1
00:00:05,300 --> 00:00:15,500
ملحمة انجليزية مجهولة المؤلف
.تدور أحداثها في أوائل القرن السادس للميلاد
وتعتبر أقدم ملحمة أوروبية 700-750 للميلاد

2
00:00:19,000 --> 00:00:27,000
.بطلها محارب وأمير سويدي يدعى بيوولف
بيوولف يحارب ويهزم الوحش جريندل الذي
يرهب البلدات ويخيف أهلها ويعيثُ فيها فسادا
.وتظهر أم جريندل لتنتقم لابنها

3
00:00:28,500 --> 00:00:39,000
تمت الترجمة بمعامل واستديوهات
سـفيان الأعـرج

4
00:00:46,300 --> 00:00:53,900
بيوولف

5
00:01:30,300 --> 00:01:36,600
(هورثجال)، (هورثجال)

6
00:01:38,000 --> 00:01:40,100
أريد بعض الشراب

7
00:01:40,200 --> 00:01:42,600
!أعطيني بعض الشراب, ملكتي

8
00:01:43,000 --> 00:01:46,863
"الدنمارك 507 م "

9
00:01:47,700 --> 00:01:52,000
شكراً لكِ، ملكتي الجميلة

10
00:01:56,400 --> 00:01:59,200
(هورثجال) (هورثجال)

11
00:02:03,500 --> 00:02:05,800
هكذا تسير الأمور، إيشير

12
00:02:05,900 --> 00:02:09,500
...بعد موتك، لن تكون ميتاً حقاً

13
00:02:09,600 --> 00:02:14,500
علما أنك وافقت على انه
.الملك والسيد الوحيد

14
00:02:25,500 --> 00:02:28,000
للخلف للخلف، تراجعوا

15
00:02:50,400 --> 00:02:52,100
هيا جميليتي إعطيني قبله

16
00:02:52,200 --> 00:02:55,000
أريد قبله! أعطيني قبله

17
00:02:55,100 --> 00:02:57,300
ارجوك توقف

18
00:03:02,200 --> 00:03:03,400
المزيد

19
00:03:06,000 --> 00:03:09,300
!يا أنصاري، يا أنصاري الأعزاء

20
00:03:09,400 --> 00:03:12,700
(منذ عام، أنا ملككم، (هورثجال

21
00:03:12,800 --> 00:03:15,600
وعدتكم بأننا سنحتفل بأنتصاراتنا

22
00:03:15,700 --> 00:03:19,200
في قاعة ضخمه جديده، جميله ورائعه

23
00:03:19,900 --> 00:03:23,400
هل أوفيت بوعدي ؟ نعم

24
00:03:23,500 --> 00:03:28,700
في هذه الغرفه سنتشارك الغنائم

25
00:03:28,800 --> 00:03:31,100
من الذهب والكنوز

26
00:03:31,200 --> 00:03:36,300
وهنا أيضاً مكان البهجة والمتعه للجميع

27
00:03:41,000 --> 00:03:47,000
(ومن الآن سأسمي هذا المكان بـ (هروت

28
00:03:49,600 --> 00:03:52,900
الكنوز لنتشارك بالكنوز

29
00:03:54,400 --> 00:03:55,900
أعطني بعض من ذلك

30
00:03:56,100 --> 00:03:57,700
!من أنجزاتنا

31
00:03:59,500 --> 00:04:01,300
!(انفرث)

32
00:04:01,400 --> 00:04:07,000
(لـكبير مستشاري (انفرث

33
00:04:07,100 --> 00:04:13,300
قاهر العذروات وأشجع المقاتلين الشجعان

34
00:04:13,400 --> 00:04:18,300
انفرث)، أين انت أيها الأحمق ؟)

35
00:04:18,400 --> 00:04:20,700
أَنا هنا ملكي

36
00:04:21,900 --> 00:04:25,300
انفرث) تعال هنا أيها الجلف الناكر للجميل)

37
00:04:37,300 --> 00:04:43,100
(هورثجال)، (هورثجال)

38
00:04:43,200 --> 00:04:47,200
<i>حارب التنين بينما الجميع وقف خائفاً</i>

39
00:04:47,300 --> 00:04:51,200
<i>...وقطعه بسيفه حتى جثى على ركبته</i>

40
00:04:51,300 --> 00:04:53,100
(هورثجال)، (هورثجال)

41
00:04:53,200 --> 00:04:55,800
<i>إنه أعظم ملوكنا</i>

42
00:04:57,100 --> 00:04:59,600
<i>هو كاسر اجنحة التنين</i>

43
00:05:00,400 --> 00:05:02,300
(هورثجال)، (هورثجال)

44
00:05:03,100 --> 00:05:07,300
<i>المملكة سقطت في الظلام
والظلال حكمت الليل</i>

45
00:05:07,400 --> 00:05:11,300
<i>بدون إشاره للشروق
هو قاتل الليل, وكافح, وأعادنا للحياة</i>

46
00:05:11,400 --> 00:05:13,200
(هورثجال)، (هورثجال)

47
00:05:13,300 --> 00:05:15,200
<i>لم يزعزع إيمانك به قط</i>

48
00:05:15,300 --> 00:05:17,000
(هورثجال)، (هورثجال)

49
00:05:17,100 --> 00:05:19,800
<i>لترتفع الكؤوس</i>

50
00:05:20,300 --> 00:05:23,100
(هورثجال)، (هورثجال)

51
00:06:31,300 --> 00:06:35,200
<i>لقد حمانا من الوحوش
عندما عتت البلاد</i>

52
00:06:35,300 --> 00:06:39,500
<i>وواحد تلو الاخر قتلهم بيده</i>

53
00:06:40,800 --> 00:06:42,400
!شراب

54
00:06:43,400 --> 00:06:44,900
!شراب

55
00:06:45,800 --> 00:06:47,200
!شراب

56
00:06:47,300 --> 00:06:51,100
أين شرابي! أنت تسكبه

57
00:06:51,200 --> 00:06:53,000
!أنك تسكبه

58
00:06:53,900 --> 00:06:56,000
كين، أيها الأخرق

59
00:06:56,100 --> 00:06:58,700
كيف تجرؤ على سكب نبيذ الملك؟

60
00:07:08,400 --> 00:07:12,300
<i>هو نهض كالمنقذ عندما تلاشت الآمال</i>

61
00:07:12,400 --> 00:07:14,400
<i>قضي على الوحش ورد السلام</i>

62
00:07:14,500 --> 00:07:16,300
<i>ذِكراه سوف تحيا</i>

63
00:07:16,500 --> 00:07:18,100
(هورثجال)، (هورثجال)

64
00:07:18,200 --> 00:07:20,300
<i>لترتفع الكؤوس</i>

65
00:07:20,400 --> 00:07:22,000
(هورثجال)، (هورثجال)

66
00:07:22,100 --> 00:07:24,900
<i>الآن وللأبد</i>

67
00:08:47,000 --> 00:08:49,700
!سيف أعطني سيف

68
00:08:56,900 --> 00:08:58,900
هيا الكل يحمل سلاحه

69
00:09:01,000 --> 00:09:02,800
!إجلسي سيدتي

70
00:09:19,500 --> 00:09:21,700
!إعطني سيف -
!سيدي -

71
00:10:07,000 --> 00:10:08,700
!لا

72
00:10:42,700 --> 00:10:43,900
!قاتلني

73
00:10:45,400 --> 00:10:46,700
!قاتلني

74
00:10:50,900 --> 00:10:52,200
!قاتلني

75
00:11:35,900 --> 00:11:38,300
قاتلني! أيها اللعين

76
00:11:40,500 --> 00:11:41,600
لا...

77
00:12:27,900 --> 00:12:30,200
ما كان ذلك؟

78
00:12:33,200 --> 00:12:34,700
(جريندل)

79
00:12:44,400 --> 00:12:47,900
جريندل)، ماذا فعلت؟)

80
00:12:49,200 --> 00:12:52,300
<i>(ماذا حدث؟ (جريندل</i>

81
00:12:59,500 --> 00:13:02,800
سمكه وذئب ودب

82
00:13:02,900 --> 00:13:04,900
خروف أو حتى أثنان

83
00:13:05,000 --> 00:13:07,200
<i>لكن لا بشر</i>

84
00:13:20,000 --> 00:13:21,700
(بشر، (جريندل

85
00:13:22,800 --> 00:13:25,900
قاموا بذبح الكثير منا

86
00:13:58,900 --> 00:14:01,900
هل كان (هورثجال) هناك؟

87
00:14:12,700 --> 00:14:14,100
جيد

88
00:14:14,800 --> 00:14:17,100
صبي جيد

89
00:14:17,200 --> 00:14:19,000
و وفي

90
00:14:32,300 --> 00:14:35,400
أيها الرجال! لنبني محرقه أخرى

91
00:14:35,500 --> 00:14:38,000
توجد أخشاب جافه وراء الإسطبلات

92
00:14:38,100 --> 00:14:40,100
وأحرقوا الأموات

93
00:14:40,200 --> 00:14:43,800
!وأوصدوا القاعة
أغلقوا الأبواب والنوافذ

94
00:14:43,900 --> 00:14:45,600
وبأمر الملك

95
00:14:45,700 --> 00:14:49,100
لن يكون هناك أي غناء
أو زواج من أي نوع

96
00:14:50,300 --> 00:14:52,300
رائحة الموت تحكم هذا المكان

97
00:14:54,300 --> 00:14:57,000
الكهنه والشعراء بدؤا من الآن
يغنون قصائد الخزي والعار

98
00:14:57,100 --> 00:15:01,800
من أقصى الجنوب الى وسط المملكة
لأقصى الشمال عند أراضي الثلوج

99
00:15:01,900 --> 00:15:07,800
اخبرت الناس بأني سوف أقدم نصف ذهب
مملكتي لأي شخص يخلصنا من جريندل

100
00:15:07,900 --> 00:15:09,500
ملكي، من أجل التضحيه

101
00:15:09,600 --> 00:15:14,300
شعبنا يضحي بالغنم والخراف
(تكريماً لـ (أودمان) و (هيندال

102
00:15:14,400 --> 00:15:16,400
بعد أذنك

103
00:15:16,500 --> 00:15:21,000
وهل لنا أن نصلي أيضاً
لآله روما الجديد, السيد المسيح

104
00:15:21,100 --> 00:15:23,900
ربما يستطيع رفع البلاء عنا

105
00:15:25,700 --> 00:15:27,900
(لا.. لا (أنفرث

106
00:15:28,400 --> 00:15:32,500
الآلهة لن تفعل شيء لنا
اذا نحن لم نفعل شيء لأنفسنا

107
00:15:32,600 --> 00:15:34,200
نحن نحتاج إلى بطل

108
00:15:41,900 --> 00:15:43,600
امسكوا مجاذيفكم للأعلى

109
00:15:46,300 --> 00:15:47,800
!وناضلوا

110
00:15:51,400 --> 00:15:54,900
هل يمكن أن ترى الشاطىء ؟
هل يمكن ان ترى منارة الدنماركيين؟

111
00:15:55,000 --> 00:15:58,200
لا أرى شيء سوا الريح والمطر

112
00:15:58,300 --> 00:16:01,300
لا نار ولا نجوم للملاحه

113
00:16:01,400 --> 00:16:04,200
!نحن ضائعون! فدوى للبحر

114
00:16:04,300 --> 00:16:05,900
!البحر هو أمي

115
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
لن تعيدني لرحمها المظلم أبداً

116
00:16:19,100 --> 00:16:21,100
أمي كانت حوريه في أبلاند

117
00:16:21,200 --> 00:16:24,700
كنت أتمنى أن اموت خلال معركة كمحارب

118
00:16:27,300 --> 00:16:28,700
!أهتف وأناضل

119
00:16:31,100 --> 00:16:34,500
الرجال خائفون والعاصفه
(لم تنتهي، (بيوولف

120
00:16:35,200 --> 00:16:37,700
إنها بالتأكيد ليس عاصفة عاديه

121
00:16:37,800 --> 00:16:41,100
لكن عاصفه الشيطان هذه لن تجعلنا نتوقف

122
00:16:41,300 --> 00:16:43,900
!أذا كنا مصممين

123
00:16:47,300 --> 00:16:49,000
من يريد العيش؟

124
00:16:49,100 --> 00:16:50,600
!نحن

125
00:16:50,700 --> 00:16:54,400
!إذا اسحبوا مجاذيفكم! دعوني أرى

126
00:16:54,500 --> 00:16:56,400
(من أجل (بيوولف

127
00:16:56,500 --> 00:16:58,300
!من أجل الذهب

128
00:16:58,400 --> 00:16:59,700
!من أجل المجد

129
00:17:21,400 --> 00:17:24,600
!أهتف! أهتف

130
00:17:26,400 --> 00:17:29,200
!أهتف! أهتف

131
00:17:39,600 --> 00:17:40,900
(بيوولف)

132
00:17:41,000 --> 00:17:42,500
توقفوا بسرعه

133
00:17:44,400 --> 00:17:45,300
لا

134
00:18:02,400 --> 00:18:06,300
من أنتم ؟
!من ثيابكم، أنتم مقاتلون

135
00:18:06,400 --> 00:18:08,900
تكلم! قبل أن اغرس رمحي

136
00:18:09,000 --> 00:18:11,500
(نحن الـ (جيتس

137
00:18:11,600 --> 00:18:14,200
(أنا (بيوولف) إبن (ايكجوث

138
00:18:15,700 --> 00:18:19,700
نحن أتينا لزيارة ملكك هيرثجال

139
00:18:19,800 --> 00:18:22,800
يقولون بأن لديكم وحش هنا

140
00:18:22,900 --> 00:18:25,300
يقولون بأن أرضكم ملعونه

141
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
هل هذا ما يقولون؟

142
00:18:26,500 --> 00:18:28,300
الجميع في اواخر البلاد
يتغنون بأرضكم الملعونه

143
00:18:28,400 --> 00:18:30,900
من الشمال المتجمد لشواطئ فنلاند

144
00:18:31,000 --> 00:18:32,800
لا يوجد خزي بأن تكون محاصر بالشياطين

145
00:18:32,900 --> 00:18:37,200
أنا (بيوولف) وجئت هنا لقتل وحشكم

146
00:18:40,000 --> 00:18:42,600
أعتقدت بأنه لم يعد هناك ابطال أغبياء

147
00:18:42,700 --> 00:18:45,100
ليأتوا هنا ويموتوا من اجل الذهب

148
00:18:45,200 --> 00:18:50,100
إذا متنا سيكون ذلك فقط من أجل المجد
ليس للذهب

149
00:19:02,600 --> 00:19:04,400
سيدي؟

150
00:19:04,500 --> 00:19:07,900
سيدي؟
(المقاتلون بالخارج، الـ (جيتس

151
00:19:08,000 --> 00:19:09,300
لكنهم لم يأتوا لأجل المال

152
00:19:09,400 --> 00:19:11,000
...وقائدهم (بيوولف) العظيم

153
00:19:11,100 --> 00:19:13,400
بيوولف) ؟ إبن (ايكجوث) الصغير ؟)

154
00:19:14,500 --> 00:19:16,200
بيوولف) أين هو؟ أين ؟)

155
00:19:16,300 --> 00:19:19,000
(ها أنت (بيوولف
مرحباً بك يا بني

156
00:19:20,000 --> 00:19:23,300
مرحباً. حقاً كيف هو حال والدك ؟

157
00:19:23,400 --> 00:19:24,800
توفي

158
00:19:24,900 --> 00:19:27,900
لقد مات في معركة مع قراصنه
البحار في الشتاء الماضي

159
00:19:28,100 --> 00:19:30,000
حقاً، لقد كان رجلاً عظيم

160
00:19:30,100 --> 00:19:32,900
هل يمكنني أن اسائلك لماذا
جئت إلينا عبر البحار؟

161
00:19:33,000 --> 00:19:35,200
جئت هنا لقتل وحشكم

162
00:19:36,600 --> 00:19:39,800
ولأتذوق شرابكم المشهور

163
00:19:39,900 --> 00:19:44,200
لقد جاء العديد من المحاربين الشجعان
لتذوق شراب الملك اللذيذ

164
00:19:46,200 --> 00:19:50,600
والعديد منهم أقسموا بأنهم سوف يريحوننا
من قاعة الكوابيس

165
00:19:51,700 --> 00:19:55,400
لكن في الصباح لا يبقى شيء منهم

166
00:19:55,500 --> 00:19:58,200
فقط الدم الذي ننظفه من على الارضيه

167
00:19:58,900 --> 00:20:01,800
والأثاث والجدران

168
00:20:07,500 --> 00:20:11,400
أنا لم أشرب شيء بعد

169
00:20:13,200 --> 00:20:16,000
لكني سوف أقتل وحشكم

170
00:20:16,100 --> 00:20:21,100
انه سيقتل (جريندل)، هل سمعتم ذلك ؟

171
00:20:21,200 --> 00:20:24,300
جريندل ؟ -
(نعم، الوحش يسمى (جريندل -

172
00:20:25,600 --> 00:20:28,500
(إذاً أنا سوف أقتل (جريندل

173
00:20:28,600 --> 00:20:32,800
(أنا (بيوولف
.قتلت قطيع من الوحوش العملاقه من قبل

174
00:20:32,900 --> 00:20:36,100
هشمت جمجمة أفعى البحر

175
00:20:36,200 --> 00:20:41,200
ومشكلتكم هذه لن يبقى منها شيء

176
00:20:41,300 --> 00:20:45,000
بطل، إنه بطل علِمت أن البحر سيجلب لنا بطل

177
00:20:45,100 --> 00:20:48,400
...أذا هل ستذهب للكهف المظلم

178
00:20:48,500 --> 00:20:50,400
وتقتل الوحش في عرينه؟

179
00:20:50,500 --> 00:20:55,500
أنا معي 14 محارب شجاع جاؤوا
معي عبر البحر

180
00:20:57,600 --> 00:21:02,700
حان الوقت المناسب
هورثجال) العظيم لنحتسي شرابك)

181
00:21:02,800 --> 00:21:04,500
المعروف حول العالم

182
00:21:04,600 --> 00:21:09,200
ولتحتفل في قاعتك الإسطوريه للشراب

183
00:21:09,300 --> 00:21:12,900
القاعة أُغلقت بإحكام بأمر الملك

184
00:21:13,100 --> 00:21:16,900
(الزواج في القاعة يجلب الشيطان (جريندل

185
00:21:20,800 --> 00:21:22,200
!حسناً إذاً

186
00:21:23,300 --> 00:21:25,900
إفتحو القاعة، دعونا نحتفل

187
00:22:07,100 --> 00:22:09,900
لا تختلقوا المشاكل مع السكان المحليين

188
00:22:10,900 --> 00:22:15,200
هوندشو)، دعني احس بأنك تستمع لي)

189
00:22:15,400 --> 00:22:17,800
لقد مرت 5 ايام فقط على تركك لزوجتك

190
00:22:17,900 --> 00:22:22,400
خمسه أيام! لا عجب أن خاصرتي تحترق

191
00:22:27,700 --> 00:22:30,000
بيوولف) ها انت ذا)

192
00:22:30,100 --> 00:22:33,000
لقد كنت افكر في أباك
لقد كان رجلاً عظيم

193
00:22:33,100 --> 00:22:34,400
(كان دوماً يتعارك مع الـ (ولفينكز

194
00:22:34,500 --> 00:22:37,000
قتل واحد منهم بيديه

195
00:22:37,100 --> 00:22:40,000
(هيثولف) -
هذا هو، نعم، هذا صحيح -

196
00:22:40,100 --> 00:22:44,900
لقد دفعت دَين عن دم والدك إنه مُدين لي

197
00:22:45,000 --> 00:22:49,000
حافظت على حياته
وأنت هنا لتحمينا، صحيح؟

198
00:22:56,500 --> 00:22:59,800
الجميع ليحيي (بيوولف) العظيم

199
00:22:59,900 --> 00:23:04,600
لقد جاء لينقذنا نحن الدنمركيين البؤساء؟

200
00:23:05,900 --> 00:23:10,700
ونحن ممتنون جداً، إليك (بيوولف) العظيم

201
00:23:10,800 --> 00:23:16,700
لكن هل تسمح لي بسؤال
بأعتباري من معجبيك؟

202
00:23:23,500 --> 00:23:27,400
هناك (بيوولف) آخر انا سمعت عنه

203
00:23:27,500 --> 00:23:32,400
الذي تحدى (بريكا) الضخم في سباق
للسباحه عبر البحر المفتوح

204
00:23:34,200 --> 00:23:35,600
هل كان انت؟

205
00:23:35,700 --> 00:23:37,900
(أنا سبحت ضد (بريكا

206
00:23:42,900 --> 00:23:47,100
لاني أعتقدت بأنه (بيوولف) آخر

207
00:23:47,200 --> 00:23:50,100
شخص آخر بنفس الأسم

208
00:23:50,200 --> 00:23:54,600
لأنه الذي أنا سمعت عنه

209
00:23:54,700 --> 00:23:58,300
سبح في البحر العميق وضاع

210
00:23:59,100 --> 00:24:03,200
(هو خاطر بحياته وحياة (بريكا

211
00:24:03,300 --> 00:24:06,700
من أجل المفاخره والتباهي

212
00:24:06,800 --> 00:24:09,300
...أبله "متباهي"

213
00:24:10,000 --> 00:24:12,300
!وقد ضاع أيضاً

214
00:24:13,500 --> 00:24:17,200
لذا، انا أعتقدت بأنه شخص آخر

215
00:24:20,500 --> 00:24:23,000
(أنا سبحت ضد (بريكا

216
00:24:23,900 --> 00:24:28,100
لكن النصر كان له، ليس لك

217
00:24:28,200 --> 00:24:33,300
مقاتل قوي لم يستطع حتى الفوز
!في منافسة سباحه

218
00:24:34,900 --> 00:24:37,100
أنا اتكلم عن نفسي هنا

219
00:24:38,800 --> 00:24:43,000
لأني لا أشك بأنك سوف تصمد لو للحظه

220
00:24:43,100 --> 00:24:44,700
(ضد (جريندل

221
00:24:44,800 --> 00:24:50,000
لكن أشك أنك سوف تصمد
لو ليله في القاعة المغلقة

222
00:24:54,200 --> 00:24:57,700
اجد الجدال صعب مع شخص سكران

223
00:25:00,800 --> 00:25:04,900
لكنها حقيقه انا لم أربح السباق

224
00:25:06,000 --> 00:25:10,400
<i>لقد سبحنا لخمسة أيام متتاليه جنباً لجنب</i>

225
00:25:10,500 --> 00:25:14,500
<i>كنت ابقي قواي للمرحله الأخيره</i>

226
00:25:14,600 --> 00:25:17,500
<i>عندما هبت علينا تلك العاصفه الرهيبه</i>

227
00:25:18,300 --> 00:25:21,400
<i>ومعها جاءت وحوش البحر</i>

228
00:25:35,200 --> 00:25:39,000
<i>!مرة بعد اخرى، الوحوش كانت تهاجم</i>

229
00:25:39,100 --> 00:25:42,700
<i>أشياء سوداء من أعماق البحر</i>

230
00:25:51,000 --> 00:25:56,100
<i>قطعت لحم تلك المخلوقات بسيفي</i>

231
00:25:56,200 --> 00:25:58,700
<i>أنثر أحشائهم في البحر</i>

232
00:26:09,400 --> 00:26:12,800
!(بيوولف)

233
00:26:20,100 --> 00:26:25,300
ثم عضني أحدهم بفكيه

234
00:26:29,000 --> 00:26:31,200
<i>وسحبني للأسفل</i>

235
00:26:57,800 --> 00:27:02,200
<i>قتلت الوحش بسيفي</i>

236
00:27:03,500 --> 00:27:06,600
وغرسته إلى داخل قلبه

237
00:27:09,000 --> 00:27:11,900
!نعم بالتأكيد، وحوش البحرِ

238
00:27:13,200 --> 00:27:16,400
وكم عدد الذي قتلتهم ؟ عشرون؟

239
00:27:18,400 --> 00:27:19,900
تسعه

240
00:27:20,900 --> 00:27:22,300
آخر مرة كان عددهم ثلاثه

241
00:27:22,400 --> 00:27:26,300
لكن، هل لي ان اتشرف بمعرفت إسمك ؟

242
00:27:29,500 --> 00:27:33,000
(أنا (أنفِرث)، إبن (أيكلاف

243
00:27:34,200 --> 00:27:37,500
(أنفِرث)، إبن (أيكلاف)

244
00:27:39,700 --> 00:27:41,300
أعرف من تكون

245
00:27:42,900 --> 00:27:46,100
سمعت بانك قتلت أخويك

246
00:27:46,200 --> 00:27:50,000
عندما رأيتهم يأخذون المعرفه من والدتك

247
00:27:51,300 --> 00:27:55,600
لدي شيء لأخبرك به, (أنفِرث) قاتل الملوك

248
00:27:55,700 --> 00:28:00,100
لو كانت قوتك وقلبك بقوة كلماتك

249
00:28:00,200 --> 00:28:03,500
جريندل) لن تكون له الجرأه لقتل شعبكم)

250
00:28:03,600 --> 00:28:05,900
بدون الخوف من أعماله المرعبه

251
00:28:06,000 --> 00:28:08,300
الليله ستكون مختلفه

252
00:28:08,400 --> 00:28:13,300
الليله، سيجد الـ (جيتس) بإنتظاره
ليست الخراف الخائفه

253
00:28:19,200 --> 00:28:20,800
مثلك

254
00:28:26,100 --> 00:28:27,400
حسناً

255
00:28:29,800 --> 00:28:34,500
(هذه الروح، (بيوولف
هذه الروح التي نحتاجها

256
00:28:34,600 --> 00:28:37,600
أذا ستقتل (جريندل) من اجلي

257
00:28:41,100 --> 00:28:46,700
لنشرب جميعاً ونحتفل
لقتل الوحش القادم

258
00:28:55,900 --> 00:29:00,000
<i>الشفائف تنضج كالتوت في جون</i>

259
00:29:00,100 --> 00:29:04,100
<i>أحمر الورد, أحمر الورد</i>

260
00:29:04,200 --> 00:29:08,500
<i>الجلد يبهت كالضوء على القمر</i>

261
00:29:08,600 --> 00:29:12,200
<i>بنبل ورقه</i>

262
00:29:13,000 --> 00:29:14,600
<i>الأعين زرقاء كالبحر والسماء</i>

263
00:29:14,700 --> 00:29:17,100
بيوولف)، تعال)

264
00:29:17,200 --> 00:29:19,200
<i>الماء يجري، الماء يجري</i>

265
00:29:19,300 --> 00:29:21,300
تعال معي
أريد ان اريك شيئاً

266
00:29:21,400 --> 00:29:25,500
<i>القلب يحترق كالنار في الظلام</i>

267
00:29:25,600 --> 00:29:29,100
<i>بنبل ورقه</i>

268
00:29:34,100 --> 00:29:35,200
تعال

269
00:29:39,900 --> 00:29:41,000
هنا

270
00:29:41,900 --> 00:29:44,000
فرن التنين الملكي

271
00:29:47,400 --> 00:29:50,000
جميل

272
00:29:50,100 --> 00:29:52,100
أليس مدهشاً ؟

273
00:29:52,200 --> 00:29:54,600
إنه أعظم كنوزي

274
00:29:54,700 --> 00:29:59,700
ربحته بعد معركتي مع التنين فافنير
تنين المستنقعات الشماليه

275
00:29:59,800 --> 00:30:01,900
كلفني حياتي تقريباً

276
00:30:02,800 --> 00:30:07,300
وهنا حجر كريم في تحت الحلق، إنظر

277
00:30:07,400 --> 00:30:10,800
يجب ان تذهب بسكين أو خنجر

278
00:30:14,900 --> 00:30:17,500
إنها الطريقه الوحيده لقتل التنين

279
00:30:18,900 --> 00:30:23,900
أتعجب كم رجال مات من أجل حب جمالها

280
00:30:25,100 --> 00:30:26,800
هل لك ان تلومهم؟

281
00:30:27,400 --> 00:30:30,400
(إذا قتلت (جريندل

282
00:30:31,400 --> 00:30:36,400
ستكون لك إلى الأبد

283
00:30:38,500 --> 00:30:40,900
إنه لشرف كبير

284
00:30:42,700 --> 00:30:44,700
نحن من يتشرف

285
00:31:06,600 --> 00:31:08,000
هل هذا هو شيطانكم

286
00:31:08,100 --> 00:31:10,800
.هذا مجرد ذئب
لا يمكن سماع (جريندل) عندما يأتي

287
00:31:10,900 --> 00:31:13,800
لا ؟ إذا انت ستسمعني, انا اعد بذلك

288
00:31:13,900 --> 00:31:17,900
تعالي يا عزيزتي لأريك أشياء
.لن تريها في النعيم من قبل

289
00:31:18,100 --> 00:31:19,500
لن تشاهديه من رجل آخر بعد ذلك

290
00:31:19,600 --> 00:31:22,500
لا يوجد رجل اخر يستطيع إرضائك مجدداً

291
00:31:22,600 --> 00:31:24,300
آسفه -
!هيا -

292
00:31:24,400 --> 00:31:26,800
قلت لا وأنا اعني ذلك -
لماذا؟ -

293
00:31:26,900 --> 00:31:31,200
لأنه وقت متأخر وظلام والوحش
!يمكن أن يأتي في اي وقت

294
00:31:31,300 --> 00:31:34,000
إذا ما رايك ان ننتهي بسرعه؟

295
00:31:39,500 --> 00:31:42,500
الوقت يمشي

296
00:31:42,700 --> 00:31:45,800
الرجل العجوز يحتاج للنوم

297
00:31:46,500 --> 00:31:50,400
أين امرئتي الجميله ؟هيا يا حلوتي

298
00:31:52,900 --> 00:31:54,400
لحظه

299
00:31:55,200 --> 00:31:58,500
(هيا، (ولوث
لنلعب قليلاً

300
00:31:59,300 --> 00:32:00,200
!لا تلمسني

301
00:32:00,200 --> 00:32:00,900
!لا تلمسني

302
00:32:02,800 --> 00:32:04,900
هذه فتاتي

303
00:32:05,700 --> 00:32:07,000
!سيدي

304
00:32:11,900 --> 00:32:16,700
ربما فخامتك تُسعِد آذاننا

305
00:32:16,800 --> 00:32:21,400
بأغنية أخيره قبل أن نتقاعد

306
00:32:26,800 --> 00:32:28,700
هذا أقل ما يمكنني أن افعل

307
00:32:36,400 --> 00:32:40,500
بيوولف) أتمنى أن أراك في الصباح)

308
00:32:41,400 --> 00:32:45,400
وتأكد من جنودك بأنهم أغلقوا الأبواب

309
00:32:47,000 --> 00:32:49,400
ليلة سعيدة، ليلة سعيدة

310
00:32:51,900 --> 00:32:55,800
ليلة سعيده (بيوولف) إنتبه من وحوش البحر

311
00:32:56,000 --> 00:32:59,700
أَنا متأكد بأن خيالك يسرح معهم الآن

312
00:33:07,700 --> 00:33:10,200
<i>انتظر</i>

313
00:33:10,300 --> 00:33:13,200
<i>رغم تخبطه الكثير</i>

314
00:33:13,300 --> 00:33:18,800
<i>دوماً بطل يأتي للبيت</i>

315
00:33:22,600 --> 00:33:28,200
<i>يذهب لحيث لم يذهب غيره</i>

316
00:33:28,400 --> 00:33:33,200
<i>لكن دوماً يأتي بطل للبيت</i>

317
00:33:53,400 --> 00:33:58,900
<i>يذهب لحيث لم يذهب غيره</i>

318
00:33:59,000 --> 00:34:05,500
<i>لكن دوماً يأتي بطل للبيت</i>

319
00:34:11,200 --> 00:34:14,200
كان هذا شيء جميل

320
00:34:28,200 --> 00:34:30,600
أستأذنك الآن سيدتي. يجب أن تذهبي

321
00:34:31,500 --> 00:34:33,500
(بالتأكيد، (جريندل

322
00:34:41,200 --> 00:34:43,500
الشيطان هو عار زوجي

323
00:34:43,600 --> 00:34:46,200
ليس بعار ولكن بلعنه

324
00:34:46,600 --> 00:34:48,800
ليس عار

325
00:34:50,100 --> 00:34:53,300
زوجي ليس له أولاد

326
00:34:55,100 --> 00:34:57,100
وليس بأمكانه قول ذلك

327
00:34:57,200 --> 00:35:00,300
هوندشو)، كيف كانت صديقتك؟)

328
00:35:00,400 --> 00:35:02,200
ليست من صنفي المفضل

329
00:35:02,400 --> 00:35:04,200
أعرف نوعك المفضل

330
00:35:12,300 --> 00:35:14,700
سيد (بيوولف) ماذا تفعل ؟

331
00:35:15,700 --> 00:35:18,700
الوحش ليس لديه أي سيف أو درع

332
00:35:18,800 --> 00:35:22,300
وليس عندي السلاح الذي يقتله

333
00:35:22,400 --> 00:35:24,600
يجب أن نتصارع متساويين

334
00:35:24,700 --> 00:35:26,700
والقدر

335
00:35:28,900 --> 00:35:30,600
سيقرر

336
00:35:51,300 --> 00:35:53,900
جيد، إربطها بالمزيد من السلاسل

337
00:35:57,600 --> 00:35:59,600
!كفاية

338
00:36:09,400 --> 00:36:11,600
أنت مجنون, هل تعرف ذلك ؟

339
00:36:11,800 --> 00:36:13,100
نعم

340
00:36:18,600 --> 00:36:21,700
!شيء ما يزعجني

341
00:36:24,500 --> 00:36:27,400
!أنا لا احب هذا الوضع، سيدي

342
00:36:28,600 --> 00:36:30,600
الرجال غير مستعدون

343
00:36:30,900 --> 00:36:33,000
غير مهتمين

344
00:36:33,700 --> 00:36:36,100
هناك الكثير من النساء غير الواعيات هنا

345
00:36:36,200 --> 00:36:39,000
الامتناع عنهم قبل المعركة ضروري

346
00:36:41,700 --> 00:36:45,300
عقل المحارب يجب أن يكون غير مشغول
سيدي

347
00:36:45,500 --> 00:36:47,200
(تصبح على خير، (ويجلاف

348
00:36:51,900 --> 00:36:53,500
أثناء نومنا ماذا يتوجب علينا ان نفعل؟

349
00:36:53,600 --> 00:36:56,200
!!غني! بصوت مرتفع

350
00:36:59,700 --> 00:37:03,300
حسناً، سمعتوه
!يريد الغناء، إذاً لتغنوا

351
00:37:03,400 --> 00:37:04,900
!أولف)، غني هيا)

352
00:37:09,700 --> 00:37:13,300
<i>كان هناك نساء عذارى</i>

353
00:37:13,400 --> 00:37:15,200
<i>من كل البلدان</i>

354
00:37:15,300 --> 00:37:19,200
<i>نصحبهم ولا نحصل إلى على الإثاره</i>

355
00:37:19,300 --> 00:37:23,800
<i>(أوه، نحن جنود (بيوولف</i>

356
00:37:24,000 --> 00:37:26,600
<i>سوف نبرح مؤخراتكم ضرباً
وننهب معشوقاتكم</i>

357
00:37:26,700 --> 00:37:27,900
<i>ونفعلها مجدداَ</i>

358
00:37:28,000 --> 00:37:31,400
<i>أكثر العذراوات سمنه، عرفتها على عاهره</i>

359
00:37:31,500 --> 00:37:34,800
<i>أخذت كل ما أملك، ولازالت تريد المزيد</i>

360
00:37:34,900 --> 00:37:38,300
<i>أختها من النرويج، كلفتني 20 قرش</i>

361
00:37:38,400 --> 00:37:41,900
<i>...أرتني الكثير من</i>

362
00:37:42,000 --> 00:37:45,200
<i>أمها من آيسلاند، وكانت جداً مثيره</i>

363
00:37:54,100 --> 00:37:56,700
جريندل)، يضرب الباب)

364
00:37:59,100 --> 00:38:02,800
(لابد بأنها حبيبتي (أورسلا

365
00:38:02,900 --> 00:38:03,900
إنها جاهزه، لأتذوق عصير الفواكه

366
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
سيدي

367
00:38:07,900 --> 00:38:10,800
الصبر يا حبي

368
00:38:13,700 --> 00:38:16,000
لا! (هوندشو)! لا

369
00:38:27,600 --> 00:38:30,700
!إنه الوحش المخيف

370
00:40:24,300 --> 00:40:27,000
!هذا الوحش ليس له ذيل

371
00:41:08,200 --> 00:41:09,900
لا ذيل -
نعم -

372
00:41:32,100 --> 00:41:35,500
!الشيطان يتقلص -
!يتقلص! ينهار -

373
00:41:56,500 --> 00:41:59,500
!شيطان

374
00:42:38,800 --> 00:42:42,900
أيامك الداميه أيها الشيطان أصبحت معدوده

375
00:42:48,100 --> 00:42:50,300
!إنه يتحدث

376
00:42:54,400 --> 00:42:59,500
انا قاتل ومرعب ومحطم

377
00:42:59,600 --> 00:43:03,500
انا اسنان الظلام في الليل

378
00:43:03,600 --> 00:43:07,000
لي القوه والطاقه

379
00:43:07,100 --> 00:43:09,300
(أنا (بيوولف

380
00:43:35,400 --> 00:43:37,000
(يد (جريندل

381
00:43:38,300 --> 00:43:39,800
لقد فعلتها

382
00:43:42,100 --> 00:43:43,500
لقد فعلها

383
00:43:44,300 --> 00:43:48,200
لقد قتل الوحش، (بيوولف) البطل

384
00:43:50,200 --> 00:43:53,200
!(عاش (بيوولف-
!(عاش (بيوولف-

385
00:43:53,300 --> 00:43:56,000
!(عاش (بيوولف-
!(عاش (بيوولف-

386
00:43:56,100 --> 00:43:59,100
!(عاش (بيوولف-
!(عاش (بيوولف-

387
00:44:01,100 --> 00:44:04,100
سيدي, (بيوولف) قتل الشيطان

388
00:44:05,900 --> 00:44:07,700
شيء لا بد التفاخر به

389
00:44:09,200 --> 00:44:12,700
إذهب وأخبر الجميع -
نعم سيدي -

390
00:44:16,100 --> 00:44:19,100
غداً سيكون يوم عظيم

391
00:44:20,100 --> 00:44:22,100
الكابوس قد إنتهى

392
00:44:24,800 --> 00:44:26,800
تعالي إلى السرير يا حلوتي

393
00:44:29,800 --> 00:44:34,400
مملكتي تحتاج لي وتحتاج لإبن لي

394
00:44:34,600 --> 00:44:38,200
كيف لي أن أحبك
وانا اعلم بأنك تحبها ؟

395
00:44:41,900 --> 00:44:44,100
كان لابد بأن لا أخبرك

396
00:44:46,400 --> 00:44:48,500
كان لابد بأن لا أخبرك

397
00:45:13,600 --> 00:45:15,700
إبني المسكين

398
00:45:25,100 --> 00:45:27,800
نم الآن، إبني

399
00:45:34,400 --> 00:45:36,600
من قتلك يا بني ؟

400
00:45:44,400 --> 00:45:48,100
<i>سوف يدفع ثمن ذلك</i>

401
00:46:31,100 --> 00:46:32,700
(بيوولف)

402
00:46:41,000 --> 00:46:43,500
كانوا محاربين شجعان

403
00:46:45,900 --> 00:46:48,100
ماتوا بكرامه

404
00:46:48,200 --> 00:46:52,800
قُتِلوا بمخلوق من أعماق جهنم

405
00:46:52,900 --> 00:46:56,500
الشعراء سيغنون نصرنا إلى الابد

406
00:47:02,100 --> 00:47:05,900
تعال، دعنا نشرب لذكراهم

407
00:47:06,000 --> 00:47:08,800
أريدك أن ترفع الكأس الأول

408
00:47:08,900 --> 00:47:12,400
ليس لي رغبة في الأحتفال

409
00:47:12,500 --> 00:47:15,700
سأذهب للساحل، لتجهيز السفينه

410
00:47:17,600 --> 00:47:21,200
سنغادر الغد، في الصباح؟

411
00:47:23,200 --> 00:47:24,400
نعم

412
00:47:24,500 --> 00:47:27,800
مؤيدوني، أصدقائي، إخوتي

413
00:47:29,800 --> 00:47:34,600
هذا المكان بالنسبة لي كان
قاعة من الحزن

414
00:47:35,800 --> 00:47:37,200
ولنا جميعاً

415
00:47:37,300 --> 00:47:40,900
انه مكان اُريقَ فيه الكثير من الدماء

416
00:47:41,000 --> 00:47:45,100
ولكن اليوم قد إنتهى زمن الوحش القاتل

417
00:47:45,200 --> 00:47:49,400
يقولون بأنه قطع يد الوحش بيده

418
00:47:49,500 --> 00:47:53,700
أتسائل إذا كان (بيوولف) يتمتع
بهذه القوه في رجليه أيضاً

419
00:47:53,800 --> 00:47:55,700
أتقصدين ثلاثتها؟

420
00:47:56,800 --> 00:48:00,200
حسناً، بعد احتفال اليوم أعتقد
بأنك سوف تعرفين كيتا

421
00:48:00,300 --> 00:48:03,600
أنا ؟ إنه لا يريدني أنا يا ملكتي

422
00:48:03,700 --> 00:48:05,200
ضعه هنا

423
00:48:05,800 --> 00:48:07,600
ويلثو)، حبيبتي)

424
00:48:09,000 --> 00:48:11,600
ويلثو) حبيبتي؟)

425
00:48:26,200 --> 00:48:27,800
لك يا سيدي

426
00:48:33,700 --> 00:48:36,100
شكراً، أيها الملك العظيم

427
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
ولكم جميعا

428
00:48:46,600 --> 00:48:51,000
اتمنى أن تكون الليله الأخيره
التي ترون فيها وحوش

429
00:48:51,500 --> 00:48:54,100
لقد كنت نائم عندما أتى

430
00:48:54,200 --> 00:48:58,200
أسقط الباب بيديه

431
00:48:58,400 --> 00:49:03,600
كان بطول 10 أقدام
بقوة 10 رجال

432
00:49:03,700 --> 00:49:08,600
أنا نظرت له وقلت
(أنا (بيوولف

433
00:50:51,600 --> 00:50:53,200
محارب شجاع

434
00:50:56,100 --> 00:50:57,600
ملكتي

435
00:51:08,300 --> 00:51:09,900
أحبك

436
00:51:10,900 --> 00:51:12,400
أنا اريدك، ملكي

437
00:51:13,500 --> 00:51:14,900
انت فقط

438
00:51:15,700 --> 00:51:19,100
<i>بطلي</i>

439
00:51:20,400 --> 00:51:22,000
أنا لا أفهم

440
00:51:23,500 --> 00:51:25,400
أين زوجك ؟

441
00:51:25,800 --> 00:51:27,100
ميت

442
00:51:29,000 --> 00:51:30,100
ميت؟

443
00:51:31,900 --> 00:51:33,800
هذا حلم

444
00:51:34,700 --> 00:51:38,100
هذا حلم ليس حقيقه

445
00:51:38,200 --> 00:51:41,100
حلم؟

446
00:51:43,100 --> 00:51:48,400
أعطني طفل وأجعله يكون لي

447
00:52:22,500 --> 00:52:25,400
(بإسم (اودين

448
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
جريندل) لم يمت؟)

449
00:52:30,200 --> 00:52:33,200
نمت له يد أخرى؟

450
00:52:33,300 --> 00:52:35,600
(إنه ليس (جريندل

451
00:52:35,700 --> 00:52:38,300
ليس (جريندل)؟ إذاً من؟

452
00:52:38,400 --> 00:52:39,800
أمه

453
00:52:41,200 --> 00:52:43,600
(أنت قتلت (جريندل

454
00:52:43,700 --> 00:52:48,300
امه الذي تمنيت بانها تركت
الآرض منذ زمناً طويل

455
00:52:50,000 --> 00:52:52,600
كم عدد الوحوش التي يجب أن اقتلها

456
00:52:54,100 --> 00:52:57,200
أم (جريندل) ووالده وعمه؟

457
00:52:57,300 --> 00:53:00,700
يجب أن أقتل العائله الشيطانيه بالكامل؟

458
00:53:00,800 --> 00:53:02,100
هي آخرهم

459
00:53:02,200 --> 00:53:03,500
عندما تختفي

460
00:53:03,600 --> 00:53:07,200
الأرواح الشيطانيه تعود إلى
الظلام الذي أتت منه

461
00:53:07,300 --> 00:53:08,800
حيث تنتمي

462
00:53:08,900 --> 00:53:13,100
الام وجدناها, وأين والده ؟

463
00:53:16,800 --> 00:53:19,800
أب (جريندل) لا يستطيع أن يؤذي البشر

464
00:53:24,200 --> 00:53:25,500
(بيوولف)

465
00:53:26,500 --> 00:53:31,200
لقد كنت مخطئ بشأنك من قبل
وأخطأ مرة اخرى

466
00:53:31,300 --> 00:53:35,400
انك تملك دم الابطال، اطلب منك المعذره

467
00:53:38,000 --> 00:53:39,300
أنا اغفر لك

468
00:53:39,900 --> 00:53:41,600
!(كين)! (كين)

469
00:53:51,900 --> 00:53:56,300
خذ سيفي, لقد كان لوالد والدي

470
00:53:56,400 --> 00:53:58,700
(يدعى، (رينتنج

471
00:53:58,800 --> 00:54:02,400
هذا السيف لا يستطيع عمل
شيء أمام وجه الشيطان

472
00:54:03,800 --> 00:54:06,000
أنا اسف لما بدر مني

473
00:54:11,100 --> 00:54:15,600
لا، أنا اسف لأنني ذكرت بانك
قتلت أخوتك

474
00:54:16,500 --> 00:54:18,800
تلك كانت كلمات كراهيه

475
00:54:21,800 --> 00:54:25,600
أنفِرث)، أنا لن أعود)

476
00:54:27,100 --> 00:54:30,500
سيف أسلافك قد لا يعود

477
00:54:31,300 --> 00:54:35,000
بما أنه بحوزتك، لن يضيع أبداً

478
00:54:44,500 --> 00:54:47,100
وأنت (ويجلاف) العظيم

479
00:54:50,100 --> 00:54:52,000
هل ما زلت معي؟

480
00:54:54,500 --> 00:54:56,000
حتى النهاية

481
00:55:24,200 --> 00:55:25,300
انظر

482
00:55:30,600 --> 00:55:33,400
قد تكون شيطانة بِحَار

483
00:55:33,500 --> 00:55:35,500
لا تريد ان تلقاها

484
00:55:35,600 --> 00:55:36,800
اعرف

485
00:55:38,300 --> 00:55:41,000
هل تريدني أن آتي معك؟

486
00:55:41,100 --> 00:55:42,700
جيد

487
00:55:42,800 --> 00:55:44,300
سأكون هنا

488
00:57:54,500 --> 00:57:56,400
أنا أرى بأنك تحمل كنز

489
00:58:01,200 --> 00:58:03,000
!إظهر نفسك

490
00:58:05,700 --> 00:58:07,100
من أنت؟

491
00:58:55,300 --> 00:58:58,100
هل أنت من يدعونه (بيوولف)؟

492
00:59:17,900 --> 00:59:19,900
النحله-الذئب

493
00:59:21,700 --> 00:59:23,100
الدب

494
00:59:35,400 --> 00:59:38,700
أنت رجل قوي

495
00:59:39,500 --> 00:59:42,000
عندك قوة ملك

496
00:59:43,700 --> 00:59:47,000
الملك الذي ستصبح يوماً ما

497
00:59:49,700 --> 00:59:53,800
مالذي تعرفه عني، ايها الشيطان ؟

498
00:59:53,900 --> 00:59:58,200
أعرف إنه خلف شخصيتك

499
00:59:58,300 --> 01:00:02,600
(وحش كما كان إبني (جريندل

500
01:00:04,900 --> 01:00:06,700
شخصيتي؟

501
01:00:07,800 --> 01:00:12,200
الجميع يحتاج إلى شخصيه ليصبح ملك

502
01:00:14,700 --> 01:00:20,300
رجل مثلك، ربما يُغنَّى به أجمل ما تغنو به

503
01:00:21,500 --> 01:00:24,400
قصتك ستبقى إلى الأبد

504
01:00:24,500 --> 01:00:30,100
من الآن حتى تنتهي الحياة

505
01:00:37,500 --> 01:00:38,800
(بيوولف)

506
01:00:40,800 --> 01:00:44,100
لقد مضى وقت طويل

507
01:00:44,200 --> 01:00:46,900
منذ آخر مرة جاء رجل لزيارتي

508
01:00:48,100 --> 01:00:50,600
أنا لا أحتاج إلى سيف لقتلك

509
01:00:52,800 --> 01:00:55,900
بالطبع يا عزيزي

510
01:00:58,500 --> 01:01:01,100
لقد أخذت مني إبني

511
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
أعطني إبن مقاتل شجاع

512
01:01:08,400 --> 01:01:10,300
إبقى معي

513
01:01:11,500 --> 01:01:13,200
أحبني

514
01:01:15,400 --> 01:01:17,400
أحبني

515
01:01:17,500 --> 01:01:23,700
وأنا سأجلب لك ثروة أكثر مما تتخيل

516
01:01:25,200 --> 01:01:27,700
أنا سأصنع منك

517
01:01:28,500 --> 01:01:32,200
الملك الأعظم الذي لم يظهر من قبل

518
01:01:40,400 --> 01:01:44,900
في الوقت الذي ستجعلني في قلبك

519
01:01:45,000 --> 01:01:50,500
سيبقى هذا القرن الذهبي في حوزتي

520
01:01:52,000 --> 01:01:54,400
ستكون دائماً ملك

521
01:01:57,200 --> 01:01:59,000
قوي إلى الأبد

522
01:02:00,300 --> 01:02:01,900
عظيم

523
01:02:02,600 --> 01:02:04,700
جبار

524
01:02:06,400 --> 01:02:09,500
أنا أعد بذلك

525
01:02:14,200 --> 01:02:18,900
أنا أقسم بذلك

526
01:02:38,700 --> 01:02:40,100
سيدي

527
01:02:42,000 --> 01:02:44,200
إنه ميت سيدتي

528
01:02:44,300 --> 01:02:49,000
(عندما إنتهيت من أم (جريندل

529
01:02:49,100 --> 01:02:51,200
أبقيت على رأسه

530
01:02:52,400 --> 01:02:54,200
اللعنه قد حلت عنا

531
01:02:54,900 --> 01:02:58,100
!اللعنه قد حلت عنا

532
01:02:58,200 --> 01:03:00,100
بيوولف) أنهاها)

533
01:03:01,200 --> 01:03:03,100
!اللعنه قد حلت عنا

534
01:03:04,800 --> 01:03:07,800
(خذ هذا من أمامي، (أنفِرث

535
01:03:08,400 --> 01:03:10,800
إلى البحر بسرعه

536
01:03:13,900 --> 01:03:17,900
(لقد وجدت رنتنج في صدر أم (جريندل

537
01:03:18,000 --> 01:03:21,900
وعندما اخرجت السيف من جثتها

538
01:03:22,000 --> 01:03:24,500
سائلها بدأ بالحياة

539
01:03:24,600 --> 01:03:29,100
لذلك غرست السيف مرة
أخرى في نحرها وبقى كذلك

540
01:03:30,500 --> 01:03:32,400
إنه في الكهف

541
01:03:35,900 --> 01:03:39,700
للجميع الناس الذين سيمتنون لـ سيفي

542
01:03:45,800 --> 01:03:48,000
شرابنا، سيدي؟

543
01:03:48,100 --> 01:03:49,200
نعم

544
01:03:50,700 --> 01:03:54,900
والقرن الملكي، بحوزتك؟

545
01:03:55,700 --> 01:03:56,800
لا

546
01:03:58,300 --> 01:04:03,100
عرفت بأن الوحش يريده
لذلك رميته في المستنقع

547
01:04:03,200 --> 01:04:05,600
وعندما اتجه نحوه، باغته

548
01:04:05,700 --> 01:04:08,200
بالسيف العظيم

549
01:04:09,800 --> 01:04:13,600
بعدما ماتت بحث عنه لكنه ضاع

550
01:04:15,000 --> 01:04:18,600
ثم جلب البطل جائزه أخرى، حبيبتي

551
01:04:20,500 --> 01:04:23,700
أولاً، انا البطل، ويجب ان اتكلم

552
01:04:25,300 --> 01:04:26,700
(بيوولف)

553
01:04:34,700 --> 01:04:37,500
(إذا احضرت راس (جريندل

554
01:04:38,400 --> 01:04:40,900
لكن ماذا عن راس أمه؟

555
01:04:41,900 --> 01:04:44,700
ميت ومتجمد في المستنقع

556
01:04:44,800 --> 01:04:48,200
أليس من الكافي أن اعود برأس
احد الوحوش؟

557
01:04:49,800 --> 01:04:51,500
هل قتلتها ؟

558
01:04:52,300 --> 01:04:56,800
هل تريد سماع قصتي مرة
أخرى مع رأس هذه الإمرأه

559
01:04:58,600 --> 01:05:02,500
ليس لديها رأس (بيوولف)، كلانا يعرف ذلك

560
01:05:03,600 --> 01:05:07,700
لكن أجبني، هل قتلتها ؟

561
01:05:13,900 --> 01:05:18,000
هل يمكنني الهرب منها وأنا لم أضربها

562
01:05:26,200 --> 01:05:29,300
جريندل) ميت. هذا هو اهم ما عندي)

563
01:05:29,800 --> 01:05:32,000
لن يكون هناك خوف بعد الآن

564
01:05:32,800 --> 01:05:37,800
الأم ليست هي مشكلتي

565
01:05:39,700 --> 01:05:41,200
ليس بعد الآن

566
01:05:42,800 --> 01:05:44,300
ليس بعد الآن

567
01:05:46,900 --> 01:05:48,500
أنصتوا لي

568
01:05:48,600 --> 01:05:50,400
أنصتوا لي

569
01:05:53,500 --> 01:05:58,100
لان صديقي (بيوولف) بطل عظيم

570
01:05:58,200 --> 01:06:02,500
(ولأنه قتل الشيطان (جريندل

571
01:06:02,600 --> 01:06:05,200
وترك أمه في قبرها

572
01:06:05,300 --> 01:06:07,900
!(من أجل (بيوولف-
!(بيوولف) -

573
01:06:08,000 --> 01:06:11,200
ولأنه ليس لدي وريث

574
01:06:13,200 --> 01:06:15,200
ليس لدي أبناء

575
01:06:17,000 --> 01:06:20,100
أنا اوصي بعد موتي

576
01:06:20,300 --> 01:06:23,300
كل ما املك، مملكتي

577
01:06:24,300 --> 01:06:27,400
قاعتي قاعة الحزن والخزي

578
01:06:28,400 --> 01:06:31,900
حتى ملكتي الجميله الصغيره

579
01:06:34,100 --> 01:06:35,600
(حبيبتي (ويلثو

580
01:06:39,100 --> 01:06:42,100
كل شيء، كل شيء

581
01:06:46,200 --> 01:06:50,300
أتركه لهذا البطل

582
01:06:50,400 --> 01:06:52,700
لكن سيدي -
لقد تكلمت -

583
01:06:55,600 --> 01:06:57,100
لقد تكلمت

584
01:07:01,100 --> 01:07:03,100
عندما أموت

585
01:07:03,200 --> 01:07:07,700
بيوولف) إبن (إجثتو) سيكون الملك)

586
01:07:17,500 --> 01:07:18,900
!(بيوولف)

587
01:07:23,600 --> 01:07:25,100
سيدي

588
01:07:26,600 --> 01:07:29,000
(كل شيء في وقته (بيوولف

589
01:07:43,400 --> 01:07:45,000
(هورثجال)

590
01:07:51,500 --> 01:07:53,200
كان يجب أن يسقط

591
01:08:24,600 --> 01:08:29,500
(أيها الملك العظيم (بيوولف
(أيها الملك العظيم (بيوولف

592
01:08:29,600 --> 01:08:31,900
(أيها الملك العظيم (بيوولف

593
01:08:34,900 --> 01:08:36,600
(الملك (بيوولف

594
01:09:11,800 --> 01:09:13,400
السهام

595
01:09:13,500 --> 01:09:15,300
!السهام

596
01:09:46,300 --> 01:09:49,200
(هذه ليست معركة (ويجلاف

597
01:09:49,300 --> 01:09:51,100
هذه مذبحه

598
01:09:53,100 --> 01:09:56,500
الهولنديين يريدون أن يصبحو أطبال, سيدي

599
01:09:56,600 --> 01:09:58,800
يريدون أغاني تُغنَى في أمجادهم

600
01:09:58,900 --> 01:10:00,900
ستكون أغاني قصيره

601
01:10:01,000 --> 01:10:02,400
الآن، هل لك ان تلومهم؟

602
01:10:02,500 --> 01:10:04,300
اسطورتك معروفه من البحار العاليه

603
01:10:04,400 --> 01:10:06,600
والحدود الجليديه إلى مملكة آيلاند العظيمه

604
01:10:06,700 --> 01:10:08,600
أنت قاتل الوحوش

605
01:10:08,700 --> 01:10:11,100
نحن الآن الوحوش البشريه

606
01:10:13,200 --> 01:10:16,000
(زمن البطولات إنتهى (ويجلاف

607
01:10:17,000 --> 01:10:19,400
المسيح لا يريد ذلك

608
01:10:19,500 --> 01:10:24,500
ان نترك البشريه تنوح على قتلاها

609
01:10:24,600 --> 01:10:27,400
خائفون ومخزيون

610
01:10:27,500 --> 01:10:31,400
!(ارني (بيوولف
!(أعرضني على الملك (بيوولف

611
01:10:32,200 --> 01:10:34,400
!تحدث ايها الهولندي

612
01:10:34,500 --> 01:10:35,900
!إتركه

613
01:10:36,800 --> 01:10:40,000
هل تعتقد انها رياضه لتذل
عدوك بهذه الطريقه؟

614
01:10:40,100 --> 01:10:43,500
دعه يمت بسرعه
مع بعض الشرف

615
01:10:43,600 --> 01:10:45,300
!جبان

616
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
!اقتلني بنفسك

617
01:10:48,200 --> 01:10:51,700
سخافه! الملك لا يضع يداً في المعارك

618
01:10:51,800 --> 01:10:54,900
أقتله بسرعه لا نريد إذلاله

619
01:10:55,000 --> 01:10:56,200
!توقف

620
01:11:06,500 --> 01:11:09,900
سيدي الملك لا يجب أن يدخل في المعارك

621
01:11:12,900 --> 01:11:14,300
دعه ينهض

622
01:11:18,900 --> 01:11:22,100
(أتريد إسمك في أغنية عن (بيوولف

623
01:11:23,600 --> 01:11:28,900
أتريد أن تكون مشهور بأنك
(قتلت عن طريق (بيوولف

624
01:11:33,700 --> 01:11:36,900
أنا فنلندي من فريزا

625
01:11:37,000 --> 01:11:40,100
وإسمي لن ينسى أبداً

626
01:11:40,200 --> 01:11:42,200
فقط إذا قتلتني

627
01:11:43,900 --> 01:11:46,200
غير ذلك أنت لا شيء

628
01:11:47,100 --> 01:11:51,600
هل تعتقد بأنك أول رجل يحاول
قتلي أو المائه؟

629
01:11:53,400 --> 01:11:56,400
إذا دعني أخبرك شيء أيها الفريجن

630
01:11:56,500 --> 01:11:59,900
الآلهه لن تسمح لك بأن تقتلني
بسيفك الضعيف

631
01:12:00,000 --> 01:12:04,500
الآلهه لن تتركني أموت بالسيف
أو أضيع في البحر

632
01:12:04,600 --> 01:12:08,900
الآلهه لن تسمح لي بأن اموت
وانا عجوز في فراشي

633
01:12:12,000 --> 01:12:16,100
ضع فاسك هنا أيها الفريجي، خذ حياتي

634
01:12:16,200 --> 01:12:19,300
...أي شخص يعطه سيف و الا سوف

635
01:12:20,200 --> 01:12:23,200
أو ماذا ؟ تقتلني ؟

636
01:12:24,200 --> 01:12:28,600
حسنا, أقتلني, هيا أفعلها

637
01:12:45,800 --> 01:12:48,900
أتعرف لماذا لا تستطيع قتلي يا صديقي ؟

638
01:12:50,800 --> 01:12:55,400
لأني مت منذ زمن طويل عندما كنت طفلاً

639
01:13:01,600 --> 01:13:04,200
اعطه قطع من الذهب، وارسله إلى بيته

640
01:13:04,300 --> 01:13:06,300
لديه قصة ليقصها

641
01:13:35,600 --> 01:13:37,000
سيدي

642
01:13:37,900 --> 01:13:39,400
هل تأذيت ؟

643
01:13:41,100 --> 01:13:42,500
ولا بخدش

644
01:13:49,900 --> 01:13:51,900
أنت جميلة جداً

645
01:13:53,300 --> 01:13:55,100
وصغيرة جداً

646
01:13:55,700 --> 01:13:58,700
تعلمين (أورسلا) عندما كنت شاباً

647
01:13:58,800 --> 01:14:02,800
كنت أتمنى بأن أكون ملك كل يوم

648
01:14:02,900 --> 01:14:05,500
وأعُد الذهب في الظهيره

649
01:14:05,600 --> 01:14:08,800
أستمتع مع نساء جميلات كل ليله

650
01:14:10,400 --> 01:14:15,300
لكن الآن لا شيء جيد كما كان يجب

651
01:14:16,500 --> 01:14:21,000
ليس حتى امرأة جميله كل ليلة, سيدي ؟

652
01:14:23,900 --> 01:14:26,600
بعض الليالي، (أورسولا)، فقط بضع ليالي

653
01:14:27,900 --> 01:14:29,600
ربما الليله ؟

654
01:14:29,700 --> 01:14:33,700
لا الليله عمري يريدني

655
01:14:33,800 --> 01:14:36,100
غداً بعد الأحتفال

656
01:14:36,700 --> 01:14:39,700
...لا نستطيع نسيان غداً ماذا يكون

657
01:14:39,800 --> 01:14:43,700
(يومك عندما تبدأ أغاني (بيوولف

658
01:14:43,900 --> 01:14:46,800
الذي طرد الظلام من البلاد

659
01:14:48,000 --> 01:14:52,500
وفي اليوم التالي يحتفل بميلاد المسيح

660
01:14:57,900 --> 01:15:00,300
أرى بانك نجيت

661
01:15:04,100 --> 01:15:06,000
ألسا)، ملكتي)

662
01:15:07,000 --> 01:15:10,700
المعتدون عادوا للبحر

663
01:15:10,800 --> 01:15:13,100
أنت لست أرملة

664
01:15:13,200 --> 01:15:14,200
في الوقت الحاضر

665
01:15:16,100 --> 01:15:19,800
كيف سيكون مريحاً، زوجي

666
01:15:22,100 --> 01:15:25,600
!(بيوولف)! (بيوولف)

667
01:16:30,500 --> 01:16:32,000
(أنفِرث)

668
01:16:32,800 --> 01:16:35,800
لِمَ لا تحتفل بالأنتصار اليوم ؟

669
01:16:35,900 --> 01:16:38,100
لدي شيء للملك

670
01:16:39,000 --> 01:16:40,400
وما هو؟

671
01:16:40,500 --> 01:16:43,400
قلت لك لدي شيء للملك؟

672
01:16:43,500 --> 01:16:45,900
أعرضه علي -
لن أفعل -

673
01:16:46,000 --> 01:16:48,200
ستعرضه علي اولاً

674
01:16:48,500 --> 01:16:50,300
(بيلوكس)، (ويجلاف)

675
01:16:50,400 --> 01:16:53,100
.سأعرضه على (بيوولف) أولاً
الملك يجب ان يراه

676
01:16:53,300 --> 01:16:54,600
الملك

677
01:16:55,700 --> 01:16:57,500
يجب أن يرى ماذا؟

678
01:17:05,800 --> 01:17:09,200
ضاع والآن وُجد

679
01:17:18,500 --> 01:17:20,900
هدية مناسبة للملك

680
01:17:24,700 --> 01:17:26,700
هل تميزها؟

681
01:17:30,500 --> 01:17:33,000
أين وجدته ؟

682
01:17:33,100 --> 01:17:38,300
في المستنقعات. احد عبيدي
وجده هناك حيث المنطقه الجافه

683
01:17:38,400 --> 01:17:42,000
عاقبته في الطريق لأنه لم يخبرني أولاً

684
01:17:43,500 --> 01:17:44,900
سيدي

685
01:17:46,700 --> 01:17:48,200
أليس هذا هو؟

686
01:18:01,400 --> 01:18:03,200
(إذاً (بيوولف

687
01:18:09,400 --> 01:18:14,000
لقد عاد إليك بعد طول هذه السنين

688
01:18:16,100 --> 01:18:18,700
سيدي هذا هو العبد الذي وجده

689
01:18:18,800 --> 01:18:21,100
أرجوك لا تقتلني

690
01:18:21,200 --> 01:18:24,200
أين وجدت هذا الكنز ؟

691
01:18:24,300 --> 01:18:27,200
أغفر لي سيدي
لا تؤذني

692
01:18:27,300 --> 01:18:29,200
جاوب ملكك -
توقف -

693
01:18:30,300 --> 01:18:31,600
قف

694
01:18:38,700 --> 01:18:39,800
أين؟

695
01:18:40,800 --> 01:18:43,500
في أعلى المستنقعات

696
01:18:45,000 --> 01:18:48,300
كنت سأعيده لك سيدي

697
01:18:49,700 --> 01:18:51,100
هل هذا كل شيء؟

698
01:18:52,800 --> 01:18:55,400
لا شياطين ؟ لا سحره ؟

699
01:18:58,200 --> 01:18:59,500
لا إمرأة؟

700
01:19:10,900 --> 01:19:15,000
!(بيوولف)! (بيوولف)

701
01:19:15,100 --> 01:19:20,900
!(بيوولف)! (بيوولف)
!(بيوولف)

702
01:19:21,000 --> 01:19:26,600
<i>!!(بيوولف)! (بيوولف)</i>

703
01:19:31,300 --> 01:19:35,800
أنظري لنفسك, أنك لا شيء

704
01:19:35,900 --> 01:19:38,600
لا شيء ابداً

705
01:19:38,800 --> 01:19:40,500
تقدم

706
01:19:40,600 --> 01:19:42,600
!تعال أظهر نفسك

707
01:19:45,200 --> 01:19:48,100
...على الرغم من كل كنوزك

708
01:19:49,100 --> 01:19:52,800
...مملكتك وقوتك ومجدك

709
01:19:53,700 --> 01:19:56,200
.ونسائك

710
01:19:59,000 --> 01:20:03,300
من برأيك يجب أن اقتل اولاً

711
01:20:04,400 --> 01:20:07,700
...حبيبتك الصغيرة

712
01:20:07,800 --> 01:20:10,600
أو ملكتك الحكيمه؟

713
01:20:13,300 --> 01:20:14,800
ما أنت؟

714
01:20:19,000 --> 01:20:21,500
أنا شيء تركته خلفك

715
01:20:23,100 --> 01:20:24,100
!الأب

716
01:20:49,500 --> 01:20:51,400
ليلة مظلمه أخرى ؟

717
01:20:57,500 --> 01:20:59,300
لا بأس يا فتاة

718
01:21:00,200 --> 01:21:02,200
أنا لن آكلك

719
01:21:10,800 --> 01:21:12,900
لديه أحلام سيئه

720
01:21:14,000 --> 01:21:16,300
لقد أصبحت أكثر من قبل

721
01:21:17,500 --> 01:21:20,900
هو الملك، والملك لديه كثير من
تأنيب الضمير

722
01:21:28,200 --> 01:21:30,600
لقد قال إسمك وهو نائم

723
01:21:32,700 --> 01:21:34,100
حقاً؟

724
01:21:40,100 --> 01:21:43,800
أعتقد بأنه لازال يقدرك في قلبه

725
01:21:45,700 --> 01:21:47,000
حقاً؟

726
01:21:50,600 --> 01:21:52,600
أتسائل دائماً

727
01:21:55,000 --> 01:21:56,500
مالذي حدث

728
01:21:56,600 --> 01:21:58,000
لنا؟

729
01:22:03,900 --> 01:22:05,700
الكثير من الأسرار

730
01:22:12,400 --> 01:22:14,300
يا إلهي، ساعدنا

731
01:22:41,600 --> 01:22:44,700
ماذا تريد مني ؟

732
01:22:46,300 --> 01:22:50,500
لدي رساله لأبي

733
01:22:51,600 --> 01:22:53,900
أخبرني من سبّب هذا ؟

734
01:22:54,100 --> 01:22:58,400
رأيت قرييتنا تحترق
وأطفال يصرخون وهم يموتون

735
01:22:58,600 --> 01:23:01,500
رأيتها يا سيدي
تقذف النيران والدخان

736
01:23:01,600 --> 01:23:03,500
اللعنه عليك ماذا كان؟

737
01:23:03,600 --> 01:23:05,100
تنين

738
01:23:06,300 --> 01:23:08,600
أنفِرث) سيدي)
(أنفِرث)

739
01:23:09,400 --> 01:23:12,200
يقول بأنه تنين؟ توقف

740
01:23:15,000 --> 01:23:17,800
كان لديك إتفاق

741
01:23:18,300 --> 01:23:20,700
بأنه لن يؤذيك

742
01:23:20,800 --> 01:23:23,700
وبما أن القرن الذهبي عاد اليك

743
01:23:23,800 --> 01:23:26,300
الإتفاق ألغي

744
01:23:26,400 --> 01:23:28,500
من قال ذلك؟

745
01:23:28,600 --> 01:23:30,900
ذنوب الأب

746
01:23:31,900 --> 01:23:34,900
...هذا اخر شيء سمعته

747
01:23:35,100 --> 01:23:39,500
قبل حرق عائلتي وهم أحياء

748
01:23:39,600 --> 01:23:42,300
ذنوب الأب

749
01:23:43,700 --> 01:23:46,700
ذنوب الأب

750
01:23:47,400 --> 01:23:49,900
ذنوب الأب

751
01:23:51,300 --> 01:23:54,000
ذنوب الأب

752
01:24:00,000 --> 01:24:03,600
خذ موقعك بالجانب الشمالي من المحيط

753
01:24:03,700 --> 01:24:06,500
هذا أملنا الوحيد إذا فشلت

754
01:24:06,600 --> 01:24:07,900
سيدي

755
01:24:11,700 --> 01:24:13,700
لا تذهب انا ارجوك

756
01:24:13,800 --> 01:24:16,200
انتِ حره أنا أعتقك

757
01:24:17,500 --> 01:24:21,500
أبحثي عن رجل طيب، وإنجبي له اطفال

758
01:24:21,600 --> 01:24:23,500
أنا لا أريد أحد، أنا اريدك

759
01:24:23,600 --> 01:24:26,200
أنا لست الرجل الذي تعتقدين

760
01:24:26,300 --> 01:24:30,600
أنت رجل عظيم وبطل
أنا اعلم أن ذلك حقيقه

761
01:24:30,700 --> 01:24:33,600
إذا انتِ حمقاء مثل الجميع

762
01:24:47,600 --> 01:24:49,700
أنت قوي جداً,عزيزي

763
01:24:49,800 --> 01:24:53,300
لكن الدرع يناسبك اكثر وانت صغير

764
01:24:54,800 --> 01:24:56,400
انا متأكد من ذلك

765
01:25:01,400 --> 01:25:03,900
...لماذا لا تأخذ معك هذه الفتاه المسكينه

766
01:25:04,000 --> 01:25:07,300
وعش باقي حياتك في سلام؟

767
01:25:07,400 --> 01:25:10,100
دع أبطال جدد ينقذوننا

768
01:25:10,500 --> 01:25:11,600
ماذا؟

769
01:25:12,200 --> 01:25:15,800
ودع الأحلام الشريره تبدأ من جديد؟

770
01:25:17,400 --> 01:25:21,300
لا، لقد جلبت هذا الشر لمملكتي

771
01:25:22,400 --> 01:25:25,600
وانا من يجب أن ينهيه -
هي جلبته -

772
01:25:29,800 --> 01:25:32,200
هل كانت جميلة يا (بيوولف)؟

773
01:25:34,300 --> 01:25:36,100
الجمال يستحق ذلك

774
01:25:42,400 --> 01:25:46,400
جميله، ومليئه بالوعود

775
01:25:51,400 --> 01:25:53,000
لقد كنت ضعيفاً

776
01:25:55,900 --> 01:25:57,500
آسف

777
01:26:00,700 --> 01:26:02,800
أنا آسف جداً

778
01:26:07,800 --> 01:26:10,600
لقد أحببتك دائماً

779
01:26:13,400 --> 01:26:14,800
وأنا كذلك

780
01:26:25,500 --> 01:26:27,400
تذكريني

781
01:26:28,500 --> 01:26:31,100
ليس كملك أو بطل

782
01:26:32,800 --> 01:26:34,300
لكن كرجل

783
01:26:35,700 --> 01:26:37,600
مؤمن ومحب

784
01:26:54,800 --> 01:26:56,800
هذا هو المكان

785
01:26:56,900 --> 01:26:59,400
(حيث ذبحت أم (جريندل

786
01:27:03,400 --> 01:27:06,200
ويجلاف), انا ليس لي أبناء)

787
01:27:07,200 --> 01:27:11,600
...وإذا قتلني هذا الشيطان, فأنا اعددت شيئاً

788
01:27:11,700 --> 01:27:13,000
انا خلفتك كملك

789
01:27:13,100 --> 01:27:15,700
لا تقل هذا الكلام سيدي

790
01:27:19,200 --> 01:27:22,600
صديقي العظيم، هناك شيء يجب أن تعرفه

791
01:27:22,700 --> 01:27:25,500
لا ليس هناك شيء يجب أن اعرفه

792
01:27:25,600 --> 01:27:28,800
أنت (بيوولف) البطل القوي

793
01:27:29,000 --> 01:27:31,400
قاتل ومغتال الوحوش

794
01:27:31,600 --> 01:27:34,000
الآن دعنا نقتل هذا التنين المجنح

795
01:27:34,100 --> 01:27:36,400
ودعنا نعيش حياتنا

796
01:27:41,800 --> 01:27:44,400
هل تريدني أن أدخل معك -
لا -

797
01:27:46,300 --> 01:27:47,600
جيد

798
01:28:34,100 --> 01:28:35,500
(بيوولف)

799
01:28:36,600 --> 01:28:39,200
لقد مضى وقت طويل

800
01:28:46,300 --> 01:28:51,000
خذي قرنك الملعون
وأتركي بلادي تعيش بسلام

801
01:28:54,500 --> 01:28:56,800
تأخرت جداً يا عزيزي

802
01:29:18,100 --> 01:29:20,100
!اللعنه

803
01:29:29,000 --> 01:29:30,900
!(يتوجه لـ (هورت

804
01:30:34,400 --> 01:30:36,000
!الآن

805
01:30:44,800 --> 01:30:46,300
(هورثجال)

806
01:31:57,200 --> 01:32:00,100
هيا! هيا

807
01:32:11,800 --> 01:32:13,100
!اللعنه عليك

808
01:32:19,600 --> 01:32:23,000
سوف أحلق مؤخرة رأسك

809
01:34:33,600 --> 01:34:35,300
!لا

810
01:36:29,700 --> 01:36:31,100
!سيدي

811
01:37:00,500 --> 01:37:04,600
!لا

812
01:38:35,800 --> 01:38:38,400
هنا! أحضر الملكة

813
01:38:38,500 --> 01:38:40,700
أحضر الملكة -
أحضر الملكة -

814
01:40:23,500 --> 01:40:26,400
قلت لك بأننا عجائز على أن نصبح أبطال

815
01:40:28,100 --> 01:40:30,200
دعنا نذهب لعلاجك

816
01:40:30,300 --> 01:40:32,300
ليس هذه المرة ياصديقي

817
01:40:33,000 --> 01:40:35,200
(أنت (بيوولف

818
01:40:35,300 --> 01:40:38,800
شيء بسيط مثل هذا لا يمكن أن يوقفك

819
01:40:39,600 --> 01:40:42,200
أتسمعها

820
01:40:45,200 --> 01:40:46,900
لا اسمع شيء

821
01:40:48,200 --> 01:40:51,000
أم (جريندل)، أم إبني

822
01:40:51,100 --> 01:40:52,800
لا سيدي

823
01:40:52,900 --> 01:40:56,300
لقد قتلت أم (جريندل) عندما كنا شباب

824
01:40:57,700 --> 01:40:59,300
إنهم يغنونها

825
01:41:01,100 --> 01:41:03,500
(متأخر جداً للأكاذيب (ويجلاف

826
01:41:05,900 --> 01:41:07,300
متأخر جداً

827
01:42:14,600 --> 01:42:16,000
لقد كان

828
01:42:17,500 --> 01:42:19,600
الأشجع منا

829
01:42:23,900 --> 01:42:25,800
لقد كان أميراً

830
01:42:27,700 --> 01:42:29,400
لكل المقاتلين

831
01:42:33,400 --> 01:42:35,800
أسمه سيعيش إلى الأبد

832
01:42:47,200 --> 01:42:49,800
أغانية ستُغنى إلى الأبد

833
01:45:40,200 --> 01:45:52,800
مــع تـحـيـات ســفيان الأعــرج