1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
ماذا اخبرتك بانى القائد

2
00:00:04,200 --> 00:00:09,700
والان اين سيذهب ذلك
سيجد طريقا للدخول احضر هذة

3
00:00:09,900 --> 00:00:13,100
اخبرتك انى ساشغل هذا الملعون
انت تفعل هذا ثانية  ساضربك

4
00:00:13,300 --> 00:00:15,600
هدوء يا رجل انت تتعامل  مع خبير

5
00:00:17,500 --> 00:00:20,200
آه! كلّ شيء مثالي.

6
00:00:33,800 --> 00:00:37,900
مرحبا، سيدات.
طالما احببت الاحمر

7
00:00:38,100 --> 00:00:42,000
هيا بنا تعال
تحرك تحرك اذهب اذهب

8
00:00:44,800 --> 00:00:47,800
فليعمل سحرك اعلم انك تعرفى
فرارى شغلى سحرك

9
00:00:47,900 --> 00:00:50,000
البنات لديهم مهارات

10
00:01:15,400 --> 00:01:17,700
اانت بخير

11
00:01:20,300 --> 00:01:23,600
اتعتقد باننا سننجح
انا لا اعرف من البكر جدا الحكم

12
00:01:48,300 --> 00:01:51,500
دايانا، تريسيا، نادين وروز
في طريقهم.

13
00:01:51,700 --> 00:01:53,800
خروج جيد يا رجال

14
00:02:14,500 --> 00:02:20,500
ال ماذا ترى
الوحدة الثانية اسف سيدى لا شىء بعد

15
00:02:20,600 --> 00:02:26,000
ابن عاهرة اعلم بانك لن تقف
الا امامى

16
00:02:26,200 --> 00:02:29,100
أوه، لا، أنا لا أستطيع رؤية أي شيء.

17
00:02:29,300 --> 00:02:31,400
حسنا يجب ان نتحرك

18
00:02:47,100 --> 00:02:50,300
الا تشعر بالذنب ابدا تجاة ما يحدث
لا

19
00:02:50,500 --> 00:02:54,200
أنا روبن هود، رجل. أسرق من
الغني وأعطي إلى المحتاجين.

20
00:02:54,400 --> 00:02:58,200
اللعنة يا دونى
امسكتة امسكتة

21
00:02:59,800 --> 00:03:02,900
- تعني، الفقراء.
اقطعة

22
00:03:03,000 --> 00:03:04,700
قاطع

23
00:03:05,500 --> 00:03:06,700
لا انا قلت المحتاجين

24
00:03:09,600 --> 00:03:11,500
لان اخى يحتاج هذة السيارة

25
00:03:19,300 --> 00:03:22,100
- ما الأمر، دوك؟
- أنت جديد، أليس كذلك؟

26
00:03:22,300 --> 00:03:24,400
- نعم، كيف تخبر؟
الان اسمع يا بنى

27
00:03:24,600 --> 00:03:27,800
هذة السيارة تحتاج عناية خاصة
- حسنا.

28
00:03:27,800 --> 00:03:30,300
وانا ساخذ الحذر

29
00:03:30,500 --> 00:03:32,500
ضعهم فى بدلتك ستجد واحد غيرى
بارك اللة بك يا بنى

30
00:03:32,600 --> 00:03:34,800
حسنا.
تحتاج مستشار عصرى

31
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
حسنا، فتاة جميلة. أنا لست هنا
للباب. أنا هنا للسيارة.
من فضلك خارج السيارة

32
00:03:38,200 --> 00:03:40,600
- هم؟
اخرجى الام تنظرى

33
00:03:43,700 --> 00:03:47,000
- يا، رجل، ذلك كان سهل جدا.
ان اخبير يا ولدى

34
00:03:47,200 --> 00:03:49,100
اخرج من السيارة ايها الحقير
او ساطلق الرصاص على راسك

35
00:03:49,300 --> 00:03:52,500
انت تستفزنى
- أنا سأصيبك! عليه اللّعنة!

36
00:03:52,700 --> 00:03:54,400
لعنة!

37
00:03:54,600 --> 00:03:59,100
انت الكسلان نصف شرس
أيّ متسكّع يستطيع سحب بندقية على شخص ما!

38
00:03:59,300 --> 00:04:02,600
انت لا تعرف  اول مبادىء
سرقة سيارة

39
00:04:02,700 --> 00:04:04,600
تحتاج مثالا!

40
00:04:07,500 --> 00:04:08,700
ستايسي.

41
00:04:51,600 --> 00:04:55,200
لورا.

42
00:04:56,500 --> 00:04:59,200
ليندساي.

43
00:04:59,400 --> 00:05:00,800
رايتشل.

44
00:05:12,600 --> 00:05:15,400
افحص هذة

45
00:05:24,800 --> 00:05:28,100
جى جى عاد ولكنة انيق
يتلفت حولة

46
00:05:28,300 --> 00:05:32,300
ياتى با تجاهنا
تتبعة عندما يستدير

47
00:05:32,500 --> 00:05:34,000
علم

48
00:05:42,600 --> 00:05:45,600
ماذا يفعل
ماذا تفعل

49
00:05:53,800 --> 00:05:56,700
يجدر بنا النزول الان على
نوافذنا وموجتنا.

50
00:05:57,000 --> 00:05:59,100
جى جى تعقبة حسنا ؟
علم

51
00:06:03,900 --> 00:06:06,100
دعينا نذهب

52
00:06:09,500 --> 00:06:12,800
- حظّ سعيد.
حظ سعيد

53
00:06:16,700 --> 00:06:19,900
وحدة واحد، هذه الوحدة إثنان.
أستريكي هبط.

54
00:06:19,900 --> 00:06:22,000
لو استادر ننزل اليهم

55
00:06:24,300 --> 00:06:28,600
بالامس تلك السيارة وقفت امام
اربعة بيوت والان اثنان فقط

56
00:06:29,700 --> 00:06:33,000
لدينا مراقب
اللعنة

57
00:06:33,200 --> 00:06:34,300
هو في السيارة.

58
00:06:37,300 --> 00:06:39,100
الطير يعود

59
00:06:41,200 --> 00:06:44,300
- يقف بجانبه، وحدة واحد.
ماذا ؟

60
00:06:44,400 --> 00:06:46,500
- أين أنت؟
تعتقد اين انا ؟

61
00:06:46,600 --> 00:06:49,400
انا فى الكازينو استمتع مع
سيدة ماذا تريد ؟

62
00:06:49,600 --> 00:06:51,600
السيدات قذرات. إنصرف.

63
00:06:51,800 --> 00:06:53,700
- السيدات قذرات.
ماذا ؟

64
00:06:53,800 --> 00:06:57,000
اريد عودة كل شخص الى الجاراج الان

65
00:06:57,100 --> 00:06:59,200
اوة استنجب طفل الان

66
00:06:59,700 --> 00:07:01,700
اعتقد انة من الافضل الذهاب للمستشفى
لتضع الطفل هناك

67
00:07:01,900 --> 00:07:05,400
هناك ما اخافة
- زوجتي تضع طفل.

68
00:07:05,600 --> 00:07:08,900
هذا يجعلنى عصبى المزاج
هذة حتى ليس سيارتى
وطريقى من هنا

69
00:07:10,200 --> 00:07:12,200
انة يبتعد عن العربة

70
00:07:15,600 --> 00:07:18,100
أراك.

71
00:07:22,100 --> 00:07:23,400
اتجهى لهناك

72
00:07:38,600 --> 00:07:41,700
الوحدة اثين لقد فقدتهم

73
00:07:46,000 --> 00:07:48,700
حسنا هذا وقت الحديث مع فازى مرة ثانية

74
00:07:50,500 --> 00:07:52,600
يتأكّد من هذا.
مفاتيح ليزر مشفرة

75
00:07:52,800 --> 00:07:55,600
انها ترسل رسالة
للمستخدم للسيارة

76
00:07:55,800 --> 00:07:58,200
تريد إخباري ماذا --
تفعل بهذة ؟

77
00:07:58,200 --> 00:08:02,100
نعم، هذه من الأسبوع الماضي.
هذة الدفعة الاخيرة

78
00:08:05,900 --> 00:08:09,300
- يعيدني هذا.
- من هو؟

79
00:08:11,600 --> 00:08:14,200
من اين اتت
- المفاتيح! المفاتيح! المفاتيح!

80
00:08:14,300 --> 00:08:16,000
احضرهم لى
خذ الامور بسهولة
الان انظر

81
00:08:16,200 --> 00:08:17,700
اعطنى هذا
- ماذا حدث؟
- يا!

82
00:08:17,900 --> 00:08:19,600
- ماذا حدث؟
من اين حصلت عليهم

83
00:08:19,700 --> 00:08:21,800
- ما المشكلة؟
- المرسيدس قذرة!

84
00:08:22,000 --> 00:08:23,800
السيارات مراقبة فى كل مكان
من اعطاك اياهم

85
00:08:24,100 --> 00:08:28,300
اووووة رجلى فى ثاوثلاند
نفس الرجل اتسعملتة اخر مرة
والرجل نفسة من قبل

86
00:08:28,400 --> 00:08:31,300
من قبل متى ؟
عندما سرقنا السيارت الاخرى

87
00:08:31,500 --> 00:08:33,600
- مرسيدس أخرى.

88
00:08:33,800 --> 00:08:35,400
كاسليبيك.

89
00:08:35,600 --> 00:08:39,000
هو يصل إلى أحد الرجال
فى الوكالة ليعمل لة
ذلك الذي حدث.

90
00:08:39,100 --> 00:08:41,500
ثمان ساعات توقّفت.

91
00:08:41,600 --> 00:08:45,200
ثم ماذا نتوقف عن البحث ونجلس نتحاور
ما الذى يجرى

92
00:08:45,400 --> 00:08:50,000
ممفيس لقد حان الوقت
للبدء بالتفكير فى كيفية اخراج هذة الاطفال

93
00:08:50,200 --> 00:08:52,800
او يا رجل انت تعرف ماذا ؟ لن يحدث هذا
عن ماذا تتحدث
- يا! يا!

94
00:08:53,000 --> 00:08:57,100
- هم لا يستطيعون الذهاب --
لو لم تتواجد المرسيدس
لا يوجد مكان يسرقون منة

95
00:08:57,300 --> 00:08:59,100
اتسمعنى هذا ما سيحدث

96
00:08:59,300 --> 00:09:01,500
47 ليس 50, ميمفيس.
تعرف ما سيقول

97
00:09:01,600 --> 00:09:03,500
نعم.

98
00:09:03,700 --> 00:09:07,900
يا ممفيس لايزال لدينا مفاتيح المرسيدس من الدفعة الاخيرة

99
00:09:08,100 --> 00:09:12,400
يا! تلك السيارات
محجوزة فى الشرطة

100
00:09:12,600 --> 00:09:15,500
حسنا  الشرطة تحتجزهم اتريدنا
ان نذهب لهناك لسرقة السيارات

101
00:09:15,600 --> 00:09:17,400
- حسنا --
- نعم.
ماذا ؟

102
00:09:17,600 --> 00:09:18,600
- نعم، دعنا نقوم به.
- نعم.
- أنت مجنون.

103
00:09:18,800 --> 00:09:23,000
سنصبح قلقون
لا ممفيس لا تفعل هذا
ماذا ؟

104
00:09:23,200 --> 00:09:25,200
سفنكس لا اراك قلقا بشأن هذا
أأنا محق

105
00:09:25,900 --> 00:09:28,500
اوتو اعتقد ان كلبك اكل المفاتيح

106
00:09:28,700 --> 00:09:31,900
انتظر هو عادة يميل لما هو مكسى بصفائح معدنية

107
00:09:32,100 --> 00:09:35,000
انت متاكد ماذا ؟
انتظر انتظر انتظر

108
00:09:35,200 --> 00:09:38,200
- الكلب أكل المفاتيح؟
- نعم.

109
00:09:38,400 --> 00:09:41,100
- كيف - كيف حالك سيخرجهم؟
- ليس مضحك.

110
00:09:41,300 --> 00:09:44,400
- أنا --
انتظر انتظر انتظر
لا تفكر فى هذا سفنكس

111
00:09:44,600 --> 00:09:47,700
وهو كذلك

112
00:09:47,900 --> 00:09:52,300
توبى اذهب واحضر بعض ال

113
00:09:52,500 --> 00:09:54,600
واحضر بعض الادوية الملينة
- أوه، لورد.

114
00:09:54,700 --> 00:09:57,800
- لا طريق، رجل!
- كلب سيئ!

115
00:09:58,000 --> 00:09:59,700
دعونا نعود للهمل

116
00:10:15,100 --> 00:10:18,300
- يا! إفتح الباب!
اوة ربى

117
00:10:18,500 --> 00:10:21,300
بسرعة بسرعة
ادخل بسرعة يا نجم الروكى من فضلك

118
00:10:21,500 --> 00:10:23,300
ربى

119
00:10:24,100 --> 00:10:25,700
والان ماذا سنفعل

120
00:10:27,600 --> 00:10:30,800
فازى انت لم تتصل بى
لذا الآن نحن يجب أن نبقى هنا. . .

121
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
حتى تخبرني
بكل ماتعرفة

122
00:10:33,100 --> 00:10:37,600
لقد اخبرتك بكل ما اعلم
ولانى اعلمة قلتة
هذا كل ما اعرف

123
00:10:37,600 --> 00:10:41,900
المخبر دريكوف ,
ما يقوم بة يبدو مثل المشتبة بهم
هل انتهك اطلاق سراحة ؟

124
00:10:42,100 --> 00:10:44,900
نعم ايها المخبر كاسيلبيك
بهذا ينتهك اطلاق سراحة

125
00:10:45,100 --> 00:10:47,700
تعني فشل في التعاون
فى تطبيق قانون البوليس

126
00:10:54,100 --> 00:10:56,700
خدعة قديمة تعلمتها
فى منزل لص سيارات متقاعد

127
00:10:57,800 --> 00:10:59,300
هل بالإمكان أن تحمل هذا؟

128
00:10:59,500 --> 00:11:02,700
لالالالالا لم افشل
فى التعاون معكم انة مجرد

129
00:11:02,900 --> 00:11:05,900
موافق موافق حسنا
هناك كلمة سمعتها

130
00:11:06,000 --> 00:11:11,200
أخذ كيب رينيس الشغل ,
وضغط علية
ضغطا شديدا

131
00:11:11,300 --> 00:11:13,000
ومن اعطى الاوامر بهذا العمل ؟

132
00:11:16,200 --> 00:11:17,700
الامر من ريموند كاليترى

133
00:11:18,700 --> 00:11:20,000
جميل

134
00:11:26,500 --> 00:11:28,200
هيا هيا
هيا هيا

135
00:11:30,300 --> 00:11:32,200
نعم!

136
00:11:35,500 --> 00:11:38,100
عندنا ستّ ساعات توقّفت.
حتى يقوم الكلب بفعل اللازم

137
00:11:38,300 --> 00:11:40,300
توبي وفريب
يمشّيه الآن.

138
00:11:41,200 --> 00:11:44,000
هو لن يقوم به.
هو لن يحدث، رجل.

139
00:11:44,200 --> 00:11:48,700
هيا يا كلب
ما الخطأ فى ذلك ؟ تبرز يا كلب

140
00:11:51,500 --> 00:11:53,700
لابد وان تكون سيارة فتاة
سيارة فتاة؟

141
00:11:53,900 --> 00:11:56,700
اى نوع من الفتيات ؟
تقود وهى تمضغ

142
00:11:56,900 --> 00:11:59,700
أنا سأشوّفك.

143
00:11:59,800 --> 00:12:01,800
أحمر شفاه؟

144
00:12:01,900 --> 00:12:04,400
يجاري السيارة.

145
00:12:05,800 --> 00:12:08,100
ماذا بعد ؟ الخجل ؟ مسكرة للرموش

146
00:12:08,300 --> 00:12:11,400
فى المرة القادمة ساخرج ب

147
00:12:11,500 --> 00:12:14,200
كعوب حذاء جلدية وعالية
وملابس داخلية وردية لك

148
00:12:14,300 --> 00:12:17,000
كعوب حذاء عالية جلدية وملابس داخلية وردية.
ملابس داخلية وردية.

149
00:12:17,200 --> 00:12:19,700
تعملى بملابس داخلية وردية
تعملى بملابس داخلية وردية

150
00:12:22,500 --> 00:12:27,400
رايموند فينسينت كاليتري سجن خمس سنوات
في جنوب لندن للقتل الغير المتعمّد.

151
00:12:27,600 --> 00:12:30,100
- هاجر في ' 98.
انظر الى هذا

152
00:12:30,300 --> 00:12:35,800
ابتزاز وحشية قتال

153
00:12:52,900 --> 00:12:55,900
دعينا ننتظر حتى ينتهوا

154
00:12:58,600 --> 00:13:03,500
اذا اترى اى شخص
- لا.

155
00:13:03,700 --> 00:13:07,100
لا، كان عندي بنت سابقا.
هي كانت عظيمة.

156
00:13:07,300 --> 00:13:11,400
طالما نها عظيمة
لماذا تركتها ؟

157
00:13:31,900 --> 00:13:34,000
لقد طلبت منكى المجىء معى

158
00:13:35,700 --> 00:13:39,200
لا طلبت منى ان اكون شخص مختلف

159
00:13:39,400 --> 00:13:44,800
نعم لم اريد رؤية الناس معكى
ارتك ان تتركى العمل

160
00:13:45,000 --> 00:13:49,300
حسنا لا استطيع فعل ذلك
فلم اكن مستعدة

161
00:13:50,600 --> 00:13:53,100
انت مباشرة الان
نعم

162
00:13:53,200 --> 00:13:55,900
ولم يكن ليحدث هذا بدونك

163
00:14:01,100 --> 00:14:04,400
من فضلك يا سيدى
يا غبى لقد كنتت اقرأ

164
00:14:04,600 --> 00:14:06,000
راقب اقوالك

165
00:14:06,200 --> 00:14:08,600
هذا ملف قتل
من تحقيق قتل.
- حسنا.

166
00:14:08,700 --> 00:14:11,900
اخذنا ثلاثة اشهر حتى يعطينا القاضى امكانية التصنت على الهاتف

167
00:14:12,100 --> 00:14:17,000
لا قسم اخر لمسك هذا الملف
فلن تستطيع الاقتراب من مسكن هذا الشخص
او من مكان عملة

168
00:14:17,200 --> 00:14:20,300
انا فقط حصلت علية ودعنى اعطيكم خبرا ايها الرجال حسنا

169
00:14:20,400 --> 00:14:24,800
رايموند كاليتري يهبط
لقتل اى شخص يقف امامة فهو اكبر لص للسيارات

170
00:14:30,200 --> 00:14:35,000
يا رجل لا استطيع مراقبة هذا
هيا هيا هيا
هيا احصل عليها

171
00:14:36,600 --> 00:14:40,800
بورنين ' على شفاهي

172
00:14:40,900 --> 00:14:44,900
ماذا تعتقد أكثر إثارة ,
ممارسة الجنس أو سرقة السيارات؟

173
00:14:45,000 --> 00:14:49,600
ممارسة الجنس ام سرقة السيارات
وم - وه!

174
00:14:49,900 --> 00:14:51,900
وه -

175
00:14:52,100 --> 00:14:57,000
حسنا حسنا

176
00:14:57,200 --> 00:15:02,500
ماذا عن , uh,
من يمارس الجنس وهو يسرق السيارات

177
00:15:02,600 --> 00:15:05,300
ربى ذلك اتجاة جيد

178
00:15:05,900 --> 00:15:08,400
اوة لم تعمل مع الكثير من البنات

179
00:15:08,800 --> 00:15:12,000
أنا - أنا فقط أفشيت سرّه.
أنا لذا -

180
00:15:13,900 --> 00:15:17,400
لكن ليس لك
اجيبى عن سؤالى

181
00:15:17,600 --> 00:15:22,500
حسنا، ترى، المشكلة ,
كيف تتغلب على الشريف

182
00:15:22,700 --> 00:15:25,700
اوة انة يقف فى طريقى

183
00:15:25,900 --> 00:15:30,900
لأنك - أنت لا تريد ان
تعرقلى عمل الفتيس

184
00:15:31,100 --> 00:15:33,700
أو ترابط الصمام الخانق.

185
00:15:33,900 --> 00:15:38,400
lt قبلتك، قبلة، قبلة

186
00:15:40,200 --> 00:15:41,900
إسطوانة الفاصل الرئيسيّة.

187
00:15:42,100 --> 00:15:45,200
لمس أطراف أصابعك

188
00:15:47,500 --> 00:15:50,300
او عمود الكامات العلوى
انا لا استطيع عمل هذا

189
00:15:50,500 --> 00:15:54,400
لالالالالا
فقط مباشرة ستّة بالإتجاه نفسه. . .

190
00:15:54,500 --> 00:15:59,800
العتلة الثلاثية للكاربراتير هربت
الى كل اجزاء الجسم

191
00:16:02,300 --> 00:16:04,400
ماذا ؟
- أوه، لقد حان وقت العمل.

192
00:16:04,600 --> 00:16:08,900
كابحات جيّدة. الكابحات الجيّدة أيضا.

193
00:16:22,900 --> 00:16:26,500
لا يوجد جديد
ربما لدية عسر هضم

194
00:16:26,700 --> 00:16:30,100
- حسنا، رجل، حسنا ,
يحصل على جرعة اعلى من الاكس
- أكل إثنان.

195
00:16:30,300 --> 00:16:33,900
- يا، رجل صغير.
- أوه، رجل.

196
00:16:34,100 --> 00:16:37,400
اعتقد بانى اخبرتك بانها حديقتنا
الا يمكنك التحرك من هنا

197
00:16:37,600 --> 00:16:39,400
نحن لا نفعل اى شىء بعشبك

198
00:16:39,500 --> 00:16:41,400
شىء خاطىء
ان نعيش مع كلب ؟

199
00:16:41,500 --> 00:16:44,400
انت شخص بارد
هو لايعنى هذا

200
00:16:44,600 --> 00:16:46,600
أوه، لذا الآن تعتقد بأنّك
أفضل مننا أو شيء , huh؟

201
00:16:46,900 --> 00:16:50,200
لربما يجب ان نقطع كلبك
- وم -

202
00:16:50,400 --> 00:16:54,700
المفاتيح
حقا بعد اذنكم

203
00:16:55,600 --> 00:16:58,300
أوه، رجل!

204
00:16:58,500 --> 00:17:01,500
اوة ماذا تفعل
ذلك مقرف

205
00:17:01,700 --> 00:17:04,800
اى نوع من المنحرفين انت
تلعب فى براز الكلب

206
00:17:05,000 --> 00:17:07,400
انظر انظر
لدينا الثلاثة

207
00:17:07,600 --> 00:17:10,100
انت رجل مريض
حصلت عليهم

208
00:17:22,600 --> 00:17:25,100
استيقظ يا رجل افحص هذا

209
00:17:25,300 --> 00:17:28,600
كل مرة اقود سيارتى الفولفو
في بيفيرلي هيلز، يسحبون الرخصة.

210
00:17:38,200 --> 00:17:42,000
- نحن لم نحصل على أيّ فولفو س هنا.
هناك فولفو انا اعلم

211
00:17:42,200 --> 00:17:43,500
- أخبروني --
انتظر دقيقة فقط انتظر انتظر

212
00:17:43,700 --> 00:17:46,600
عندما افحص واخبرك
لا يوجد فولفو هنا

213
00:17:53,100 --> 00:17:55,800
احضر دفاترك افعل شىء
لتجد سيارتى الملعونة

214
00:17:56,000 --> 00:17:58,800
سفنكس    سواى

215
00:17:59,000 --> 00:18:01,200
يجب ان تكون فى مكان ما
تاكد يا رجل

216
00:18:02,900 --> 00:18:05,200
انتظر انتظر لا يوجد شىء هنا
انتظر ساعود

217
00:18:05,400 --> 00:18:07,800
لالالا
- نظرة، هناك ظهر آخر واحد هنا.

218
00:18:08,000 --> 00:18:10,400
يا يا اريدك ان تنظر الى هذا
انظر اليها انظر اليها

219
00:18:10,600 --> 00:18:13,100
انها تميمة المنزل

220
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
انظر انا اسف
من الضرورى ان اخرج الان

221
00:18:26,200 --> 00:18:29,000
حصلت على اتصال الان
يطلبوننى على البيجر

222
00:18:29,100 --> 00:18:31,200
يجب ان اخرج من هنا
الوقت من ذهب

223
00:18:33,000 --> 00:18:35,400
هذا أسوأ يوم ملعون من حياتي!

224
00:18:40,400 --> 00:18:44,900
'' المخبر كاسليبيك ,
قطع زجاجية من المخزن. . .

225
00:18:45,000 --> 00:18:49,400
من مصباح ضوء غير منظور متوفر
بأي مخزن معدّات محليّ. ''

226
00:18:52,200 --> 00:18:55,600
حسنا، بحقّ الجحيم ما
مصباح ضوء غير منظور. . .

227
00:18:55,800 --> 00:18:59,600
وجد فى مخزن بشارع الشاطىء

228
00:19:04,500 --> 00:19:06,800
تعال معى

229
00:19:13,400 --> 00:19:17,300
اترى هذا الزجاج ؟
دعنى اخمن الضوء الغير منظور

230
00:19:17,400 --> 00:19:21,900
ضوء غير منظور. خذ ذلك الحائط.
أنا سآخذ هذا الحائط.

231
00:19:22,100 --> 00:19:25,700
اتذكر السبعينات
- صغير جدا، يشكر الله.

232
00:19:25,800 --> 00:19:28,400
اضواء غير منظورة هى التى
شكلت كل الغضب فى ذلك الحين

233
00:19:28,600 --> 00:19:32,100
تعرف، كان عندهم هذا الحبر ,
وهذة العلامات السحرية

234
00:19:32,300 --> 00:19:34,300
يمكن رؤيتها فقط تحت الضوء الغير منظور

235
00:19:34,400 --> 00:19:39,100
لو لديك الكثير من المعلومات
ولا تريد لاى شخص معرفتها

236
00:19:39,300 --> 00:19:44,300
مثل قائمة شراء سيارات
فلنذهب لهناك

237
00:19:44,400 --> 00:19:47,000
نعم! نعم!

238
00:19:47,100 --> 00:19:51,700
- هنا قائمتنا.
انها قائمة كبيرة

239
00:19:51,800 --> 00:19:55,000
نحن لا نستطيع القبض على كل تلك السيارات
من المحتمل الا نفعل ذلك

240
00:19:55,200 --> 00:19:59,700
اخبرتك بهذا
دعنا نركز على ما هو نادر
مع بعض الامل والحظ

241
00:19:59,800 --> 00:20:01,800
دعنا نحصل على شخص ما
على هذه هنا.

242
00:20:01,900 --> 00:20:05,600
انا وانت سناخذ هذة مثلا
شيلبى موستانج 67

243
00:20:05,800 --> 00:20:07,700
لن نستطيع فالقليل منها موجود بالمدينة
- نعم.

244
00:20:08,300 --> 00:20:10,300
لكن كيف نعرف انها لم تسرق بعد ؟

245
00:20:10,700 --> 00:20:13,900
اة لو اعلم من لصنا اعتقد انة سيضعها فى ذيل القائمة

246
00:20:14,000 --> 00:20:16,500
لماذا ؟
سيخاف منها

247
00:20:28,600 --> 00:20:31,600
يو يا رجال انة انا

248
00:20:31,700 --> 00:20:34,100
اوة يا رجل ماذا تفعل ؟

249
00:20:34,300 --> 00:20:36,200
اريد المشاركة
معكم فى العملية
هيا دعنا نذهب

250
00:20:36,400 --> 00:20:38,800
تعال فيما بعد

251
00:20:53,600 --> 00:20:54,900
هيا هيا هيا

252
00:21:08,400 --> 00:21:10,400
مامشكلتك ؟ هيا
اتصلوا بالامن

253
00:21:10,600 --> 00:21:12,000
شخص ما يسرق السيارة
انا قادم

254
00:21:12,200 --> 00:21:14,200
هيا هيا هيا
ماذا كنت تفعل

255
00:21:14,300 --> 00:21:16,500
يجب على ان ابتعد عنك
بسرعة

256
00:21:16,700 --> 00:21:19,100
تعرف ذلك؟
ما الامر معك ؟

257
00:21:30,000 --> 00:21:34,000
سفنكس تاكد من انك بعيد عن المنزل
تعامل كالافعى مع السيارة

258
00:21:34,100 --> 00:21:38,500
حسنا الافعى ستبعد ذيلها ومؤخرتها عن اى طريق
لوقوف السيارات فى الصباح

259
00:21:42,200 --> 00:21:44,200
ضابط بوليس
نحتاج فحص سيارة

260
00:21:45,400 --> 00:21:48,600
تفضل

261
00:21:53,800 --> 00:21:56,200
اختبر تشغيل بعض الموسيقى المنخفضة

262
00:21:56,400 --> 00:21:59,900
بة اختلاف بسيط عن ما كنت تشغلة اختبرة

263
00:22:00,100 --> 00:22:03,600
ووة ستجعلنى اغير رايى

264
00:22:03,700 --> 00:22:05,100
اتحب ذلك اتشعر بة ؟

265
00:22:07,400 --> 00:22:10,800
اعرف انك تشعر بة

266
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
اوة افعى ابعد هذة الافعى عنى

267
00:22:14,200 --> 00:22:17,100
أفعى! تلوّ! تلوّ!

268
00:22:24,800 --> 00:22:27,700
ابعد الافعى عنى
انها افعى

269
00:22:27,900 --> 00:22:30,100
انها تحاول قتلى
ابعد هذا الشىء عنى

270
00:22:31,700 --> 00:22:33,800
هناك دائما من يحاولون قتل اخوتهم
وهذا خطأ

271
00:22:33,900 --> 00:22:35,900
ماذا تفعل بحق الجحيم
امسك الافعى

272
00:22:36,900 --> 00:22:39,900
- نعم، فوق هنا
انا استعمل الفرامل

273
00:22:41,700 --> 00:22:44,300
بحقّ الجحيم ما!

274
00:22:44,500 --> 00:22:48,100
الافعى بداخلى
انها بداخلى

275
00:22:50,000 --> 00:22:51,800
انها ستقتلنى

276
00:22:53,500 --> 00:22:55,600
امسكها

277
00:23:20,600 --> 00:23:22,700
ربى احب تلك السيارة

278
00:23:22,800 --> 00:23:24,700
حسنا سيدتين بالمنزل امنين

279
00:23:24,900 --> 00:23:30,400
هذا الحديث من فينسا
فقط لاقود

280
00:23:31,700 --> 00:23:34,800
كم سيارة ؟
- ثمانية وأربعون.
- نعم!

281
00:23:35,000 --> 00:23:37,900
لكن ميرور وسفنكس
كان لديهم بعض الزوار الغير متوقعين

282
00:23:38,000 --> 00:23:40,100
- كاسليبيك؟
- أعتقد ذلك.

283
00:23:40,200 --> 00:23:42,200
كل شىء هادىء ؟
نعم نعم هادىء

284
00:23:42,400 --> 00:23:45,500
فهم فى طريق عودتهم لاوتو
ودونى وفريب هناك بالفعل

285
00:23:45,600 --> 00:23:48,800
وماذا عن كيب وتيمبلر ؟
لا اخبار حتى الان

286
00:23:50,100 --> 00:23:52,000
لقد ضللنا الطريق
اين نحن بحق الجحيم ؟

287
00:23:52,000 --> 00:23:53,900
ماذا تعنى ؟
الا تعرف اين نحن ذاهبون ؟
- أيّ طريق خارج؟

288
00:23:54,100 --> 00:23:55,800
لا اعرف اين انا
كل ما اشاهدة متشابة

289
00:23:56,000 --> 00:23:57,800
اى طريق ؟
الا تعرف اين نحن ذاهبون ؟

290
00:23:58,000 --> 00:24:01,800
- ذلك شرطي.
ليس كذلك انة شرطى مؤجر

291
00:24:01,900 --> 00:24:04,200
تمهل تمهل
انة يستدير للخلف

292
00:24:07,000 --> 00:24:08,700
اوة يا رجال نحن فى ورطة

293
00:24:08,800 --> 00:24:14,300
اطارد بهدوء كاديلاك اس يو فى
تتحرك غرب طريق مورى

294
00:24:14,400 --> 00:24:16,700
كيب كمين
دودى انتبة لحاجز الطريق  اللعنة
- أوه، تغوّط!

295
00:24:24,100 --> 00:24:25,400
انطلق

296
00:24:29,400 --> 00:24:31,200
- كيب!
- أوه، رجل!

297
00:24:31,400 --> 00:24:34,100
- إبن عاهرة!
او  اللعنة اوة

298
00:24:34,100 --> 00:24:36,900
نحتاج مساعدة
- ما هي المشكلة؟ ما ذا؟

299
00:24:37,100 --> 00:24:39,900
انة مصاب اللعنة
لا تلمسنى

300
00:24:40,100 --> 00:24:41,700
اللعنة يا دودى
اذهب بنا الى المستشفى

301
00:24:41,900 --> 00:24:44,600
سيسالونا فى المستشفى يا كيب
اذهب بنا الى المستشفى

302
00:24:44,800 --> 00:24:47,600
كيب استخدم عقلك
نحن في سيارة مسروقة!
- أوه، رجل!

303
00:24:48,600 --> 00:24:51,300
لا تتحرك
انة فى حالة سيئة

304
00:24:51,500 --> 00:24:54,600
ستكون بخير
ستكون بخير

305
00:24:56,900 --> 00:25:00,300
ماذا حدث ؟
وقعنا فى دورية الامن

306
00:25:00,500 --> 00:25:02,500
إختفى في الشاحنة.
لم نعرف بأنّه كان هناك.

307
00:25:02,600 --> 00:25:04,900
يجب ان نحضر لة طبيب
خاص اعرف كيف اصل الية

308
00:25:05,100 --> 00:25:07,400
- هيا لنأت به إلى سيارة.
- لا!

309
00:25:07,500 --> 00:25:09,500
اللعنة

310
00:25:10,100 --> 00:25:13,700
ضعة فى الخلف
ليضطجع بالخلف

311
00:25:14,000 --> 00:25:16,500
تيمبلر وكيب ؟
خذا الشاحنة واذهبوا الى اوتو

312
00:25:16,700 --> 00:25:18,900
أأنت بخير
نعم هيا

313
00:25:21,300 --> 00:25:24,500
اين تذهب ؟
ساذهب معة

314
00:25:28,900 --> 00:25:31,300
لا يجب ان يحدث لة مكروة
ساعتنى بة  هيا بنا

315
00:25:31,500 --> 00:25:34,400
أنا أنا سأعتني به، رجل.

316
00:25:37,700 --> 00:25:40,000
دعنا ننهى هذا

317
00:25:55,400 --> 00:25:57,400
- ما الأمر؟
مالذى حدث مع هومفى

318
00:25:57,600 --> 00:25:59,600
سرقت
الكاديلاك ؟

319
00:25:59,800 --> 00:26:01,700
والان اين سنذهب ؟

320
00:26:01,800 --> 00:26:04,100
' 67 شيلبي وحيدة
مسجلة بالمنطقة

321
00:26:04,300 --> 00:26:06,500
فى مكان متصل ب
الأبراج الدولية في الشاطئ الطويل.

322
00:26:06,700 --> 00:26:09,400
دعنا نذهب الى الشاطىء الطويل

323
00:26:43,100 --> 00:26:45,600
أعرف بأنّنا حصلنا على تأريخ ,
إلينور. . .

324
00:26:45,700 --> 00:26:49,500
وذلك التاريخ ليس بعظيم ولكنى وعدت

325
00:26:50,700 --> 00:26:52,800
تعتنى بى  واعتنى بكى

326
00:27:14,800 --> 00:27:16,400
اللعنة

327
00:27:21,200 --> 00:27:23,600
ستاخذ الطريق السهل ام الصعب رينز
ستاخذ الطريق السهل ام الصعب

328
00:27:33,800 --> 00:27:37,900
اعتقد ان اختيارة كان الطريق الصعب

329
00:27:39,700 --> 00:27:42,500
حسنا.

330
00:27:53,400 --> 00:27:57,400
بيكر واحد أحد عشر.
يطارد فورد موستانج 67  رمادية

331
00:28:03,600 --> 00:28:06,600
تلك اشارة ممنوع الدخول
- نعم. لاحظت

332
00:28:06,800 --> 00:28:08,200
- جيز!
حافظ على انتباهك هنا

333
00:28:11,700 --> 00:28:15,300
المشتبة بة يسير الان
شرق شارع فورست

334
00:28:21,400 --> 00:28:23,400
تصحيح.
يتجة شمالا الان

335
00:28:39,600 --> 00:28:41,500
تحرك اقبض علية
افسح الطريق

336
00:28:53,800 --> 00:28:54,900
اقبض على السيارة هناك

337
00:28:59,700 --> 00:29:02,100
اوة اتريد اظهار الجنون معى

338
00:29:04,300 --> 00:29:05,500
يجيء، ولد!

339
00:30:15,600 --> 00:30:20,600
بيكر واحد احد عشر
فى ورطة فى شارع سانت فينست السابع

340
00:30:55,300 --> 00:30:58,700
على كل الوحدات المساعدة فى
المطاردة بالقرب من شارع 710 السريع

341
00:30:58,800 --> 00:31:01,700
- أين تلك الوحدة الجوية؟
اطلب الوحدة الجوية للموقع نفسة

342
00:31:04,200 --> 00:31:05,900
الوحدة الجوية واحد نحن فوق المطارد الان

343
00:31:06,900 --> 00:31:10,000
المشتبة بة يتجة جنوبا
بسرعة 90 ميل فى الساعة

344
00:31:13,700 --> 00:31:15,900
ابق معة الوحدة الجوية الاولى
افعل ذلك

345
00:31:24,200 --> 00:31:28,000
المشتبة بة ازاد سرعتة الى 120 ميلا
لا تجعلة يختفى عن بصرك

346
00:31:28,100 --> 00:31:31,500
- 140 أميال ساعة!
لا تفقدة

347
00:31:31,700 --> 00:31:34,400
هذة ليست اباتشى

348
00:31:34,600 --> 00:31:38,600
لقد فعلها 150  160

349
00:31:38,700 --> 00:31:41,200
ربى
هذا الرجل متمكن من القيادة

350
00:31:41,300 --> 00:31:43,800
ماذا
من المحتمل معرفتة بالسيارة

351
00:31:47,100 --> 00:31:49,500
كم الوقت الان

352
00:31:51,200 --> 00:31:53,500
7:30.

353
00:31:56,200 --> 00:31:59,800
اعتقد بانى سالقاك فى مكان ما خارج المدينة او شىء من هذا القبيل

354
00:32:00,000 --> 00:32:04,400
اخاك هو افضل سائق
فى العالم لكنى لا اعرف
ان كان سيستطيع فعل هذا

355
00:32:07,200 --> 00:32:11,400
انا لست مثل اخى انت تعرف
ولكنى لا اتخلى عن اصدقائى

356
00:32:11,500 --> 00:32:14,200
انت سخيف

357
00:32:17,200 --> 00:32:21,400
اتعتقد ان اخوك هرب ؟
هل هذا ما تعتقد؟
من الافضل لك ان تروى القصة بصراحة

358
00:32:24,700 --> 00:32:28,000
حسنا استمر
وقل الحقيقة

359
00:32:28,100 --> 00:32:31,000
امك طلبت منة الذهاب

360
00:32:31,100 --> 00:32:35,100
لقد عرفت اذا تقاعد ممفيس
كنت ستسير على دربة

361
00:32:35,400 --> 00:32:39,400
وتنتمى لجماعتة
فاخبرتة بانتشالك من هذا

362
00:32:39,600 --> 00:32:43,600
ولقد فعل
انة افضل منك

363
00:32:43,800 --> 00:32:47,700
لقد تركنا جميعا  من اجلك

364
00:32:49,300 --> 00:32:51,300
هو لا يريد اتمام الصفقة الكبيرة لة حقا

365
00:32:51,400 --> 00:32:56,000
وما كانت هذة التضحية الكبيرة
بكل شىء الا ويعرف نتيجتها

366
00:32:56,200 --> 00:33:01,700
وبعد ستة سنوات من المعاناة
عدت مرة اخى لسرقة السيارات باى وسيلة

367
00:33:01,800 --> 00:33:03,800
ماذا عن ذلك؟

368
00:33:04,000 --> 00:33:08,000
سكّنته. هو ينام.
سيكون بخير

369
00:33:36,500 --> 00:33:41,400
انة مجرد خدش يا الينور
يمكن اصلاحة

370
00:33:41,600 --> 00:33:43,500
لا، لا، لا، لا.
لالا  لاتفعلى هذا بى

371
00:33:43,700 --> 00:33:46,700
لالا لا تتوقفى معى
لالالا اعمل اعمل

372
00:33:52,400 --> 00:33:53,900
احتاجك يا الينور
احتاجك الان الان نعم نعم

373
00:34:03,600 --> 00:34:06,500
نداء الى جميع الوحدات السيارة المشتبة بها
تتجة الى طريق هنرى بول بسرعة متغيرة

374
00:34:07,900 --> 00:34:10,300
يجب ان نوقعة فى شارع المحيط
في نهاية هذا الجسر.

375
00:34:12,300 --> 00:34:14,200
ها هو هناك ها هو هناك
- نعم، نعم، نعم.

376
00:34:14,400 --> 00:34:17,400
حصلت عليك، رينيس!
حصلت عليك، ولد!

377
00:34:22,800 --> 00:34:24,200
يجب ان تعود

378
00:34:39,300 --> 00:34:42,400
اللعنة اللعنة

379
00:34:44,500 --> 00:34:45,800
ربى

380
00:35:03,000 --> 00:35:05,200
نداء الى بيكر واحد احد عشر
المشتبة بة يتجة غربا

381
00:35:05,400 --> 00:35:06,800
هيديست للإعتراض.

382
00:35:13,200 --> 00:35:16,600
بيكر واحد احد عشر ابقى على مطارتك
المشتبة بة امامك

383
00:35:20,000 --> 00:35:23,100
انتظر
قف

384
00:35:23,200 --> 00:35:24,700
ارفع

385
00:35:32,400 --> 00:35:34,900
بيكر واحد احد عشر هو فى نهاية منعطف الرصيف نحوك

386
00:35:38,400 --> 00:35:40,000
انتظر ارفع تمسك بة

387
00:35:47,600 --> 00:35:49,300
يا!

388
00:36:01,700 --> 00:36:03,900
يا!

389
00:36:06,600 --> 00:36:08,000
وو اللعنة

390
00:36:18,200 --> 00:36:19,900
- ووا!
- يا!

391
00:36:21,000 --> 00:36:23,100
- يا!
- تحرّك! تحرّك!

392
00:36:40,500 --> 00:36:43,300
هل هو بخير ؟

393
00:36:43,500 --> 00:36:44,800
كيف حالك ؟ اانت بخير
- نعم.

394
00:36:45,000 --> 00:36:46,600
هل أنت بخير؟ فقط استرح.
انت بخير

395
00:36:46,800 --> 00:36:51,700
- أعتقد ذلك.
- هل أنت متأكّد؟
لقد اخترقت الحائط فقط

396
00:36:51,800 --> 00:36:55,000
الوحدة الجوية الاولى من فوق الشاطىء الطويل
فى مطاردة المشتبة بة

397
00:36:55,200 --> 00:36:57,100
نطلب التصريح
لعبور المطار.

398
00:36:58,300 --> 00:37:02,400
غير مصرح للوحدة الاولى بالاقتراب
او الطيران هنا

399
00:37:03,600 --> 00:37:07,400
اعادة
لا تدخل مجال المطار الجوى

400
00:37:12,300 --> 00:37:14,000
يا!

401
00:37:22,000 --> 00:37:25,400
- جاهز للذهاب.
نعم ايها الملازم

402
00:37:27,100 --> 00:37:29,800
نحن نعمل. إنتظر.

403
00:37:32,500 --> 00:37:34,700
لدية ساق مكسور

404
00:37:58,500 --> 00:37:59,700
هناك هو. هناك هو!

405
00:38:05,700 --> 00:38:07,400
اخرج من السيارة

406
00:38:10,700 --> 00:38:12,100
رينيس!

407
00:38:59,900 --> 00:39:03,100
اين ممفيس ؟
لا اعرف

408
00:39:03,300 --> 00:39:06,600
الم يعد بعد ؟
ماذا تعنى بقولك

409
00:39:06,800 --> 00:39:09,300
الثامنة تماما

410
00:39:14,100 --> 00:39:16,000
- أتلي.
الوقت انتهى اتلى

411
00:39:16,100 --> 00:39:18,700
عندي 49 سيارة.
اقل من المطلوب بواحد

412
00:39:18,900 --> 00:39:21,300
احضر الطفل وسنحسم الموضوع
من هذا الطفل ؟

413
00:39:21,500 --> 00:39:25,400
انت تعرف الطفل المدلل يا بيلى
الطفل اى طفل تعتقد انى اعنى ؟

414
00:39:25,600 --> 00:39:28,100
لا اعرف
ربما تعنى كيب رينس

415
00:39:28,200 --> 00:39:30,200
حسنا انت محق

416
00:39:30,400 --> 00:39:35,400
نعم، حسنا ,
تعرف، هو شيء مضحك.
هذا الصغير الحقير يتهرب منى

417
00:39:35,400 --> 00:39:37,500
اعثر علية يا اتلى
حسنا وماذا اذا لم استطع العثور علية

418
00:39:38,500 --> 00:39:40,900
اذن اخية الاكبر يحصل على ما يوقظة من غفوتة
لا تعطى للامر اهمية

419
00:39:41,700 --> 00:39:45,000
احد الاخوة رينس افضل من الاخر
لكنة لن يكون مطرا خفيفا ولكنة هطول شديد

420
00:39:48,500 --> 00:39:50,000
حسنا انت تعلم
اتمنى ان اشكر اخيك الاكبر

421
00:39:52,000 --> 00:39:53,700
اعتقد انة حصل على مكانك
تحت الكابسة

422
00:40:05,000 --> 00:40:06,500
اسف يا عزيزى
انهينا كل شىء هنا

423
00:40:07,100 --> 00:40:09,000
لا لم ننتهى هذة هى رقم 50
الذى طلبتة سابقا

424
00:40:10,400 --> 00:40:15,500
حصلت على مشكلة بذلك
تناقش الامر  مع كاليتري.

425
00:40:34,300 --> 00:40:36,600
- أنت متأخّر.
انتظر انتظر

426
00:40:36,700 --> 00:40:40,100
أنت ستجادل معي
على زيادة 12 دقيقة

427
00:40:40,300 --> 00:40:43,100
سرقت 50 سيارة لك
فى ليلة واحدة

428
00:40:43,200 --> 00:40:48,600
بقليل من التعب وقليل من الاثارة
وأعتقد  انىأستحقّ
تقدير صغير

429
00:40:50,700 --> 00:40:53,200
قلت 50 سيارة، ليس 49 ونصف

430
00:40:53,300 --> 00:40:55,300
تسعة وأربعون ونصف؟
هى ليست سيئة لهذة الدرجة

431
00:40:55,500 --> 00:41:00,400
تحتاج بعض ال سمكرة والطلاء

432
00:40:58,500 --> 00:41:01,200
وبعض الفيبر جلاس
اتعرفة تحتاجة فعلا

433
00:41:01,400 --> 00:41:04,600
والكتاب عليها 60, 70.
ويبيعوة ب 80

434
00:41:04,800 --> 00:41:08,400
لذا تأخذة --ب 80 حسنا؟
وتطرحة ب 200

435
00:41:08,600 --> 00:41:13,700
حسنا اتفقنا

436
00:41:13,800 --> 00:41:16,800
اتفقنا
- حسنا. جيّد.

437
00:41:17,000 --> 00:41:20,700
وهذا الشيء مع أخّي إنتهى.
انتهى

438
00:41:20,900 --> 00:41:24,200
انتهى

439
00:41:24,400 --> 00:41:26,300
انتهى

440
00:41:33,500 --> 00:41:37,400
لا أحد يهينني.
لا احد يضع بندقية على راسى

441
00:41:39,300 --> 00:41:42,300
اقتلة قطعة بالسيارة

442
00:41:51,800 --> 00:41:56,000
حسنا ,
حيث مكان رايموند كاليتري؟

443
00:41:56,300 --> 00:41:59,000
سنذهب لانقاذة
عن طريق البحر هل سنذهب ؟

444
00:42:01,800 --> 00:42:04,100
إلى الجحيم بالقتل.

445
00:42:20,300 --> 00:42:23,400
وحيد القرن
ماذا

446
00:42:23,600 --> 00:42:25,800
لا شيء.

447
00:42:28,800 --> 00:42:35,000
لذا اين تود ان تكون
في الرأس، أم في الصدر؟

448
00:42:35,100 --> 00:42:37,900
- الصدر.
- متعتي.

449
00:42:38,000 --> 00:42:41,400
انتظردقيقة يا فالاس اتركة
تغيير كبير فىالخطط  تعال هنا.

450
00:42:41,500 --> 00:42:44,000
هذا يكفى يا اتلى
ماذا تفعل ؟

451
00:42:44,200 --> 00:42:47,300
- لا، لا، لا.
قلت قف مكانك يا اتلى

452
00:42:47,600 --> 00:42:50,500
لالا كاليترى ارسلنى الى هنا
لاسالك سؤالا

453
00:43:00,800 --> 00:43:05,200
حسنا كل شيىء سيكون على مايرام
حضرنا لحمايتك
اخرج اخى من هنا

454
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
يا.

455
00:43:10,900 --> 00:43:14,800
ارتكبت خطأ يفعلة الاطفال
للقيام بعملك القذر

456
00:43:15,000 --> 00:43:17,500
إرتكب حتى خطأ أكبر
لاحتجازك اخى الصغير

457
00:43:17,700 --> 00:43:21,300
والان ارتكبت الخطأ الاكبر
لمحاولتك قتلى

458
00:43:26,100 --> 00:43:27,800
- لا. كن حذرا بذلك.
- هذا؟

459
00:43:28,000 --> 00:43:31,000
فقط أنزله.
- ذلك صحيح.
لديك اهتمام بالخشب

460
00:43:31,200 --> 00:43:33,500
فقط أنزله.

461
00:43:33,700 --> 00:43:37,900
- لا. لا! لا!
- أنا -- أنا --

462
00:43:38,100 --> 00:43:40,500
- لا!
- أوه، لا! لا.

463
00:44:01,400 --> 00:44:02,900
اذهب

464
00:44:21,600 --> 00:44:24,600
- بست!
انا بخير


465
00:45:29,400 --> 00:45:31,200
ربى

466
00:45:32,500 --> 00:45:34,600
ربى

467
00:45:38,400 --> 00:45:41,200
- من أنت؟
ضابط شرطة

468
00:45:41,400 --> 00:45:43,400
انت لا تريد فعل ذلك الان
نعم لقد فعلت

469
00:45:43,600 --> 00:45:47,100
استمع لى انت تخرج من هنا
وتحصل على بعض الاختيارات

470
00:45:47,400 --> 00:45:50,200
الان ستقتلنى فكر بهذا
انا ضابط شرطة

471
00:45:50,400 --> 00:45:53,400
- حياتك ستكون إنتهت.
ستكون هكذا
سلكت الطريق الخاطىء

472
00:45:53,500 --> 00:45:55,500
لو قتلتك سانهى حياتك

473
00:45:55,700 --> 00:45:58,200
بالرغم من ذلك ليس كل شىء سيء
ستظهر الجنازة بالتليفزيون

474
00:46:00,400 --> 00:46:02,500
وسيكون كل من فيها متأنق ومهندم
وفى وجود حرس شرف

475
00:46:04,000 --> 00:46:08,000
وستطلق 21 طلقة لتحية الجثمان
المعروض للجميع داخل تابوت

476
00:46:08,200 --> 00:46:10,300
وسيكون هذا اعظم ايام حياتك

477
00:46:26,500 --> 00:46:28,500
محتمل ان تستخدمها

478
00:46:40,700 --> 00:46:44,000
يمكن بضغطة بسيطة فى المنتصف
ان تصبح معضلة اخلاقية يا راندل

479
00:46:44,300 --> 00:46:48,800
مزّقت هذه البلدة إلى القصاصات
بذلك الطيش الصغير لك ,
أنت وإلينورك.

480
00:46:48,800 --> 00:46:52,700
لكنّي أفهم

481
00:46:52,700 --> 00:46:56,700
حب الاخ هو حب الاخ

482
00:46:59,500 --> 00:47:02,300
أنقذت حياتي، أليس كذلك؟

483
00:47:02,500 --> 00:47:07,100
- لذا، ماذا سأعمل؟
هذة رسالتك

484
00:47:08,700 --> 00:47:12,500
اخرج من هنا يا راندل
أنا سأنظّف هذا.

485
00:47:14,400 --> 00:47:18,600
اذهب يا راندل قبل ان اغير رايى اذهب

486
00:47:21,500 --> 00:47:26,200
هناك سفينة شحن على الرصيف 14

487
00:47:37,800 --> 00:47:42,900
انظر هنا
يمكنك ان ترى كبير الطباخين
يحصل على بيرة هنا؟

488
00:47:43,000 --> 00:47:46,800
تعال يا تمبلر فانت لم تفعل شيئا
سلمنى البيرة يا عزيزى

489
00:47:47,100 --> 00:47:51,100
حسنا ممفيس  الغذاء
شكر، سيدى

490
00:47:51,200 --> 00:47:53,500
اللعنة

491
00:47:53,700 --> 00:47:55,800
- و. و.
انتظر انتظر انتظر انتظر

492
00:47:56,000 --> 00:47:59,500
توبى يحتاج النظر الية
فهو فى شدة الالم

493
00:47:59,600 --> 00:48:02,800
لو كان هذا الم
يمكنك اصابتى فى اى وقت

494
00:48:02,900 --> 00:48:05,000
مثيرة جنسيا

495
00:48:06,500 --> 00:48:10,900
اذا كان جرحة غير سار بالنسبة لة
فقد انار لة بعض الطرق

496
00:48:11,100 --> 00:48:14,500
مثل انتهاء الجريمة
النظرة للحياة الاجرامية

497
00:48:16,700 --> 00:48:19,500
وألهمك لتغيير طرقك. . .

498
00:48:18,600 --> 00:48:23,600
ثمّ إصاباته تحمل معها
طبقة النبلاء متأصّلة ومجد أعلى.

499
00:48:22,800 --> 00:48:24,700
نحن يجب أن كلّ نكون محظوظون جدا.

500
00:48:24,800 --> 00:48:29,700
تقول، '' توبي فقير. ''
اقول نحن فقراء

501
00:48:28,200 --> 00:48:31,600


502
00:48:32,200 --> 00:48:34,100
- تكلّم.
- نعم.

503
00:48:34,200 --> 00:48:37,400
يا، رجل، إعتقدت
أنت كنت من الشاطئ الطويل.

504
00:48:38,700 --> 00:48:41,200
يا، ميمفيس. يا.

505
00:48:43,800 --> 00:48:46,500
لدى شىء لك
- ما هذا؟

506
00:48:46,700 --> 00:48:49,600
افتحة

507
00:48:49,800 --> 00:48:53,500
مفاتيح. المفاتيح جيّدة.
ماذا افعل بهم ؟

508
00:48:53,600 --> 00:48:57,300
يا، كلّ شخص.
كلّ شخص داخل هنا. دعنا نذهب.

509
00:48:57,500 --> 00:48:59,500
كل شخص يحضر
اذهب

510
00:48:59,700 --> 00:49:01,800
أيها السيدات والسادة. . .

511
00:49:02,000 --> 00:49:06,800
انة من دواعى سرورى ان اقدم

512
00:49:07,000 --> 00:49:09,900
اوة ماذا ؟
هناك ستجد الينور

513
00:49:10,100 --> 00:49:13,400
ماذا ؟ انها الينور
انظر لهذا الوجة

514
00:49:13,600 --> 00:49:16,300
كلّ لك.

515
00:49:16,500 --> 00:49:21,000
الان هى كومة حديد
امهلنى اسبوعين ثم انظر اليها
ستجدها كفراشة جميلة

516
00:49:25,100 --> 00:49:27,800
انت لم ....
- أوه، لا، لا، لا، لا. أنا -

517
00:49:31,600 --> 00:49:33,600
انفجرت

518
00:49:33,700 --> 00:49:36,100
إشتريت لي سيارة.

519
00:49:36,300 --> 00:49:42,400
حسنا، نعم، تعرف ,
انة رمز لتقديرى لك
على الجميع ان يعلم

520
00:49:45,300 --> 00:49:49,900
ذلك صحيح. ذلك الطريق
هو يجب أن يكون. ذلك الطريق

521
00:49:52,700 --> 00:49:56,200
- نعم.
- لماذا لا تدخل هناك
وتختار جولة؟

522
00:49:56,400 --> 00:49:59,000
أعرف ما عملته.

523
00:49:59,100 --> 00:50:01,200
وانا اشكرك

524
00:50:03,400 --> 00:50:05,900
اركم فيما بعد يا رفاق

525
00:50:08,500 --> 00:50:10,700
حسنا.

526
00:50:10,500 --> 00:50:12,800
نعم.

527
00:50:15,000 --> 00:50:17,400
اتريدين الذهاب فى جولة ؟
نعم

528
00:50:19,000 --> 00:50:29,800
Edited By DirtySide

