره ...

445
00:43:33,794 --> 00:43:36,160
إننى فى حيره لماذا قفزت ؟

446
00:43:37,431 --> 00:43:43,063
اغلب الظن أنها قفزت
لترينى كم هى كبيره

447
00:43:49,143 --> 00:43:52,044
أخبار سيئه لك أيتها السمكه

448
00:44:04,058 --> 00:44:09,690
أصبح الوقت متأخرا ذلك اليوم "
" و لا زال القارب يتحرك ببطء و ثبات

449
00:44:09,863 --> 00:44:11,660
" ... كان الرجل العجوز يعانى "

450
00:44:11,832 --> 00:44:15,529
رغم أنه لم يفسح مجالا "
" للمعاناه من قبل

451
00:44:18,672 --> 00:44:20,799
... أنا لست متدينا

452
00:44:20,974 --> 00:44:27,209
لكنى سأذكر إسم الله عشر مرات ..
و سأتلو إسم العذراء المقدسه عشر مرات إذا ظفرت بالسمكه

453
00:44:27,381 --> 00:44:31,181
و سأذهب إلى الحج
للعذراء فى كوبر

454
00:44:31,352 --> 00:44:33,820
هذا وعد

455
00:44:33,987 --> 00:44:37,946
يا أبانا الذى فى السماوات "
" يا ذو الإسم المقدس

456
00:44:38,125 --> 00:44:41,561
بدأ يسترسل فى صلواته "
" بصوره آليه

457
00:44:41,729 --> 00:44:45,130
أحيانا كان يبدو متعبا للغايه "
" حتى أنه لم يعد يتذكر الصلاه

458
00:44:45,299 --> 00:44:48,530
عليه أن يتلوها بسرعه فائقه "
" حتى تجول فى ذهنه أوتوماتيكيا 

459
00:44:48,702 --> 00:44:52,763
العذراء المقدسه أسهل فى نطقها "
" من كلمة أبانا

460
00:44:53,941 --> 00:44:57,308
كان الرجل العجوز يشعر بمنتهى التعب "
" .. و كان يعى جيدا أن النهار على وشك الإنتهاء

461
00:44:57,478 --> 00:44:59,708
" و حاول التفكير فى أشياء أخرى .. "

462
00:45:00,180 --> 00:45:02,045
" أخذ يفكر فى البطولات الكبيره "

463
00:45:02,216 --> 00:45:04,810
" بالنسبه له كانت بطولة جران فيجاس "

464
00:45:04,985 --> 00:45:09,217
و كان يعرف أن الأمريكيين من نيويورك "
" سوف يلاعبون نمور ديترويت

465
00:45:09,390 --> 00:45:14,191
إنه اليوم الثانى "
" و أنا لا أعرف نتائج المباريات

466
00:45:16,530 --> 00:45:19,363
" عندئذ .. و لإعطاء نفسه مزيدا من الثقه .. "

467
00:45:19,533 --> 00:45:23,264
فقد تذكر الوقت .. "
" فى الحانه .. فى كازابلانكا

468
00:45:24,805 --> 00:45:28,206
عندما لعب مصارعة الأيدى .. "
" .. مع زنجى من سيفيوجوس

469
00:45:28,375 --> 00:45:31,572
و الذى كان أقوى رجل .. "
" بين العاملين فى أحواض السفن

470
00:45:32,279 --> 00:45:36,113
لم يكن عجوزا وقتذاك "
" لكن كان فى ريعان شبابه

471
00:45:37,217 --> 00:45:39,651
إستغرقت المصارعه بينه و بين الزنجى "
" ... يوما و ليله

472
00:45:39,820 --> 00:45:42,584
و مرفق أيديهما لا يتجاوز خط مرسوم بالطباشير .. "
" على المنضده

473
00:46:04,678 --> 00:46:09,138
كان هناك الكثير من المراهنات
" ... و الفرص ظلت تتأرجح طوال الليل

474
00:46:09,316 --> 00:46:12,012
و قاموا بتغيير الحكام .. "
" ... كل أربع ساعات

475
00:46:12,186 --> 00:46:14,814
حتى يتمكن الحكم .. "
" أن يحصل على قسط من النوم 

476
00:46:22,329 --> 00:46:24,593
كانوا يسقون الزنجى شراب الروم .. "

477
00:46:25,265 --> 00:46:29,292
و بعد أن يتناول جرعه من الروم "
" كان الزنجى يستجمع كل قواه لينتصر 

478
00:46:52,893 --> 00:46:56,761
لكن الرجل العجوز كان يرفع يده و يتماسك "
" و يستعيد توازنه ثانيه

479
00:46:57,397 --> 00:47:01,527
كان واثقا أنه سيفوز على الزنجى "
" و الذى كان رجلا دمثا و رياضيا عظيما

480
00:47:01,702 --> 00:47:03,465
" مهزوم .. "

481
00:47:20,821 --> 00:47:24,052
عندما إنبلج النهار أراد المتراهنون "
" .. أن يعتبروا المباراه قد إنتهت بالتعادل

482
00:47:24,224 --> 00:47:27,057
حيث أنهم مضطرون للذهاب إلى أعمالهم .. "
" .. فى أحواض السفن

483
00:47:28,095 --> 00:47:31,826
الرجل العجوز أطلق العنان لقوته .. "
" و بذل أقصى جهده

484
00:47:32,833 --> 00:47:36,234
مدركا أنه إستطاع "
" .. أن يهز من ثقة الزنجى فى نفسه

485
00:47:36,403 --> 00:47:40,635
و تمكن أن ينهى الشوط .. "
" قبل أن يغادر أى شخص إلى عمله

486
00:47:49,950 --> 00:47:54,250
لمده طويله بعد ذلك "
" "كل شخص كان يطلق عليه " البطل

487
00:48:08,068 --> 00:48:10,593
كيف تشعرين أيتها السمكه ؟

488
00:48:10,771 --> 00:48:12,636
أنا بخير

489
00:48:12,806 --> 00:48:14,797
يدى اليسرى قد تحسنت

490
00:48:14,975 --> 00:48:17,273
إجذبى القارب يا سمكه

491
00:48:24,184 --> 00:48:28,416
قبل هبوط الظلام إجتاز الزورق "
" ... ما يشبه جزيره واسعه من الأعشاب البحريه

492
00:48:28,589 --> 00:48:32,025
و التى كانت تتحرك و تتماوج "
" ... كما لو كان المحيط يمارس الحب

493
00:48:32,192 --> 00:48:34,683
" مع شئ ما أسفل بطانيه صفراء اللون "

494
00:48:34,861 --> 00:48:37,728
" الحبل الصغير تعلق به دولفين "

495
00:48:37,898 --> 00:48:40,458
" و قام هو بجذبه إلى القارب .. "

496
00:48:48,041 --> 00:48:51,272
... يالها من سمكة دولفين ممتازه

497
00:48:51,445 --> 00:48:53,470
... عندمت تؤكل مطهيه ...

498
00:48:54,815 --> 00:48:58,148
و كم تكون سيئة المذاق و هى نيئه ...

499
00:49:13,834 --> 00:49:19,033
يجب الآن أن أبقى السمكه هادئه "
" و ألا أزعجها كثيرا عند غروب الشمس 

500
00:49:19,206 --> 00:49:23,336
وقت غروب الشمس "
" هو وقت عصيب لكل الأسماك

501
00:49:27,848 --> 00:49:33,218
لقد أصبحت أكثر ظلاما الآن "
"الليل يأتى سريعا فى شهر سبتمبر

502
00:49:33,387 --> 00:49:35,355
" النجوم الأولى ظهرت "

503
00:49:35,522 --> 00:49:38,753
 و من بينها نجما لا يعرف إسمه "
" ... لكنه يراه

504
00:49:39,326 --> 00:49:44,628
و أدرك فورا أنه سيبتعد أكثر "
" و سيكون على مسافه بعيده عن أصدقاؤه

505
00:49:46,099 --> 00:49:49,034
السمكه صديقتى أيضا "
" جال ذلك فى تفكير الرجل العجوز

506
00:49:49,202 --> 00:49:53,195
لم يسبق لى أن رأيت أو سمعت
عن سمكه مثلها

507
00:49:55,575 --> 00:49:57,668
لكن يجب أن أقتلها

508
00:50:01,248 --> 00:50:04,684
أنا مسرور لعدم إضطرارى لقتل النجوم

509
00:50:07,287 --> 00:50:12,020
تخيل كيف يكون الوضع إذا حاول شخص "
" كل يوم أن يقتل القمر

510
00:50:15,195 --> 00:50:17,629
سيهرب القمر

511
00:50:17,798 --> 00:50:22,963
لكن فكر ما سيحدث
إذا ما قرر أن يحاول قتل الشمس

512
00:50:27,507 --> 00:50:29,668
لقد وُلدنا محظوظين

513
00:50:42,989 --> 00:50:48,393
لقد مر نصف يوم و ليله "
" و الآن يوم آخر و أنت لم تذق النوم

514
00:50:50,130 --> 00:50:54,362
إذا لم تحصل على قدر من النوم "
" فربما سيكون ذهنك مشوشا

515
00:51:00,707 --> 00:51:03,437
" إرتاح الآن أيها الرجل العجوز "

516
00:51:04,945 --> 00:51:07,709
" دعها تقوم بالعمل "

517
00:51:09,983 --> 00:51:12,508
" ... حتى يحين وقت

518
00:51:12,686 --> 00:51:15,120
" رحلتك القادمه .. "

519
00:51:15,655 --> 00:51:19,113
إستلقى للأمام مقيدا نفسه "
" ... عكس إتجاه الحبل مع جسمه

520
00:51:19,292 --> 00:51:22,921
واضعا كل ثقله على يده اليسرى .. "
" و نام

521
00:51:23,096 --> 00:51:27,795
لم يحلم بالأسود "
" بدلا من ذلك كان يحلم بقطعانا من الدلافين

522
00:51:27,968 --> 00:51:32,132
التى إنتشرت لثمانية أو عشرة أميال "
" و كان ذلك وقت تزاوجها

523
00:51:32,606 --> 00:51:34,836
" .. و كانوا يقفزون عاليا فى الهواء "

524
00:51:35,008 --> 00:51:38,910
و يعودون إلى نفس البقعه "
" التى قفزوا منها فى البحر

525
00:51:39,079 --> 00:51:41,604
ثم أخذ يحلم أنه فى القريه "
" على فراشه

526
00:51:41,782 --> 00:51:44,114
و هبت رياح من الشمال "
" و كان يشعر بالبرد الشديد

527
00:51:44,284 --> 00:51:48,345
و شعر بتنميل فى ذراعه "
" فقد كان يريح رأسه عليها بدلا من الوساده

528
00:51:48,522 --> 00:51:51,787
... ثم بدأ بعد ذلك "
" ... يحلم بشاطئ طويل أصفر

529
00:51:51,958 --> 00:51:54,290
" و رأى أول الأسود .. "

530
00:51:54,461 --> 00:51:58,158
و إنتظر ليرى إن كان هناك المزيد من الأسود "
" و كان سعيدا

531
00:52:00,367 --> 00:52:04,098
عندئذ بدأ يحلم بالحيتان "
" التى تعبر ذلك الساحل فى جماعات

532
00:52:04,271 --> 00:52:09,140
و تزاوجهم و صداقاتهم ببعض "
" و طريقة لعبهم

533
00:52:27,894 --> 00:52:31,625
القمر ظل ساطعا لفتره طويله "
" لكنه بدأ يخمد

534
00:52:31,798 --> 00:52:36,792
و السمكه لا زالت تجذبه بثبات "
" و القارب يتحرك فى نفق من الغيوم

535
00:52:36,970 --> 00:52:42,431
إستيقظ الرجل العجوز على رجه عنيفه "
" و الحبل يكاد يحترق و هو ينساب بين يده

536
00:53:02,262 --> 00:53:04,560
هذا ما إنتظرناه

537
00:53:05,265 --> 00:53:07,597
لنظفر بها الآن

538
00:53:08,101 --> 00:53:11,867
لنجعلها تدفع ثمن الحبل
لنجعلها تدفع ثمنه

539
00:54:39,693 --> 00:54:43,595
سأريها ما الذى يمكنه أن يفعله الإنسان "
" و إلى أى مدى يمكنه أن يثبت

540
00:54:53,873 --> 00:54:56,273
آلاف المرات التى أثبت فيها ذلك "
" كانت لا تعنى شيئا

541
00:54:56,443 --> 00:54:58,434
" الآن هو يثبت ذلك ثانية "

542
00:54:58,611 --> 00:55:00,772
" ... كل مره كانت مره جديده "

543
00:55:00,947 --> 00:55:04,280
و لم يعد يفكر فى الماضى على الإطلاق ... "
" عندما بدأ يفعل ذلك

544
00:55:05,485 --> 00:55:09,285
إذا كان الصبى هنا "
" لكان الآن يبلل لفة الحبل

545
00:55:09,456 --> 00:55:13,415
نعم ... إذا كان الصبى هنا "
" إذا كان الصبى هنا

546
00:55:56,436 --> 00:55:59,667
لقد قفزت الآن "
" و إمتلأ الجيب على طول ظهرها بالهواء

547
00:55:59,839 --> 00:56:02,433
" و هى لا تستطيع الآن أن تغطس للأعماق لتموت "

548
00:56:02,609 --> 00:56:06,978
سوف تبدأ قريبا الإبحار فى دوائر "
" عندئذ يجب أن أعمل بناءا على ذلك

549
00:56:11,785 --> 00:56:14,720
... حسنا أنت لم تؤدى بشكل سئ

550
00:56:15,588 --> 00:56:18,079
من أجل شئ عديم القيمه ...

551
00:56:21,995 --> 00:56:24,486
لقد بذلت كل جهدى

552
00:56:26,032 --> 00:56:28,500
ستبدأ فى الدوران قريبا

553
00:56:29,569 --> 00:56:31,730
لندع المعركه تأتى

554
00:56:40,613 --> 00:56:45,812
بزغت الشمس لليوم الثالث "
" منذ أن خرج للإبحار

555
00:56:45,985 --> 00:56:50,183
كانت السمكه تدور ببطء فى دوائر "
" ... و العرق يغمر الرجل العجوز

556
00:56:50,356 --> 00:56:53,553
" .. و الألم يستشرى عميقا فى عظامه "

557
00:57:01,267 --> 00:57:04,464
... لا أشعر بنفسى الآن

558
00:57:04,637 --> 00:57:08,004
... لأموت من أجل سمكه كهذه

559
00:57:08,608 --> 00:57:13,443
لقد جعلتها تسعى لى الآن سعيا جميلا
ليساعدنى الله فى أن أتحمل

560
00:57:13,980 --> 00:57:19,043
سوف أردد " أبانا " مائة مره
و أردد " العذراء المقدسه " مائة مره

561
00:57:20,620 --> 00:57:23,248
لكنى لا أستطيع أن أقول ذلك الآن

562
00:57:25,291 --> 00:57:28,226
من فضلك إعتبرنى قلتهم

563
00:57:30,163 --> 00:57:32,063
سأقولهم فيما بعد

564
00:57:35,168 --> 00:57:38,535
و لمدة ساعه كانت غيوم سوداء "
" تحوم أمام عينيه

565
00:57:38,705 --> 00:57:41,731
" .. و مرتين كاد أن يتعرض للإغماء و الدوار "

566
00:57:41,908 --> 00:57:43,808
" و هذا ما جعله يشعر بالقلق .. "

567
00:57:44,444 --> 00:57:47,379
" ... و فجأه رأى ظلا أسود "

568
00:57:47,547 --> 00:57:51,643
إستغرق فتره طويله ليعبر القارب .. "
" لدرجة أنه لم يصدق طوله 

569
00:57:54,354 --> 00:57:56,015
لا يمكن أن تكون بهذه الضخامه

570
00:58:02,195 --> 00:58:03,856
" لكنها كانت بمثل هذه الضخامه "

571
00:58:09,469 --> 00:58:11,130
" شعر بالدوار مره أخرى "

572
00:58:11,304 --> 00:58:13,397
" .. لقد جعلتها تتحرك "

573
00:58:13,573 --> 00:58:16,371
" ربما يمكننى هذه المره أن أجعلها تصعد "

574
00:58:16,543 --> 00:58:18,306
إسحبى يا يدى

575
00:58:18,478 --> 00:58:20,241
إثبتى يا قدمى

576
00:58:35,195 --> 00:58:38,722
يجب أن أجعلها على جانبى هذه المره "

577
00:58:40,733 --> 00:58:43,201
المره القادمه سأجذبها لأعلى

578
00:58:49,342 --> 00:58:50,969
" حاول العجوز مره أخرى "

579
00:58:51,144 --> 00:58:54,477
و شعر بنشاط فى نفسه "
" عندما جعل السمكه تدور

580
00:58:54,647 --> 00:58:59,812
سوف أجرب ذلك مره أخرى "
" و سترى السمكه ذلك جيدا عندما تبرز

581
00:59:08,294 --> 00:59:12,230
أيتها السمكه .. إنك ستموتين على أى حال
أيجب عليك أن تقتلينى أيضا ؟

582
00:59:19,939 --> 00:59:25,377
تناول كل آلامه و كل ما تبقى له من قوه "
" و إبتلع ما تبقى من كبرياؤه

583
00:59:25,545 --> 00:59:28,708
" و وضع كل ذلك فى مواجهة صراعه مع السمكه .. "

584
00:59:34,420 --> 00:59:38,481
 يجب أن أجعلها تقترب .. تقترب "
" كان الرجل العجوز يفكر

585
00:59:38,658 --> 00:59:42,424
يجب ان أحاول بالنسبه للرأس "
" يجب أن أصل إلى القلب

586
01:00:16,629 --> 01:00:19,962
لقد قضيت على السمكه الآن
و التى أعتبرتها كشقيق لى

587
01:00:20,900 --> 01:00:23,596
علىَ الآن تأدية عمل كادح

588
01:00:25,538 --> 01:00:27,768
هيا للعمل أيها الرجل العجوز

589
01:00:36,382 --> 01:00:40,079
لم يكن الرجل العجوز يحتاج إلى بوصله "
" لترشده إلى الإتجاه الجنوبى الغربى

590
01:00:40,253 --> 01:00:43,381
كان يحتاج فقط للشعور بالرياح التجاريه "
" و شراع القارب

591
01:00:43,556 --> 01:00:45,023
" يمكنه رؤية السمكه "

592
01:00:45,191 --> 01:00:48,683
و إضطر إلى أن ينظر إلى يديه "
" و يشعر بظهره متجه عكس مؤخرة القارب

593
01:00:48,861 --> 01:00:51,796
ليشعر أن هذا قد حدث بالفعل .. "
" و أنه ليس حلما

594
01:00:52,799 --> 01:00:54,960
" يمكن علاج الأيدى بسرعه "

595
01:00:55,134 --> 01:00:59,230
عندما نزفت فقد كانت نظيفه "
" و الماء المالح سيشفيها

596
01:00:59,405 --> 01:01:02,863
مياه الخليج السوداء "
" هى أفضل شئ موجود للشفاء

597
01:01:04,877 --> 01:01:08,176
عندئذ بدأت الأفكار فى رأسه تتشوش "
" و سأل نفسه

598
01:01:08,348 --> 01:01:11,875
هل تجذبنى السمكه "
" أم أنا الذى أجذبها ؟

599
01:01:13,286 --> 01:01:16,687
كانا يبحران سويا "
" جنبا إلى جنب

600
01:01:16,856 --> 01:01:21,850
و فكر الرجل العجوز "
" لأحضرها للداخل طالما ذلك يسرها

601
01:01:22,695 --> 01:01:27,564
إننى أفضل منها فقط بالحيله "
" و هى لم تتناولنى بأى سوء

602
01:01:27,734 --> 01:01:29,167
" أبحرا بشكل جيد "

603
01:01:29,335 --> 01:01:32,827
الرجل العجوز أدلى بيديه فى المياه "
" و حاول أن يجعل ذهنه صافيا

604
01:01:33,005 --> 01:01:36,964
نظر إلى السمكه بتمعن "
" ليتأكد أنها حقيقه

605
01:01:37,810 --> 01:01:41,246
و ما لبث إلا ساعه واحده "
" قبل أن يصطدم بأول سمكة قرش

606
01:01:45,451 --> 01:01:47,749
.. " كانت سمكة قرش ضخمه طويلة الذيل "

607
01:01:47,920 --> 01:01:51,686
خُلقت لتسبح بسرعه تضارع "
" أسرع سمكه فى البحر

608
01:01:56,863 --> 01:01:59,957
و إنطلقت تسرع الآن "
" ... بمجرد أن شمت الرائحه الطازجه

609
01:02:00,133 --> 01:02:03,193
" زعنفتها الظهريه الزرقاء كانت تشق الماء .. "

610
01:02:04,270 --> 01:02:08,036
عندما رآه الرجل العجوز يقترب "
" .. فقد أدرك أن ذلك القرش لا يخشى شيئا على الإطلاق

611
01:02:08,207 --> 01:02:11,301
" و سوف يفعل بالضبط ما يروق له .. "

612
01:02:21,754 --> 01:02:23,551
من الصعب أن يكون ذلك حقيقه

613
01:02:23,723 --> 01:02:25,816
ربما أكون فى حلم

614
01:02:33,166 --> 01:02:34,428
يا طويل الذيل

615
01:03:21,347 --> 01:03:26,011
سمكتى تنزف الآن مره ثانيه
و سيكون هناك آخرون

616
01:03:28,154 --> 01:03:30,554
من الصعب أن يكون ذلك حقيقه

617
01:03:36,996 --> 01:03:39,487
لم ينظر الرجل العجوز "
" إلى السمكه مره أخرى ..

618
01:03:39,665 --> 01:03:41,599
" منذ بدأت تصبح مشوهه .. "

619
01:03:42,068 --> 01:03:47,700
عندما تعرضت السمكه لهذه الهجمه "
" كان ذلك كما لو كان هو الذى تعرض لذلك

620
01:03:47,874 --> 01:03:50,775
" لكننى قتلت القرش الذى هاجم السمكه "

621
01:03:50,943 --> 01:03:53,810
لقد كان أكبر قرش "
" شاهدته على الإطلاق

622
01:03:53,980 --> 01:03:56,278
" كان من الأفضل جدا لو إستمرت السمكه على حالها "

623
01:03:56,449 --> 01:03:59,316
كان يعرف أن كل هزه و ضربه "
" من سمكة القرش ..

624
01:03:59,485 --> 01:04:01,419
" .. تعنى قطعه ممزقه من اللحم .. "

625
01:04:01,587 --> 01:04:04,920
و أن السمكه تخلف الآن وراءها .. "
" .. ذيلا من الدماء لكل أسماك القرش

626
01:04:05,091 --> 01:04:07,753
" عريض مثل الطريق العام خلال البحر .. "

627
01:04:12,031 --> 01:04:14,829
كان يعلم تمام العلم "
" نموذجا لما سوف يحدث

628
01:04:15,001 --> 01:04:17,663
عندما وصل إلى الجزء الداخلى .. "
" ... لتيار المياه

629
01:04:17,837 --> 01:04:20,601
" لكن لا يوجد ما يمكن عمله الآن .. "

630
01:04:20,773 --> 01:04:23,037
" بل يوجد "

631
01:04:23,209 --> 01:04:27,202
يمكننى أن أربط السكين "
" على طرف أحد المجاديف

632
01:04:28,281 --> 01:04:31,216
" كان يجب أن أحضر حجرا لسن السكين "

633
01:04:31,384 --> 01:04:35,320
كان يجب عليك إحضار أشياءا عديده "
" .. لكنك لم تفعل .. لا وقت للتفكير الآن

634
01:04:35,488 --> 01:04:39,083
فى الأشياء التى ليست لديك "
" فكر فيما يجب أن تفعله بالأشياء التى بحوزتك

635
01:04:39,258 --> 01:04:42,716
لقد أعطيتنى نصيحه جيده "
" أضجرتنى

636
01:05:04,183 --> 01:05:07,744
لا زلت رجلا عجوزا
لكنى لن أبقى أعزلا

637
01:05:56,936 --> 01:05:58,699
تعالوا

638
01:06:00,906 --> 01:06:03,340
تعالوا .. تعالوا

639
01:06:10,983 --> 01:06:12,644
تعالوا .. تعالوا

640
01:08:49,475 --> 01:08:52,069
لقد توغلت بعيدا جدا أيها السمكه

641
01:08:52,344 --> 01:08:55,108
لا خير لك .. و لا لى

642
01:08:55,714 --> 01:08:58,046
آسف أيها السمكه

643
01:09:25,477 --> 01:09:28,571
غالبا ما تبقى نصفها

644
01:09:28,814 --> 01:09:32,750
ربما يحالفنى الحظ
و أحتفظ بما تبقى منها

645
01:09:32,918 --> 01:09:35,045
لابد أن يحالفنى بعض الحظ

646
01:09:35,221 --> 01:09:37,086
لا

647
01:09:37,256 --> 01:09:41,693
لا .. أنت إنتهكت حظك
عندما أوغلت فى البحر بعيدا جدا

648
01:09:45,564 --> 01:09:47,464
لا تكن سخيفا

649
01:09:48,901 --> 01:09:51,461
إبق مستيقظا و إنتبه

650
01:09:52,538 --> 01:09:55,439
لربما يحالفك بعض الحظ

651
01:10:00,045 --> 01:10:02,479
.. إننى أود أن أشترى بعضه

652
01:10:02,748 --> 01:10:05,410
إذا كان هناك مكانا يبيعه ..

653
01:10:07,086 --> 01:10:09,577
ماذا يجب أن أشترى معه ؟

654
01:10:09,822 --> 01:10:12,484
رمح ضائع ؟ .. سكين مكسوره ؟

655
01:10:12,658 --> 01:10:14,626
يدان رديئتان ؟

656
01:10:14,793 --> 01:10:16,761
ربما عليك ذلك

657
01:10:18,530 --> 01:10:21,363
... لقد حاولت شراؤه قرابة 84 يوما

658
01:10:21,967 --> 01:10:23,525
فى البحر ...

659
01:10:23,702 --> 01:10:26,694
تقريبا هم باعوا ذلك لك أيضا

660
01:10:29,241 --> 01:10:32,210
يجب عليك أن لا تفكر بهذا الهراء

661
01:10:34,647 --> 01:10:39,482
الحظ هو شئ يأتى فى أشكال عديده

662
01:10:39,785 --> 01:10:42,253
من يستطيع التعرف عليه ؟

663
01:10:46,825 --> 01:10:50,056
اتمنى لو رأيت أضواء هافانا

664
01:10:51,697 --> 01:10:54,723
أتمنى أشياءا كثيره

665
01:10:57,503 --> 01:11:00,631
لكن هذا ما أتمناه الآن

666
01:11:09,615 --> 01:11:13,642
رأى إنعكاس الأضواء المتوهجه "
" للمدينه حوالى الساعه العاشره مساءا

667
01:11:13,819 --> 01:11:15,684
" .. كان الآن جامدا و متقرحا "

668
01:11:15,854 --> 01:11:19,915
كل جروحه و كل أعضاء جسمه "
" كانت تؤلمه

669
01:11:21,260 --> 01:11:26,061
لم يعد قادرا على التحدث للسمكه بعد الآن "
" لأن السمكه تعرضت للدمار بشكل فظيع

670
01:11:26,932 --> 01:11:29,662
" عندئذ جال شئ بخاطره "

671
01:11:31,704 --> 01:11:33,467
نصف سمكه

672
01:11:33,806 --> 01:11:35,603
كنت قبل ذلك سمكه

673
01:11:38,010 --> 01:11:41,446
أنا آسف .. لقد توغلت بعيدا

674
01:11:42,915 --> 01:11:45,281
كلانا قد تهدم

675
01:11:47,786 --> 01:11:50,812
لكننا قتلنا العديد من القروش
... أنت و أنا

676
01:11:51,657 --> 01:11:54,251
و دمرنا المزيد منهم ..

677
01:11:56,795 --> 01:11:59,127
كم قتلت منهم أيتها السمكه العجوز ؟

678
01:12:01,033 --> 01:12:04,764
أنت لم تتلقى تلك الحربه عن فراغ

679
01:12:09,208 --> 01:12:12,905
" ماذا ستفعلين إذا أقبلوا فى الليل ؟ "

680
01:12:14,046 --> 01:12:18,346
ماذا سأفعل أنا إذا أقبلوا فى الليل ؟

681
01:12:20,185 --> 01:12:22,244
سأقاتلهم

682
01:12:22,421 --> 01:12:25,288
سأقاتلهم حتى الموت

683
01:12:25,457 --> 01:12:29,154
" أوه .. لكنى لا أود أن أقاتل ثانية "

684
01:12:29,328 --> 01:12:32,889
أتمنى بشده .. "
" أن لا أضطر لأن أقاتل ثانية 

685
01:12:45,711 --> 01:12:49,169
لكنه قاتل مره ثانيه "
" و هذه المره كان يعلم أن القتال بلا فائده

686
01:12:55,087 --> 01:12:56,486
هيا

687
01:12:57,156 --> 01:12:58,521
! هيا

688
01:13:02,961 --> 01:13:04,326
هيا

689
01:13:22,281 --> 01:13:24,078
! هيا يا جالانوس

690
01:13:25,651 --> 01:13:28,211
! هيا يا جالانوس ... هيا

691
01:13:32,091 --> 01:13:35,219
! هيا يا جالانوس ... هيا

692
01:13:56,715 --> 01:14:01,516
كان يعرف أنه قد تم هزيمته "
" نهائيا و بدون أمل

693
01:14:04,156 --> 01:14:05,919
أنا آسف أيتها السمكه

694
01:14:50,836 --> 01:14:53,270
" شعر أنه داخل تيار الماء الآن "

695
01:14:53,438 --> 01:14:56,839
و تمكن من رؤية أضواء ساحل المستعمره "
" على طول الشاطئ

696
01:14:57,009 --> 01:15:00,342
عرف أين هو الآن "
" و لم تكن العوده لمنزله تمثل له شيئا

697
01:15:00,512 --> 01:15:02,912
" على أى حال فالرياح صديقه لنا "

698
01:15:03,081 --> 01:15:05,481
" أحيانا "

699
01:15:05,651 --> 01:15:10,679
و البحر العظيم مع أصدقائنا "
" و أعدائنا ...و الفراش 

700
01:15:10,856 --> 01:15:14,451
" الفراش هو صديقى .. الفراش فقط "

701
01:15:14,760 --> 01:15:16,557
" سيكون الفراش شيئا عظيما "

702
01:15:18,864 --> 01:15:21,389
من السهوله أن تكون مهزوما

703
01:15:23,368 --> 01:15:25,233
من الذى هزمك ؟

704
01:15:26,405 --> 01:15:30,000
لا شئ .. كل ما فى الأمر أننى توغلت بعيدا

705
01:15:36,215 --> 01:15:39,241
لم يخلق الإنسان كى ينهزم

706
01:15:41,253 --> 01:15:45,417
الإنسان يمكن تدميره
ليس هزيمته

707
01:15:56,401 --> 01:15:58,062
" كان المرفأ هادئا "

708
01:15:58,237 --> 01:16:01,468
و أبحر بزورقه تجاه رقعة الحصباء "
" التى تقع تحت الصخور

709
01:16:01,640 --> 01:16:03,938
" لم يكن هناك من يساعده "

710
01:16:04,209 --> 01:16:07,610
قام بخلع الصارى "
" .. بعد أن طوى الشراع

711
01:16:08,080 --> 01:16:10,412
ثم حمله على كتفه .. "
" و بدأ يصعد

712
01:16:10,582 --> 01:16:15,884
و عندئذ بدأ يدرك "
" عمق العناء الذى يتكبده 

713
01:17:37,069 --> 01:17:41,130
إضطر للجلوس خمس مرات "
" قبل أن يصل إلى الكوخ

714
01:17:49,815 --> 01:17:51,544
فى الصباح "
" كانت الرياح شديده عاتيه ..

715
01:17:51,717 --> 01:17:53,480
لدرجة أن القوارب "
" لم تتمكن من الخروج للبحر

716
01:17:53,652 --> 01:17:57,713
و الصبى نام متأخرا " 
" و عندما حضر إلى كوخ الرجل العجوز

717
01:17:57,889 --> 01:18:01,256
كما إعتاد على الحضور كل صباح .. "
" بينما كان العجوز غائبا

718
01:18:05,330 --> 01:18:09,562
كان الرجل العجوز نائما "
" و الصبى رآه و هو لا زال يتنفس

719
01:18:16,174 --> 01:18:19,940
و عندما رأى يدى الرجل العجوز "
" فقد إسترسل فى البكاء

720
01:18:48,073 --> 01:18:52,840
 توجه للخارج ليحضر بعض القهوه "
" و طوال الطريق لم يتوقف عن البكاء

721
01:19:04,122 --> 01:19:08,786
العديد من الصيادين كانوا يحيطون بالزورق "
" يشاهدون الشئ الذى بجواره

722
01:19:08,960 --> 01:19:12,794
أحدهم كان بالماء يشمر بنطلونه لأعلى "
" ... و يقيس الهيكل

723
01:19:12,964 --> 01:19:15,524
يستعد لأخذ .. "
" الرأس و المنقار

724
01:19:15,700 --> 01:19:17,634
" .. الجسم لم يسقط لأسفل "

725
01:19:17,803 --> 01:19:19,771
" ظل فى موضعه كما كان من قبل "

726
01:19:24,376 --> 01:19:25,741
مارتين

727
01:19:25,911 --> 01:19:28,675
قدح من القهوه
ضع فيه الكثير من اللبن و السكر

728
01:19:28,847 --> 01:19:30,644
! يالها كانت من سمكه

729
01:19:30,816 --> 01:19:33,546
لم نرى مثل هذه السمكه من قبل

730
01:19:33,718 --> 01:19:36,152
أنت جلبت بالأمس
سمكتين جيدتين

731
01:19:36,321 --> 01:19:38,846
أسماكى لا تهم

732
01:19:39,391 --> 01:19:40,949
ألا يريد نوعا معينا من الشراب ؟

733
01:19:41,126 --> 01:19:43,890
كلا .. إذا أراد فسأعود ثانية

734
01:19:44,229 --> 01:19:46,424
إخبره كم أنا آسف من أجله

735
01:19:46,598 --> 01:19:48,463
شكرا

736
01:19:49,734 --> 01:19:51,099
سأحضر القهوه

737
01:21:10,415 --> 01:21:13,475
لقد هزمونى يا مولين
هزمونى بحق

738
01:21:14,119 --> 01:21:17,486
لم يهزموك ... ليس السمكه

739
01:21:18,790 --> 01:21:20,917
هل عانيت كثيرا ؟

740
01:21:23,428 --> 01:21:25,919
سوف نعود للصيد سويا من جديد

741
01:21:26,097 --> 01:21:28,190
لا ... لا

742
01:21:28,733 --> 01:21:30,758
لم يعد الحظ يحالفنى

743
01:21:30,936 --> 01:21:34,303
ليذهب الحظ إلى الجحيم
سآتى بالحظ معى

744
01:21:36,341 --> 01:21:40,141
- ماذا سيقول والدك ؟
- لا أبالى بما سيقوله

745
01:21:43,615 --> 01:21:45,412
... سوف نــ

746
01:21:45,784 --> 01:21:50,551
سوف نحصل على حربه قاتله
و نجعلها على سطح القارب طوال الوقت

747
01:21:50,755 --> 01:21:52,814
.. يجب أن يكون طرفها حاد جدا

748
01:21:52,991 --> 01:21:57,587
و ألا تكون خفيفه فتتعرض للكسر ....
كما إنكسرت سكينى

749
01:21:57,762 --> 01:21:59,593
سأحصل على سكين آخر

750
01:21:59,764 --> 01:22:01,994
إلى متى ستستمر هذه الرياح العنيفه ؟

751
01:22:03,735 --> 01:22:06,932
أوه .. ربما ثلاثة أيام و ربما أكثر

752
01:22:07,105 --> 01:22:08,902
سأحصل على كل شئ تحت الطلب

753
01:22:09,541 --> 01:22:12,772
إعتنى بيديك جيدا أيها الرجل العجوز

754
01:22:15,180 --> 01:22:18,445
ستكون بخير بعد يومين

755
01:22:18,984 --> 01:22:20,975
أعرف كيف أعتنى بهما

756
01:22:21,820 --> 01:22:24,653
خلال الليل إنتابنى إحساس غريب

757
01:22:24,823 --> 01:22:28,589
شعرت كأن شئ ما فى صدرى
قد إنكسر

758
01:22:28,960 --> 01:22:30,860
إعمل على شفاء ذلك أيضا

759
01:22:31,029 --> 01:22:33,759
إشرب قهوتك
سأذهب لأحضر لك شيئا تأكله

760
01:22:34,132 --> 01:22:39,126
و ... و إحضر لى معك الصحف
التى صدرت و أنا غائب

761
01:22:39,437 --> 01:22:40,961
سأفعل ذلك

762
01:23:19,944 --> 01:23:24,040
بعد ظهر ذلك اليوم كان هناك فريقا من السياح "
" جاءوا من هافانا و كانوا فى المقهى

763
01:23:24,215 --> 01:23:26,877
واحده منهم نظرت لأسفل "
" ... و من خلال كوب البيره الفارغ 

764
01:23:27,052 --> 01:23:30,886
و سمكة الباراكودا الميته ... "
" .. فقدت شاهدت العمود الفقرى الطويل للسمكه الضخمه

765
01:23:31,056 --> 01:23:35,152
و التى أصبحت الآن مجرد نفايه ... "
" تنتظر أن تنجرف بعيدا مع حركة التيار

766
01:23:37,629 --> 01:23:39,893
سألت الساقى 
" ما هذا ؟ "

767
01:23:40,265 --> 01:23:42,290
فأجابها الساقى
" سمكة قرش "

768
01:23:42,467 --> 01:23:45,925
كان يحاول أن يشرح لها "
" ما الذى قد حدث لسمكة المارلين

769
01:23:46,504 --> 01:23:51,635
قالت المرأه "
" لم أكن أعرف أن سمكة القرش لها مثل هذا الذيل الجميل

770
01:23:51,810 --> 01:23:54,973
أجاب رفيقها "
" و لا أنا أيضا

771
01:24:00,552 --> 01:24:04,044
أعلى الطريق فى كوخه "
" إستسلم الرجل العجوز للنوم ثانية

772
01:24:04,522 --> 01:24:09,425
كان لا زال راقدا على وجهه "
" الصبى جلس فى قبالته .. يراقبه

773
01:24:09,961 --> 01:24:13,124
" و كان الرجل العجوز يحلم بالأسود "

774
01:24:23,125 --> 01:24:49,925
الترجمــه
محمـــــد .ف .ج
