1
00:00:22,083 --> 00:00:30,083
هذ الفيلم مستند عن وقائع عملية بين 12 ظابطا وطبيب نفسانى
فى شرطة ريودى جانيرو  ووفقا لهم فأن هذه الوقائع حقيقيه

2
00:00:30,084 --> 00:01:31,084
{\an7}{\fs14}{\3a&H16DAF7&}Mohanadelking

3
00:00:31,083 --> 00:00:43,083
الفيلم تدور احداثه حول ظابط
وبيانات الاطباء النفسيين فقدت

4
00:01:39,000 --> 00:01:41,833
ريودى جانيرو) يوجد بها)
اكثر من سبعمائة حى فقير

5
00:01:42,667 --> 00:01:46,292
تقريبا كل تلك الاحياء تخضع
لسيطرة تجار المخدرات

6
00:01:48,250 --> 00:01:52,292
(نيجاس) حصل على سلاح (أي آر 15)
...بيستو) حصل على سلاح (يو زد آي إسو), والبقية هكذا)

7
00:01:53,833 --> 00:01:56,958
فى بقية ارجاء العالم , اسلحه مثل تلك
تستخدم لشن حرب

8
00:01:57,125 --> 00:01:59,625
فى (ريودى جانيرو), تلك هيا اسلحة الجريمة

9
00:02:04,833 --> 00:02:08,458
هذا السلاح (اى7.62) بأمكانه ان يثقب سيارة ويجعلها
كما لو كانت مصنعة من الورق

10
00:02:08,875 --> 00:02:10,958
!!..احمق من يعتقد ان هذه مدينة

11
00:02:11,167 --> 00:02:13,583
الشرطة يدخلون فقط الاحياء
الفقيرة لفرض القانون

12
00:02:14,708 --> 00:02:16,708
الشرطة لديهم عائلاتهم , يا صديقى

13
00:02:16,792 --> 00:02:18,875
الشرطه تخشى الموت ايضا

14
00:02:18,917 --> 00:02:21,125
اذا , الى اين الان ؟ -
هذا  الطريق , هيا -

15
00:02:21,125 --> 00:02:23,250
لنذهب , لنذهب

16
00:02:24,417 --> 00:02:27,542
لهذا , فى هذه المدينة
... كل شرطى يجب ان يختار

17
00:02:27,708 --> 00:02:32,000
اما ان يصبح شرطى فاسد , او شرطى مهملا
او يدخل الحرب

18
00:02:35,333 --> 00:02:37,958
معظم الناس لاتحب الحرب

19
00:02:39,333 --> 00:02:41,542
والرائد (اوليفيرا) لم يكن لديه استثناء

20
00:02:42,083 --> 00:02:44,875
كل جمعة , يذهب صاعدا لجمع المال

21
00:02:45,250 --> 00:02:46,917
مال الرشوة الذى يحصل عليه الشرطى الفاسد

22
00:02:46,917 --> 00:02:48,625
لغض النظر على تهريب المخدرات

23
00:02:48,708 --> 00:02:50,667
(انت , (نيجا -
(واسوب) , (برو) -

24
00:02:50,667 --> 00:02:52,125
راقب , الديدان قادمة -

25
00:02:52,125 --> 00:02:53,208
(لاتقلق , (بيهوب -

26
00:02:53,208 --> 00:02:54,875
دعهم يأتو, (برو) , حسنا -

27
00:02:55,000 --> 00:02:55,625
نحن نحكم قبضتنا -

28
00:02:55,667 --> 00:02:58,833
تجار المخدرات دائما فى حالة حرب
!! لكنهم يودون البقاء دائما

29
00:02:59,458 --> 00:03:03,667
ماهيا نقطه الخلاف فى تبادل الاسلحه مع الشرطه
اذا كان بأمكانك الخروج من الصفقه ؟

30
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
.. لكن , هذا الليل

31
00:03:06,125 --> 00:03:09,167
كان هناك شرطيا لم يكن اتى
! من اجل الحصول على المال

32
00:03:09,917 --> 00:03:11,083
(هذا الرجل كان كابتن (افبايو

33
00:03:11,208 --> 00:03:14,292
لقد اجبر لكى يكون هناك
! ولقد كان خائفا

34
00:03:21,958 --> 00:03:24,375
اذا لم يكن (افبايو) فى تلك السيارة

35
00:03:24,375 --> 00:03:27,458
لما كان (نيتو) و(ماتياس) فى ذلك الحى

36
00:03:33,250 --> 00:03:36,750
نيتو) و(ماتياس) لن يسقطا)
بالفساد او التقصير

37
00:03:37,083 --> 00:03:39,250
لقد كانوا رجالا شرفاءا

38
00:03:51,458 --> 00:03:54,250
هل خرجا من السيارة بعد ؟ -
هل ترى (افابيو )؟ -

39
00:03:59,417 --> 00:04:02,417
لن تحتاج لهذا, ايها القائد -
دودى), هل ستتركنى انزع سلاحى ؟) -

40
00:04:02,625 --> 00:04:04,708
اخرج  ! اخرج خارجا
لا تركض

41
00:04:04,792 --> 00:04:06,125
هل تراه ؟ -
اهدء -

42
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
لقد وجدته -
ماذا يحدث ؟ -

43
00:04:09,208 --> 00:04:11,542
هل تراهم ؟ -
(اهدء , (دودى -

44
00:04:15,458 --> 00:04:18,375
هل هذا حقيقى , فى (ريودى جانيرو), ميزان السلام
يعتمد على جانب ضعيف

45
00:04:18,417 --> 00:04:22,125
بين ذخيرة قطاعى الطرق
والشرطيون الفاسدين

46
00:04:23,250 --> 00:04:25,292
!! النزاهه لا يوجد لها دور فى هذه اللعبة

47
00:04:25,292 --> 00:04:26,917
ماذا ترى , يارجل ؟
ماذا يجرى اسفل هناك ؟

48
00:04:26,917 --> 00:04:28,917
دعنى اهتم بذلك , حسنا
فقط ابقى هادئا

49
00:04:28,958 --> 00:04:30,833
اللعنة -
هل رأيت (افابيو) , (دودى) ؟ -

50
00:04:30,917 --> 00:04:33,458
اهدء , يارجل -
ماذا ؟ اخبرنى -

51
00:04:35,917 --> 00:04:39,375
انه ميزان غير متوازن
يخضع حتى الى الجانب المتواطى من الناس

52
00:04:39,375 --> 00:04:42,958
لقد كان هناك رياح قوية
فى تل (بابيلونيا) يوم الجمعة

53
00:04:43,042 --> 00:04:46,792
لقد كان ذلك فى المساء عندما
عزم (نيتو) و(ماتياس) الذهاب للحرب

54
00:04:46,792 --> 00:04:49,792
اللعنة! قتلت من , يارجل -
لنخرج من هنا -

55
00:04:49,792 --> 00:04:53,417
من يطلق النار ؟ -
يوجد اثنين من الديدان اعلى هناك -

56
00:04:53,542 --> 00:04:55,208
على من كنت تصوب , دودى ؟ -
اتبعنى , يارجل -

57
00:04:55,208 --> 00:04:56,625
تعالى معى -

58
00:05:00,167 --> 00:05:00,833
اللعنة -

59
00:05:00,875 --> 00:05:02,708
(اللعنة , (مارسينهو
لدينا الوضع هنا

60
00:05:02,792 --> 00:05:04,292
(يوجد نشاط , (مارسينهو

61
00:05:04,542 --> 00:05:06,833
اللعنة , يوجد اثنان من الشرطيون يذهبون لاسفل
انه طريقك, يارجل

62
00:05:07,167 --> 00:05:10,167
اذهب ضاجع نفسك, دودى -
لا احد , ايها اللعين -

63
00:05:10,667 --> 00:05:14,167
هل تريدو ان تخربو علينا , ايها الملاعين -
سنقتلكم -

64
00:05:15,000 --> 00:05:16,292
اللعنة, لقد حصرنا

65
00:05:38,083 --> 00:05:39,375
اللعنة

66
00:05:40,500 --> 00:05:41,917
سنموت, يارجل

67
00:05:44,208 --> 00:05:45,417
دودى) !سنموت)

68
00:05:46,042 --> 00:05:47,208
(واصل الضرب, (برو

69
00:05:47,458 --> 00:05:48,750
اللعنة

70
00:05:50,250 --> 00:05:52,000
(اللعنة !لقد حصرنا !(دودى

71
00:05:53,958 --> 00:05:54,708
سنموت, يارجل

72
00:05:54,708 --> 00:05:56,083
لا, ابقى هادئا -
هل انت هادءى ؟ -

73
00:05:56,125 --> 00:05:57,042
(سأموت, (دودى -
نحن لانخشاهم -

74
00:05:57,083 --> 00:05:58,208
اللعنة

75
00:05:58,583 --> 00:06:00,333
لقد استنفذت ذخيرتى

76
00:06:05,833 --> 00:06:07,750
الصفاء, الثقه, هذا كل شىء

77
00:06:07,833 --> 00:06:10,833
سنذهب لاعلى وسنعالج ذلك -
بصفاء , حسنا

78
00:06:10,833 --> 00:06:14,083
(ايام الجمعه ليالى حزب (الفونك
يوجد العديد من الاشخاص فى الشوارع

79
00:06:14,292 --> 00:06:18,208
يجب ان نكون حذرين
قد يكون هناك ضباط مجروحون.. ابقو هادئين

80
00:06:18,208 --> 00:06:20,500
اذا ارادت (ريودى جانيرو) الاعتماد على
قوة الشرطة النزيهه فقط

81
00:06:20,500 --> 00:06:22,917
لما استطاع المجرمون
السيطرة على المدينة من زمن طويل

82
00:06:23,708 --> 00:06:27,542
(لهذا خلقوا  شيئا يسمى (بالبوبى
(قوات مضاربة الشرطة)

83
00:06:28,458 --> 00:06:30,792
من يعرف جيدا (تل بابيلونيا) ؟ -
(انا , الظابط (صفر-واحد -

84
00:06:30,792 --> 00:06:31,958
حسنا , انت ستتقدمنا

85
00:06:32,042 --> 00:06:34,958
انها بالدرب الرئيسى , الجانب الايمن -

86
00:06:35,208 --> 00:06:38,458
نظريا , (البوبى) جزء من الشرطة العسكرية

87
00:06:38,667 --> 00:06:41,917
عمليا, هيا شرطة مختلفه تماما

88
00:06:44,042 --> 00:06:47,958
شعار (البوبى) لايترك شكا
عن ما يجرى عندما ندخل حيا فقيرا

89
00:06:48,167 --> 00:06:50,750
الزى العسكرى ليس ازرقا , انما اسود

90
00:06:50,917 --> 00:06:53,250
لقد وصلو ! (البوبى) هنا -
لن تذهب لاعلى -

91
00:06:53,417 --> 00:06:56,333
لا يوحد احدا منكم سيذهب معنا -
ابقى هادئا وابقى فى مكانك -

92
00:06:56,583 --> 00:06:57,333
لن تذهب لاعلى

93
00:06:57,417 --> 00:07:01,458
البوبى) خلق للتدخل)
عندما لا تستطيع الشرطة السيطره على الاوضاع

94
00:07:01,833 --> 00:07:04,375
وللاسف , هذا يحدث اغلب
(الوقت فى (ريودى جانيرو

95
00:07:04,375 --> 00:07:07,167
الخنجر فى الرأس ولا شىء فى جيوبهم -
ذلك حقيقى -

96
00:07:11,750 --> 00:07:15,875
(انا القائد (ناسكيمنتو
(واعتدت ان اترأس فريق (البوبى الفا

97
00:07:16,125 --> 00:07:18,167
لقد كنت فى تلك الحرب فترة طويلة جدا

98
00:07:18,250 --> 00:07:20,250
ولقد اصبحت متعبا منها

99
00:07:21,292 --> 00:07:24,167
(فرقة خاصة)

100
00:07:25,167 --> 00:07:28,125
ترجمة

101
00:07:28,167 --> 00:07:29,125
M

102
00:07:29,167 --> 00:07:30,125
Mo

103
00:07:30,167 --> 00:07:31,125
Moh

104
00:07:31,167 --> 00:07:32,125
Moha

105
00:07:32,167 --> 00:07:33,125
Mohan

106
00:07:33,167 --> 00:07:34,125
Mohana

107
00:07:34,167 --> 00:07:35,125
Mohanad

108
00:07:35,167 --> 00:07:36,125
Mohanade

109
00:07:36,167 --> 00:07:37,125
Mohanadel

110
00:07:37,167 --> 00:07:38,125
Mohanadelk

111
00:07:38,167 --> 00:07:39,125
Mohanadelki

112
00:07:39,167 --> 00:07:40,125
Mohanadelkin

113
00:07:40,167 --> 00:07:41,125
Mohanadelking

114
00:07:41,167 --> 00:07:41,583
Mohanadelking

115
00:07:42,167 --> 00:07:42,583
Mohanadelking

116
00:07:43,167 --> 00:07:43,583
Mohanadelking

117
00:07:44,167 --> 00:07:44,583
Mohanadelking

118
00:07:45,167 --> 00:07:45,583
Mohanadelking

119
00:07:47,125 --> 00:08:00,167
www.dvd4arab.com

120
00:08:01,167 --> 00:08:03,833
(ناسكيمنتو)

121
00:08:04,042 --> 00:08:05,958
حبيبتى , انا حقا اود ان ان اكون معكى الان

122
00:08:05,958 --> 00:08:08,042
لكنى اعمل هنا

123
00:08:08,042 --> 00:08:12,042
ابريل,1997
قبلها بستة اشهر

124
00:08:13,958 --> 00:08:16,625
هل يمكننى ان اسمع نبض قلبه ؟
دعينى اسمع

125
00:08:20,292 --> 00:08:22,708
رائع  , يبدو وكأنه نبضا قويا , اليس كذلك ؟

126
00:08:23,125 --> 00:08:24,625
انه حقا سريع

127
00:08:25,583 --> 00:08:28,667
عزيزتى, يجب ان اذهب , انا اعمل الان

128
00:08:29,792 --> 00:08:32,875
لا, لاتقلقى , سأضعه فى المايكرويف
عندما اعود للبيت

129
00:08:33,417 --> 00:08:34,792
حسنا

130
00:08:35,792 --> 00:08:40,125
الطريق الوحيد لانهاء الحرب فى هذه المدينة
! هو نزع سلاح تجار المخدرات

131
00:08:40,333 --> 00:08:41,875
الهدف تحت بصرى , ايها القائد

132
00:08:41,917 --> 00:08:43,542
...هذا هدف (البوبى) الرئيسى

133
00:08:43,542 --> 00:08:46,500
ليس اعتقال المجرمون
! بل نزع اسلحتهم

134
00:08:49,708 --> 00:08:51,375
هل جلبت القطع ؟ -
نعم -

135
00:08:51,417 --> 00:08:53,833
هنا , خذها -
حسنا -

136
00:08:54,083 --> 00:08:56,458
فى وقتى , الشرطة العسكرية
لديها 30.000 جندى

137
00:08:56,458 --> 00:08:59,583
ضعفاء التدريب, مدفوعون بشكل او بأخر
! مع اسلحه فى ايديهم

138
00:09:00,167 --> 00:09:02,792
البوبى) لديه 100 عضو فقط)

139
00:09:02,833 --> 00:09:06,583
اللعنة, انا حقا اود ان اقتل هؤلاء اللعينون

140
00:09:06,583 --> 00:09:08,375
ايا منهم, ايها القائد ؟
فقط قل لى

141
00:09:08,375 --> 00:09:10,500
هؤلاء الملاعين من الشرطة العسكرية

142
00:09:11,375 --> 00:09:15,417
لكل سلاح مأسور
ثلاثة اخرون فى ظهره

143
00:09:15,458 --> 00:09:17,500
اربعة عشر , دع هؤلاء الرجال يقومو بالتسليم -

144
00:09:17,500 --> 00:09:19,250
رينين) سيحاصرهم  هناك)

145
00:09:19,333 --> 00:09:21,583
لقد فقدت مسارك , كل مرة يجب ان اقضى

146
00:09:21,583 --> 00:09:24,625
الليل بأكمله فى الحى
بسبب تلك الشرطة العوجاء

147
00:09:25,208 --> 00:09:28,750
(ايها الشرطى (صفر-واحد
بامكاننا ان نضىء الكثير من الشمعات بقليل من النار هنا

148
00:09:28,917 --> 00:09:32,833
انها 100%, 14 ؟ -
الرأس , ايها القائد -

149
00:09:33,583 --> 00:09:35,458
ثم اعصره

150
00:09:36,042 --> 00:09:40,958
اعتقد ان هؤلاء الرجال الذين يساعدون تجار المخدرات
على الحصول على الاسلحه شرائكاهم فى الجرائم

151
00:09:57,750 --> 00:10:02,833
ونعم , يا صديقى , يجب ان اعترف
.. لقد كنت حقا مشتتا قليلا

152
00:10:03,958 --> 00:10:07,875
وعلى رأس ذلك, حياتى الخاصة
التى اصبحت شيئا فشيئا اكثر تعقيدا

153
00:10:39,792 --> 00:10:42,542
صباح الخير -
صباح الخير , حبيبتى -

154
00:10:44,042 --> 00:10:45,375
... دعنى اخذ واحده اولا
انتظر, حبيبى -

155
00:10:45,417 --> 00:10:47,417
لقد قمت بعمل افطارك.اجلس

156
00:10:47,417 --> 00:10:48,458
يجب ان اذهب الان

157
00:10:48,458 --> 00:10:51,000
يجب ان انهض مبكرا اليوم

158
00:10:51,125 --> 00:10:55,042
لكن , (بيتو), لقد وصلت متأخرا جدا البارحه
الان انت تذهب مجددا ؟

159
00:10:57,375 --> 00:11:01,375
لم انم جيدا -
هل الطفل بخير ؟ -

160
00:11:01,375 --> 00:11:03,250
... لا , ليس بخير , انا دائما انتظر

161
00:11:03,292 --> 00:11:05,208
لقد اصبح عصبيه , انه يشعر بهذا

162
00:11:05,208 --> 00:11:07,250
!!..هو لم يزد وزنا منذ اخر مرة

163
00:11:09,500 --> 00:11:11,958
ماذا تريدينى ان افعل ؟
هل تريدينى ان اتوقف عن العمل ؟

164
00:11:13,125 --> 00:11:16,542
اذا علمت انك ستغادر
!! لما اصبحت حاملا وانجبت طفلا

165
00:11:16,917 --> 00:11:19,042
.. الحرب تسبب دوما خسائر فادحه

166
00:11:20,333 --> 00:11:22,625
.. ودائما ما يكون الثمن غالى

167
00:11:23,042 --> 00:11:25,208
لقد حان الوقت لاذهب

168
00:11:26,333 --> 00:11:28,458
انتظر , حبيبى
خد قطعة الخبر هذه

169
00:11:28,542 --> 00:11:29,500
(بيتو)

170
00:11:33,250 --> 00:11:35,125
... اذا تركت الامور تسرى

171
00:11:35,417 --> 00:11:37,917
ربما تفقد فرصتك الاخيره
لتخرج سالما

172
00:11:40,958 --> 00:11:43,083
احتجت لشخص يكون بديلا لى

173
00:11:43,750 --> 00:11:46,708
لكنه ليس سهلا
(ان تصبح قائدا فى (البوبى

174
00:11:47,208 --> 00:11:49,292
وايجاد شخصا ما شريف, شجاع

175
00:11:49,292 --> 00:11:52,708
بعقل وقوة ظابط بوليس ليحل محلى

176
00:11:53,083 --> 00:11:54,125
كان ذلك تقريبا مستحيلا

177
00:11:54,125 --> 00:11:55,792
... ايها القائد (ايفابيو), رئيس الصيانة

178
00:11:55,792 --> 00:11:57,625
. . . وقائد الشركة الأولى

179
00:11:57,625 --> 00:12:00,625
القائد اوليفيرا, رئيس هيئة الأركان
القسم الثالث

180
00:12:00,833 --> 00:12:03,917
عندما يقضى اى شخص مثالى
ثلاثة اعوام يدرس لكى يصبح ظابطا

181
00:12:03,958 --> 00:12:05,667
يومه الاول فى العمل
يترك عادة لديه انطباع

182
00:12:06,458 --> 00:12:10,250
لكن, بمرور الوقت, اغلب الظباط المرشحون
يخيب املهم

183
00:12:10,250 --> 00:12:12,750
اهلا , ايها الظباط

184
00:12:13,250 --> 00:12:14,917
... لاتنسو ذلك , من الان

185
00:12:14,917 --> 00:12:17,250
انتم تحت الاختبار

186
00:12:17,625 --> 00:12:22,375
موظفونى وانا سنقيمكم بصفة يومية

187
00:12:22,625 --> 00:12:24,042
اريدكم ان تعلموا ذلك

188
00:12:24,292 --> 00:12:28,292
هذا فريق الظباط
الذى اتشرف انا برئاسته

189
00:12:28,333 --> 00:12:30,042
نحن لسنا فقط عائلة جيده , لكننا ايضا

190
00:12:30,083 --> 00:12:32,167
واحد من اقوى الفرق فى القوات

191
00:12:33,417 --> 00:12:36,625
استيفيو), وجه المرشحون لمواقعهم)

192
00:12:36,625 --> 00:12:37,958
نعم , سيدى , العقيد

193
00:12:38,042 --> 00:12:40,250
لم اقابل
ماتياس)و (نيتو) بعد)

194
00:12:40,417 --> 00:12:43,792
لازلت لا اعلم اننى احتاج الى عقل واحد

195
00:12:43,958 --> 00:12:45,750
وقلب الاخر

196
00:12:45,875 --> 00:12:49,667
اذا كان بأمكانى ان اجمع كلاهما
!! فى رجل واحد, سيكون هذا تاريخا مختلفا

197
00:12:49,708 --> 00:12:52,333
(لن يكون من الصعب علي مغادرة (البوبى

198
00:12:52,542 --> 00:12:54,833
لكن من قال ابدا ان الحياة سهله ؟

199
00:12:56,583 --> 00:12:58,417
ايها المرشح , ستعمل هنا

200
00:12:58,500 --> 00:12:59,667
هذه ورشة ؟

201
00:12:59,750 --> 00:13:01,333
نعم , انها ورشة. لماذا ؟ -
هل لديك مشكله مع هذا ؟ -

202
00:13:01,542 --> 00:13:03,417
لكن , سيدى , الا يمكن ان تكلفنى بواجب اخر ؟

203
00:13:03,417 --> 00:13:04,458
انا لا اعرف شيئا عن السيارات

204
00:13:04,458 --> 00:13:07,208
ايها المرشح انتبه
يوجد 46 سيارة و12 دراجه بخارية

205
00:13:07,250 --> 00:13:10,167
دورك هو ان تحرص على ان يكونو
(يعملو بأستمرار فى كل الحالات, (نيتو

206
00:13:13,667 --> 00:13:15,583
ايها القائد -
على رسلك-

207
00:13:16,542 --> 00:13:19,500
هذين الشخصين مساعديك

208
00:13:20,667 --> 00:13:21,625
(انت, (هومي). (سوب

209
00:13:22,125 --> 00:13:26,375
انت, الرئيس. اخبرك , 249 ستطوى
بنهاية اليوم. مثلما وعدتك

210
00:13:26,375 --> 00:13:28,042
(حول الوقت اللعين, (تياو

211
00:13:28,042 --> 00:13:31,583
ايها القائد, الاجزاء الجديده
التى امرت بأحضارها لم تصل

212
00:13:31,583 --> 00:13:33,833
وانا احاول اصلاح الارسال

213
00:13:33,875 --> 00:13:36,917
لكنها وصلت لتوه, انها جديده -
لانه حدث  شق فى الزجاجه الامامية -

214
00:13:36,958 --> 00:13:38,083
نعم , يوجد شق فى
الزجاجه الامامية لكن

215
00:13:38,167 --> 00:13:41,042
انظر هنا, يوجد ايضا
(المبدىء), و(الارسال)

216
00:13:41,042 --> 00:13:43,458
حسنا, (تياو), لا اريد ان اعلم

217
00:13:43,500 --> 00:13:46,750
انا لا اهتم بهذا الشىء اللعين من الان وصاعدا -
هذا الهراء يخص المرشح هذا -

218
00:13:49,875 --> 00:13:52,708
على رسلك , يارجل -
على رسلك  انت ايضا , سيدى -

219
00:13:52,750 --> 00:13:54,667
هل تريد خبزا, السلامي
نحن ايضا لدينا قهوة

220
00:13:54,792 --> 00:13:56,417
ماء عذبا, كل شىء -
انا لست جائعا -

221
00:13:56,542 --> 00:13:57,500
الان دعنا نبدأ من هنا

222
00:13:57,500 --> 00:14:00,458
اريد هذه السيارة ان تعمل بصورة حسنة وتسير بأسرع ما يمكن -
لكن ليس لدينا اجزاء -

223
00:14:00,500 --> 00:14:02,500
من الافضل ان تتحدث الى
القائد (ايفابيو) حول هذا الامر

224
00:14:02,500 --> 00:14:05,083
انه يعلم كيف يطلب الاجزاء

225
00:14:05,125 --> 00:14:06,833
حسنا

226
00:14:06,833 --> 00:14:09,208
اعمل حالا, انا لا اريد
ان ابقى هنا طوال اليوم

227
00:14:09,208 --> 00:14:10,708
هيا

228
00:14:10,708 --> 00:14:13,000
توقف عن مضغ هذا الهراء

229
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
لكن , سيدى , ليس لدينا اجزاء -
انا لا اهتم -

230
00:14:15,042 --> 00:14:16,792
اريد ان اراك تعمل . كلاكما

231
00:14:16,833 --> 00:14:20,250
نيتو) كان رجلا عصبيا)
حيث كان يتصرف قبل ان يفكر

232
00:14:20,750 --> 00:14:23,708
(من الناحية الاخرى , (ماتياس
كان يفكر كثيرا قبل ان ان يفعل شيئا

233
00:14:25,250 --> 00:14:26,625
هل ترى كل هذه الصحف ؟

234
00:14:26,750 --> 00:14:30,292
كل صحيفه منهم تتحدث عن جريمة
الشرطة العسكرية والتى لم تمنع

235
00:14:30,417 --> 00:14:32,542
تحت تصرف (نيتو), ستصبح حربا

236
00:14:33,000 --> 00:14:35,500
!! تحت تصرف (ماتياس), ستصبح احصائيه

237
00:14:35,583 --> 00:14:38,458
(هذا الضابط (ماتياس
ومن الان وصاعدا هو يعمل معكم

238
00:14:38,667 --> 00:14:41,750
كيف تجرى الامور, ايها الرئيس ؟ -
ايها الظابط, هؤلاء مساعدينك -

239
00:14:41,833 --> 00:14:43,458
(العريف (برونو) والعريف (ماشادو

240
00:14:43,625 --> 00:14:45,583
مهمتك ابقاء الراديوهات تعمل

241
00:14:45,750 --> 00:14:47,875
وترتيب هذه السجلات, حسنا

242
00:14:47,875 --> 00:14:48,583
نعم , سيدى

243
00:14:48,667 --> 00:14:50,542
هذه طاولتك -
اسف -

244
00:14:50,750 --> 00:14:53,667
اذا اردت شيئا, اخبرنى
اتمنى لك يوما جيدا

245
00:14:54,333 --> 00:14:56,500
لا احدا منهم كان على المعدل معى

246
00:14:56,500 --> 00:14:59,292
لكن واحدا منهم اراد ان يكون بديلا لى

247
00:14:59,292 --> 00:15:04,292
(ماتياس)

248
00:15:09,333 --> 00:15:16,250
حسنا , يارجال
الكتب ال10 ستكون موضوع مقالاتكم

249
00:15:16,292 --> 00:15:18,875
ماتياس) كان شغول)
قد كان رجلا ذكيا

250
00:15:18,958 --> 00:15:21,292
فى (البرازيل), الفقير

251
00:15:21,292 --> 00:15:22,792
لا يوجد لديه العديد من الفرص

252
00:15:23,000 --> 00:15:25,667
اولاستقسم الكتب الى مجموعات متكونة من اربعة

253
00:15:25,667 --> 00:15:28,542
ثم ستختار كتابا
من الكتب ليكون موضوعك

254
00:15:28,542 --> 00:15:31,167
حسنا , لنبدأ -
اريد ان اعمل (الفوكولوت), حسنا -

255
00:15:31,208 --> 00:15:33,625
حسنا , انا حقا لا اهتم -
ثلاثة مننا -

256
00:15:34,750 --> 00:15:38,000
لكن (ماتياس) إستطاع التَسجيل في
(أفضل كلية حقوق في (ريو دي جانيرو

257
00:15:38,333 --> 00:15:40,208
هل انضممت لمجموعة بعد ؟ -
نعم , اسف -

258
00:15:40,208 --> 00:15:43,542
وفقا لتفكيره , دراسة القانون ومن ثم الوصول
الى مرتبة شرطى يوجد بينهم الكثير من الاشياء المشتركه

259
00:15:43,792 --> 00:15:47,167
وفقا لمفهومه , فأن رجال البوليس والمحاميين
لديهم نفس المهمة فى الحياة

260
00:15:47,208 --> 00:15:49,125
الدفاع عن القانون

261
00:15:49,167 --> 00:15:52,000
حسنا , سأدوره واجعله كما يكون -
هو حتى لم يلاحظ -

262
00:15:52,250 --> 00:15:54,125
لا, دعنا ننثق المجموعة

263
00:15:54,125 --> 00:15:55,125
انه لم يلاحظ حتى

264
00:15:55,167 --> 00:15:57,958
بالطبع لاحظ -
مستحيل, (بيتا), انا متأكد انه لم يلاحظ -

265
00:15:59,000 --> 00:16:01,083
هل هذا قسم مادة(علم الاجتماع) ؟ -
ما اسمك ؟ -

266
00:16:01,333 --> 00:16:03,250
(اندرى) -
اسمك الكامل , من فضلك -

267
00:16:03,417 --> 00:16:06,833
اندرى ماتياس) , لماذا ؟) -
هل ستنضم لمجموعتنا ؟. (الفوكولوت), حسنا ؟ -

268
00:16:07,000 --> 00:16:09,167
ماذا تعنى ؟ (الفوكولوت)؟ -
امهلنى ثانية , سأشرح لك -

269
00:16:10,125 --> 00:16:14,167
ماتياس) وعقله يعيشون فى عالم اخر)
(بعيد تماما عما يجرى فى (ريودى جانيرو

270
00:16:14,167 --> 00:16:16,000
(مرحبا , انا (ماريا -
من الرائع مقابلتك -

271
00:16:16,042 --> 00:16:19,458
(هذا (دودى) , انها(روبيرتا
(سنكتب مقالا عن (الفوكولت

272
00:16:19,458 --> 00:16:21,958
(لكى , تصبح ظابطا فى (البوبى
... يجب ان تعلم اين تخطو

273
00:16:22,042 --> 00:16:23,958
لهذا , اتعلم , اننا
سنكتب عن (الفوكولوت) , حقا ؟

274
00:16:23,958 --> 00:16:25,083
ماتياس) لايزال لديه الكثير ليتعلمه)

275
00:16:25,208 --> 00:16:27,042
نعم , هذه الفتاة تريد عمل
مقالة عن (الفوكولت) , ايضا

276
00:16:28,208 --> 00:16:29,958
حسنا , هذا الرجل سيأتى
لريودى جانيرو) قريبا)

277
00:16:29,958 --> 00:16:31,750
اعتقد انك سمعت به , اليس كذلك ؟

278
00:16:31,792 --> 00:16:34,500
من السىء حقا
انه سيمكث فى منزل رئيس الاسقفه

279
00:16:34,542 --> 00:16:36,417
(فى تل (تورانو

280
00:16:37,625 --> 00:16:40,125
وسنحرص على ان نتأكد
انهم سيناموا مثل الملائكه

281
00:16:40,208 --> 00:16:41,417
انت تمزح ؟ -
لا -

282
00:16:41,417 --> 00:16:43,833
تل (تورانو) فى حالة حرب, والبابأ
!! يريد ان يمكث فى اعلى التل

283
00:16:43,875 --> 00:16:46,042
(سأشترى حجرة فى فندق لاجله فى (الكوبا كابانا

284
00:16:46,083 --> 00:16:48,250
لقد امضيت شهرا كاملا
احاول ان اقنع سكرتير الامن

285
00:16:48,375 --> 00:16:50,292
لكن يا اللهول , هو بنفسه
لا يستطيع ان يغير جدول البابا

286
00:16:50,333 --> 00:16:52,125
... سيظل هناك فترة

287
00:16:52,208 --> 00:16:55,500
(اذا لدينا ثلاثة اشهر لنعسكر فى تل (تورانو

288
00:16:55,750 --> 00:16:57,625
سنقوم بهجمات يومية

289
00:16:57,667 --> 00:17:00,917
معذرة , ايها العقيد
هل توافق على ان نقوم بهجمات يومية ؟

290
00:17:01,250 --> 00:17:04,750
هل انت متأكد ؟ سنذهب لمرتفع فى الليل
بهذا سنفقد عنصر المفاجأه

291
00:17:04,792 --> 00:17:07,167
سنزحف تحت مطر من الرصاص -
الناس ستموت, ايها القائد -

292
00:17:07,167 --> 00:17:13,042
ناسكيمنتو) , هذا ما سنفعله)
وسنبدأ غدا . هل هذا واضح ؟

293
00:17:13,083 --> 00:17:15,333
نعم , سيدى -
انصراف -

294
00:17:18,792 --> 00:17:21,750
اعلم , البابا لا يأبه لمشاكلى

295
00:17:21,750 --> 00:17:24,833
لكنه كان فى (ريودى جانيرو) مرتين من قبل

296
00:17:25,208 --> 00:17:27,917
من الان وصاعدا
يجب ان يعلم كيف تسير الامور هنا

297
00:17:28,667 --> 00:17:32,000
من الواضح انه لا يوجد سياسيين يريدون
ان يرو البابا يتعرض للقتل فى مدينته

298
00:17:32,500 --> 00:17:34,125
بترك البابا يقيم بالقرب من حى فقير

299
00:17:34,167 --> 00:17:36,208
ماذا تقصد
الرئيس سيفعل ذلك ؟

300
00:17:36,625 --> 00:17:40,333
هل سيخاطر ويجعل
رئيس قدسيته يتعرض للقتل ؟

301
00:17:40,375 --> 00:17:41,583
بالطبع لا

302
00:17:42,583 --> 00:17:44,292
سيتصل بالبابا

303
00:17:49,375 --> 00:17:51,625
(نيتو . اترك هذا الهراء , (برو

304
00:17:51,875 --> 00:17:53,375
انا ادرس

305
00:17:55,125 --> 00:17:57,583
خد بعض الراحه, يارجل
دعنا نتحدث قليلا

306
00:17:59,042 --> 00:18:00,458
سنحتاج لسيارتك غدا

307
00:18:00,958 --> 00:18:02,458
لماذا ؟

308
00:18:02,833 --> 00:18:04,625
(سأذهب صباحا (لتل برازيريس

309
00:18:04,750 --> 00:18:06,542
هل انت فى كامل وعيك ؟
ماذا ستفعل فى حيا كهذا؟

310
00:18:06,583 --> 00:18:09,333
حسنا , زملائى فى الكلية سيقوموا
ببعض العمل فى هذه المنطقه

311
00:18:09,375 --> 00:18:12,250
انت شرطى ؟
شرطى وحيد لا يمكنه ان يسير هناك

312
00:18:12,333 --> 00:18:15,042
سيقتلونك
لا يمكنك ان تفعلها بمفردك

313
00:18:15,125 --> 00:18:18,625
لا تقلق, (نيتو). لا احد
يعلم اننى شرطى

314
00:18:19,875 --> 00:18:21,333
انتبه , يارجل

315
00:18:24,292 --> 00:18:29,000
(البابا يريد (البوبى
و(البوبى) يريدنى

316
00:18:29,375 --> 00:18:33,542
وانا احتاج لمن يعمل بديلا لى
لم يعد الامر هينا

317
00:18:33,833 --> 00:18:37,125
يجب ان استمر بالدخول
للاحياء الفقيرة بسبب البابا

318
00:18:37,875 --> 00:18:42,250
وسأفعل , يا صديقى
بالملابس السوداء والاسلحه المعبأه

319
00:18:48,625 --> 00:18:51,875
فى البدايه , الذهاب والحضور فى الكلية
قد يسبب لك بعض المخاطر لظابط البوليس

320
00:18:52,042 --> 00:18:54,625
الطلاب يبدون وكأنهم مجموعة لطيفة من الاشخاص

321
00:18:54,875 --> 00:18:57,708
ويوجد الكثيرمن البنات الجميلات اللطيفات

322
00:18:57,833 --> 00:19:01,167
اهلا, (اندرى), كيف حالك ؟
شكرا لحضورك

323
00:19:01,583 --> 00:19:05,375
من الرائع معرفتك -
(انها (روسى), (اليانا -

324
00:19:05,375 --> 00:19:08,167
انه وسيم -
!! الاخر يبدو حقا انه مغسولا -

325
00:19:08,208 --> 00:19:11,958
تبدو الفتاة وكأنها متحمسة جدا , اليس كذلك ؟ -
يافتاة , سأحتاج لهذا -

326
00:19:12,000 --> 00:19:14,917
لا تنظر, حسنا -
استمتع -

327
00:19:15,833 --> 00:19:17,792
(اسف لاحضارك هنا, (اندرى

328
00:19:17,833 --> 00:19:19,333
لكن لدينا الكثير من الاشياء لنعملها

329
00:19:19,375 --> 00:19:20,625
لذا , هل يمكننا ان نبدأ ؟ -
اكيد , لنذهب -

330
00:19:20,667 --> 00:19:22,792
هذه غرفة الإدارةَ

331
00:19:23,208 --> 00:19:26,042
وهذا رودريجيز -
رودريجيز, هذا اندرى -

332
00:19:26,333 --> 00:19:28,375
رودريجيز)ساعدنى بشؤونِ المنظمة الغير حكوميةَ)

333
00:19:28,375 --> 00:19:31,625
انه ايضا يمثلنا هنا فى هذه المجموعة

334
00:19:31,625 --> 00:19:33,167
هو صديق رائع ايضا

335
00:19:33,250 --> 00:19:35,833
هل قمت بخيارك للسيناتور ؟ -
لا, ليس بعد -

336
00:19:35,875 --> 00:19:38,042
حسنا, الان بأمكانك
(انظر لهذه : السيناتور (ميجاليس

337
00:19:38,125 --> 00:19:41,042
رقمه هو 451 , خد الكثير لاصدقاءك

338
00:19:41,250 --> 00:19:45,708
تذكر,5-4=1
4+1=5 , "451"

339
00:19:45,750 --> 00:19:48,333
اتفهم انه قد يكون صعب مقاومته

340
00:19:48,750 --> 00:19:51,500
الطلاب الاغنياء يحبون مساعدة الطلاب الفقراء

341
00:19:52,333 --> 00:19:54,667
ومن الذى لا يعطف على الطلاب الفقراء ؟

342
00:19:56,333 --> 00:19:58,667
(روميريتو) ! هذا (اندرى) -
اهلا , ايها الولد الكبير , كيف حالك -

343
00:19:58,708 --> 00:19:59,625
بخير -
من الرائع مقابلتك -

344
00:19:59,625 --> 00:20:02,750
امى الحنونه, هل يمكننا الذهاب الى الرواق الليلة ؟ -
انا اسفه, لا استطيع -

345
00:20:02,750 --> 00:20:05,708
لدى بعض الاعمال لاقوم بها
اليس لديك اعمالا لتقوم بها ؟

346
00:20:05,708 --> 00:20:07,417
نعم ولكنى سأقوم بها لاحقا

347
00:20:07,417 --> 00:20:10,000
لكنك وعدتنى انك ستذاكر بجدية

348
00:20:10,042 --> 00:20:13,208
! ماتياس) كان رجل عديم الخبرة ذو قلب ناعما)

349
00:20:13,250 --> 00:20:15,000
لقد كان طبيعيا جدا ان يصبح كذلك

350
00:20:15,000 --> 00:20:18,083
هل واجهته متاعب فى المدرسة ؟ -
لم ينجح -

351
00:20:18,125 --> 00:20:19,583
هل حاولتى ان تعرفى لماذا ؟

352
00:20:19,625 --> 00:20:21,125
(لم يكن يريد ان يدرس , (اندرى

353
00:20:21,208 --> 00:20:22,625
... على الرغم من وجود سببا اخر

354
00:20:22,667 --> 00:20:25,833
على اى حال , الشرطى يمكن
ان يتدخل الى حد معين

355
00:20:27,417 --> 00:20:30,583
يجب ان يعلم اين يرسم الخط

356
00:20:31,625 --> 00:20:36,292
تقول (الفوكولت) ان القانون
الاجرامى بيان عام من القوة

357
00:20:37,083 --> 00:20:41,833
وذلك , فى الحقيقه
لانه لا يوجد قانون اجتماعى

358
00:20:41,875 --> 00:20:52,000
تقول ان المؤسسات دائما تدار
لمراقبة ومعاقبة المجرمون , اليس كذلك ؟

359
00:20:52,042 --> 00:20:57,417
(مثل سجن (بينتهام
ذلك السجن الذى قرأنا عنه

360
00:20:57,417 --> 00:21:03,375
تقول الفوكولت ان التحليل التاريخى لمثل هذه المؤسسات-
قد تحدد كم القاعده الرسمية للمجتمع

361
00:21:03,458 --> 00:21:05,708
(لا , شكرا , (روبيرتا
لا احبها

362
00:21:06,042 --> 00:21:07,667
(دخن فقط , (اندرى -
لا , شكرا لك -

363
00:21:07,708 --> 00:21:10,375
اهدء -
(جيمى) , (بيتا) -

364
00:21:10,417 --> 00:21:13,625
... (ذلك ماكان يسأل عنه (جازامو
نعم , انه رائع حقا

365
00:21:13,667 --> 00:21:16,875
جيد جداً -
هذه المقالة رهيبةُ -

366
00:21:17,125 --> 00:21:21,000
اذا لم يأخذ الشخص حذره
ربما يكون مقنعا للزملاء

367
00:21:21,667 --> 00:21:27,917
ماتياس) يجب ان يكون متعقلا ويكتب اسفلهم)
اعلى المقاله 12,القانون رقم 6368

368
00:21:28,208 --> 00:21:30,625
الظابط يجب ان يؤيد القانون

369
00:21:30,833 --> 00:21:32,583
دعنا نبدأ مرة أخرى

370
00:21:32,750 --> 00:21:36,083
ماتياس) دخل الكليه وكَان)
يتساهل مع أصدقائه

371
00:21:36,917 --> 00:21:41,250
اترى , يمكن ان ننهيها بعرض
... خاتمتها للزملاء , لذا

372
00:21:42,208 --> 00:21:44,250
اعتقد ان مقالتنا رائعه حقا

373
00:21:44,292 --> 00:21:46,292
(روميريتو) , (روميريتو)

374
00:21:46,750 --> 00:21:48,625
الم تخبرنى انك فى البيت, لتذاكر ؟

375
00:21:48,667 --> 00:21:49,417
ما هذا اذا ؟

376
00:21:51,750 --> 00:21:54,583
القليل من الاخطاء مثل هذه
وسينتهى به الامر مثلهم

377
00:21:54,583 --> 00:21:57,167
انتظر , انتظر -
ثانية فقط -

378
00:21:57,208 --> 00:21:59,042
هل يمكن ان ترينى يدك ؟ -
ماذا تريد ان تفعل ؟ -

379
00:21:59,042 --> 00:22:01,417
اهدء , اعتقد اننى اعلم ماذا يجرى ؟

380
00:22:01,708 --> 00:22:05,417
اهدءوا , يارجال -
انظر الى الجانب الاخر , (دودى) . هيا -

381
00:22:05,667 --> 00:22:08,000
حسنا, ايها الولد الكبير -
! دعنا نرى اذا كنت ذكيا حقا -

382
00:22:08,208 --> 00:22:10,917
ماهذا الحرف ؟ -
a انه حرف ال -

383
00:22:10,958 --> 00:22:12,792
حسنا , لقد عرفتها

384
00:22:13,000 --> 00:22:16,875
والان, ماهذا الحرف ؟ -
يمكننى رؤيتها ! ماهذه ؟ -

385
00:22:17,042 --> 00:22:18,833
a انها حرف ال -
a -

386
00:22:19,000 --> 00:22:22,958
نعم , انها كذلك. لديه بعض المشاكل
الم تلاحظى ؟

387
00:22:22,958 --> 00:22:25,208
نوبى). لربما لهذا هو يرسب)

388
00:22:25,292 --> 00:22:28,292
نعم , عندما كنت بنفس المرحلة العمرية
كانت تواجهنى بعض المشاكل

389
00:22:28,750 --> 00:22:30,917
هيا , دعنى اخبر والدتك -
نعم -

390
00:22:30,917 --> 00:22:32,500
(تعالى معنا, (اندرى -
الى اين ؟ -

391
00:22:32,542 --> 00:22:34,333
هناك -
اعلى هناك -

392
00:22:34,333 --> 00:22:37,500
لكى تصبح ظابطا فى (البوبى) وتحل محلى

393
00:22:37,750 --> 00:22:40,083
يجب عليك ان تتعلم يا(ماتياس) انك
يجب ان  لا تنسى

394
00:22:41,208 --> 00:22:42,375
المجرمون لايسامحوا

395
00:22:42,375 --> 00:22:44,417
لا اريد ان ارتدى نظارات -
ستكون رائعه -

396
00:22:44,458 --> 00:22:46,625
ستحصل على درجات عالية مرة اخرى -

397
00:22:46,625 --> 00:22:49,292
مرحبا , (تيم) , كيف حالك ؟ -
(كيف حالك ؟ (ايجور -

398
00:22:49,625 --> 00:22:51,208
(مرحبا , (كوتى
لقد خضت ذلك الاختبار

399
00:22:51,292 --> 00:22:53,833
حقا ؟ كيف كان ؟ -
! لقد كان كقطعة الكعك -

400
00:22:53,875 --> 00:22:56,542
هذا ولدى , اترى ؟ هذا نتاج الدراسه الجيده

401
00:22:56,667 --> 00:22:58,167
لا تقلق , حسنا

402
00:22:58,167 --> 00:23:00,125
الناس هنا لديهم وعى اجتماعى

403
00:23:00,208 --> 00:23:01,917
انت بأمان , لا تقلق

404
00:23:01,958 --> 00:23:05,417
انت ما الامر ؟ -
مع السلامة,(روبيرتا) , اراكى قريبا -

405
00:23:07,792 --> 00:23:10,917
لا اريد ان ارتدى نظارات -
لا تكون سخيفا , هو يرتدى نظارات ايضا -

406
00:23:11,042 --> 00:23:13,250
(ماريا) -
ماذا , (اندرى) ؟ -

407
00:23:13,333 --> 00:23:15,542
يجب ان اذهب -
لايزال لدينا اشياء لنفعلها , (اندرى)؟ -

408
00:23:15,542 --> 00:23:17,542
نعم , يجب ان اعيد
سيارة صديقى , انه ينتظرنى

409
00:23:17,583 --> 00:23:19,167
نيتو). انتى لم تقابليه بعد)

410
00:23:19,333 --> 00:23:20,708
ما المخزى ؟
ماذا ؟

411
00:23:20,750 --> 00:23:22,833
عن نظارات الولد
سأعتنى بها

412
00:23:22,833 --> 00:23:24,250
سأخذه ليقوم ببعض الاختبارات

413
00:23:24,250 --> 00:23:26,250
وسأحضر له نظارات -
(ماذا ؟ لا , (اندرى -

414
00:23:26,333 --> 00:23:29,708
يمكننا ان نقوم بذلك عن طريق المنظمة الاجتماعية -
عندما كنت طفلا شخصا ما قام بها لاجلى -

415
00:23:29,750 --> 00:23:31,583
اريد ان افعل نفس الشىء له
انها مسألة شرف

416
00:23:31,875 --> 00:23:33,500
حقا ؟ -
حسنا -

417
00:23:33,542 --> 00:23:34,958
اراكى لاحقا

418
00:23:35,917 --> 00:23:38,375
سأتى يوما اخر لاراك ياولد , حسنا

419
00:23:38,542 --> 00:23:40,042
اتفقنا ؟

420
00:23:40,083 --> 00:23:41,333
مع السلامة -
مع السلامة -

421
00:23:42,625 --> 00:23:46,125
ستصل للمدرسه بنظارات جديده
جميله جدا

422
00:23:47,333 --> 00:23:49,833
(انت,(بيانو
كيف حالك , ياصديقى ؟

423
00:23:50,417 --> 00:23:53,167
بيانو) كان واحدا من)
المسؤؤلين عن الحى

424
00:23:53,208 --> 00:23:54,875
ما الامر, (لومبادا) ؟
اى اخبار ؟

425
00:23:55,292 --> 00:23:58,833
اعلم كيف انتهت قصة  (بيانو)؟
!! لكن لا اريد ان اعلم كيف بدأت

426
00:23:59,125 --> 00:24:01,125
من المحتمل انه مر بمرحلة طفولة صعبة

427
00:24:01,167 --> 00:24:03,833
ربما كانت تجارة المخدرات
خياره الوحيد

428
00:24:06,792 --> 00:24:08,917
دودى) , هذا هراءا) -
اذا, ما الامر, ايها الولد الابيض ؟ -

429
00:24:08,958 --> 00:24:12,125
هنا , ذلك ما الامر ؟ -
نعم , رائع -

430
00:24:12,250 --> 00:24:14,542
(انت, (زوسا -
زافيكو), احضر لى اثنين) -

431
00:24:14,542 --> 00:24:18,250
لكنه يزعجنى , عندما يكون رجلا
بكل هذا الحجم فى جانبه

432
00:24:18,250 --> 00:24:21,000
انتهى بعمل هذا الهراء مثل هذا

433
00:24:21,625 --> 00:24:22,583
شكرا

434
00:24:22,583 --> 00:24:24,708
لقد اخبرته بالفعل
وسأكرر ذلك

435
00:24:24,833 --> 00:24:27,833
من  يساعد تجار المخدرات
فهو شخص متواطىء

436
00:24:27,833 --> 00:24:30,292
ويجب ان يذهب للجحيم

437
00:24:32,750 --> 00:24:35,000
انت , (دودى) , ما الامر , ياولد ؟

438
00:24:35,208 --> 00:24:37,250
كيف حالك , (دودى) ؟ -
بخير -

439
00:24:37,375 --> 00:24:39,750
برونو) ! كيف حالك ؟) -
كيف تسير الامور ؟ -

440
00:24:40,042 --> 00:24:40,583
مرحبا -

441
00:24:43,875 --> 00:24:46,792
كيف حالك ؟ -
كيف حالك , (تادو )؟ -

442
00:24:48,500 --> 00:24:51,625
مارسينهو) , معى بعض الاشياء) -
مالامر , (برو) ؟ -

443
00:24:51,625 --> 00:24:53,333
مرحبا , كيف حالك -
ادخل -

444
00:24:55,042 --> 00:24:56,708
(واسوب) , (باتى) -
هل انت بخير ؟ -

445
00:24:57,042 --> 00:24:59,083
معذرة , معذرة

446
00:25:00,292 --> 00:25:01,417
(امهلنى دقيقة, (برو

447
00:25:04,208 --> 00:25:04,917
تعالى ادخل

448
00:25:06,458 --> 00:25:07,292
اين هو ؟

449
00:25:07,417 --> 00:25:10,083
انه هنا, (برو) , انه هنا -
دعنى ارى -

450
00:25:11,167 --> 00:25:12,542
كم لدينا هنا ؟ -
اثنان -

451
00:25:12,667 --> 00:25:13,167
اثنين فقط ؟ -

452
00:25:13,250 --> 00:25:15,792
ليس سهلا ان تحصل على نوعا جيدا كهذا
الدفع مقدما

453
00:25:15,875 --> 00:25:16,917
حسنا , بأمكانك احضار المزيد

454
00:25:16,958 --> 00:25:18,208
حسنا , تعالى هنا -
اسمع -

455
00:25:19,583 --> 00:25:22,667
يوجد اثنان كبار هنا -
ابقها بأمان -

456
00:25:23,500 --> 00:25:25,417
اذا حصلت على المزيد من هذ النوع

457
00:25:26,000 --> 00:25:28,833
احضرها الي
الناس تشترى الكثير منه

458
00:25:28,875 --> 00:25:29,875
دائما اسأل نفسى

459
00:25:30,125 --> 00:25:32,167
كم عدد الاطفال لدينا
.. لنفقدهم فى تهريب المخدرات

460
00:25:35,417 --> 00:25:40,292
اولويتنا القصوى اسر البنادق
سنستخدم القناة الثانية

461
00:25:40,750 --> 00:25:44,125
ازفيدو) اذهب مع فريقك)
بمدخلِ بيت الأسقف

462
00:25:44,500 --> 00:25:46,625
رينن) و (بارسيلوس) سيذهبو مع العميد)
(تاماندر افينو)

463
00:25:46,750 --> 00:25:47,667
نعم , سيدى

464
00:25:48,708 --> 00:25:51,708
ناسكمينتو) , هل تعلم المدخل ل 117؟)

465
00:25:54,417 --> 00:25:59,000
ايها القائد (ناسكمينتو) , هل تعلم المدخل ل 117؟

466
00:26:01,000 --> 00:26:02,833
نعم , ايها القائد -

467
00:26:03,167 --> 00:26:06,333
حسنا, (ناسكمينتو), انت وفريقك ستذهبو
عبر الممر , لكن كن حذرا

468
00:26:06,458 --> 00:26:09,542
مدخل 177 خاص بالكلية
والمكان ممتلىء بالطلاب

469
00:26:09,625 --> 00:26:12,667
(انا مدرك لذلك الامر, (كارفالهو
لقد اخبرتك ان هذا الامر به مخاطره

470
00:26:12,708 --> 00:26:15,667
ناسكمينتو) , الاوامر اوامر)

471
00:26:15,917 --> 00:26:20,167
(اسمع, الجميع يتلاقى فى مربع (رايا
(فى (مركز المركب

472
00:26:20,417 --> 00:26:23,542
هل هذا مفهوم ؟ -
مفهوم , سيدى -

473
00:27:14,375 --> 00:27:18,250
وفقا لمفهومى , فأن الاستراتيجيه منطقية
لتسير المهمة مفهومه فترة طويلة

474
00:27:18,667 --> 00:27:21,167
وعملية البابا كانت غباءا

475
00:27:22,333 --> 00:27:25,792
فى الوضع العادى
.... قد اكون بوضعا سيئا لكن

476
00:27:25,792 --> 00:27:29,167
زوجتى كانت على وشك ان تلد
يجب ان اكون حذرا

477
00:27:29,667 --> 00:27:31,500
لم ارد ان اموت للاشىء

478
00:28:19,458 --> 00:28:22,042
انبطح , على الارض , الان
ضع هذا الهراء على الارض

479
00:28:23,583 --> 00:28:26,042
انت ايها الغبى -
ارمى هذا الهراء -

480
00:28:34,917 --> 00:28:37,625
هل انت بخير؟ -
اين البائع ؟ -

481
00:28:38,208 --> 00:28:39,708
لا احد هرب -
اين التاجر ؟ -

482
00:28:39,750 --> 00:28:41,333
لا احد فر. البائع
واحد منهم

483
00:28:41,583 --> 00:28:43,583
رتبهم هنا امامى

484
00:28:48,542 --> 00:28:49,583
انت اجلس هناك

485
00:28:52,458 --> 00:28:54,083
!! سأسأل بصورة مهذبة -

486
00:28:54,375 --> 00:28:55,958
من كان عنده المخدرات؟

487
00:28:56,833 --> 00:28:59,208
ليس نحن , سيدى ! لا احد -
من كان يحمل المخدر ؟ -

488
00:28:59,292 --> 00:29:00,833
من جلب المخدر؟ -
لا اعلم -

489
00:29:01,000 --> 00:29:02,375
من جلب المخدر؟ -
ارجوك , انا طالب -

490
00:29:02,417 --> 00:29:03,417
انت ماذا ؟

491
00:29:03,542 --> 00:29:05,083
انا طالب -
هل انت طالب ؟ -

492
00:29:07,833 --> 00:29:12,167
ضع وجهك هنا -
ضع وجهك اللعين هناك -

493
00:29:12,208 --> 00:29:14,458
هل يمكنك ان تراه ؟ -
هل ترى تلك الفتحه الضخمة -

494
00:29:14,500 --> 00:29:17,583
من قتل ذلك الرجل ؟ -
!! لم ارى -

495
00:29:17,625 --> 00:29:18,292
الم ترى ؟ -
لا, لم ارى -

496
00:29:18,292 --> 00:29:19,667
لقد رأيت -

497
00:29:19,792 --> 00:29:21,542
من قتله ؟ اخبرنى

498
00:29:21,542 --> 00:29:23,875
قلها , يا ولد, من قتله

499
00:29:23,917 --> 00:29:25,292
لقد كان واحدا منكم

500
00:29:25,958 --> 00:29:29,292
واحد مننا , ايها الداعر

501
00:29:29,625 --> 00:29:31,458
انت قتلت ذلك الرجل

502
00:29:31,500 --> 00:29:35,583
انت , ياحثالة
انت المسؤل عن هذا الهراء

503
00:29:35,708 --> 00:29:38,583
انت ايها المتهور -
انت ايها الحقير -

504
00:29:40,917 --> 00:29:44,625
نحن نأتى هنا للنظف
القذارة التى فعلتها

505
00:29:47,500 --> 00:29:52,042
انت الذى تمول هذا الهراء, ايها اللعين

506
00:29:53,750 --> 00:29:55,625
من احضر المخدرات ؟

507
00:30:00,125 --> 00:30:04,750
ايها الظابط (صفر-سبعه) إحضر بذرةَ الشر الصغيرِ -
دعنى ارى بذلك -

508
00:30:05,458 --> 00:30:08,125
دعنا نرى , الان , تعالى هنا
دعنى اراه الان

509
00:30:08,500 --> 00:30:13,250
قل لى ! الان
اشر اليه

510
00:30:13,292 --> 00:30:17,125
من الذى احضر المخدرات؟ -
لا يريد ان يخبرنا , ايها اللعين -

511
00:30:17,792 --> 00:30:19,833
ايا منهم -
هذا هو , الذى يرتدى جاكيت -

512
00:30:19,833 --> 00:30:22,083
انه انت , يا ابن العاهره -
لا , لست انا -

513
00:30:22,542 --> 00:30:24,875
(صفر-4)!(صفر-4)-
ماذا افعل معه ؟ -

514
00:30:25,292 --> 00:30:27,708
خذه الى مركز الشرطه , وخذ المخدر كذلك

515
00:30:28,667 --> 00:30:30,417
(انت محظوظ ,(هوبو

516
00:30:31,000 --> 00:30:33,333
انا لا اعبث هنا , ايها الوغد
لنذهب

517
00:30:33,375 --> 00:30:34,875
تحرك , ايها الحثاله

518
00:30:36,375 --> 00:30:39,208
ياولد , اذهب بعيدا

519
00:30:47,583 --> 00:30:50,750
حسنا , ايها المعلم , لقد استنتجنا
(انه فى (البرازيل

520
00:30:50,750 --> 00:30:53,625
.. القانون الاجرامى عبارة عن شبكة

521
00:30:53,625 --> 00:30:56,917
تنسيق قمعى
...من المنظمات الرسمية

522
00:30:56,917 --> 00:30:59,583
وهذا للاسف
يحدث فى اوقاتنا الحالية

523
00:30:59,583 --> 00:31:04,000
ونتيجة لهذه العلاقة الدقيقه
... تتحدث (الفوكولت)عن

524
00:31:04,000 --> 00:31:07,042
ان هذا القانون خلق لحماية الاغنياء

525
00:31:07,042 --> 00:31:10,500
ويعاقب تقريباً
وبشكل خاص الفقراء

526
00:31:11,500 --> 00:31:13,833
جيد جدا, هل انتهيت -
ها هيا -

527
00:31:14,000 --> 00:31:18,500
ماريا) وكل الصحبه)
قالو ذلك بوضوح

528
00:31:18,500 --> 00:31:21,833
هكذا هيا العلاقات القوية
وليس فقط المنظمه

529
00:31:21,875 --> 00:31:24,333
يمكن ان تشكل منظمات منحرفة

530
00:31:24,625 --> 00:31:27,792
الان , ولنكن دقيقين , يمكننا عمل تحليل

531
00:31:27,792 --> 00:31:31,042
ونعطى بعض الامثلة
عن ذلك النوع من المنظمات

532
00:31:31,417 --> 00:31:34,708
الشرطة -
نعم , الشرطة , جيد جدا -

533
00:31:34,917 --> 00:31:37,583
لكن لماذا الشرطة ؟

534
00:31:37,708 --> 00:31:40,542
حسنا , ايها البروفيسور , سنعلم كل هذا
عندما يذهبوا

535
00:31:40,542 --> 00:31:42,875
الى الاحياء الفقيرة , الشرطة
تذهب هناك لتؤذى الناس

536
00:31:42,875 --> 00:31:44,625
يضربون ويرفسون اليمين واليسار

537
00:31:44,750 --> 00:31:51,125
نعم ,(ايدو) محقا الشرطة تقوم بذلك بضراوة
ضد الناس ذو السمعة السيئه

538
00:31:51,167 --> 00:31:56,625
واولئك الذين لظروفهم
اجبرو لارتكاب جرائم

539
00:31:56,792 --> 00:31:59,250
جوسمو), اود ان اقول شيئا) -
تفضلى -

540
00:31:59,708 --> 00:32:03,083
(فى الحقيقه, اتفق مع رأى (ايدو

541
00:32:03,292 --> 00:32:07,458
لكنى لا اعتقد ان الشرطه
تقوم بأعمال ضارية مثل هذه

542
00:32:07,458 --> 00:32:09,250
فقد ضد الطبقات السفلى

543
00:32:09,250 --> 00:32:14,167
اعتقد اننا من الطبقة الوسطى الراقية
ولكننا ضحاياهم ايضا

544
00:32:14,292 --> 00:32:18,333
انا, (ماريا) و(نتاليا) كنا ذاهبين
الى (بزيوس) ذات مرة

545
00:32:18,333 --> 00:32:19,917
واوقفونا فى نقطة تفتيش

546
00:32:19,958 --> 00:32:24,292
لقد كانوا عدوانيين جدا فى التعامل معنا
ولقد اشهروا اسلاحتهم وكل شىء علينا

547
00:32:25,833 --> 00:32:28,292
لكنهم لم يضربوكى,اليس كذلك ؟ -
! ذلك سيكون مضحكا -

548
00:32:28,292 --> 00:32:30,958
لكنهم اشهرو اسلحتهم علينا

549
00:32:32,417 --> 00:32:36,458
انتظر , انتظر -
اهدءو , ياشباب -

550
00:32:36,500 --> 00:32:37,292
انت , تكلم

551
00:32:37,333 --> 00:32:39,042
والدى , قاضى

552
00:32:39,167 --> 00:32:43,042
ولقد اخبرنى ان التعذيب
تقليد معروف هناك

553
00:32:43,042 --> 00:32:47,417
والشرطه تذهب هناك وتقتل كل
شخص انها اشبه بعمليات الذبح

554
00:32:47,958 --> 00:32:52,083
بالطبع هيا كذلك. هم ليسوا فاسدين فقط
لكنهم جبناء ايضا

555
00:32:55,000 --> 00:32:57,458
اهدء, يارجل -
كل شخص سيحين دوره -

556
00:32:57,458 --> 00:33:01,167
(امهلنى دقيقه , (ماتياس
(ايضا رافع يده . تحدث , (ماتياس

557
00:33:01,167 --> 00:33:02,750
انظر, (جوسمو ), سأقول لك بأن

558
00:33:02,833 --> 00:33:06,250
الناس هنا لديهم رأي
سطحى فى هذا الموضوع

559
00:33:07,042 --> 00:33:09,083
هم مطّلعون بشكل سيئ

560
00:33:09,708 --> 00:33:11,875
انت انسان مضللا حقا

561
00:33:11,875 --> 00:33:12,667
دع الرجل يتكلم

562
00:33:12,750 --> 00:33:15,167
نعم اعتقد انه لايزال يوجد فساد

563
00:33:15,333 --> 00:33:18,250
لكن غالبية الظباط
يريدون تأدية عملهم بأمانة

564
00:33:18,375 --> 00:33:19,833
وبشرف -
شرف ؟ هل انت غبى؟ -

565
00:33:19,875 --> 00:33:22,042
(الشرطة اصبحت مجنونة , (اندرى -
هذا ليس صحيحا -

566
00:33:27,917 --> 00:33:29,875
دودى محق

567
00:33:29,875 --> 00:33:32,875
من هنا لم يفتش
مثلما حدث الينا ؟

568
00:33:32,917 --> 00:33:35,583
هذا يحدث لكل شخص , معظم الوقت
(انه عمل روتينى الان , (اندرى

569
00:33:35,625 --> 00:33:37,375
يريدون اموالنا -
لا, هذا ليس صحيحا -

570
00:33:37,417 --> 00:33:39,625
انهم فاسدون ودودى محق
عندما يقول ذلك

571
00:33:39,792 --> 00:33:42,542
هذا بالظبط ما سمعته
فى المقابلات التى اجريتها فى منظمتى

572
00:33:42,542 --> 00:33:43,750
...فى البداية, يضربونك. ثم

573
00:33:43,750 --> 00:33:46,167
ثم يسألوا من هو المجرم ومن ليس المجرم -
لا, هذا ليس صحيحا -

574
00:33:47,458 --> 00:33:49,417
جوسمو) , هل لى ان انهى ما قلته ؟) -
... لاجل طلب -

575
00:33:49,417 --> 00:33:52,417
دعه ينهى ماقاله
هذا حقه

576
00:33:52,417 --> 00:33:55,833
لدى صدق حميم , انه  شرطى شريف حقا

577
00:33:56,125 --> 00:33:58,583
وصديقه الحميم شرطى ايضا

578
00:33:58,583 --> 00:34:01,042
كلاهما مواطنين صادقون ومحترمون حقا

579
00:34:01,083 --> 00:34:04,792
حول نقطة البحث فى نقاط التفتيش
اعتقد انه ضرورى

580
00:34:05,083 --> 00:34:07,333
سيمنعوننا, يارجل
هذا منطقى

581
00:34:07,375 --> 00:34:10,333
يجب ان يعيقونا ويمنعونا -
(نحن لم نقم بأى شىء خاطىء , (اندرى -

582
00:34:11,042 --> 00:34:13,875
حقا , لقد راهنت بأنه لديك خمس او ست
شريحات من المخدرات اليس كذلك ؟

583
00:34:14,042 --> 00:34:15,167
ليس لديك فكرة

584
00:34:15,167 --> 00:34:19,625
كم عدد الاطفال التى تتورط فى التهريب
وتموت بسبب (الماريونا) و(الكوكا) ؟

585
00:34:19,625 --> 00:34:24,417
من شققك الصغيره اللطيفة, هنا فى الجانب الجنوبى
الا يمكنك ان ترى هذا النوع من الاشياء؟

586
00:34:24,458 --> 00:34:29,042
انت مشوشر ويبدو  انك
متأثر بالصحافة والتلفزيون

587
00:34:33,958 --> 00:34:36,625
حسنا.. اعتقد اننا يمكننا ان ندعوه يوما ما

588
00:34:36,792 --> 00:34:38,500
دكتور. (ناسكمينتو) , اليس كذلك ؟

589
00:34:41,333 --> 00:34:44,000
كنت انت اخر من قام
بعملية فى التل , اليس كذلك ؟

590
00:34:45,625 --> 00:34:46,792
نعم , لقد كان انا

591
00:34:50,375 --> 00:34:55,542
جئت هنا لاسأل عن الحق فى دفن ابنى

592
00:34:56,500 --> 00:35:01,917
سيدة. (ريجيانى), ابنك كان متورطا فى ذلك

593
00:35:02,792 --> 00:35:06,792
نعم , سيدى
لقد كان مراقبا فقط

594
00:35:06,833 --> 00:35:08,667
لم نقتل ابنك

595
00:35:09,042 --> 00:35:13,250
ولكنك اطلقت النار عليه.اليس كذلك ؟

596
00:35:13,667 --> 00:35:16,000
هل تعتقد انهم سيسامحوا ؟

597
00:35:18,083 --> 00:35:22,625
ولكى اكون صادقا معك تجار المخدرات
قتلوا المراقبين الذين فشلوا

598
00:35:23,333 --> 00:35:26,042
تلك المرأه جعلتنى ابدو وكأنى مذنبا

599
00:35:26,042 --> 00:35:28,875
وهذا شعور خطير
(لظابط (البوبى

600
00:35:28,875 --> 00:35:33,917
هل كان ابنك الوحيد ؟ -
نعم , سيدى , لقد كان ابنى الوحيد -

601
00:35:34,542 --> 00:35:36,875
لقد فهمت , (روزانا) كانت محقة

602
00:35:36,875 --> 00:35:39,792
لقد كان ذلك كله بسبب الوقت اللعين
ليحل محلى شخصا ما فى موقعى

603
00:35:40,792 --> 00:35:44,792
(نيتو)

604
00:35:46,958 --> 00:35:49,542
سخن المحرك , ماذا ايضا ؟ -
...البطارية -

605
00:35:49,792 --> 00:35:52,042
...البطارية -
(كربراتور) لسيارة الملازم (سانتانا) -

606
00:35:52,083 --> 00:35:54,333
(انتظر قليلا, (تيو -
دعه ينتهى من هذا -

607
00:35:54,458 --> 00:35:56,333
(كابح القرص) -
(كابح القرص) -

608
00:35:56,333 --> 00:36:01,000
لوحة فاصلة , ياقة
والزجاج الامامى . انه متصدع

609
00:36:01,000 --> 00:36:05,625
ايها الملازم, كربوراتور لسانتانا, 518 -
حسنا, 518, كربوراتور لسانتانا -

610
00:36:05,625 --> 00:36:08,333
اسمع ,يسيير -
كربوراتورمثل مؤخرتى , هذا المودل -

611
00:36:08,333 --> 00:36:11,000
هذه الاستعمالات تستخدم لزياده الوقود  , يارجل -
ماذا لزياده الوقود ؟ -

612
00:36:11,125 --> 00:36:13,208
(انت غبى ,(تياو
لا يوجد بها (كربوراتور) حتى

613
00:36:13,208 --> 00:36:16,208
انتظر. هل هذا الشىء اللعين به
كربوراتور) ام لا ؟)

614
00:36:16,208 --> 00:36:18,000
لا ليس به -
!! نعم , به -

615
00:36:18,042 --> 00:36:19,792
هل سمعت هذه الصوت, ايها الملازم ؟ -
هل هذا (كربوراتور) ؟ -

616
00:36:19,833 --> 00:36:21,417
(لا ليس به (كربوراتور -

617
00:36:22,042 --> 00:36:25,417
هل تعبث معى ؟ -
لا, انا لا -

618
00:36:26,167 --> 00:36:28,875
(لا يوجد بها (كربوراتور -
دودى), يوجد بها) -

619
00:36:28,875 --> 00:36:31,875
(اللعنة, بها (كربوراتور
انظر لهذا

620
00:36:32,583 --> 00:36:34,542
هل به (كربوراتور) ام لا ؟

621
00:36:34,583 --> 00:36:35,583
نعم , سيدى , به

622
00:36:36,333 --> 00:36:37,833
بها كربوراتور , سيدى -

623
00:36:38,167 --> 00:36:41,958
بها (كربوراتور) , لكن هذا ليس المحرك الاصلى
لقد تم تغييره

624
00:36:41,958 --> 00:36:45,000
انظر ! كل شىء مفكك
كل شىء طليق

625
00:36:45,292 --> 00:36:46,875
ماذا تعنى, بتم تغييره ؟

626
00:36:46,875 --> 00:36:51,208
جاريسون) باع المحرك الجديد)
وترك هذا القديم كبديل

627
00:36:51,208 --> 00:36:54,875
ماذا فعل (جاريسون), (تيو) ؟ -
ليس لدى فكره -

628
00:36:55,292 --> 00:36:57,250
لاتقلق , هذا طبيعى

629
00:36:57,417 --> 00:36:58,708
... قبل ايام اخذو

630
00:36:58,708 --> 00:37:01,000
(الراديو الى سيارة (سالجادو
مثل هذا

631
00:37:01,000 --> 00:37:03,833
!! هذا طبيعى -
هل انت مجنون ؟ -

632
00:37:04,042 --> 00:37:06,208
سرقة فى الثكنات العسكرية !! انها جريمة

633
00:37:06,417 --> 00:37:07,542
!!جريمة عسكرية -
صحيح -

634
00:37:07,792 --> 00:37:10,833
هل تفهم ؟ -
سنغير هذا المحرك, حسنا -

635
00:37:12,042 --> 00:37:14,208
نيتو) لديه قلب شجاع مثل)
ظابط القانون النزيه

636
00:37:14,292 --> 00:37:16,792
(لقد اراد حل مشاكل (باتريون

637
00:37:17,208 --> 00:37:20,625
لكن , لكى تصبح جزءا من البوبى
لايجب ان تكون ساذجا

638
00:37:20,875 --> 00:37:22,083
نيتو) حتى الان لايزال يتعلم)

639
00:37:22,083 --> 00:37:25,958
(لتصبح شرطى شريف فى (ريودى جانيرو
ياصديقى , لايوجد شىء سهلا فى ذلك

640
00:37:25,958 --> 00:37:28,500
توجهنى مشكله , لقد تغيروا -
وانا فى عجله من امرى. ماذا ؟ -

641
00:37:28,667 --> 00:37:30,917
شخصا ما استبدل المحرك الجديد
بالمحرك القديم

642
00:37:30,917 --> 00:37:32,583
وانا متأكد انه شخص ما من هنا

643
00:37:32,625 --> 00:37:35,042
هل عرفت من هو ؟ -
... لا, ولكنى اعتقدت انك -

644
00:37:35,042 --> 00:37:38,958
املاء الشكوى. سأطلب من القائد
ان يفتح تحقيقا ويضعك على مسؤليته

645
00:37:38,958 --> 00:37:40,458
انا , سيدى -
نعم , نعم -

646
00:37:41,000 --> 00:37:43,583
لكن , سيدى  , يجب ان اعتنى
بالكثير من السيارات المهششه هنا

647
00:37:43,750 --> 00:37:44,458
اريد بعض الاجزاء

648
00:37:44,500 --> 00:37:47,250
انتبه, لا تجعل سيارة القائد تتفك  -
حسنا -

649
00:37:47,250 --> 00:37:49,167
لقد طلب منى ان اعطيها اولوية قصوى

650
00:37:49,458 --> 00:37:50,708
نعم , سيدى

651
00:37:51,542 --> 00:37:54,167
ايها القائد -
ماذا, ايها المرشح ؟ -

652
00:37:54,208 --> 00:37:56,125
نحتاج لهذه الاجزاء -

653
00:37:58,208 --> 00:38:01,333
اللعنة -
تلك الاجزاء مهمة -

654
00:38:02,125 --> 00:38:03,667
حسنا , سأبحث عنها

655
00:38:03,833 --> 00:38:05,042
(فى هذا الاثتاء , تحدث الى (افابيو

656
00:38:05,042 --> 00:38:07,042
...بأمكانه الحصول على شيئا ما لك من الباعه

657
00:38:07,083 --> 00:38:08,958
الا يمكنك ان تساعدنى , سيدى ؟ -
انصرف -

658
00:38:11,667 --> 00:38:16,167
الشرطة العسكرية, يجب ان تلجأ اليها
لانجاز العمل

659
00:38:17,208 --> 00:38:21,167
كل كتائب الشرطة العسكرية كانت
تركت بسبب سياسات الامن العام

660
00:38:21,458 --> 00:38:26,167
بدون فساد , بدون طرق برازيليه
ستتوقف الشرطة, ولن يكون هناك اصلاح

661
00:38:26,917 --> 00:38:30,167
اسمع , لدينا هذا المخطط , لكن
لا يمكنك ان تقوم بذلك بمفردك , حسنا

662
00:38:30,292 --> 00:38:32,917
ايها القائد , انا فقط اريد ان اجعل
هذه السيارات تعمل بصورة جيده

663
00:38:33,250 --> 00:38:35,458
انا لم اصبح شرطيا لاجلس فى ورشة لعينة

664
00:38:35,500 --> 00:38:37,292
باولو), لماذا تسير ببطء ؟)

665
00:38:37,292 --> 00:38:38,417
ونحن ذاهبون الى ...؟

666
00:38:38,792 --> 00:38:41,375
نحن ذاهبون إلى تلك الفاسقة التي أعطتك
الولادة , ايها ألابله. فقط اذهب

667
00:38:41,417 --> 00:38:44,083
!! السرقة الاولى دائما تكون لهدف نبيل

668
00:38:44,417 --> 00:38:48,833
لَكنه افسد الكتيبة
وافسد العائلة ايضا

669
00:38:49,125 --> 00:38:50,958
!! هذا هو النظام المنطقى

670
00:38:51,875 --> 00:38:53,500
... لهذا يحتاج المواطن لسيارة الشرطى

671
00:38:53,500 --> 00:38:55,875
لتكون امام مخزنه او حانته

672
00:38:56,042 --> 00:38:57,083
ولهذا عليه ان يدفع

673
00:38:57,083 --> 00:38:59,458
ماذا تقصد ,لا احد
لقد اتيت فقط لاحصل على غذائى

674
00:38:59,542 --> 00:39:01,000
الست انت من سيدفع اليوم ؟

675
00:39:01,042 --> 00:39:04,000
نعم , ايها القائد , لكنى دفعت بالفعل اليوم

676
00:39:04,042 --> 00:39:06,500
انت لم تدفع لى اى شىء لعين ؟

677
00:39:06,500 --> 00:39:09,667
انظر, لقد وصلوا
(لقد دفعت (لاوليفيرا

678
00:39:10,125 --> 00:39:11,125
! (اوليفيرا)

679
00:39:11,167 --> 00:39:12,875
اذا كان علي ان ادفع لك مجددا

680
00:39:12,917 --> 00:39:14,542
سأغلق المتجر

681
00:39:14,542 --> 00:39:15,542
وسأستريح

682
00:39:15,583 --> 00:39:18,667
لا , سأستريح , وهذا ذنبك
انا دائما احرص على سلامتك

683
00:39:18,708 --> 00:39:20,167
(وستدفع (لاوليفيرا

684
00:39:20,167 --> 00:39:23,375
رتب الامر معه
انت من نفس وحدته

685
00:39:24,083 --> 00:39:26,417
تحدث اليه -
(لنذهب, (نيتو -

686
00:39:26,625 --> 00:39:28,292
كم تكلف بيرته ؟ -
لاشىء -

687
00:39:28,333 --> 00:39:29,167
كيف , لاشىء ؟

688
00:39:29,208 --> 00:39:30,625
اللعنة -
اريد ان ادفع -

689
00:39:30,750 --> 00:39:31,833
هنا , خذها

690
00:39:32,375 --> 00:39:33,917
وظيفه الشرطى هيا ان يحمى.صحيح

691
00:39:34,000 --> 00:39:37,083
لهذا , النظام يجب ان يحول الحماية
الى العمل

692
00:39:37,458 --> 00:39:40,208
واولئك المسؤلين عن فرض القانون

693
00:39:40,250 --> 00:39:42,667
لن يفرضوا وصايتهم

694
00:39:42,708 --> 00:39:44,750
انظر, هذا هوالرجل الذى
يعطى التذاكر لزبائنى يارجل

695
00:39:44,917 --> 00:39:46,458
هم حتى لهم اماكنهم اللعينة

696
00:39:46,458 --> 00:39:49,125
كيف يمكننى مساعدتك بكل هذا الهراء الذى يحدث ؟ -
مستحيل -

697
00:39:49,417 --> 00:39:53,125
من مصدر هذا الطلب ؟ -
كيف يمكننى ان اعلم ؟ -

698
00:39:53,208 --> 00:39:55,000
اللعنة, انه يعبث مع الجميع -

699
00:39:55,042 --> 00:39:57,667
(هورنت) ! (هورنت)
تعالى هنا

700
00:39:57,708 --> 00:40:00,500
مساء الخير , ايها القائد -
(مساء الخير ايها الحمار , تعالى هنا , (هورنت -

701
00:40:00,833 --> 00:40:04,542
ماذا تعتقد انك تفعل بحق الجحيم ؟
إعطاء التذاكر , استدراج الناس

702
00:40:04,542 --> 00:40:06,042
هذه منطقتى, يارجل
لا يمكنك ان تفعل هذا هنا

703
00:40:06,125 --> 00:40:08,333
ادمير) صديق لنا)
لاجل الله

704
00:40:08,375 --> 00:40:09,833
انا فقط اتبع الاوامر

705
00:40:09,833 --> 00:40:11,583
اوامر من ؟ -
(بيرا) -

706
00:40:12,042 --> 00:40:15,125
من (بيرا)؟ -
(بيرا) -

707
00:40:15,375 --> 00:40:18,125
بيرا) ! مرحبا , (بيرا) , تعالى هنا) -
!! لايمكننى ذلك -

708
00:40:18,167 --> 00:40:20,417
النظام يملاء كل الفراغات

709
00:40:21,417 --> 00:40:25,292
الحكومة كانت منزعجه جدا من جراء هذا الامر
حيث انهم لم يستطيعوا ان يشترو مركبات للشرطه

710
00:40:25,292 --> 00:40:28,500
بدلا من ذلك, هم حددوا مصدر العمل
الذى يمكنهم من الدفع لكل سيارة مسحوبة

711
00:40:28,875 --> 00:40:30,042
اصبح للنظام فائده

712
00:40:30,167 --> 00:40:32,042
توقف
لقد قلت لك توقف

713
00:40:32,042 --> 00:40:35,917
كل قائد  اشترى سيارة سحب
وبدأ بسحب كل شخص

714
00:40:35,958 --> 00:40:37,333
انت تعمل ؟

715
00:40:37,417 --> 00:40:39,958
امهلنى ثانية. ايها القائد -
(هذه دراجة (اوليفيرا

716
00:40:40,000 --> 00:40:43,292
انه معى على الهاتف
تفاهم معه , انا لن اتدخل

717
00:40:43,500 --> 00:40:45,542
اسأله عن الاجزاء التى طلبتها منه -
حسنا , انتظر -

718
00:40:45,708 --> 00:40:47,583
مرحبا

719
00:40:47,792 --> 00:40:50,458
(اوليفيرا) , انا القائد (ايفابيو)
(انا هنا فى ورشة (ادمير

720
00:40:50,458 --> 00:40:52,542
لاخذ اجزائى , ولقد اخبرنى
انك انت تسير الامور الان

721
00:40:52,542 --> 00:40:55,708
ايها العقيد , انا (ايفابيو) , انه يثنى عليك

722
00:40:55,750 --> 00:40:57,958
انه يسبب لنا ازعاجا

723
00:40:58,208 --> 00:40:59,750
ضعه فى مكانه

724
00:40:59,875 --> 00:41:01,625
عد لبيتك , يارجل , هذه منطقتى

725
00:41:01,708 --> 00:41:03,042
انا المسؤؤل عن هذه المنطقه

726
00:41:03,167 --> 00:41:05,542
انت المسؤؤل ؟ -
انها مسؤليتى , انا اسيير الامور هنا الان -

727
00:41:05,542 --> 00:41:07,792
انت؟ -
وماذا عن اجزائى؟ -

728
00:41:07,792 --> 00:41:09,750
اغلق فمك اللعين -
اللعنة , ايها القائد , اجزاءى -

729
00:41:09,750 --> 00:41:10,750
مرحبا , مرحبا

730
00:41:10,750 --> 00:41:12,542
ابن العاهره اغلق سماعة الهاتف فى وجهى

731
00:41:12,542 --> 00:41:14,833
ماذا عن اجزائى -
لنخرج من هنا -

732
00:41:16,458 --> 00:41:19,625
(سأعطيك بطارية اذا رتبت هذه الفوضى , (برو

733
00:41:19,792 --> 00:41:22,750
ايها الساده, ايها العقيد -
كيف حالك, (هورنوت) ؟

734
00:41:22,792 --> 00:41:24,417
ايها القائد , اليست هذه دراجه القائد ؟

735
00:41:24,458 --> 00:41:27,167
انه الجمعه يارجل , دراجته تقوم بجمع اليانصيب

736
00:41:27,167 --> 00:41:29,167
لهذا هو لا يستطيع البقاء فى الورشة فترة طويلة

737
00:41:29,208 --> 00:41:31,083
لا دراجه, لا اصلاح
لاجل اليانصيب الغير شرعى

738
00:41:31,083 --> 00:41:32,917
انا ارى. يارجل , هذا هراء

739
00:41:32,958 --> 00:41:34,792
كنا نتقاسم المال

740
00:41:34,792 --> 00:41:37,667
الان القائد فقط وعصابته هيا من تتقاسمه -
ونحن غارقون فى هذا الهراء -

741
00:41:37,833 --> 00:41:40,208
النظام لَيس له حدود
لَن يعرف أي حدود

742
00:41:40,583 --> 00:41:42,625
انه جزء من ثقافة الشرطة

743
00:41:42,667 --> 00:41:44,792
ذلك القائد يعبث مع الجميع

744
00:41:45,000 --> 00:41:46,250
(انت ايضا, (باولو

745
00:41:46,292 --> 00:41:48,417
ايها العريف , منذ العام الماضى

746
00:41:48,458 --> 00:41:50,875
لقد حددت  انك ستغادر لتحصل
على اجازة الشهر القادم

747
00:41:50,875 --> 00:41:53,458
زوجتى حصلت على اجازتها الخاصة
وهذا مصدق عليها فى قاعة المدينة

748
00:41:53,458 --> 00:41:55,750
وسنسافر فى اجازة سويا الشهر القادم

749
00:41:55,792 --> 00:41:56,292
! هذا رائع

750
00:41:56,542 --> 00:41:59,625
لهذا , اود ان اسألك , سيدى
لتوافق على منحى اجازة

751
00:41:59,667 --> 00:42:01,667
لاتمكن من المغادره فى اجازة

752
00:42:02,542 --> 00:42:05,292
حسنا , ايها الجندى , لدينا مشكله الان

753
00:42:05,292 --> 00:42:08,833
لدى 40 شخص امامك
ثمانية منهم فى اجازة حاليا

754
00:42:08,833 --> 00:42:11,458
والكتيبه لايمكنها البقاء
(بدون  (جاريسون

755
00:42:11,875 --> 00:42:14,667
... الان , سأتحدث قليلا مع العميد

756
00:42:15,250 --> 00:42:17,333
وبعدها سنرى ما ستسفر عنه الامور ؟

757
00:42:17,667 --> 00:42:19,875
لدينا اجراءات نتبعها هنا, هل تفهم ؟

758
00:42:19,917 --> 00:42:23,833
(لكن , ايها العريف (روشا
انا اسأل عن حقوقى فقط

759
00:42:23,875 --> 00:42:25,750
لقد انقضى اكثر من اربعه اعوام على اخرمرة
حصلت فيها على اجازة , ايها العريف

760
00:42:25,792 --> 00:42:28,125
أنت تحتاج لإصدار الملاحظة فقط

761
00:42:28,167 --> 00:42:31,708
اتمنى لو كان بأمكانى ...مساعدتك.
لكنى ساسعدك هل تفهم ؟

762
00:42:31,708 --> 00:42:32,417
اريد ان اساعدك

763
00:42:32,417 --> 00:42:35,833
لكن انت تحتاج لتساعدنى
!! لاساعدك

764
00:42:36,875 --> 00:42:42,417
ايها الجندى (باولو) ! هل تريد ان تضحك؟
!! يجب ان تجعلنى اضحك

765
00:42:43,167 --> 00:42:45,875
(اليس كذلك , (بانتوجا
هل فهمت ؟

766
00:42:46,000 --> 00:42:47,333
!! اجعلنى اضحك

767
00:42:47,417 --> 00:42:50,542
نعم , ايها العريف
افهم , سيدى

768
00:42:51,167 --> 00:42:55,542
طلب تصريح للمغادرة, ايها العريف -
التصريح جاهز , ايها الملازم -

769
00:43:05,292 --> 00:43:07,167
سيدى , انا لا اعرف اى شىء حول السيارات

770
00:43:07,167 --> 00:43:09,708
الا يمكن اذا تفضلت اذا تفضلت ان
تخصصنى للعمليات فى الاحياء الفقيرة ؟

771
00:43:09,708 --> 00:43:12,292
(انت وصلت لتوك وتريد مكانا مختلفا , (نيتو

772
00:43:12,292 --> 00:43:13,542
... لا , سيدى , فقط انا

773
00:43:13,583 --> 00:43:15,167
اريد ان اكون قادرا على المساعده . فى الحقيقه

774
00:43:15,167 --> 00:43:16,208
انا قناص جيد

775
00:43:16,292 --> 00:43:19,500
حسنا , ايها المرشح
اذا اصلحت70% من السيارات

776
00:43:19,500 --> 00:43:21,125
... العاطله حاليا فى الورشه

777
00:43:21,333 --> 00:43:23,708
سأدرس طلبك هذا , حسنا

778
00:43:24,292 --> 00:43:26,250
لكن سيدى , انا -
انصرف -

779
00:43:26,375 --> 00:43:28,875
النظام يقوده شرطيون مجانين

780
00:43:28,917 --> 00:43:33,583
بهذا الخصوص , من المحزن
ان يكون (البوبى) ليس افضل بكثير من النظام

781
00:43:34,417 --> 00:43:37,083
لذا , حبيبتى
هل ستذهبى لاعلى ام ماذا ؟

782
00:43:38,792 --> 00:43:42,542
عزيزتى , ماذا يجرى ؟
هل انت بخير, حبيبى ؟

783
00:43:45,833 --> 00:43:47,042
(بيتو)

784
00:43:54,625 --> 00:43:55,875
بيتو

785
00:43:56,833 --> 00:44:01,458
هل انت بخير؟ -

786
00:44:01,792 --> 00:44:04,667
هل انت متأكد ؟

787
00:44:11,000 --> 00:44:12,542
اللعنة, انا مريض

788
00:44:12,542 --> 00:44:14,167
ابقه هادئا , حبيبى

789
00:44:14,500 --> 00:44:16,792
ابقه هادئا , ليس قلبك -
ذراعى يؤلمنى جدا -

790
00:44:17,083 --> 00:44:21,375
بيتو), ليس قلبك , انه الاجهاد فقط)
ثق بى

791
00:44:28,417 --> 00:44:30,750
حسنا , (ناسكيمنتو ), اختباراتك
رفيعة المستوى

792
00:44:30,750 --> 00:44:32,583
(انظر هذا الهراء مرة اخرى (ماديرا

793
00:44:32,667 --> 00:44:33,917
انا اقول لكى , انتى جيده

794
00:44:34,042 --> 00:44:38,292
لدى تاريخ فى العائله, يارجل
ابى مات اثر نوبة قلبية

795
00:44:38,833 --> 00:44:40,792
دودى), لديك قلب حديدى يارجل)

796
00:44:41,792 --> 00:44:45,458
احيانا اكون هادئا وفجأه
اسمع رنين فى اذانى

797
00:44:45,792 --> 00:44:47,583
يدى بدأت ترتعش. اللعنة

798
00:44:47,583 --> 00:44:50,375
(مشكلتك عاطفية, (ناسكمينتو
ليس لديك اى مشكله صحية

799
00:44:50,500 --> 00:44:52,250
ماذا تقصد ؟ -

800
00:44:52,792 --> 00:44:58,292
انت تحت ضغط كبير
!! سأرسلك الى طبيب الامراض العقليه

801
00:44:59,375 --> 00:45:01,333
طبيب الامراض العقلية ؟
ماذا بحق الجحيم ؟

802
00:45:01,542 --> 00:45:03,208
(هذا لن يؤلم (بيتو), (بيتو

803
00:45:03,292 --> 00:45:06,000
فى الشرطه, الناس الذين يعملون
غالبا بواسطة الكتاب يصبحوا اشداءا

804
00:45:06,125 --> 00:45:07,667
بشكل أو بآخر

805
00:45:08,500 --> 00:45:11,667
ماتياس) عمل لشهرين لتعقب)
الاثار الاجرامية فى الحى

806
00:45:11,667 --> 00:45:14,083
لقد دون كل الحوادث التى وقعت
وقام بعمل خريطة للجريمة

807
00:45:16,042 --> 00:45:19,042
القائد  يحتاج فقط الى ان يضع
... السيارات فى الاماكان الصحيحه

808
00:45:19,083 --> 00:45:22,125
هذا كل شىء , وسيكون المواطنون بخير

809
00:45:25,375 --> 00:45:27,458
لكن هذا ما لايفعله البوليس

810
00:45:28,625 --> 00:45:32,250
الشرطه تعتمد على النظام
لحل مشاكل المجتمع

811
00:45:32,250 --> 00:45:34,875
والنظام لا يعمل

812
00:45:35,708 --> 00:45:39,083
!! النظام يعمل فقط على حل مشاكله الخاصة

813
00:45:39,333 --> 00:45:41,917
اللعنة ! (استيفيو), هذا التقرير
سيطيح بى خارجا

814
00:45:42,167 --> 00:45:43,542
اثتنى عشر حالة قتل فى الشهر

815
00:45:43,667 --> 00:45:45,625
كيف اقدم هذا التقرير للقياده ؟

816
00:45:45,667 --> 00:45:48,083
حسنا , ايها العقيد..لقد تابعت عمله

817
00:45:48,083 --> 00:45:49,458
واعتقد ان هذا التقرير دقيق

818
00:45:49,500 --> 00:45:51,958
هل انت متأكد من هذا ؟ -
ايها المرشح , هل انت معى ؟ -

819
00:45:52,083 --> 00:45:54,042
لا, سيدى -
احضر (افابيو) هنا -

820
00:45:54,083 --> 00:45:56,208
تحرك , ياولد , تحرك -

821
00:45:57,250 --> 00:46:00,375
سيكون من الواجب عليه ان يوضح لنا
(كيف وقعت هذه الحوادث الاربع فى (تاباجارا

822
00:46:00,375 --> 00:46:02,333
... ايها العقيد , هذا التقرير
مبنى على احصائيه

823
00:46:02,375 --> 00:46:04,833
هل رأيت اثار الاقدام ؟ -
انا لا اعطى هذا الهراء بالارقام -

824
00:46:04,917 --> 00:46:07,958
هذا المهرج يريد ان يعلمنى
اين يجب على ان اضع سياراتى

825
00:46:08,167 --> 00:46:12,625
عندما تقع جريمة  ضمن حدود الكتيبه
الرجل المسؤؤل يجب ان  يعالج الامر

826
00:46:12,708 --> 00:46:15,292
الاعتناء فقط بالاشياء امرا صعبا

827
00:46:16,167 --> 00:46:17,583
ايها العقيد , هل دعوتنى ؟

828
00:46:17,625 --> 00:46:18,167
نعم , لقد فعلت

829
00:46:18,250 --> 00:46:19,625
هل هناك اى مشكله؟ -
نعم -

830
00:46:19,625 --> 00:46:22,875
اريد ان اعلم كيف ولماذا وجدوا
اربع جثث هنا فى (تاباجارا) ؟

831
00:46:22,917 --> 00:46:26,375
لم يكن ذنبى , انا عملت
... مثلما قلت لى , لكن

832
00:46:27,292 --> 00:46:31,458
منطقة (الفرس -0)، (الفرس -0), لااثار
(على الجثث ضمن منطقة (الفرس-19

833
00:46:31,542 --> 00:46:35,042
لدينا معلومات تؤكد ان
(الجثث فى منطقة (الفرس 2

834
00:46:35,042 --> 00:46:38,917
انه سهل جدا التحرك لمعاينة مسرح الجريمة
عن الوصول وتحديد مكان المجرمين

835
00:46:39,125 --> 00:46:42,417
والكثير من القاده الوقحين
لديهم سجلات اجرامية

836
00:46:42,417 --> 00:46:45,208
برمى الجثث فى منطقه الكتيبه

837
00:46:45,250 --> 00:46:48,542
لكن فى الشرطة العسكرية, الظباط فى الحقيقه ليسوا
فى عجله

838
00:46:48,625 --> 00:46:52,958
هنا منطقة (الفرس -0), وجدنا جثثا
ضمن منطقه (الفرس-19) , هل علمت ؟

839
00:46:53,792 --> 00:46:56,917
هؤلاء الملاعين , ايها العقيد
لقد رميت الجثث هناك

840
00:46:56,917 --> 00:46:59,667
وهم رموها هنا !!, لقد رميتهم هناك
انها حروب الناس الميته

841
00:46:59,708 --> 00:47:01,542
انا لا اهتم بذلك , يجب ان تجد حلا

842
00:47:01,792 --> 00:47:03,167
هل يفهم كلانا الاخر ؟ -
نعم , سيدى -

843
00:47:03,375 --> 00:47:06,208
ايها المرشح , ستعيد هذا التقرير

844
00:47:06,458 --> 00:47:09,458
انظر لهذا -
جثه وجدت على الشاطىء -

845
00:47:09,625 --> 00:47:11,875
الموت فى البحر غرقا , ياولد

846
00:47:11,875 --> 00:47:13,208
لكن , سيدى
هذا الرجل مات غرقا

847
00:47:13,208 --> 00:47:15,792
وما انت؟ هل انت قاضى داعر ؟ -
لا , سيدى -

848
00:47:15,958 --> 00:47:17,833
اريد تقريرا جديدا جاهزا
على طاولتى , على يوم الاثنين

849
00:47:17,833 --> 00:47:21,542
هذا ؟
لم يجد

850
00:47:22,292 --> 00:47:24,583
انصرف -
استأذنك, سيدى -

851
00:47:24,583 --> 00:47:27,208
لقد حاولت تغيير
ظابط الشرطة العسكرية المنتظم , ايضا

852
00:47:27,333 --> 00:47:30,250
ولكن ذهبت خططى ادراج الرياح

853
00:47:36,667 --> 00:47:38,875
اذا لم تقل شيئا
لن اساعدك

854
00:47:38,917 --> 00:47:44,750
اعلم, لكن... انها معقده, حقا ؟

855
00:47:45,917 --> 00:47:48,292
... لانى حتى غير متأكد اذا

856
00:47:48,458 --> 00:47:51,917
قلت اى شىء هنا , اعنى
... اذا وجب عليك ان

857
00:47:52,042 --> 00:47:54,792
تكتب تقريرا عليه الى مدرائى

858
00:47:54,958 --> 00:47:59,000
لانى , فى هذه الحالة
... افضل الحديث عن صديق لى

859
00:47:59,458 --> 00:48:01,500
... الذى سيكون عنده طفل

860
00:48:01,667 --> 00:48:04,708
... ويواجه بعض المصاعب فى عمله

861
00:48:04,750 --> 00:48:07,250
لا يمكننى الاجابه على سؤالك

862
00:48:07,625 --> 00:48:10,250
مالم اعرف حقا ماهيا مشكلتك ؟

863
00:48:10,250 --> 00:48:12,333
!! علاوة على ذلك, هذا ليس كرسى اعتراف

864
00:48:12,333 --> 00:48:15,667
!! انه مكتب طب الامراض العقلية للشرطة العسكرية

865
00:48:16,542 --> 00:48:18,542
لكن , لاكن صريحا معك , ايها القائد

866
00:48:18,625 --> 00:48:20,833
هل يمكنك ان تتخيل اذا كان
... لابد على ان اذكر

867
00:48:20,833 --> 00:48:23,333
كل شىء سمعته فى هذه الغرفة الى مدرائى

868
00:48:23,417 --> 00:48:25,583
(لن يكون هناك شرطة فى (ريودى جانيرو

869
00:48:27,208 --> 00:48:33,042
لذا , اختار
هل تريد ان تتحدث ام لا ؟

870
00:48:43,708 --> 00:48:44,958
معذرة

871
00:48:45,875 --> 00:48:49,542
ناسكمينتو), سأجد لك بديلا)
عندما اكون قادرا على ذلك

872
00:48:50,542 --> 00:48:51,042
ايها العقيد

873
00:48:51,083 --> 00:48:54,375
ايها القائد , انا بحاجه اليك
فى عملية البابا

874
00:48:56,500 --> 00:48:59,750
لاجلى , المهمه استقبلت
اذا يجب ان تنجز المهمة

875
00:49:00,000 --> 00:49:03,583
هل يفهم كلانا الاخر ؟ -
نعم , سيدى -

876
00:49:04,083 --> 00:49:05,042
من الافضل ان تذهب الان

877
00:49:07,000 --> 00:49:08,625
لقد كان من سخرية القدر

878
00:49:08,667 --> 00:49:11,708
ان يكون فى نفس اليوم الذى فقدت كل الامل
... (لترك (البوبى

879
00:49:11,708 --> 00:49:15,250
ان يحدث شيئا ما
قصة ستغير حياة العديد من الاشخاص

880
00:49:15,958 --> 00:49:18,792
للافضل وللاسوأ

881
00:49:18,792 --> 00:49:23,000
الخطة

882
00:49:27,583 --> 00:49:29,583
(مرحبا , (نيتو -
خد وقتك -

883
00:49:29,708 --> 00:49:31,000
اين مفاتيح سياراتى ؟

884
00:49:31,042 --> 00:49:32,667
ماذا تفعل , يارجل

885
00:49:32,958 --> 00:49:34,875
(انت تخرب الاثر , (دودى

886
00:49:34,958 --> 00:49:37,375
لقد اكتشفت كيف يمكننى ان
اخرج من هذه الورشة اللعينة

887
00:49:37,667 --> 00:49:39,542
تعالى معى , يجب
ان اوضح (لافابيو) خطتى

888
00:49:39,542 --> 00:49:39,917
لنذهب

889
00:49:40,042 --> 00:49:42,125
ماذا , اى خطة ؟ -
اتبعنى -

890
00:49:42,125 --> 00:49:45,208
اللعنة , يارجل , انت غبى معتوه

891
00:49:46,958 --> 00:49:49,042
انا لاصق فى هذه الورشة اللعينة
انها تفوح بالقذاره

892
00:49:49,042 --> 00:49:50,542
وانا اعمل كثيرا

893
00:49:50,708 --> 00:49:52,458
انتم تشتكون كثيرا, يارجال

894
00:49:52,458 --> 00:49:55,000
لكن الامر اصبح لا يطاق
العن ذلك القائد

895
00:49:55,125 --> 00:49:56,250
ماذا تقصد ؟

896
00:49:56,250 --> 00:49:57,833
لقد سيطر على كل مخططاتى -

897
00:49:58,083 --> 00:49:59,458
لم يعد حتى لى الحق فى
الحصول على اموال النادى

898
00:49:59,458 --> 00:50:01,042
من الان وصاعدا
انا محبط من ذلك

899
00:50:01,083 --> 00:50:03,542
انظر لذلك ابن العاهره
اوليفيرا) الذى يجلس هناك)

900
00:50:04,292 --> 00:50:06,458
دودى) , هل كنت تحصل)
على المال من النادى ايضا ؟

901
00:50:06,458 --> 00:50:09,417
انهض , (نيتو) . لدى عائله
يدفعون لى 500 دولار فى الشهر

902
00:50:09,458 --> 00:50:10,667
لن اذهب الى المرتفع

903
00:50:10,708 --> 00:50:13,500
للتدخل في عمليات إطلاق النار
بسبب 500 دولارا

904
00:50:13,500 --> 00:50:14,833
هل انت جدى ؟

905
00:50:14,833 --> 00:50:16,625
دودى) , انت مريض لعين) -
لقد كان مخططا صادقا -

906
00:50:17,417 --> 00:50:20,167
صادقا -
نعم , (دودى) , لقد كان نظيفا -

907
00:50:20,417 --> 00:50:22,875
القائد يقبل الرشاوى

908
00:50:22,875 --> 00:50:24,000
من المجرمون

909
00:50:24,208 --> 00:50:25,417
انت تمزح , صحيح ؟ -
سيذهب الى المرتفع -

910
00:50:25,417 --> 00:50:27,875
ليحصل على المال -
انت ملاك لعين , يارجل -

911
00:50:27,958 --> 00:50:30,542
الم تلاحظ ان سيارة القائد
هيا السيارة الوحيده

912
00:50:30,542 --> 00:50:32,208
التى تذهب اعلى هناك كل اسبوع

913
00:50:32,250 --> 00:50:33,625
ماذا تعتقد انه ذاهب هناك ليفعل ؟

914
00:50:33,625 --> 00:50:35,375
انه يذهب بحثا عن المال
انت ابله

915
00:50:35,375 --> 00:50:37,167
وكم عمل من جمع اليانصيب ؟

916
00:50:37,167 --> 00:50:39,458
حوالى 6 جرام فى الاسبوع
هذا فى السابق

917
00:50:39,458 --> 00:50:40,667
اما في الوقت الحاضر يجب أن يَكون أكثر بكثير

918
00:50:40,667 --> 00:50:42,750
ستة جرامات فى الاسبوع
ستة جرامات تساوى الكثير من المال -

919
00:50:42,875 --> 00:50:44,542
ذلك اللعين لديه اموالا كثيرة

920
00:50:44,625 --> 00:50:45,417
حسنا , اسمع

921
00:50:45,417 --> 00:50:47,667
لدى خطة. سنذهب
(للحصول على ذلك المال ,(افابيو

922
00:50:47,708 --> 00:50:48,500
اى خطة ؟

923
00:50:48,500 --> 00:50:50,833
وما هيا حصتى ؟

924
00:50:50,833 --> 00:50:54,125
هل تحتفظ بكل المال ؟

925
00:50:54,250 --> 00:50:56,125
(لا نريد الاحتفاظ بهذا الهراء, (دودى
لا نريد هذا المال لنا

926
00:50:56,167 --> 00:50:58,833
سأستغل ذلك المال لشراء بعض الاجزاء
واصلاح تلك السيارات

927
00:50:58,958 --> 00:51:01,500
سأخذ هذا الهراء لاعلى
واركض واخرج من تلك الفتحه

928
00:51:01,583 --> 00:51:03,333
اريد ان اعلم فقط كم ساحصل من ذلك ؟

929
00:51:03,333 --> 00:51:06,833
هل تريد ان تخرب على العقيد  ؟ -
هذا هراءا -

930
00:51:06,917 --> 00:51:08,500
ماذا ؟ -
نعم , ماهو الهراء ؟ -

931
00:51:08,500 --> 00:51:10,375
اتعلم ماذا ؟
اننى سأحصل على المال فى النهاية

932
00:51:10,375 --> 00:51:12,208
انتم ايها المهرجون ابقو هنا -

933
00:51:12,250 --> 00:51:14,917
انت, ايها المهرج الصادق. ابق هنا

934
00:51:14,958 --> 00:51:16,667
يارجل , ماذا ؟

935
00:51:17,083 --> 00:51:20,042
اسمع , لا يوجد مجال للعوده الان
(اندرى)

936
00:51:21,333 --> 00:51:23,333
انظر الى , يارجل

937
00:51:26,000 --> 00:51:28,042
(يجب ان اعترف بأن خطة (نيتو

938
00:51:28,042 --> 00:51:32,000
كانت جيده, الثأر
لكل الظباط الشرفاء فى القوات

939
00:51:32,208 --> 00:51:34,958
لقد كان كل شىء مقاس ومحدد
(اربعون دقيقه (لماتياس

940
00:51:34,958 --> 00:51:36,875
لجمع المال من
اليانصيب الغير شرعى

941
00:51:40,208 --> 00:51:41,458
ومن هنا خطى (نيتو) خطوته الاولى

942
00:51:41,458 --> 00:51:43,458
(انت, (تياو
اعطه الشحنه وراقب اذا كانت تعمل

943
00:51:43,458 --> 00:51:45,875
اسرع , يارجل , انا متأخر -
حسنا, يارجل -

944
00:51:46,000 --> 00:51:47,750
انه متأخر, اترى ؟ -

945
00:51:47,750 --> 00:51:49,833
قريبا سيكون القائد هنا -
وسأوبخ على هذا التأخير

946
00:51:49,917 --> 00:51:52,208
دودى ), هل تريده لطيفا ؟)
اجلس على عضوى

947
00:51:52,417 --> 00:51:54,333
ايها المتسكع -
نعم , ستعمل -

948
00:51:54,333 --> 00:51:58,042
... انا اتسأل اذا عملت

949
00:51:58,375 --> 00:52:01,042
يجب ان اكون فى الشارع  يارجل
اسرع

950
00:52:05,542 --> 00:52:09,250
!! لقد علقنا

951
00:52:09,625 --> 00:52:12,833
استدعى (باولو) ليصلح ذلك حالا

952
00:52:14,167 --> 00:52:17,542
عندما اخرج (نيتو) الدراجه
كان (ماتياس) بالفعل قد جمع المال

953
00:52:17,583 --> 00:52:22,000
انت (ساردينها) , هذا هو الرجل -
(واسوب), (سانتوس) -

954
00:52:22,083 --> 00:52:24,542
اذا , اصبحت بحالا افضل ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

955
00:52:24,875 --> 00:52:27,208
صديقك قال انك كنت مريضا للغاية

956
00:52:27,292 --> 00:52:28,583
انا ؟
مريض ؟

957
00:52:28,667 --> 00:52:30,750
نعم , يارجل
لقد اعطيته المال

958
00:52:30,875 --> 00:52:32,292
من كان ذلك الرجل , (ساردينها) ؟

959
00:52:32,333 --> 00:52:35,000
صديقك , يارجل . لقد اتى هنا
نيابة عن العقيد

960
00:52:35,000 --> 00:52:36,458
لهذا , اعطيته المال

961
00:52:36,542 --> 00:52:39,583
ابن العاهره -
ابن العاهره -

962
00:52:39,708 --> 00:52:40,583
!! لقد كان مبدعا

963
00:52:40,583 --> 00:52:42,375
لا , لا , عد

964
00:52:42,375 --> 00:52:44,917
ماذا سيفعل العقيد ؟
يستدعى الشرطة ؟

965
00:52:45,292 --> 00:52:47,042
هذا الطريق , سهل الان -
هيا -

966
00:52:47,042 --> 00:52:50,917
! نيتو) استخدم النظام ضد النظام نفسه)

967
00:52:51,125 --> 00:52:53,583
!! لقد كان ذكيا, وغبيا جدا ايضا

968
00:52:53,583 --> 00:52:55,958
اكثر من عشر سيارات فى الشوارع -
رائع -

969
00:52:56,042 --> 00:52:57,875
النظام لن يسامح

970
00:52:58,750 --> 00:53:01,750
لكن (نيتو) , على الاقل
حاول اصلاح الاشياء

971
00:53:01,750 --> 00:53:04,000
ماتياس) كان مصرا على انه اخطأ)

972
00:53:04,125 --> 00:53:07,417
انتبه -
انظر, انا (اندرى) ! دعنا نتحدث اليه -

973
00:53:07,542 --> 00:53:09,917
نوب), لدى عمل اريد ان اقوم به) -
نعم , انا ايضا -

974
00:53:10,583 --> 00:53:11,375
مع السلامة, يارجال -
اراكم -

975
00:53:11,417 --> 00:53:12,833
لاحقا -
مع السلامة -

976
00:53:18,083 --> 00:53:21,500
مرحبا , كيف حالك ؟ -
انا بخير , (ماريا) ! وانتى ؟ -

977
00:53:49,458 --> 00:53:51,583
انظر من اتى ! انظر -

978
00:53:52,083 --> 00:53:55,542
نحن فى مشكله الان -
لا يمكننى ان اصدق -

979
00:53:55,542 --> 00:53:58,375
مرحبا , يارجال -
كيف حالكم ؟

980
00:53:58,542 --> 00:54:01,583
(مارى) -
(مرحبا (ماريا -

981
00:54:01,583 --> 00:54:03,667
هل انتى بخير ؟ -
اين كنتى ؟ -

982
00:54:04,125 --> 00:54:06,708
نحن نتحدث والوقت يداهمنا

983
00:54:06,708 --> 00:54:09,542
انت رائع -
انت ايضا -

984
00:54:10,000 --> 00:54:12,458
انت اجلس فى مكان ما -
نعم , نحن نشرب قليلا -

985
00:54:13,708 --> 00:54:15,292
حسنا , سنذهب

986
00:54:16,208 --> 00:54:18,208
حسنا , انا ارقص
سأتحدث اليك لاحقا

987
00:54:18,208 --> 00:54:20,208
سنقابلك هناك قريبا

988
00:54:22,875 --> 00:54:26,667
لاننا لدينا شقق جميله
رائعه فى الجانب الجنوبى

989
00:54:26,917 --> 00:54:30,250
اتعلم ماذا ؟ , سأذهب
لألهو قليلا

990
00:54:30,792 --> 00:54:33,667
انتظر, يارجل
لا تضع نفسك فى مشكله

991
00:55:03,542 --> 00:55:07,000
هل سمعت هذا ؟
شخصا ما يحاول الاطاحه بى , اليس كذلك ؟

992
00:55:07,500 --> 00:55:09,583
لاتقلق حول ذلك
لاتبالى بهم

993
00:55:09,833 --> 00:55:11,750
لنواصل الرقص

994
00:55:32,375 --> 00:55:35,958
ضع المزيد من البطاطس هناك
لجعله اكثر قوة , هل هذا مفهوم ؟

995
00:55:36,750 --> 00:55:39,625
فى الشرطة , النظام يحمى الفاسدين

996
00:55:41,042 --> 00:55:43,667
العقيد لا يمكنه ان يوضح ذلك
بسبب ماحدث له

997
00:55:43,750 --> 00:55:45,542
لكنه قد يحاول الانتقام

998
00:55:45,792 --> 00:55:47,333
وماتياس) اصبح طباخا)

999
00:55:47,625 --> 00:55:50,375
نيتو) اصلح السيارات)
لكنها ابقيت فى الورشه

1000
00:55:50,708 --> 00:55:52,292
مرحبا (باولو) , ماذا تفعل هنا ؟

1001
00:55:52,667 --> 00:55:56,375
استمتع بالاجازة , ايها الملازم
واتعلم ان لا اتذمر من اوامر العريف

1002
00:55:56,500 --> 00:55:59,125
ماذا عن الورشة ؟ -
تياو) هناك) -

1003
00:55:59,125 --> 00:56:00,500
وترك افضل ميكانيكيه ؟

1004
00:56:00,500 --> 00:56:02,167
هل تريد بعضا من مربى البرتقال ؟

1005
00:56:02,958 --> 00:56:06,500
اللعنة, (نيتو) ! لقد اخبرتك
(اننا سنقع فى مشكله, (دودى

1006
00:56:07,167 --> 00:56:10,042
لحسن حظهم , ان  العقيد تولى
امر هؤلاء المرشحين

1007
00:56:10,042 --> 00:56:11,542
كانت تتبع الاوامر فقط

1008
00:56:12,208 --> 00:56:15,125
الاوامر من شخص
ما يعرف النظام جيدا

1009
00:56:15,125 --> 00:56:17,208
ايفابيو)؟) -
نعم , سيدى -

1010
00:56:17,625 --> 00:56:19,833
انت فى الاشراف الليلة, اليس كذلك ؟ -
نعم , سيدى -

1011
00:56:19,833 --> 00:56:22,583
اريدك ان تقدم شكوى حول
... مجموعة ذلك الجبان

1012
00:56:22,583 --> 00:56:23,583
(فى تل (بابيلونيا

1013
00:56:23,625 --> 00:56:24,875
انا , سيدى ؟ -
نعم -

1014
00:56:24,875 --> 00:56:25,458
حسنا , سيدى

1015
00:56:25,500 --> 00:56:27,250
الليلة -
الليلة ؟ -

1016
00:56:27,250 --> 00:56:28,208
! نعم , الليلة
انصرف

1017
00:56:28,208 --> 00:56:29,500
كما تريد , سيدى

1018
00:56:29,583 --> 00:56:32,875
لاجل هذا الرجل , العقاب
يجب ان يكون اكثر ضراوة

1019
00:56:33,583 --> 00:56:38,333
تلك هيا النقطه التى جعلت
ماتياس) و (نيتو) يشتبكان بى)

1020
00:56:38,917 --> 00:56:43,333
الابن

1021
00:56:44,542 --> 00:56:46,833
الولد ؟
انه يتحرك كثيرا

1022
00:56:47,625 --> 00:56:50,708
يبدو وكأنه يشاهد برامج الاطفال
لكنه الشىء الاكثر روعة

1023
00:56:51,250 --> 00:56:52,792
من السىء جدا انك لست هنا

1024
00:56:53,375 --> 00:56:56,250
انتظر , سأدعك تسمع
نبضات قلبه الصغير

1025
00:56:59,042 --> 00:57:02,208
كل مرة افكر بأبنى

1026
00:57:02,208 --> 00:57:04,917
اتذكر تلك الام

1027
00:57:06,958 --> 00:57:09,875
انه حقا من الصعب جدا
لتكون غير قادر على دفن ولد

1028
00:57:25,875 --> 00:57:26,792
(مرحبا , (باكو

1029
00:57:27,250 --> 00:57:29,292
اخبر (جونفيلز) ليتفقد
المعدات , لاننا سنخرج

1030
00:57:29,292 --> 00:57:30,833
بينتو جونفيلز) فى غرفة الملابس)

1031
00:57:30,917 --> 00:57:33,042
اين سنذهب , قائدى؟ -
(الى تل (تورانوس -

1032
00:57:33,208 --> 00:57:35,333
سنسترجع ذلك المراقب

1033
00:57:39,917 --> 00:57:43,750
دوديز), سنذهب)
لنتفقد هذه الحفلة اللعينة

1034
00:57:43,792 --> 00:57:45,458
التل هادىء ؟
انه جميل حقا

1035
00:57:45,542 --> 00:57:47,708
اذا قمنا بها الان
ربما نحصل على شيئا ما

1036
00:57:47,708 --> 00:57:50,000
لكن ذلك المرشح لا يجب ان يعرف
والا سيصبح غبيا

1037
00:57:50,042 --> 00:57:51,375
انا جاهز

1038
00:57:51,417 --> 00:57:52,583
ماهذا ؟

1039
00:57:52,583 --> 00:57:53,958
بندقيه

1040
00:57:53,958 --> 00:57:56,125
لاجلنا , يارجل
لكى لا تحدث لنا مشكله هناك

1041
00:57:56,417 --> 00:57:58,542
انت تحت قيادتى
لهذا افعل كما اقول لك

1042
00:57:58,542 --> 00:58:00,375
بأمكانك الاعتماد علي , ايها القائد
لن تواجه اى مشاكل

1043
00:58:00,375 --> 00:58:03,583
! ايها القائد
هذا الحارس مخصص بالفعل للتأمر

1044
00:58:03,583 --> 00:58:04,833
لكن العقيد طلب منى الاعتماد عليه

1045
00:58:04,833 --> 00:58:06,458
لا , لا
انت ستذهب فى سيارته , معى

1046
00:58:06,458 --> 00:58:07,208
وانت, ايها المرشح

1047
00:58:07,208 --> 00:58:09,417
ضع البندقية جانبا واصلح دراجة العقيد
لقد تهششت

1048
00:58:09,417 --> 00:58:11,375
(لنذهب , (افابيو
اسرع

1049
00:58:13,333 --> 00:58:16,083
نيتو) , هل حصلت على اليانصيب؟)

1050
00:58:16,083 --> 00:58:17,000
نعم , لقد فعلنا , سيدى

1051
00:58:17,000 --> 00:58:20,125
هيا , ايها القائد ! انه وقت المرح -
انا فى الطريق -

1052
00:58:22,292 --> 00:58:24,333
(اعتقد انهم سيقتلوننى , (نيتو

1053
00:58:39,583 --> 00:58:41,917
ماتياس , اللعين -
لقد ضرب النصير, برو

1054
00:58:41,917 --> 00:58:43,083
ماذا ؟ ماذا حدث ؟

1055
00:58:43,083 --> 00:58:45,792
(يعتقدون ان (افابيو
هو من اخذ اموالهم

1056
00:58:45,833 --> 00:58:47,667
تعالى معى

1057
00:58:47,667 --> 00:58:50,375
انت اعتنى بالاشياء هنا -
... لكن , ايها الملازم -

1058
00:59:14,417 --> 00:59:16,000
دعنا نراقبهم من اعلى

1059
00:59:16,333 --> 00:59:18,458
الى اين , الان ؟ -
هذا الطريق -

1060
00:59:18,458 --> 00:59:20,458
هيا, لنذهب ! لنذهب

1061
00:59:28,833 --> 00:59:29,708
انبطح ! انبطح

1062
00:59:29,708 --> 00:59:31,750
هل تراهم ؟ -
اهدء , يارجل -

1063
00:59:31,875 --> 00:59:34,083
ماذا يجرى ؟ -
اهدء -

1064
00:59:34,250 --> 00:59:35,250
دودى) , ماذا يجرى ؟)

1065
00:59:35,250 --> 00:59:36,917
لن تحتاج لهذا

1066
00:59:36,917 --> 00:59:37,917
دودى), هل ستتركنى بلا سلاح ؟)

1067
00:59:37,917 --> 00:59:40,250
اخرج ! اخرج
لا تجرى , قف فقط فى مكانك

1068
00:59:40,250 --> 00:59:42,417
هل تراه ؟ -
اهدء -

1069
00:59:42,458 --> 00:59:44,125
لقد رأيته -
ماذا يحدث ؟ -

1070
00:59:44,542 --> 00:59:46,375
هل تراهم ؟ -
(اهدء , (دودى -

1071
00:59:49,125 --> 00:59:53,042
ما الامر, (اوليفيرا) وليلة اخرى
لجمع اليانصيب

1072
00:59:53,083 --> 00:59:55,458
مرحبا , ياولد
اين الاشياء ؟

1073
01:00:09,417 --> 01:00:12,708
اللعنة ! من قتلت, يارجل ؟ -
لنخرج من هنا -

1074
01:00:19,875 --> 01:00:22,917
من اطلق النار ؟

1075
01:00:39,708 --> 01:00:40,958
! اركض ! اركض

1076
01:00:56,833 --> 01:01:00,792
انظر, (دودى) , الشرطة تذهب
الاغبياء. انهم يقتلون بعضهم البعض

1077
01:01:00,833 --> 01:01:02,458
ضع الملاعين فى المقدمة

1078
01:01:02,875 --> 01:01:04,167
اللعنة

1079
01:01:04,500 --> 01:01:06,708
اضرب, ايها اللعين

1080
01:01:06,708 --> 01:01:08,500
غطنى, ايها ابله

1081
01:01:08,500 --> 01:01:15,042
ارجوك , ايها الظابط , افعل شيئا -
اللعنة , لقد تركت واحدا فقط خلفى -

1082
01:01:17,042 --> 01:01:18,833
اللعنة, نحن خارج منطقة خدمتنا

1083
01:01:18,833 --> 01:01:22,667
اترك رساله , ايها القائد -
اذهب وضاجع نفسك , ايها الابله -

1084
01:01:24,250 --> 01:01:28,125
انه من دواعى الشرف لنا ان ندعم
ترشيحك، وممثلك

1085
01:01:28,250 --> 01:01:31,125
واذا كان هنا عصابة تروج لها
سيكون لدينا كتيبه اخرى

1086
01:01:31,125 --> 01:01:33,625
وستكون الامور افضل بكثير

1087
01:01:34,000 --> 01:01:37,750
الى اى مدى ستكون افضل ؟ -
امهلنى ثانية, من فضلك -

1088
01:01:38,792 --> 01:01:40,042
مرحبا ! ايها العقيد -
(اهلا, (اوليفيرا -

1089
01:01:40,042 --> 01:01:42,750
(اللعنة , ايها العقيد , استدع (البوبى -
ماذا ؟ -

1090
01:01:42,792 --> 01:01:44,958
ايها القائد

1091
01:01:45,083 --> 01:01:48,375
(يوجد دورية شرطة محاصرة فى (بابيلونيا
لديهم ظابط مجروحا

1092
01:01:48,375 --> 01:01:50,750
لا يوجد لدينا فريقا متاحا
(الجميع فى (تورانو

1093
01:01:50,750 --> 01:01:53,292
ماذا علي ان افعل ؟ -
اللعنة -

1094
01:02:07,292 --> 01:02:09,292
لسنا فى عجله من امرنا , اسمع , ياولد

1095
01:02:09,292 --> 01:02:12,000
بأمكانى ان اقضى الليل بأكمله هنا

1096
01:02:12,000 --> 01:02:15,333
اين المراقب ؟ -
لا اعلم , سيدى -

1097
01:02:15,375 --> 01:02:17,000
كيف ؟
كيف لا تعرف ؟

1098
01:02:17,000 --> 01:02:19,417
انت هنا , معك مسدس , تراقب
ولا تعلم اين كان المراقب ؟

1099
01:02:19,417 --> 01:02:21,583
انا فقط بائع , سيدى
لا اعلم

1100
01:02:21,583 --> 01:02:23,667
ضع الحقيبة على وجهه

1101
01:02:33,375 --> 01:02:36,875
لقد اغمى عليه , ايها القائد -
أيقظْه. ضع بعضا من الماء على وجهه -

1102
01:02:36,875 --> 01:02:39,125
انهض , ايها الملعون
انهض

1103
01:02:39,125 --> 01:02:43,500
(ايها الظابط (صفر واحد) , الاولوية (لبابيلونيا -
ظباط تحت الحصار , سيدى -

1104
01:02:45,417 --> 01:02:47,375
(تكلم , (كارفالهو
حسنا نحن فى طريقنا

1105
01:02:47,375 --> 01:02:49,542
اللعنة, يقومون بالفوضى
ويجب علينا ان ننضف بعدهم

1106
01:02:49,542 --> 01:02:50,667
(لنتجه الى (بابيلونيا

1107
01:02:50,792 --> 01:02:54,250
ماذا عن هذا اللعين ؟ -
ضعه فى فاتورة البابا -

1108
01:02:54,250 --> 01:02:57,625
استدر , ايها التافه -
انا اب , يارجل -

1109
01:03:06,708 --> 01:03:07,375
لا تتوقف

1110
01:03:07,375 --> 01:03:09,417
لقد حصرنا -
سنموت , يارجل -

1111
01:03:11,625 --> 01:03:14,417
هل تريدون العبث معنا
ايها الملاعين

1112
01:03:16,375 --> 01:03:18,875
اللعنة , يارجل , انهم
يضربون من اسفل

1113
01:03:18,875 --> 01:03:20,958
اهدء , لا يمكنهم ضربنا
من هناك

1114
01:03:21,167 --> 01:03:22,833
(ابق منبطحا , (ماتياس
ابق منبطحا

1115
01:03:23,000 --> 01:03:26,875
! اقتله ! اقتله

1116
01:03:31,917 --> 01:03:34,083
فرقة (البوبى) وصلت , لنذهب -
لن تذهب لاعلى -

1117
01:03:34,083 --> 01:03:35,292
لا احدا منكم سيأتى معنا

1118
01:03:35,292 --> 01:03:38,625
كن هادئا وابق فى مكانك

1119
01:03:45,208 --> 01:03:47,458
املأ الذخيرة ! اعد التحميل

1120
01:03:50,667 --> 01:03:53,458
انهم لعينون , يارجل ! انهم موتى

1121
01:03:55,625 --> 01:03:57,833
اضرب , ايها اللعين

1122
01:04:00,250 --> 01:04:04,667
(سنموت , (نيتو -
مستحيل , يارجل ! ابق اسفل وصوب -

1123
01:04:04,917 --> 01:04:08,625
لقد استنفذت ذخيرتى -
ابق هادئا وضع مؤخرتك السوداء اسفل -

1124
01:04:08,625 --> 01:04:11,333
هيا
اقتله -

1125
01:04:47,125 --> 01:04:50,458
اللعنة , انهم قادمون بأتجاهنا

1126
01:04:52,250 --> 01:04:54,792
(ذخيرتى نفذت , (نيتو -
اللعنة -

1127
01:04:56,042 --> 01:04:57,333
ضعوا اسلحتكم اسفل
ضعها اسفل

1128
01:04:57,375 --> 01:04:59,417
اين الشرطى ؟ -
نحن شرطة -

1129
01:04:59,625 --> 01:05:03,333
انا شرطى -
انا شرطى -

1130
01:05:04,917 --> 01:05:07,958
اسفل , على الارضية -
(ايها المرشح (ماتياس -

1131
01:05:09,792 --> 01:05:15,125
اخرج من الفتحه
اجلس اعلى هنا

1132
01:05:16,083 --> 01:05:19,500
(ايها الظابط (صفر واحد
هؤلائك هم فقط ولا يوجد اخرون

1133
01:05:21,625 --> 01:05:24,500
مرحبا , باكو ! من هذا الرجل ؟

1134
01:05:25,167 --> 01:05:27,417
لقد كان (مارسينهو) , مالك هذا التل -
لقد ذهب اسفل معنا -

1135
01:05:27,417 --> 01:05:29,458
هل انتم بخير , ايها الساده ؟ -
نعم , سيدى -

1136
01:05:29,458 --> 01:05:31,625
هل انتم مجروحون؟ -
لا , سيدى -

1137
01:05:31,625 --> 01:05:33,917
هل تعرضتم لاطلاق نار؟ -
لا, سيدى -

1138
01:05:33,958 --> 01:05:36,417
اذا , ايها الساده , اليوم ستتعلمون
كيف تحملون جسدا

1139
01:05:36,417 --> 01:05:37,458
نعم, سيدى -

1140
01:05:38,167 --> 01:05:41,458
ماذا تنتظرو ؟ هيا -
نعم , سيدى -

1141
01:05:43,458 --> 01:05:47,333
احمله , احمله -
اهدء , لنذهب -

1142
01:05:47,333 --> 01:05:52,958
هل تحب ام ماذا ؟
هل انت متأكد ؟

1143
01:05:52,958 --> 01:05:55,500
حسنا, ابق هادئا.وتذكر ماذا
قالت الدكتوره (كلوديا)؟

1144
01:05:55,750 --> 01:05:57,333
لديك الكثير من الوقت , حسنا

1145
01:05:57,333 --> 01:06:01,375
سأذهب لاسفل الان , سأقابلك
هناك , حسنا

1146
01:06:01,375 --> 01:06:02,208
انا احبك

1147
01:06:02,542 --> 01:06:04,417
(ايها الظابط (صفر اثنان -
(نعم , ايها الظابط (صفر واحد -

1148
01:06:04,417 --> 01:06:07,792
انت المسؤؤل هنا, سنذهب لاسفل

1149
01:06:07,792 --> 01:06:12,500
ابنى سيولد الليله

1150
01:06:13,125 --> 01:06:15,500
تهانينا , ايها القائد -
لنذهب , لنذهب -

1151
01:06:15,500 --> 01:06:18,125
هيا, لنذهب
خذه معنا

1152
01:06:24,208 --> 01:06:27,667
نيتو) قرر الالتحاق (بالبوبى) لانه)
!! يحب الحرب

1153
01:06:27,792 --> 01:06:31,042
لقد حلم بمحاربة
(المجرمين فى احياء (ريودى جانيرو

1154
01:06:31,083 --> 01:06:32,875
لقد شاهد ما انجزنا

1155
01:06:33,000 --> 01:06:34,792
لا تدع الاسلحله خلفك , حسنا

1156
01:06:35,042 --> 01:06:39,000
ماتياس) جاء لانه كان لديه ثقه فى القانون)

1157
01:06:39,417 --> 01:06:42,792
انا هادىء, انا هادىء
انت ابق هادئا

1158
01:06:43,000 --> 01:06:45,292
انتظر , يارجل , انتظر
هذا الهراء موجع كالجحيم

1159
01:06:45,292 --> 01:06:47,792
اذا لم تكن قد اتيت
كنت سأكون ميتا الان

1160
01:06:47,792 --> 01:06:49,125
كانو هنا لقتلى

1161
01:06:49,125 --> 01:06:50,875
البوبى) احضر بندقيتك)

1162
01:06:50,875 --> 01:06:53,042
ساعدنا لحمل الجثمان , يارجل

1163
01:06:54,000 --> 01:06:56,583
لن يظهر فى الصحيفه -
معذرة , يارجل -

1164
01:06:56,583 --> 01:06:58,458
انظر , جثه , هنا -
ماذا ؟ -

1165
01:06:58,458 --> 01:07:01,792
ماذا تعتقد انك تفعل ؟
اخرج من هنا

1166
01:07:02,958 --> 01:07:04,875
ايها العريف -
نعم , ايها الظابط -

1167
01:07:05,125 --> 01:07:07,583
كيف يمكننى ان اتعلم المزيد
حول وحدتك ؟

1168
01:07:08,042 --> 01:07:10,833
يمكنك ان تسجل فى الفصل التعليمى , سيدى -
اى فصل تعليمى سيدى ؟ -

1169
01:07:10,833 --> 01:07:12,958
يمكنك ان تقرأ عنه فى نشرة الشرطة العسكرية -
حسنا , سيدى -

1170
01:07:12,958 --> 01:07:17,083
نيتو) يعلم ماذا يفعل)
.. ماتياس) لا)

1171
01:07:30,083 --> 01:07:33,083
البديل

1172
01:07:33,667 --> 01:07:36,917
كارفالهو , اريدك ان تنتبه جيدا الى هذه -
حسنا , سيدى -

1173
01:07:37,417 --> 01:07:39,875
انا اسف , لقد تأخرت -
لا بأس -

1174
01:07:40,625 --> 01:07:44,625
اخبرنا , يارجل
ان كان ابنك ولدا او بنت ؟

1175
01:07:44,625 --> 01:07:47,333
(انه ولد , وقد سميته (رفائيل -
تهانينا -

1176
01:07:47,375 --> 01:07:50,000
ماهذا الذى اراه فى عينك , (ريناتو) ؟ -
انه رمد -

1177
01:07:50,000 --> 01:07:53,417
دودى) , انه قبيح) -
ارتدى نظاراتك , يارجل -

1178
01:07:54,500 --> 01:07:56,750
انتبه , ياولد -
هذه هدية -

1179
01:07:56,750 --> 01:07:59,500
!! لكن هذا ليس لك -
(انها (لرفائيل

1180
01:07:59,750 --> 01:08:04,792
من هذه القائمه , سنختار اسمين -
ليحلا محلك انت , وانت

1181
01:08:06,042 --> 01:08:07,125
(الله يبارك (رفائيل

1182
01:08:07,125 --> 01:08:12,083
ايها العقيد , سأنظم افضل
فصل تعليم فى تاريخ الشرطة

1183
01:08:12,083 --> 01:08:14,708
ليكن كذلك -
حسنا, لنبدأ مجددا -

1184
01:08:14,708 --> 01:08:17,875
هذا  الظابط (صفر واحد), هنا
... (اندرى بيدروسا)

1185
01:08:17,875 --> 01:08:19,917
انه  في قائمة رواتب اليانصيب الغير شرعية -
هل انت متأكد ؟ -

1186
01:08:19,917 --> 01:08:23,208
نعم , بالتأكيد -
بداية موفقه. احصائيا -

1187
01:08:23,250 --> 01:08:26,333
العقيد  (اولارفو كارفالهى), اعرفه -
ماذا عنه ؟ -

1188
01:08:26,333 --> 01:08:30,250
انه مشترك بالقمار -
سنعقد اتفاقا معه -

1189
01:08:30,458 --> 01:08:32,917
اعتقد انى اعرف (افابيو) هذا

1190
01:08:32,917 --> 01:08:36,333
انه القائد , صحيح , (فابيو باربوسا) ؟ -
نعم  ! هو القائد -

1191
01:08:36,333 --> 01:08:40,083
(انه يستغل بعض المومسات فى منطقة (الكوبا كابانا -
سأهتم به -

1192
01:08:40,125 --> 01:08:43,292
رينين) , هل بأمكانك ان)
ترى على العموم , ياولد ؟

1193
01:08:43,542 --> 01:08:45,917
تبدو مثل البومة -
! يبدو مثل العميان -

1194
01:08:46,042 --> 01:08:48,458
(باتمان) -
هيا , هيا -

1195
01:08:48,500 --> 01:08:52,083
رينين) , ماذا عن المرشحين ؟) -
هذه هيا المرة الاولى التى تنقذ من التل -

1196
01:08:52,083 --> 01:08:54,583
العقيد (استيفيو), قال انهم
من سن ال19 جيدون جدا

1197
01:08:54,667 --> 01:08:56,125
هل هذا حقيقى ؟ -
نعم. لديهم بداية مبشرة -

1198
01:08:56,125 --> 01:08:57,708
حسنا , دعنى اخبرك شيئا

1199
01:08:57,750 --> 01:09:01,750
لا اريد ان اسمع عن ثقب
طبلات الاذن فى اول ايام التدريب

1200
01:09:01,750 --> 01:09:04,333
لا اريد ان اعرف شيئا
عن الايادى المقطوعه ايضا, هل هذا واضح ؟

1201
01:09:04,333 --> 01:09:07,750
حسنا , تلك الحادثه كانت مع المدرب
الذى حدث له حادثا

1202
01:09:07,792 --> 01:09:11,333
لقد كان ينزف دما . وقام المدرب
باخراج الخنجر وقَطع يده

1203
01:09:11,375 --> 01:09:15,500
لكن  حول طبقات الاذن تلك (كارفالهو) صفع هنا -
لم يكن متعمدا , سيدى -

1204
01:09:17,500 --> 01:09:19,875
ليس متعمدا -
حسنا , ذلك الطفل استحقها على اى حال -

1205
01:09:19,875 --> 01:09:22,208
اليس كذلك ؟ -
نعم , ايها العقيد , لكنه استحقها -

1206
01:09:25,875 --> 01:09:29,833
(من ينضم الى (البوبى
لا يجب ان يهتم بشؤؤن اصدقاء تجار المخدرات

1207
01:09:30,042 --> 01:09:32,958
(تلك هيا الحقيقه (ماتياس
كَان مترددا

1208
01:09:33,292 --> 01:09:37,042
لقد اراد ان يصبح شرطيا
واراد ايضا ان يصبح محاميا

1209
01:09:39,292 --> 01:09:43,875
لذلك اذا توجب عليه ايذاء شرطى حقا
سيقول الحقيقه لصديقته

1210
01:09:43,917 --> 01:09:47,792
بدلاً مِن ذلك , لقد قال انه لا بد ان يذهب فى رحلة
وطلب منها عمل ترتيبات لاقامته

1211
01:09:47,792 --> 01:09:51,375
نعم , هو متطوع هنا فى
المنظمة الاجتماعية لسنة تقريبا

1212
01:09:51,667 --> 01:09:54,833
انه رائع , لقد حل معظم
مشاكلنا

1213
01:09:54,833 --> 01:09:56,750
نعم , لكن يوجد تفاصيل

1214
01:09:57,208 --> 01:10:00,125
اندرى) سيذهب فى رحلة)
وسيغيب لاسبوعين

1215
01:10:00,292 --> 01:10:02,292
هل يمكن ان ننهى هذه الصفقه فى اسبوعين ؟

1216
01:10:03,250 --> 01:10:05,375
ممتاز , شكرا لك
رائع

1217
01:10:05,375 --> 01:10:08,000
فى (البوبى) , الناس المترددون لا ينجحوا

1218
01:10:08,042 --> 01:10:11,083
لقد كنت متأكدا ان (ماتياس) سيخرج من التدريب

1219
01:10:11,125 --> 01:10:13,500
يارجل, لقد اصبحت زميلة
(لماتياس)

1220
01:10:13,542 --> 01:10:15,333
سيكون من الرائع اذا
(وجدتى صديقا اخر , (ماريا

1221
01:10:15,333 --> 01:10:17,125
(انها فوضى , (ماريا -
ما هذا ؟ -

1222
01:10:17,458 --> 01:10:22,917
مرحبا , (بيانو) , كيف حالك ؟ -
انتى اخبرينى , سيدتى -

1223
01:10:24,583 --> 01:10:27,208
هل تعرفى احدا من
هؤلاء فى هذه الصورة ؟

1224
01:10:29,792 --> 01:10:31,750
هل رأيتى ذلك الملعون
الذى تدعينه بصديقكى ؟

1225
01:10:31,792 --> 01:10:34,333
(ذلك لا يمكن ان يكون , (بيانو -
لا يمكن , سيدتى -

1226
01:10:34,333 --> 01:10:36,875
هذا الاخ الذى قتل كان شخصا
جديرا بالاحترام , سيدتى

1227
01:10:36,917 --> 01:10:39,125
لقد كان صديقى , هل تعلمى ذلك ؟

1228
01:10:39,542 --> 01:10:41,833
الان ماذا , سيدتى ؟ -
بيانو) , ابق هادئا , يارجل) -

1229
01:10:41,875 --> 01:10:44,542
انظر , (بيانو) , لا يوجد لديهم شىء
ليعملوه بهذا

1230
01:10:44,542 --> 01:10:46,167
لقد كان انا من احضر (اندرى ماتياس) الى هنا

1231
01:10:46,167 --> 01:10:48,292
(نعم  (ماريا) لا تعلم شيئا حول هذا الامر(بيانو -
لم اكن اعرف بهذا -

1232
01:10:48,333 --> 01:10:50,208
لكنى عرفت الان -
(ماريا), لا تعرف , (بيانو) -

1233
01:10:50,208 --> 01:10:50,875
لا احدا يعلم

1234
01:10:50,875 --> 01:10:54,292
هل تعبثى معى, ياسيدة ؟
!! سهل جدا ان تقولى لى كلاما فارغا ؟

1235
01:10:54,875 --> 01:10:59,875
سأشرح لك
الشرطة هنا فى التل اعداء , انهم الالمان

1236
01:10:59,958 --> 01:11:02,875
نحن لا نعبث معك , يارجل -
استفيو) , لم انتهى بعد) -

1237
01:11:03,375 --> 01:11:06,083
من تعتقدى انه يحفظ
الامن هنا ؟ الشرطة ؟

1238
01:11:06,625 --> 01:11:08,333
جاوبينى , اللعنة

1239
01:11:08,875 --> 01:11:11,375
انها القياده -
صحيح , انها القياده -

1240
01:11:11,625 --> 01:11:14,458
ونحن القاده
انا الكلب الكبير هنا , اترى ؟

1241
01:11:14,625 --> 01:11:16,292
لتبقى هنا , يجب ان تكون فى جانبنا

1242
01:11:16,333 --> 01:11:18,167
(نحن فى جانبك, (بيانو -
اى جانب انت ؟ , ايها المستهتر -

1243
01:11:18,208 --> 01:11:19,417
جانبكم , يارجل -
اى جانب انت ؟ , ايها المستهتر -

1244
01:11:19,417 --> 01:11:21,083
جانبكم يارجل , جانبكم -
من الافضل ان تكون كذلك , ايها المستهتر -

1245
01:11:21,125 --> 01:11:21,750
جانبكم , يارجل

1246
01:11:22,000 --> 01:11:23,917
(نحن معك , (بيانو

1247
01:11:24,083 --> 01:11:25,750
انا اراقبك

1248
01:11:26,292 --> 01:11:28,292
يارجل , نحن معك -
اصمت -

1249
01:11:28,292 --> 01:11:30,333
اصمت , ايها الابله -
اهدء , (بيانو) , ماهذا ؟ -

1250
01:11:30,333 --> 01:11:32,167
(انه (زافيكو) , (زافيكو

1251
01:11:32,250 --> 01:11:33,792
ما هذا , يارجل ؟ -
انت وغد لعين -

1252
01:11:33,792 --> 01:11:36,458
يارجل , لا تفعل هذا -
كلامنا سيكون مباشر -

1253
01:11:36,917 --> 01:11:39,583
اذا كان ملتويا , ستجاوب
بصفه شخصية عليه. فهمت ؟

1254
01:11:40,000 --> 01:11:42,500
امسك هذا الهراء ! انظر لهذه الصورة
ادرسها

1255
01:11:43,333 --> 01:11:44,250
لنذهب

1256
01:11:53,875 --> 01:11:58,000
(عندما تقدم المرشحون لتمرينات (البوبى
الفاسدون اتوا معهم

1257
01:11:59,333 --> 01:12:02,792
اذا بقى (افابيو) فى الكتيبه
فترة طويلة العقيد سيقتله

1258
01:12:04,042 --> 01:12:09,208
ذلك الفقير اللقيط لا يعلم ذلك
قارن معى , العقيد كان مثل السيدة

1259
01:12:12,208 --> 01:12:15,208
يوليو,1997
قبلها بشهرين , موعد وصول البابا

1260
01:12:15,708 --> 01:12:20,083
انتم , ايها الساده , لقد وصل هنا
على اقدامه

1261
01:12:20,333 --> 01:12:26,833
لا احد , اعنى بالتأكيد لا احد
دعاك

1262
01:12:26,958 --> 01:12:32,167
ولا احدا منكم رحب بى

1263
01:12:33,208 --> 01:12:40,083
هيىء روحك , لان
كل قطعه فى جسدك تنتمى الينا

1264
01:12:41,000 --> 01:12:46,708
لقد اعلنت افتتاح الفصل التاسع لتعليم الشرطة

1265
01:12:46,792 --> 01:12:49,167
نعم  , سيدى

1266
01:13:05,250 --> 01:13:09,250
للفتره ما , لقد ايقنت ان
البوبى) يبدو مثل الطائفه)

1267
01:13:09,542 --> 01:13:11,208
لكن ذلك كيف يكون ؟

1268
01:13:11,250 --> 01:13:13,875
اطلب الرحيل. استجد للرحيل ! انت تافه

1269
01:13:13,917 --> 01:13:16,750
ايها التافه ! عد للمكان الذى اتيت منه

1270
01:13:16,750 --> 01:13:19,750
رجالنا خضعوا لتمرينا شديدا

1271
01:13:20,250 --> 01:13:22,792
لكى تنضم للكتيبه, اى شخص عليه ان يثبت
انه يستطيع معالجه الامور

1272
01:13:22,792 --> 01:13:28,708
اخرج من كتيبتى ! عد لبيتك -
لا , سيدى ! لا , سيدى -

1273
01:13:31,833 --> 01:13:33,333
لا , سيدى -

1274
01:13:34,458 --> 01:13:37,792
هل تعتقد اننا لا نعلم انك
تتحصل على اموال من تجار المخدرات ؟

1275
01:13:37,792 --> 01:13:41,750
هل تعتقد اننا لا نعرف ذلك ؟
انت تحصل على المال بطرق غير شرعية

1276
01:13:41,958 --> 01:13:44,500
هل تعلم لماذا انت (صفر-واحد )؟

1277
01:13:44,500 --> 01:13:47,083
لانك , سيدى , من البدايه ستستلم

1278
01:13:47,083 --> 01:13:49,583
وانا سأجعلك تستسلم

1279
01:13:49,583 --> 01:13:53,208
استجد للرحيل ! اطلب الرحيل -
لا, سيدى -

1280
01:13:53,208 --> 01:13:54,125
اطلب الرحيل -
لا, سيدى -

1281
01:13:54,125 --> 01:13:56,458
اذا سأجعلك تفعلها

1282
01:13:56,500 --> 01:13:58,625
!! انا مستقيل ! انا استسلم

1283
01:13:58,625 --> 01:14:00,042
! انا استسلم

1284
01:14:00,375 --> 01:14:02,458
صفر -واحد) , استسلم)

1285
01:14:05,417 --> 01:14:10,292
لكل 100 متقدم لدورة
البوبى) للتدريب , خمسة فقط ينهوها)

1286
01:14:10,292 --> 01:14:13,333
عندما اديت انا الفصل
لقد كان ثلاث فقط من انهوها

1287
01:14:13,625 --> 01:14:16,250
ليس حتى جنود الجيش الاسرائيلى
!! يبتدربون مثلما نتدرب نحن

1288
01:14:32,333 --> 01:14:36,125
لتخوض حربا ضد مهربي المخدرات
يجب ان تكون قادرا على معالجة اى امر قد يقابلك

1289
01:14:39,083 --> 01:14:46,125
"معنى الإستراتيجية, باليونانى: "استرتيجية

1290
01:14:46,417 --> 01:14:54,042
"باللاتينيه , "استرتيجى
"بالفرنسيه , "استرتيجى

1291
01:14:54,083 --> 01:14:56,417
هل تدونو الملاحظات ؟ -
نعم , سيدى -

1292
01:14:56,417 --> 01:14:58,417
سأسأل ذلك فى الاختبار

1293
01:14:59,292 --> 01:15:06,833
"بالانجليزية , "استرتيجى -
"بالالمانية , "استراتيجي -

1294
01:15:07,375 --> 01:15:15,208
"بالايطالية , "استرتيجية -
"بالاسبانية , "استرتيجيية -

1295
01:15:15,250 --> 01:15:19,417
! ايها القائد
صفر-خمسة) نائم , سيدى)

1296
01:15:23,042 --> 01:15:24,917
(مرحبا , (صفر خمسة -
نعم , سيدى -

1297
01:15:24,917 --> 01:15:26,667
اذا لم تمانع

1298
01:15:29,875 --> 01:15:35,500
سيد. (صفر خمسة) اذا نمت وسقطت هذه
القنبلة من يدك ستفجر المجموعه بأكملها

1299
01:15:35,542 --> 01:15:39,625
ستقتل اعضاء فريقك
وستقتل مساعدينى

1300
01:15:39,625 --> 01:15:41,625
وستقتلنى انا

1301
01:15:42,042 --> 01:15:44,375
هل ستنام , (صفر  خمسة)؟
لا , سيدى -

1302
01:15:45,000 --> 01:15:47,792
جميعنا نثق فيك

1303
01:15:51,000 --> 01:15:57,417
سأستمر

1304
01:16:00,083 --> 01:16:08,250
"معنى الاستراتيجيه , باليونانية: "ستراتيجيا

1305
01:16:09,000 --> 01:16:15,333
"باللاتينى, "استرتيجى
... بالفرنسية

1306
01:16:15,792 --> 01:16:18,250
ايها الشريف ؟ -
نعم , سيدى -

1307
01:16:18,250 --> 01:16:20,750
هل فريقك جاهز للغذاء , ايها الشريف ؟ -
نعم -

1308
01:16:20,750 --> 01:16:23,750
كم يلزمك من الوقت
ليتناول فريقك العذاء , ايها القائد ؟

1309
01:16:24,042 --> 01:16:25,833
عشر دقائق كافية

1310
01:16:26,708 --> 01:16:31,958
هل تمزح, ايها القائد ؟
انت مهرج

1311
01:16:32,042 --> 01:16:35,417
انتم , ايها الساده
باقى عشر ثوانى على الغذاء

1312
01:16:35,458 --> 01:16:38,000
لا احد يلمس الطعام
حتى أذن انا بذلك

1313
01:16:43,125 --> 01:16:47,708
وعندما تنتهوا
اريد ان ارى الارض نظيفه

1314
01:16:47,833 --> 01:16:50,708
هل فهمتم ؟ -
نعم , سيدى -

1315
01:16:51,167 --> 01:16:51,708
هيا اذهبوا للاكل

1316
01:16:54,458 --> 01:17:00,458
مرت ثانيتين -
الظابط (صفر  اثنان) لا يأكل -

1317
01:17:00,708 --> 01:17:02,792
انتهى وقتكم , ايها الساده

1318
01:17:03,417 --> 01:17:07,500
انتهى الوقت

1319
01:17:08,250 --> 01:17:11,500
هل يمكنكم شرح هذا الطعام على الارض ؟

1320
01:17:11,542 --> 01:17:12,792
لم يكن لدينا وقتا كاف , سيدى

1321
01:17:12,833 --> 01:17:15,458
هل تعتقد انه من العدل
(فى بلد مثل (البرازيل

1322
01:17:15,458 --> 01:17:18,375
التى يوجد بها الكثيرون يعانون من المجاعه
(سيد .(صفر-ستة

1323
01:17:18,375 --> 01:17:20,625
لقد تركت الطعام
على الارضية

1324
01:17:20,625 --> 01:17:22,875
(لانك لا تحبه, (صفر-6

1325
01:17:22,875 --> 01:17:23,917
لا , سيدى

1326
01:17:23,917 --> 01:17:28,500
صفر - اثنان) , لماذا لم تأكل ؟) -
ايها القائد , لا يمكننى تناول الطعام -

1327
01:17:28,500 --> 01:17:31,250
هل يمكنك تناول الطعام الان
صفر اثنان)؟)

1328
01:17:31,708 --> 01:17:32,708
نعم , سيدى

1329
01:17:32,750 --> 01:17:36,458
حسنا , على ركبك
وأبدأ بالاكل الان

1330
01:17:38,875 --> 01:17:42,417
اريد ان اراك تأكل
(كل هذا الطعام , (صفر  اثنان

1331
01:17:42,417 --> 01:17:43,917
(واصل اكله , (صفر - اثنان -
نعم  , سيدى -

1332
01:17:43,917 --> 01:17:45,667
اذا لم تأكله كله

1333
01:17:45,708 --> 01:17:50,708
زملائك سيقضون الليل بأكمله
(فى المياه, (صفر - اثنان

1334
01:17:52,083 --> 01:17:54,458
هل انت مريض , (صفر -اثنان) ؟

1335
01:17:54,458 --> 01:17:58,042
اذا تقيأت على طعام اصدقاءك ؟

1336
01:17:58,042 --> 01:18:01,917
سيكون على اصدقائك
اكل كل هذا الهراء الملئ بالقيئ، بأكمله

1337
01:18:01,917 --> 01:18:05,292
(وسيكون هذا ذنبك , (صفر - اثنان -
لا , سيدى , سأكله -

1338
01:18:05,417 --> 01:18:08,667
الجميع يأكل الان

1339
01:18:09,125 --> 01:18:10,917
الجميع سيأكل هذا الهراء

1340
01:18:10,958 --> 01:18:14,875
(وهذا ذنبك , (صفر - اثنان -
اريد ان ارى الارضية نظيفة الان -

1341
01:18:14,875 --> 01:18:16,708
هيا, ايها القائد ! لنذهب

1342
01:18:16,750 --> 01:18:19,500
رجال فى الخفاء, ماذا تفعلوا ؟

1343
01:18:19,500 --> 01:18:22,250
الاشياء التى لا يستطيع الشيطان فعلها

1344
01:18:22,333 --> 01:18:24,792
رجال فى الخفاء, ما هيا مهمتكم ؟

1345
01:18:24,833 --> 01:18:27,750
دخول الاحياء الفقيره وقتل المجرمون

1346
01:18:27,750 --> 01:18:31,208
توقفوا -
توقفوا عن الرفس -

1347
01:18:31,250 --> 01:18:36,500
ايها القائد , هذا اسوأ
فريق رأيته فى حياتى

1348
01:18:36,500 --> 01:18:40,208
تحركوا , لقد قلت
توقفو عن الرفس , ليس توقفو عن السير

1349
01:18:40,250 --> 01:18:43,417
لا تتوقفوا عن التقدم , اريدكم
ان تخرجو من الماء

1350
01:18:43,417 --> 01:18:44,333
هيا, هيا , لنذهب

1351
01:18:44,333 --> 01:18:46,542
المرحلة الأولى للفصلِ هيا عن العنف

1352
01:18:46,708 --> 01:18:51,792
الهدف هو ازالة الضعفاء
وبشكل رئيسى , الفاسدون

1353
01:18:52,083 --> 01:18:55,208
وعندما اكون المدرب
الفاسدون سيكونو هدفى الاول

1354
01:18:55,208 --> 01:18:59,667
اربعة عشر , اعطه مرهم -
لم يعد عندى -

1355
01:19:00,208 --> 01:19:03,333
(صفر- اثنان) ! (صفر- اثنان) -
(انهض, (برو -

1356
01:19:03,333 --> 01:19:04,625
اقتلع حذائك -
نيتو) , دعنى انام) -

1357
01:19:04,625 --> 01:19:07,833
اقتلع حذائك , يارجل , يجب ان تجف قدميك -
لا يمكننى ان اقتلع حذائى -

1358
01:19:07,833 --> 01:19:09,583
اذا اقتلعته , لن يمكننى
ارتدائه مرة اخرى

1359
01:19:09,583 --> 01:19:13,208
صفر - اثنان) , اقتلعهم , يارجل)
ستكون قدمك غارقه فى القذاره, قدمك مبلله يارجل -

1360
01:19:13,250 --> 01:19:14,917
حسنا -
ستأذى قدمك, يارجل -

1361
01:19:14,958 --> 01:19:18,500
(اقتلع حذائك , (دودى -
(انتباه, (صفر- اثنان -

1362
01:19:18,833 --> 01:19:22,208
صفر- اثنان) , لدى اخبارا لك) -
نعم , سيدى -

1363
01:19:22,292 --> 01:19:25,083
انت الشريف الجديد
(سيد (صفر اثنان

1364
01:19:25,542 --> 01:19:29,958
لديك دقيقه واحده لتضع هذا السيرك
في التشكيل في المنطقة الرسمية

1365
01:19:29,958 --> 01:19:31,583
نعم , سيدى

1366
01:19:33,958 --> 01:19:36,250
هيا , لنذهب

1367
01:19:40,417 --> 01:19:43,958
ادخل التشكيل -
ثلاثه وعشرون , هيا -

1368
01:19:44,000 --> 01:19:46,250
(عشرون ثانية انقضت, (صفر- اثنان

1369
01:19:46,333 --> 01:19:47,875
خمسه وعشرون الان -
نعم , سيدى -

1370
01:19:47,875 --> 01:19:49,250
هل هذا الفريق مرتب ؟ -
نعم , سيدى -

1371
01:19:49,250 --> 01:19:50,500
انظر خلفك

1372
01:19:50,542 --> 01:19:54,000
هل هذا الفريق منظم ؟ -
انتباه , انتظام -

1373
01:19:54,000 --> 01:19:55,625
ليسوا منظمين -
هل هم منظمون ؟ نعم , سيدى -

1374
01:19:55,625 --> 01:19:57,292
هل هذا الفريق منظم بصورة سليمة ؟ -
نعم , سيدى -

1375
01:19:57,292 --> 01:19:59,208
هل انت متأكد ؟ -
نعم , سيدى -

1376
01:19:59,292 --> 01:20:01,333
لماذا حذائك مقتلع يارجل ؟

1377
01:20:01,375 --> 01:20:07,458
انت حقير ! انت تافه
حذائك مقتلع

1378
01:20:07,458 --> 01:20:08,917
انت تافه -
انت حيوان -

1379
01:20:08,917 --> 01:20:11,375
صفر- اثنان) , اتبعنى) -
نعم , سيدى -

1380
01:20:11,375 --> 01:20:15,000
هيا , لنذهب

1381
01:20:15,000 --> 01:20:16,750
(سيد . (صفر- اثنان -
نعم , سيدى -

1382
01:20:16,750 --> 01:20:18,667
هل ترى ذلك المركب هناك ؟ -
نعم , سيدى -

1383
01:20:18,708 --> 01:20:20,333
هل تراه ؟ -
نعم , سيدى -

1384
01:20:20,375 --> 01:20:22,458
بما انك اقتلعت حذائك

1385
01:20:22,458 --> 01:20:25,292
انت ستجهز وتحضر
لى ذلك المركب

1386
01:20:25,292 --> 01:20:26,458
نعم , سيدى

1387
01:20:27,542 --> 01:20:31,083
هل تعتقد انك تستطيع فعل ذلك (صفر- اثنان)؟ -
نعم , سيدى -

1388
01:20:31,417 --> 01:20:32,833
(سيد. (صفر - اثنان

1389
01:20:32,958 --> 01:20:35,667
هل تعلم لماذا لا تستطيع ان
تعمل مثلما امرتك ؟

1390
01:20:35,708 --> 01:20:36,458
نعم , سيدى

1391
01:20:36,542 --> 01:20:39,458
هذا ليس فقط لانك
(ضعيف , سيد. (صفر- اثنان

1392
01:20:39,750 --> 01:20:43,500
لن تستطيع فعل ذلك لانك , بالترتيب
ترتدى هذا الهراء هنا

1393
01:20:43,583 --> 01:20:45,542
ويجب ان يكون لديك شخصية

1394
01:20:46,417 --> 01:20:49,167
وانت ليس لديك اى شخصية
(سيد. (صفر- اثنان

1395
01:20:49,208 --> 01:20:52,625
انت مكانك ليس هنا
مكانك بين القوادين والمومسات

1396
01:20:52,750 --> 01:20:55,875
(انت مكانك في عيادات السيدات , (صفر- اثنان

1397
01:20:56,125 --> 01:21:00,208
نحن لسنا مثل الشرطيين الفاسدين هنا
(صفر- اثنان)

1398
01:21:00,208 --> 01:21:04,500
البوبى) لا يقبل شرطيون فاسدون)
(سيد. (صفر- اثنان

1399
01:21:04,917 --> 01:21:06,958
هل ستحضر لى ذلك المركب ؟ -
نعم , سيدى -

1400
01:21:07,000 --> 01:21:08,958
هل انت متأكد ؟ -
نعم , سيدى -

1401
01:21:09,000 --> 01:21:10,208
سنرى ذلك

1402
01:21:10,208 --> 01:21:12,833
انظر للامام

1403
01:21:13,292 --> 01:21:15,917
(يجب ان تغادر, (صفر-اثنان
انت ضعيف

1404
01:21:16,333 --> 01:21:18,667
اطلب الرحيل , يمكنك فعل ذلك

1405
01:21:20,708 --> 01:21:22,708
اطلب الرحيل , ايها الحقير

1406
01:21:22,833 --> 01:21:24,750
لايمكننى الاستمرار اكثر من هذا, ايها القائد

1407
01:21:24,792 --> 01:21:29,833
لا اسمعك, ماذا قلت ؟ -
لا يمكننى الاستمرار, ايها القائد -

1408
01:21:30,250 --> 01:21:31,167
انا استسلم

1409
01:21:31,167 --> 01:21:35,292
لودر). اريد الجميع)
ان يعرفو انك ضعيف

1410
01:21:35,375 --> 01:21:36,750
انا استسلم

1411
01:21:36,833 --> 01:21:39,000
انت حقير

1412
01:21:39,000 --> 01:21:45,708
انتباه , يارجال -
للخلف در -

1413
01:21:46,708 --> 01:21:48,833
عمليات خاصة

1414
01:21:48,833 --> 01:21:52,250
لن يكون هناك اى عمليات -
! ابدا ! ابدا -

1415
01:21:52,333 --> 01:21:57,000
(انتباه , (اثنى عشر -
نعم , سيدى -

1416
01:21:57,083 --> 01:21:59,375
(انت الشريف الجديد , (اثنى عشر

1417
01:22:00,583 --> 01:22:03,208
سيدى , انا استسلم , سيدى

1418
01:22:05,208 --> 01:22:10,167
ممتاز. لقد جعلتم قائدكم
سعيد جدا , ايها الساده

1419
01:22:10,250 --> 01:22:12,583
شكرا جزيلا لكم

1420
01:22:12,583 --> 01:22:13,875
مجموعة الحمقى

1421
01:22:13,875 --> 01:22:16,042
(انتباه, (صفر - ثمانية

1422
01:22:33,958 --> 01:22:37,917
عندما ننهى الصف الاول من الفصل
ثمان رجال سيغادروا

1423
01:22:39,375 --> 01:22:41,708
لقد حان الوقت لكى اختار بديلا لى

1424
01:22:44,708 --> 01:22:48,750
ماتياس) فجأنى)
لقد ذهب خلال الصف الاول

1425
01:22:48,958 --> 01:22:52,375
لقد كان غبى بما فيه الكفاية
لكى يعود مرة اخرى للكلية

1426
01:22:53,000 --> 01:22:53,500
(مرحبا , (ماريا

1427
01:22:53,500 --> 01:22:57,167
هل تعلم من اخبرنى انك ظابط بوليس (اندرى)؟ -
انتظرى , يافتاة  , ماذا حدث ؟ -

1428
01:22:57,208 --> 01:23:01,125
مالك التل -
هل تعى ما يتوجب عليك فعله ؟ -

1429
01:23:01,125 --> 01:23:06,500
هل لديك فكره كم مرة
حاولت العمل مع تلك المنظمة الاجتماعية ؟

1430
01:23:06,625 --> 01:23:09,000
(هل تعلم , (اندرى -
(اهدىء , (ماريا -

1431
01:23:09,000 --> 01:23:12,583
لم يكن عليك وضع حياتى
فى هذا الامر

1432
01:23:12,667 --> 01:23:14,167
(لقد تعرضت للتهديد , (اندرى -
توقف عن الصراخ -

1433
01:23:14,167 --> 01:23:16,375
انت لا تسمع , هل تسمع ؟ -
هل لى ان اتكلم ؟ -

1434
01:23:16,542 --> 01:23:17,667
لقد وضعت حياتى فى هذا الامر

1435
01:23:17,667 --> 01:23:19,042
حياة صديقى ايضا -
لا استطيع ان اخبركى -

1436
01:23:19,125 --> 01:23:20,292
!!لا تستطيع ؟

1437
01:23:20,333 --> 01:23:23,708
لن اصدق اى شىء تقوله من الان وصاعدا -
هل حقا تريدى الصراخ على ؟ -

1438
01:23:23,750 --> 01:23:26,875
انت كاذب , ووغد لعين

1439
01:23:26,958 --> 01:23:29,292
انت كاذب لعين , كاذب -
اسمع , لا استطيع ان اخبرك -

1440
01:23:29,292 --> 01:23:30,917
انتظرى , يافتاة

1441
01:23:32,583 --> 01:23:34,042
(ماريا)

1442
01:23:37,625 --> 01:23:40,958
نعم , لن اقول شيئا

1443
01:23:41,042 --> 01:23:43,625
لا تدعه واسع جدا , او ضيقا جدا , حسنا

1444
01:23:43,750 --> 01:23:45,000
هل هو مريح ؟

1445
01:23:45,167 --> 01:23:49,042
اختيار بديلا لقائد مثلى
ليس سهلا على الاطلاق

1446
01:23:49,083 --> 01:23:53,125
لهذا , هل وجدت رجال جيدين في ذلك الفصلِ؟ -
يوجد هذا الرجل .. انه حقا رجل جيد -

1447
01:23:53,458 --> 01:23:56,250
هل انت متأكد ؟ -
نعم , انه نشيط جدا -

1448
01:23:56,333 --> 01:23:58,417
مثلى عندما كنت فى الفصل

1449
01:23:58,542 --> 01:24:02,333
لم يكن كافى اختيار الافضل
... فى الفريق , الرجل يجب ان

1450
01:24:03,333 --> 01:24:05,667
يجب عليه ان ينجز عمله جيدا , مثلما افعل انا

1451
01:24:05,792 --> 01:24:07,792
لا يمكننى ان اترك منصبى بدون
ان اتأكد من ذلك

1452
01:24:07,833 --> 01:24:10,042
حبيتى, تلك اخبار جيده

1453
01:24:10,542 --> 01:24:13,625
اعتقد اننى سأكون قادر على ان اغادر
خلال شهر , على الاكثر او اقل

1454
01:24:14,042 --> 01:24:18,917
(اذا اصبح (نيتو) ماهرا مثل (ماتياس
هذا سيجعل حياتى اكثر سهولة

1455
01:24:19,708 --> 01:24:21,833
لكن من قال ان الحياة سهله ؟

1456
01:24:22,583 --> 01:24:24,750
السير بحذو اشاراتك

1457
01:24:24,875 --> 01:24:27,083
خلال الصف الثانى من الفصل

1458
01:24:27,250 --> 01:24:31,083
علمنا المرشحين كيفية
القتل بكفاءه وبكرامة وشرف

1459
01:24:31,125 --> 01:24:32,958
صدقنى , هناك مثل هذا الشيء

1460
01:24:33,000 --> 01:24:34,542
تأكد من اسلحتك ومن حافظتك

1461
01:24:34,875 --> 01:24:36,958
(جيد جدا , (صفر - ستة

1462
01:24:36,958 --> 01:24:41,208
ببندقيتى , انها سهله

1463
01:24:41,375 --> 01:24:43,000
حسنا , انت الان الرابع

1464
01:24:43,208 --> 01:24:46,542
ثلاثة وعشرين) , انت لا تستخدم بندقيتك ؟) -
لا, سيدى -

1465
01:24:46,667 --> 01:24:49,833
انت متأخر فى الفصل, ولا تستخدم
بندقيتك, (ثلاثة وعشرون)؟

1466
01:24:50,083 --> 01:24:53,250
قل لى , رفيقك تعرض للقتل
ماذا ستفعل بهذه البندقية ؟

1467
01:24:53,375 --> 01:24:55,042
هل ستضعها على الارض ؟ -
لا, سيدى -

1468
01:24:55,250 --> 01:24:56,500
هل ستضعها فوق مؤخرتك ؟ -
لا , سيدى -

1469
01:24:56,500 --> 01:24:59,333
اذا استخدم البندقية اللعينة -
حسنا, سيدى -

1470
01:24:59,333 --> 01:25:03,250
اللعنة ! لا يمكننى تصديق هذا الهراء

1471
01:25:06,708 --> 01:25:09,500
هؤلاء ليس لديهم فكرة
اعتقد ان كل الاحياء ايضا

1472
01:25:09,833 --> 01:25:11,042
لا , ليسوا كذلك

1473
01:25:12,708 --> 01:25:17,667
بعض الأحياء الفقيرة يمكن فقط أن تغزى بالتسلق
البقية, من الافضل الذهاب عبر الغابة

1474
01:25:19,083 --> 01:25:24,042
ايها المدرب ؟ زاوية سيث تسعين درجه, مفهوم ؟ -
حسنا , استدع الدورية -

1475
01:25:42,250 --> 01:25:48,375
ظباط البوبى لا يدخلوا الاحياء الفقيرة ويطلقون النار بدون هدف
ينتهجون إستراتيجية واضحه ويتقدموا من ممرِ إلى ممرِ

1476
01:25:48,417 --> 01:25:49,125
لنذهب

1477
01:25:49,250 --> 01:25:53,583
غطاءك وصل , انت امضى
واصل , اهتم بالمقدمة

1478
01:25:53,667 --> 01:25:56,875
انظر للامام

1479
01:25:58,542 --> 01:26:00,583
غطاءك وصل , تقدم

1480
01:26:01,125 --> 01:26:06,125
انظر الي ! انظر الى الان
الان , خدها ببساطة , (صفر-ستة) ببطء

1481
01:26:06,125 --> 01:26:08,292
تعاقب فى الحى الفقير فى شكل فن

1482
01:26:08,625 --> 01:26:11,917
(ولكى تصبح قائدا فى (البوبى
يجب ان يكون هناك واحدا فنانا

1483
01:26:11,958 --> 01:26:14,208
التفتيش ، ترخيص

1484
01:26:14,542 --> 01:26:19,042
(جيد جدا , (صفر- ستة
هذه هيا , التفتيش، ترخيص

1485
01:26:19,167 --> 01:26:19,625
إستمر

1486
01:26:19,708 --> 01:26:22,458
فى (البوبى) ,لا مجال للاخطاء

1487
01:26:22,542 --> 01:26:25,542
هذه هيا , احتفظ بهدوءك
ابق هادءا

1488
01:26:25,583 --> 01:26:29,542
ماذا ستفعل الان ؟
انتظر ! هل وصل غطاءك ؟  - نعم -

1489
01:26:30,333 --> 01:26:34,167
لا تستعجل ! يجب ان تهدأ
مهما كان الامر

1490
01:26:34,167 --> 01:26:37,333
انظر للامام
هل هذا واضح ؟, اذهب

1491
01:26:37,417 --> 01:26:39,792
الان اذهب , انها واضحه , اذهب

1492
01:26:39,917 --> 01:26:43,167
(هذه هيا, (صفر  ستة
هذا هو الطريق

1493
01:26:43,417 --> 01:26:50,667
الرجال ذو الزى العسكرى الاسود يدخلو
الاحياء الفقيرة ليقاتلوا. وليس ليموتوا

1494
01:26:54,250 --> 01:26:57,417
دودى) , انهم هنا) -
ادخل ! ادخل -

1495
01:26:57,542 --> 01:27:00,708
وذلك الشخص
بديلى كان لا بد وان يفهم ذلك

1496
01:27:03,750 --> 01:27:06,208
! ايها القائد ! ايها القائد

1497
01:27:06,458 --> 01:27:08,375
المراقب ركض من هذا الطريق -
الوحيد -

1498
01:27:08,375 --> 01:27:10,042
انه بمفرده -
هل انت متأكد ؟ -

1499
01:27:10,167 --> 01:27:13,167
سأمكسه -
انتظر ! انتظر ! اللعنة -

1500
01:27:13,208 --> 01:27:16,125
عد
عد لهنا , ايها الجندى

1501
01:27:35,542 --> 01:27:37,708
(فى السطح , لنركض , (رينين

1502
01:27:45,375 --> 01:27:47,500
ماذا حدث ؟ , ايها الملازم ؟ -
لنذهب -

1503
01:28:00,667 --> 01:28:02,875
فى السطح , (رينين) , فى السطح

1504
01:28:07,833 --> 01:28:10,500
تراجع -
تراجع , ايها اللعين -

1505
01:28:11,583 --> 01:28:13,208
تراجع

1506
01:28:14,542 --> 01:28:16,125
تراجع

1507
01:28:22,792 --> 01:28:24,958
خذ هذا الزي الرسمي الأسود

1508
01:28:25,083 --> 01:28:27,542
خذ هذا الزي الرسمي الأسود
لكنك لا تستحقه

1509
01:28:28,083 --> 01:28:31,792
ليس لديك عقلا , انت طفل

1510
01:28:32,208 --> 01:28:34,500
انت طفل لعين

1511
01:28:50,333 --> 01:28:52,375
ما كل هذا الدواء ؟

1512
01:28:56,042 --> 01:28:57,875
حسنا, لابأس

1513
01:28:58,000 --> 01:29:00,500
دعنى ارى -
كل شخص يأخذ هذا -

1514
01:29:01,542 --> 01:29:03,083
لا يوجد مشكله على العموم

1515
01:29:04,708 --> 01:29:09,208
لكنك تأخذه اكثر من اللازم
هل سترحل , اليس كذلك ؟

1516
01:29:10,667 --> 01:29:14,333
سأرحل , كيف ؟

1517
01:29:14,458 --> 01:29:17,917
ستترك (البوبى) , اليس كذلك ؟

1518
01:29:18,500 --> 01:29:20,083
ماذا حدث ؟

1519
01:29:23,750 --> 01:29:27,500
هل سترحل , حقا ؟
اليس هذا ما اتفقنا عليه

1520
01:29:29,375 --> 01:29:33,583
ماذا حدث ؟ قل لى -
لقد اخترت الولد الخاطىء -

1521
01:29:34,958 --> 01:29:37,458
ماذا تقصد ؟ -
لقد اخترت الولد الخاطىء , انا محبط -

1522
01:29:37,667 --> 01:29:41,417
لقد كانا اثنين , (ازافيدو) اختار واحدا
وانا اخترت الاخر والولد مجنون لعين

1523
01:29:41,458 --> 01:29:44,125
لماذا (ازافيدو) لديه اولوية ؟
قل للعقيد انك لديك ابن الان

1524
01:29:44,208 --> 01:29:46,042
انت والد -
ازافيدو) والد ايضا ولديه طفلين) -

1525
01:29:46,083 --> 01:29:50,458
ازافيدو) لديه طفلين) -
اصمت , الطفل نائم -

1526
01:29:50,500 --> 01:29:53,917
كان هناك شيئا واحد سيحبطنى
اذا حدث اكثر من خطأ فى العملية

1527
01:29:54,042 --> 01:29:55,667
لا تحكم عليه بالفشل الان

1528
01:29:55,792 --> 01:29:58,167
قلت بأنه جيد وإخترته
... وقد كان الافضل

1529
01:29:58,208 --> 01:29:59,583
ماذا حدث اذا ؟

1530
01:29:59,792 --> 01:30:02,708
(لقد كانت زوجتى (روزانا
تخبرنى بما يتوجب علي فعله

1531
01:30:02,708 --> 01:30:04,125
عندما تخرج

1532
01:30:08,250 --> 01:30:09,792
عندما تخرج

1533
01:30:10,333 --> 01:30:13,500
ستكون بخير , ايها الحبيب . لدى ايمانا قويا

1534
01:30:14,208 --> 01:30:17,875
انه سيكون بخير , طبيعى
انا احبك

1535
01:30:19,876 --> 01:30:24,876
المهمة انجزت

1536
01:30:25,625 --> 01:30:28,750
نعم , اريد وشما مثل هذا -
هل انت متأكد ؟ -

1537
01:30:29,500 --> 01:30:32,000
لماذا لا تلقي نظرة على
هذا الدليل ، عندي

1538
01:30:32,083 --> 01:30:33,250
... يوجد فتاة هندية تجيد ذلك

1539
01:30:33,292 --> 01:30:36,917
اى فتاة هندية , ايها اللعين ؟

1540
01:30:56,500 --> 01:30:58,583
ضد الحائط , الان

1541
01:30:58,667 --> 01:31:03,042
عندما يغادر الخريجين الجدد التمرين
سيكونو فى عجله من امرهم بعض الشىء

1542
01:31:03,250 --> 01:31:05,333
و(نيتو) استمتع حقا بالعمل

1543
01:31:06,375 --> 01:31:10,708
عندما تَرأس فريقِي
(دخل  حقا عمليةَ (جون بول الثاني

1544
01:31:10,750 --> 01:31:13,667
اراد التأكد ان البابا ينام جيدا

1545
01:31:23,167 --> 01:31:25,375
وتحت قيادته لفريقى

1546
01:31:25,667 --> 01:31:28,875
تم القاء القبض على اكثر من ثلاثون مجرما
(فى تل (تورانو

1547
01:31:30,292 --> 01:31:32,667
توقف ! توقف -
على  الحائط , ايديكم لاعلى -

1548
01:31:35,208 --> 01:31:39,875
فصل (البوبى) يهيىء الظابط للحرب
! ولا تقلى لى انه لايوجد به رفق فى المعاملة

1549
01:31:40,500 --> 01:31:42,500
ريودى جانيرو) مدينة الحرب)

1550
01:31:42,583 --> 01:31:46,708
طالما تجار المخدرات لديهم المال
لشراء الاسلحه , فأن الحرب ستستمر

1551
01:31:47,542 --> 01:31:50,250
كل ظابط بوليس فى (البوبى) يعلم ذلك

1552
01:31:51,833 --> 01:31:55,917
ماتياس) كان محقا , لقد كان يرى)
انه لابد ان تختفى القذارة

1553
01:31:58,833 --> 01:32:03,125
انا ذاهب , يارجال ! اراكم لاحقا -
مرحبا , ياولد , لنتحدث قليلا -

1554
01:32:04,292 --> 01:32:06,625
اهدء , يارجل -
اريد التحدث اليك -

1555
01:32:06,667 --> 01:32:10,208
لا تقلق , لن اعتقلك الان -
هل ابدو وكأنى خائف من ذلك ؟ -

1556
01:32:10,417 --> 01:32:12,958
من الافضل ان تزيل تلك التكشيرة من وجهك

1557
01:32:15,250 --> 01:32:17,667
هل ترى تلك النظارات ؟ -
نعم -

1558
01:32:17,750 --> 01:32:18,833
(انها لاجل الطفل (روميريتو

1559
01:32:18,875 --> 01:32:20,708
(جيمى) -
لا تلمسها -

1560
01:32:20,833 --> 01:32:24,667
لم تهتم ابدا بالولد
ستعطيها اليه , هل تفهم ذلك ؟

1561
01:32:24,708 --> 01:32:30,583
اذا ذهبت الى المنظمه الاجتماعية ستموت -
انا لا اختلط بتجار المخدرات -

1562
01:32:31,583 --> 01:32:33,125
ستفعل مثلما اقول لك

1563
01:32:33,417 --> 01:32:38,833
ستقل (لروميريتو) ان يتواجد فى
الرواق,فى تمام 12:00 مساءا. سأقابله هناك

1564
01:32:38,917 --> 01:32:43,625
(لا اريد ان افعل ذلك , اطلب من (ماريا -
لا تكن غبيا. هل انت ذلك الغبى حقا ؟ -

1565
01:32:44,250 --> 01:32:47,792
اذا لم تفعل , سألقى بك
فى الجحيم , ياولد. هل فهمت ؟

1566
01:32:48,083 --> 01:32:52,958
انت غبى ملعون , هل تعتقد اننى
لا اعلم ماذا تبيع هنا

1567
01:32:55,833 --> 01:32:58,167
غدا  , فى تمام 12:00 مساء

1568
01:33:11,917 --> 01:33:17,000
سأطلب بعض (البلاتين) لانفك
انت تشم كثيرا

1569
01:33:17,083 --> 01:33:18,708
انا بخير

1570
01:33:20,583 --> 01:33:22,125
! (زافيكو)

1571
01:33:25,458 --> 01:33:29,417
ها هيا حاجتك -
(لا اريد ان اشترى شيئا الليلة , (بيانو -

1572
01:33:29,417 --> 01:33:30,375
انا فى مشكله الان

1573
01:33:30,417 --> 01:33:34,125
ماذا ؟ ماذا تقول ؟
اى مشكله التى تتحدث عنها ؟

1574
01:33:34,167 --> 01:33:37,417
ذلك الوغد , الشرطى
لقد هدد بأعتقالى

1575
01:33:37,417 --> 01:33:39,875
من هو ؟ -
سمعت هذا , ايها الرئيس , اى شرطى ؟ -

1576
01:33:39,917 --> 01:33:41,750
اخبرنى اكثر

1577
01:33:44,625 --> 01:33:47,083
على ماهذا كان هذا الهراء ؟ -
(لاتبالى , (بيانو -

1578
01:33:47,125 --> 01:33:50,250
لا تبالى -
ماذا قال ؟ اخبرنى -

1579
01:33:50,333 --> 01:33:52,750
انت اخبرنى , ايها المستكع

1580
01:33:53,083 --> 01:33:55,750
(انت , (نيتو -
(واسوب) , (اندرى) -

1581
01:33:55,750 --> 01:33:58,583
هناك رساله لك , يارجل -
اى رساله ؟ -

1582
01:33:58,792 --> 01:34:00,500
(انها من ذلك الظابط , (مونتيرو دى كارفاليو

1583
01:34:00,500 --> 01:34:04,083
لقد عينوك , وغدا فى تمام  10:00
ستجرى المقابله , وانا وافقت على ذلك

1584
01:34:04,958 --> 01:34:08,083
(دودى) , هذا عمل (ماريا)
لا اريد منها اى شيئا بعد الان

1585
01:34:08,208 --> 01:34:13,083
هل انت غبى ؟, (اندرى) اللعنة
انها فرصة لاتعوض , يارجل , لقد ذاكرت بجدية

1586
01:34:13,333 --> 01:34:15,042
يجب ان تحصل على الوظيفة , يارجل

1587
01:34:15,125 --> 01:34:16,833
انت قل لى , ياولد , ماذا حدث ؟ -
حسنا , ذلك الرجل -

1588
01:34:16,917 --> 01:34:19,208
هيا, اخبرنى, ايها اللعين

1589
01:34:19,250 --> 01:34:21,375
تلك المنظمة الاجتماعية حيث كنا نعمل

1590
01:34:21,375 --> 01:34:22,917
تلك المنظمه مثل مؤخرتى السوداء

1591
01:34:22,958 --> 01:34:25,500
يوجد هناك طفلا
لايستطيع الرؤية جيدا

1592
01:34:25,542 --> 01:34:27,125
دودى) , لا يمكننى الذهاب)

1593
01:34:27,417 --> 01:34:30,208
يجب ان اخذ هذه النظارات
الى (روميريتو) غدا فى الصباح

1594
01:34:30,583 --> 01:34:33,417
دودى) , الا يمكنه الانتظار يوما اخر ؟) -
هذا مهم -

1595
01:34:33,458 --> 01:34:36,208
اين سيذهبو للقاء ؟
اخبرنى حالا, ياولد

1596
01:34:36,208 --> 01:34:38,333
حسنا , سأخبرك -
هل سيأتى الى هنا ؟ -

1597
01:34:38,500 --> 01:34:40,958
اخبرنى , ايها اللعين , هل سيأتى الى هنا ؟ -
لا , لا , لن يكون هنا -

1598
01:34:41,125 --> 01:34:44,792
نعم , انه مهم  -
لى ايضا , حقا ؟ -

1599
01:34:44,833 --> 01:34:46,542
اين سيتلاقو ؟

1600
01:34:46,542 --> 01:34:47,875
فى الرواق , يارجل

1601
01:34:47,917 --> 01:34:52,833
فى اى وقت قل لى , ايها المتسكع -
فى تمام 12:00مساء. 12:00مساءا -

1602
01:35:01,875 --> 01:35:05,875
ماتياس) اخبرنى انه)
لن يذهب كثيرا لذلك المحامى

1603
01:35:05,917 --> 01:35:08,042
اذا لم يصر (نيتو) كثيرا

1604
01:35:08,125 --> 01:35:11,000
اعتقد حقا انه يود ان يصبح محاميا

1605
01:35:11,042 --> 01:35:13,625
هل تعلم ماذا تريد ان تفعل -
بعد تخرجك ؟

1606
01:35:13,667 --> 01:35:16,333
نعم , سيدى , اريد ان اكون متخصصا
فى قانون الجريمة

1607
01:35:16,375 --> 01:35:19,667
لم اكن مخطأ
عندما اخترت بديلى

1608
01:35:26,500 --> 01:35:30,083
مرحبا, (جيمى) عملة اخرى -
انت تفوز ام تخسر؟ -

1609
01:35:30,208 --> 01:35:32,625
تخسر -
يجب ان تفوز , عزيزى -

1610
01:35:32,958 --> 01:35:35,083
زى) , اعطه عملة) -

1611
01:35:46,042 --> 01:35:46,958
! (روميريتو)

1612
01:35:47,333 --> 01:35:51,250
انه هنا , لنذهب -
اهدء , يوجد طفل هناك -

1613
01:35:51,292 --> 01:35:52,292
انتظر , انه محاط

1614
01:35:52,333 --> 01:35:53,833
هل انت (روميريتو)؟ -
نعم , سيدى -

1615
01:35:53,875 --> 01:35:57,417
مرحبا , ياولد , لدى هدية لك

1616
01:36:00,625 --> 01:36:03,792
الان سترى افضل بكثير ؟ -
اين ماتياس ؟ -

1617
01:36:03,833 --> 01:36:05,792
... انه فى العمل
جرب نظارتك

1618
01:36:05,792 --> 01:36:08,958
رائع , يمكننى ان ارى -
الان تبدو مثل الرجل -

1619
01:36:11,833 --> 01:36:14,625
من الافضل ان تذهب الان

1620
01:36:17,333 --> 01:36:19,708
ادخل -
ادخل الى الحانة -

1621
01:36:27,125 --> 01:36:29,917
لاتقتلنى , سأنهى هذا
ابن عاهره

1622
01:36:31,417 --> 01:36:31,917
ما هذا الهراء ؟

1623
01:36:34,208 --> 01:36:36,292
عزيزى , ماهذا الهراء ؟

1624
01:36:37,458 --> 01:36:39,667
! اللعنة ! اللعنة

1625
01:36:42,167 --> 01:36:45,208
(ابن العاهره ! انه رجل (البوبى
اللعنة, تحرك, تحرك

1626
01:36:45,375 --> 01:36:47,042
هيا , دعنا نأخذ الجثه

1627
01:36:47,083 --> 01:36:50,333
لايزال حيا -
اوقف هذه السيارة , الان -

1628
01:36:50,625 --> 01:36:52,917
اخرجوا , اخرجوا من السيارة , الان

1629
01:36:54,292 --> 01:36:56,208
اخرج من السيارة

1630
01:36:56,417 --> 01:36:59,292
انتظرى , (لومبادا )! اخرجيه من هنا
(اخرج (لومبادا) من هنا , (ليوناردو

1631
01:36:59,333 --> 01:37:02,208
خد (لومبادا) بعيد , لاجلى

1632
01:37:02,375 --> 01:37:04,375
احضر الشرطى , ضعه فى السيارة
تحرك

1633
01:37:04,375 --> 01:37:07,958
عندما يصبح الرجل مالك للتل
ربما يكون ابله , لكن ليس غبيا

1634
01:37:08,000 --> 01:37:12,333
بيانو) كان مداركا , بقتل اعضاء)
البوبى) , فأنه سيوقع على وثيقه اعدامه)

1635
01:37:12,500 --> 01:37:19,083
(فالبوبى) لايسامح ابدا , اذا مات (نيتو)
بيانو) سيكون  ميتا)

1636
01:37:21,917 --> 01:37:27,292
الاغنياء فقط ذو الوعى الاجتماعى
!! لا يفهمو بأن الحرب هيا الحرب

1637
01:37:27,375 --> 01:37:30,583
من هيا امرأتى ؟ -
نعم , انا -

1638
01:37:33,833 --> 01:37:36,208
ما هذا , (برو)؟
ماذا تفعل هنا ؟

1639
01:37:36,250 --> 01:37:38,792
اصمت -
اين (بيانو) , يارجل ؟ -

1640
01:37:41,292 --> 01:37:44,333
(اصمت , (رودريجيز -
لنذهب -

1641
01:37:50,417 --> 01:37:53,917
ارجوك , ضع بندقيتك اسفل

1642
01:37:54,375 --> 01:37:56,583
ماذا يجرى , (تيم) ؟

1643
01:38:16,542 --> 01:38:20,708
هلا تخبرنى اين (ماتياس) ؟ -
هناك -

1644
01:38:23,833 --> 01:38:28,000
(سيفعلها , (كارفالهو -
ناسكمينتو) , اخذ طلقة من الخلف) -

1645
01:38:28,083 --> 01:38:31,208
نعم , لَكنهم جلبوه بشكل فوري

1646
01:38:33,500 --> 01:38:35,750
ماذا تريدى؟

1647
01:38:35,958 --> 01:38:39,417
هل صديقك بخير ؟ -
لا -

1648
01:38:40,208 --> 01:38:45,000
(ذهبت الى مركز الشرطه , (اندرى
ولقد قالو انهم لا يستطيعو مساعدتى

1649
01:38:45,083 --> 01:38:50,208
ماذا عن (روميريتو) , كيف هو الان ؟ -
انه بخير , انه معى , فى البيت -

1650
01:38:52,042 --> 01:38:55,375
(لكنهم اخذو (روبيريتا) و (رودريجيز

1651
01:38:56,542 --> 01:38:59,917
(لا تقلقى. (بيانو
!! لديه وعى اجتماعى

1652
01:38:59,958 --> 01:39:01,875
(الامر جدى , (اندرى

1653
01:39:01,917 --> 01:39:06,417
رودريجيز) كان ينزف. لقد قلت انك)
ظابط شريف , صحيح ؟

1654
01:39:06,458 --> 01:39:09,167
!!الان انا ظابط شرطة ؟

1655
01:39:11,167 --> 01:39:14,833
من الان , اصدقاءك
ميتين بالفعل

1656
01:39:19,792 --> 01:39:24,458
لا

1657
01:39:25,042 --> 01:39:27,000
لا, لاجل الله ! ارجوك

1658
01:39:27,000 --> 01:39:31,417
لقد حذرتك, اليس كذلك ؟ -
احرق هذه العاهره , ايها الرئيس -

1659
01:39:35,458 --> 01:39:40,042
تحرقها ؟
هل ستحرقها , ايها اللعين ؟

1660
01:39:40,083 --> 01:39:41,792
ارجوك , لاجل الله

1661
01:39:42,083 --> 01:39:43,833
(احرقوه , (تشيكو

1662
01:40:00,250 --> 01:40:01,708
ماذا حدث ؟
هل انت بخير ؟

1663
01:40:01,875 --> 01:40:04,625
لا تفتحى فمك  اللعين لتتحدثى
عن عملى فى هذا البيت الداعر

1664
01:40:04,708 --> 01:40:07,667
ما هذا ؟ -
لا تتحدثى عن عملى مرة اخرى -

1665
01:40:07,875 --> 01:40:09,208
هل فهمتى ؟ -
ماذا حدث ؟ -

1666
01:40:09,250 --> 01:40:11,208
انا المسؤؤل هنا

1667
01:40:11,250 --> 01:40:14,917
وانتى ابقى فمك مغلقا
لا تتحدثى عن كتيبتي

1668
01:40:15,000 --> 01:40:19,000
هل فهمتى ؟
هل فهمتى؟

1669
01:40:20,375 --> 01:40:24,292
انا ارتدى الملابس
الداخليه فى هذا البيت الداعر

1670
01:40:38,667 --> 01:40:40,292
نيجا) , اسمع)

1671
01:40:40,417 --> 01:40:42,083
خد الطفل واذهب لوالدتك

1672
01:40:42,125 --> 01:40:44,875
عد فقط عندما
اخبرك ان تفعل , حسنا

1673
01:40:44,958 --> 01:40:46,958
اين تذهب ؟  قل لى

1674
01:40:47,000 --> 01:40:48,833
(سأكون بالجوار , (نيجا

1675
01:40:53,125 --> 01:40:57,708
ليلة الامس  , وجد البوليس
(جثتين مفحمتين فى تل (برازيريس

1676
01:40:57,750 --> 01:40:58,542
اليست هذه فى منطقتنا ؟

1677
01:40:58,708 --> 01:41:03,000
الشرطه تعتقد ان الجثث
(جثث طلاب , (روبيرتا

1678
01:41:03,000 --> 01:41:07,250
(ابنة رجل الاعمال (السو لاوند
(و موظف الخدمات إجتماعية , (بيدرو رودريجيز

1679
01:41:07,250 --> 01:41:10,875
الصحفيه (انا  اليسيا) تحدثت مع
سكرتير الامن العام

1680
01:41:10,875 --> 01:41:13,292
الذى اعلن فقط
عن هذه الحاله

1681
01:41:13,375 --> 01:41:18,167
سيدى , هل صحيح ان جثه من الجثث التى وجدت
تعود للطالبة (روبيرتا لاوند)؟

1682
01:41:18,208 --> 01:41:21,083
يجب ان ننتظر نتائج التحقيق

1683
01:41:21,083 --> 01:41:23,375
على اى حال , اريد ان اجعل الامر واضحا

1684
01:41:23,375 --> 01:41:27,542
.. كل هذه الاجراءات اخذت بالفعل

1685
01:41:32,750 --> 01:41:36,375
ماذا بكى  , عمتاه ؟ هل انتى بخير؟

1686
01:41:53,917 --> 01:41:55,208
اطلق النار

1687
01:42:34,333 --> 01:42:37,792
(فناء (نيتو) كَان مأساة (لماتياس

1688
01:42:37,917 --> 01:42:41,083
لقد كان صديق الطفوله له

1689
01:42:45,542 --> 01:42:51,333
!! واكتشفت اننى يمكن ان استغل هذا الشعور
لاننى لازلت اريد ان انهى مهمتى

1690
01:42:59,292 --> 01:43:02,625
لماذا اتيتى الى هنا ؟ -
(هذا ليس وقتا للمجادله , (اندرى -

1691
01:43:03,000 --> 01:43:06,958
هل انا اجادل معك ؟
انا اسأل لماذا اتيتى الى هنا ؟

1692
01:43:07,042 --> 01:43:09,042
اعتقد اننى بأمكانى مساعدتك

1693
01:43:09,625 --> 01:43:17,000
وكيف يمكنك مساعدتى ؟ -
اعرف شخصا ما قد يستطيع مساعدتك -

1694
01:43:17,125 --> 01:43:18,583
من ؟

1695
01:43:20,500 --> 01:43:24,750
سأخبرك فقط اذا وعدتنى
انك لن تؤذها

1696
01:43:26,917 --> 01:43:29,583
حسنا. من هيا ؟

1697
01:43:32,250 --> 01:43:33,625
(انها (روزى

1698
01:43:33,708 --> 01:43:35,667
دعنى ارى

1699
01:43:35,708 --> 01:43:38,375
الان هذه العاهره ستغنى

1700
01:43:40,917 --> 01:43:43,167
الان اخبرينى

1701
01:43:43,792 --> 01:43:45,792
اين صديقك الداعر؟ -
لا اعلم -

1702
01:43:45,833 --> 01:43:48,333
اين ذلك الحقير ؟ -
لا اعلم -

1703
01:43:48,333 --> 01:43:51,625
انظرى الى ! انظرى ! اين هو , ذلك الداعر ؟ -
لا اعلم -

1704
01:43:51,750 --> 01:43:54,083
اخبرينى -
اين هو , ايتها العاهره ؟ -

1705
01:43:54,083 --> 01:43:55,583
هل تعتقدى اننى مستنسخ من شيئا ما ؟

1706
01:43:55,625 --> 01:43:58,000
يكفى ! يكفى ! لقد
انتهى الامر , لقد انتهى الامر الان

1707
01:43:58,000 --> 01:44:00,500
اخبرينى ! اخبرينى
الان , ايتها العاهره

1708
01:44:00,583 --> 01:44:02,958
تلك فكرتك , اخبرينى الان

1709
01:44:16,083 --> 01:44:17,708
اللعبة انتهت , وانت خسرت

1710
01:44:17,708 --> 01:44:20,167
(ايديك لاعلى انت (استيفيو -
انا عامل يارجل -

1711
01:44:20,208 --> 01:44:22,167
عامل  , انت غبى لعين

1712
01:44:22,208 --> 01:44:25,375
انظر الى ولا تحاول عمل اى شىء

1713
01:44:25,375 --> 01:44:26,708
اين (بيانو)؟ -
لا اعلم -

1714
01:44:26,875 --> 01:44:29,750
اللعنة ! قدمى -
اين (بيانو), ايها الحثاله ؟ -

1715
01:44:29,792 --> 01:44:30,833
اخبرنا

1716
01:44:30,917 --> 01:44:32,458
لا تأخذ اى شيئا منه

1717
01:44:32,458 --> 01:44:34,250
سيحاول ان يزعجكك بكلامه الفارغ . هل فهمت ؟ -
نعم , سيدى -

1718
01:44:34,250 --> 01:44:36,667
اين ذلك اللعين , الداعر ؟ -
لا اعلم -

1719
01:44:36,833 --> 01:44:39,958
اين (بيانو) ؟ اخبرنى -

1720
01:44:43,917 --> 01:44:45,458
اين (بيانو)؟ -

1721
01:44:45,583 --> 01:44:48,667
ذلك المستهتر ! اخبرنى انهم كانوا اصدقاءا لى -
من هذا؟ , ايا مستهتر ؟ -

1722
01:44:48,708 --> 01:44:50,583
عن ماذا تتحدث ؟

1723
01:44:50,708 --> 01:44:54,542
من ذلك الولد ؟ -
ايها القائد , ايها القائد , افهم ما يقصده -

1724
01:45:44,583 --> 01:45:50,167
لا احد يحتج عندما يموت الشرطيون
!! هذا يحدث فقط عندما يموت الناس الاغنياء

1725
01:45:50,250 --> 01:45:53,208
عندما اشاهد اعتراضا
واحتجاجا على العنف صديقى

1726
01:45:53,542 --> 01:45:56,292
يتولد لدى شعور برغبتى
بضربهم جميعا

1727
01:45:56,375 --> 01:45:58,625
انت غبى لعين , ابن عاهره -
ما هذا ؟ -

1728
01:45:58,667 --> 01:46:00,625
توقف -
(توقف , (اندرى -

1729
01:46:01,208 --> 01:46:04,250
ماذا تفعل  , يارجل ؟ -
دعه وشأنه -

1730
01:46:05,917 --> 01:46:07,750
توقف -
يا ابن العاهره -

1731
01:46:07,750 --> 01:46:10,833
توقف -
اذهب وضاجع نفسك, ايها اللعين -

1732
01:46:10,958 --> 01:46:12,250
توقف -
يا ابن العاهره -

1733
01:46:12,375 --> 01:46:13,417
اذهب بعيدا , اندرى -

1734
01:46:13,458 --> 01:46:14,958
انتى ابتعدى عنى -
(توقف , (اندرى -

1735
01:46:15,083 --> 01:46:19,250
لقد قتل صديقى ! هذا اللعين قتل صديقى -
دعه وشأنه -

1736
01:46:19,292 --> 01:46:21,000
ماتياس) , توقف ! توقف)

1737
01:46:21,083 --> 01:46:22,292
ماذا ؟
ماذا تريد ؟

1738
01:46:22,333 --> 01:46:23,667
هل تريد ان تحاكمنى ؟ -
دعه يذهب -

1739
01:46:23,708 --> 01:46:25,958
هل ستضرب شرطى , عزيزى ؟

1740
01:46:26,292 --> 01:46:27,750
اذهب بعيدا

1741
01:46:27,792 --> 01:46:31,542
ومع ذلك , انتم مجموعه من الداعرون

1742
01:46:31,917 --> 01:46:34,208
مجموعة من الأطفال الأغنياء الوقحينِ

1743
01:46:35,083 --> 01:46:39,167
اذهب بعيد , (اندرى) ! اذهب -
ماذا تريدى ؟ أنتى فاسقة -

1744
01:46:39,208 --> 01:46:41,292
انتم مع ذلك

1745
01:46:41,542 --> 01:46:43,333
مجموعة من الداعرون

1746
01:46:43,375 --> 01:46:46,458
ماتياس) لم يكن يود الانتقام)
لمقتل صديقه فقط

1747
01:46:46,542 --> 01:46:49,042
لقد اصبح شرطي حقيقى

1748
01:46:49,042 --> 01:46:52,208
اغلق فمك , ايها المخنث -
توقف , يارجل , لماذا تفعل هذا ؟ -

1749
01:46:52,208 --> 01:46:55,708
ضع بندقيتك اسفل , يارجل -
المخدرات ايها اللعين ؟ -

1750
01:46:56,250 --> 01:46:58,042
اين المخدرات ؟ -
حسنا , يارجل , حسنا -

1751
01:46:58,083 --> 01:47:00,667
حسنا يارجل -
اين المخدرات ؟ -

1752
01:47:00,708 --> 01:47:05,792
حسنا , يارجل -
خذ هذا الهراء ثم حزمه , ايها اللعين -

1753
01:47:06,042 --> 01:47:10,958
هو بانتظار الرؤية
اذا كان لديه الجرأه للاستمرار للنهايه

1754
01:47:11,083 --> 01:47:12,500
تحرك , ايها المخنث

1755
01:47:13,208 --> 01:47:16,500
مهمتى لم تكن التأكد
ان يبقى البابا بأمان اكثر

1756
01:47:17,208 --> 01:47:19,667
(تلك المهمه انجزت بواسطة (نيتو

1757
01:47:20,292 --> 01:47:25,083
ما احتجت ان افعله هو العوده الى عائلتى
وترك بديل جديرا بأن يحل محلى

1758
01:47:25,125 --> 01:47:27,667
اخرج من  هذا الطريق
اخرج , اذهب اذهب اذهب

1759
01:47:27,667 --> 01:47:32,083
لكى افعل ذلك , يجب
ان امسك (بيانو) اولا

1760
01:47:32,083 --> 01:47:33,958
انبطح
لاسفل  , الى الجدار ,تحرك

1761
01:47:33,958 --> 01:47:36,167
عرفت ان ما كنت افعله كان خاطئا

1762
01:47:36,292 --> 01:47:39,833
مكانك , استدر للخلف
إرفع قميصك . اذهب , اذهب

1763
01:47:39,875 --> 01:47:43,125
لايجب أن أُخيف وازعج السكنةَ
لإيجاد  مجرم

1764
01:47:43,250 --> 01:47:46,958
لكن , في تلك النقطة ياصديقي
كل شىء يجب ان يحدث

1765
01:47:47,333 --> 01:47:49,292
لاشىء فى هذا العالم يستطيع ايقافى

1766
01:47:49,292 --> 01:47:52,125
(اخبر فريقك وضع(360) هناك  , (اندري -
نعم , سيدى -

1767
01:47:52,125 --> 01:47:54,292
هناك  فى ذلك المدخل
لا يوجد احد في ذلك المسار

1768
01:47:54,333 --> 01:47:54,708
نعم , سيدى

1769
01:47:54,792 --> 01:47:57,083
سنفتش هذه المنطقه
بيتا بيتا  حتى نجد ذلك الداعر

1770
01:47:57,333 --> 01:47:58,417
افتح الباب

1771
01:47:58,500 --> 01:48:01,000
الشرطه -
ضع يدك على الطاولة -

1772
01:48:01,000 --> 01:48:03,625
انهض , ايها المتصيد -
هيا , انهض

1773
01:48:05,458 --> 01:48:07,667
صباح الخير , ياولد -
صباح الخير , سيدى -

1774
01:48:07,958 --> 01:48:11,375
انا اطلب منك الاذن لتفتيش البيت -
البيت تحت تصرفك , سيدى -

1775
01:48:11,542 --> 01:48:13,583
هلا لى ان اكون فى راحه ؟ -
نعم , اكيد -

1776
01:48:13,583 --> 01:48:17,292
ايها الظابط (صفر- اربعة) فتش هذه الخزانة

1777
01:48:20,792 --> 01:48:24,917
(انظر لهذه , (صفر-واحد
هذه من المحتمل ان تساوي أكثر من ما اتحصل

1778
01:48:25,500 --> 01:48:28,417
من اين اتيت بهذه الاحذية  , ياولد ؟ -
لقد كسبتهم -

1779
01:48:28,417 --> 01:48:30,167
انت لم تكسبهم ,انت خسرت
هيا

1780
01:48:30,375 --> 01:48:32,458
هذا الهراء سيضرب النصير, ايها القائد

1781
01:48:32,458 --> 01:48:34,958
إن السكنةَ يرون كل شيء
سنكون فى مشكله

1782
01:48:35,042 --> 01:48:39,542
(رينين) , ذلك اللعين قتل (نيتو)
سأمسكه وسأقتله اليوم

1783
01:48:40,542 --> 01:48:42,500
هل تود ان تعود لبيتك ؟

1784
01:48:42,667 --> 01:48:44,792
سننتهى فى مركز الشرطه

1785
01:48:45,083 --> 01:48:49,083
اذا اردت ان تعود لبيتك وتشعر بالحرية
خذ فريقك وخذ هؤلاء الخمسة معك

1786
01:48:49,333 --> 01:48:51,375
هل تشفق عليهم ؟
خذهم معك

1787
01:48:51,417 --> 01:48:54,500
لست بحاجه للبقاء اذا لم تكن تريد ان تأخذهم

1788
01:48:54,875 --> 01:48:57,417
هل انت طالب ؟ -
هل يمكنك الطيران , ايها الطالب ؟

1789
01:48:59,042 --> 01:49:00,875
على ركبك

1790
01:49:01,042 --> 01:49:02,708
دعنى اقول لك شيئا , ياولد

1791
01:49:02,958 --> 01:49:06,250
لا اريد ان اؤذيك
هل فهمت؟

1792
01:49:06,500 --> 01:49:09,250
نعم , سيدى -
اين (بيانو) ؟ - لا اعلم -

1793
01:49:09,292 --> 01:49:12,208
الاتعلم , اللعنة -
ضع الحقيبه على وجهه -

1794
01:49:12,542 --> 01:49:14,583
ضعه على ركبِه

1795
01:49:14,792 --> 01:49:16,333
ياولد

1796
01:49:16,875 --> 01:49:19,292
ياولد , اين (بيانو)؟ -
لا اعلم , سيدى -

1797
01:49:19,417 --> 01:49:22,583
اين بيانو ؟ -
لا اعلم ! - اخبرنى -

1798
01:49:22,667 --> 01:49:24,750
اين (بيانو) ؟ -
لا اعلم -

1799
01:49:24,917 --> 01:49:26,833
ضع الحقيبه على وجهه

1800
01:49:37,125 --> 01:49:39,042
اين (بيانو) ؟ -
لا اعلم -

1801
01:49:39,125 --> 01:49:41,542
اين ذلك الحقير , ايها الداعر ؟

1802
01:49:41,625 --> 01:49:43,667
ستموت , ايها الابله

1803
01:49:43,792 --> 01:49:45,458
لا اعلم , سيدى

1804
01:49:45,500 --> 01:49:47,000
حسنا ايها القائد
انه لايريد ان يخبرنا

1805
01:49:48,333 --> 01:49:50,083
خد ملابسه الداخليه -

1806
01:49:50,667 --> 01:49:52,500
لا , يارجل , لا تفعل هذا

1807
01:49:52,667 --> 01:49:54,833
اذا انت لا تريد ان تخبرنا , ايها الداعر؟

1808
01:49:55,000 --> 01:49:58,708
سنجعل هذه العصاة تخرج منك , ايها المخنث

1809
01:49:58,875 --> 01:50:01,500
جيمى) ذلك الهراء ! سألصقه فى مؤخرته) -
توقف -

1810
01:50:01,542 --> 01:50:04,208
مزق ملابسه الداخليه ! ستتكلم ام لا ؟

1811
01:50:04,208 --> 01:50:06,000
ثبت نفسك , ايها اللعين -
حسنا , سأخبرك -

1812
01:50:06,042 --> 01:50:07,458
ماذا ؟ -
سأخبرك , سأخبرك -

1813
01:50:07,542 --> 01:50:09,333
حقا ؟ -
نعم , حقا -

1814
01:50:09,500 --> 01:50:11,458
هيا , لنذهب -

1815
01:50:22,417 --> 01:50:24,250
! (زافيكو)

1816
01:50:26,292 --> 01:50:29,708
لقد مر فترة  طويلة منذ
ان استلمنا الرسالة الاذاعية

1817
01:50:29,917 --> 01:50:33,208
حسنا , ايها الرئيس , نحن بأمن هنا.اهدء

1818
01:50:33,250 --> 01:50:35,458
انتظر ! يوجد شىء ما خطأ

1819
01:50:35,500 --> 01:50:38,625
هذا التل هادىء جدا
اكثر هدوءا هناك

1820
01:50:39,708 --> 01:50:43,042
ابق هادئا , ايها الرئيس -
هادئا ؟ -

1821
01:50:43,917 --> 01:50:46,292
اعطنى بعض المياه والقى نظرة

1822
01:50:58,708 --> 01:50:59,750
تفضل

1823
01:51:13,792 --> 01:51:16,625
المكان خالى -
لا يوجد احد اخر هنا , ايها القائد -

1824
01:51:26,917 --> 01:51:30,750
لدى ثلاثون جراما لاعطيك اياها , ايها الرئيس
خذنى الى المستشفى -

1825
01:51:32,833 --> 01:51:35,458
اللعبة انتهت , يا ابن العاهره -
ارجوك -

1826
01:51:35,458 --> 01:51:38,500
انت خسرت ,ايها اللعين وستموت

1827
01:51:38,625 --> 01:51:41,250
لَيس في الوجه , ايها الظابط
ستفسد وجهى

1828
01:51:41,292 --> 01:51:44,625
ماذا ؟ -
ليس فى الوجه , يارجل , تلك ستفسد وجهى -

1829
01:51:45,958 --> 01:51:47,625
بيانو) بالفعل كان لى)

1830
01:51:47,667 --> 01:51:51,708
ايها الظابط (صفر-سبعه) اعطنى البندقيه
دع الولد يذهب بعيدا

1831
01:51:51,750 --> 01:51:52,500
اطلق سراحه , دعه يذهب

1832
01:51:52,500 --> 01:51:57,375
الان , قلب (ماتياس) كان الخطوة الاخيرة
ثم , تنتهى مهمتى

1833
01:51:57,875 --> 01:51:59,167
(اندرى) -
نعم , سيدى -

1834
01:51:59,250 --> 01:52:03,667
سأعود لعائلتى , اتعلم ذلك ؟
لقد تركت شخصا قويا فى مكانى

1835
01:52:04,083 --> 01:52:05,625
هذا الشخص لك

1836
01:52:06,042 --> 01:52:07,792
! اللعنة ! اللعنة

1837
01:52:09,583 --> 01:52:11,500
انتظر , يارجل

1838
01:52:13,500 --> 01:52:15,833
اللعنة , ليس فى وجهى , لا

1839
01:52:38,708 --> 01:52:42,625
فى مدينة بعيده
بعيدا جدا عن هنا

1840
01:52:42,833 --> 01:52:45,958
التى بها أحياء فقيرة مماثلةُ جداً
إلى تلك الأحياء الفقيرة هنا

1841
01:52:46,167 --> 01:52:49,458
بمشاكل مماثله
للمشاكل الموجوده هنا

1842
01:52:49,583 --> 01:52:53,917
يوجد رجال اشرار , بدون روح
او قلب

1843
01:52:54,375 --> 01:52:59,583
هناك  محددى القانون
لكن وللحظة من الفوضى

1844
01:52:59,625 --> 01:53:04,917
لان عامة الناس  فى هذه المسرحية الهزيلة
شرطة او لصوص

1845
01:53:05,042 --> 01:53:10,000
لا تعلم بالتأكيد , من البطل ومن الوغد

1846
01:53:10,250 --> 01:53:15,042
لا تعلم بالتأكيد من ذهب , ومن اتى
من الطريق الخاطىء

1847
01:53:15,333 --> 01:53:18,917
لا تعلم بالتأكيد من ذهب ومن لم يذهب

1848
01:53:18,917 --> 01:53:38,917
Mohanadelking
www.dvd4arab.com

