1
00:00:15,928 --> 00:00:16,971
أنباء عظيمة

2
00:00:17,180 --> 00:00:19,183
عثرت على طريق مختصر

3
00:00:21,603 --> 00:00:22,897
ماذا تعني بطريق مختصر؟

4
00:00:22,897 --> 00:00:25,400
أعني أنه أسرع
من الدوران حول المكان

5
00:00:25,400 --> 00:00:28,029
أعرف ما هو الطريق المختصر

6
00:00:28,029 --> 00:00:31,660
إما أن ننزلق من هنا
ونسبق الآدميين إلى الممر

7
00:00:31,660 --> 00:00:33,537
أو نتبع الطريق الطويل ونفقدهم

8
00:00:35,290 --> 00:00:36,875
ماذا تظنني؟

9
00:00:36,875 --> 00:00:40,422
في هذا الوقت غداً
ستكون ماموثاً حراً

10
00:00:40,881 --> 00:00:43,761
يا لك من مسكين
شخصياً أنا لا يزعجني الرضيع

11
00:00:48,184 --> 00:00:50,354
سيد، لقد عثر النمر
على طريق مختصر

12
00:00:52,273 --> 00:00:55,486
لا شكراً، أنا أختار الحياة

13
00:00:55,528 --> 00:00:58,574
إذن أقترح أن تتبع
الطريق المختصر

14
00:00:58,574 --> 00:01:00,243
هل تهددني؟

15
00:01:00,243 --> 00:01:02,037
تحرك يا كسلان

16
00:01:34,836 --> 00:01:37,340
حسناً، أوافق على
الطريق المختصر

17
00:01:51,486 --> 00:01:55,617
لنبق معاً، فمن السهل
أن نتوه هنا

18
00:02:30,292 --> 00:02:33,130
سمكة

19
00:03:15,150 --> 00:03:19,406
هلا تبعتنا، من الصعب
تتبع طفل واحد

20
00:04:05,433 --> 00:04:07,185
أمسكتك

21
00:04:23,918 --> 00:04:25,795
احترس، أمامك جبل جليدي

22
00:05:25,801 --> 00:05:28,555
من يريد جولة ثانية؟

23
00:05:32,644 --> 00:05:34,814
أخبر الطفل أن يكون
أكثر حرصاً

24
00:06:15,540 --> 00:06:17,794
انظرا، نمور

25
00:06:20,088 --> 00:06:21,633
الأمر على مايرام

26
00:06:21,633 --> 00:06:25,430
النمور تلعب المسّاكة
مع الغزلان

27
00:06:27,225 --> 00:06:28,434
بأسنانها

28
00:06:28,434 --> 00:06:30,437
هيا يا سيد

29
00:06:30,437 --> 00:06:33,984
لنلعب المساكة، موافق؟

30
00:06:35,987 --> 00:06:38,199
حسناً، أين الكسلان؟

31
00:06:38,199 --> 00:06:41,245
لن ترى كسلاناً أبداً
في هذه الرسوم، هل لاحظت ذلك؟

32
00:06:41,245 --> 00:06:42,997
انظر يا ماني،
ماموث

33
00:06:43,665 --> 00:06:45,000
ليقرصني أحد

34
00:06:45,000 --> 00:06:47,879
انظر، هذا السمين يشبهك

35
00:06:47,879 --> 00:06:52,261
إن له عائلة
إنه سعيد

36
00:06:52,387 --> 00:06:54,723
انظر، إنه يلعب مع طفله

37
00:06:54,723 --> 00:06:56,726
هل ترى يا ماني؟
هذه هي مشكلتك

38
00:06:56,726 --> 00:06:58,729
هذا ما يفترض
أن يفعله الذكور

39
00:06:58,729 --> 00:07:01,525
العثور على أليف،
وإنجاب ماموث صغير

40
00:07:01,525 --> 00:07:03,695
-ماذا؟
-اخرس

41
00:10:31,334 --> 00:10:33,420
هلا رأيت ذلك؟

42
00:10:33,420 --> 00:10:35,131
النمر فعلها فعلاً

43
00:10:35,131 --> 00:10:39,471
وصلنا نصف القمة،
المحطة التالية، الممر

44
00:10:39,471 --> 00:10:41,474
كيف شككت فيك؟

45
00:10:41,641 --> 00:10:43,309
هل رأيت ذلك يا صغير؟

46
00:10:43,309 --> 00:10:45,312
لقد اقتربت من المنزل؟

47
00:10:49,819 --> 00:10:51,571
أشعر أني عرقان

48
00:10:51,571 --> 00:10:54,785
هل يجب أن تذيع نشرة أخبار
كلما فعل جسمك شيئاً؟

49
00:10:54,785 --> 00:10:56,412
إنه يريد جذب الاهتمام،
تجاهله

50
00:10:56,412 --> 00:10:59,625
حقاً، إن قدماي ساخنتان جداَ

51
00:11:05,259 --> 00:11:07,262
قل لي أنها معدتك

52
00:11:07,262 --> 00:11:09,807
أنا متأكد أنه رعد فقط

53
00:11:10,224 --> 00:11:13,020
من تحت الأرض؟

54
00:11:33,133 --> 00:11:34,593
الحقوا بي

55
00:11:35,094 --> 00:11:36,888
أشك أنك تتحرك

56
00:11:40,644 --> 00:11:43,440
-أتمنى أن أقفز هكذا
-طلبك مجاب

57
00:11:48,071 --> 00:11:52,328
-تحرك أسرع
-هل لاحظت أننا نتحرك على حمم؟

58
00:13:02,472 --> 00:13:04,142
ماني، هل أنت بخير؟

59
00:13:04,142 --> 00:13:06,812
قل شيئاً، أي شئ

60
00:13:09,316 --> 00:13:11,652
ماذا؟ لا أسمعك

61
00:13:11,652 --> 00:13:13,823
أنت تقف على خرطومي

62
00:13:15,616 --> 00:13:17,411
أنت بخير

63
00:13:17,411 --> 00:13:18,872
لم فعلت ذلك؟

64
00:13:18,872 --> 00:13:22,001
كدت تموت وأنت
تحاول إنقاذي

65
00:13:22,001 --> 00:13:24,004
هذا ما يفعله أفراد القطيع

66
00:13:24,004 --> 00:13:26,382
نرعى بعضنا البعض

67
00:13:27,426 --> 00:13:29,471
حسناً، شكراً

68
00:13:31,807 --> 00:13:36,022
لا أعرف رأيكما،
لكننا أغرب قطيع على الإطلاق

69
00:13:54,758 --> 00:13:57,261
لا أطيق صبراً حتى
أغرز مخالبي في ذلك الماموث

70
00:13:57,261 --> 00:14:01,476
لن يلمسه أحد حتى
أصل على ذلك الرضيع

71
00:14:04,355 --> 00:14:07,193
في البداية،
سأمزق ذلك الجزء

72
00:14:10,072 --> 00:14:11,908
كف عن ذلك،
أنا أتضور جوعاً

73
00:14:11,908 --> 00:14:15,622
ثم الأكتاف، أحياناً تكون
قاسية، لكنها لذيذة

74
00:14:15,622 --> 00:14:17,542
قلت لك كف عن ذلك

75
00:14:17,542 --> 00:14:18,918
احتفظا بقوتكما

76
00:14:18,918 --> 00:14:20,921
الماموث لا يُصاد بسهولة

77
00:14:22,048 --> 00:14:24,301
هناك طريقة واحدة لصيده

78
00:14:24,301 --> 00:14:26,722
في البداية، احصره في ركن

79
00:14:26,722 --> 00:14:29,350
وتقطع عليه الطريق

80
00:14:29,350 --> 00:14:34,817
وعندما نحاصره نحن الثلاثة،
سأطبق على عنقه

81
00:14:43,955 --> 00:14:46,876
يجب أن نبعد الطفل
عن الرياح

82
00:14:50,965 --> 00:14:53,427
-كم بقي لنا؟
-ثلاثة أميال

83
00:14:55,221 --> 00:14:57,600
سنصل في الصباح

84
00:14:59,478 --> 00:15:03,275
-ماذا تفعل؟
-أرسم كسلاناً على الخريطة

85
00:15:05,361 --> 00:15:09,242
ولماذا لا ترسمه بشكل
واقعي، نائماً

86
00:15:09,242 --> 00:15:11,245
اجعله أكثر استدارة

87
00:15:16,211 --> 00:15:17,838
نسيت كيف أضحك

88
00:15:25,182 --> 00:15:26,851
أنا عبقري

89
00:15:30,816 --> 00:15:33,319
من الآن فصاعدا، نادوني باسم

90
00:15:33,319 --> 00:15:35,823
سيد، ملك الولعة

91
00:15:35,823 --> 00:15:39,370
يا ملك الولعة،
ذيلك يحترق

92
00:15:47,549 --> 00:15:48,341
أشكرك

93
00:15:48,341 --> 00:15:51,388
من الآن فصاعداً سأناديك
باسم دييجو

94
00:15:51,388 --> 00:15:53,349
ملك: المسني وستموت

95
00:15:53,349 --> 00:15:56,770
أنا أمازحك يا مغفل

96
00:15:57,480 --> 00:16:00,401
يا عصافير، انظرا

97
00:16:05,617 --> 00:16:07,746
أنا لا أصدق

98
00:16:21,223 --> 00:16:25,104
تعال هنا يا صغير

99
00:16:25,104 --> 00:16:27,775
تعال للعم سيد

100
00:16:27,775 --> 00:16:31,530
كلا، كلا، من هنا

101
00:16:33,325 --> 00:16:37,080
اذهب إليه

102
00:16:42,671 --> 00:16:43,464
حسناً

103
00:16:44,800 --> 00:16:45,927
أحسنت

104
00:16:47,512 --> 00:16:48,931
تمرّن

105
00:16:52,686 --> 00:16:55,690
انظرا، صغيرنا يكبر

106
00:16:57,527 --> 00:17:00,615
حسناً، هيا، نم بأمان يا ووبي

107
00:17:11,046 --> 00:17:14,218
أتعرف، لم أعرف صديقاً
خاطر بحياته لينقذني

108
00:17:14,218 --> 00:17:18,641
نعم، إنه شخص طيب

109
00:17:18,641 --> 00:17:20,644
نعم، إنه كذلك

110
00:17:21,562 --> 00:17:24,150
حسناً، طابت ليلتك

111
00:18:28,786 --> 00:18:30,247
ما هي مشكلتك؟

112
00:18:31,081 --> 00:18:33,709
-لا شئ
-لنذهب، لقد تجمد ذيلي

113
00:18:53,364 --> 00:18:56,243
دييجو، هل تجمدت مكانك؟

114
00:18:59,790 --> 00:19:02,002
-اختفيا
-ماذا؟

115
00:19:02,002 --> 00:19:03,420
-انبطحا واتبعاني

116
00:19:03,420 --> 00:19:04,463
ماذا يحدث؟

117
00:19:04,463 --> 00:19:09,262
عند السفح، هناك
كمين بانتظارك

118
00:19:09,262 --> 00:19:11,682
-ماذا؟
-ماذا تعني بكمين؟

119
00:19:13,310 --> 00:19:15,021
أنت أوقعت بنا

120
00:19:15,021 --> 00:19:17,858
لقد كانت مهمتي، كنت
سأحضر الرضيع، ولكن

121
00:19:17,858 --> 00:19:19,861
استدرجتنا لنكون عشاءكم

122
00:19:19,861 --> 00:19:21,864
انتهينا، أنت مطرود
من القطيع

123
00:19:21,864 --> 00:19:24,869
-أنا آسف
-لا، ليس بعد

124
00:19:24,869 --> 00:19:26,662
اسمعاني، أستطيع مساعدتكما

125
00:19:26,662 --> 00:19:28,874
ابق قريباً يا سيد،
سنجد طريقاً للخلاص

126
00:19:28,874 --> 00:19:31,002
لن تستطيع
القطيع قوي جداً

127
00:19:31,002 --> 00:19:32,755
-يجب أن تثق بي
-أثق بك؟

128
00:19:32,796 --> 00:19:34,549
ولماذا نثق بك؟

129
00:19:34,549 --> 00:19:36,719
لأني فرصتك الوحيدة

130
00:19:50,823 --> 00:19:52,368
مرحباً سيداتي

131
00:19:53,494 --> 00:19:55,914
انظروا من قرر الحضور

132
00:19:55,997 --> 00:19:59,378
دييجو، بدأت أقلق
من ناحيتك

133
00:19:59,378 --> 00:20:00,922
لا داعي للقلق

134
00:20:00,922 --> 00:20:05,679
خلال دقيقتين ستتذوق طعم الانتقام

135
00:20:05,679 --> 00:20:07,682
لطيف جداً

136
00:20:07,682 --> 00:20:10,936
أرى الكسلان،
ومعه الرضيع

137
00:20:10,936 --> 00:20:13,566
لاتكشفوا أماكنكم
حتى يظهر الماموث

138
00:20:13,607 --> 00:20:15,609
إنه هو من
نريد مفاجأته

139
00:20:17,153 --> 00:20:19,824
ألا تريد أن تقول شيئاً؟

140
00:20:19,824 --> 00:20:23,371
-أريد أن آكل
-وماذا تنتظر؟

141
00:20:26,418 --> 00:20:29,422
لا، قلت انتظروا الماموث

142
00:20:50,912 --> 00:20:54,500
غلبتك، كل التراب

143
00:21:41,570 --> 00:21:45,325
عفواً يا رفاق
فلديه مفاجأة لكم

144
00:21:58,636 --> 00:22:00,723
حسناً، اتبعاني

145
00:22:00,723 --> 00:22:03,226
سنأخذ سيد ونهرب
مادمنا نستطيع

146
00:22:03,226 --> 00:22:07,441
هيا يا دييجو
لنقتنص هذا الماموث

147
00:22:24,257 --> 00:22:26,302
هذا صحيح

148
00:22:47,792 --> 00:22:49,044
ماذا تفعل؟

149
00:22:49,044 --> 00:22:51,923
دع الماموث

150
00:22:54,928 --> 00:22:57,598
حسناً، سأقتلك أولاً

151
00:24:13,502 --> 00:24:15,296
لقد فعلناها

152
00:24:29,733 --> 00:24:32,321
كنا فريق جيد،
أليس كذلك؟

153
00:24:32,655 --> 00:24:35,951
كنا؟ نحن مازلنا فريق

154
00:24:36,326 --> 00:24:39,164
أعتذر عن خداعي لكما

155
00:24:39,164 --> 00:24:42,795
أنت تعرفني، أنا
أكسل من أن أحمل ضغينة

156
00:24:45,799 --> 00:24:47,802
توقف يا رياضي

157
00:24:48,553 --> 00:24:50,264
يجب أن تكون قوياً

158
00:24:50,973 --> 00:24:53,978
عليك أن تعتني بمانفريد
وسيد

159
00:24:55,564 --> 00:24:56,982
وبخاصة سيد

160
00:24:57,650 --> 00:25:02,907
يمكنك التغلب على ذلك،
أنت نمر انظر، سأحملك

161
00:25:02,907 --> 00:25:04,660
ما رأيك؟

162
00:25:04,660 --> 00:25:09,042
هيا يا دييجو هيا، قل له
كل شئ سيكون على ما يرام يا ماني

163
00:25:10,919 --> 00:25:13,882
اسمعا، يجب أن تتركاني هنا

164
00:25:14,382 --> 00:25:17,763
إذا عبر الآدميون الممر
فلن تلحقوا بهم

165
00:25:19,223 --> 00:25:21,185
لم يكن عليك
أن تفعل ذلك

166
00:25:22,644 --> 00:25:24,814
هذا ما تفعله في القطيع

167
00:28:41,771 --> 00:28:46,194
لا تنسنا

168
00:28:48,072 --> 00:28:50,033
نحن لن ننساك

169
00:29:30,217 --> 00:29:31,303
وداعاً

170
00:29:43,528 --> 00:29:46,158
صحيح، أين الرضيع؟

171
00:29:47,075 --> 00:29:50,080
هيا يا سيد
لنتجه جنوباً

172
00:30:10,944 --> 00:30:14,449
احتفظ بأنفاسك، أنت تعلم
أن الآدميين لا يتكلمون

173
00:30:14,449 --> 00:30:16,994
أنت حي

174
00:30:16,994 --> 00:30:18,413
تسعة أرواح يا صغير

175
00:30:20,416 --> 00:30:24,089
أنت بخير، سأقبلك

176
00:30:26,968 --> 00:30:29,137
مرحباً يا شريكي
أتريد توصيلة؟

177
00:30:29,137 --> 00:30:32,225
لا شكراً، أريد الاحتفاظ
بما تبقى من كرامتي

178
00:30:32,225 --> 00:30:35,814
أنت معنا الآن، ولا علاقة
للأمر بالكرامة

179
00:30:35,814 --> 00:30:36,816
لكني سأقبل التوصيلة

180
00:30:36,816 --> 00:30:38,401
حسناً، اصعد

181
00:30:40,154 --> 00:30:43,701
ادفع، أو لا تدفع
على أي حال

182
00:30:45,745 --> 00:30:51,378
ستكون هذه أفضل هجرة
على الإطلاق

183
00:30:54,675 --> 00:30:58,764
-الأمر يبدو جذاباً
-أتعلم، موضوع العصر الجليدي أصبح قديماً

184
00:31:33,143 --> 00:31:58,764
:: ترجمة ::
أشــرفــ عــاصــم

