1
00:00:00,200 --> 00:00:06,200
الان اقطع السلك الاخضر

2
00:00:06,200 --> 00:00:08,200
هذا ليس كل شىء

3
00:00:08,200 --> 00:00:13,200
جرد السلك الاحمر بأسنانك
ولامسها يالكونتاك

4
00:00:13,200 --> 00:00:17,200
هيا
عضها هيا

5
00:00:17,200 --> 00:00:21,200
حسنا هيا

6
00:00:21,200 --> 00:00:24,200
اسرع سارجل انهم قادمون
هيا

7
00:00:24,200 --> 00:00:26,200
هيا عليك
ان تقود اذهب اذهب

8
00:00:26,200 --> 00:00:51,200
انه فى الشاحنه
هيا بنا

9
00:00:51,200 --> 00:00:53,200
يارجل
سوف تتسبب فى مقتلنا

10
00:00:53,200 --> 00:00:57,200
انها ليست سهله كما يبدو الامر
نعم انا اعلم هذا

11
00:00:57,200 --> 00:01:03,200
واو

12
00:01:03,200 --> 00:01:11,200
من هؤلاء الاشخاص
انت لا تريد ان تعرف

13
00:01:11,200 --> 00:01:13,200
ماذا يطلقون على
نيتروجين سائل

14
00:01:13,200 --> 00:01:17,200
انه السرعه والقذاره
التى هبطت من الهايبر تايم

15
00:01:17,200 --> 00:01:26,200
التبريد البطىء
لجزيئاتك

16
00:01:26,200 --> 00:01:29,200
ربما اسرع
لتقرض يدى

17
00:01:29,200 --> 00:01:32,200
وعلى ذلك انه انا
ويحاولون قتلك انت ايضا

18
00:01:32,200 --> 00:01:39,200
على الارجح
نحن نتقاسم هذه التقطه

19
00:01:39,200 --> 00:01:50,200
تماسك

20
00:01:50,200 --> 00:01:55,200
حسنا

21
00:01:55,200 --> 00:01:58,200
واو

22
00:01:58,200 --> 00:01:59,200
اعطنى الساعه
لا

23
00:01:59,200 --> 00:02:03,200
اعطنى الساعه
او ماذا ؟ستقتلنى

24
00:02:03,200 --> 00:02:06,200
"اقتلك
هذا عظيم

25
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
اعطنى الساعه

26
00:02:08,200 --> 00:03:46,200
ايها المختل المجنون
مختل ومجنون هذا اسهاب 543 00:49:51,718 --> 00:49:53,652 اعطنى هذا هيا

27
00:03:46,200 --> 00:03:47,200
اهلا يامان

28
00:03:47,200 --> 00:04:01,200
ايما تفعل
لا تبتل

29
00:04:01,200 --> 00:04:04,200
غريب جدا

30
00:04:04,200 --> 00:04:06,200
يبدو بخير

31
00:04:06,200 --> 00:04:11,200
ايضا قوته الجسميه ممتازه.

32
00:04:11,200 --> 00:04:14,200
ها هو قادم

33
00:04:14,200 --> 00:04:17,200
كيف حال ايها الجمال النائم
هل انت بخير؟

34
00:04:17,200 --> 00:04:22,200
من اين حصلت على الشاحنه ايها الطفل
ليس الان دعه يتنفس

35
00:04:22,200 --> 00:04:24,200
امى
زاك هل هو بخير

36
00:04:24,200 --> 00:04:26,200
سيكون بخير
لقد كان ارتجاج طفيف.

37
00:04:26,200 --> 00:04:28,200
كيف تشعر
- بخير على ما اعتقد

38
00:04:28,200 --> 00:04:31,200
جيد على هذا انت قادر على الوقوف للمحاكمه
ماذا

39
00:04:31,200 --> 00:04:34,200
اين كنت لقد سرقت شاحنه
وحطمتها

40
00:04:34,200 --> 00:04:38,200
هل من الممكن ان احصل على غرفته
بينما هو فى السجن

41
00:04:38,200 --> 00:04:43,200
لقد كدت ان تقتل فى هذه المغامره
صغيرى لقد قلقنا عليك كثيرا

42
00:04:43,200 --> 00:04:47,200
انا لا اعلم ماذا حدث له
انه ولد طيب حقا

43
00:04:47,200 --> 00:04:51,200
رائع
هذا لن يسجل فى ملفه اليس كذلك؟

44
00:04:51,200 --> 00:04:53,200
لا انت لا تفهمين

45
00:04:53,200 --> 00:04:58,200
لقد كنت فى الهايبر تيم مع هؤلاء الاشخاص
وكانوا وراء ساعتى

46
00:04:58,200 --> 00:05:04,200
انه مسرع الجزيئات
هنا

47
00:05:04,200 --> 00:05:07,200
يارجل انها مكسوره

48
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
سوف يقتلوننى
من؟

49
00:05:08,200 --> 00:05:12,200
هؤلاء الاشخاص لقد كانو فى منزلنا
ماذا

50
00:05:12,200 --> 00:05:14,200
انت لم تستطيعى ان تريهم
انهم غير مرئيين

51
00:05:14,200 --> 00:05:16,200
نعم  صحيح
هانحن ياسيدى

52
00:05:16,200 --> 00:05:19,200
اقول اناء وانت تسخر

53
00:05:19,200 --> 00:05:24,200
سوف يكون علىمايرام
انا لا أستطيع المكوث هنا ايتها الممرضه.شكرا لك

54
00:05:24,200 --> 00:05:26,200
سىء

55
00:05:26,200 --> 00:05:28,200
تعال عنا

56
00:05:28,200 --> 00:05:32,200
انت زيفت هذا
نعم نعم انا زيفت هذا

57
00:05:32,200 --> 00:05:49,200
انا اسف انا سرقت الشاحنه
احب ان اخبرك عن كل هذا على ان اتبول اولا

58
00:05:49,200 --> 00:05:51,200
هيا

59
00:05:51,200 --> 00:05:54,200
ماذا تفعل

60
00:05:54,200 --> 00:06:01,200
لا استطيع الذهاب
على الاقل هناك بعض الجلبه

61
00:06:01,200 --> 00:06:06,200
هيا

62
00:06:06,200 --> 00:06:56,200
لنحصل على بعض القهوه
لنذهب

63
00:06:56,200 --> 00:07:00,200
انا لا أريد ان أسمع
ايه اعذار

64
00:07:00,200 --> 00:07:07,200
ارجعوا الى هنا فورا
معى شيئا ما واود تسليمه لعميلنا فى اف بى اى

65
00:07:07,200 --> 00:07:11,200
بعض المساعده سوف تساعد
دكتور دوبلر المتهور والغلام

66
00:07:11,200 --> 00:07:13,200
لاننا لا نستطيع ان نقتل
مالا نستطيع ان نعثر عليه

67
00:07:13,200 --> 00:07:17,200
ولكن بدون دولبر كيف لنا
ان ننهى موازن الجزيئات

68
00:07:17,200 --> 00:07:20,200
من يحتاج  هؤلاء التلاميذ

69
00:07:20,200 --> 00:07:30,200
بينما الاستاذ
قريب من ايدينا

70
00:07:30,200 --> 00:07:33,200
المساعد الصغير لمكيير يتكلم

71
00:07:33,200 --> 00:07:38,200
احتاج ان اقترض سياره والدتك

72
00:07:38,200 --> 00:07:41,200
ماذا يجرى الان؟
الشرطه تبحث عنك

73
00:07:41,200 --> 00:07:44,200
استدر فقط ببطء
كن هادىء

74
00:07:44,200 --> 00:07:48,200
انت لا تريد ان تظهر
معى فى الوقت الحالى

75
00:07:48,200 --> 00:07:52,200
حسنا .اذهي الن للمنزل واحضر مفاتيح
السيباروا الخاصه بوالدتك

76
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
ماذا هل انت مجنون

77
00:07:54,200 --> 00:07:58,200
شخص ما يحاول ان يقتلنى من اجل
الساعه .وهى لا تعمل الان

78
00:07:58,200 --> 00:08:01,200
حسنا انت لا تحتاج الى سيبارو
ماتحتاجه هو البوليس

79
00:08:01,200 --> 00:08:07,200
انظر الى لقد حضرت الان من هناك
ولم يكونوا على هذه الدرجه من المساعد كما تعتقد

80
00:08:07,200 --> 00:08:11,200
احتاج لان اذهب الى كينجستون لأجد والدى
ربما يعلم من هؤلاء الاشخاص

81
00:08:11,200 --> 00:08:15,200
هذه سته ساعات من القياده

82
00:08:15,200 --> 00:08:20,200
لابد ان اذهب

83
00:08:20,200 --> 00:08:53,200
سأقطتع من الميزانيه

84
00:08:53,200 --> 00:08:58,200
حسنا ايها الرجل الخفى
اين انت

85
00:08:58,200 --> 00:09:01,200
هذا لطيف

86
00:09:01,200 --> 00:09:09,200
ماذا تفعل هناك
هل اقتحمت منزلى لتتبول فقط لا فى الحقيقه

87
00:09:09,200 --> 00:09:12,200
لأستخم التليفون ايضا
ماذا ترتدى

88
00:09:12,200 --> 00:09:14,200
اعرف ان هذا الصوت غريب

89
00:09:14,200 --> 00:09:18,200
انه اخر شىء تحب ان تسمعه من شخص
بعد موعد واحد

90
00:09:18,200 --> 00:09:23,200
الشرطه تبحث عنى فى كل مكان
ولا يوجد عندى مكان اخر لأذهب

91
00:09:23,200 --> 00:09:27,200
اود ان اقترض بعض الملابس والاموال
للأتوبيس واعدك ان اعيدهم مره اخرى

92
00:09:27,200 --> 00:09:28,200
اوكى
انت تخيفنى

93
00:09:28,200 --> 00:09:31,200
ماذا يجرى
انها قصه طويله

94
00:09:31,200 --> 00:09:36,200
كلما عرفتى اقل كان هذا افضل

95
00:09:36,200 --> 00:09:39,200
اشياء بخصوص الساعه
انا غير متزن تماما

96
00:09:39,200 --> 00:09:43,200
لابد ان اصل الى كينج ستون لأجد والدى,
لانه من الممكن ان يكونوا وراءه

97
00:09:43,200 --> 00:09:45,200
من خلف من؟
ماذا يجرى؟

98
00:09:45,200 --> 00:09:49,200
انا لا اعلم من هم

99
00:09:49,200 --> 00:09:53,200
انا اسف انا اسف
كان يجب على ان لا احضر الى هنا

100
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
انتظر تمهل قليلا

101
00:09:54,200 --> 00:09:58,200
تعال الى هنا واسترخ

102
00:09:58,200 --> 00:10:02,200
انا سعيده لانك حصرت الى هنا
انا

103
00:10:02,200 --> 00:10:22,200
لكن لو كنا سنكون اصدقاء
لابد ان تخبرنى ماذا يجرى

104
00:10:22,200 --> 00:10:26,200
لقد اخبرت اخى اننى ارسلت السياره
لتنظيفها وعليه ان يعيدها نظيفه

105
00:10:26,200 --> 00:10:30,200
حسنا

106
00:10:30,200 --> 00:11:11,200
انا لا استطيع ان اشكرك بما فيه الكفايه
اتصل بى عندما تجده حاضر

107
00:11:11,200 --> 00:11:13,200
ماذا تفعل

108
00:11:13,200 --> 00:11:28,200
لقد قليت الاوراق
وانا لا استطيع ان اتركك ان تذهب بمفردك

109
00:11:28,200 --> 00:11:31,200
لق كان يتصل طيله النهار

110
00:11:31,200 --> 00:11:34,200
انها فرصتى الاولى لأفحص
رسائلى

111
00:11:34,200 --> 00:11:36,200
جورج اسمعنى اهدأ

112
00:11:36,200 --> 00:11:39,200
البوليس يريد ان تظل هناك
فى حاله اتصال زاك مره اخرى

113
00:11:39,200 --> 00:11:42,200
ولو ظهر هنا
سأعلمك بالامر

114
00:11:42,200 --> 00:11:47,200
لوسبب لك ايه مشاكل
استطسع ان اتفاهم معه حسنا

115
00:11:47,200 --> 00:11:52,200
اشعر اننى عاجز
اجلس هنا بلا فائده مرحبا بك معنا

116
00:11:52,200 --> 00:11:54,200
انا اسفه
لم اكن اعنى هذا

117
00:11:54,200 --> 00:11:58,200
لقد حاولت ان اتتبعه فى كل مكان
ولكنى لم استطع الوصول اليه

118
00:11:58,200 --> 00:12:05,200
حسنا
لقد اصبحنا على قائمتك

119
00:12:05,200 --> 00:12:08,200
هى احتاج رقم غرفه
دكتور جورج جيبز

120
00:12:08,200 --> 00:12:10,200
انه فى اجتماع

121
00:12:10,200 --> 00:12:14,200
وانت؟

122
00:12:14,200 --> 00:12:28,200
متعجل

123
00:12:28,200 --> 00:12:33,200
نعم

124
00:12:33,200 --> 00:12:38,200
اتركنى افعل ما استطع فعله

125
00:12:38,200 --> 00:12:41,200
لم يكن على ان ارحل وبيننا
شىء حدث

126
00:12:41,200 --> 00:12:45,200
هل حاول ان يشرح تصرفاته
ليس حقيقه

127
00:12:45,200 --> 00:12:50,200
انا اعنى انه تكلم عن ماحدث
عندما حضر ولكنه انتظر

128
00:12:50,200 --> 00:12:54,200
لقد ذكر شيئا عن ساعته وعن
مسرع الجزيئات او شىء أخر

129
00:12:54,200 --> 00:12:57,200
مسرع الجزيئات

130
00:12:57,200 --> 00:13:01,200
فى الاسفل على الرف على مكتبى
هناك صندوق به ساعه

131
00:13:01,200 --> 00:13:07,200
انظرى اذا ماكانت هناك
ماذا يجرى نفذى ماقلت؟

132
00:13:07,200 --> 00:13:37,200
دقيقه واحده

133
00:13:37,200 --> 00:13:52,200
هل وصلنا نعم

134
00:13:52,200 --> 00:13:56,200
انت تعلم عاده انا لا افضل
انا اقابل والد الصبى بهذه السرعه

135
00:13:56,200 --> 00:14:03,200
ولكن بالنسبه لك

136
00:14:03,200 --> 00:14:25,200
هل تعتقد ىبينما نحن هنا هل تستطيعى ان
تخبريه ان فكره اخذ الساعه كانت فكرتك

137
00:14:25,200 --> 00:14:28,200
دكتور جيبز
- نعم

138
00:14:28,200 --> 00:14:31,200
اسمى هنرى جايتس
انا مدير المختبر

139
00:14:31,200 --> 00:14:34,200
انا اؤمن ان لدينا صديق مشترك
ايرل دوبلر

140
00:14:34,200 --> 00:14:37,200
لقد اخبرنى انك خبير فى
ما كل هذا

141
00:14:37,200 --> 00:15:05,200
عليك ان تنتظر لاننى
مشغول بشىء مهم انت بالتأكيد كذلك

142
00:15:05,200 --> 00:15:07,200
ابى

143
00:15:07,200 --> 00:15:16,200
لا يوجد دفع لمد 12 شهر
لا تنتظر

144
00:15:16,200 --> 00:15:18,200
الحريق الذى ابلغنا عنه
فى القاعه القديمه

145
00:15:18,200 --> 00:15:21,200
مازلت تحترق بعيدا عن السيطره
- المكتب الامامى

146
00:15:21,200 --> 00:15:24,200
كم مره ساعتك دكتور جيبز
هاى

147
00:15:24,200 --> 00:15:29,200
هل فتممت الفحص
ليس على قدر علمى ياسيدى 678 01:02:07,002 --> 01:02:09,300 هل انا غيرت الغرف

148
00:15:29,200 --> 00:15:32,200
لا

149
00:15:32,200 --> 00:15:36,200
دكتور جيبز
هل كل شىء على مايرام

150
00:15:36,200 --> 00:15:39,200
وفى اخبار اخرى تبدو وكأنها
جوله بسياره مسروقه

151
00:15:39,200 --> 00:15:43,200
حتى يربط اف بى اى
يكون الصغير مشتيه فيه ورط

152
00:15:43,200 --> 00:15:46,200
فى اسرار حكوميه
بأبحاث هذا الرجل

153
00:15:46,200 --> 00:15:49,200
دكتور ايرل دوبلر
من مركز الابحاث

154
00:15:49,200 --> 00:15:51,200
انه ليس دوبلر
انه احد تلامذه والدى

155
00:15:51,200 --> 00:15:55,200
انه خنفوس بشعر طويل
دكتور دوبلر محسوب مسلح وفى منتهى الخطوره

156
00:15:55,200 --> 00:15:58,200
على الاقل لم يشيروا
الى اسمك

157
00:15:58,200 --> 00:16:00,200
لو رأيته
او زاك جيبز

158
00:16:00,200 --> 00:16:03,200
من فضلك اتصل
بأقرب قسم شرطه

159
00:16:03,200 --> 00:16:08,200
حسنا حسنا

160
00:16:08,200 --> 00:16:13,200
انا مطلوب رسميا الان

161
00:16:13,200 --> 00:16:15,200
نستطيع ان نتصل بوالدى
انه يعرف اشخاص فى القنصليه

162
00:16:15,200 --> 00:16:19,200
اعلم انه يستطيع المساعده
انا لن أضع عائلتك فى مخاطر

163
00:16:19,200 --> 00:16:22,200
يكفى اننى تورطت

164
00:16:22,200 --> 00:16:26,200
اهلا ايها العنيف
لقد ورطت نفسى

165
00:16:26,200 --> 00:16:31,200
لكن ربما يجب ان اتصل به
لأعلمه اننى بخير

166
00:16:31,200 --> 00:16:35,200
ماهذه الافعال الملتويه
انت حجزتنا !

167
00:16:35,200 --> 00:16:41,200
ماذا يفعل

168
00:16:41,200 --> 00:16:44,200
اخلاجنى من هنا

169
00:16:44,200 --> 00:16:54,200
النجده

170
00:16:54,200 --> 00:16:56,200
هل انت بخير

171
00:16:56,200 --> 00:17:13,200
انت تعلم,
انا اول مقابله كانت لطيفه لكن هذه ليست كذلك

172
00:17:13,200 --> 00:17:15,200
ماذا كان هذا

173
00:17:15,200 --> 00:17:21,200
انا لا ادرى
ابقى هادئا

174
00:17:21,200 --> 00:17:31,200
كيف حالك
جاهز لتعطينى هذه الساعه

175
00:17:31,200 --> 00:17:38,200
حسنا هذا جيد

176
00:17:38,200 --> 00:17:44,200
انت تعلم اننى لا احب
ان اركل فى رأسى

177
00:17:44,200 --> 00:17:47,200
الان تعادلنا

178
00:17:47,200 --> 00:17:57,200
لم اكن اعلم انك تجيد الكاراتيه
انا لا أعلمه كان تمثيل

179
00:17:57,200 --> 00:18:05,200
المره القادمه اركل اقوى

180
00:18:05,200 --> 00:18:08,200
اعلى اعلى اعلى
حسنا قليلا يارجل

181
00:18:08,200 --> 00:18:12,200
انتهينا منها
ولا تفكر حتى فى لمس القرص

182
00:18:12,200 --> 00:18:14,200
حسنا حسنا
ماذا فعلت بولدى

183
00:18:14,200 --> 00:18:18,200
اعلم انك جاسوس انه فى الاخيار
هذا ليس صحيح

184
00:18:18,200 --> 00:18:22,200
انا احب بلدى الان اعطنى
الساعه لأذهب الى كوستاريكا

185
00:18:22,200 --> 00:18:26,200
ولا داعى لأفعال مضحكه
والا سوف تؤذى

186
00:18:26,200 --> 00:18:28,200
حسنا حسنا
حسنا  هنا

187
00:18:28,200 --> 00:18:32,200
عند اول فرصه سوف اركلك
بين عينيك

188
00:18:32,200 --> 00:18:35,200
هذه هى
ارجعى الى والدك

189
00:18:35,200 --> 00:18:46,200
انا ذاهب من هنا
724 01:05:19,961 --> 01:05:22,862 يارجل لقد جعلتها تبتل فى الواقع لا

190
00:18:46,200 --> 00:18:52,200
الواجهه

191
00:18:52,200 --> 00:18:56,200
برافو

192
00:18:56,200 --> 00:18:58,200
حسنا لو كنت دوبلر
اثيت هذا

193
00:18:58,200 --> 00:19:01,200
والدتك اسمها جينى
واختك اسمها كيلى

194
00:19:01,200 --> 00:19:07,200
ولدت فى مايو
ماذا تريد ان تعرف ايضا هذه فوضى فوضى

195
00:19:07,200 --> 00:19:09,200
حقا انها فوضى
اننى اشعر

196
00:19:09,200 --> 00:19:13,200
اعتقد انه يكذب
هل تري منى ان اركله مره اخرى نعم حسنا

197
00:19:13,200 --> 00:19:16,200
لو الساعه جعلتك تتقدم
كيف انن لم نتقدم فى العملر

198
00:19:16,200 --> 00:19:18,200
انت لم تكن فى الهايبر تايم مده كافيه
- ماذا يجعلك تعتقد

199
00:19:18,200 --> 00:19:21,200
ان جاتس هذا يحتجز ابى
فى الهايبر تايم

200
00:19:21,200 --> 00:19:23,200
لانهم أخذوه
لاستبدالى

201
00:19:23,200 --> 00:19:27,200
ولا توجد طريقه اخرى لانهاء
موازن الجزيئات قبل ان يغلقه المسؤلون

202
00:19:27,200 --> 00:19:32,200
زاك انا اسف
انه يفزعنى انا ايضا.

203
00:19:32,200 --> 00:19:35,200
ولكن والدك علمنى
كل شىء اعرفه

204
00:19:35,200 --> 00:19:38,200
اعنى ان والدك
بمثايه اب لك

205
00:19:38,200 --> 00:19:40,200
صحيح بدليل ان
على عجله للذهاب الى كوستاريكا

206
00:19:40,200 --> 00:19:42,200
هذا ليس عدلا
عندما ارسلت لوالدك  الساعه

207
00:19:42,200 --> 00:19:45,200
لم اكن اعلم ان جايتس
سوف يخفى كل شىء عن المسؤلين

208
00:19:45,200 --> 00:19:49,200
هناك شىء من الممكن ان نفعله
لنخرجه من هناك

209
00:19:49,200 --> 00:19:51,200
نحن
نعم نحن

210
00:19:51,200 --> 00:19:56,200
طالما انت ووالدى متقاربين
اعتقد انك تود ان تقدم المساعده

211
00:19:56,200 --> 00:19:58,200
حسنا

212
00:19:58,200 --> 00:20:02,200
اعنى اننا لم
نكن قريبين الى هذه الدرجه حسنا

213
00:20:02,200 --> 00:20:08,200
على ان ارسلك الى المختبر انا
متأكد ان جايتس يود استرجاعك

214
00:20:08,200 --> 00:20:17,200
الان هل تستطيه اصلاح هذا

215
00:20:17,200 --> 00:20:19,200
نعم

216
00:20:19,200 --> 00:20:41,200
لكننا سوف نحتاج بعض الاشياء
لن تستطيع ان تحصل عليها من المتجر 756 01:07:03,465 --> 01:07:06,457 لقد سمعت الرجل لنذهب ونتسوق

217
00:20:41,200 --> 00:20:46,200
هاى حرك يديك
واخرج 14 دولار

218
00:20:46,200 --> 00:20:49,200
ليست معى ابه نقود
هل حقا انت

219
00:20:49,200 --> 00:21:04,200
لا تستطيع ان تسأل
رهينتك على مال

220
00:21:04,200 --> 00:21:06,200
هاى .
اهلا

221
00:21:06,200 --> 00:21:08,200
كيف حالك
بخير وانت

222
00:21:08,200 --> 00:21:10,200
فى الواقع احتاج بعض المساعده
اهلا

223
00:21:10,200 --> 00:21:14,200
دعينى اسألك
ماذا نستطيع ان نقدم لك

224
00:21:14,200 --> 00:21:16,200
ماهذا بالضبط
انه مسدس الوان

225
00:21:16,200 --> 00:21:18,200
مسدس الوان

226
00:21:18,200 --> 00:21:22,200
انت دقيق فى هذه الاشياء?
نعم

227
00:21:22,200 --> 00:21:24,200
نعم
رائع

228
00:21:24,200 --> 00:21:28,200
ماذا يفعل هذا
انه لدهان الحوائط والسيارات

229
00:21:28,200 --> 00:21:32,200
- للرسم
لطيف للغايه .وماهذا الذى هناك

230
00:21:32,200 --> 00:21:35,200
انها شياء صناعيه
مسدس ساخن

231
00:21:35,200 --> 00:21:38,200
مسدس  قوى
انه بضاعه رائجه

232
00:21:38,200 --> 00:21:42,200
حسنا ديكستلر
انتما الثنان كنتما على اتم مساعده

233
00:21:42,200 --> 00:21:44,200
شكرا جزيلا
شكرا لك

234
00:21:44,200 --> 00:21:48,200
باى
hvh; ghprh

235
00:21:48,200 --> 00:21:53,200
ماما.
لا نحصل على الكثير من تلك الاشياء

236
00:21:53,200 --> 00:22:14,200
حسنا نحتاج مكان ما
هادىء لنعمل بعض الوقت

237
00:22:14,200 --> 00:22:17,200
بينما انت تعمل ها تستطيع ان تجعل
هذا الشىء يتحرك اسرع

238
00:22:17,200 --> 00:22:22,200
ماذا بك ايها الاراجوز الصغير
يبدو انه لاشىء يسيير بسرعه كافيه

239
00:22:22,200 --> 00:22:24,200
عظيم
نفذ منا البنزين

240
00:22:24,200 --> 00:22:30,200
اخمن اننى سوف اذهب واحصل
سوف احضره انا

241
00:22:30,200 --> 00:22:56,200
ضعى عينيك عليه
782 01:09:33,775 --> 01:09:35,470 انه مزهل اليس كذلك

242
00:22:56,200 --> 00:22:59,200
هل تعرفه

243
00:22:59,200 --> 00:23:06,200
كنت اراه بالجوار

244
00:23:06,200 --> 00:23:10,200
المدخل واضح جدا
لن نقدر ان نصل من هذا الجانب

245
00:23:10,200 --> 00:23:17,200
انا لازلت لا أصدق انه رسم هذا
اسف انه مضطرب انا لا أملك مقياسى

246
00:23:17,200 --> 00:23:20,200
حسنا هناك مدخل أخر
أخر

247
00:23:20,200 --> 00:23:23,200
دعنا نتمهل قليلا
ونرى ماهى خياراتنا

248
00:23:23,200 --> 00:23:26,200
لقد بدأت تتكلم مثل والدك
نتمهل ونرى اختياراتنا

249
00:23:26,200 --> 00:23:29,200
اخرس انا لا شىء بالنسيه له

250
00:23:29,200 --> 00:23:33,200
اوه كنت اعنى المجامله
انت لا تحتاج لنسف زراعك.

251
00:23:33,200 --> 00:23:35,200
هاى هاى هو هو
ما هذا

252
00:23:35,200 --> 00:23:37,200
ماذا يوجد تحت هنا
تيدو وكانها مجارى

253
00:23:37,200 --> 00:23:40,200
عرض للهواء ولكن اغلق
هل من الممكن ان نستخدم هذا الطريق

254
00:23:40,200 --> 00:23:43,200
بالطبع لو كنت لا تمانع
جهزوا الفتحه عن طريق الشاحنه

255
00:23:43,200 --> 00:23:48,200
اعطنى الساعه الحديده
هاهى ها نحن نذهب

256
00:23:48,200 --> 00:23:51,200
و

257
00:23:51,200 --> 00:23:55,200
الان افحص هذا

258
00:23:55,200 --> 00:23:57,200
كل هذه التكنولجيا

259
00:23:57,200 --> 00:24:01,200
بصفه غير رسميه

260
00:24:01,200 --> 00:24:06,200
هاه
دعونى افعل هذا ؟

261
00:24:06,200 --> 00:24:09,200
وسوف أخذ هذا اشكرك
حسنا

262
00:24:09,200 --> 00:24:13,200
ان لا تعطى للرجل فرصه
ليعجب بعمله انه لا يصدق

263
00:24:13,200 --> 00:24:15,200
ماذا تفعل

264
00:24:15,200 --> 00:24:29,200
استطيع ان ابيع هذا

265
00:24:29,200 --> 00:24:37,200
زاك تعال الى هنا عبر الباب الخلفى

266
00:24:37,200 --> 00:24:42,200
انا قادم على قدر استطاعتى
بعدما دعيتنى

267
00:24:42,200 --> 00:24:50,200
هيا

268
00:24:50,200 --> 00:25:03,200
اهلا ميكيير انت رجل

269
00:25:03,200 --> 00:25:08,200
كيف سيعمل هذا مره اخرى
جايتس سيحصل حراس الهيبر تايم

270
00:25:08,200 --> 00:25:11,200
سنحتاج الى ان نعيده الى الوقت الحقيقي
الحقيقي

271
00:25:11,200 --> 00:25:16,200
هؤلاء الاطفال يجب عليهم فعل هذا
تنهى انت النقطه

272
00:25:16,200 --> 00:25:22,200
اضع انا النيتروجين المجمد

273
00:25:22,200 --> 00:25:25,200
و فوالا

274
00:25:25,200 --> 00:25:44,200
يجب ان نذهب

275
00:25:44,200 --> 00:25:48,200
هيا هيا هيا
حسنا هذا هو كل شىء

276
00:25:48,200 --> 00:26:05,200
اعبر الانبوب
لتدخل الى المبنى

277
00:26:05,200 --> 00:26:07,200
لنذهب

278
00:26:07,200 --> 00:26:13,200
هيا ايرل

279
00:26:13,200 --> 00:26:17,200
ها هى الخريطه
هذا ابعد مااكون لأذهب

280
00:26:17,200 --> 00:26:19,200
لدينا اتفاق
انا خائف

281
00:26:19,200 --> 00:26:22,200
حسنا لو مررت انت
بكل ما مررت به انا

282
00:26:22,200 --> 00:26:25,200
سيجعلك هذا المكان
تتعصبين بشده

283
00:26:25,200 --> 00:26:29,200
انا لا استطيع الدخول الى هناك

284
00:26:29,200 --> 00:26:32,200
لقد كان بمثايه اب بالنسيه لك
هذا هو القانون

285
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
ولو لم تأخذ انت الساعه
لما كان هناك الان

286
00:26:34,200 --> 00:26:39,200
عن ماذا تتكلم؟
لقد عرضت عائلتى كلها للمخاطره عندما بعثت له تلك الساعه

287
00:26:39,200 --> 00:26:42,200
انا لم اكن اعلم
لقد كانت سلاح

288
00:26:42,200 --> 00:26:44,200
كنت اعتقد انها للعلم
ايها الشاب.زاك

289
00:26:44,200 --> 00:26:48,200
هذه هى الحقيقه
الحقيقه ان هذا الرجل بالداخل

290
00:26:48,200 --> 00:26:51,200
يضحى بحياته من
اجل تلميذ مثلك

291
00:26:51,200 --> 00:26:56,200
لقد عاملك كابن له والان هو يحتاج
شيئا منك وهو كثير عليك

292
00:26:56,200 --> 00:27:21,200
لعلمك انا اينه.وسوف
ادخل الى هناك الهايبر تايم الغير شرعيه

293
00:27:21,200 --> 00:27:24,200
الهايبر تايم الغير شرعيه

294
00:27:24,200 --> 00:27:27,200
الهايبر تايم الغير شرعيه

295
00:27:27,200 --> 00:27:32,200
نظام الامان للهايبر تايم
مطلوب فى الطابق الثالث

296
00:27:32,200 --> 00:27:35,200
هيا

297
00:27:35,200 --> 00:27:43,200
افحص المستوى
الرابع والخامس اندرسون افحص السلالم

298
00:27:43,200 --> 00:27:48,200
استطيع ان اؤخر هؤلا
اذهب واحضر والدك انتهاك الامن المستوى الرابع

299
00:27:48,200 --> 00:27:52,200
سأراك فى الشاحنه
فى خمسه دقائق

300
00:27:52,200 --> 00:27:55,200
اغلق كل المخارج

301
00:27:55,200 --> 00:28:33,200
انت اثيت

302
00:28:33,200 --> 00:28:51,200
انزل من على تلك الدراجه

303
00:28:51,200 --> 00:29:06,200
الهايبر تايم الغير شرعيه
مخزن المستوى الثالث

304
00:29:06,200 --> 00:29:27,200
تمتع بيوم سعيد رالف سيكادا
اشكرك رالف

305
00:29:27,200 --> 00:29:37,200
اهلا

306
00:29:37,200 --> 00:29:43,200
اود ان اشكرك بشده
لأعاده هذا

307
00:29:43,200 --> 00:29:48,200
دعنا نرجع للزمن الحقيقى

308
00:29:48,200 --> 00:29:50,200
أبى

309
00:29:50,200 --> 00:29:51,200
أبى

310
00:29:51,200 --> 00:29:59,200
لقد سقط هنا

311
00:29:59,200 --> 00:30:15,200
اننى اكتشف مدى عبقريته
عبقريته كما يقول عنه كل شخص

312
00:30:15,200 --> 00:30:17,200
لابد انه مؤمن يك كثيرا

313
00:30:17,200 --> 00:30:30,200
لم استطع على ارغامه بعمل شىء
حتى هددته بنيتى فى قتلك

314
00:30:30,200 --> 00:30:33,200
ابى
انت بخبر

315
00:30:33,200 --> 00:30:38,200
لقد اقسمت انك سوف تخرجه من هذا
لا تلمنى انه هنا بأرادته الخاصه

316
00:30:38,200 --> 00:30:48,200
لعلك نسيت
ان تعطيه حصته

317
00:30:48,200 --> 00:30:54,200
انت حضرت الى هنا
ماذا كان على ان افعل زاك لا لا

318
00:30:54,200 --> 00:30:57,200
لقد كنت اتعاون معهم
ليبعدوا عنك

319
00:30:57,200 --> 00:31:01,200
لم استطع ان اتركك هنا لتموت
لذلك اتيت لتنضم الى

320
00:31:01,200 --> 00:31:02,200
ماذا
زاك

321
00:31:02,200 --> 00:31:05,200
انت تقول دائما اننى
اظهر عندما احتاج شيئا ما

322
00:31:05,200 --> 00:31:07,200
الان انا انتوى مساعدتك
وانت لا تقدر هذا

323
00:31:07,200 --> 00:31:10,200
تضع حياتك فى ايدى
ارهابيين ليس ماكان يدور فى ذهنى.

324
00:31:10,200 --> 00:31:12,200
ماذا بك

325
00:31:12,200 --> 00:31:15,200
شىء جيد اننى اينك
بدلا من احد تلاميذك الغاليين

326
00:31:15,200 --> 00:31:19,200
لقد خيبت املك
عن ماذا تتكلم

327
00:31:19,200 --> 00:31:29,200
لابد ان تتوقفا انتما الثنين
شووش انت تشبهنى كثيرا

328
00:31:29,200 --> 00:31:32,200
من هم اصدقاؤك

329
00:31:32,200 --> 00:31:36,200
فرانسسيكا من المدرسه

330
00:31:36,200 --> 00:31:39,200
ليس غريب انك تطلب سياره

331
00:31:39,200 --> 00:31:45,200
حظر دخول
فى الجناح الشمالى الغربى

332
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
ماهذا
العميل موور

333
00:31:47,200 --> 00:31:51,200
اثنين سعيد مستر جاتس
هل لديك بعض الاشياء تخصنى

334
00:31:51,200 --> 00:31:53,200
اعتذر عن الازعاج

335
00:31:53,200 --> 00:31:59,200
ولكننى سأطلب
منك العوده لاحقا انها ليست حفله جايتس

336
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
الوكاله جاده خصوصا بهذا الشأن

337
00:32:01,200 --> 00:32:05,200
لماذا لا تعمل فى كلانا معروفا
وتسلم تلك الالعاب

338
00:32:05,200 --> 00:32:09,200
انت لا يمكنك الدخول

339
00:32:09,200 --> 00:32:23,200
ايها الساده ابدأوا فى تشغيل المحركات

340
00:32:23,200 --> 00:32:28,200
نعم سوف نخرج من هنا
كل شىء سيكون على مايرام انا لست متأكد من هذا

341
00:32:28,200 --> 00:32:33,200
تغير فى الخطط ايها الحاضرون
سنختبر موازن الجزىء

342
00:32:33,200 --> 00:32:37,200
بينما نحن فعليا داخل الهايبر تايم

343
00:32:37,200 --> 00:32:41,200
تحذير
حجره نظيف الهايبر تايم مشغوله

344
00:32:41,200 --> 00:33:00,200
ماذا يحدث
سيأخذنا كلنا الى داخل

345
00:33:00,200 --> 00:33:06,200
ثلاثه دائق ونستمر!

346
00:33:06,200 --> 00:33:11,200
حالما ينتهى من هذا الشىء
لن يكون فى حاجه الينا.

347
00:33:11,200 --> 00:33:14,200
سيقتلنا اليس كذلك

348
00:33:14,200 --> 00:33:16,200
لابد ان يكون هناك
مخرج اخر

349
00:33:16,200 --> 00:33:20,200
زاك هذا المكان منعزل
مسدود مثل الطبله ماهذا

350
00:33:20,200 --> 00:33:24,200
انهم يختبرون
الهايبر تليم هيدروجين.

351
00:33:24,200 --> 00:33:28,200
لقد شغلوها من
الخارج فى المختبر

352
00:33:28,200 --> 00:33:30,200
لكن زاك

353
00:33:30,200 --> 00:33:32,200
زاك انت سوف تنسفنا

354
00:33:32,200 --> 00:33:45,200
ليس نحن هم
زاك

355
00:33:45,200 --> 00:34:15,200
زاك توقف
هيا لنخرج من هنا

356
00:34:15,200 --> 00:34:20,200
انا اسف
لانى كنت متمسك جدا بعملى

357
00:34:20,200 --> 00:34:24,200
لم يكن ابدا اننى
اهتم بأمر طلبتى

358
00:34:24,200 --> 00:34:28,200
سيدى لدينا مشكله
لا نستطيع الدخول

359
00:34:28,200 --> 00:34:31,200
شفره الدخول الى
هناك قد تغيرت

360
00:34:31,200 --> 00:34:35,200
ماهر جدا دكتور جيبز

361
00:34:35,200 --> 00:34:38,200
لقد غيرت الشفره

362
00:34:38,200 --> 00:34:43,200
ولكن اعتقدت ان بيننا اتفاق
ان اترك ابنك حيا لو تعاونت

363
00:34:43,200 --> 00:34:45,200
حسنا انه وقت اعاده المفاوضات

364
00:34:45,200 --> 00:34:49,200
هو البنت يخرجون احرار
عندها تحصل على شفره الدخول

365
00:34:49,200 --> 00:34:51,200
حسنا

366
00:34:51,200 --> 00:34:56,200
اخرج هؤلاء الاولاد الى الخرج
واحضر لى هذا الرجل العجوز

367
00:34:56,200 --> 00:34:58,200
زاك ماذا تفعل

368
00:34:58,200 --> 00:35:03,200
انهى ماحضرت هنا من اجله
تعال الى هنا

369
00:35:03,200 --> 00:35:06,200
جايتس اخذ ساعتك
- جايتس اخذ ساعه

370
00:35:06,200 --> 00:35:17,200
غالبا سيحصل على عشره دولارات فى المتجر
لقد بدلتهم فى المصعد

371
00:35:17,200 --> 00:35:20,200
زاك انت لا تستطيع ان تسرع
بينما انت فى الهايبر تايم

372
00:35:20,200 --> 00:35:23,200
من الممكن ان يقتلك
ليس لدينا خيار

373
00:35:23,200 --> 00:35:35,200
زاك لا
ليس لدينا اى اختيار

374
00:35:35,200 --> 00:35:39,200
غير معقول

375
00:35:39,200 --> 00:35:45,200
جزيئاتك تتحرك يسرعه
لدرجه ان يدك تحركت عير الترابيزه

376
00:35:45,200 --> 00:35:51,200
هل انت بخير

377
00:35:51,200 --> 00:36:32,200
ليس لدى اى فكره

378
00:36:32,200 --> 00:36:33,200
ها نحن نذهب

379
00:36:33,200 --> 00:36:37,200
سيدى لدينا شيئا غريب بالداخل
الصبى يفعل شىء غريب

380
00:36:37,200 --> 00:37:01,200
حسنا اجهز عليه

381
00:37:01,200 --> 00:37:13,200
تعلم ماذا يجب عليك ان تفعل

382
00:37:13,200 --> 00:37:17,200
اهلا.

383
00:37:17,200 --> 00:38:34,200
جايتس

384
00:38:34,200 --> 00:38:38,200
هيا
بنا نخرج من هنا

385
00:38:38,200 --> 00:38:44,200
زاك
لقد نجحت خطتك

386
00:38:44,200 --> 00:38:54,200
هيا بنا نخرج من هنا

387
00:38:54,200 --> 00:39:00,200
قول مساء الخير ايها الصغير
- لا

388
00:39:00,200 --> 00:39:06,200
مساء الخير ايها الصغير

389
00:39:06,200 --> 00:39:13,200
نعم
انها تؤلم اليس كذلك

390
00:39:13,200 --> 00:39:22,200
اشكرك

391
00:39:22,200 --> 00:39:53,200
سوف اخذ هذا

392
00:39:53,200 --> 00:40:05,200
ماذا يدور فى عقلك
بالنسبه للقاءنا التالى

393
00:40:05,200 --> 00:40:11,200
دولبر اذا اردت مساعده فى
واجباتك لاتتصل بى

394
00:40:11,200 --> 00:40:13,200
دكتور ج

395
00:40:13,200 --> 00:40:16,200
هل جعلت
مقاوم الاداء يعمل

396
00:40:16,200 --> 00:40:20,200
لانى لم اريد ان
اظل هكذا للايد

397
00:40:20,200 --> 00:40:44,200
انسى الذى حدث
لم احظى بفرصه لتجربته

398
00:40:44,200 --> 00:40:49,200
حمدا لله انك بخير

399
00:40:49,200 --> 00:40:52,200
ماذا حدث
لم يحدث شىء

400
00:40:52,200 --> 00:40:57,200
فقط انا
مشهور بعض الشى هذا كل شىء اين زاك

401
00:40:57,200 --> 00:41:00,200
سيكون هنا خلال دقيقه
كان عليه ان يتوقف

402
00:41:00,200 --> 00:41:02,200
ماذا
لا لا انه بخير

403
00:41:02,200 --> 00:41:07,200
ابى ابى
عزيزتى من الجيد ان اراك

404
00:41:07,200 --> 00:41:12,200
ها هو ذا

405
00:41:12,200 --> 00:41:17,200
زاك
شكرا لله انك بخير

406
00:41:17,200 --> 00:41:19,200
لابد انك فرانسسيكا
اهلا

407
00:41:19,200 --> 00:41:26,200
اهلا ايها الغريب
لقد سمعت انك يطل الان حسنا انا لن أقول بطلا ولن

408
00:41:26,200 --> 00:41:30,200
انظرى انا لن اكون لطيفا طوال النهار
لذلك تمتعى بذلك

409
00:41:30,200 --> 00:41:32,200
هاى من هذا
فى الواقع

410
00:41:32,200 --> 00:41:34,200
هناك شىء نسيت ان اخبرك يه فى التليفون
اخبرك يه فى التليفون

411
00:41:34,200 --> 00:41:36,200
لدينا مشكله صغيره
فى المختير

412
00:41:36,200 --> 00:41:39,200
اعتقد اننا
سنحظى ببعض الصحبه لبعض الوقت

413
00:41:39,200 --> 00:41:42,200
اهلا مستر جورج
كيف الحال

414
00:41:42,200 --> 00:41:50,200
دوبلر
اهلا 977 01:28:27,427 --> 01:28:29,452 من اول وجديد

415
00:41:50,200 --> 00:41:56,200
اكثر اكثر

416
00:41:56,200 --> 00:42:09,200
اضغط عليه
دعنا نرى كيف يعمل هذا الشىء

417
00:42:09,200 --> 00:42:16,200
انحنى

418
00:42:16,200 --> 00:42:18,200
تمت الترجمه بمعامل منصور زكى...... الهرم
www.dvd4arab.com lala_741@hotmail.com

