1
00:00:04,263 --> 00:00:40,290
تمت الترجمة بواسطة 
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

1
00:01:41,263 --> 00:01:45,290
ساعدوني! فليساعدني أحد

2
00:01:47,436 --> 00:01:50,928
أحتاج أحدا .. يساعدني 

3
00:01:52,841 --> 00:01:54,741
ساعدوني

4
00:02:45,394 --> 00:02:46,452
جين

5
00:02:47,596 --> 00:02:49,154
اقرأهم وابكي

6
00:02:49,264 --> 00:02:50,492
أخيرا

7
00:02:51,733 --> 00:02:54,201
حسنا -
هل أنت جاهز؟ -

8
00:02:54,369 --> 00:02:56,200
الحرب -
الحرب؟ -

9
00:02:56,338 --> 00:02:57,737
نحن لن نلعب لعبة الحرب
الحرب ليست لعبة حتى

10
00:02:57,873 --> 00:03:00,205
سنلعب لعبة الحرب .. هيا -
إنها تعتمد على الحظ تماما يا ستيسي -

11
00:03:00,342 --> 00:03:02,970
الفائز مستمر ، يا جيف
هذه هي قواعدك

12
00:03:03,078 --> 00:03:04,909
شكرا يا إيمي

13
00:03:05,046 --> 00:03:07,037
حسنا ، الحرب

14
00:03:07,182 --> 00:03:09,548
حسنا ، من الذي يريد قليلا من الكحول المكسيكي 
بعد ما شربناه ليلة أمس؟

15
00:03:09,684 --> 00:03:11,208
سينيوريتا مارجاريتا

16
00:03:11,353 --> 00:03:13,253
سأتناول بعضا منه -
بالتأكيد ستتناولين بعضا منه -

17
00:03:13,388 --> 00:03:15,413
هيا يا جيف -
لا ، ابعد هذا عني -

18
00:03:15,557 --> 00:03:17,855
ليس هذا ما كنت تقوله ليلة أمس

19
00:03:17,959 --> 00:03:21,725
حقا ، يا سيد منقذ العاري
ما الذي حدث؟

20
00:03:22,798 --> 00:03:24,595
أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثون يا رفاق

21
00:03:24,733 --> 00:03:26,667
ـ1 ،2 ،3 ،4 .. أعلن الحرب

22
00:03:26,768 --> 00:03:28,201
أنتِ تحترقين ، يا حبيبتي

23
00:03:28,303 --> 00:03:30,271
ماذا تقصد؟ -
لقد احمرَّ جسدكِ كلُّه -

24
00:03:30,405 --> 00:03:32,703
لا ، هذه حمرة طبيعية -
ليست حمرة طبيعية -

25
00:03:32,808 --> 00:03:33,866
أخيرا فزتُ -
أحسنتِ -

26
00:03:33,975 --> 00:03:36,375
كنت أعرف انكي ستفوزين -
حقا؟ -

27
00:03:36,478 --> 00:03:38,673
حسنا -
بالطبع كنت أعرف ، كنت أعرف -

28
00:03:41,082 --> 00:03:42,777
اللعنة -
ماذا هناك؟ -

29
00:03:44,319 --> 00:03:46,879
لقد فقدتُ قرطي

30
00:03:46,988 --> 00:03:48,421
لم لا تبحثين تحت تلك الفوطة ؟

31
00:03:48,557 --> 00:03:49,581
هل هو تحت الكرسي الذي تجلس عليه؟

32
00:03:49,724 --> 00:03:50,952
انظري تحت الفوطة -
ليس موجودا -

33
00:03:51,092 --> 00:03:53,560
 تحت الفوطة -
وما الذي سيجعله تحت الفوطة؟ -

34
00:03:53,662 --> 00:03:56,426
لا أعرف ، أعتقد أنني كنت ـ ـ  -
هل كنتِ مستلقية هنا؟ -

35
00:03:56,565 --> 00:04:00,365
سنجده يا حبيبتي -
إنه قرطي المفضل -

36
00:04:00,469 --> 00:04:02,460
It's probably in the pool.
ربما يكون في حمام السباحة

37
00:04:08,510 --> 00:04:12,810
لقد وجدته ، هذا هو قرطكِ ، على ما أظن

38
00:04:12,948 --> 00:04:14,245
حقا؟

39
00:04:14,349 --> 00:04:17,079
شكرا جزيلا -
شكرا -

40
00:04:17,185 --> 00:04:18,880
العفو

41
00:04:18,987 --> 00:04:21,547
هل تريد شرابا؟

42
00:04:22,958 --> 00:04:25,153
نعم ، بالتأكيد ، أشكرك

43
00:04:26,428 --> 00:04:27,656
إن به ثلجا

44
00:04:27,796 --> 00:04:29,263
لا يوجد مشكلة

45
00:04:29,364 --> 00:04:30,388
إنه مخلوط

46
00:04:30,499 --> 00:04:32,126
هذا يعني أن به ثلجا ، يا إيريك -
شكرا -

47
00:04:32,267 --> 00:04:35,100
من أين أنت؟ -
من ميونخ أساسا -

48
00:04:35,203 --> 00:04:36,795
ستيسي ، إنه مجرد ثلج
 
49
00:04:36,938 --> 00:04:40,305
لا ، إن الماء هنا ملوث ببراز البشر
 
50
00:04:40,442 --> 00:04:43,843
أتفهمين؟ لذلك ما تشربونه 
كأنه مخلوط بمرض الالتهاب الكبدي بي

51
00:04:43,979 --> 00:04:45,810
كيف تعرفتم على بعضكم؟

52
00:04:45,947 --> 00:04:49,439
إنهما أفضل صديقتين لبعضهما
ونحن أصدقاؤهم

53
00:04:49,551 --> 00:04:50,677
جميل

54
00:04:50,819 --> 00:04:53,845
وماذا عنك؟
هل أنت هنا بمفردك؟

55
00:04:53,989 --> 00:04:57,755
لا ، مع أخي
ولكنه رحل مع فتاة

56
00:04:57,859 --> 00:05:00,350
رحل من هنا؟ المكسيك أم ـ ـ ؟

57
00:05:00,495 --> 00:05:04,955
أوه ، لا ، لا ، إنها عالمة أثار
وهو ذهب معها لحفر أحد المواقع

58
00:05:05,066 --> 00:05:07,364
وما الذي يحفرونه؟ -
حفر أثري مثلا؟ -

59
00:05:07,502 --> 00:05:10,164
نعم ، يخرجون الآثار ، على ما أظن 
أحد معابد المايا

60
00:05:10,272 --> 00:05:11,637
تقريبا مثل المعابد

61
00:05:11,740 --> 00:05:13,970
التي لا يريد أحد هنا الذهاب إليها -
نعم ، يا جيف -

62
00:05:14,075 --> 00:05:15,702
منذ أن أتينا إلى هنا

63
00:05:15,844 --> 00:05:18,904
من الواضح أنها ليست حتى في الدليل السياحي

64
00:05:19,047 --> 00:05:20,571
للناس المهمين جدا فقط

65
00:05:20,715 --> 00:05:22,546
نعم ، أتعرف يا جيف؟ 
ذاك شيء أريد القيام به

66
00:05:22,684 --> 00:05:24,549
أوه ، حقا؟ -
يبدوا ممتعا -

67
00:05:24,686 --> 00:05:27,154
حسنا لو كنتم تريدون هذا
فأنا ذاهب هناك غدا

68
00:05:27,255 --> 00:05:29,223
هينريك كان من المفروض أن يكون قد عاد قبل الآن 

69
00:05:29,357 --> 00:05:31,917
ولكن لابد أنع يقضي وقتا سعيدا هناك

70
00:05:34,729 --> 00:05:38,563
إذن ما رأيكم يا رفاق؟

71
00:05:38,700 --> 00:05:42,067
معبد مايا قديم بعيدا عن الأماكن المطروقة؟

72
00:05:42,203 --> 00:05:45,195
لا أعرف ، قليل من الثقافة قبل رحيلنا؟

73
00:05:48,043 --> 00:05:49,067
أريد الذهاب

74
00:05:49,210 --> 00:05:51,235
ستذهب؟ -
نعم -

75
00:05:51,379 --> 00:05:54,280
حيث أنني قد هزمت جيف هزيمة ساحقة في الكوتشينة
فلم يعد هناك ما أفعله هنا

76
00:05:54,416 --> 00:05:55,405
واو

77
00:05:56,384 --> 00:05:57,408
واو

78
00:05:57,552 --> 00:05:58,883
واو -
قل شيئا -

79
00:05:58,987 --> 00:06:00,079
إريك؟

80
00:06:00,221 --> 00:06:04,351
حسنا ، نعم ، أعني أنه طالما سأعود 
إلى ليلة نصنع فيها الطعام بأنفسنا ، فأنا موافق
 
81
00:06:08,463 --> 00:06:09,623
إيمي؟

82
00:06:16,171 --> 00:06:17,968
هل سنضطر للاستيقاظ مبكرا؟

83
00:06:19,140 --> 00:06:20,368
أنت ، يا غبي

84
00:06:26,014 --> 00:06:28,642
هل ستأتي للشاطيء الليلة؟ لنحتفل؟

85
00:06:28,783 --> 00:06:31,115
نعم ، نعم ، نعم ، موافق

86
00:06:31,252 --> 00:06:33,049
من المفروض أنهم سيأتون معي غدا

87
00:06:33,154 --> 00:06:34,485
ولكن ربما يكون هذا خطأ كبيرا

88
00:06:34,623 --> 00:06:37,285
فهم كلم مجانين

89
00:06:53,675 --> 00:06:57,338
إذن فقد كان هناك وريثة لفندق 
صبغت شعرها باللون الأصفر

90
00:06:58,313 --> 00:07:00,907
ولكن السجادة لم تتناسب مع الستائر

91
00:07:01,016 --> 00:07:03,746
ولذلك فقد أزالتها

92
00:07:03,852 --> 00:07:06,150
ما هذا ؟ ما هي النكتة؟
ما المضحك فيها؟ أنا لا ـ ـ 

93
00:07:06,287 --> 00:07:07,276
أنت لا تريد أن تعرف يا ماتياس

94
00:07:07,389 --> 00:07:11,120
!ولكن الأرضية الخشبية التي تحتها كانت قديمة وقذرة
  
95
00:07:11,226 --> 00:07:14,161
ولذلك دهنتها باللون الأصفر

96
00:07:14,829 --> 00:07:16,990
ولكن عندئذ أصبحت الأرضية زلقة جدا

97
00:07:19,000 --> 00:07:21,525
من الذي سيرقص معي؟

98
00:07:21,670 --> 00:07:24,730
هيا ، هيا

99
00:07:24,873 --> 00:07:27,034
أنا فقط لا أشعر برغبة في هذا

100
00:07:27,175 --> 00:07:30,303
جيف ، يا صديقي ، بقي أمامنا يومان فقط 
واريد أن أرى بعض الحركات

101
00:07:30,412 --> 00:07:32,380
إنه مثل العزف على الترومبيت

102
00:07:32,514 --> 00:07:36,211
جيف كان يعزف على الترومبيت 
عندما كان في المدرسة الثانوية

103
00:07:37,419 --> 00:07:38,579
جيفري يعزف على الترومبيت، هذا لطيف -
لقد فاز بجائزة -

104
00:07:38,720 --> 00:07:41,086
شكرا على إخبارالجميع بهذا

105
00:07:41,222 --> 00:07:44,020
الآن سيصبح طبيبا

106
00:07:44,125 --> 00:07:46,593
وسيحصل على جائزة لهذا

107
00:07:46,728 --> 00:07:47,990
!ماتياس

108
00:07:48,096 --> 00:07:49,563
!مرحبا ، أيها اليونانيين

109
00:07:50,732 --> 00:07:52,700
مرحبا ، ما الأخبار؟ كيف حالكم؟

110
00:07:52,801 --> 00:07:56,066
إيمي! إيمي! لا ، لا ، لأ
 
111
00:07:56,204 --> 00:07:57,865
إيمي! لا ، لا ، لأ ، لا -
!إيمي -

112
00:07:57,972 --> 00:07:59,906
سآخذ بعضا منه ، سآخذ بعضا منه

113
00:08:02,444 --> 00:08:03,706
سآخذها

114
00:08:09,117 --> 00:08:11,779
إيمي ، حان وقت النوم ، هيا بنا

115
00:08:12,887 --> 00:08:15,117
لا ، لا أريد أن أنام

116
00:08:15,256 --> 00:08:16,587
هيا

117
00:08:19,794 --> 00:08:22,354
All right, I'm calling it a night, guys.
حسنا ، سأتوقف عن هذا يا رفاق

118
00:08:22,464 --> 00:08:25,433
تصبحين على خير ، أعطيني قبلة -
تعالَ هنا -

119
00:08:25,567 --> 00:08:26,761
أعطيني قبلة -
لا ترحل -

120
00:08:26,901 --> 00:08:28,095
إلى اللقاء يا رجل -
تأكد من عودتها للمنزل -

121
00:08:28,236 --> 00:08:29,601
تصبح على خير يا جيف -
اتفقنا؟ -

122
00:08:30,805 --> 00:08:32,102
أراكم غدا صباحا يا رفاق -
حسنا -

123
00:08:32,240 --> 00:08:33,298
نعم -
كن جيدا با رجل -

124
00:08:33,441 --> 00:08:35,932
صديقي ، نجم الروك -
إلى اللقاء يا إيمي -

125
00:08:38,313 --> 00:08:40,406
!ماتيو -
ماتياس -

126
00:08:40,515 --> 00:08:41,709
ماتياس

127
00:08:42,784 --> 00:08:45,309
أرني رقصة ألمانية ، هيا

128
00:08:45,487 --> 00:08:47,114
أتريدين رقصة ألمانية؟

129
00:08:47,255 --> 00:08:48,950
رقصة الفالس مثلا؟

130
00:08:49,090 --> 00:08:51,081
!هيا -
نعم -

131
00:08:51,192 --> 00:08:52,284
هل سأقوم بجرِّك؟

132
00:08:52,427 --> 00:08:53,621
!لا أحد يريد أن يرقص

133
00:08:53,762 --> 00:08:56,322
أتريدينني ان أرقص؟ أنا لا أستطيع الرقص -
إنه جميل جدا -

134
00:08:56,464 --> 00:08:58,728
بكم تراهنين على أنها ستقبِّله؟

135
00:08:58,833 --> 00:09:03,429
إنها منفعلة ولا تتحكم في مشاعرها لأن كلية الطب 
التي يدرس بها جيف تبعد حوالي 2000 ميل ، فهمت؟

136
00:09:04,005 --> 00:09:05,996
قومي بدورة -
حسنا ، بكم تراهنين؟ -

137
00:09:06,141 --> 00:09:08,302
إنها لن تقبِّله -
هذا جميل -

138
00:09:08,443 --> 00:09:10,138
نعم ، إنه جميل ، أليس كذلك؟
نعم ، كيف تفعل ذلك؟ -

139
00:09:10,278 --> 00:09:11,973
حسنا ، أتعرفين؟

140
00:09:12,113 --> 00:09:15,810
ممارسة الجنس بالفم ، لمن يكسب

141
00:09:15,950 --> 00:09:18,248
الجنس بالفم ، حسنا

142
00:09:18,353 --> 00:09:21,754
حسنا ، المزيد من حركة الفخذين -
استخدمي الفخذين ، هكذا -


143
00:09:28,997 --> 00:09:30,521
جيف شخص لطيف

144
00:09:30,665 --> 00:09:33,759
تعالَ هنا ، تعالَ هنا 
أريد أن أخبرك سرا

145
00:09:36,337 --> 00:09:37,827
إيمي

146
00:09:37,939 --> 00:09:39,133
إيمي

147
00:09:39,240 --> 00:09:40,537
!نعم -
!إيمي -

148
00:09:41,442 --> 00:09:43,637
ما هذا الذي تفعلينه؟
ما هذا الذي تفعلينه؟ -

149
00:09:43,745 --> 00:09:45,713
سأرقص أنا معكي ، اتفقنا؟

150
00:10:04,766 --> 00:10:05,755
يونانيون مجانين

151
00:10:05,900 --> 00:10:08,994
لا ، المكان الذي ذهبوا إليه ، هنا

152
00:10:09,103 --> 00:10:12,436
إنه موجود في هذه الخريطة القديمة فقط
وليس موجودا في الدليل

152
00:10:12,103 --> 00:10:13,436
صباح الخير

153
00:10:17,412 --> 00:10:19,209
What are you doing?
ماذا تفعل؟

154
00:10:19,314 --> 00:10:24,342
إنه يقوم بعمل نسخة من الخريطة التي حصل عليها
من الفتاة التي قابلها هينريك من اجل أصدقائه

155
00:10:24,452 --> 00:10:28,047
نعم ، يبدو على أصدقائك 
أنهم يستطيعون استخدام خريطة

156
00:10:28,156 --> 00:10:30,215
حسنا ، أمهلني دقيقتين

157
00:10:30,325 --> 00:10:31,451
هل ستجمع الناس؟
نعم ، نعم -

158
00:10:31,593 --> 00:10:33,117
بعد نصف ساعة في صالة الفندق؟ -
نعم -

159
00:10:33,261 --> 00:10:34,888
حسنا -
حسنا -

160
00:10:43,304 --> 00:10:45,204
هل تعرفين ما يفعلونه هنا بالناس ـ ـ؟

161
00:10:45,306 --> 00:10:46,796
الذين لا يدفعون الرهانات التي عليهم؟

162
00:10:46,941 --> 00:10:48,238
الأوتوبيس سيرحل في خلال 15 دقيقة

163
00:10:48,343 --> 00:10:49,935
يحطمون أيديهم

164
00:10:50,845 --> 00:10:52,574
يأخذون أيدي المقشات 

165
00:10:52,680 --> 00:10:54,580
وبقوة هكذا يحطمون أيديهم

166
00:10:54,682 --> 00:10:56,616
أعني ، هذه قصة حقيقية
إنه شيء وحشيّ إلى حد ما ، ولكنه يحدث

167
00:10:56,751 --> 00:10:58,116
ماذا ستفعلين؟

168
00:10:58,253 --> 00:11:00,619
!انهض! ، انهض -
انتظري -

169
00:11:00,755 --> 00:11:03,087
هيا ، جيف سيغضب جدا لو لم نذهب

170
00:11:03,191 --> 00:11:05,386
وغضب جيف الفظيع

171
00:11:05,493 --> 00:11:08,087
والذي يتبعه بالتأكيد عواء إيمي الأكثر رعبا

172
00:11:08,196 --> 00:11:09,424
إنها ليست سيئة إلى هذه الدرجة

173
00:11:09,530 --> 00:11:13,296
لا ، ولكني أراهن أنها تشعر بالإحراج قليلا الآن 
ألا تشعرين أنتِ بذلك؟

174
00:11:14,602 --> 00:11:16,263
لا تقل أي شيء

175
00:11:16,371 --> 00:11:17,963
أعني هذا ، ولا كلمة

176
00:11:18,106 --> 00:11:19,130
تعال هنا -
هيا -

177
00:11:19,274 --> 00:11:22,266
سيكون عارا أن تتحطم هذه الأيدي الصغيرة الجميلة

178
00:11:22,377 --> 00:11:23,776
هل يمكن لو سمحت ان تدخل الدش؟

179
00:11:23,878 --> 00:11:26,403
تعال هنا ثانية ، تعال هنا
تعال هنا

180
00:11:27,482 --> 00:11:29,416
تعرفين ، انتي في المكسيك الآن ، خدمات نسائية

181
00:11:29,517 --> 00:11:31,417
خدمات نسائية؟

182
00:11:31,519 --> 00:11:35,683
ولا يمكنكي أن تخسري رهانا كهذا
وتتوقعين أنت تخرجي  مجانا

183
00:11:37,158 --> 00:11:39,752
 بكم أدين لك؟ .. قل مرة أخرى

184
00:11:39,861 --> 00:11:41,829
سأكون سريعا ، سريعا جدا

185
00:11:47,802 --> 00:11:48,791
حسنا

186
00:11:51,172 --> 00:11:53,003
هل أنتي بخير؟ -
أنا بخير -

187
00:11:55,043 --> 00:11:57,409
صوتك يوحي بأنكي لست بخير يا حبيبتي

188
00:11:57,545 --> 00:12:00,036
هذا يساعدني كثيرا ، شكرا

189
00:12:03,084 --> 00:12:05,644
هيا انهضي ، هيا

190
00:12:05,753 --> 00:12:07,050
هيا نذهب

191
00:12:09,290 --> 00:12:11,485
ربما لا ينبغي أن أذهب -
ماذا؟ -

192
00:12:14,429 --> 00:12:18,991
ستعودون الليلة
فقط سأنام حتى ذلك الوقت

193
00:12:19,100 --> 00:12:21,660
هل تريدين قضاء يومنا الأخير نائمة؟

194
00:12:25,473 --> 00:12:28,704
سأنتظر هنا أقرأ أو أفعل أي شيء

195
00:12:28,810 --> 00:12:31,176
إيمي ، هيا

196
00:12:31,279 --> 00:12:34,874
الناس يأتون من كل أنحاء العالم ليروا هذه الأنقاض

197
00:12:34,983 --> 00:12:38,214
وهذه ليست حتى موجودة على الخريطة

198
00:12:38,319 --> 00:12:40,184
أنا لن آخذكي إلى مكان سياحي غالي الأسعار يا حبيبتي

199
00:12:40,288 --> 00:12:42,688
ألا تريدين القيام بتجربة  مثيرة أو شيء 

200
00:12:42,790 --> 00:12:46,123
غير الشاطئ .. حمام السباحة ، الشاطئ .. حمام السباحة؟

201
00:12:46,260 --> 00:12:50,356
حسنا ، لقد ارتديتَ ملابسك بالفعل
ربما يجدر بك الذهاب بدوني

202
00:12:54,102 --> 00:12:55,126


203
00:13:04,512 --> 00:13:06,878
ولكني لا أريد الذهاب بدونك

204
00:13:14,956 --> 00:13:17,254
حسنا ، هيا بنا -
حقا؟ -

205
00:13:17,358 --> 00:13:19,258
حسنا ، هيا بنا -
حسنا -

206
00:13:22,363 --> 00:13:23,421
جاهزون؟

207
00:13:23,531 --> 00:13:25,624
ما الذي يسعدكم هكذا؟

208
00:13:31,639 --> 00:13:33,402
احترسي من هذا

209
00:13:35,676 --> 00:13:37,075
آسف

210
00:13:38,713 --> 00:13:39,771
واو

211
00:13:44,552 --> 00:13:46,679
إيمي ، هناك كلب -
هينريك؟ -

212
00:13:46,821 --> 00:13:47,810
مرحبا؟

213
00:13:49,557 --> 00:13:50,819
ماذا هناك؟ -
لا أعرف -

214
00:13:50,958 --> 00:13:52,323
ماذا سنفعل الآن؟

215
00:13:52,460 --> 00:13:54,087
نأخذ سيارة أجرة

216
00:13:54,195 --> 00:13:57,028
كم المسافة؟ -
ـ 18 كيلومتر

217
00:13:57,165 --> 00:13:58,462
كم بالأميال هذا؟

218
00:13:58,566 --> 00:14:01,967
حوالي 11 ميلا ، ربما أزيد قليلا

219
00:14:02,070 --> 00:14:07,531
ثم هناك طريق سنمشيه حوالي أربعة كيلومترات

220
00:14:07,675 --> 00:14:08,972
ميلان ونصف

221
00:14:09,077 --> 00:14:10,806
حسنا ، لم يقل أي أحد أي شيء أن هناك سيرا على ألأقدام

222
00:14:10,912 --> 00:14:12,470
!إيمي

223
00:14:12,580 --> 00:14:14,673
!ستيسي -
تعالي هنا -

224
00:14:14,782 --> 00:14:18,479
حسنا ، أنا لا أرى أية سيارات أجرة
هذه مشكلة إلى حد ما

225
00:14:20,721 --> 00:14:21,813
ماذا؟

226
00:14:22,723 --> 00:14:25,317
نعم -
أنا لا أعرف ما الذي تقوله -

227
00:14:26,928 --> 00:14:28,020
هيا بنا هناك

228
00:14:28,129 --> 00:14:29,255
لماذا؟

229
00:14:30,865 --> 00:14:33,163
لا ، إنها جيدة ، هل يوجد مرآة؟

229
00:14:43,165 --> 00:14:44,563
اهدأ

229
00:14:47,165 --> 00:14:49,863
هل تتحدث الإنجليزية؟- 
نعم -

230
00:14:49,951 --> 00:14:53,182
كم تريد لتأخذنا لهذا المكان؟

231
00:14:53,287 --> 00:14:55,755
لا  ، لا ، هذا المكان ليس جيدا

232
00:14:55,890 --> 00:14:58,518
سأقود بكم إلى الهرم
كل الناس تذهب

233
00:15:02,263 --> 00:15:03,958
سآوصلم ، سأوصلكم

234
00:15:04,098 --> 00:15:05,122
نعم 

235
00:15:05,266 --> 00:15:06,790
إيمي ، ستيسي -
إلى اللقاء أيها الجرو -

236
00:15:06,934 --> 00:15:08,697
أريد البقاء مع الجرو
 
237
00:15:09,670 --> 00:15:10,694
هيا بنا -
جاهزون يا رفاق؟ -

238
00:15:10,805 --> 00:15:11,794
حصلنا على قبعات جديدة -
جميل جدا -

239
00:15:11,939 --> 00:15:14,874
هل هذه هي السيارة الأجرة؟ -
نعم ، هي ، هيا ، هيا نذهب -

240
00:15:14,976 --> 00:15:17,444
سيتسخ بنطالي

241
00:15:20,948 --> 00:15:22,643
جيف ، هل يمكنك إعطائي بعض الماء؟

242
00:15:22,783 --> 00:15:23,951
التقط صورة

243
00:15:23,951 --> 00:15:24,042
التقط صورة

244
00:16:03,391 --> 00:16:05,951
هل هذا هو المكان؟ -
نعم ، لابد وأنه هو -

245
00:16:06,060 --> 00:16:07,789
ما شعورك؟

246
00:16:09,630 --> 00:16:10,756
نعم -
حسنا -

247
00:16:13,801 --> 00:16:15,428
يا إلهي ، كم أنا سعيدة بانتهاء ذلك

248
00:16:15,536 --> 00:16:16,594
هل أنتي بخير؟

249
00:16:16,704 --> 00:16:19,673
لقد اتسخ بنطالي تماما -
هل معك تليفون؟ -

250
00:16:20,408 --> 00:16:21,670
شكرا 

251
00:16:26,814 --> 00:16:28,111
إلى اللقاء أيها الكلب

252
00:16:31,552 --> 00:16:33,918
انتظروا ، كيف سنعود؟

253
00:16:36,891 --> 00:16:38,722
سنتصل به عندما نخرج

254
00:16:38,859 --> 00:16:40,417
كيف؟
لن نجد إشارةهنا

255
00:16:40,561 --> 00:16:43,758
المفروض أن تليفوني سيعمل
فهو تليفون عالمي

256
00:16:43,898 --> 00:16:45,263
مرحبا؟ هل تسمعني الآن؟

257
00:16:45,399 --> 00:16:46,423
هذا ليس مضحكا يا إيريك

258
00:16:46,567 --> 00:16:48,364
 وكأننا سنمشي 20 ميلا في ثواني

259
00:16:48,469 --> 00:16:49,731
إحدى عشر ميلا

260
00:16:49,870 --> 00:16:51,565
إنه مضحك قليلا

261
00:16:52,573 --> 00:16:54,200
نعم ، التليفون يعمل

262
00:16:55,309 --> 00:16:56,742
لقد حُلَّت المشكلة -
هل يمكنني الحصول على نظارتي الشمسية؟ -

263
00:16:56,877 --> 00:16:58,276
هل هذه سيارة أخيك؟

264
00:16:58,412 --> 00:17:00,346
نعم ، إنها هي

265
00:17:02,817 --> 00:17:04,682
الأمر ليس مضحكا

266
00:17:04,785 --> 00:17:05,945
إنه مضحك قليلا

267
00:17:06,087 --> 00:17:07,111
هيا بنا ، هل ستأتي؟

268
00:17:07,255 --> 00:17:09,052
نعم ، نعم ، هيا نذهب ، مستعدون؟

269
00:17:09,156 --> 00:17:10,282
نعم -
هيا -

270
00:17:10,424 --> 00:17:12,255
هل تريدين أن أحملك عل كتفيَّ وظهري؟

271
00:17:12,393 --> 00:17:13,382
لا -
لا؟ -

272
00:17:18,466 --> 00:17:22,903
كان هناك فتاة أصبحت مخمورة في ذات ليلة جدا جدا

273
00:17:23,004 --> 00:17:26,462
ولكنها أفاقت من تأثير الخمر بسرعة جدا جدا

274
00:17:26,607 --> 00:17:27,938
من هذه؟

275
00:17:28,075 --> 00:17:30,305
إنها فقط تلك اللعبة الغبية 
التي كانوا يلعبونها ليلة أمس

276
00:17:30,444 --> 00:17:33,436
ولكن هذا لم يحدث إلا بعد أن ألصقت لسانها بحلق رجل ما

277
00:17:33,581 --> 00:17:34,741
إيريك

278
00:17:37,351 --> 00:17:38,545
كم تبقى لنا؟

279
00:17:38,653 --> 00:17:42,612
سنعبر مجري مائيا والمفروض 
أن نجد طريقا على اليسار

280
00:17:42,757 --> 00:17:44,452
لو رأينا قرية 
فنكون قد ابتعدنا أكثر من اللازم

281
00:17:44,592 --> 00:17:45,820
انتظر، هل هناك قرية؟

282
00:17:45,960 --> 00:17:47,723
نعم قرية مايا

283
00:17:49,463 --> 00:17:51,829
قل لي مرة أخرى ما الذي جعلنا نترك الفندق؟

284
00:17:56,871 --> 00:17:58,771
أوه

285
00:17:58,873 --> 00:18:00,602
هل أنتي بخير؟
نعم -

286
00:18:01,809 --> 00:18:03,401
كدت أن أقع

287
00:18:05,012 --> 00:18:07,242
شيء مقرف

288
00:18:07,348 --> 00:18:08,645
 انت مقرف

289
00:18:10,618 --> 00:18:12,142
كم سنمشي بعد عبور المجرى المائي؟ -
أنت مضحك -

290
00:18:12,286 --> 00:18:14,117
بعده مباشرة ، حسب الخريطة

291
00:18:16,624 --> 00:18:19,115
نعم ، حسنا ، ان لا أري أي طريق

292
00:18:19,226 --> 00:18:21,251
هل لي ببعض الـ ـ ... شكرا

293
00:18:25,533 --> 00:18:27,125
لقد  تقرحت قدماي؟

294
00:18:30,204 --> 00:18:31,535
انظروا

295
00:18:33,074 --> 00:18:34,098
لا تخيفيهم

296
00:18:34,208 --> 00:18:36,699
أنا لن أخيفهم ، مرحبا

297
00:18:41,349 --> 00:18:42,816
يبدو عليهم الحزن

298
00:18:44,552 --> 00:18:45,610
مرحبا؟

299
00:18:45,720 --> 00:18:48,314
أتريدون الذهاب والتحدث معهم يا رفاق؟ -
نعم -

300
00:18:48,422 --> 00:18:50,583
ربما يستطيعون إرشادنا إلى الطريق

301
00:18:52,893 --> 00:18:54,224
لأ أظنهم يتحدثون الأسبانة

302
00:18:54,362 --> 00:18:55,522
انظروا

303
00:18:59,233 --> 00:19:00,825
إلى أين هو ذاهب؟

304
00:19:02,870 --> 00:19:05,361
ها هو هنا ، لابد وأنه هو

305
00:19:07,141 --> 00:19:08,904
هل هذا هو الطريق؟

306
00:19:09,043 --> 00:19:10,408
ولم تم تغطيته؟

307
00:19:10,544 --> 00:19:12,569
لا أعتقد أنه هو الطريق الصحيح

308
00:19:12,713 --> 00:19:14,112
هل هو موجود على الخريطة؟ -
نعم -

309
00:19:14,248 --> 00:19:15,272
إنه على الخريطة

310
00:19:15,416 --> 00:19:16,883
جيف ، هل ترى كم هي قديمة هذه الخريطة؟

311
00:19:16,984 --> 00:19:19,919
ولقد تم تغطية الطريق؟
لماذا يمكن أن يُغطَّى الطريق؟

312
00:19:20,054 --> 00:19:22,284
ربما لا يريد رجال الآثار أن يجد أحد موقعهم ، يا رجال

313
00:19:22,423 --> 00:19:24,687
عظيم ، سيكونوا في غاية السعادة لرؤيتنا

314
00:19:24,792 --> 00:19:26,350
لا ، ربما هم قد وجدوا شيئا ذا قيمة 

315
00:19:26,460 --> 00:19:27,449
ولا يريدونه أن يُسرق

316
00:19:27,595 --> 00:19:30,462
ويتفقون مع المايا ليبعدوا الناس عنهم

317
00:19:32,133 --> 00:19:34,226
كم بعد الموقع؟ -
ليس بعيدا -

318
00:19:35,436 --> 00:19:37,768
لدي شعور غريب -
حسنا ما الذي تريدون عمله؟ -

319
00:19:37,905 --> 00:19:40,738
نستدير ونسير كل هذا الطريق لنعود؟

320
00:19:49,150 --> 00:19:52,950
طريق خفي ... في وسط الأدغال

321
00:20:12,440 --> 00:20:13,998
إذن ، هل تعتقدون أن هؤلاء الأطفال كانوا من المايا؟

322
00:20:14,141 --> 00:20:15,267
أقصد أن أقول ، أليس المايا منقضرون؟

323
00:20:15,376 --> 00:20:17,606
ألم يموتوا من مرض لعين؟

324
00:20:17,711 --> 00:20:19,770
هذا عظيم يا إيريك

325
00:20:19,880 --> 00:20:21,814
ربما نحن نمشي في مقبرة قديمة الآن

326
00:20:21,949 --> 00:20:23,644
 مستودع للعظام مثلا

327
00:20:23,784 --> 00:20:25,479
أشك في ذلك -
نعم ، أشك في ذلك -

328
00:20:25,619 --> 00:20:27,177
هل كنت تقلدني؟

329
00:20:27,321 --> 00:20:29,983
لا ، لا ، لقد كنت أعبر عن اتفاقي معك

330
00:20:30,124 --> 00:20:31,250
لقد كان يقلدكي بالتأكيد

331
00:20:31,358 --> 00:20:33,019
هل كنت أقلدها؟ حقا؟

332
00:20:34,295 --> 00:20:35,319
واو

333
00:20:35,463 --> 00:20:36,487
أوه ، واو

334
00:20:39,533 --> 00:20:41,501
أخيرا -
أعتقد أن هذا هو المكان -

335
00:20:41,635 --> 00:20:43,125
أترين يا حبيبتي؟

336
00:20:45,172 --> 00:20:46,161
واو

337
00:20:46,307 --> 00:20:47,934
إنه جميل -
نعم جميل -

338
00:20:48,042 --> 00:20:50,169
هل يمكنني الحصول على نظارتي؟ -
نعم -

339
00:20:51,846 --> 00:20:54,007
ألستِ سعيدة بالمجيء؟ -
تفضلي -

340
00:20:55,816 --> 00:20:57,283
انظري ، هذا هو

341
00:21:00,588 --> 00:21:01,612
حسنا لقد نجحنا

342
00:21:01,722 --> 00:21:04,247
هل يمكن أن أشرب؟ شكرا

343
00:21:04,391 --> 00:21:06,052
ستيسي

344
00:21:06,193 --> 00:21:08,354
!المكسيك

345
00:21:08,462 --> 00:21:09,827
أعرف أنني حمقاء

346
00:21:09,930 --> 00:21:11,227
ماتياس؟

347
00:21:12,366 --> 00:21:14,061
هل هذه خيمة؟

348
00:21:14,201 --> 00:21:15,225
أين؟

349
00:21:15,369 --> 00:21:17,234
هناك في الزاوية

350
00:21:18,372 --> 00:21:19,566
عمل رائع

351
00:21:40,661 --> 00:21:41,923
!هينريك

352
00:21:42,062 --> 00:21:44,360
ربما يريد بعض المال

353
00:21:44,465 --> 00:21:46,456
ماذا ، كضريبة مرور مثلا؟

354
00:21:55,643 --> 00:21:56,974
إيمي ، توقفي

355
00:22:10,157 --> 00:22:13,752
ما الذي يريدونه؟

356
00:22:13,861 --> 00:22:16,056
أرهم صورة لأخيك

357
00:22:16,163 --> 00:22:17,596
على التليفون

358
00:22:18,799 --> 00:22:19,823
انتظر

359
00:22:27,975 --> 00:22:30,136
إننا نحاول العثور عليه؟
هل رأيته؟ -

360
00:22:51,365 --> 00:22:52,423
إيمي ، لا تتحركي -
توقفي -

361
00:22:52,533 --> 00:22:53,932
!إيمي! إيمي

362
00:22:54,034 --> 00:22:55,262
لا تتحركي ، فقط لا تتحركي

363
00:22:55,369 --> 00:22:57,428
!أعطها لهم! أعطهم الصورة 

364
00:22:57,538 --> 00:22:58,971
أعطني الكاميرا -
إيمي ، لا تتحركي -

365
00:22:59,073 --> 00:23:00,199


366
00:23:02,676 --> 00:23:04,871
ماذا كان هذا بحق الحجيم؟ -
ديميتري -

367
00:23:06,213 --> 00:23:07,544
أتريد الكاميرا؟

368
00:23:07,681 --> 00:23:09,046
بهدوء ، بهدوء ، فقط ـ ـ 

369
00:23:16,724 --> 00:23:18,885
يا إلهي ، يا إلهي

370
00:23:19,059 --> 00:23:20,549
توقف

371
00:23:30,270 --> 00:23:32,033
!إيمي! إيمي -
يا إلهي -


372
00:23:33,273 --> 00:23:34,365
جيف

373
00:23:35,776 --> 00:23:36,902
!هينريك

374
00:23:44,418 --> 00:23:45,942
لابد أن أتوقف

375
00:23:48,322 --> 00:23:51,416
لا أستطيع التنفس ، لا أستطيع التنفس -
ستيسي ، ستيسي ، انظري إليَّ -

376
00:23:51,558 --> 00:23:53,219
لا أستطيع التنفس -
ستيسي ، ستيسي ، انظري إليَّ -

377
00:23:53,327 --> 00:23:54,351
هيا ، يجب أن نرحل ، هيا

378
00:23:54,461 --> 00:23:56,190
هناك المزيد قادمزن

379
00:24:03,070 --> 00:24:04,435
!هينريك

380
00:24:17,418 --> 00:24:20,581
يا إلهي ، يا إلهي ، يا إلهي

381
00:24:20,721 --> 00:24:22,188
يا إلهي ، ديميتري

382
00:24:25,292 --> 00:24:26,418
يا إلهي

383
00:24:27,795 --> 00:24:30,195
ما الذي يمكن أن يجعلهم يفعلون هذا؟

384
00:24:30,297 --> 00:24:31,855
لا أستطيع التنفس

385
00:24:32,966 --> 00:24:34,934
إيريك ، أخرج تليفونك

386
00:24:36,737 --> 00:24:38,364
لا يوجد إشارة

387
00:24:39,940 --> 00:24:42,738
حقا؟ لأنه لو كان يوجد إشارة على الطريق 
كنت ستستطيع أن ـ ـ

388
00:24:42,843 --> 00:24:45,710
لا ، لم يكن هناك إشارة -
ماذا تقصد؟ -
 
389
00:24:45,813 --> 00:24:47,371
لا ، أعني ، انا لم أقل أبدا ـ ـ -
"هل تسمعني الآن؟ -"

390
00:24:47,481 --> 00:24:49,608
وماذا كان هذه اإيريك؟ -
اللعنة ، لقد كنت أمزح -

391
00:24:49,750 --> 00:24:52,310
!توقفا! توقفا 
توقفا كلاكما ، أرجوكم

392
00:24:54,455 --> 00:24:56,286
ماتياس كان لديه إشارة

393
00:24:56,423 --> 00:24:57,617
أين تليفونك؟

394
00:24:57,758 --> 00:24:59,885
الرجل ، لقد أخذه

395
00:25:08,368 --> 00:25:09,835
هل هذا هو مشروع الحفر؟

396
00:25:15,175 --> 00:25:16,335
هينريك؟

397
00:25:18,212 --> 00:25:20,510
ربما هناك طريق آخر للهبوط

398
00:25:46,273 --> 00:25:47,706
هينريك؟

399
00:25:51,211 --> 00:25:53,008
يا إلهي

400
00:25:57,050 --> 00:25:58,017
!هينريك

401
00:26:02,222 --> 00:26:03,780
أوه ، اللعنة

402
00:26:05,058 --> 00:26:06,025
يا إلهي 

403
00:26:27,781 --> 00:26:28,748
آسفة

404
00:26:43,463 --> 00:26:45,260
ما زالو يأتون

405
00:26:46,633 --> 00:26:48,123
إنهم يقيمون معسكرات

406
00:26:48,368 --> 00:26:49,733
لماذا يفعلون هذا؟

407
00:26:50,604 --> 00:26:51,969
يا إلهي ، لقد قتلوا كليهما

408
00:26:53,173 --> 00:26:55,539
أقصد ماذا عن الفتاة؟
ما الذي حدث لها؟

409
00:26:55,642 --> 00:26:57,473
الفتاة التي هينريك ـ ـ -
فقط توقف يا ريك -

410
00:26:57,578 --> 00:26:59,705
أعني هل هي بخير؟ هل هي حتى موجودة هنا
ما الذي حدث؟

411
00:26:59,813 --> 00:27:02,805
فقط توقف أرجوك ، توقف عن الكلام

412
00:27:04,451 --> 00:27:06,646
أعطني الماء يا إيمي -
ما الذي حدث؟ -

413
00:27:06,987 --> 00:27:07,954
إنه النبات

414
00:27:08,989 --> 00:27:11,719
لديه نوع من الحساسية ضده

415
00:27:12,292 --> 00:27:13,816
لماذا يفعلون هذا؟

416
00:27:13,927 --> 00:27:15,485
ربما يستعدون لشيء ما

417
00:27:15,596 --> 00:27:17,188
تقديم أضحية مثلا

418
00:27:19,867 --> 00:27:21,300
إن هذا يتعلق بالأطلال

419
00:27:21,401 --> 00:27:23,266
لن يصعدوا هنا
ولأننا جئنا هنا

420
00:27:23,370 --> 00:27:25,838
لن يسمحوا لنا بالرحيل

421
00:27:25,973 --> 00:27:28,965
إذن ، ماذا نفعل؟
فقط ننتظر حتي يجدنا شخص ما؟

422
00:27:29,076 --> 00:27:30,168
من؟

423
00:27:31,678 --> 00:27:32,975
اليونانيون

424
00:27:35,749 --> 00:27:38,980
ديميتري ترك لهم نسخة من الخريطة قبل رحيلنا

425
00:27:41,021 --> 00:27:44,047
نعم ، وماذا لو قرروا عدم المجيء ، يا جيف؟

426
00:27:45,192 --> 00:27:47,160
عندئذ سيأتي شخص آخر

427
00:27:47,261 --> 00:27:49,354
المفروض أن نغادر الفندق غدا

428
00:27:49,496 --> 00:27:52,397
الفندق سيتصل بالشرطة

429
00:27:52,532 --> 00:27:53,556
متى؟

430
00:27:54,868 --> 00:27:56,961
غدا أو بعد غد

431
00:27:58,005 --> 00:28:01,702
رحلتنا الجوية غدا ، يا جيف -
أعرف يا إيمي -

432
00:28:01,842 --> 00:28:04,174
ولكننا نعرف ما سيحدث لو رحلنا

433
00:28:04,278 --> 00:28:06,576
نعم ، ولكن ماذا سنأكل؟
وأين أيضا سننام؟

434
00:28:06,713 --> 00:28:08,681
يجب أن ندخر هذا

435
00:28:08,782 --> 00:28:10,306
أنت ، إنها تشعر بالعطش

436
00:28:10,417 --> 00:28:13,477
أعرف هذا ، ولكننا ليس لدينا الكثير لهذه الدرجة

437
00:28:13,587 --> 00:28:17,353
حسنا ، لماذا  تتخذ أنت القرار ، يا جيف؟

438
00:28:17,457 --> 00:28:20,392
حسنا ، يمكننا جميعا أن نتخذ القرار

439
00:28:20,527 --> 00:28:23,519
ولكن ضعوا في الاعتبار أن كلا منا 
يحتاج نصف جالون من الماء

440
00:28:23,630 --> 00:28:25,860
كل يوم ، لكي يظل حيا

441
00:28:25,966 --> 00:28:29,094
والآن ، ليس لدينا ما يكفينا يوما واحدا

442
00:28:32,039 --> 00:28:33,006
ربما يكون على حق

443
00:28:36,076 --> 00:28:37,202
ما هذا؟

444
00:28:37,311 --> 00:28:38,505
انتظروا

445
00:28:40,580 --> 00:28:40,781
تليفون محمول؟

446
00:28:40,781 --> 00:28:42,043
تليفون محمول؟

447
00:28:44,484 --> 00:28:45,746
تليفون هينريك -
هل أنت متأكد؟ -

448
00:28:45,886 --> 00:28:48,684
نعم ، هذه هي النغمة الخاصة به
نحن نمتلك نفس التليفون

449
00:28:48,789 --> 00:28:50,586
وكيف يمكن أن يكون هناك إشارة؟
إنه لا يوجد إشارة هناك بأعلى

450
00:28:50,724 --> 00:28:52,419
إنه بالتأكيد تليفون

451
00:28:52,559 --> 00:28:54,390
إيمي ، في الخيمة البرتقالية
هناك فانوس معلق بها

452
00:28:54,494 --> 00:28:57,725
وبعض أعواد الكبريت على الأرض
هل يمكنكي احضارهم؟
 
453
00:28:57,831 --> 00:28:58,889
إيريك؟

454
00:28:58,999 --> 00:29:00,057
إيريك -
نعم -

455
00:29:00,167 --> 00:29:01,691
تعالى وحاول أن تفهم كيف يعمل ما هذا ، ارمي ذلك هناك -
حسنا -

456
00:29:01,802 --> 00:29:04,100
هيا ، إيمي؟
حسنا شديها الآن

457
00:29:04,237 --> 00:29:05,534
لابد من إطفاء هذا الشيء، مفهوم؟

458
00:29:05,639 --> 00:29:07,197
هيا

459
00:29:09,109 --> 00:29:10,940
حسنا ، حسنا

460
00:29:11,445 --> 00:29:13,743
هل فهمت؟ -
نعم ، هيا نفعل ذلك -

461
00:29:13,847 --> 00:29:16,281
حسنا -
متأكد؟ أنت جاهز؟ -

462
00:29:17,284 --> 00:29:18,376
نعم 

463
00:29:43,877 --> 00:29:46,038
جيف؟ جيف؟ -
نعم؟ -

464
00:29:47,481 --> 00:29:48,846
الحبل ، أعتقد ـ ـ 

465
00:29:48,982 --> 00:29:50,677
لأعلى ، لأعلى ، لأعلى -
انتظر ، انتظر ، انتظر -

466
00:29:50,817 --> 00:29:53,445
!اجذبه لأعلى! لأعلى -
!إجذبه لأعلى! أسرع -

467
00:29:53,553 --> 00:29:54,611
ماذا؟ -
أسرع -

468
00:29:54,721 --> 00:29:56,313
ما هذا ؟ ماذا؟

469
00:30:00,761 --> 00:30:01,989
أوه ، اللعنة 

470
00:30:03,263 --> 00:30:04,958
!ماتياس

471
00:30:05,065 --> 00:30:07,499
ماتياس؟ -
ماتياس؟ -

472
00:30:07,601 --> 00:30:09,535
يا إلهي -
يا يسوع -

473
00:30:10,771 --> 00:30:13,706
يا إلهي ، اللعنة ، اللعنة -
يا إلهي -

474
00:30:13,840 --> 00:30:15,000
هل هو ـ ـ

475
00:30:15,909 --> 00:30:17,877
لا ، أنا يمكنني سماعه

476
00:30:22,215 --> 00:30:23,842
يجب على أحدكما الذهاب

477
00:30:23,950 --> 00:30:25,383
الذهاب؟ الذهاب لأين؟

478
00:30:27,354 --> 00:30:29,254
لأسفل ، يجب أن نفحص بقية الحبل

479
00:30:29,389 --> 00:30:30,754
ونتأكد من أنه آمن
ثم واحد منكم يمكنه أن ـ ـ 

480
00:30:30,891 --> 00:30:34,190
لماذا يجب علينا نحن الذهاب؟
ولم ليس أنت أو إيريك؟

481
00:30:34,294 --> 00:30:36,592
فقط لأنكما لستما قويتين بم يكفي

482
00:30:36,730 --> 00:30:38,664
يجب أن نقوم بتدوير الذراع

483
00:30:44,438 --> 00:30:46,167
أنا سأذهب

484
00:30:46,273 --> 00:30:47,672
ستذهبين؟ -
نعم -

485
00:30:47,774 --> 00:30:49,332
دعني أفحص هذا

486
00:30:51,945 --> 00:30:53,242
شكرا

487
00:31:04,958 --> 00:31:08,189
فقط ساعديه على الدخول في المقلاع
وعندئذ سنقوم بجذبه للخارج

488
00:31:08,295 --> 00:31:09,284
وبمجرد أن نخرجه

489
00:31:09,429 --> 00:31:11,056
سنقذف لكي بالحبل ونجذبك لأعلى مرة أخرى ، مفهوم؟

490
00:31:11,164 --> 00:31:12,631
ستيسي؟ -
نعم؟ -

491
00:31:14,901 --> 00:31:16,198

هل أنتي بخير؟ -
نعم -

492
00:31:16,303 --> 00:31:18,533
مرحبا ، هل أنتي بخير؟

493
00:31:18,638 --> 00:31:19,798
نعم 

494
00:31:20,440 --> 00:31:21,907
خذي هذا

495
00:31:28,014 --> 00:31:30,107
ستيسي ، يجب أن تبعدي قدميكِ عن الحافة -
نحن نمسك بكِ -

496
00:31:30,250 --> 00:31:31,274
حسنا

497
00:31:35,489 --> 00:31:36,513
حسنا ؟ -
حسنا -

498
00:31:36,656 --> 00:31:38,180
أمسكتي جدا؟

499
00:32:20,100 --> 00:32:21,192
ستيسي؟

500
00:32:21,334 --> 00:32:22,528
ماذا؟

501
00:32:22,669 --> 00:32:24,296
!هذه نهاية الحبل

502
00:32:24,404 --> 00:32:25,803
أنا لم أصل للقاع

503
00:32:25,906 --> 00:32:27,737
كم تبقى؟

504
00:32:30,310 --> 00:32:31,937
هل يمكنكِ القفز؟

505
00:32:32,045 --> 00:32:33,512
هل يمكنني ماذا؟

506
00:32:33,647 --> 00:32:35,080
هل يمكنكي القفز؟

507
00:32:38,151 --> 00:32:40,449
أرجوكي ، ساعديني

508
00:32:43,623 --> 00:32:44,817
حسنا

509
00:32:57,837 --> 00:32:59,429
ستيسي؟

510
00:32:59,539 --> 00:33:00,767
هل أنتي بخير؟

511
00:33:07,847 --> 00:33:09,542
!لقد جرحت ركبتي

512
00:33:11,218 --> 00:33:13,152
هل ترين ماتياس؟

513
00:33:14,888 --> 00:33:17,118
!نعم ، ولكن المكان مظلم

514
00:33:17,224 --> 00:33:19,624
سنرسل لكي الكبريت

515
00:33:21,728 --> 00:33:22,990
بسرعة

516
00:33:27,934 --> 00:33:29,629
هيا ، فكروا

517
00:33:30,737 --> 00:33:32,329
ما الذي يمكننا استخدامه؟

518
00:33:33,773 --> 00:33:35,468
ما رأيك في الخيام؟

519
00:33:35,575 --> 00:33:38,840
يمكننا أن نقوِّض خيمة 
ونقطع النايلون إلى شرائح

520
00:34:00,634 --> 00:34:02,727
أنا خائف

521
00:34:02,869 --> 00:34:05,099
لا يمكنني تحريك ساقيَّ

522
00:34:05,238 --> 00:34:07,001
أيها الرفاق؟

523
00:34:07,107 --> 00:34:11,066
يا رفاق ، أعتقد أن ظهره قد انكسر
إنه لا يستطيع تحريك ساقيه

524
00:34:11,211 --> 00:34:12,735
وهناك رائحة سيئة

525
00:34:12,912 --> 00:34:14,539
مثل ماذا؟

526
00:34:14,648 --> 00:34:15,945
مثل القذارة

527
00:34:20,220 --> 00:34:21,915
سنضطر لصنع نقالة

528
00:34:22,055 --> 00:34:23,784
مستحيل ، لا يمكننا تحريكه

529
00:34:23,923 --> 00:34:25,447
أنظري ، لن نتركه هناك بأسفل ، مفهوم؟

530
00:34:25,592 --> 00:34:27,457
ما رأيكم لو استخدمنا 
إطارات حقيبة الظهر وأعمدة الخيام

531
00:34:27,594 --> 00:34:29,562
هل تسمع نفسك؟
هذا جنون

532
00:34:29,663 --> 00:34:31,187
يجب أن ننتظر العون

533
00:34:31,298 --> 00:34:33,766
ستيسي ، يجب أن نصنع نقالة

534
00:34:36,436 --> 00:34:37,460
حسنا

535
00:34:37,604 --> 00:34:38,593
إيمي ، هناك شريط في الخيمة

536
00:34:38,738 --> 00:34:41,639
جيف ، لا يمكننا نقل شخص مكسور الظهر ، حسنا؟

537
00:34:41,775 --> 00:34:43,572
إيمي ، ليس لدينا خيار -
أنت تعرف ذلك -

538
00:34:43,677 --> 00:34:45,440
يجب أن تنزلي وتساعدي في رفعه

539
00:34:45,578 --> 00:34:46,567
لا

540
00:34:48,014 --> 00:34:50,209
يجب أن نخبرهم -
نخبر من؟ -

541
00:34:50,317 --> 00:34:54,083
يجب أن نخبرهم 
ربما يمكنهم الاتصال بأحد

542
00:34:54,187 --> 00:34:55,245
يمكنهم أن يرسلوا في طلب العون لنا

543
00:34:55,355 --> 00:34:56,845
إيمي ، إنهم لن يرسلوا في طلب العون

544
00:34:56,990 --> 00:34:58,958
لا ، يجب أن نحاول يا جيف

545
00:35:01,661 --> 00:35:03,629
!إيمي ، إيمي ، إيمي

546
00:35:04,664 --> 00:35:05,688
!إيمي

547
00:35:20,580 --> 00:35:21,638
إيمي

548
00:35:22,248 --> 00:35:23,806
إيمي! إيمي

549
00:35:27,220 --> 00:35:28,983
ساعدونا من فضلكم

550
00:35:30,023 --> 00:35:32,048
نحتاج لمساعدتكم

551
00:35:32,192 --> 00:35:34,319
هناك شخص مصاب

552
00:35:34,427 --> 00:35:36,827
إيمي ، إنهم لا يمكنهم فهمكِ

553
00:35:36,930 --> 00:35:38,124
قوليها بالأسبانية

554
00:35:38,231 --> 00:35:39,493
إنهم لا يتحدثون الأسبانية ، يا إيمي

555
00:35:39,599 --> 00:35:40,964
!فقط حاول -
إيمي -

556
00:35:48,108 --> 00:35:49,666
إيمي ، لقد قتلوا ديميتري بالفعل

557
00:35:49,776 --> 00:35:51,243
أنا اعرف أنكي خائفة

558
00:35:51,378 --> 00:35:52,504
لم أكن أريد المجيء

559
00:35:52,612 --> 00:35:55,547
انظري إليّ ، إيمي ، ستكون الأمور بخير - 
لقد قلتُ أنني ـ ـ  -

560
00:35:55,682 --> 00:35:58,048
يجب ألا أجيء هنا -
سنخرج من هذا الموقف -

561
00:35:58,184 --> 00:36:00,482
حسنا ؟ إيمي؟

562
00:36:00,587 --> 00:36:01,713
من فضلكم

563
00:36:03,022 --> 00:36:04,751
يجب أن يساعدوننا -
إيمي -

564
00:36:05,558 --> 00:36:07,185
يجب عليهم ذلك ، لا ، يجب عليهم ذلك

565
00:36:07,293 --> 00:36:08,726
!إيمي ، إيمي! إيمي

566
00:36:09,929 --> 00:36:11,191
لا أريد أن يطلقوا علينا النار يا إيمي ، ارجوكي

567
00:36:11,297 --> 00:36:12,866
لم لا تساعدوننا؟ -
إيمي -

568
00:36:12,866 --> 00:36:13,764
لم لا تساعدوننا؟ -
إيمي -

569
00:36:29,048 --> 00:36:30,777
إيمي ، إيمي

570
00:36:55,341 --> 00:36:57,400
أمه كانت موجودة هناك

571
00:37:01,114 --> 00:37:02,877
لقد لمس النبات المتسلق

572
00:37:06,453 --> 00:37:07,818
كلنا فعلنا ذلك

573
00:37:14,961 --> 00:37:16,155
ستيسي؟

574
00:37:17,330 --> 00:37:18,888
هل يمكنكِ رؤيته؟

575
00:37:33,480 --> 00:37:35,277
هل يوجد أحد هناك؟

576
00:37:40,487 --> 00:37:42,011
لا يمكنني أن أراه

577
00:37:45,124 --> 00:37:47,285
أريد أن أعود

578
00:37:57,971 --> 00:37:59,268
حسنا -
حسنا -

579
00:38:04,010 --> 00:38:05,807
هل أنتي بخير؟ -
نعم -

580
00:38:05,912 --> 00:38:06,970
حسنا ، هيا بنا

581
00:38:07,080 --> 00:38:08,945
ستيسي ، أنا سأهبط إليلكِ

582
00:38:30,937 --> 00:38:32,837
!أقدام قليلة أخرى

583
00:38:32,939 --> 00:38:35,169
هذا هو كل الموجود

584
00:38:36,376 --> 00:38:38,537
يجب أن نعيدها لأعلى -
لا ، لا -

585
00:38:38,678 --> 00:38:41,340
إيمي ، لا يمكنني البقاء بأسفل هنا أكثر من ذلك

586
00:38:43,750 --> 00:38:45,547
يمكننا رفعه

587
00:38:45,685 --> 00:38:47,846
إحدانا عند كتفيه ، والأخرى عند قدميه

588
00:38:47,954 --> 00:38:49,012
وماذا لو التوى جسمه؟

589
00:38:49,122 --> 00:38:52,558
إنها أقدام قليلة يا إيمي
يمكننا أن نرفعه

590
00:38:53,893 --> 00:38:55,861
هل ما زال يمكنكما القيام بهذا؟

591
00:39:02,602 --> 00:39:03,694
!حسنا

592
00:39:05,138 --> 00:39:06,662
سأحاول

593
00:39:08,808 --> 00:39:10,036
ماتياس

594
00:39:10,143 --> 00:39:12,373
ماتياس ، سنرفعك ، متفقون؟ -
حسنا -

595
00:39:12,478 --> 00:39:15,208
سنرفعك لأعلى ونخرجك من هنا

596
00:39:21,588 --> 00:39:22,953
حسنا

597
00:39:24,290 --> 00:39:26,758
فخذاه -
هل أنتي متأكدة؟ -

598
00:39:26,859 --> 00:39:29,885
لو رفعتيه من عند قدميه
سينثني من عند الخصر

599
00:39:29,996 --> 00:39:34,057
نعم ، ولكن لو رفعتيه هنا من فخذيه
سيتقوس ظهره

600
00:39:35,535 --> 00:39:36,900
ركبتاه

601
00:39:41,941 --> 00:39:43,932
حسنا ، بسرعة ، عند ثلاثة ، اتفقنا؟

602
00:39:44,043 --> 00:39:46,068
واحد ، اثنان ، ثلاثة

603
00:39:46,179 --> 00:39:47,840
!يا إلـ ... ! يا إلهي 

604
00:39:50,116 --> 00:39:51,447
فقط ضعيه عليها

605
00:40:08,568 --> 00:40:09,967
اجذبوه لأعلى

606
00:40:36,429 --> 00:40:38,659
ربما يجب أن نحمله إلى داخل الخيمة

607
00:40:38,765 --> 00:40:39,993
اضغط على يدي بقوة

608
00:40:40,099 --> 00:40:41,657
لكي لا يبرد

609
00:40:43,703 --> 00:40:46,797
لا أعتقد أننا يجب أن نحركه مرة أخرى

610
00:40:46,906 --> 00:40:50,137
نعم ، ولكن لايمكننا تركه بالخارج في العراء هكذا ليلا

611
00:40:50,243 --> 00:40:54,009
فلنرى ربما نجد له بعض الأسبرين 
أو شيي كهذا ، حسنا؟

612
00:40:55,715 --> 00:40:58,047
لنحافظ على حركة دمائه ، يا رفاق؟

613
00:41:00,386 --> 00:41:04,846
انظروا في الخيمة ، ابحثوا في حقائب الظهر 
وانظروا ما يمكنكم أن تجدوا

614
00:41:28,247 --> 00:41:29,373
يا رفاق؟

615
00:41:30,583 --> 00:41:31,675
يا رفاق؟

616
00:41:32,452 --> 00:41:35,615
انظروا ، تذكرة طائرة ديميتري

617
00:41:35,755 --> 00:41:37,086
وكيف يساعدنا ذلك؟

618
00:41:37,223 --> 00:41:39,953
كان من المفروض أن يرحل صباح الغد

619
00:41:40,093 --> 00:41:41,583
على الرحلة الجوية 7:05

620
00:41:41,728 --> 00:41:43,286
وهكذا عندما لا يذهب غدا

621
00:41:43,429 --> 00:41:45,294
أصدقاؤه سيعرفون أن هناك مشكلة

622
00:41:45,431 --> 00:41:47,729
وكيف سيعرفون مكاننا؟

623
00:41:47,834 --> 00:41:51,065
لديهم الخريطة
لقد نسخ ديميتري الخريطة لهم

624
00:41:52,605 --> 00:41:55,870
ولذا سيأتون هنا غدا

625
00:41:55,975 --> 00:41:59,240
يجب فقط أن ننجو الليلة
هذا كل شيء

626
00:42:00,513 --> 00:42:04,472
ربما يجب أن يظل أحدنا يراقب بينما ينام الآخرون

627
00:42:04,617 --> 00:42:05,743
ننام؟

628
00:42:14,460 --> 00:42:15,927
إنها تعمل

629
00:42:25,204 --> 00:42:26,501
كيف حاله؟

630
00:42:32,278 --> 00:42:34,439
يجب أن نُبقي ساقيه نظيفتين

631
00:42:35,848 --> 00:42:38,339
هكذا سيحدث لو حدث

632
00:42:41,287 --> 00:42:43,619
لو حدث ماذا؟

633
00:42:43,723 --> 00:42:45,782
لو مات هنا

634
00:42:45,892 --> 00:42:47,291
العدوى

635
00:42:48,461 --> 00:42:50,429
جيف ، إنه لن يموت

636
00:42:53,332 --> 00:42:55,698
إيمي؟ -
نعم؟ -

637
00:42:57,203 --> 00:42:59,797
كان من الواجب ألا أطلب منكم أن ترفعوه أبدا ، أليس كلك؟

638
00:42:59,906 --> 00:43:01,168
كان من الواجب ألا أطلب منكم أن ترفعوه أبدا

639
00:43:01,307 --> 00:43:03,867
-لا تفعلي هذا يا ستيسي -
إنه خطئي -

640
00:43:05,511 --> 00:43:06,637
ستيسي؟

641
00:43:09,348 --> 00:43:12,215
سوف نأخذه للمستشفى غدا ، اتفقنا؟
642

00:43:12,351 --> 00:43:14,285
سيكون بخير

643
00:43:14,387 --> 00:43:15,479
حسنا؟

644
00:43:17,356 --> 00:43:19,324
يجب علينا فقط أن نرتاح

645
00:43:20,860 --> 00:43:22,327
هيا ، يا ستيسي

646
00:43:23,496 --> 00:43:26,488
اليونانيون سيكونون هنا غدا

647
00:43:26,599 --> 00:43:28,066
ستيسي ، هيا

648
00:43:40,413 --> 00:43:42,142
أعطيني يدكِ

649
00:44:35,401 --> 00:44:36,368
اقترب أكثر

650
00:47:13,626 --> 00:47:14,684
!إيريك -
ماذا؟ -

651
00:47:14,794 --> 00:47:16,591
يا إلهي -
ما الأمر؟ -

652
00:47:16,729 --> 00:47:17,753
!إيريك -
ماذا؟ -

653
00:47:17,897 --> 00:47:21,264
!انزعها! انزعها! انزعها -
حسنا ، حسنا -

654
00:47:21,400 --> 00:47:24,699
أوه ، يا إلهي ، إنها داخل ساقي

655
00:47:24,804 --> 00:47:26,567
!أَخرجها! أَخرجها! أَخرجها

656
00:47:26,705 --> 00:47:28,195
!أخرجها! أخرجها! أخرجها -
حسنا ، حسنا -

657
00:47:28,307 --> 00:47:29,604
حسنا ، حسنا

658
00:47:29,742 --> 00:47:31,175
يا إلهي

659
00:47:32,078 --> 00:47:34,205
حسنا ، حسنا ، حسنا

660
00:47:34,313 --> 00:47:35,712
أخرجها

661
00:47:38,984 --> 00:47:40,042
ما الذي حدث؟

662
00:47:40,152 --> 00:47:41,779
ساعدني

663
00:47:41,921 --> 00:47:43,616
هناك شيء خطأ

664
00:47:44,723 --> 00:47:46,884
أرجوكم ، هناك شيء خطأ

665
00:47:48,994 --> 00:47:50,052
اهدأ

666
00:47:50,162 --> 00:47:51,857
!إنها تتحرك! أشعر بها تتحرك -
توقفي! لا ، لقد أخرجتها -

667
00:47:51,964 --> 00:47:53,397
!إنها تتحرك -
ستيسي ، ماذا؟ -

668
00:47:53,499 --> 00:47:54,523
النبات المتسلق ، كان بداخلها

669
00:47:55,434 --> 00:47:57,527
أريني ساقيَّ -
حسنا -

670
00:47:57,636 --> 00:47:59,433
أريهم لي -
حسنا -

671
00:48:01,273 --> 00:48:02,365
!جيف

672
00:48:03,275 --> 00:48:05,573
!جيف -
!ساعديني ، أرجوكي -

673
00:48:08,247 --> 00:48:10,807
!انزعيها مني! انزعيها  -
!جيف -

674
00:48:11,951 --> 00:48:13,578
!ساعدوني

675
00:48:13,686 --> 00:48:16,814
!ساعدوني! ساعدوني

676
00:48:16,956 --> 00:48:18,287
!إنزعوها مني

677
00:48:18,424 --> 00:48:21,757
ماتياس ، اجلس هناك وتنفس

678
00:48:21,861 --> 00:48:23,829
تنفس يا ماتياس

679
00:48:23,963 --> 00:48:28,400
سأربط ساقك حالا
سأوقف النزيف يا ماتياس

680
00:48:28,501 --> 00:48:30,264
إنه على ملابسك

681
00:48:31,871 --> 00:48:34,897
إنه .. إنه ينمو علينا

682
00:48:45,784 --> 00:48:46,773
التليفون

683
00:48:52,625 --> 00:48:57,085
لا أعرف كم من الوقت ستشتعل هذه
ولذلك يجب أن تسرع

684
00:48:57,196 --> 00:49:00,324
سأنتظر لكي أشعلهم حتى تهبطا هناك

685
00:49:00,466 --> 00:49:03,629
شبكا ذراعيكما ، ولتنظر أحداكما يمينا والأخرى يسارا

686
00:49:03,736 --> 00:49:06,534
ستقوما باستكشاف منطقة أكبر اليوم

687
00:49:06,672 --> 00:49:09,971
فتشا المنطقة ثم تحركا ، حسنا؟

688
00:49:41,073 --> 00:49:42,199
حسنا

689
00:49:49,882 --> 00:49:51,349
حسنا

690
00:50:07,733 --> 00:50:09,223
احترسي

691
00:50:22,147 --> 00:50:23,375
حسنا

692
00:50:26,585 --> 00:50:28,052
إيمي ، انتظري ، انتظري

693
00:50:28,153 --> 00:50:30,451
هيا ، يجب العثور عليه

694
00:50:34,860 --> 00:50:36,760
فقط ابقي بجانبي

695
00:50:59,818 --> 00:51:01,012
إيمي؟

696
00:51:04,056 --> 00:51:07,287
من هنا يأتي الصوت -
لا أستطيع -

697
00:51:07,393 --> 00:51:10,191
هيا -
لا أريد الدخول هناك ، يا إيمي -

698
00:51:10,329 --> 00:51:12,024
يجب أن نفعل ذلك

699
00:51:13,899 --> 00:51:15,662
يجب أن نجده

700
00:51:22,808 --> 00:51:24,639
لا يوجد مشكلة ، هيا

701
00:51:28,881 --> 00:51:30,041
حسنا

702
00:51:36,155 --> 00:51:37,622
حسنا ، إيمي؟

703
00:51:53,605 --> 00:51:54,970
مرحبا؟

704
00:52:10,556 --> 00:52:12,023
يا إلهي

705
00:52:15,427 --> 00:52:16,826
التليفون

706
00:52:24,937 --> 00:52:26,871
لقد كان يرن -
دعيني أرى -

707
00:52:26,972 --> 00:52:28,906
نعم ،  إنه مكسور

708
00:52:43,422 --> 00:52:44,616
إيمي

709
00:53:12,918 --> 00:53:14,886
!إيمي! إيمي

710
00:53:17,489 --> 00:53:18,956
يا إلهي

711
00:53:22,995 --> 00:53:24,223
!اذهبي

712
00:53:25,164 --> 00:53:26,893
اجري يا ستيسي! هيا

713
00:53:36,875 --> 00:53:38,308
!إيمي

714
00:53:42,448 --> 00:53:43,915
!إيمي

715
00:53:52,958 --> 00:53:54,448
!اقفزي فوقه

716
00:53:54,560 --> 00:53:57,120
!اجذبونا لأعلى! اجذبه لأعلى

717
00:53:57,229 --> 00:53:58,321
!اجذبوا

718
00:54:03,802 --> 00:54:05,133
!هيا

719
00:54:08,807 --> 00:54:10,035
!هيا

720
00:54:11,410 --> 00:54:12,809
!هيا

721
00:54:15,280 --> 00:54:17,305
هل أنتي بخير ، يا إيمي؟ -
!انزعها -

722
00:54:17,416 --> 00:54:18,474
هل وجدتي التليفون ، يا إيمي؟

723
00:54:18,584 --> 00:54:19,573
!إنه ليس تليفونا -
!إيمي -

724
00:54:19,718 --> 00:54:22,016
!لا ، لا يوجد تليفون لعين

725
00:54:22,621 --> 00:54:25,317
ماذا حدث؟
ستيسي ، ماذا حدث؟

726
00:54:31,597 --> 00:54:34,930
ماذا تقصدين ، الزهرة هي التي كانت تصدر الرنين؟

727
00:54:35,067 --> 00:54:37,433
لقد كانت تهتز وترن مثل التليفون الخلوي

728
00:54:37,569 --> 00:54:39,764
كيف؟ إيمي ، كيف تفعل الزهرة ذلك؟

729
00:54:41,306 --> 00:54:43,900
لا  أعرف يا إيريك ، لا أعرف

730
00:54:44,710 --> 00:54:46,678
لقد كانت تتحرك ، لقد كانت حية
إنها تعرف بوجودنا هنا

731
00:54:46,778 --> 00:54:48,109
يجب أن نذهب
يجب أن نذهب ، يجب علينا فقط ـ ـ

732
00:54:48,247 --> 00:54:49,839
لا يمكننا ذلك يا ستيسي

733
00:54:49,948 --> 00:54:53,748
جيف ، أنت لم ترها ، أليس كذلك؟

734
00:54:55,287 --> 00:54:57,346
أنا لن أبقى هنا

735
00:54:57,456 --> 00:54:59,947
لو حاولنا الرحيل ، سيقتلوننا

736
00:55:01,159 --> 00:55:04,458
ماتياس لا يستطيع الحركة
ولا يمكنني تركه هنا

737
00:55:05,998 --> 00:55:10,025
حسنا ، ربما لسنا مضطرين للرحيل
أعني ، يمكنني أنا أن أذهب ، يمكنني الحصول على مساعدة

738
00:55:10,135 --> 00:55:12,865
إن معهم أسلحة يا إيريك

739
00:55:12,971 --> 00:55:17,465
يوجد خمسين منهم ، أو ستين
لقد قتلوا ذلك الطفل يا إيمي

740
00:55:17,609 --> 00:55:19,304
حسنا ، عليكم أن تشتتوا انتباههم يا رفاق

741
00:55:19,444 --> 00:55:20,468
وأنا يمكنني الوصول للسيارة الجيب

742
00:55:20,612 --> 00:55:22,307
يمكنني أن أفعل هذا -
هذا خطير يا إيريك -

743
00:55:22,447 --> 00:55:24,813
يجب علينا أن ننتظر -
ننتظر ماذا ، هه؟ -

744
00:55:26,451 --> 00:55:27,440
ننتظر اليونانيين

745
00:55:27,586 --> 00:55:29,554
جيف ، اليونانيون لا يمكنهم العثور 
على حجرتهم اللعينة في الفندق

746
00:55:29,655 --> 00:55:31,013
إيريك -
إنهم لن يأتوا هنا وينقذوننا -

747
00:55:31,022 --> 00:55:33,950
إننا معزولون هنا

748
00:55:34,092 --> 00:55:36,322
!إننا محجوزون هنا حتى الموت

749
00:55:36,461 --> 00:55:38,258
!هذا لا يحدث

750
00:55:39,331 --> 00:55:43,062
أربعة من أمريكيين في أجازة لا يختفون ببساطة هكذا

751
00:55:48,206 --> 00:55:50,174
شخص ما

752
00:55:50,309 --> 00:55:54,143
الشرطة .. والدينا

753
00:55:56,381 --> 00:55:57,905
اليونانيون

754
00:55:59,551 --> 00:56:00,643
شخص ما

755
00:56:00,786 --> 00:56:03,118
شخص ما سيجدنا

756
00:56:03,221 --> 00:56:06,190
كل ما علينا هو أن  نكون على قيد الحياة عندما يجدوننا

757
00:56:12,998 --> 00:56:15,592
أين تلك المفاتيح يا إيمي؟

758
00:56:15,701 --> 00:56:19,137
إيمي .. أين المفاتيح؟ -
إنها في حقيبة الظهر -

759
00:56:19,271 --> 00:56:23,230
لا ، يجب أن نبقى متقاربين
وننتظر حتى يتم العثور علينا

760
00:56:24,443 --> 00:56:27,241
ونُبقي شخصا في الحراسة
ونحافظ على نظافة جروحنا
 
761
00:56:27,346 --> 00:56:30,804
ونساند بعضنا البعض ، هذه هي الطريقة الوحيدة

762
00:56:33,552 --> 00:56:35,349
شخص ما سيأتي

763
00:56:36,855 --> 00:56:38,584
شخص ما سيأتي

764
00:57:00,045 --> 00:57:01,842
جرعة واحدة لكل منا

765
00:57:03,582 --> 00:57:04,981
ستيسي

766
00:57:53,398 --> 00:57:55,992
ما زال بالداخل ، يمكنني أن أشعر به

767
00:57:56,968 --> 00:57:58,697
انظر كم هي منتفخة

768
00:57:58,804 --> 00:58:01,398
هذا مجرد تورم ، هذا طبيعي

769
00:58:01,540 --> 00:58:04,100
هذا ما يحدث عندما تجرحين نفسك ، حسنا؟

770
00:58:04,242 --> 00:58:06,733
لن يعيش كثيرا بهذه الطريقة

771
00:58:10,115 --> 00:58:12,845
يجب أن نقطعهم -
نقطع ماذا؟ -

772
00:58:16,388 --> 00:58:18,948
ساقيه -
قل لي أنك تمزح -

773
00:58:21,059 --> 00:58:24,586
سيموت لو لم نفعل هذا -
أرجوك أخبرني فقط أنك تمزح -

774
00:58:24,730 --> 00:58:28,188
سيصاب بالعدوى إن لم يكن قد أصيب بها فعلا
تسمم دموي

775
00:58:28,300 --> 00:58:30,734
حسنا ، وما هو التسمم الدموي بحق الجحيم؟

776
00:58:30,836 --> 00:58:35,864
عدوى ، عادة في العظام 
عندما تتعرض للبكتيريا

777
00:58:37,609 --> 00:58:38,633
أنت مجنون لعين

778
00:58:38,777 --> 00:58:41,075
لا ، صدقني ، لن يكمل يومه هكذا

779
00:58:41,179 --> 00:58:42,976
بدون تخدير؟

780
00:58:44,316 --> 00:58:46,750
إنه لا يشعر بأي شيئ أسفل منطقة الخصر

781
00:58:46,852 --> 00:58:49,320
الأربطة في مكانها بالفعل
سوف نقطع الساقين من أسفلها

782
00:58:49,454 --> 00:58:50,819
بماذا؟

783
00:58:54,493 --> 00:58:55,687
سكين؟

784
00:58:58,463 --> 00:59:00,590
يجب أن نكسر العظام أولا ثم نقطع بالسكين بعد ذلك

785
00:59:00,699 --> 00:59:03,361
لن نقطع ساقيه بسكين صيد لعين يا جيف

786
00:59:03,502 --> 00:59:06,198
لا يوجد لحم يغطي عظامه يا إيريك

787
00:59:06,338 --> 00:59:08,169
سيموت

788
00:59:12,744 --> 00:59:15,611
حسنا ، حسنا ، هيا نقوم بالتصويت على ذلك

789
00:59:15,714 --> 00:59:19,514
ارفعوا أيديكم إذا كنتم تريدون أن نقطع ساقيه

790
00:59:27,192 --> 00:59:29,183
ستيسي ، ماذا تفعلين؟

791
00:59:29,327 --> 00:59:31,192
إنه في كلية الطب يا إيريك

792
00:59:31,329 --> 00:59:33,627
نعم . نعم ، إنه في كلية الطب

793
00:59:33,732 --> 00:59:36,826
إنه ليس جرَّاحا ، وليس طبيبا
إنه ما زال يتعلم

794
00:59:36,935 --> 00:59:38,800
أنا لي حق التصويت يا إيريك 

795
00:59:38,904 --> 00:59:40,462
افعل ذلك

796
00:59:42,874 --> 00:59:44,398
اقطعهما

797
00:59:46,845 --> 00:59:48,369
اقطعهما

798
00:59:53,084 --> 00:59:54,210
نعم

799
00:59:56,955 --> 01:00:01,324
سأكسر العظام أولا ، بالحجر
ثم أستخدم هذا السكين لقطعهما

800
01:00:01,426 --> 01:00:02,586
حسنا

801
01:00:02,727 --> 01:00:06,493
نحن نسخن الطاسة لكي نكوي الجرح لوقف النزيف

802
01:00:06,598 --> 01:00:08,327
لن تستطيع الإحساس بأي شيء

803
01:00:08,433 --> 01:00:13,336
ولكن إذا كنت تريد أن تعض على هذه 

804
01:00:13,438 --> 01:00:15,497
فيمكنك ذلك ، كنوع من الاحتياط

805
01:00:17,275 --> 01:00:19,004
إيريك ، هل أنت جاهز؟

806
01:00:28,386 --> 01:00:30,547
يجب عليكما الانتظار في الخيمة

807
01:00:47,939 --> 01:00:49,531
امسك قدميه بشدة

808
01:00:50,942 --> 01:00:52,933
هذه القدم ، اقلبها

809
01:01:32,517 --> 01:01:35,611
!ثبته بأسفل! إيريك! إيريك

810
01:01:35,720 --> 01:01:37,017
!يا إلهي

811
01:01:45,130 --> 01:01:48,429
!جيف! جيف! جيف! جيف

812
01:01:52,237 --> 01:01:53,568
اهدئي

813
01:01:53,872 --> 01:01:55,237
!إيريك -
!جيف -

814
01:01:55,473 --> 01:01:57,407
!ثبته مكانه 

815
01:02:20,498 --> 01:02:21,726
!جيف

816
01:02:25,904 --> 01:02:28,304
جيف ، لقد شعر بها ، أليس كذلك؟

817
01:02:28,406 --> 01:02:29,634
!جيف 

818
01:02:31,176 --> 01:02:33,371
لديه تلف بالأعصاب -
نعم -

819
01:02:33,511 --> 01:02:36,173
لا يمكنه أن يشعر بأي شيء أسفل خصره

820
01:02:36,281 --> 01:02:37,475
لقد كان يصرخ يا جيف

821
01:02:37,582 --> 01:02:39,174
لقد كان يصرخ
كان يخبرك أن تتوقف

822
01:02:39,284 --> 01:02:42,344
لقد كان يصرخ 
كيف يمكن ألا يكون قد شعر بها وقد كان يصرخ؟

823
01:02:42,454 --> 01:02:43,648
هذا رد فعل لرؤية ما حدث

824
01:02:43,755 --> 01:02:46,849
إنه كان ينظر ويشاهد ما يحدث -
ولهذا لم يكن الأمر على ما يرام -

825
01:02:46,958 --> 01:02:49,222
لم يكن لدينا خيار

826
01:02:50,362 --> 01:02:52,330
إيمي ، إنه ـ ـ 

827
01:02:54,366 --> 01:02:56,334
يا إلهي ، اللعنة

828
01:02:58,570 --> 01:03:00,094
يا إلهي

829
01:03:00,238 --> 01:03:01,728
اللعنة

830
01:03:05,443 --> 01:03:07,673
انظري ، كيف يمكنها أن تفعل ذلك؟

831
01:03:33,238 --> 01:03:34,865
تفحص تليفونك

832
01:03:39,744 --> 01:03:41,211
دعني أري

833
01:04:55,420 --> 01:04:58,014
أنا فقط أريد العودة لمنزلي

834
01:05:21,364 --> 01:05:24,026
هل تظن أن ستيسي ستكون بخير؟

835
01:05:30,139 --> 01:05:31,436
نعم 

836
01:05:32,475 --> 01:05:35,774
أقصد ، لقد أخرجتُ النباتات ، لقد رأيتها تخرج

837
01:05:38,114 --> 01:05:40,605
نعم ، إنها حقا تظن ـ ـ 

838
01:05:41,751 --> 01:05:43,582
أنتي تعرفينها

839
01:05:45,087 --> 01:05:47,783
إنها تضع شيئا في رأسها وـ ـ 

840
01:05:53,596 --> 01:05:55,791
تقنع نفسها

841
01:06:06,675 --> 01:06:11,977
هل تعتقد أنهم سيجدوننا؟

842
01:06:14,984 --> 01:06:16,474
بأمانة؟

843
01:06:18,687 --> 01:06:21,815
أعتقد أن الهروب هو فرصتنا الوحيدة

844
01:06:28,931 --> 01:06:29,989
أعرف ذلك

845
01:06:38,841 --> 01:06:40,638
إيمي ، تعالي هنا ، تعالي هنا

846
01:06:54,723 --> 01:06:55,815
إيريك

847
01:06:58,494 --> 01:07:00,257
ماذا اللعنة؟

848
01:07:00,362 --> 01:07:02,023
ماذا؟

849
01:07:02,164 --> 01:07:03,927
لقد سمعتكما

850
01:07:04,033 --> 01:07:06,627
سمعتي ماذا؟ -
سمعتك وأنت تمارس الجنس معها -

851
01:07:06,735 --> 01:07:07,861
معذرة؟

852
01:07:08,003 --> 01:07:10,801
لا تكذب عليَّ يا إيريك ، لقد سمعتكما -
ستيسي -

853
01:07:10,906 --> 01:07:12,965
لقد سمعتكما ، سمعتك وأنت تمارس الجنس معها

854
01:07:13,075 --> 01:07:14,133
ستيسي ، لا تقولي هذا

855
01:07:14,243 --> 01:07:16,370
كيف استطعت أن تفعل هذا لي؟

856
01:07:16,512 --> 01:07:19,811
كيف استطعتم أن تجلسوا هناك وتمارسوا الجنس
وأنا في الخيمة؟

857
01:07:19,915 --> 01:07:21,883
ستيسي ، يجب أن تهدئي

858
01:07:22,017 --> 01:07:23,951
لا تقولي لي ما يجب أن أفعله

859
01:07:24,053 --> 01:07:25,384
ستيسي ، أنت تعرفين أنني لا يمكن أن أفعل ذلك

860
01:07:25,521 --> 01:07:28,149
لقد سمعتكما يا إيريك -
لقد كنا نتحدث فقط ، لقد كنت فقط ـ ـ  -

861
01:07:28,257 --> 01:07:31,556
لقد سمعتك تتأوهين يا إيمي -
لقد كنت أبكي يا ستيسي -

862
01:07:31,694 --> 01:07:34,561
ما الذي يحدث؟ -
!صديقي يمارس الجنس مع صديقتك -

863
01:07:34,697 --> 01:07:37,188
هذا هو ما يحدث -
إنها مجنونة وغير منطقية -

864
01:07:37,333 --> 01:07:40,666
هل تظن أنها لم تخدعك أبدا؟ -
ستيسي -

865
01:07:42,738 --> 01:07:44,035
!اللعنة عليك -
!اللعنة عليكي أيتها العاهرة -

866
01:07:44,173 --> 01:07:46,733
اللعنة عليكي! كل ما كنتي تهتمين به هو نفسك

867
01:07:46,876 --> 01:07:49,674
ستيسي ، توقفي -
!لا تلمسني -

868
01:07:49,778 --> 01:07:52,406
اهدئي ، أنت مرعوبة

869
01:07:52,548 --> 01:07:56,143
لقد كانت ستنام مع ماتياس لولا أنني منعتها 

870
01:07:59,955 --> 01:08:01,183
ماتياس

871
01:08:46,001 --> 01:08:48,799
حسنا ، الحمد لله أننا قطعنا ساقيه

872
01:08:48,938 --> 01:08:50,235
اخرس

873
01:08:56,645 --> 01:08:58,306
إنها تأكلني مثلما تأكله

874
01:08:58,447 --> 01:09:02,213
ستيسي -
لا ، إنها بالداخل ، إنها بداخلي -

875
01:09:02,318 --> 01:09:03,785
ستيسي

876
01:09:03,919 --> 01:09:06,979
إنها بداخلي يا إيمي ، إنها في .. إنها ـ ـ

877
01:09:07,122 --> 01:09:11,650
سأريكم ، إنها هنا
لو فقط قطعتم هنا وهنا ـ ـ 

878
01:09:11,794 --> 01:09:12,783
ستيسي -
وهنا -

879
01:09:12,928 --> 01:09:15,328
ستيسي -
ستيسي ، أنتي بخير -

880
01:09:15,464 --> 01:09:17,056
أنتي بخير -
!أنت لا تستمع إليّ -

881
01:09:17,166 --> 01:09:19,157
ستيسي ، أنتي بخير -
!أنت لا تستمع إليّ -

882
01:09:19,301 --> 01:09:21,496
!أنت لا تستمع إليّ -

883
01:09:21,637 --> 01:09:23,832
!أنت لا تستمع إليّ -

884
01:09:42,958 --> 01:09:45,825
!أنت لا تستمع إليّ
!أنت لا تستمع إليّ

885
01:09:45,961 --> 01:09:47,360
ما هذا؟ اللعنة

886
01:09:48,230 --> 01:09:52,291
!أنت لا تستمع إليّ
!أنت لا تستمع إليّ

887
01:09:52,968 --> 01:09:56,426
!أنت لا تستمع إليّ
!أنت لا تستمع إليّ

888
01:09:57,539 --> 01:09:59,598
!أنت لا تستمع إليّ

889
01:10:07,683 --> 01:10:11,813
إنهم لا يريدوننا أن ننشرها
ولهذا لن يسمحوا برحيلنا

890
01:10:15,491 --> 01:10:17,516
إنهم يملِّحون التربة

891
01:10:22,598 --> 01:10:24,532
ليحافظوا على أن تظل محتواة هنا فقط

892
01:10:32,941 --> 01:10:36,604
إنها قديمة ، لابد أنها كذلك ، قديمة حقا

893
01:10:36,745 --> 01:10:41,773
لأن الطيور والحشرات 

894
01:10:41,917 --> 01:10:45,284
بطريقة ما قد تعلمت ألا تهبط هنا

895
01:10:46,955 --> 01:10:50,948
والجياد؟ أتذكرين؟
إلى أي حد كانت خائفة؟

896
01:10:51,093 --> 01:10:52,788
هذا لم يحدث

897
01:10:54,963 --> 01:10:57,193
ما قالته عن ماتياس

898
01:11:00,336 --> 01:11:03,931
أنا لم ـ ـ  -
لا داعي لأن تقولي أي شيء -

899
01:11:04,073 --> 01:11:05,404
ولكني يجب أن أقول

900
01:11:05,507 --> 01:11:08,135
لأنني لا أريدك أن ـ ـ  -
إيمي -

901
01:11:13,315 --> 01:11:14,873
أنظري لحالنا

902
01:11:21,590 --> 01:11:23,558
هل كان الأمر سيهمكم؟

903
01:11:30,866 --> 01:11:32,094
يا رفاق؟

904
01:11:36,338 --> 01:11:37,771
دعيهم يرون

905
01:11:55,691 --> 01:11:57,158
حسنا يا ستيسي -
لم أكن أقصد ذلك -

906
01:11:57,292 --> 01:11:59,783
أنا آسفة ، أنا آسفة -
أعرف ذلك -

907
01:11:59,895 --> 01:12:03,456
سنبدأ بالتي في ساقك
اتفقنا يا ستيسي؟

908
01:12:08,971 --> 01:12:10,529
حسنا

909
01:12:15,077 --> 01:12:16,135
أنا آسفة

910
01:12:16,245 --> 01:12:20,045
لا يوجد مشكلة -
ربما يجب أن تغلقي عينيكي -

911
01:12:20,182 --> 01:12:23,982
أريد أن أرى ، أريد أن أرى

912
01:12:32,394 --> 01:12:35,022
ستيسي ، استمري في التنفس ، مفهوم؟

913
01:12:35,764 --> 01:12:37,925
من خلال أنفك

914
01:12:38,066 --> 01:12:40,364
حسنا ، فقط استمري في التنفس
استمري في التنفس

915
01:12:40,469 --> 01:12:43,199
استمري في التنفس
استمري في التنفس ، استمري في التنفس

916
01:12:43,305 --> 01:12:46,570
حسنا ، حسنا ، لقد كاد أن ينتهي -
لقد أخرجتها -

917
01:12:49,378 --> 01:12:50,743
إهدئي

918
01:12:51,747 --> 01:12:53,339
حسنا؟

919
01:12:53,449 --> 01:12:56,111
هل يجب أن أتوقف؟
ستيسي ، أتريدينني أن اتوقف؟

920
01:12:56,251 --> 01:12:57,343
لا

921
01:13:06,662 --> 01:13:09,688
أنا خائفة ، لا -
اهدئي ، استمري في التنفس -

922
01:13:11,400 --> 01:13:12,799
حسنا ، حسنا

923
01:13:15,137 --> 01:13:16,934
حسنا ، حسنا

924
01:13:24,546 --> 01:13:25,911
لقد خرجت تقريبا

925
01:13:26,048 --> 01:13:28,346
!لا! أوه ، لا

926
01:13:32,421 --> 01:13:33,888
!يا إلهي

927
01:13:34,590 --> 01:13:36,854
حسنا ، اهدئي

928
01:13:36,959 --> 01:13:39,723
لقد أخرجتها كلها -
ارفع القميص -

929
01:13:39,828 --> 01:13:42,092
امسك الأخرى

930
01:13:42,231 --> 01:13:44,722
اهدئي ، أنا هنا

931
01:13:49,605 --> 01:13:50,936
أرجوكي

932
01:14:16,698 --> 01:14:18,461
ستيسي

933
01:14:18,600 --> 01:14:22,468
يوجد المزيد منها ، يوجد المزيد

934
01:14:22,604 --> 01:14:27,769
هنا ، تحت ، تحت العضلة
مثلما هي بالقرب من العظمة هنا

935
01:14:27,876 --> 01:14:29,673
لا يوجد شيء هناك يا ستيسي

936
01:14:29,811 --> 01:14:33,770
نعم ، هل يمكننا قطعها؟ -
لا مزيد من القطع -

937
01:14:34,816 --> 01:14:36,579
أريد أن أقطعها ، أريد أن أقطعها

938
01:14:36,685 --> 01:14:37,947
أريد أن أقطعها ، أريد أن ـ ـ -
!أنتي ، لا تفعلي هذا  -

939
01:14:38,053 --> 01:14:41,750
أنتي! لا يمكنكي ذلك ، لا يمكنكي الاستمرار في القطع

940
01:14:43,358 --> 01:14:45,758
إنها في كل مكان ، إنها في رأسي -
لا -

941
01:14:45,861 --> 01:14:48,125
اهدئي ، أنتي بخير -
لا ، لا -

942
01:14:48,230 --> 01:14:52,098
نعم ، أنتي بخير -
لا ، لا ، أنا لست بخير ، أنا لست بخير -

943
01:14:52,200 --> 01:14:57,160
أنت تستمر في قولك أنني بخير ، وأنا لست بخير
لماذا تصر على أن تقول هذا لي؟

944
01:15:01,810 --> 01:15:03,710
خذي ، ربما هذا يساعدكي

945
01:15:25,200 --> 01:15:26,792
ماذا؟ ماذا؟

946
01:15:30,339 --> 01:15:34,332
إيمي ، هل رأيتيها؟
لقد رأيتيها ، أليس كذلك؟

947
01:15:34,443 --> 01:15:37,469
لقد رأيتيها في رأسي ، لقد شعرت بها

948
01:15:37,579 --> 01:15:38,739
إيمي

949
01:15:40,515 --> 01:15:42,983
إيمي ، أرجوكي قولي لي

950
01:15:43,085 --> 01:15:45,679
ستيسي -
لم لا تنظرون إليَّ؟ -

951
01:15:45,787 --> 01:15:47,311
ستيسي ، ستيسي ـ ـ

952
01:15:47,422 --> 01:15:49,515
هل رأيتها؟ -
اهدئي -

953
01:15:49,625 --> 01:15:52,753
هل رأيتها؟ هل رأيتها؟ -
لا ، لا يوجد شيء هناك -

954
01:15:52,894 --> 01:15:55,419
لا يوجد شيء هناك؟ أتفهمين؟ أقسم لكي

955
01:15:55,564 --> 01:15:58,226
إنها في رأسي ، أنا أشعر بها يا رفاق

956
01:16:06,475 --> 01:16:08,909
هيا ننقلها إلى الخيمة -
حسنا -

957
01:16:10,979 --> 01:16:13,573
لن يأتي أحد ، أنا سأذهب الليلة

958
01:16:21,857 --> 01:16:23,484
أريد أن أقطعها

958
01:16:30,857 --> 01:16:35,484
تمت الترجمة بواسطة 
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

959
01:17:50,011 --> 01:17:52,411
أريد أن أقطعها ،أريد أن أقطعها

960
01:17:55,383 --> 01:17:59,649
أريد أن أقطعها ، أريد أن أقطعها
أريد أن أقطعها

961
01:18:22,043 --> 01:18:24,170
ستيسي ، ماذا تفعلين؟

962
01:18:30,819 --> 01:18:32,343
يا إلهي

963
01:18:38,059 --> 01:18:40,550
لا يوجد مشكلة ، لا يوجد مشكلة

964
01:18:40,662 --> 01:18:43,597
أنا فقط .. فقط لابد أن أُخرج هذه

965
01:18:44,666 --> 01:18:46,099
لا يوجد مشكلة

966
01:18:49,638 --> 01:18:51,606
فقط لابد أن أُخرج هذه

967
01:18:53,608 --> 01:18:55,473
ستيسي؟ -
لا  ، لا -

968
01:18:56,244 --> 01:18:58,872
ستيسي ، أعطيني السكين -
لا ، لا -

969
01:18:59,648 --> 01:19:01,878
أعطيها لي حالا -
لا -

970
01:19:03,251 --> 01:19:04,411
جيف؟

971
01:19:06,087 --> 01:19:07,145
أنا آسفة جدا

972
01:19:07,289 --> 01:19:09,587
لابد أن أحضر هذه القطعة هنا -
ستيسي -

973
01:19:09,691 --> 01:19:12,751
في ـ ـ  -
ستيسي ، أعطيني السكين ، ستيسي -

974
01:19:13,829 --> 01:19:14,921
ستيسي ، أعطيني السكين ، اتفقنا؟
 -
975
01:19:15,030 --> 01:19:16,725
!لا تلمسني

976
01:19:29,544 --> 01:19:31,136
برفق ، استلقي

977
01:19:31,279 --> 01:19:33,474
!إيريك! إيريك

978
01:19:35,016 --> 01:19:36,916
!إيريك -
!يا إلهي -

979
01:19:38,887 --> 01:19:40,445
ابق بأسفل

980
01:19:40,555 --> 01:19:42,113
!إيريك! إيريك

981
01:19:46,127 --> 01:19:48,857
!إيريك! إيمي

982
01:19:49,965 --> 01:19:51,364
تعالي هنا ، تعالي هنا

983
01:19:51,499 --> 01:19:54,161
!إيمي! إيريك! إيريك

984
01:19:57,639 --> 01:19:59,869
!إيريك! إيمي! إيمي

985
01:20:03,645 --> 01:20:07,547
إيمي ، لم أكن أقصد ، أنا آسفة

986
01:20:08,917 --> 01:20:10,145
هذا يؤلم

987
01:20:10,252 --> 01:20:11,879
اهدئي -
لم أكن أقصد هذا -

988
01:20:12,020 --> 01:20:15,683
ستيسي -
إيريك! إيريك! هذا مؤلم -

989
01:20:15,824 --> 01:20:17,553
لا  تتحرك ، لا تتحرك

990
01:20:17,692 --> 01:20:19,023
إيريك؟

991
01:20:21,429 --> 01:20:24,159
!إيريك؟ إيريك؟ إيريك

992
01:20:25,100 --> 01:20:26,624
إيريك؟ إيريك؟

993
01:20:27,569 --> 01:20:29,127
لا! لا

994
01:20:30,105 --> 01:20:31,663
لا! لا

995
01:20:31,773 --> 01:20:35,641
!إيريك! إيريك -
تعالى هنا ، تعالى هنا -

996
01:20:35,744 --> 01:20:39,646
!إيريك! إيريك! إيريك

997
01:20:43,251 --> 01:20:44,843
ستيسي

998
01:20:46,955 --> 01:20:50,413
إيمي ، إيمي ، هذا يؤلم -
لا -

999
01:20:51,760 --> 01:20:53,660
لا ، لا -
هذا يؤلم -

1000
01:20:58,566 --> 01:21:01,399
اقتليني ، إيمي ، اقتليني

1001
01:21:02,370 --> 01:21:03,735
إيمي

1002
01:21:04,973 --> 01:21:08,033
اقتليني ، اقتليني

1003
01:21:08,143 --> 01:21:09,735
جيف -
إيمي -

1004
01:21:11,780 --> 01:21:14,214
!اقتليني! اقتليني -
لا توجد مشكلة -

1005
01:21:14,316 --> 01:21:16,011
ستيسي

1006
01:21:16,117 --> 01:21:17,948
لابد أن تفعلي ذلك ، يا إيمي

1007
01:21:19,955 --> 01:21:21,388
!اقتليني! إيمي

1008
01:21:21,489 --> 01:21:25,050
!نعم! اقتليني! اقتليني، اقتليني -
!لا -

1009
01:21:25,160 --> 01:21:28,061
!اقتليني! اقتليني، اقتليني -
إيمي -

1010
01:21:40,342 --> 01:21:41,604
جيف

1011
01:21:46,081 --> 01:21:47,412
!اقتليني

1012
01:21:48,750 --> 01:21:50,911
!اقتليني! اقتليني، اقتليني -

1013
01:22:08,036 --> 01:22:10,266
بمجرد أن تجتازي الغابة

1014
01:22:12,974 --> 01:22:16,808
اجري بأقصي سرعة لديكي ، اتفقنا؟

1015
01:22:20,682 --> 01:22:21,944
اتفقنا؟

1016
01:22:27,589 --> 01:22:29,682
عندما تصلين إلى السيارة الجيب

1017
01:22:37,065 --> 01:22:41,001
لا تنتظري أي شيء ، أي شيء

1018
01:22:42,570 --> 01:22:47,166
ولو لم ينجح هذا ، إجري

1019
01:22:49,077 --> 01:22:51,978
ولا تتوقفي حتى تصلي للمدينة

1020
01:22:54,949 --> 01:22:59,249
هل تعدني بأنك ستظل هنا؟

1021
01:23:02,190 --> 01:23:03,555
حسنا

1022
01:24:07,188 --> 01:24:09,554
أنتم حتى لا تعرفون اسمها

1023
01:24:17,198 --> 01:24:19,598
أنتم لا تعرفون أيا من أسمائنا

1024
01:24:33,515 --> 01:24:37,281
أنا جيف ، جيف دين ماكينتايار

1025
01:24:38,653 --> 01:24:40,484
من وينيتكا ، إيلينويس

1026
01:24:43,892 --> 01:24:45,689
عمري 22 سنة

1027
01:24:46,661 --> 01:24:51,257
كنت سأصبح طبيبا
كان ذلك حلمي

1028
01:24:57,672 --> 01:24:59,469
كان ذلك كل ما أريده

1029
01:25:11,085 --> 01:25:13,383
يجب أن تعرفوا اسمها ، أيضا

1030
01:25:19,994 --> 01:25:21,518
اسمها

1031
01:25:22,897 --> 01:25:24,364
!إيمي

1032
01:25:27,035 --> 01:25:30,300
وهي لن تموت على هذا التل اللعين

1033
01:25:30,405 --> 01:25:31,531
!جيف

1034
01:26:56,257 --> 01:26:59,658
 هيا ، هيا ، هيا

1035
01:26:59,794 --> 01:27:01,091
أرجوك

1036
01:27:24,419 --> 01:27:25,716
حسنا 

1037
01:27:31,492 --> 01:27:32,754
حسنا 

1038
01:28:04,726 --> 01:28:06,717
!ديميتري -
!ديميتري -

1039
01:28:08,930 --> 01:28:10,007
!ديميتري

1039
01:28:12,930 --> 01:28:40,007
تمت الترجمة بواسطة 
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com