1
00:00:17,462 --> 00:01:00,462
Mohanadelking
يقدم

2
00:01:03,463 --> 00:01:07,866
نداء الميت

3
00:01:09,867 --> 00:01:35,867
www.dvd4arab.com

4
00:01:37,868 --> 01:31:27,868
{\an7}{\fs14}{\3a&H16DAF7&}Mohanadelking


5
00:01:37,363 --> 00:01:39,228
(لقد سألنا المأمور(بارن هولتز

6
00:01:39,332 --> 00:01:40,924
... وقد قال ببساطه

7
00:01:41,034 --> 00:01:46,768
لايمكننى تحصين بقاء العديد
من الظباط فى المقاطعه كما كنا نفعل

8
00:01:46,873 --> 00:01:50,309
ماذا سيكون قرار مجلس المدينه حول هذه القضية ؟

9
00:01:50,410 --> 00:01:53,140
وماذا سيكون ردة فعل رئيس المقاطعه حول كل هذا ؟

10
00:01:53,246 --> 00:01:54,907
.. الاجابه سنعرفها غدا

11
00:01:55,014 --> 00:01:58,814
(انا (ريتشال باكويس
عيناك على الحدث

12
00:01:58,918 --> 00:01:59,942
هل سجلت ذلك

13
00:02:00,053 --> 00:02:01,850
نعم -
عظيم -

14
00:02:03,490 --> 00:02:05,253
شكرا لك

15
00:02:07,594 --> 00:02:09,789
ماذا ترى (جوى) , هذا التقرير -
يستحق ان يترأس نشرة الاخبار - نعم

16
00:02:09,896 --> 00:02:12,592
النصير ،  الخصم
البدايه المنتصف النهاية

17
00:02:12,699 --> 00:02:15,190
هذه ليست اخبارا
انها دائره مغلقه , دائره مغلقه

18
00:02:15,301 --> 00:02:18,896
(الناس لا تريد بيانات , (جوى
يريدون دراما وقصة جيده

19
00:02:19,005 --> 00:02:23,032
حسنا . اتركى لى
تقريركى الاخير

20
00:02:23,143 --> 00:02:25,202
الارسال اكتمل -
(افعل افضل مالديك , (جوى -

21
00:02:25,311 --> 00:02:27,040
سأقول ذلك لزوجتى

22
00:02:27,147 --> 00:02:28,876
مرحبا -
هل شاهدتى التقرير الذى اذيع فى التاسعه ؟ -

23
00:02:28,982 --> 00:02:30,540
نعم

24
00:02:30,650 --> 00:02:32,447
هل تعتقدى ان رئيس المقاطعه سيكون هناك ؟

25
00:02:32,552 --> 00:02:35,453
سيكون من الواضح جدا
اذا طويتى دورة ثانية مجددا

26
00:02:35,555 --> 00:02:37,420
يمكننى فعل ذلك -
لا تعرفي -

27
00:02:37,524 --> 00:02:39,458
حظا سعيدا

28
00:02:39,559 --> 00:02:41,322
حسنا . ماذا لدينا

29
00:03:02,015 --> 00:03:05,109
ماذا سيكون قرار مجلس المدينه حول هذه القضية ؟

30
00:03:05,218 --> 00:03:08,415
وماذا سيكون ردة فعل رئيس المقاطعه حول كل هذا ؟

31
00:03:08,521 --> 00:03:10,785
الاجابه سنعرفها غدا
(انا (ريتشيل باكويس

32
00:03:10,890 --> 00:03:13,085
عيناك على الحدث

33
00:04:49,355 --> 00:04:51,220
احبكى

34
00:04:52,859 --> 00:04:55,054
وانا احبك ايضا , عزيزى

35
00:05:15,148 --> 00:05:17,207
(برايان)

36
00:05:17,317 --> 00:05:19,285
هل سمعت شيئا ؟

37
00:05:44,210 --> 00:05:45,871
(جينكس)

38
00:05:54,554 --> 00:05:56,488
جينكس

39
00:05:56,589 --> 00:06:00,685
ماذا ستخفى عنى الان
لانى اعلم انك قطا شقيا

40
00:06:00,793 --> 00:06:05,662
هل يجب عليك
ان توقظنى كل يوم ايها القط السمين ؟

41
00:06:15,608 --> 00:06:18,099
لقد كنت اراكى

42
00:06:18,211 --> 00:06:21,578
كل يوم فى نشرة الاخبار

43
00:06:21,681 --> 00:06:25,583
محاولا ان ارسم عيناكى

44
00:06:25,685 --> 00:06:28,119
ماذا تعتقدى انكى
جعلتينى اشعر ؟

45
00:06:44,704 --> 00:06:46,535
اتصلى بالشرطه

46
00:07:14,267 --> 00:07:16,633
يوجد شخصا ما
فى بيتى , انه دخيل

47
00:07:16,736 --> 00:07:18,897
.. ماذا ؟ , لا , لا تجعلنى انتظر

48
00:07:45,898 --> 00:07:46,898
(ريتشيل)

49
00:07:47,467 --> 00:07:48,434
يا الهى

50
00:07:48,435 --> 00:07:49,435
(برايان)

51
00:07:50,136 --> 00:07:52,001
يا الهى , يا الهى

52
00:07:52,104 --> 00:07:56,268
(حسنا (براين
تنفس . حسنا , النجده

53
00:07:56,375 --> 00:07:58,002
(ليساعدنى احدا , (برايان

54
00:07:58,110 --> 00:08:00,044
هيا , عزيزى
هيا , هيا

55
00:08:00,146 --> 00:08:01,306
هيا , هيا عزيزى

56
00:08:01,307 --> 00:08:02,307
برايان

57
00:08:15,161 --> 00:08:16,628
(ماتيو)

58
00:08:20,833 --> 00:08:23,495
ما الامر ؟ -
لاتزال مصدومه مما حدث -

59
00:08:23,603 --> 00:08:25,969
حتى انه لا يمكنها الكلام

60
00:08:26,072 --> 00:08:27,198
دخيلا ؟

61
00:08:27,306 --> 00:08:29,001
لقد كانا يستعدا للزواج

62
00:08:29,108 --> 00:08:31,838
ويبدو صعبا عليها
فقدان صديقها امام عيناها

63
00:08:32,712 --> 00:08:35,203
لقد دخل من ذلك المكان

64
00:08:35,314 --> 00:08:36,872
وخرج من نفس المكان

65
00:08:36,983 --> 00:08:38,712
! ولايوجد شيئا ناقصا

66
00:08:38,818 --> 00:08:40,149
هل تعلم من هيا ؟

67
00:08:40,253 --> 00:08:41,652
نعم . انها صحفية مختصة بشؤؤن الاخبار المحلية

68
00:08:42,522 --> 00:08:45,150
غالبا الكثير من الناس
تتحدث اليها

69
00:08:45,258 --> 00:08:47,226
انه جزء من عملها , على ما اعتقد

70
00:08:47,326 --> 00:08:48,953
هل حصلت على بعض الادله ؟

71
00:08:49,061 --> 00:08:51,996
لا يوجد اثارا للاقدام , ولكنى
وجدت بعضا من دمه على الارض

72
00:08:52,098 --> 00:08:56,262
حسنا , هذا سيأخذ اسابيعا لكى يتم
تحليل الدم

73
00:08:56,369 --> 00:08:59,133
اعتقد انها تحتاح للحماية
من الان

74
00:09:09,515 --> 00:09:12,313
بعد مرور ستة اشهر

75
00:09:12,418 --> 00:09:15,717
ريتشيل) , عزيزتى  , انهضى)

76
00:09:15,821 --> 00:09:18,119
الفطار جاهزا

77
00:10:04,503 --> 00:10:07,233
المزيد من البيض  , عزيزى ؟ -
نعم , نعم -

78
00:10:07,340 --> 00:10:10,400
انا سعيده جدا لاجلها -
اعلم , اعلم -

79
00:10:13,079 --> 00:10:15,980
صباح الخير -
صباح الخير -

80
00:10:16,082 --> 00:10:17,674
عزيزتى

81
00:10:17,783 --> 00:10:19,273
يوجد عصير برتقال

82
00:10:19,385 --> 00:10:22,752
خبز محمص بالمربى
أَو الزبد

83
00:10:22,855 --> 00:10:24,288
ولحوما

84
00:10:24,390 --> 00:10:29,293
وسأعد لكى البيض
مثلما تحبينه

85
00:10:29,395 --> 00:10:30,987
امى

86
00:10:32,264 --> 00:10:34,357
تفضلى اجلسى -
شكرا , والدى -

87
00:10:38,304 --> 00:10:40,204
لا , لا , لا
انا سأقوم بهذا لاجلكى

88
00:10:40,306 --> 00:10:42,467
شكرا

89
00:10:42,575 --> 00:10:44,770
حسنا , ها قد انتهيت

90
00:10:44,877 --> 00:10:46,902
البيض المقلى

91
00:10:48,014 --> 00:10:50,448
مثلما تحبينيه

92
00:10:51,617 --> 00:10:52,811
! انا لم اقطعه

93
00:10:54,420 --> 00:10:57,412
شكرا لكما , امى , والدى

94
00:10:57,523 --> 00:11:00,219
لكن , كما تعلمى
انا لست صغيره بعد الان

95
00:11:00,326 --> 00:11:02,453
نحن نعلم ذلك

96
00:11:02,561 --> 00:11:05,655
انا احتفل
اليوم يوما جيدا

97
00:11:05,765 --> 00:11:07,699
نعم

98
00:11:07,800 --> 00:11:12,464
هل انتى مستعدة ؟ -
نعم , انا مستعده للعوده للعمل -

99
00:11:12,571 --> 00:11:15,472
لا تتسرعى -

100
00:11:15,574 --> 00:11:19,135
بأمكانكى ان تبقى هنا
مثلما تحبى

101
00:11:21,647 --> 00:11:24,878
حسنا , يجب ان اواصل
حياتى , امى

102
00:11:26,485 --> 00:11:29,215
حسنا , وعلى اى حال
انه من الجيد رؤيتكم مجددا

103
00:11:29,321 --> 00:11:31,516
افعلى فقط
ما تشعرى انكى بحاجه لان تفعليه ؟

104
00:11:31,624 --> 00:11:34,593
وتأكدى
اننا سنكون بجانبكى تماما

105
00:11:34,694 --> 00:11:36,355
وبجانب القرار الذى ستتخذينه

106
00:11:36,462 --> 00:11:38,589
وانا اعتقد ان العمل فى المركز المحلى
فكرة رائعه

107
00:11:38,698 --> 00:11:41,166
نعم , شكرا والدى
سأعمل على ذلك

108
00:11:41,267 --> 00:11:42,894
انا , ايضا

109
00:12:19,705 --> 00:12:21,002
الدراسه رائعه

110
00:12:21,107 --> 00:12:23,166
نعم , حسنا , اسمعى

111
00:12:23,275 --> 00:12:26,301
اعلم ان محطتنا هنا متواضعه
ولا تبدو مدهشه

112
00:12:26,412 --> 00:12:29,540
لَكنها مهمه جدا
لجاليتنا

113
00:12:29,648 --> 00:12:33,550
الناس في (فيلمور) يتابعون تقاريرنا
فى الوقت والحدث

114
00:12:33,652 --> 00:12:37,110
يوجد سيده مسؤله عن التقرير
الاخباريه هنا

115
00:12:37,223 --> 00:12:38,451
(انها سيده (فورتنسكى

116
00:12:38,557 --> 00:12:40,991
ويوجد امرأه تعتبر
المحرك الرئيسى فى حال حدوث اى شىء

117
00:12:41,093 --> 00:12:43,789
لذا لا يمكنك ان تفقد  نشر الاخبار
فى حال انقطاع الكهرباء

118
00:12:43,896 --> 00:12:46,091
نعم , (ستيفانى) , انها هيا

119
00:12:47,099 --> 00:12:48,862
(شكرا لكى , (ستيفانى

120
00:12:48,968 --> 00:12:49,992
شكرا

121
00:12:49,993 --> 00:12:50,993
رائع

122
00:12:52,972 --> 00:12:55,998
حسنا , هذه هيا
عملنا ما احلاه

123
00:12:56,108 --> 00:13:00,442
استمعى الى , اسف
لايمكننى اعطائكى مكتبا فورا

124
00:13:00,546 --> 00:13:04,141
... لا , هذا

125
00:13:04,250 --> 00:13:05,979
هذا رائع

126
00:13:06,085 --> 00:13:08,610
حسنا , اعلمينى
عندما تكونى جاهزه لاول قصصكى

127
00:13:12,591 --> 00:13:14,456
! انا مستعدة

128
00:13:15,861 --> 00:13:18,659
بأمكانكى قضاء الوقت كله
لتتعملى وسائلا افضل , اذا اردتى

129
00:13:18,764 --> 00:13:20,732
يمكنكى تناول القهوة , وقضاء يوم لطيف

130
00:13:20,833 --> 00:13:23,893
لا , حسنا , انا هنا
لاعود للعمل

131
00:13:24,003 --> 00:13:27,370
.. انا جاهزه , لذا
سأبدأ  الان

132
00:13:27,473 --> 00:13:30,169
حسنا

133
00:13:30,276 --> 00:13:33,507
ماذا تعرفى
عن الهندسه المعمارية ؟

134
00:13:33,612 --> 00:13:36,843
الهندسه المعمارية
.. حسنا , اعرف الكثير عنها

135
00:13:36,949 --> 00:13:40,112
(فرانك ليلولد رايت)
(فيليب جونسون)

136
00:13:42,454 --> 00:13:43,921
لغتك الفرنسية رائعه

137
00:13:44,023 --> 00:13:45,615
لن تحتاجى لان تعرفى هذا مجددا

138
00:13:45,724 --> 00:13:48,659
فكرت بعمل قصصِا
على قصورِ فيلمور

139
00:13:48,761 --> 00:13:51,855
من هؤلاء الناس  ؟
من اين اتو ؟ واين ذهبو ؟

140
00:13:51,964 --> 00:13:54,194
مدن صغيره
ولايوجد مراكز للشرطه

141
00:13:54,300 --> 00:13:56,894
اذا اردتى بعض التفاصيل
حول ذلك , اعلمينى

142
00:13:58,537 --> 00:14:00,664
حسنا , اعتقد اننى يمكن ان اقوم بذلك

143
00:14:00,773 --> 00:14:03,264
حسنا , لدى افتتاح هذا الاحد صباحا لارى ذلك

144
00:14:03,375 --> 00:14:05,400
هل تعتقدى انكى بأمكانكى فعل ذلك ؟

145
00:14:05,511 --> 00:14:08,344
.. سأبذل قصارى جهدى

146
00:14:09,081 --> 00:14:11,413
حسنا . مكتبى سيكون مفتوحا لكى

147
00:14:11,517 --> 00:14:13,985
اذا احتجتى للاستفسار
عن اى شىء , فقط اعلمينى

148
00:14:14,086 --> 00:14:15,075
سأفعل . شكرا لك

149
00:14:15,187 --> 00:14:18,623
ويوجد ملف به بيانات عن قصتنا
اذا كنت مكانكى فسأستخدمه فى البدايه

150
00:14:18,724 --> 00:14:19,816
حسنا , شكرا

151
00:14:19,925 --> 00:14:21,984
القهوة بهذا الممر

152
00:18:22,434 --> 00:18:25,665
(فرانك سوليفان)
جراح عام

153
00:18:58,170 --> 00:18:59,432
مرحبا

154
00:19:07,112 --> 00:19:09,512
مرحبا
هل يوجد احدا هنا ؟

155
00:20:08,207 --> 00:20:11,233
ماذا حدث لك ؟
لا  , لا

156
00:20:28,360 --> 00:20:31,955
توقف , فرانك
توقف , فرانك

157
00:20:38,904 --> 00:20:40,303
! هذا يكفى

158
00:21:34,304 --> 00:21:35,304
(ريتشيل)

159
00:21:36,305 --> 00:21:37,305
(ريتشيل)

160
00:21:38,030 --> 00:21:39,998
(انتظرى ثانية , (ريتشيل

161
00:21:41,300 --> 00:21:43,530
هل ستخبرينى
ماذا بكى ؟

162
00:21:43,635 --> 00:21:45,933
بأمكانكى التحدث معى
الان , عن ما مررتى به

163
00:21:46,038 --> 00:21:48,768
ليس لديك ادنى فكره
عن ما مررت به

164
00:21:50,475 --> 00:21:52,375
!! هذا صحيح

165
00:21:52,477 --> 00:21:54,445
انا لم افقد شخصا عزيزا مثلكى
هذا صحيح

166
00:21:56,748 --> 00:21:59,410
انا اسفه
لم اقصد ذلك

167
00:22:03,288 --> 00:22:06,223
اعتقد اننى غير جاهزه
للعمل مثلما كنت متوقعه

168
00:22:06,325 --> 00:22:08,657
القصة ليست مهمة

169
00:22:08,760 --> 00:22:12,662
لايوجد قصة هنا
بتلك الاهمية

170
00:22:12,764 --> 00:22:14,629
خذى بعض الوقت لتستريحى

171
00:22:14,733 --> 00:22:19,830
سأكون بأنتظاركى
لحين تصبحى صافيه الذهن

172
00:22:22,140 --> 00:22:25,234
هل يمكننى ان اقول لكى شيئا ؟

173
00:22:25,344 --> 00:22:27,278
(كل شىء تركتيه فى (فيلمور

174
00:22:27,379 --> 00:22:30,075
لقد وضعت عينى على مهنتكى

175
00:22:30,182 --> 00:22:32,980
تقاريراكى
كانت رائعه

176
00:22:33,085 --> 00:22:37,021
ذكية
وقد كان بيها ابداع

177
00:22:37,122 --> 00:22:41,991
وبجانب هذا كله
كانت قصة جيده حقا

178
00:22:44,830 --> 00:22:47,321
خذى بعض الراحه
سأراكى غدا

179
00:22:47,432 --> 00:22:49,127
اذهبى من هنا

180
00:22:59,411 --> 00:23:01,402
شكرا على تفهمك

181
00:24:57,729 --> 00:25:01,324
مرحبا . لابأس
اهدئى

182
00:25:01,433 --> 00:25:03,901
من ... من انت ؟

183
00:25:04,002 --> 00:25:05,230
(انا (ارنولد هاورد

184
00:25:05,337 --> 00:25:07,897
انا صحفى بصحيفة (أتحاد
(خطابة فيلمور

185
00:25:08,006 --> 00:25:11,840
(انا , (ريتشيل باكويس
اعمل فى محطة الاخبار المحليه

186
00:25:11,943 --> 00:25:13,342
عظيم

187
00:25:13,445 --> 00:25:15,208
... اذا

188
00:25:15,313 --> 00:25:17,611
ماذا تفعل هنا ؟

189
00:25:17,716 --> 00:25:20,184
اقوم بعمل قصة عن
السيد (سوليفان) , الطبيب

190
00:25:20,285 --> 00:25:22,651
مانوع هذه القصة ؟

191
00:25:24,890 --> 00:25:26,118
الا تعلمين ؟

192
00:25:26,224 --> 00:25:27,589
لا

193
00:25:27,692 --> 00:25:31,594
سيده تركت معدات البطن

194
00:25:31,696 --> 00:25:34,358
وسيده اخرى شوهدت بأنها 
كانت مستيقظة اثناء العملية

195
00:25:36,101 --> 00:25:38,569
اذا , ماذا ترى ؟

196
00:25:38,670 --> 00:25:40,467
الصور , الحياة اليومية

197
00:25:40,572 --> 00:25:43,564
اتعلمين , سيكون هذا المفضل فى القصة

198
00:25:43,675 --> 00:25:44,699
هل تعيشى هنا ؟

199
00:25:44,809 --> 00:25:47,937
... لا , انا لا اعيش هنا . انا

200
00:25:48,046 --> 00:25:51,777
هنا , لاقوم بقصة لنفسى
عن الهندسه المعمارية

201
00:25:53,785 --> 00:25:55,878
الهندسه المعمارية ؟

202
00:26:00,025 --> 00:26:01,253
!! لا اصدقكى

203
00:26:01,359 --> 00:26:03,850
ماذا تعنى بأنك لا تصدقنى ؟

204
00:26:03,962 --> 00:26:06,055
.. انا اعمل فى الصحيفه منذ عاما من الان

205
00:26:06,164 --> 00:26:09,463
وانا ارى
انكى لديكى قدرات مميزة

206
00:26:09,568 --> 00:26:12,002
بأمكاننا العمل معا

207
00:26:12,103 --> 00:26:15,038
بالغالب لدى معلومات
يمكنكى استخدامها

208
00:26:15,039 --> 00:26:16,039
... لا

209
00:26:17,342 --> 00:26:18,969
لا بأس

210
00:26:20,145 --> 00:26:23,911
.. حسنا , انظر

211
00:26:24,015 --> 00:26:26,745
ليس لديك فكره
.. انا لست هنا فقط لاجل القصة

212
00:26:26,851 --> 00:26:30,787
هل يمكننى ان اقول لك شيئا ؟
وان تحتفظ به سرا ؟

213
00:26:30,889 --> 00:26:32,447
لقد اخترتى مصدر المعلومات

214
00:26:32,557 --> 00:26:35,890
هذا ما يقوله دائما
(رئيسى , السيد (شيرمان

215
00:26:42,267 --> 00:26:45,634
بشكل اساسى
ما سنفعله هو الانتظار

216
00:26:47,439 --> 00:26:51,273
هذه , اكثر معدات التصوير استخداما

217
00:26:51,376 --> 00:26:55,403
وهيا مجهزه لتمييز اى حركات فى الهواء

218
00:27:00,819 --> 00:27:06,280
عندما يمر اى شىء من هنا
الالات التصوير ستكتشف ذلك اليا

219
00:27:07,225 --> 00:27:08,419
وستعطى وميضا

220
00:27:10,495 --> 00:27:12,360
بأمكاننا التقاط الصور

221
00:27:54,472 --> 00:27:57,600
ارنى ؟
هل انت بالاسفل ؟

222
00:27:58,677 --> 00:28:00,372
.. انا هنا

223
00:28:09,587 --> 00:28:11,418
ارنى , اين انت ؟

224
00:28:13,058 --> 00:28:14,423
.. نعم

225
00:28:14,526 --> 00:28:16,687
بالتأكيد يوجد اشارة هنا

226
00:28:20,031 --> 00:28:22,727
لدى اشارة قوية هنا

227
00:28:22,834 --> 00:28:25,064
ارنى , الكاميرات تومض بالاعلى

228
00:28:25,170 --> 00:28:26,262
حقا ؟ -
نعم -

229
00:28:26,371 --> 00:28:28,202
.. حقا ؟  اتعلمى
لا

230
00:28:28,306 --> 00:28:30,774
يا اللهى

231
00:28:31,976 --> 00:28:33,170
هذا جنون

232
00:28:34,879 --> 00:28:36,244
نعم  هذا بالتأكيد اشاره قوية

233
00:28:36,347 --> 00:28:37,837
ارنى) , لا)

234
00:28:52,797 --> 00:28:54,765
اسمه كان (ارنى) ماذا ؟

235
00:28:54,866 --> 00:28:57,562
(ارنى هاورد)
(اسمه (ارنولد هاورد

236
00:28:57,669 --> 00:28:59,261
لايوجد اى شىء حول هذا الاسم

237
00:28:59,370 --> 00:29:03,602
ولا معدات تصوير
ولا جثه . ولا شىء

238
00:29:03,708 --> 00:29:05,608
... لكن

239
00:29:05,710 --> 00:29:08,144
!!لكن . انا غير فاهمه ؟

240
00:29:08,246 --> 00:29:11,215
انظر , لقد قال انه يعمل فى
(صحيفة (اتحاد خطابه فيلمور

241
00:29:11,316 --> 00:29:14,649
انظرى , لا اريد ان اكون عديم الاحترام
(لكن صحيفة (اتحاد خطابه فيلمور

242
00:29:14,753 --> 00:29:18,416
لم يعاد افتتاحها
منذ عام 1984

243
00:29:22,560 --> 00:29:23,754
... حسنا

244
00:29:27,365 --> 00:29:30,732
انظر , انا اسفه على هذا الإزعاج

245
00:29:30,835 --> 00:29:36,501
من فضلك تفهم ان صديقى
.. مات منذ ستة اشهر , وانا

246
00:29:36,608 --> 00:29:38,473
حسنا , يبدو اننى امر بوقتا صعبا منذ ان فقدته

247
00:29:38,576 --> 00:29:41,568
نعلم سيدتى نحن نفهم ذلك . ونقدر ظروفكى -
هل انتى ابنة (جورج باكويس) ؟ -

248
00:29:44,282 --> 00:29:47,479
جورج) قلق جدا)
... عليكى , لذا

249
00:29:47,585 --> 00:29:49,883
من الافضل ان تعودى
للبيت

250
00:29:49,988 --> 00:29:52,286
وابنى هنا سيتبعكى بسيارة الشرطه

251
00:29:52,390 --> 00:29:54,381
لا , سأكون بخير

252
00:29:54,492 --> 00:29:56,119
(سيده (باكويس

253
00:29:56,227 --> 00:29:58,491
نحن نصرعلى ذلك

254
00:30:13,211 --> 00:30:17,113
هل انتى بخير ؟
لقد قلقنا عليكى

255
00:30:17,215 --> 00:30:18,443
بماذا تفكرى ؟

256
00:30:18,550 --> 00:30:21,485
(جورج) -
امى , لابأس -

257
00:30:21,586 --> 00:30:23,816
... لا اعلم . انا

258
00:30:23,922 --> 00:30:27,790
لقد كنت اكتب قصة
(عن الهندسه المعمارية فى (فيلمور

259
00:30:27,892 --> 00:30:29,883
فى قسم الأخبار العاجلة

260
00:30:29,994 --> 00:30:33,020
هذا بالغالب انه من
المبكر جدا العوده للعمل

261
00:30:33,131 --> 00:30:37,761
ربما يجب عليكى ان تبتعدى عن هذا العمل
كصحفية مهمته بالتحرى حول شيئا ما

262
00:30:37,869 --> 00:30:41,669
ربما من الافضل ان تحصلى على عمل
كمذيعة فى التليفزيون

263
00:30:43,141 --> 00:30:44,836
ربما انت محق

264
00:30:44,943 --> 00:30:46,501
الظابط يعتقد انكى تعانى

265
00:30:46,611 --> 00:30:48,806
.. من ارهاق وتعب

266
00:30:48,913 --> 00:30:52,940
نعلم , عزيزى
ربما هو محق

267
00:30:53,051 --> 00:30:55,144
ربما من الافضل
ان تفكرى فى ان ترى طبيبا

268
00:30:55,253 --> 00:30:56,481
!! نعم

269
00:30:56,588 --> 00:30:57,850
امى , نعم , هذه فكره جيده

270
00:30:57,956 --> 00:31:00,151
اتعملى ماذا ؟ , لقد ذهبت للعديد
(من الاطباء فى (نيويورك

271
00:31:00,258 --> 00:31:03,591
ولا واحد منهم استطاع
فعل شىء ليعيد (برايان) للحياة

272
00:31:03,592 --> 00:31:04,592
(ريتشيل)

273
00:31:05,230 --> 00:31:06,492
انتظر , عزيزى

274
00:31:06,598 --> 00:31:08,361
نحن نعلم ذلك

275
00:31:08,466 --> 00:31:11,401
.. انها فقط

276
00:31:11,502 --> 00:31:15,199
لقد قال انكى رأيتى
ولدا قتل اليوم

277
00:31:15,306 --> 00:31:19,470
!! ولا يوجد هناك جثه

278
00:31:19,577 --> 00:31:23,877
يا الهى  بأمانه , انا
مثاره من ذلك

279
00:31:23,982 --> 00:31:26,883
.. لكنى اقسم لكم

280
00:31:26,985 --> 00:31:30,443
لقد كان حقيقيا مثلما اراكم انتم امامى

281
00:31:30,555 --> 00:31:33,956
.. مثلما اراكم هنا , مثل هذا

282
00:31:35,827 --> 00:31:37,624
.. حسنا , حسنا , اعتقد

283
00:31:37,729 --> 00:31:39,492
!! بأننا جميعا يجب ان نذهب للفراش

284
00:31:39,597 --> 00:31:42,122
وان نبدأ بمحادثه جديده
فى الصباح

285
00:31:44,035 --> 00:31:46,435
لا بأس , عزيزتى

286
00:31:46,537 --> 00:31:48,300
اوافقكى  فى ذلك

287
00:31:50,008 --> 00:31:52,135
انا امكى
وهذا والدكى

288
00:31:52,243 --> 00:31:54,211
وهذا ما نحن عليه

289
00:32:10,261 --> 00:32:11,888
ريتشيل) . (ريتشيل) انتظرى ثانية)

290
00:32:11,996 --> 00:32:15,295
اعتقد اننى حصلت على معلومات
(هامه حول صديقكى (ارنى

291
00:32:15,400 --> 00:32:18,096
يا الهى , هل علمت عن ذلك ؟

292
00:32:18,202 --> 00:32:21,330
(هذه (فيلمور) , (ريتشيل
الجميع يعلم

293
00:32:21,439 --> 00:32:24,840
على اى حال , لقد كنت اتحدث
.. الى المأمور (ماركان) حول ما رأيتيه

294
00:32:24,943 --> 00:32:28,777
عن انكى رأيتى
... ذلك الصحفى

295
00:32:28,880 --> 00:32:29,938
تعالى هنا

296
00:32:33,618 --> 00:32:36,485
الان , ائمل ان لا تمانعى
.. حيث قمت ببعض الابحاث

297
00:32:36,587 --> 00:32:38,418
ووجدث ذلك صحفى صغير

298
00:32:38,523 --> 00:32:42,721
(كان يعمل فى صحيفة (اتحاد خطابة فيلمور
!! منذ 35 عاما مضى

299
00:32:42,827 --> 00:32:43,816
نعم

300
00:32:43,928 --> 00:32:45,259
ولن تصدقى هذا

301
00:32:45,363 --> 00:32:49,459
ارنولد هاورد) وجد ميتا فى)
منبر بيت قديم

302
00:32:49,567 --> 00:32:51,865
وكان على ما يبدو فى
(مقابله مع دكتور (سوليفان

303
00:32:51,970 --> 00:32:54,837
وقد وقع حادثا مريعا فى منبر البيت

304
00:32:54,939 --> 00:32:56,839
حادثا ؟ -
نعم -

305
00:32:56,941 --> 00:32:58,704
ذلك الطبيب , كان طبيبا ماهرا
وشخصا جدير بالاحترام

306
00:32:58,810 --> 00:32:59,868
فى المدينة فى ذلك الوقت

307
00:32:59,978 --> 00:33:01,502
وقد قال ان (ارنى) اتى اليه

308
00:33:01,612 --> 00:33:03,477
ليجرى معه مقابله
!! وقد نسى معداته

309
00:33:03,581 --> 00:33:06,607
ارنى) سقط من على السلالم)
وكسر عنقه

310
00:33:06,718 --> 00:33:08,652
هل تصدقى هذا ؟

311
00:33:08,753 --> 00:33:11,881
هل تصدقى ان هناك احد مات فى ذلك البيت ؟

312
00:33:13,591 --> 00:33:15,218
هل انتى بخير ؟

313
00:33:16,961 --> 00:33:18,690
نعم . نعم

314
00:33:18,796 --> 00:33:21,959
! يبدو ان ذلك البيت بيتا قديما

315
00:33:22,066 --> 00:33:25,194
حسنا , هذه كل المعلومات
(التى اعطانى اياها المأمور (ماركن

316
00:33:25,303 --> 00:33:27,032
لكنى اعتقدت انه يجب
ان تراجعى بعض الملفات

317
00:33:27,138 --> 00:33:28,969
وان تقرأى بعض المقالات

318
00:33:29,841 --> 00:33:32,742
(انظر , (ستيفن
انت لا تعرفنى جيدا

319
00:33:32,844 --> 00:33:37,781
لكنى اطمنك
!! انا من اكثر الناس العاقله التى قابلتها

320
00:33:37,882 --> 00:33:39,873
لقد حصلت على مجموع 1400 درجه فى دراستى

321
00:33:39,984 --> 00:33:43,147
(لقد تخرجت من جامعة (توستن
(بمجموع 3.9 (جى بى اى

322
00:33:43,254 --> 00:33:48,590
واستندت فى واقع مهنتى
على الادله والحقائق والبيانات الثابته

323
00:33:48,693 --> 00:33:50,217
.. لكن انا

324
00:33:50,328 --> 00:33:54,059
.. اعتقد اننى ارى

325
00:33:55,500 --> 00:33:56,899
ترين ماذا ؟

326
00:33:58,770 --> 00:34:00,738
.. لا اعلم  . انا

327
00:34:00,838 --> 00:34:04,001
انا اسفه , لا اعلم
لا اعلم بعد الان

328
00:34:06,310 --> 00:34:07,334
حسنا

329
00:34:09,714 --> 00:34:12,205
دعينا نركز فى هذا كصحفيين

330
00:34:12,316 --> 00:34:14,443
حسنا

331
00:34:14,552 --> 00:34:16,042
كصحفيين

332
00:34:21,492 --> 00:34:23,187
اترين , مركز (فيلمور) للاحداث بالواقع

333
00:34:23,294 --> 00:34:25,387
(كان مقرلجريده (اتحاد خطابة فيلمور

334
00:34:25,496 --> 00:34:29,899
لكنه كان يقع فى جانب المدينة
وكل شخص كان يمثله

335
00:34:30,001 --> 00:34:31,764
ومبيعات الصحيفه قلت

336
00:34:31,869 --> 00:34:37,705
لهذا , مالك الصحيفه قرر تحويل 
الصحيفه الى قناة تلفزيونية

337
00:34:42,747 --> 00:34:44,874
ها مانبحث عنه

338
00:34:44,982 --> 00:34:46,506
(مذبحه فى (فيلمور

339
00:34:46,617 --> 00:34:49,586
والمتهم فيها طبيب
الذى ذبح عائلته

340
00:34:49,687 --> 00:34:51,985
يا اللهى

341
00:34:52,090 --> 00:34:56,891
والمتهم فيها كان الجراح العام
(دكتور (فرانك سوليفان

342
00:34:56,994 --> 00:34:58,484
لقد اعتقل اثناء التحقيقات

343
00:34:58,596 --> 00:35:02,896
حيث قام بذبح زوجته
واولاده الثلاثه

344
00:35:03,000 --> 00:35:05,730
(فى 2200 شارع (هارفارد)  , (فيلمور

345
00:35:06,771 --> 00:35:11,538
اترين دكتور (سوليفان) استدعى للتحقيق
نتيجه لاهماله الطبى

346
00:35:11,642 --> 00:35:14,770
هؤلاء يعتقدون ان ذلك الطبيب
اصبح شيئا فشيئا اكثر عصبيه وتهيجا

347
00:35:14,879 --> 00:35:18,246
وقد عوقب بتهمة سوء التصرف الطبى

348
00:35:18,349 --> 00:35:23,218
للاسف , احدى بنات سوليفان
!! اليزابيث)  , نجت منه)

349
00:35:23,321 --> 00:35:26,813
هي تحت الحراسة
فى قسم الخدمات الإجتماعية بفيلمور

350
00:35:34,832 --> 00:35:36,527
سام  , كيف حالكى ؟ -
بخير -

351
00:35:36,634 --> 00:35:39,262
كيف حالك انت , سيد . (جافيز) ؟ -
بخير -

352
00:35:39,370 --> 00:35:42,339
هلا تمهلينى ثانية هنا ؟ -
نعم , بالتأكيد -

353
00:35:42,440 --> 00:35:45,273
هل تحتفظين بقهوه هنا لاجلكى ؟ -
انها تنتظرك -

354
00:35:45,376 --> 00:35:47,037
نعم  , احب سماع ذلك

355
00:35:50,648 --> 00:35:51,637
(المأمور (ماركن

356
00:35:52,638 --> 00:35:53,638
(ستيفان)

357
00:35:53,651 --> 00:35:56,279
انت الشخص الذى اريد ان اراه
الان , اسمع

358
00:35:56,387 --> 00:35:57,786
نحن نعرف بعض من فترة طويله

359
00:35:57,889 --> 00:36:00,551
انا فقط اريد معلومات بسيطه
عما حدث لتلك الفتاة

360
00:36:00,658 --> 00:36:03,320
من تبناها , هل لديها اقارب
.. اى شىء عنها

361
00:36:03,427 --> 00:36:05,452
ستيفان) , يجب ان تنسى ذلك)

362
00:36:05,563 --> 00:36:07,758
الناس فى المدينة
.. بدأت تتحدث

363
00:36:07,865 --> 00:36:10,663
لا احد يحب ان يتحدث عن ماجرى
فى الماضى  , لقد انتهى الامر

364
00:36:10,768 --> 00:36:13,066
الان هذه الفتاه لديها حياتها

365
00:36:13,171 --> 00:36:18,370
تخيل اذا اكتشفت ان
والدها الذى قتل كل عائلتها

366
00:36:18,476 --> 00:36:19,807
دعها تذهب

367
00:36:19,911 --> 00:36:22,812
ماذا ستفعل الان
هل ستنقر الباب ؟

368
00:36:22,914 --> 00:36:26,111
ستيفان) , نحن نعرف بعضنا من فترة طويله)

369
00:36:26,217 --> 00:36:28,310
!! اعتقدت انك مختلف

370
00:36:28,419 --> 00:36:30,649
اعتقدت انك لست
ذلك النوع الذى يحب ان يتدخل فى حياة الناس

371
00:36:30,755 --> 00:36:33,121
(مثل السيده (باكويس

372
00:36:34,392 --> 00:36:37,555
حسنا , اتعلم انا فهمت ذلك
انت بالغالب محقا

373
00:36:37,662 --> 00:36:39,493
هذا ليس من شأننا

374
00:36:39,597 --> 00:36:43,226
بالغالب هؤلاء الناس الذين مروا بظروف
صعبه من الافضل نسيانهم لتلك الظروف

375
00:36:43,334 --> 00:36:47,236
حسنا . لتبعد ذلك عن تفكيرك

376
00:36:47,338 --> 00:36:48,737
شكرا على وقتك , ايها المأمور

377
00:36:54,879 --> 00:36:56,346
ريتشيل) , اسمعى)
يجب ان ننسى ذلك الامر

378
00:36:56,447 --> 00:36:58,312
نحن نضيع وقتنا على هذا

379
00:36:58,416 --> 00:37:00,816
لماذا فعلت ذلك ؟ -
لاننا لن نصل لاى شىء -

380
00:37:00,918 --> 00:37:03,079
اسمعى , اعتقد بجدية اننا يجب ان نتراجع

381
00:37:03,187 --> 00:37:06,315
وان نحاول العمل
على ما نريد انجازه

382
00:37:06,424 --> 00:37:09,723
اعتقد انكى يجب ان تبعدى عن البيت
ستكونى بخير

383
00:37:09,827 --> 00:37:12,125
!! لا يمكننى الابتعاد

384
00:37:12,230 --> 00:37:15,563
انت لا تتفهم
.. انها مثل

385
00:37:15,666 --> 00:37:18,294
.. شيئا ما يدعونى لهناك

386
00:37:19,570 --> 00:37:23,768
لا اعلم
.. اعلم ان هذا يبدو جنونا , لكن انا

387
00:37:23,874 --> 00:37:27,207
اشعر وكأننى ملهفه
لمعرفة كل شىء فى ذلك البيت

388
00:37:27,311 --> 00:37:30,075
ريتشيل , فقط ابقى بعيدا عن ذلك البيت

389
00:37:30,181 --> 00:37:34,277
لا . اريدك ان تعودى معى
اريدك ان ترى ما ارى

390
00:37:34,385 --> 00:37:36,876
اتعلمى بماذا اعتقد ؟ اعتقد
ان كل هذا مرهق لكى

391
00:37:36,988 --> 00:37:39,650
اعتقد اننا بحاجه لاخذ وقتا لنستريح فيه

392
00:37:39,757 --> 00:37:41,918
على الاقل الليله
كلانا

393
00:37:42,026 --> 00:37:45,189
(حسنا  , (ستيفان
انا لا اعتقد انى جاهزه لشىء كهذا

394
00:37:45,296 --> 00:37:46,923
.. انا لا اتحدث عن ان نتناول الغذاء معا

395
00:37:47,031 --> 00:37:50,398
انا اتحدث حول
.. الحصول على بعض الراحه

396
00:37:50,501 --> 00:37:51,900
لنمرح قليلا

397
00:37:53,237 --> 00:37:54,261
نمرح ؟

398
00:37:54,372 --> 00:37:55,339
نعم

399
00:38:01,912 --> 00:38:04,380
مثلما قلت
انت تقصد ذلك

400
00:38:14,525 --> 00:38:15,549
لا اعتقد ان هذه فكره جيده

401
00:38:15,660 --> 00:38:16,684
لا , لا , لا . انتظرى , انتظرى . لا

402
00:38:16,794 --> 00:38:19,592
ريتشيل) , (ريتشيل) انا فقط) 
اريد ان ارى شبح العائله

403
00:38:19,697 --> 00:38:22,632
ستيفان) , هيا)
لا تحاول ان تهزأ بى

404
00:38:22,733 --> 00:38:24,758
شيئا غريب يدور فى ذلك البيت
ولايمكنك ان تنفى ذلك

405
00:38:24,869 --> 00:38:27,269
ريتشيل) , هيا)
لاتصدقى

406
00:38:27,371 --> 00:38:30,033
هيا . اعطينى هذه الفرصة
لاتجول فى المنزل , من فضلكى

407
00:38:30,141 --> 00:38:32,541
حسنا -
لندخل -

408
00:38:32,643 --> 00:38:35,077
لا , هيا من هنا

409
00:38:35,179 --> 00:38:37,477
ممر سرى ؟ -
نعم -

410
00:38:49,794 --> 00:38:50,761
(المأمور(ماركن

411
00:38:56,734 --> 00:38:58,565
هذا عظيم

412
00:38:58,669 --> 00:39:01,263
ربما من الافضل ان لا نفعل ذلك -
لا , لا , لا -

413
00:39:01,372 --> 00:39:04,739
ريتشيل) , هذا رائع)
هذا جيد جدا

414
00:39:07,878 --> 00:39:12,110
يا الهى
هذا مذهل

415
00:39:12,216 --> 00:39:16,277
!! اترين , (ريتشيل) , انها تنادينى

416
00:39:16,387 --> 00:39:19,788
حسنا , هذا ليس الوقت
لتسخر به مننى

417
00:39:19,890 --> 00:39:20,857
حسنا

418
00:39:20,958 --> 00:39:23,859
فقط امهلينى ثانية
لارى المكان

419
00:39:24,895 --> 00:39:27,762
ماذا تعتقدى اخر وجبه تناولتيها ؟

420
00:39:37,700 --> 00:39:38,900
يا الهى

421
00:39:39,944 --> 00:39:40,968
هيا , هيا

422
00:39:50,500 --> 00:39:52,100
(ريتشيل)

423
00:39:53,090 --> 00:39:55,058
هنا مارأيتيه عن مقتل (ارنى)؟

424
00:39:58,329 --> 00:40:03,096
ارنى) , كان فى الاعلى)
والرجل قدم وكسر عنقه

425
00:40:03,200 --> 00:40:05,430
وقد سقط من على السلالم
حتى قدمى

426
00:40:06,537 --> 00:40:08,767
! لديكى تخيل رائع

427
00:40:08,873 --> 00:40:11,034
لم يكن تخيل , اقسم لك

428
00:40:11,142 --> 00:40:14,111
الى اين تعتقد انك ذاهب ؟

429
00:40:14,211 --> 00:40:15,508
.. انا فقط اريد ان ارى

430
00:40:39,270 --> 00:40:41,830
اذا هنا وقع (ارنى) , اليس كذلك ؟

431
00:40:41,939 --> 00:40:44,100
رأسه سقطت لهنا بعض
وقوعه من على السلالم

432
00:41:01,826 --> 00:41:04,351
يوجد بعض الصور هنا

433
00:41:15,873 --> 00:41:18,171
يوجد غرفة بالخلف هنا
انها سرية

434
00:41:18,275 --> 00:41:19,503
ماذا ؟

435
00:41:46,971 --> 00:41:48,871
لايمكنك فعل ذلك

436
00:41:48,973 --> 00:41:51,203
لا احد يعيش هنا من فترة طويله
لا احد سيهتم

437
00:41:58,115 --> 00:42:01,448
ماذا ترين ؟
السيدات اولا

438
00:42:01,552 --> 00:42:03,179
! انت مجنون

439
00:42:26,977 --> 00:42:28,535
(ستيفان جافيتز)

440
00:42:28,646 --> 00:42:30,739
اين انت ؟

441
00:42:35,252 --> 00:42:39,086
السيده . (بننجتون) التى تسكن بالبيت المجاور
قالت انها رأتك هنا

442
00:42:50,401 --> 00:42:52,562
هيا  , (جافيتز) . انت
تعطل استراحتى

443
00:42:59,677 --> 00:43:01,474
ستيفان) , هل هذا انت ؟)

444
00:43:04,348 --> 00:43:06,316
(هيا , (ستيفى

445
00:43:06,417 --> 00:43:08,885
هل يجب ان انقذك واعيدك لوالدتك

446
00:43:08,986 --> 00:43:10,715
مثلما كنت افعل عندما كنت فى المدرسه

447
00:43:14,992 --> 00:43:17,893
لا تتحرك
ماذا تفعل فى هذا البيت ؟

448
00:43:21,865 --> 00:43:23,958
هذا بيتى

449
00:43:24,068 --> 00:43:25,399
(فرانك)

450
00:43:25,800 --> 00:43:26,400
(فرانك)

451
00:43:28,105 --> 00:43:29,436
(فرانك سوليفان)

452
00:43:29,540 --> 00:43:33,442
اتذكرننى , اليس كذلك ايها المأمور ؟
ارفع يديك لاعلى وتقدم ببطء

453
00:43:41,151 --> 00:43:44,211
هل هذا ضرورى حقا , ايها المأمور؟

454
00:43:46,790 --> 00:43:48,417
يا للهول

455
00:43:51,328 --> 00:43:52,522
يا للهول

456
00:43:52,630 --> 00:43:55,098
.. ماكل هذه المعدات الطبيه تستخدم في

457
00:43:58,099 --> 00:43:59,099
لا , لا

458
00:44:00,304 --> 00:44:04,502
اتعملى ما هذا ؟
انها اداه تشريح

459
00:44:04,608 --> 00:44:07,475
ستيفان) ضعها جانبا)
الدماء تغطىء كل شىء

460
00:44:13,083 --> 00:44:14,983
يا اللهى . ماهذا ؟

461
00:44:15,085 --> 00:44:16,746
انها اجزاء لجثه انسان

462
00:44:16,854 --> 00:44:18,617
يا اللهى

463
00:44:18,722 --> 00:44:20,622
جميعها

464
00:44:20,724 --> 00:44:22,783
انها عظام انسان

465
00:44:25,929 --> 00:44:27,521
يا اللهى

466
00:44:30,968 --> 00:44:34,369
(عمل جيد , (فرانك
فقط واصل التقدم

467
00:44:38,409 --> 00:44:39,706
هذا جيد

468
00:44:39,810 --> 00:44:41,505
حسنا . استدر
يديك لاعلى

469
00:44:50,506 --> 00:44:51,506
حسنا

470
00:44:52,022 --> 00:44:55,389
هذا جيد
يديك خلف ظهرك

471
00:44:55,492 --> 00:44:57,221
(انت تعلم الحقيقه , (فرانك

472
00:44:57,327 --> 00:45:00,660
ايها الظابط , كيف حال زوجتى
واطفالى ؟

473
00:45:00,764 --> 00:45:03,562
هل تركت احدا حيا
يا ابن العاهره

474
00:45:07,371 --> 00:45:10,704
انه حقا ليس سلاحى المفضل

475
00:45:10,808 --> 00:45:15,768
انا حقا احب العمل بأيدي

476
00:45:15,879 --> 00:45:18,473
اتعلم , انا حقا جيد وسريع بأيدى

477
00:45:20,984 --> 00:45:23,145
.. افضل استخدام

478
00:45:25,289 --> 00:45:26,620
السكين

479
00:45:30,194 --> 00:45:31,525
اجلس على ركبك

480
00:45:32,796 --> 00:45:35,026
على ركبك

481
00:45:35,132 --> 00:45:36,793
ماهذا ؟

482
00:45:36,900 --> 00:45:40,063
لا اعلم . لنذهب

483
00:45:45,442 --> 00:45:46,409
دعنى اذهب , فرانك

484
00:45:49,113 --> 00:45:52,742
لا احد سيبحث عنك
لن اخبر احدا بما رأيت

485
00:45:53,817 --> 00:45:56,308
فقط اذهب

486
00:45:56,420 --> 00:46:01,187
لا . ايها المأمورانت لا تفهم

487
00:46:01,291 --> 00:46:04,158
لا . انا فى مهمه

488
00:46:05,395 --> 00:46:07,761
وللاسف

489
00:46:07,865 --> 00:46:10,231
انت جزء كبير من هذه المهمه

490
00:46:35,526 --> 00:46:36,584
(ايها المأمور (ماركن

491
00:46:36,693 --> 00:46:38,888
يا للهول

492
00:46:38,996 --> 00:46:40,463
يا للهول
انه يحتضر  , انه يحتضر

493
00:46:40,564 --> 00:46:44,398
نريد الطوارىء  , ليساعدنا احدا

494
00:46:44,501 --> 00:46:45,900
يا للهول
الدماء فى كل مكان

495
00:46:46,003 --> 00:46:47,334
يا للهول

496
00:46:47,437 --> 00:46:49,234
ليساعدنا احدا , ليساعدنا احدا

497
00:46:49,339 --> 00:46:50,306
يا للهول

498
00:47:03,921 --> 00:47:06,719
ديفيد) , انا اسف جدا)

499
00:47:06,824 --> 00:47:08,519
نحن كنا نقوم ببعض التحريات ؟

500
00:47:08,625 --> 00:47:10,422
!! التحريات

501
00:47:10,527 --> 00:47:13,325
هذا خارج عملكم

502
00:47:13,430 --> 00:47:16,627
انتم الصحفيين
تعتقدون انكم بأمكانكم التلاعب بالشرطة

503
00:47:16,733 --> 00:47:19,566
هذا ليس كذلك . لقد كنا نحاول ايجاد
تفسير لما يحدث فى ذلك البيت

504
00:47:19,670 --> 00:47:21,331
اجلس

505
00:47:24,408 --> 00:47:26,103
يجب ان اذهب اليه

506
00:47:26,210 --> 00:47:28,440
واحصل على هاتف
واتصل بامى

507
00:47:28,545 --> 00:47:30,206
.. لاعلمها ان زوجها

508
00:47:36,286 --> 00:47:38,277
لقد فقدت والدى اليوم

509
00:47:40,557 --> 00:47:42,582
لقد فقدت والدى اليوم

510
00:47:42,693 --> 00:47:44,661
ولقد كان كل شىء بالنسبة لى

511
00:47:46,196 --> 00:47:49,165
سأجد ذلك ابن العاهره

512
00:47:49,266 --> 00:47:51,826
وسأعطيه درسا

513
00:47:51,935 --> 00:47:56,304
لن اهتم بعمل الشرطه
.. اللعين الان , انا فقط

514
00:47:56,406 --> 00:47:59,705
سأهتم برد الاعتبار لكرامة والدى

515
00:48:06,083 --> 00:48:07,414
لدينا معلومات
حول ذلك الرجل

516
00:48:07,517 --> 00:48:11,044
تفيد بأنه
الجزار , (فرانك سوليفان) ؟

517
00:48:11,154 --> 00:48:13,418
(انه يعمل تحت  مظلة (والتر باريت
فى الكرنفال

518
00:48:13,523 --> 00:48:15,855
انه فى السادسه والخمسين من العمر , عريض
شعره ابيض

519
00:48:15,959 --> 00:48:19,258
ويرتدى سترة رصاصية اللون , بنطال
ازرق وحذاء اسود

520
00:48:31,608 --> 00:48:32,836
اذا , هل عرفو اسمه ؟

521
00:48:32,943 --> 00:48:36,470
(الشرطه قالت انه (فرانك سوليفان
الجزار

522
00:48:36,580 --> 00:48:39,481
لقد قتل اربع اشخاص
منذ خمس وعشرين عاما

523
00:48:39,583 --> 00:48:42,381
اتذكر تلك القضية
البلده كلها استراحت منه

524
00:48:42,486 --> 00:48:45,421
نعم , اذا من المفترض
انه لايزال فى السجن

525
00:48:45,522 --> 00:48:48,389
نعم  , من المفترض
!! ولكنه هرب العام الماضى

526
00:48:48,492 --> 00:48:49,823
هرب ؟

527
00:48:49,927 --> 00:48:52,452
لم نكن نعلم شيئا حول ذلك

528
00:48:52,562 --> 00:48:55,998
السجن كان فوضوى
ولم يتم اعلام السلطات بذلك

529
00:48:56,099 --> 00:48:57,964
هذا يكفى
انتم الاثنين بحاجه للحمايه

530
00:48:58,068 --> 00:48:59,933
والدى

531
00:49:00,037 --> 00:49:02,301
ليست تلك الحماية

532
00:49:09,513 --> 00:49:11,947
جورج) , طاولتى)

533
00:49:15,018 --> 00:49:17,885
هذه هو نوع الحمايه
الذى اتحدث عنه

534
00:49:19,189 --> 00:49:21,350
امسك , (جافيز) . كلها لك

535
00:49:21,458 --> 00:49:24,427
اتعلم ماذا ؟
انا لا افضل الرجل بالبندقيه

536
00:49:24,528 --> 00:49:26,428
غالبا , لست بارعا فى التصويب
بذلك الشىء

537
00:49:26,530 --> 00:49:28,862
هيا , ياولد
توقف عن الارتعاد

538
00:49:28,966 --> 00:49:30,160
اسمع , انها بسيطه جدا

539
00:49:30,267 --> 00:49:33,293
تضع الرصاص هنا

540
00:49:33,403 --> 00:49:36,634
وتسحب الزناد  , وتطلق النار

541
00:49:36,740 --> 00:49:39,174
لاجل الله
السلاح غير محمل

542
00:49:40,310 --> 00:49:42,471
ها هيا , ياولد
احصل عليه

543
00:49:59,472 --> 00:50:00,472
(اليزابيث)

544
00:50:54,384 --> 00:50:55,646
(اليزابيث)

545
00:51:24,081 --> 00:51:25,343
انت الذى هنا

546
00:51:27,517 --> 00:51:28,950
من فضلك اخرج

547
00:51:32,189 --> 00:51:33,213
مرحبا

548
00:51:35,926 --> 00:51:37,553
اجبنى

549
00:51:39,763 --> 00:51:40,787
من فضلك

550
00:51:43,533 --> 00:51:45,558
اعطنى اشاره

551
00:51:45,669 --> 00:51:48,433
اعطنى اشاره لشىء ما

552
00:51:48,538 --> 00:51:50,096
من فضلك

553
00:51:52,876 --> 00:51:55,310
اظهر نفسك

554
00:51:55,412 --> 00:51:57,676
من فضلك

555
00:51:59,116 --> 00:52:01,448
من فضلك

556
00:52:09,726 --> 00:52:11,091
يا اللهى

557
00:52:12,395 --> 00:52:15,592
لا تخافى  . انا هنا

558
00:52:16,433 --> 00:52:18,731
لاتخافى

559
00:52:18,835 --> 00:52:21,167
انا هنا لاساعدكى

560
00:52:22,973 --> 00:52:26,670
ماذا تريدى منى ؟

561
00:52:26,776 --> 00:52:29,574
لماذا تنادينى ؟

562
00:52:29,679 --> 00:52:32,375
ساعدينا

563
00:52:32,482 --> 00:52:35,576
ساعدينا

564
00:52:35,685 --> 00:52:37,016
من فضلكى

565
00:52:38,488 --> 00:52:41,423
ماذا تريدننى ان افعل ؟

566
00:52:41,525 --> 00:52:44,790
ساعدينا لنجد السلام

567
00:52:48,265 --> 00:52:50,529
(ساعدينا , (اليزابيث

568
00:52:52,300 --> 00:52:53,300
(اليزابيث)

569
00:52:54,671 --> 00:52:57,162
(لا . انا لست (اليزابيث

570
00:52:59,163 --> 00:53:00,163
(ريتشيل)

571
00:53:00,164 --> 00:53:01,900
لا , لا

572
00:53:02,245 --> 00:53:05,874
لا  , لا ترحلى
انتظرى , لا

573
00:53:05,982 --> 00:53:09,042
ريتشيل) , استمعى الى)
استمعى الى . لقد ماتت

574
00:53:09,152 --> 00:53:10,449
(لقد قتلها (فرانك سوليفان

575
00:53:10,554 --> 00:53:12,454
لقد تحدثت اليها -
لقد كان ذلك فى الكرنفال -

576
00:53:12,556 --> 00:53:14,888
.. لقد كان ذلك

577
00:53:14,991 --> 00:53:16,959
ماذا قلتى ؟

578
00:53:17,060 --> 00:53:19,119
لقد تحدثت اليها

579
00:53:19,229 --> 00:53:22,027
لقد طلبت منى المساعده

580
00:53:22,132 --> 00:53:25,158
تساعديهم ؟
ماذا يعنى ذلك ؟

581
00:53:27,070 --> 00:53:29,061
لا اعلم

582
00:53:29,172 --> 00:53:31,197
حسنا  , حسنا
استمعى الى

583
00:53:31,308 --> 00:53:33,333
فرانك سوليفان) فى السجن)

584
00:53:33,443 --> 00:53:35,172
لديهم جميع وسائل الحمايه
التى يحتاجونها الان

585
00:53:35,278 --> 00:53:36,905
لنخرج من هنا , حسنا

586
00:53:37,013 --> 00:53:39,311
هيا . لنذهب

587
00:54:08,778 --> 00:54:10,336
ليله شاقه , اليس كذلك ؟

588
00:54:25,295 --> 00:54:26,922
شكرا على المجىء معى

589
00:54:28,465 --> 00:54:31,696
نحن فريق متعاون هنا

590
00:54:31,801 --> 00:54:33,894
نعم

591
00:54:34,004 --> 00:54:36,131
من الجيد قول ذلك

592
00:54:36,239 --> 00:54:39,766
حسنا , على الاقل
نامى جيدا الليلة

593
00:54:41,344 --> 00:54:43,608
!! غالبا , لا

594
00:54:47,284 --> 00:54:48,979
اسمعى

595
00:54:49,085 --> 00:54:52,612
هلا يمكننا ان نتناول
العشاء لوقت ما ؟

596
00:54:54,424 --> 00:54:57,757
نعم , احب ذلك

597
00:55:08,338 --> 00:55:10,568
اسفه

598
00:55:10,674 --> 00:55:12,005
اراكى فى العمل غدا

599
00:55:12,108 --> 00:55:13,234
من الافضل ذلك

600
00:55:32,862 --> 00:55:34,762
امى ؟

601
00:55:34,864 --> 00:55:35,831
نعم , عزيزتى

602
00:55:35,932 --> 00:55:37,456
والدى

603
00:55:37,567 --> 00:55:39,728
امى , من فضلكى
اجلسى لثانية

604
00:55:39,836 --> 00:55:42,896
.. اريد ان اذهب -
امى , من فضلكى , اجلسى -

605
00:55:43,006 --> 00:55:45,065
اجلسى لثانية

606
00:55:46,976 --> 00:55:51,743
وانت والدى , هلا تركت الصحيفه جانبا ؟

607
00:55:55,018 --> 00:55:57,009
يوجد لدى شيئا مهما اريد ان اخبركم عنه

608
00:55:58,154 --> 00:56:00,179
... عزيزتى , انت لستى

609
00:56:00,290 --> 00:56:01,917
.. لا . انا

610
00:56:02,025 --> 00:56:04,493
.. لا . انا

611
00:56:08,331 --> 00:56:12,825
اريدكم انتم الاثنين
ان تعلما اننى احبكما كثيرا

612
00:56:14,971 --> 00:56:18,407
لكن يوجد شيئا ما
اريد ان اسألكم اياه

613
00:56:18,508 --> 00:56:20,499
بأمكانك ان تسألى عن اى شىء , امضى

614
00:56:20,610 --> 00:56:22,771
تفضلى

615
00:56:25,014 --> 00:56:28,381
الى اى مدى
اشبهكم ؟

616
00:56:30,453 --> 00:56:35,186
لقد اخبرتكى من قبل , انتى فى الواقع
تشبهى كثيرا والدتى فى العائله

617
00:56:35,291 --> 00:56:36,952
.. لا . انا

618
00:56:37,060 --> 00:56:40,894
هذا مهم جدا لى

619
00:56:40,997 --> 00:56:44,398
اعنى , اننى لا اشبه ايا منكم فى العين

620
00:56:44,501 --> 00:56:47,902
ليس لدي انف كبير كوالدى

621
00:56:48,004 --> 00:56:50,495
وليس لدى براءه امى

622
00:56:50,607 --> 00:56:52,268
وليس لدى ملامح امى

623
00:56:52,375 --> 00:56:54,775
!! حتى ليس لدى فما كفم والدى

624
00:56:54,878 --> 00:56:58,041
لنكن صادقين

625
00:56:59,215 --> 00:57:02,378
لكنكى ابنتنا , عزيزتى

626
00:57:02,485 --> 00:57:05,079
.. حسنا . حسنا

627
00:57:05,188 --> 00:57:07,053
ماعدا ذلك

628
00:57:07,157 --> 00:57:12,288
لماذا لا يوجد صور لى فى البيت
عندما كنت اصغر من ثلاث سنوات ؟

629
00:57:16,499 --> 00:57:17,796
يا اللهى

630
00:57:24,774 --> 00:57:26,639
(ريتشيل)

631
00:57:27,544 --> 00:57:30,240
نحن نعلم انكى تحبيننا

632
00:57:30,346 --> 00:57:32,246
لايجب ان تخبرينى ذلك

633
00:57:32,348 --> 00:57:34,475
وبالتأكيد

634
00:57:34,584 --> 00:57:37,678
.. انت تعلمى .. انت تقصدى

635
00:57:37,787 --> 00:57:41,348
انكى لن تجدى مثلا , لاجلنا

636
00:57:41,458 --> 00:57:42,686
لكن

637
00:57:42,792 --> 00:57:45,386
ماذا يمكننى ؟

638
00:57:45,495 --> 00:57:50,398
اعتبار الاشياء التى حدثت فى
... الايام القليله الماضية , انا

639
00:57:50,500 --> 00:57:54,903
اعتقد ان والدكى وانا لدينا

640
00:57:55,004 --> 00:57:58,201
شيئا مهما لنخبركى اياه

641
00:58:01,244 --> 00:58:04,145
حسنا

642
00:58:04,247 --> 00:58:07,045
منذ 25 عاما

643
00:58:07,150 --> 00:58:12,452
كان لدينا الفرصة
لتستقبل حياتنا

644
00:58:12,555 --> 00:58:14,750
رائعه

645
00:58:14,858 --> 00:58:16,655
جميله

646
00:58:16,759 --> 00:58:18,420
ملاك

647
00:58:18,528 --> 00:58:20,826
كانت اصغر من ثلاث سنوات

648
00:58:20,930 --> 00:58:23,228
فتاة

649
00:58:23,333 --> 00:58:27,394
.. لقد كانت

650
00:58:27,504 --> 00:58:29,165
مثاليه

651
00:58:29,272 --> 00:58:32,332
كما رأيناها

652
00:58:32,442 --> 00:58:34,967
لقد احببناها من اول نظره

653
00:58:36,312 --> 00:58:38,837
فى الواقع

654
00:58:38,948 --> 00:58:41,416
حتى اذرعها

655
00:58:41,518 --> 00:58:45,955
وحالما اخذناها

656
00:58:46,055 --> 00:58:48,853
اخذتها الى السيارة

657
00:58:48,958 --> 00:58:51,654
وقد حملتها طوال الطريق
حتى بيتها الجديد

658
00:58:51,761 --> 00:58:54,889
حتى بيتها الجديد

659
00:58:57,300 --> 00:58:59,291
(ريتشيل)

660
00:58:59,402 --> 00:59:03,338
انتى لم تولدى منى

661
00:59:03,439 --> 00:59:06,033
كما تعتقدى انتى

662
00:59:08,678 --> 00:59:11,112
ولكنك جزءا منى

663
00:59:13,149 --> 00:59:14,673
ومن قلبى

664
00:59:14,784 --> 00:59:18,379
وانتى دائما هكذا

665
00:59:18,488 --> 00:59:21,082
.. عزيزتى , نحن

666
00:59:21,190 --> 00:59:24,853
.. لم نخبركى , لاننا لم نرد

667
00:59:26,596 --> 00:59:29,759
لم نريدكى ان تشعرى بأنكى

668
00:59:29,866 --> 00:59:32,699
مختلفه عن اشقائك وشقيقاتكى

669
00:59:32,802 --> 00:59:38,638
ولم نرد ابدا , ابدا ان تشعرى اننا لا نحبكى

670
00:59:38,741 --> 00:59:39,833
.. ولو قليلا

671
00:59:43,513 --> 00:59:44,810
انتى الان

672
00:59:44,914 --> 00:59:48,748
ودائما ستكونى
ابنتنا الصغيرة

673
00:59:53,823 --> 00:59:57,657
كان لديكى والدين

674
00:59:57,760 --> 01:00:00,320
لكننا والديكى فى الحياة

675
01:00:02,465 --> 01:00:04,729
ربما لا نشبهكى

676
01:00:05,735 --> 01:00:08,499
لكن

677
01:00:08,605 --> 01:00:10,732
نحن لنا طباعنا

678
01:00:12,575 --> 01:00:14,736
لدينا بهجه الحياة

679
01:00:17,714 --> 01:00:21,775
ولدينا حتى بعض التشابه

680
01:00:27,156 --> 01:00:28,646
.. حسنا , انا

681
01:00:30,727 --> 01:00:33,025
لا اريد ان اقول

682
01:00:35,064 --> 01:00:37,828
لا اعلم كيف اشعر ؟

683
01:00:39,068 --> 01:00:42,595
اعتقد انى اشعر ان حياتى كانت كدبه

684
01:00:42,705 --> 01:00:44,502
لا . ريتشيل , من فضلكى

685
01:00:44,607 --> 01:00:47,405
حياتك كانت عظيمة

686
01:00:47,510 --> 01:00:48,977
.. لقد كان لديكى حياة عظيمة

687
01:00:49,078 --> 01:00:53,344
حفلة عيد الميلاد
فى اول يوم فى المدرسه

688
01:00:56,419 --> 01:00:57,977
فصول الباليه

689
01:00:58,087 --> 01:01:00,715
عزيزتى , لقد كبرتى وانتى سعيده جدا

690
01:01:00,823 --> 01:01:02,415
نعم  , لكنكى لست امى

691
01:01:03,660 --> 01:01:07,756
اعنى  , امراءه اخرى
هيا من ولدتنى

692
01:01:07,864 --> 01:01:10,628
اعرف واحد اخر لدى تشابه
فى الدم لدمى

693
01:01:12,535 --> 01:01:16,335
اعنى ماذا اذا كان لدى مرضا وراثيا ؟

694
01:01:16,439 --> 01:01:18,999
هل تعلمى من هم والديا ؟

695
01:01:20,510 --> 01:01:21,670
.. يا اللهى , انتى تعلمى

696
01:01:23,513 --> 01:01:27,643
وانت , هل تعلم
هل حقا تعلم ..؟

697
01:01:27,644 --> 01:01:28,644
لا

698
01:01:29,085 --> 01:01:30,882
لم يخبروننا ابدا

699
01:01:30,987 --> 01:01:35,185
والشىء الاكثر اهمية
اننا لم نرد ان نعرف

700
01:01:35,291 --> 01:01:37,623
لاننا احضرناكى للبيت

701
01:01:37,727 --> 01:01:39,627
اذا نحن والديكى

702
01:01:39,729 --> 01:01:41,993
ولا احدا اخر

703
01:01:41,994 --> 01:01:44,100
.. ربما نكون اخفينا عليكى

704
01:01:44,233 --> 01:01:49,933
لكننا لم نرد لشخص اخر
ان يعقد حياتك

705
01:01:50,039 --> 01:01:53,839
لكننا  حقا اردنا فقط
ان تكونى ابنتنا

706
01:01:53,943 --> 01:01:56,673
انا اعلم من تكون امى ؟

707
01:01:56,779 --> 01:01:59,213
انتى ماذا ..؟

708
01:01:59,315 --> 01:02:00,646
انها تريدنى الان

709
01:02:00,750 --> 01:02:02,843
(لا . (ريتشيل) . (ريتشيل

710
01:02:02,952 --> 01:02:04,715
من فضلكى لا تذهبى

711
01:02:04,821 --> 01:02:06,914
من فضلكى لا تذهبى

712
01:02:07,023 --> 01:02:09,014
جورج) , ما الذى اقترفناه ؟)

713
01:02:12,128 --> 01:02:13,322
شكرا على مقابلتك لى هنا

714
01:02:14,697 --> 01:02:16,790
لا اعلم  , كيف يمكننى مواجهته بمفردى

715
01:02:16,899 --> 01:02:18,389
(انا هنا لاجلكى , (ريتشيل

716
01:02:18,501 --> 01:02:21,163
مهما احتاجتى لشىء , حسنا ؟

717
01:02:24,674 --> 01:02:28,440
سيد  . (جافيز) , هل يمكننى ان اساعدك ؟ -
(نحن هنا لنتحدث للمأمور  (دبليو ميركن -

718
01:02:28,544 --> 01:02:30,068
عن ماذا ؟

719
01:02:30,179 --> 01:02:32,079
(حسنا , نريد رؤية (فرانك سوليفان -

720
01:02:32,181 --> 01:02:33,648
اسفه , هذا لا يمكن ان يحدث -

721
01:02:33,750 --> 01:02:35,741
لما لا ؟ -
الا تفهمى ؟ -

722
01:02:35,852 --> 01:02:37,877
ان ذلك بشكل مرحلى مستحيل

723
01:02:37,987 --> 01:02:41,013
لقد تم نقله الى سجن
به اقصى درجه حماية

724
01:02:41,124 --> 01:02:43,854
(وقد خرج به المأمور (دبليو ميركن
منذ ساعه من الان

725
01:02:43,960 --> 01:02:44,927
شكرا لكى

726
01:02:45,027 --> 01:02:46,494
على الرحب والسعه

727
01:02:54,570 --> 01:02:57,903
هل تعتقد انى سأخذك الى السجن ؟

728
01:02:58,007 --> 01:03:02,603
السجن كالمصيف مقارنه
بالمكان الذى سأخذك اليه

729
01:03:02,712 --> 01:03:05,272
ستدفع ثمن ما فعلت لوالدى

730
01:03:05,381 --> 01:03:07,315
ماذا بك ؟

731
01:03:07,416 --> 01:03:10,852
لماذا تشعر بالمراره لذلك ؟

732
01:03:12,755 --> 01:03:17,556
لااعتقد ان والدك
اثبت انه ليس شرطيا فاسدا

733
01:03:17,660 --> 01:03:20,561
اغلق فمك اللعين
يابن العاهره

734
01:03:20,663 --> 01:03:24,155
انت لا تعلم والدى -
انا لا اعلم والدك ؟ -

735
01:03:24,267 --> 01:03:27,930
بالتأكيد , اعرفه
لقد قتلته الليلة

736
01:03:32,742 --> 01:03:35,540
اتعلم ماذا قال ؟

737
01:03:35,645 --> 01:03:39,911
لا تقتل شخصا
حتى ترى الموت فى اعينه

738
01:03:40,016 --> 01:03:44,009
وانا بوضوح رأيت الموت
فى اعين والدك

739
01:03:45,288 --> 01:03:47,552
لقد كان يبكى كالطفل

740
01:03:47,657 --> 01:03:51,525
نعم , واصل التحدث
واصل التحدث , ايها اللعين

741
01:03:51,627 --> 01:03:54,152
ليس لديك اى فكره عن الالم الذى ستواجهه

742
01:03:54,263 --> 01:03:59,064
ديفيد  , لا اعتقد ان والدتك
علمتك ان تقول كلمات كهذه

743
01:03:59,168 --> 01:04:02,035
وان تستخدم العنف ضد الاخرون

744
01:04:02,138 --> 01:04:07,872
لا . لا اعتقد
انه يعجبها سلوكك على العموم

745
01:04:07,977 --> 01:04:11,003
هذا يكفى
لا تعتقد انك ذاهب للمزرعه

746
01:04:11,113 --> 01:04:14,207
سأوقف السيارة الان
وسأقتلك الان , فهمت

747
01:04:43,446 --> 01:04:44,743
هذه لاجل والدى

748
01:05:05,368 --> 01:05:07,996
لا تتحدث عن والدتى ابدا

749
01:05:09,038 --> 01:05:11,472
ماذا ستقول ؟

750
01:05:17,813 --> 01:05:20,077
(هذه لاجل مدينة (نيويورك

751
01:05:37,733 --> 01:05:39,098
يا ابن العاهره

752
01:05:39,201 --> 01:05:41,192
هناك شىء اخير لك ايها العجوز

753
01:06:17,673 --> 01:06:19,334
يا اللهى

754
01:06:21,510 --> 01:06:23,273
امى , الحمد لله

755
01:06:23,379 --> 01:06:25,939
انا هنا , حسنا -
(ريتشيل) -

756
01:06:26,048 --> 01:06:27,379
انا هنا

757
01:06:28,918 --> 01:06:30,977
اعتقدت انى فقدتكى

758
01:06:31,087 --> 01:06:31,985
لا

759
01:06:32,088 --> 01:06:34,022
امى , لن تفقدينى ابدا

760
01:06:34,023 --> 01:06:35,023
حسنا

761
01:06:36,058 --> 01:06:39,152
انا بوركت بوالدين مثلكما

762
01:06:42,164 --> 01:06:44,029
يوجد شيئا اريد ان اخبركم اياه

763
01:06:46,002 --> 01:06:48,766
اعتقد انى اعلم ماذا حدث ؟

764
01:06:51,073 --> 01:06:54,873
انه شيئا متعلق
بمن يكون والديا

765
01:06:58,481 --> 01:07:00,676
حسنا

766
01:07:06,088 --> 01:07:08,215
(انا ابنة (فرانك سوليفان

767
01:07:08,324 --> 01:07:09,382
انتى من ؟

768
01:07:09,492 --> 01:07:12,052
فرانك سوليفان) , الجزار)
هذا لا يمكن ان يكون

769
01:07:13,229 --> 01:07:17,165
لقد كنت فى الثالثه والنصف من عمرى
عندما تبنيتونى

770
01:07:17,266 --> 01:07:22,795
ويوجد فتاة صغيرة كانت فى الثالثه والنصف
اختفت عندما حدثت عملية القتل

771
01:07:22,905 --> 01:07:24,236
(انا (اليزابيث سوليفان

772
01:07:24,340 --> 01:07:27,605
لا -
هذا لا يمكن -

773
01:07:27,710 --> 01:07:30,338
لقد اخبرونا ان والديكى ماتا فى حادثه

774
01:07:30,446 --> 01:07:33,210
ليس لديكى اخوة على قيد الحياة
وليس لديكى اقارب

775
01:07:33,315 --> 01:07:34,339
اللعنة

776
01:07:46,028 --> 01:07:48,189
لقد اخبرناكى اننا عندما تبنيناكى
كنتى وحيده

777
01:07:48,190 --> 01:07:49,190
ولا احد سيأتى لهنا لينسب نفسه اليكى

778
01:07:51,100 --> 01:07:54,126
عندما احضرناكى للبيت
لقد فتحنا لكى اذرعنا

779
01:07:54,236 --> 01:07:56,295
لقد كنا فخورون جدا بكى

780
01:07:56,405 --> 01:07:58,600
لقد اردنا ان نريكى الحب

781
01:07:58,707 --> 01:08:03,235
لكن فكرى بأهلك
الذين يعيشون هنا

782
01:08:03,345 --> 01:08:04,573
انا متأثره من ذلك

783
01:08:04,680 --> 01:08:05,977
.. اسفه , لكن

784
01:08:06,082 --> 01:08:09,779
امى , والدى , لابأس . اسمعوا
هذا ليس المقصد

785
01:08:09,885 --> 01:08:13,321
لا احد سيأخذنى منكم ابدا

786
01:08:13,422 --> 01:08:17,324
لا احد سيغير الواقع
انتم والدين مثاليين

787
01:08:19,128 --> 01:08:22,825
يوجد شيئا يجب ان افعله الان

788
01:08:22,932 --> 01:08:25,696
ماعدا ذلك , لا يمكننى ان اعيش لنفسى

789
01:08:27,937 --> 01:08:32,965
.. اعلم ان ذلك يبدو دربا من الجنون , لكن

790
01:08:33,075 --> 01:08:38,843
اعتقد ان روح والدتى
تنادينى

791
01:08:38,948 --> 01:08:40,677
(السيده . (سوليفان

792
01:08:40,783 --> 01:08:43,251
... شقيقى وشقيقاتى

793
01:08:43,352 --> 01:08:48,813
يعيشون فى ذلك البيت
فى شىء من عالم النسيان

794
01:08:48,924 --> 01:08:51,222
يجب ان اساعدهم
لايجاد السلام لهم مجددا

795
01:08:51,327 --> 01:08:53,318
كيف يمكنكى فعل ذلك ؟

796
01:08:55,764 --> 01:08:58,460
لا اعلم

797
01:08:58,567 --> 01:09:02,503
لكن يجب ان اعود
لذلك البيت , لاتحدث لها مجددا

798
01:09:06,475 --> 01:09:08,375
لاتقلقوا

799
01:09:08,477 --> 01:09:11,002
سأعود هنا من جديد

800
01:09:11,113 --> 01:09:13,547
احبكى كثيرا -
انا ايضا -

801
01:09:13,649 --> 01:09:17,380
عودى لنا -
.. سأفعل -

802
01:09:21,724 --> 01:09:23,692
سأعود , والدى

803
01:10:00,629 --> 01:10:02,893
يا اللهى -
ماذا تفعل ؟ -

804
01:10:02,998 --> 01:10:05,899
لقد اذيت نفسى
لا اجيد اصلاح السيارات , ابرى

805
01:10:06,001 --> 01:10:09,095
يجب ان تكون قادر على ذلك كالرجال

806
01:10:09,205 --> 01:10:11,332
نعم , يجب ان اكون قادر كالرجال

807
01:10:11,440 --> 01:10:13,465
نعم . لماذا تحاولى التحدث فى الهاتف ؟

808
01:10:13,576 --> 01:10:14,907
احاول الاتصال بشخصا ما ليساعدنا

809
01:10:15,010 --> 01:10:17,171
تحاولى الاتصال بشخصا ما -
اصمت -

810
01:10:17,279 --> 01:10:19,611
لماذا لا تخرسى انتى

811
01:10:19,715 --> 01:10:21,512
لماذا لا تجلسى -
سأفعل , شكرا لك -

812
01:10:21,617 --> 01:10:22,743
نعم , اعلم

813
01:10:25,221 --> 01:10:27,280
جاجى , يوجد سيارة قادمه

814
01:10:37,231 --> 01:10:38,257
انه شرطى

815
01:10:42,671 --> 01:10:44,138
توقف

816
01:11:21,443 --> 01:11:23,240
انها الشرطه

817
01:11:31,120 --> 01:11:33,020
مارج) , بسرعة)
اذهبى للداخل واختبىء

818
01:11:33,122 --> 01:11:35,317
ماذا يجرى , (جورج) ؟ -
فقط اذهبى , الان -

819
01:11:46,502 --> 01:11:48,231
.. (شكرا , (جورج

820
01:11:48,337 --> 01:11:51,738
لاعتنائك بأبنتى طيلة هذه السنوات

821
01:12:18,300 --> 01:12:20,063
لا , يا اللهى

822
01:12:20,169 --> 01:12:22,729
يا اللهى , لا

823
01:12:22,730 --> 01:12:25,730
لا

824
01:12:26,475 --> 01:12:28,409
اماه

825
01:12:29,778 --> 01:12:32,246
انا هنا

826
01:12:32,348 --> 01:12:37,376
(انه انا , (اليزابيث

827
01:12:37,486 --> 01:12:38,976
هل تسمعيننى ؟

828
01:12:40,622 --> 01:12:43,420
اتعلمى
انا اتفهم ماحدث

829
01:12:44,827 --> 01:12:48,388
اعلم , اعلم انكى كنتى مختبئه لتحمينى منه

830
01:12:52,534 --> 01:12:54,593
ربما هيا لا تفضل الغرباء

831
01:12:56,772 --> 01:12:58,763
سأنتظر بالاسفل

832
01:13:03,345 --> 01:13:05,006
اماه

833
01:13:17,993 --> 01:13:21,554
(انه انا . (اليزابيث

834
01:13:34,510 --> 01:13:36,068
انا اسفه جدا

835
01:13:38,981 --> 01:13:42,542
انا اسفه جدا لحدوث ذلك لكى

836
01:13:45,454 --> 01:13:49,015
اعلم ما حدث
اعلم كل شىء عما حدث

837
01:13:49,124 --> 01:13:50,591
لا بأس

838
01:13:51,660 --> 01:13:53,321
لا بأس

839
01:13:56,322 --> 01:13:58,322
(اليزابيث)

840
01:14:04,173 --> 01:14:06,232
لقد وجدتكى

841
01:14:08,410 --> 01:14:10,310
انتى جميله جدا

842
01:14:15,717 --> 01:14:20,154
من دواعى سرورى
لتكونى امراءه جميله

843
01:14:23,358 --> 01:14:25,383
.. انتى مثل

844
01:14:25,494 --> 01:14:27,553
جدتكى

845
01:15:07,336 --> 01:15:08,564
يا اللهى

846
01:15:10,506 --> 01:15:12,337
يا اللهى

847
01:15:12,441 --> 01:15:14,306
يجب ان اذهب

848
01:15:14,409 --> 01:15:15,637
تذهبى , لا

849
01:15:15,744 --> 01:15:18,076
يجب ان اذهب
ستكونى بأمان

850
01:15:18,180 --> 01:15:20,171
انتظرى  , لا , انتظرى

851
01:15:20,282 --> 01:15:22,182
ستكونى بأمان

852
01:15:22,284 --> 01:15:24,047
انتظرى , لا

853
01:15:29,625 --> 01:15:31,354
عزيزتى , لقد عدت الى البيت

854
01:15:34,355 --> 01:15:36,355
(اليزابيث)

855
01:15:37,533 --> 01:15:40,229
والدكى عاد للبيت

856
01:15:43,539 --> 01:15:45,302
انا هنا , والدى

857
01:15:45,303 --> 01:15:47,303
(اليزابيث)

858
01:15:52,381 --> 01:15:54,281
لما لا تخرجى وتلقى التحيه
لوالدكى ؟

859
01:15:54,383 --> 01:15:56,374
اعطى والدكى قبله كبيره

860
01:15:56,485 --> 01:15:58,919
(والدكى مفتقدكى (اليزابيث

861
01:16:13,702 --> 01:16:15,966
ستذهب للجحيم , فرانك

862
01:16:16,071 --> 01:16:19,097
ستذهب للجحيم

863
01:16:19,207 --> 01:16:22,040
انتى غلطه كبيره

864
01:16:23,345 --> 01:16:26,473
هل لديكى اى فكره
كيف عملت بجديه

865
01:16:26,582 --> 01:16:29,551
لاطعمكى انتى
واطفالكى

866
01:16:31,353 --> 01:16:33,878
هل لديكى اى فكره
كم عملت انا

867
01:16:33,989 --> 01:16:36,116
فى المدرسه الطبيه

868
01:16:36,224 --> 01:16:38,419
هل لديكى اى فكره ؟

869
01:16:38,527 --> 01:16:41,587
.. ستذهب للجحيم على مافعلت

870
01:16:46,602 --> 01:16:48,695
الجحيم يعيش معكى

871
01:16:52,174 --> 01:16:53,835
هذه الليلة

872
01:17:00,182 --> 01:17:01,342
يا اللهى

873
01:17:01,450 --> 01:17:04,078
فكرى , ريتشيل
فكرى , فكرى , فكرى

874
01:17:28,079 --> 01:17:29,079
(اليزابيث)

875
01:17:41,089 --> 01:17:43,956
هل ستخرجى وتتحدثى مع والدكى ؟

876
01:18:09,957 --> 01:18:10,400
اليزابيث

877
01:18:14,401 --> 01:18:15,000
يا اللهى

878
01:18:16,500 --> 01:18:17,200
(اليزابيث)

879
01:18:40,082 --> 01:18:43,074
اليزابيث) , لقد كنا بأنتظاركى)

880
01:18:48,023 --> 01:18:50,548
هل ستأتى لتنضمى الينا ؟

881
01:19:03,572 --> 01:19:05,130
هل تريدى سكر ؟

882
01:19:05,240 --> 01:19:06,366
نعم

883
01:19:10,512 --> 01:19:12,036
تفضلى

884
01:19:12,147 --> 01:19:13,739
شكرا لكى

885
01:19:18,200 --> 01:19:19,200
(اليزابيث)

886
01:19:24,092 --> 01:19:26,287
ما اسم دميتكى ؟

887
01:19:26,394 --> 01:19:27,656
(ساره)

888
01:19:27,900 --> 01:19:28,900
(ساره)

889
01:19:32,634 --> 01:19:34,659
ساره تأكل

890
01:19:35,737 --> 01:19:36,795
!! اعتقد ذلك

891
01:19:36,905 --> 01:19:39,931
امى قالت انها تعتنى بنا

892
01:19:42,177 --> 01:19:44,202
لقد قالت انها توقفت عن ايذائكى

893
01:19:46,648 --> 01:19:47,808
هل تريدى بعضا من الكريم ؟

894
01:19:48,917 --> 01:19:50,145
نعم  , من فضلكى

895
01:19:52,154 --> 01:19:53,746
شكرا لكى

896
01:19:54,200 --> 01:19:54,900
(اليزابيث)

897
01:19:59,100 --> 01:19:59,901
(اليزابيث)

898
01:20:00,695 --> 01:20:02,128
اقتليه

899
01:20:03,098 --> 01:20:05,293
اقتليه لاجل امى

900
01:20:09,371 --> 01:20:10,838
(مارى)

901
01:20:10,939 --> 01:20:12,304
جوزيف) , لا)

902
01:20:12,407 --> 01:20:14,773
لا , يا اللهى , لاتتركونى بمفردى

903
01:20:26,100 --> 01:20:27,100
(اليزابيث)

904
01:21:25,101 --> 01:21:26,005
(اليزابيث)

905
01:21:27,582 --> 01:21:30,073
لماذا تصعبى الامور ؟

906
01:21:30,185 --> 01:21:32,551
ولماذا تفعل هذا بى ؟

907
01:21:32,654 --> 01:21:36,055
انا ابنتك
لاجل الله

908
01:21:36,157 --> 01:21:37,749
! ابنتى

909
01:21:43,365 --> 01:21:45,833
انتى مخطئه

910
01:21:47,135 --> 01:21:50,002
لقد قمتى بكل تحرياتكى

911
01:21:50,105 --> 01:21:55,805
هل قمتى بعمل تقرير بسيط عنى ؟

912
01:21:57,345 --> 01:21:58,835
تدونى ملاحظاتكى

913
01:22:04,519 --> 01:22:08,785
انا لست حقا والدكى -
عن ماذا تتحدث ؟ -

914
01:22:08,890 --> 01:22:11,051
والدكى الحقيقى مات منذ عاما

915
01:22:12,594 --> 01:22:17,088
والدتكى كانت امراءه جميله جدا

916
01:22:19,000 --> 01:22:22,197
لقد كانت اجمل امراءه فى المدينة

917
01:22:22,304 --> 01:22:25,467
!! لكنها كانت متزوجه

918
01:22:26,508 --> 01:22:29,534
.. وعلى الرغم من تزوجها

919
01:22:31,980 --> 01:22:36,508
.. لكن انا اردتها لى

920
01:22:38,820 --> 01:22:41,152
حتى مع اربع امثالكى

921
01:22:46,461 --> 01:22:48,588
.. لذا

922
01:22:48,697 --> 01:22:51,063
.. زوجها

923
01:22:51,166 --> 01:22:54,397
قتل فى حادث سيارة مروع

924
01:22:55,570 --> 01:22:57,435
فى الواقع

925
01:22:57,539 --> 01:23:02,306
اعتقد انكى ذكرتى ذلك رسميا فى احد تقاريركى

926
01:23:02,410 --> 01:23:07,279
اذا كنت تتحرى عن شيئا ما
.. بسرداب غرفة

927
01:23:07,382 --> 01:23:10,283
ايها المريض , يا ابن العاهره

928
01:23:17,258 --> 01:23:18,782
مريض ؟

929
01:23:20,729 --> 01:23:23,061
بعض الناس يستحقوا ذلك

930
01:23:24,532 --> 01:23:28,161
انا فقط حاولت انجاز شيئا بسيطا لنفسى

931
01:23:30,305 --> 01:23:33,866
بالتأكيد فهمتى
ان ذلك زخم

932
01:23:33,975 --> 01:23:36,239
فعل بالتأكيد كل شىء يمكنك فعله

933
01:23:36,344 --> 01:23:39,472
لتتأكدى ان تقاريراكى فى الطليعه

934
01:23:54,963 --> 01:23:56,396
(براين)

935
01:23:56,498 --> 01:23:58,557
يا اللهى , اريدك الان
من فضلك الهمنى الشجاعه

936
01:24:02,904 --> 01:24:04,599
اذا الى اين ستذهبى ؟

937
01:24:05,640 --> 01:24:08,541
لايوجد شخصا اخر لتذهبى اليه

938
01:24:09,700 --> 01:24:10,700
(اليزابيث)

939
01:24:17,452 --> 01:24:20,683
لماذا لا تسهلى الامر
علينا , اليزابيث

940
01:24:22,123 --> 01:24:25,024
لماذا لا تأتى الى هنا
وتعطى والدكى حضنا كبيرا

941
01:24:25,126 --> 01:24:27,026
لاقطعكى الى قطع

942
01:24:32,300 --> 01:24:34,165
(هيا , (اليزابيث

943
01:24:34,269 --> 01:24:35,497
لايمكنكى الاختباء

944
01:24:35,603 --> 01:24:37,230
ليس هنا

945
01:24:38,039 --> 01:24:40,064
اذهب الى الجحيم الذى الذى اتيت منه

946
01:25:05,700 --> 01:25:06,900
احبكى

947
01:25:21,683 --> 01:25:22,741
(ستيفان) -
عزيزتى , عزيزتى -

948
01:25:22,851 --> 01:25:24,944
يا اللهى

949
01:25:24,945 --> 01:25:25,945
لقد اصبت
لا بأس

950
01:25:26,154 --> 01:25:28,054
انا بخير , انا بخير

951
01:25:28,500 --> 01:25:29,055
حسنا

952
01:25:29,457 --> 01:25:33,325
اردت ان اقول
لقد كان يوما شاقا

953
01:25:46,241 --> 01:25:48,573
حسنا , لديكى نصيركى وخصمكى

954
01:25:48,676 --> 01:25:50,371
نعم  , نعم  , اعلم

955
01:25:50,478 --> 01:25:52,241
البدايه , المنتصف , والنهايه

956
01:25:52,347 --> 01:25:54,406
قصة واقعية -
نعم . لقد حصلتى عليها -

957
01:25:54,516 --> 01:25:56,814
لكنك تعرفيها -
حسنا -

958
01:25:56,918 --> 01:25:58,909
حسنا . لنذهب من هنا

959
01:25:59,020 --> 01:26:00,453
لقد انتهينا

960
01:26:09,397 --> 01:26:10,625
(سام)

961
01:26:10,732 --> 01:26:12,757
(نعم , السيده (باكويس

962
01:26:12,867 --> 01:26:14,562
تحياتى دائما

963
01:26:14,669 --> 01:26:15,863
قصة اخرى كما ارى

964
01:26:15,970 --> 01:26:18,734
هذا صحيح . كيف حال العمل ؟

965
01:26:18,840 --> 01:26:21,536
العمل يسير جيدا
كيف حالكى انتى ؟

966
01:26:21,643 --> 01:26:23,668
انا بخير
(شكرا لك , (سام

967
01:26:23,778 --> 01:26:25,336
هل سأراكى فى المطعم قريبا ؟

968
01:26:25,446 --> 01:26:26,378
نعم , من الافضل ان تأتى

969
01:26:26,481 --> 01:26:27,880
ممتاز

970
01:26:41,829 --> 01:26:45,128
شكرا على هذا القرار
الذى صدر من المجلس يوم الجمعه

971
01:26:45,233 --> 01:26:46,723
الاضراب توقف

972
01:26:46,834 --> 01:26:50,531
لذا يبدو ان عودة الناس للعمل
بقرار السلطات ستكون يوم الاثنين

973
01:26:50,638 --> 01:26:54,096
(هذه (ريتشيل باكويس
عيناك على الحدث

974
01:26:57,097 --> 01:26:58,097
(ستيفان)

975
01:27:00,548 --> 01:27:03,312
لماذا لا يوجد احدا هنا ؟

976
01:27:03,418 --> 01:27:05,613
كيف حالك ؟

977
01:27:13,561 --> 01:27:14,994
كيف كان العمل ؟

978
01:27:15,096 --> 01:27:17,894
بخير . نعم

979
01:27:17,999 --> 01:27:19,398
اشعر بالسعاده بالعمل

980
01:27:19,500 --> 01:27:22,697
اتشعرين جيدا بالعوده للعمل , صحيح ؟ -
حقا اشعر كذلك -

981
01:27:22,804 --> 01:27:24,897
ماذا عنك ؟
هل انت جاهز

982
01:27:25,006 --> 01:27:28,237
حسنا , اتعلمين
.. انا كنت اتلقى دروسا

983
01:27:32,547 --> 01:27:35,380
لدى سترتى السوداء
لذا . انا جاهز

984
01:27:37,381 --> 01:27:55,381
www.dvd4arab.com

985
01:27:57,382 --> 01:28:00,382
تحياتى

986
01:28:02,383 --> 01:28:03,383
M

987
01:28:03,384 --> 01:28:04,384
Mo

988
01:28:04,385 --> 01:28:05,385
Moh

989
01:28:05,386 --> 01:28:06,386
Moha

990
01:28:06,387 --> 01:28:07,387
Mohan

991
01:28:07,388 --> 01:28:08,388
Mohana

992
01:28:08,389 --> 01:28:09,389
Mohanad

993
01:28:09,390 --> 01:28:10,390
Mohanade

994
01:28:10,391 --> 01:28:11,391
Mohanadel

995
01:28:11,392 --> 01:28:12,392
Mohanadelk

996
01:28:12,393 --> 01:28:13,393
Mohanadelki

997
01:28:13,394 --> 01:28:14,394
Mohanadelkin

998
01:28:14,395 --> 01:28:15,395
Mohanadelking

999
01:28:15,812 --> 01:28:16,396
Mohanadelking

1000
01:28:16,813 --> 01:28:17,397
Mohanadelking

1001
01:28:17,814 --> 01:28:18,398
Mohanadelking

1002
01:28:18,815 --> 01:31:27,399
Mohanadelking
ThomasJane_86@hotmail.com

