1
00:00:02,840 --> 00:00:06,880
[[ترجمة]]
"genada"george

2
00:00:08,240 --> 00:00:11,640
:ملاحظه
<<تمت سرقت الفيلم من غرفة المخرج>>

3
00:00:13,080 --> 00:00:14,480
<< وهو نائم>>

4
00:00:16,880 --> 00:00:18,480
<<طــــــــز>>

5
00:00:44,800 --> 00:00:47,360
<i>"أخرج يا شيطان من جسد"</i>

6
00:00:47,640 --> 00:00:51,440
<i>"هذا الرجل.... وإلا فالنار مكانك"</i>

7
00:00:51,680 --> 00:00:53,680
<i>...قراءات من الإنجيل...</i>

8
00:00:54,520 --> 00:00:56,920
"أنت الآن تغادر مقاطعة "فير فيلد
نرجوا عودتك لاحقا

9
00:01:46,440 --> 00:01:47,720
أهلا

10
00:01:48,120 --> 00:01:49,280
أنا مايك إنسلين

11
00:01:49,400 --> 00:01:50,520
أرغب في إستلام الغرفه

12
00:01:50,680 --> 00:01:51,840
عزيزتي

13
00:01:51,960 --> 00:01:53,840
سيد إنسلين
كنا نخشى أنك لن تأتي

14
00:01:54,760 --> 00:01:56,800
إنه فخر لنا قدومك

15
00:01:56,960 --> 00:01:58,640
....إنها ليله سيئه-
هل أستطيع الحصول على المفتاح؟-

16
00:01:58,760 --> 00:02:02,280
....وسأعطيكم توقيعي وسنتحدث في الصباح-
ربما ينبغي أولا عليك الإستماع إلى تاريخ فندقنا المسكون-

17
00:02:02,440 --> 00:02:07,360
حسنا.. هذا السلم المعلق كان المكان الذي شنقت
الخادمه فيه نفسها في غرفة 1860

18
00:02:07,760 --> 00:02:09,040
...هناك صوره-
...هل نستطيع إكمال الحديث في الغد؟-

19
00:02:09,240 --> 00:02:10,880
إنتظر, إنتظر...
إنها مطبوعه في كتيب الفندق

20
00:02:11,080 --> 00:02:13,600
هل أرسلنا لك هذه الكتيبات؟-
ربما لا-

21
00:02:13,720 --> 00:02:16,120
هل تستطيع رؤيتها عند النافذه؟-
نعم, تلك هي-

22
00:02:16,360 --> 00:02:19,720
هذه صوره إلتقطها زائر في عام 1986

23
00:02:19,880 --> 00:02:23,520
في رسالتك ذكرت أن الغرف التي حصلت فيها الحوادث الغريبه

24
00:02:23,720 --> 00:02:25,520
تقع في القبو
هل أستطيع الحصول هل أحد هذه الغرف؟

25
00:02:25,720 --> 00:02:30,080
نعم, هذا صحيح
لأن القبو يقع في الطابق الثالث والذي يخافه جميع الزوار

26
00:02:30,360 --> 00:02:35,480
الناس يقولون أن كل أبناء الخادمه صوفيا ماتوا هناك
من السل الرئوي

27
00:02:36,080 --> 00:02:38,360
كل أبنائها-
الضيوف قاموا بالتبليغ عن أصوات غريبه-

28
00:02:38,600 --> 00:02:40,720
خصوصا في منتصف الليل تظهر هذه الأصوات

29
00:02:40,960 --> 00:02:44,600
نصيحتنا هي أن تقفل باب غرفتك من الداخل
ألست محقا يا عزيزتي؟

30
00:02:44,760 --> 00:02:45,720
نعم, هذا صحيح

31
00:02:45,920 --> 00:02:51,480
إعتني بنفسك وأغلق الباب من الداخل-
سأفعل.. بمجرد ما أن تعطيني المفتاح-

32
00:02:53,160 --> 00:02:55,040
ههه

33
00:02:55,320 --> 00:02:58,760
أنا آسف.. إنه لدي هنا
رقم الغرفه 14. لن تضيعها

34
00:02:58,920 --> 00:03:00,520
عذرا على مزاجي, فالطريق كان طوبلا-
حظا سعيدا-

35
00:03:00,760 --> 00:03:03,880
!حسنا.. سنرى ما سيحدث

36
00:04:16,960 --> 00:04:19,240
السيده كوارت" وهي كاتبه أخرى تقول في كتابها عن هذا المكان"
أنها لم تستطيع النوم في الليل

37
00:04:19,400 --> 00:04:21,880
منذ إستلامها الغرفه في هذا الفندق
وأنا أصدِقها

38
00:04:22,600 --> 00:04:25,280
كلا, كلا, كلا....أنا أشفق عليها

39
00:04:25,440 --> 00:04:27,680
وبعد تجربتي الفاشله لرؤية شبح في هذا الفندق

40
00:04:27,960 --> 00:04:32,920
فإنني أقبمه بناءا على زيارتي.. وعلى طلبي للكعك الذي يخبز لديهم

41
00:04:33,120 --> 00:04:36,960
فإني أعطي الفندق المجاور للشاطئ 6 من 10 تقاط

42
00:04:40,920 --> 00:04:42,760
غبرت رأيي.. 5 نقاط

43
00:04:45,160 --> 00:04:46,880
<i>"عشرة فنادق مسكونه"</i>

44
00:04:55,080 --> 00:04:57,760
مرحبا-
هيه, كيف الحال؟-

45
00:04:58,880 --> 00:05:00,920
هل أستطيع مساعدتك؟-
أنا هنا من أجل الحدث الكبير-

46
00:05:02,040 --> 00:05:02,960
...حسنا

47
00:05:04,360 --> 00:05:06,000
من أنت؟-
أنا مايك إينسلن-

48
00:05:07,480 --> 00:05:08,120
عفوا

49
00:05:10,080 --> 00:05:12,280
توقيع الكتب-
نعم, هذا أنت-

50
00:05:13,160 --> 00:05:16,520
أرى أن هذه صوره جميله لك-
شكرا لك-

51
00:05:16,960 --> 00:05:18,080
حسنا إنتظر

52
00:05:19,480 --> 00:05:29,280
<i>أرجوا الإنتباه... محبي الكتب
الليله لدينا كاتب إسمه "مايك إنسلين" في زاوية المكتبه</i>

53
00:05:29,680 --> 00:05:34,720
إنه كاتب لمجموعة كتب أفضل مبيعات المختصه
بعالم الأشباح والتي عنوانينها

54
00:05:35,280 --> 00:05:41,000
"عشرة فنادق مسكونه".."عشرة مقابر مسكونه"
"و "عشرة منارات مسكونه

55
00:05:41,320 --> 00:05:42,920
هذا الحدث الليله في الساعه السابعه مساءا

56
00:05:44,120 --> 00:05:51,640
إستمتعت بكتابتها وكانت هذه مقدمه تاريخيه عن الكتب
وآمل أن تستمتعوا بقرائتها أو إستمتعتوا بقرائتها

57
00:05:52,520 --> 00:05:54,080
وإبقوا خائفين

58
00:05:54,520 --> 00:05:57,200
أي أسئله؟-
أي مكان كان الأرعب لديك؟-

59
00:05:58,360 --> 00:06:01,160
أي مكان الأرعب لدي؟
لم أسمع هذا السؤال من قبل

60
00:06:02,480 --> 00:06:05,680
أنا أمزح
كل هذه الأمكنه لها تواريخ ملونه

61
00:06:07,760 --> 00:06:11,520
إذا جبرت عل الإختيار فسأختار
"بار هاربور"

62
00:06:12,280 --> 00:06:16,280
المكان الذي جرت فيه جرائم ليلة الزواج الوحشيه
فهذا مكان مرعب جدا

63
00:06:16,440 --> 00:06:20,560
أو ربما "سينت كلاود" في منيسوتا حيث أرملة الحرب
المجنونه رمت إبنها في بئر هناك

64
00:06:21,080 --> 00:06:23,920
....كل هذه الأماكن لديها
إنها غليظه للغايه

65
00:06:24,160 --> 00:06:25,720
ماذا عن الأشباح المزعجه؟

66
00:06:25,960 --> 00:06:28,800
أنظر أنا باحث جيد.. أذهب إلى كل مكان بكامل العدَه

67
00:06:29,120 --> 00:06:32,920
"EMF Meter" أنا أسافر ومعي
ومقياس الطيف المتعدد.. وكاميرا تصوير تحت الأشعه الحمراء

68
00:06:33,280 --> 00:06:36,760
أنا أقصد أنه لا شئ يسعدني أكثر من التعرض لتجربه واحده
غريبه روحانيه

69
00:06:36,960 --> 00:06:40,640
مثل رؤيه ضوء خافت في نهاية نفق مظلم

70
00:06:43,080 --> 00:06:45,600
!إذن أنت تقول أنه لا يوجد شئ إسمه شبح؟

71
00:06:46,440 --> 00:06:50,120
... أنا أقول أنني لم أرى واحدا من قبل
ولكنها في معظم الأوقات وسيله جيده لبعض الفنادق اليائسه

72
00:06:50,320 --> 00:06:51,800
التي لا تجد زبائنا لها

73
00:06:53,160 --> 00:06:54,960
..الوقت يداهمنا
أين القلم؟

74
00:06:55,400 --> 00:06:56,520
أنا لدي قلم

75
00:06:57,160 --> 00:06:58,560
أي كتاب تختارين؟

76
00:06:59,360 --> 00:07:02,800
ولكن بجديه مايك, إذا أردت رؤية شبح حقيقي
فأي الأماكن الأفضل؟

77
00:07:03,040 --> 00:07:04,160
مكان مضمون؟-
نعم-

78
00:07:04,600 --> 00:07:07,120
القصر المسكون في أورلاندو-
عظيم, شكرا-

79
00:07:09,000 --> 00:07:10,520
إبقي خائفه-
شكرا-

80
00:07:12,840 --> 00:07:18,520
<i>الطريق الطويل للمنزل.. مايك إينسلن
يال الهول, من أين وجدت كتابي القديم هذا؟- </i>

81
00:07:18,640 --> 00:07:20,600
شركة "Ebay"-
"Ebay"-

82
00:07:22,200 --> 00:07:23,520
كم كان السعر؟

83
00:07:24,280 --> 00:07:26,760
لم يكن هناك مزايدين كثيرين-
لا أعتقد أنه يوجد أي مزايد-

84
00:07:29,360 --> 00:07:31,760
إنه كتاب رائع

85
00:07:32,680 --> 00:07:38,560
متميز.. ملهم.. وصريح

86
00:07:38,840 --> 00:07:41,480
شكرا, ما إسمك؟-
آنا-

87
00:07:42,720 --> 00:07:46,080
هل ستكتب كتابا مثل هذا الكتاب؟-
كلا هذا من نوع آخر-

88
00:07:47,720 --> 00:07:50,320
هل أستطيع أن أسألك سؤالا؟-
نعم-

89
00:07:50,520 --> 00:07:56,760
...العلاقه التي ذكرت في الكتاب بين الأب والإبن
..ربما تكون علاقه خاصه للغايه, ولكن

90
00:07:57,880 --> 00:08:01,160
إنها أصليه للغايه, ومبنيه بصورة جيده

91
00:08:03,000 --> 00:08:04,600
هل هي حقيقيه؟

92
00:08:05,760 --> 00:08:07,800
كلا

93
00:08:09,080 --> 00:08:11,600
شكرا على التوقيع-
بكل رحب-

94
00:09:42,840 --> 00:09:44,080
هل أنت بخير؟

95
00:09:45,520 --> 00:09:47,320
هل تستطيع التنفس؟

96
00:09:50,120 --> 00:09:52,440
<i>مركز البريد</i>

97
00:10:01,640 --> 00:10:03,240
لديك 325

98
00:10:03,400 --> 00:10:04,840
وهذا مكانه هنا

99
00:10:08,720 --> 00:10:09,760
رجاءا وقِع هنا عند الخط؟

100
00:10:12,880 --> 00:10:14,360
أتمنى لك يوما سعيدا

101
00:10:15,440 --> 00:10:17,880
هيه يا رجل؟-
هيه جاكسون, كيف حالك؟-

102
00:10:18,160 --> 00:10:21,400
على فكره, فرأت كتابك الأخير
"عشرة قصور مسكونه"

103
00:10:22,360 --> 00:10:25,520
!ياله من كتاب مخيف-
رائع-

104
00:10:26,360 --> 00:10:27,480
أراك لاحقا

105
00:10:52,960 --> 00:10:55,760
<i>"!مايك.. عيد ميلاد سعيد, ويوم ممتع"
من ديفيد</i>

106
00:11:06,520 --> 00:11:09,720
<i>"لا تدخل الغرفه 1408"</i>

107
00:11:20,600 --> 00:11:22,960
=13

108
00:11:24,320 --> 00:11:25,680
!هذا ظريف

109
00:11:26,280 --> 00:11:28,080
فندق الدولفين في نيويورك

110
00:11:28,320 --> 00:11:29,240
مساء الخير, هذا فندق الدولفين

111
00:11:29,360 --> 00:11:31,920
إلى أين يمكنني أن أوجِه إتصالك؟-
أهلا, أنا أتصِل بخصوص الغرفه 1408-

112
00:11:32,200 --> 00:11:33,400
لحظه رجاءا

113
00:11:36,520 --> 00:11:38,640
كيف يمكنني مساعتك؟-
نعم, أرغب في تأجير الغرفه 1408-

114
00:11:39,800 --> 00:11:41,760
هذه الغرفه غير متوفره, سيدي

115
00:11:43,920 --> 00:11:45,960
!لم أخبرك بأي تاريخ أريدها

116
00:11:48,120 --> 00:11:49,200
ماذا عن السبت؟

117
00:11:49,680 --> 00:11:51,000
إنها غير متوفره

118
00:11:54,920 --> 00:11:57,120
!ماذا عن الثلاثاء؟-
غير متوفره-

119
00:11:58,800 --> 00:12:00,840
!الشهر القادم؟-
غير متوفره-

120
00:12:02,320 --> 00:12:04,680
!الصيف القادم؟

121
00:12:18,440 --> 00:12:21,320
<i>"مالك مصنع يقفز من نافذة فندق"
.....الغموض يحيط بالحادثه المريره</i>

122
00:12:21,440 --> 00:12:23,760
<i>1983
...قام بالإنتحار</i>

123
00:12:23,880 --> 00:12:27,080
<i> 6ديسمبر 1983</i>

124
00:12:29,800 --> 00:12:32,320
إنتباه جميعا
أين صديقي الحميم من الصين

125
00:12:32,480 --> 00:12:34,320
أريد مقابلته فلدي غداء عمل مع إيدي فوريرا

126
00:12:34,960 --> 00:12:37,880
سام, مايك إنسلين يتصل بك من لوس أنجلوس؟-
سأرد عليه من هناك-

127
00:12:39,080 --> 00:12:41,680
كلاي, هل لديك لحظه لمساعدتي بالرد على مايك؟-
نعم-

128
00:12:43,000 --> 00:12:46,840
إذا بدأ الشخص بالتمذر فأبقي الجو مفعم بالحيويه

129
00:12:47,080 --> 00:12:48,320
مايك؟-
هيه سام-

130
00:12:48,520 --> 00:12:51,320
لقد قرأت الفصول الأربعه الأولى من كتابك ليلة
الأمس.. إنها مخيفه

131
00:12:52,160 --> 00:12:54,840
عظيم, هل إنتهيت من الأمر الذي طلبته منك؟-
..صدقني فعلت-

132
00:12:54,960 --> 00:12:58,040
أعرفك على محام مرموق
مايك, كلاي... كلاي, مايك

133
00:12:58,400 --> 00:12:59,320
مرحبا كلاي-
مرحبا-

134
00:12:59,480 --> 00:13:03,040
تحدث بسرعه رجاءا فأجرته 400 دولار بالساعه-
حسنا كلا, ما خطب فندق الدولفين؟-

135
00:13:03,200 --> 00:13:04,360
...نعم, الدولفين

136
00:13:09,080 --> 00:13:16,000
سيعجبك ما فعله كلاي
بدأ بالبحث ووجد قانون فيدرالي للحقوق المدنيه

137
00:13:16,320 --> 00:13:19,640
فما يفعلونه يشكل تمييز عنصري عليك

138
00:13:22,440 --> 00:13:24,880
فإليك المختصر...إذا كانت الغرفه غير مستأجره فيجب
عليهم أن يعطوك إياها

139
00:13:25,080 --> 00:13:27,920
حقا؟-
نعم.. فيجب على المدير أن يعطيك إياها-

140
00:13:30,120 --> 00:13:33,880
إذن يا مايك, سنقوم بحجز الغرفه وإذا رفضوا
سنقوم برفع دعوى قضائيه عليهم

141
00:13:34,200 --> 00:13:35,880
إذن فالأمر تم إنجازه-
شكرا يا كلاي-

142
00:13:36,360 --> 00:13:37,600
وداعا يا كلاي

143
00:13:38,560 --> 00:13:43,200
...نعم يا مايك, ملاحظه شخصيه

144
00:13:44,520 --> 00:13:48,720
هل أنت واثق أنك تريد القدوم إلى هنا؟-
نعم, سيكون الفصل الأخير في كتابي-

145
00:13:52,800 --> 00:13:57,320
ما أعنيه أنها نيويورك.. وأنت تعرف ماحدث
فأنت لا تريد المعاناة في ما جرى

146
00:13:57,600 --> 00:13:59,440
سأكون سريعا-
هل ستتصِل ب "ليلي"؟-

147
00:13:59,720 --> 00:14:04,080
لا أفترض ذلك.. سأدخل وسأخرج سريعا

148
00:14:08,280 --> 00:14:10,360
إنا قادم للعمل

149
00:15:05,360 --> 00:15:07,320
مرحبا بك سيدي في فندق الدولفين
هل تريد دخول الغرفه؟

150
00:15:07,520 --> 00:15:11,880
مايك إنسلين-
وكيف تهجئ إنسلين؟-

151
00:15:12,840 --> 00:15:14,800
N..S..L..I..N

152
00:15:16,000 --> 00:15:19,120
<i>ملاحظه
"إبلاغ الإداره قبل إعطاء المفتاح للزبون"</i>

153
00:15:21,760 --> 00:15:24,200
هل تسمح لي للحظه سيدي؟-
نعم-

154
00:15:28,720 --> 00:15:31,240
سيد دمبسن.. مايك إنسلين هنا-

155
00:15:31,720 --> 00:15:33,520
أين هو؟-
إنه أمام مكتب الإستقبال-

156
00:15:34,480 --> 00:15:36,520
لا عليك يا لوري.. سأهتم بالموضوع

157
00:15:43,440 --> 00:15:45,480
لحظه قصير سيد إنسلين

158
00:15:50,560 --> 00:15:53,160
مساء الخير سيدي, هلا أساعدك بحمل الحقائب؟-
لا-

159
00:15:53,840 --> 00:15:55,040
حسنا إذن

160
00:15:57,440 --> 00:15:58,560
السيد إنسلين

161
00:15:58,840 --> 00:16:01,080
أنا جيرليد أولين المدير في فندق الدولفين

162
00:16:01,320 --> 00:16:06,720
هل هناك شئ أستطيع خدمتك به أثناء مكوثك في
الفندق.. حجوزات عشاء.. حجوزات مسرَعه

163
00:16:06,880 --> 00:16:08,720
حتى حجوزات لأحداث رياضيه..أي شئ؟

164
00:16:08,880 --> 00:16:13,720
...فقط أخبرني فأنا تحت خدمتك-
إذا أمكن مفتاح الغرفه 1408 لكي أذهب من هنا-

165
00:16:14,680 --> 00:16:19,680
كنا نفكر يرفع مستوى حجزك إلى جناح-
1408 رجاءا-

166
00:16:20,600 --> 00:16:22,120
...أنت مصمم

167
00:16:22,800 --> 00:16:29,480
هل ممكن أن نتحدث على إنفراد في مكتبي؟-
بالتأكيد-

168
00:16:34,320 --> 00:16:37,120
تفضل, وخذ راحتك في المكان

169
00:16:39,120 --> 00:16:42,000
هل الغرفه 1408 مسموح التدخين فيها؟-
نعم, مسموح-

170
00:16:43,960 --> 00:16:44,680
جيد

171
00:16:46,560 --> 00:16:49,440
هل تريد تدخين سيجار؟-
كلا, شكرا فأنا لا أدخن-

172
00:16:50,360 --> 00:16:55,560
عفوا, هذه السيجاره في حالة وقوع حرب
نوويه.. فأنا قطعت منذ وقت طويل

173
00:16:56,120 --> 00:16:57,920
جزء منها عاده وجزء آخر خرافه

174
00:16:58,280 --> 00:16:59,760
شئ يتعلق بالكتَاب

175
00:17:00,000 --> 00:17:02,680
هل تشرب الخمر؟-
نعم, فقد قلت لك أنني كاتب-

176
00:17:02,920 --> 00:17:10,080
هذا "كونست دي سي".. 1939
أنيق.. 800 دولار ثمن الزجاجه الواحده

177
00:17:10,840 --> 00:17:13,080
أنا أقدِر محاولة الرشوه ولكني أنوي البقاء في الغرفه

178
00:17:15,000 --> 00:17:16,960
كم المده التي تنوي البقاء فيها؟-
!كم المده؟-

179
00:17:18,080 --> 00:17:19,480
عادتي هي ليله واحد على الأقل

180
00:17:21,760 --> 00:17:24,000
لم يستطع أحد أبدا البقاء لمدة ساعه واحده

181
00:17:25,600 --> 00:17:30,800
يا إلهي يا رجل.. كان يجب عليك أن تحلق حواجبك
وأن تصبغ رأسك بلون ذهبي إن كنت تحاول إخافتي

182
00:17:31,040 --> 00:17:33,040
بهذا الكلام الفارغ.. وإلا فأنت لا تخيف إلا الأطفال

183
00:17:32,320 --> 00:17:38,440
لماذا تسخر مني وأنا أحاول حقا أن أساعدك؟-
...كلا, أنت تعبث معي-

184
00:17:39,120 --> 00:17:46,160
أنت تبيع الغموض.. وفي النهايه كلنا نعلم أنك ستعطيني
المفتاح, وسأذهب إلى غرفتي لكي أكتب قصتي

185
00:17:46,480 --> 00:17:48,280
وحجوزات الفندق سترتفع 50 بالمائه بعد نشر القصه...

186
00:17:48,920 --> 00:17:51,760
هل تمانع من أن أسجِل المحادثه؟

187
00:17:54,400 --> 00:17:55,920
أعتقد أنك موافق

188
00:17:56,120 --> 00:17:59,240
إنك بالتأكيد لا تفهم الموضوع

189
00:18:00,000 --> 00:18:04,120
أنا أعلم أن فندق الدولفين لا يملك مكتب إستقبال
...كالذي في البلازا, أو الكارلتون

190
00:18:04,640 --> 00:18:08,200
ولكننا نحجز 90 بالمائه من غرفنا دائما

191
00:18:08,880 --> 00:18:13,760
فقلقي ليس على الفندق
...وقلقي ليس عليك

192
00:18:14,280 --> 00:18:21,440
بصراحه.. وبأنانيه.. لا أريدك أن تأخذ الغرفه 1408 لأنني
..لا أريد أن أنظف الفوضى التي ستنتج

193
00:18:22,960 --> 00:18:27,520
الفنادق كلها تعتمد على طريقة التقديم وراحة الزوار الخصبه

194
00:18:28,360 --> 00:18:35,080
تدرَبت على أن أكون مديرا لا قاض تحقيق بالوفاة
تحت إمرتي وقت 4 حوادث وفاة

195
00:18:35,360 --> 00:18:41,680
أربعه!.. وبعد الأخيره حرَمت أن يدخل أي ضيف
الغرفه 1408 أبدا

196
00:18:41,960 --> 00:18:48,040
الأخير كان ديفيد هاي.. طبيب أسنان مكتئبا على
الداوم.. قطع رسغه فقام بعمليه جراحيه على نفسه

197
00:18:48,200 --> 00:18:50,520
صحيح؟-
نعم, وأرى أنك قمت ببحثك-

198
00:18:50,800 --> 00:18:52,320
أنا محترف

199
00:18:52,840 --> 00:18:56,800
من المحزن أنه خلال ال 59 سنه من بناء الفندق
فقد حدثت 7 حالات إنتحار بالقفز

200
00:18:57,080 --> 00:18:58,720
و 4 حالات إنتحار بجرعات زائده
و 5 حالات إنتحار بالشنق

201
00:18:58,800 --> 00:19:00,920
و 3 حالات وفاة عن بسبب نزيف داخلي بسبب كسر
العنق

202
00:19:01,040 --> 00:19:08,960
التي تجبر المدير العام جيرليد أولين أن يتذكر تاريخ
الفندق المؤسف كما يتذكر المحاسب حساباته

203
00:19:09,440 --> 00:19:11,880
تظن أنك ذكي؟ أليس كذلك-
أنا أعرف اللعبه-

204
00:19:12,080 --> 00:19:18,160
وخلال تحقيقك هل إكتشفت بشأن ال 22 حالة الموت
الطبيعيه التي حدثت في الغرفه 1408؟

205
00:19:19,880 --> 00:19:21,720
!حالات موت طبيعيه؟

206
00:19:21,880 --> 00:19:27,240
آه, لم تعرف عنها لأن الجرائد لم تتحدث عنها

207
00:19:28,800 --> 00:19:32,360
إجمالي الحالات 56 في الغرفه 1408

208
00:19:33,280 --> 00:19:35,560
أقلت 56 حالة موت؟
!لابد وأنك تكذب

209
00:19:36,360 --> 00:19:37,600
!أنت لا تعرف شيئا

210
00:19:37,800 --> 00:19:42,840
أسباب الموت في 1408 تتفاوت من نوبات قلبيه
...وجلطات دماغيه وحالات غرق

211
00:19:42,960 --> 00:19:43,920
!غرق؟.....

212
00:19:44,000 --> 00:19:47,800
نعم, حاله واحده
..السيد غريتن ميلير غرق في صحن شوربة دجاج

213
00:19:48,280 --> 00:19:50,440
هذا صعب الفهم, كيف قام بذلك؟

214
00:19:50,600 --> 00:19:58,120
كيف حصل ذلك؟ مثير للفضول...كله هنا
وسأدعك تحتفظ به وسأسمح لك بالدخول للمكتب

215
00:19:58,320 --> 00:20:00,760
بإمكانك أن تأخذ ملاحظاتك وأن تضعها في كتابك

216
00:20:00,920 --> 00:20:06,280
شرطي الوحيد هو أن لا تبقى في تلك الغرفه

217
00:20:08,160 --> 00:20:11,360
هل ستدعني ألقى نظره على هذا الملف؟-
نعم-

218
00:20:19,600 --> 00:20:22,000
هل يمكن أن أحتسي هذا الشراب؟

219
00:20:41,240 --> 00:20:45,960
أوه, هذا طعمه جيد-
تفضل إحتفظ به كهديَه من الفندق-

220
00:20:57,760 --> 00:20:59,880
لازلت سأبقى في الغرفه-
..تبا للجحيم-

221
00:21:00,240 --> 00:21:01,520
..آسف

222
00:21:01,840 --> 00:21:06,440
حسنا, إقرأ مافي الملف
أضمن لك أنك بمجرد أن تقرأه

223
00:21:06,640 --> 00:21:08,720
لن ترغب في البقاء في الغرفه 1408

224
00:21:10,320 --> 00:21:12,320
الضحيه الأولى: السيد كيفين أومالي

225
00:21:12,480 --> 00:21:17,960
يائع ماكينات خياطه.. إستأجر الغرفه في الإسبوع
الأول من إفتتاح الفندق في أكتوبر 1912

226
00:21:18,280 --> 00:21:20,720
قطع حنجرته.. صحيح؟-
هذا ليس الجزء المروع-

227
00:21:20,920 --> 00:21:25,040
بسبب الجنون الذي حلَ به حاول أن يخيط نفسه
بإبرة خياطه قديمه لتجميع تفسه

228
00:21:25,280 --> 00:21:27,920
ظنَا منه أنه مقطع لأجزاء منفصله قبل أن ينزف
حتى الموت

229
00:21:28,040 --> 00:21:32,280
يا إلهي-
سيد إنسلين, لا ينبغي عليك البقاء في 1408-

230
00:21:32,480 --> 00:21:37,400
يإمكانك أخذ صور للغرفه 1404 فلها نفس أبعاد
الغرفه 1408 ولن يعرف أحد الفرق

231
00:21:38,160 --> 00:21:40,600
قرآئي يتوقعون الحقيقه-
قرآئُك؟-

232
00:21:41,320 --> 00:21:45,440
...قرآئك يتوقعون سخافات وتشويقات رخيصه

233
00:21:46,160 --> 00:21:50,360
<i>روح السيد يوجين الخفيه لا تزال تمشي في بيت..."
"...المزرعه المهجور</i>

234
00:21:50,680 --> 00:21:53,880
<i>"..مجسدة الأشباح في مقبرة جبل هوب"</i>

235
00:21:54,160 --> 00:21:56,960
إقتباس مباشر.. كيف عرفت ما ذلك؟-
ليس من الصعب العثور على كتبك-

236
00:21:57,320 --> 00:22:01,440
..فهي موجوده في المكتبات ذات الأكياس الورقيه

237
00:22:02,720 --> 00:22:08,120
مجهود مذهل مكتوب من قبل رجل مبدع
..لا يؤمن بأي شئ أو أي أحد إلا بنفسه

238
00:22:10,080 --> 00:22:11,280
مذنب وأعترف بذلك

239
00:22:11,560 --> 00:22:16,480
...هذا اللقاء إنتهى, لم لا تعطيني المفتاح-
توقف أرجوك ولا تتصرف كبنت مجروحه-

240
00:22:16,800 --> 00:22:18,520
في الواقع, لقد فآجأتني

241
00:22:19,200 --> 00:22:22,560
..أوه-
..لم أتوقع أن تستمر بإسلوبك هذا في الكتابه-

242
00:22:22,720 --> 00:22:26,480
..أحببت الكتاب الأول لك ذو الغلاف القوي
ما كان إسمه؟..

243
00:22:26,680 --> 00:22:30,640
..ال..مشي..الأخير-
"الطريق الطويل للمنزل"-

244
00:22:30,800 --> 00:22:32,440
الطريق الطويل للمنزل".. نعم"

245
00:22:33,280 --> 00:22:35,920
لقد أخذت إنطباعا سيئا عن شخصية الأب في الكتاب
..لقد كان إبن حرام

246
00:22:36,200 --> 00:22:37,640
نعم لقد كان كذلك

247
00:22:40,080 --> 00:22:41,880
إسمع يا رجل.. فقط أعطني المفتاح-
..سيد إنسلين-

248
00:22:42,000 --> 00:22:43,640
فقط أعطني المفتاح-

249
00:22:44,720 --> 00:22:47,560
إسمع, لقد مكثت في منزل البيكسبي المهجور

250
00:22:47,760 --> 00:22:52,680
وفرشت أسناني بجانب الحوض الذي أغرق فيه
السيد ديفيد سميث عائلته بالكامل

251
00:22:52,840 --> 00:22:55,600
وتوقفت عن الخوف من مصاصين الدماء عندما كان
عمري 12 سنه

252
00:22:55,760 --> 00:22:58,640
هل تعرف لماذا أستطيع أن أقيم في غرفتك المخيفه؟

253
00:22:59,960 --> 00:23:04,520
..لأنني أعرف أن الأشباح غير موجوده

254
00:23:06,320 --> 00:23:09,840
وإن كانت موجوده.. فلا يوجد إله يحمينا منها
أليس كذلك؟

255
00:23:11,960 --> 00:23:15,840
إذن فلا أستطيع إقناعك؟-
أعتقد أننا وصلنا إلى النهايه-

256
00:23:16,760 --> 00:23:18,360
حسنا إذن

257
00:23:19,160 --> 00:23:20,960
تعال معي

258
00:23:33,520 --> 00:23:37,080
معظم الفنادق تستخدم المفاتيح الممغنطه
وهذا مفناح حقيقي

259
00:23:37,280 --> 00:23:39,360
هذه قطعة أثريّه

260
00:23:39,560 --> 00:23:42,560
لدينا مفاتيح ممغنطه في الفندق ولكن الإلكترونيات
لا تعمل في الغرفه 1408

261
00:23:42,880 --> 00:23:44,560
آمل أنه ليس لديك جهاز منظّم القلب

262
00:23:45,040 --> 00:23:49,520
..المدير العام يدعي أنه الخيالات-
"أنا أبدا لم أستعمل الكلمه "خيالات-

263
00:23:49,880 --> 00:23:53,360
أوه, أنا آسف.. أرواح-
لا أنت لا تفهم الموضوع-

264
00:23:53,880 --> 00:23:56,880
ما يوجد في 1408 ليس كأي شئ تتحدث عنه-
إذن ما الموضوع؟-

265
00:23:58,840 --> 00:24:01,680
إنها غرفة شرٍ ملعونه

266
00:24:09,560 --> 00:24:10,880
السيد أولين؟

267
00:24:11,080 --> 00:24:15,200
<i>(حوار بالفرنسي)</i>

268
00:24:21,880 --> 00:24:23,560
لماذا لم يغلق مالك الفندق الغرفة؟

269
00:24:25,240 --> 00:24:31,040
سياسة المؤسسه تفضل أن تزعم أن لا يوجد مشكله
كما لو أنهم يزعمون أنه لا توجد أرضيه وسخه

270
00:24:32,880 --> 00:24:36,680
لابد وأن هذه الغرفه قذره
لابد وأن أغطية السرير لم تتغير منذ 11 سنه

271
00:24:36,920 --> 00:24:39,200
لا, لا, لا
فنحن محترفين للغايه

272
00:24:40,080 --> 00:24:43,680
الأضاءه تشغل مره واحده كل شهر في 1408
حيث أقوم أنا بالإشراف

273
00:24:43,840 --> 00:24:45,240
وأن تدخل خادمتان الغرفة للتنظيف لا واحده

274
00:24:45,560 --> 00:24:49,480
فنحن نعامل الغرفه وكأنها غرفة مليئه بالغازآت السآمه

275
00:24:50,120 --> 00:24:53,360
بحيث يدخل واحد لمدة 10 دقائق وأصَر على أن يبقى الباب
مفتوحا

276
00:24:54,400 --> 00:24:56,840
...ولكن مع هذا

277
00:24:58,360 --> 00:25:02,240
منذ عدَة سنين دخلت خادمه من السلفادور حمَام الغرفه
ووجدت نفسها ووجدت باب الحمام مقفلا عليها من الداخل

278
00:25:02,400 --> 00:25:04,000
بقيت هناك لمده وجيزه فقط

279
00:25:04,120 --> 00:25:06,440
...وعندما أخرجناها كانت-
ميته؟-

280
00:25:07,280 --> 00:25:09,040
!كلا.. كانت عمياء

281
00:25:09,360 --> 00:25:15,320
أخذت مقصا وإقتلعت عينيها بنفسها
!وهي تضحك بحاله هستيريَه

282
00:25:15,960 --> 00:25:17,720
هذا هو الطابق

283
00:25:18,960 --> 00:25:20,400
هنا نفترق

284
00:25:20,720 --> 00:25:23,440
هنا أقرب ما يمكن أن أكون من الغرفه 1408

285
00:25:23,600 --> 00:25:25,840
مالم يكون وقت التنظيف الشهري

286
00:25:27,720 --> 00:25:30,120
!أراك في الغد-
سيد إنسلين؟-

287
00:25:30,960 --> 00:25:35,280
!أرجوك لا تفعل هذا

288
00:25:37,400 --> 00:25:39,080
سأتصل بك بخصوص حجز التذاكر القادمه

289
00:25:54,440 --> 00:25:56,040
<i>1401</i>

290
00:26:12,680 --> 00:26:14,240
<i>1403</i>

291
00:26:28,040 --> 00:26:29,200
<i>1406</i>

292
00:26:48,440 --> 00:26:52,480
<i>"أخي كانت تأكله الذئاب أمام بوابة منطقة كونيكتيكت"</i>

293
00:27:14,360 --> 00:27:16,600
<i>1408</i>

294
00:28:17,040 --> 00:28:18,960
!هذه هي الغرفه

295
00:28:20,040 --> 00:28:22,040
!لابد وأنك تمزح

296
00:28:38,760 --> 00:28:42,160
الجوله الأولى يفوز بها السيد أولين الكريه
لخشونته في الحديث

297
00:28:42,360 --> 00:28:45,360
والذي لابد وأن أعترف أنه قد لعب برأسي
وأخافني للحظه

298
00:28:46,800 --> 00:28:51,480
ولكن أين هذا الرعب الذي يجمِد العظام؟
أروني الرعب والدماء؟

299
00:28:58,280 --> 00:29:00,240
!إنها مجرد غرفه

300
00:29:15,680 --> 00:29:17,720
<i>الإنجيل</i>

301
00:29:45,800 --> 00:29:47,920
ثمانية دولارات لفستق البيره

302
00:29:48,920 --> 00:29:51,160
!هذه الغرفه يالفعل شريره

303
00:29:51,760 --> 00:29:55,720
"..أولين قال لي أن "الفنادق كلها تعتمد على راحة الزوار الخصبه
..هذه جمله رائعه

304
00:29:55,960 --> 00:29:59,440
ولكني أستغرب ما إذا كانت أيضا تعتمد على
طمأنة البديهيَة

305
00:30:00,160 --> 00:30:02,520
:بأن يجيب كل زائر عن المكان قائلا

306
00:30:03,200 --> 00:30:07,120
<i>"نعم, كنت ها العام الماضي.. والمكان آمن"</i>

307
00:30:09,760 --> 00:30:14,200
يوجد في الغرفه كنبه.. وطاولة مكتب
مصابيح أثريَه معلَقه

308
00:30:15,200 --> 00:30:22,480
ورق حائط مغطيا الجدران.. السجاده فيها بقعه واضحه
...تحت رسمه لسفينه شراعيه ضائعه في البحر الهائج

309
00:30:22,680 --> 00:30:27,000
الرسمه مرسومه بطريقه إعتياديه لرسَام هاوي

310
00:30:28,200 --> 00:30:34,040
الرسمه الثانيه لإمرأه كبيره بالسن تقرأ قصة قبل النوم
لمجموعه من الأطفال

311
00:30:35,000 --> 00:30:37,680
...بينما يراقبها طفل من الخلف

312
00:30:38,560 --> 00:30:41,160
الصوره تبدو مخيفه بعض الشئ

313
00:30:42,440 --> 00:30:45,840
الرسمه الثالثه والأخيره هي رسمه متعوب عليها

314
00:30:46,360 --> 00:30:47,880
..هي وصف لإستعدادات للصيد

315
00:30:48,160 --> 00:30:50,560
خيول وكلاب صيد كرياضة يقوم بها أسياد بريطانيون محافظون

316
00:30:50,680 --> 00:30:53,760
أشخاص يدعون الذكاء يتحدثون عن تهديد الشر
لهم

317
00:30:53,960 --> 00:30:55,560
فإن كان ما يقولونه صحيحا

318
00:30:56,360 --> 00:30:58,880
...فنحن في الحلقه السابعه من الجحيم

319
00:31:11,960 --> 00:31:14,280
المنظر من النافذه منظر إعتيادي لمدينة نيويورك

320
00:31:14,520 --> 00:31:18,640
مباني رماديه ضخمه محيطه بنا.. والمواصلات مزدحمه في الأسفل

321
00:31:19,000 --> 00:31:19,760
...منظرهم

322
00:31:20,400 --> 00:31:22,240
..أوو

323
00:31:26,760 --> 00:31:28,800
!ماذ حصل؟

324
00:31:46,120 --> 00:31:49,520
برافو سيد أولين.. هذا ملفت للإنتباه

325
00:32:04,520 --> 00:32:06,760
..لابد أن هناك شخصا ما في الغرفه

326
00:32:09,880 --> 00:32:13,280
مرحبا
..مرحبا

327
00:32:23,280 --> 00:32:25,520
...هذا غريب للغايه

328
00:32:28,480 --> 00:32:33,480
..أخيرا وجدت شيئا لأكتب عنه
!شبح يعمل بخدمة الغرف

329
00:32:38,560 --> 00:32:40,880
دعوني أسترجع ما حدث

330
00:32:41,840 --> 00:32:44,640
...ذهبت أنا إلى النافذه
..بينما هو مختبئ تحت السرير

331
00:32:45,840 --> 00:32:51,640
..ثم ذهب لكي يضع الشكولاته في السرير
ثم ذهبت لأتفحص الكبت

332
00:32:52,280 --> 00:32:55,200
ومن ثم أتى الساحر الخفي إلى الحمام
ليعيد المناديل إلى حالتها الأولى

333
00:32:55,360 --> 00:32:57,640
...وهو الآن في الصاله

334
00:33:28,840 --> 00:33:31,120
!هلو

335
00:33:39,880 --> 00:33:43,160
يجب عليك أن تجرب أكثر إن حاولت إرعابي
!يا أحمق

336
00:33:43,360 --> 00:33:46,240
..إبقى في الأعلى فلا شك أن الجوَ دافئ عندك
..لأنه حار للغايه هنا

337
00:33:56,160 --> 00:33:57,520
هيا

338
00:34:12,640 --> 00:34:15,800
مكتب الإستقبال؟-
أهلا, أنا مايك إنسلين.. خمِني أي غرفه أنا فيها؟-

339
00:34:16,200 --> 00:34:17,720
مساء الخير سيدي-
مساء الخير-

340
00:34:17,920 --> 00:34:21,200
هل أنت مستعد لمغادرة الغرفه؟-
..مغادرة الغرفه؟ لا..لا..لا-

341
00:34:21,480 --> 00:34:26,360
لماذا أغادر الغرفه؟
خصوصا بتواجد هذه الخدمه للغرف الرائعه المتميزه

342
00:34:26,600 --> 00:34:30,160
لا.. لا.. أريدك أن ترسلي شحصا ما ليصلح منظم الحراره
..فالغرفه ملتهبه

343
00:34:30,600 --> 00:34:33,560
أكيد سيدي, سأرسل لك مهندسا حالا-
ستفعلين؟-

344
00:34:33,760 --> 00:34:36,280
بالتأكيد-
شكرا جزيلا-

345
00:34:36,440 --> 00:34:37,920
عفوا

346
00:35:19,800 --> 00:35:25,840
كم جدارا رفيعا سكنَا فيه؟

347
00:35:27,520 --> 00:35:30,360
كم حجره مغلقه مليئه بسعال الآخرين؟

348
00:35:33,680 --> 00:35:37,760
غرف الفنادق أمكنه مخيفه بطبيعتها
ألا توافقوني الرأي؟

349
00:35:38,400 --> 00:35:41,680
كم شخصا نام على هذا السرير قبلكم؟
كم شخصا كان مريضا؟

350
00:35:43,040 --> 00:35:50,360
وكم منهم فقد عقله؟
وكم منهم ماتوا؟

351
00:35:52,560 --> 00:35:57,560
ونحن هنا لنعرف القصه
ونحن لا نخرخش.. أليس كذلك؟

352
00:37:23,280 --> 00:37:29,800
ليس أنَ ما أراه غير حقيقي... ولكنه ليس حقيقيا
..كما يبدو

353
00:37:33,640 --> 00:37:35,920
مرحبا-
هل لديك مشكله بالحراره؟-

354
00:37:42,800 --> 00:37:44,200
نعم

355
00:37:54,480 --> 00:37:56,080
هل الجو حار للغايه أم بارد للغايه؟

356
00:37:56,840 --> 00:37:58,680
ماذا يبدو لك؟

357
00:37:58,480 --> 00:38:00,040
تفضل

358
00:38:00,520 --> 00:38:03,800
....الصندوق موجود هنا, وهو شائر عند 80 فهرينهايت

359
00:38:07,440 --> 00:38:11,160
قلت الصندوق هنا-
أنا أعرف أين هو ولكني لا أريد الدخول للغرفه-

360
00:38:13,640 --> 00:38:16,840
..عليك فقط المشي 6 أو 7 خطوات-
قلت لك لن أدخل الغرفه-

361
00:38:17,280 --> 00:38:19,440
هل تعرف ما حصل في هذه الغرفه؟-
نعم أعرف ما حصل-

362
00:38:20,200 --> 00:38:23,280
إسمع, سأخبرك بما يجب أن تفعله فأي أحمق
يستطيع إصلاح الأمر

363
00:38:23,480 --> 00:38:27,480
فقط أبعد الغطاء أولا

364
00:38:29,840 --> 00:38:35,640
حسنا, والان فوق قلب المنظم يوجد إنبوب
ملئ بالزئبق يفترض أن يشغل المنظم

365
00:38:36,480 --> 00:38:39,400
هذا الفندق قديم للغايه بحيث نصف الأشياء التي
توجد هنا لا تشتغل

366
00:38:39,600 --> 00:38:42,680
..فقط إنقر قليلا على الإنبوب
..إنقر على الإنبوب اللعين

367
00:38:45,400 --> 00:38:46,160
نعم, لقد إشتغل

368
00:38:46,520 --> 00:38:52,160
يالك من عبقري يا سيدي
....شكرا جزيلا ودعني أعطيك

369
00:38:54,080 --> 00:38:55,840
البقشيش

370
00:38:58,320 --> 00:39:00,000
يا سيد

371
00:40:02,000 --> 00:40:04,360
<i>"لا أحد بقى أكثر من ساعه"</i>

372
00:40:07,920 --> 00:40:09,520
فعَال للغايه

373
00:40:47,080 --> 00:40:48,960
آه

374
00:41:13,880 --> 00:41:15,720
تبا

375
00:42:07,960 --> 00:42:09,840
ألو؟

376
00:42:14,240 --> 00:42:17,400
ألو؟-
...سيدي أنا أخشى أنه تم خطأ طلبك في المطبخ-

377
00:42:17,600 --> 00:42:21,600
سيكون هناك 10 دقائق تأخير في تحضير ساندويشك...-
!ساندويش؟! أي ساندويش؟! أنا لم أطلب أي ساندويش؟-

378
00:42:21,760 --> 00:42:26,200
عن ماذا تتحدثين؟-
أنا آسفه, بإمكانك إستبدال طبق جانبي بدلا من البطاطا المقليه-

379
00:42:26,440 --> 00:42:30,200
...لدينا شرائح جبن, وسلطة معكرونه-
...إستمعي إلي, أنتي الفائزه-

380
00:42:30,400 --> 00:42:33,600
أنا سأغادر الان. أنا مصاب
هل تفهميني؟

381
00:42:33,760 --> 00:42:37,560
يدي مجروحه-
...أنا أفهم, إذا وضعت غسيلك في الخارج قيل الساعه العاشره-

382
00:42:37,760 --> 00:42:42,240
سنعيده لك عند الساعه الخامسه مساءا...-
سحقا, إتصلي بسيارة أجره لأذهب إلى المستشفى-

383
00:42:42,400 --> 00:42:45,120
أنا مصاب. هل تفهمين ما أقول؟

384
00:42:45,560 --> 00:42:53,760
سيدي, أنا لن أتحمل منك أن تتحدث معي يهذه النبره-
أنت حمقاء, سأرفع عليك قضيه قانونيه. ما خطبك؟-

385
00:42:54,280 --> 00:42:57,720
إذا أردت فبإمكاني أن أوصلك إلى المدير السيد أولمن-
نعم, نعم-

386
00:42:57,880 --> 00:43:03,840
حوليني إليه. سأهزِئه
دعيني أتحدث معه الآن

387
00:43:05,080 --> 00:43:11,320
<i>(إعلانات مسجله)</i>

388
00:43:20,600 --> 00:43:23,120
ألو؟

389
00:43:26,960 --> 00:43:28,600
أنتم الفائزين

390
00:43:28,920 --> 00:43:30,120
حسنا

391
00:44:05,800 --> 00:44:07,840
النجده... النجده

392
00:44:21,360 --> 00:44:23,600
النجده... النجده

393
00:44:25,840 --> 00:44:28,680
هل يسمعني أحد؟
النجده

394
00:44:31,360 --> 00:44:32,960
أنت يا سيد

395
00:44:33,520 --> 00:44:36,480
النجده يا سيد

396
00:44:36,680 --> 00:44:38,720
نعم, أنت.. النجده

397
00:44:38,920 --> 00:44:41,800
النجده يا سيد

398
00:44:42,840 --> 00:44:45,320
!النجده
هل تستطيع رؤيتي؟

399
00:44:46,840 --> 00:44:50,520
فندق الدولفين
إتصل بالشرطه

400
00:44:53,080 --> 00:44:54,440
!النجده

401
00:44:57,640 --> 00:44:59,760
!هاي

402
00:46:05,080 --> 00:46:08,640
هــــاي

403
00:46:27,040 --> 00:46:28,240
<i>أستطيع رؤيتك أبي؟</i>

404
00:46:33,960 --> 00:46:36,400
<i>أبي؟
أبي أين أنت؟</i>

405
00:46:42,080 --> 00:46:45,240
<i>!مستعد أم لا.. ها أنا قادمه</i>

406
00:46:52,120 --> 00:46:53,200
<i>!هذا أنت</i>

407
00:46:54,720 --> 00:46:56,320
<i>!أستطيع رؤيتك أبي</i>

408
00:47:00,040 --> 00:47:03,040
تمالك نفسك.. أنت أردت أن يكون المكان مسكونا

409
00:47:04,480 --> 00:47:07,360
!قف على حيلك

410
00:47:08,800 --> 00:47:10,440
..أنت تفقد الطمأنينه

411
00:47:15,000 --> 00:47:17,560
..انت تفقد تركيبة الغرفه بكاملها

412
00:47:17,720 --> 00:47:20,760
<i>!أبي... أبي؟</i>

413
00:47:21,000 --> 00:47:23,400
..نظرية التحكم عن بعد بإستخدام العقل

414
00:47:24,080 --> 00:47:27,280
لابد أنها التفسير الوحيد لما يحدث

415
00:47:27,440 --> 00:47:31,560
..كان ينبغي أن أستمع لنصائح الغير

416
00:47:31,760 --> 00:47:34,280
هناك سبب لكل شئ يحدث

417
00:47:37,720 --> 00:47:38,840
ماهذا؟

418
00:47:40,200 --> 00:47:41,160
ماهذا؟

419
00:47:41,520 --> 00:47:42,920
أهذه كاميرا تجسس؟

420
00:47:43,840 --> 00:47:46,600
من هناك؟
هل أنت مستمتع بما يحدث؟

421
00:47:46,600 --> 00:47:47,600
أهذه أقصر مسافه للدخول إلى هذا
الفندق؟

422
00:47:53,200 --> 00:47:55,120
...!لحظه

423
00:47:56,880 --> 00:47:58,520
أعطاني شرابا

424
00:47:58,680 --> 00:48:00,680
أعطاني شرابا
ولكن هل شرب منها؟

425
00:48:02,320 --> 00:48:03,560
لا أستطيع التذكر

426
00:48:06,760 --> 00:48:09,880
لقد دسَ مخدرات في الشراب وفي الشكولاته

427
00:48:10,400 --> 00:48:11,680
كان عليَ أن لا آخذ الحلويات من الغرباء

428
00:48:12,000 --> 00:48:13,600
حسنا.. حسنا

429
00:48:13,800 --> 00:48:16,800
!أنا أهلوس
!هذه هلوسه فقط

430
00:48:17,280 --> 00:48:18,960
!سأتجاوز هذه المحنه

431
00:48:22,080 --> 00:48:25,320
!حسنا.. أستطيع القيام بذلك

432
00:48:29,040 --> 00:48:30,600
<i>أنت إنتهيت.. تعال هنا</i>

433
00:48:35,160 --> 00:48:36,080
<i>هل تريديني أن أجلس؟</i>

434
00:48:38,160 --> 00:48:39,720
<i>هل تريديني أن أجلس؟</i>

435
00:48:40,600 --> 00:48:41,960
<i>حسنا.. حسنا</i>

436
00:48:46,920 --> 00:48:51,600
<i>سيداتي سادتي..أقدم مسابقة أقبح شخص</i>

437
00:48:52,560 --> 00:48:56,480
<i>في المركز الرابع.. فازت السمكتان الذهبيتان</i>

438
00:49:04,000 --> 00:49:06,080
<i>هذه السمكات بالفعل قبيحات</i>

439
00:49:08,040 --> 00:49:10,080
<i>في المركز الثالث... مايك إنسلين</i>

440
00:49:19,760 --> 00:49:21,920
<i>في المركز الثاني.. ليليان</i>

441
00:49:29,240 --> 00:49:32,920
<i> في المركز الأول.. كاتي إنسلين</i>

442
00:50:57,680 --> 00:50:59,240
يا سيده هل تسمعيني؟

443
00:51:03,320 --> 00:51:05,240
!يا سيده أحتاج مساعدتك

444
00:51:05,880 --> 00:51:07,920
أرجوك يا سيده.. هل تسمعيني؟

445
00:51:10,120 --> 00:51:13,280
يا طفل إهدأ
أرجوك يا سيده

446
00:51:16,160 --> 00:51:18,880
إهدأ

447
00:52:16,360 --> 00:52:18,560
<i>!كنت...ميتا</i>

448
00:52:22,520 --> 00:52:24,120
<i>أين حديقتي؟</i>

449
00:52:26,400 --> 00:52:28,560
<i>لا أستطيع أن أشمَ أي شئ؟</i>

450
00:52:29,440 --> 00:52:31,600
<i>أنا أكره هذا المكان</i>

451
00:52:36,800 --> 00:52:38,720
<i>كيف أتيت إلى هنا؟</i>

452
00:52:45,320 --> 00:52:47,000
أبي

453
00:52:48,360 --> 00:52:50,240
إنه أنا مايكل

454
00:53:02,120 --> 00:53:04,000
هذا أنت

455
00:53:05,440 --> 00:53:07,440
..كما كان

456
00:53:09,720 --> 00:53:11,680
..كما أنا

457
00:53:15,320 --> 00:53:17,480
..ستكون

458
00:53:39,080 --> 00:53:40,960
ربما أنا لست حقيقيَا

459
00:53:43,520 --> 00:53:45,520
..ربما أنا أحلم الآن بكابوس

460
00:53:47,880 --> 00:53:49,640
..واضح بطريقة مدهشه

461
00:53:50,680 --> 00:53:52,560
..كابوس منطلق العنان

462
00:53:55,680 --> 00:53:58,680
...متى كانت آخر مره ذهبت فيها للنوم؟

463
00:54:00,360 --> 00:54:02,200
..أكان بالأمس...

464
00:54:03,280 --> 00:54:06,600
!أم هل كانت اليوم؟

465
00:54:07,520 --> 00:54:09,600
..لا أستطيع التذكر

466
00:54:09,920 --> 00:54:11,400
..هل كنت في قطار؟

467
00:54:15,240 --> 00:54:18,680
..أنا أستيقظت في مكان ما
وأكلت الإفطار

468
00:54:19,800 --> 00:54:23,600
أين كنت؟
وماذا أكلت؟

469
00:54:29,640 --> 00:54:31,840
ها هي قادمه

470
00:54:54,320 --> 00:54:57,080
:هناك مقوله تقول
"لا يمكن أن تموت في حلمك"

471
00:54:57,000 --> 00:54:59,120
!يا ترى هل هي صحيحه؟

472
00:55:19,040 --> 00:55:22,440
!الصدمه لابد أن توقظ النائم

473
00:55:26,320 --> 00:55:28,880
إذن لا يموت النائم في حلمه..

474
00:55:33,800 --> 00:55:35,240
حسنا, ما هي إختياراتي؟

475
00:55:35,800 --> 00:55:38,760
الممر من هنا. وغرفة الضيوف هنا

476
00:55:38,800 --> 00:55:41,440
..هذا الدرج...وهذا مخرج الحريق

477
00:55:42,640 --> 00:55:44,680
إذن هذه أقرب نافذه..

478
00:55:45,560 --> 00:55:47,400
..الخطوه التاليه

479
00:55:48,600 --> 00:55:51,760
كم المسافه إليها؟

480
00:55:52,560 --> 00:55:54,200
..واحد

481
00:55:55,560 --> 00:55:56,440
..ثلاثه

482
00:55:57,000 --> 00:56:00,520
...أربعه.. خمسه, سته, سبعه

483
00:56:01,080 --> 00:56:03,360
...ثمانيه.. تسعه

484
00:56:05,560 --> 00:56:07,720
..تسعه وتسعه
ثمانية عشر قدم

485
00:56:11,400 --> 00:56:13,840
حسنا, أستطيع فعل ذلك

486
00:56:20,000 --> 00:56:22,320
إذا حدث لي شئ.. كإذا زلَيت وسقطت

487
00:56:22,320 --> 00:56:25,960
..فليعرف العالم أنه كان حادثا لا غير

488
00:56:26,960 --> 00:56:30,760
وأن الغرفه لم تتغلب علي

489
00:56:34,120 --> 00:56:36,160
أوكي, لنقم بذلك

490
00:56:38,000 --> 00:56:39,720
!ثمانية عشر خطوة فقط..

491
00:56:47,560 --> 00:56:48,560
<i>..أربعه</i>

492
00:56:50,480 --> 00:56:51,600
<i>..خمسه</i>

493
00:56:52,680 --> 00:56:54,080
كم العدد الآن؟

494
00:57:08,400 --> 00:57:10,560
..حسنا.. والآن تسعة خطوات أخرى

495
00:57:14,280 --> 00:57:15,760
..ستَه

496
00:57:20,360 --> 00:57:22,760
!أين هي؟
!أين النافذه؟

497
00:59:10,840 --> 00:59:12,800
أنت هنا الآن

498
00:59:27,120 --> 00:59:29,120
أحرقوني
حيًا

499
00:59:59,120 --> 01:00:01,920
<i>..تمالك نفسك.. أنت أردت أن يكون المكان مسكونا</i>

500
01:00:06,000 --> 01:00:08,200
<i>...غرف الفنادق أماكن مخيفه..</i>

501
01:00:13,200 --> 01:00:15,480
<i>...الأمر الغريب أن غرفة النوم لا يوجد فيها نافذه</i>

502
01:00:28,160 --> 01:00:29,440
<i>أرجوك.. أرجوك</i>

503
01:00:37,560 --> 01:00:42,640
<i>كلا, كلا..الدكاتره لا يعلمون كل شئ
...نستطيع عمل موعد آخر.. أو نجرب علاج آخر</i>

504
01:00:42,880 --> 01:00:45,760
<i>..لقد سمعت عن حالات شفاء معجزه</i>

505
01:00:47,120 --> 01:00:49,280
<i>ياإلهي.. أرجوك</i>

506
01:00:50,720 --> 01:00:53,520
<i>!أي إله يفعل شيئا كهذا بطفله صغيره
"أستغفر الله"</i>

507
01:01:01,960 --> 01:01:03,680
كاتي؟

508
01:01:05,440 --> 01:01:07,880
<i>!أبي لا أستطيع أن أراك</i>

509
01:01:08,200 --> 01:01:10,040
<i>أبي أين أنت؟</i>

510
01:01:13,560 --> 01:01:15,160
!كاتي؟

511
01:01:19,880 --> 01:01:22,040
<i>!أبي ساعدني</i>

512
01:01:59,120 --> 01:02:01,280
حسنا, ماذا عن الإنترنت اللاسلكي؟

513
01:02:09,800 --> 01:02:11,400
أعطني إشاره

514
01:02:12,880 --> 01:02:14,080
مساء الخير يا مايك

515
01:02:21,560 --> 01:02:23,040
!مايك؟

516
01:02:23,440 --> 01:02:26,520
..هل هذا أنت؟ بالكاد أراك-
نعم, نعم.. إنه إنا-

517
01:02:27,280 --> 01:02:29,680
!وكأنني أرى شبحا-
لا, لا.. إنه أنا-

518
01:02:30,840 --> 01:02:33,680
..الأمر غريب قليلا. فأنا لم أتحدث معك منذ سنين

519
01:02:33,960 --> 01:02:37,920
وفجأه تظهر معي للتحدث معي في الكمبيوتر-
...أنا آسف ليلي ولكن أرجوك وبسرعه-

520
01:02:38,560 --> 01:02:44,040
..أنا أعمل على قضيه, فلم لا تتصل بي لاحقا-
...أنا محبوس في هذه الغرفه-

521
01:02:44,600 --> 01:02:48,160
مايك, أنت دائما محبوس في مكانك فهذه وظيفتك-
كلا..كلا.. ليلي أرجوك إسمعيني-

522
01:02:49,200 --> 01:02:51,000
..أنا ليليان.. أهلا

523
01:02:51,720 --> 01:02:54,600
..نعم إنها لدي.. أنا قادمه لتسليمها-
..كلا, ليلي-

524
01:02:54,880 --> 01:02:59,480
كلا, ليلي..ليلي أرجوك إتصلي بالشرطه
أرسليهم إلى فندق الدولفين

525
01:03:04,240 --> 01:03:08,000
!أنت هنا في نيويورك؟-
...نعم.. العنوان هو 225 شارع ليكس-

526
01:03:07,640 --> 01:03:09,200
ماذا تفعل في نيويورك؟-
سأخبرك لاحقا-

527
01:03:09,440 --> 01:03:14,360
....فندق الدولفين, غرفه 1408.. أرجوك-
..هذا بعد ما رحلت عني وإختفيت-

528
01:03:14,560 --> 01:03:17,840
ونحن لسنا مطلَقان ولكننا منفصلان فأنا أعلم
أن علاقتنا لم تكن واضحه

529
01:03:18,000 --> 01:03:22,000
وفجأة تحتاجني-
ليلي, أنا في خطر-

530
01:03:22,160 --> 01:03:27,040
أوكي, مايك.. على مهلك.. لست أفهم عليك-
هناك شئ يحاول قتلي-

531
01:03:32,480 --> 01:03:35,560
كلا.. إنتظر
كلا..كلا.. كلا

532
01:04:37,440 --> 01:04:39,400
!لدي سكينه

533
01:04:54,720 --> 01:04:55,840
من أين الطريق؟

534
01:04:56,040 --> 01:04:57,560
..ربما من هنا

535
01:05:04,240 --> 01:05:08,160
يا سيده أنا هنا
النجده.. النجده

536
01:05:10,720 --> 01:05:15,120
!يا سيده أنا قادم-
مايك؟ مايك؟ هل تستطيع مساعدتي؟-

537
01:05:15,440 --> 01:05:16,360
أين ذهبت؟

538
01:05:16,600 --> 01:05:18,560
أنا ذاهب لإحضار سجائر.. هل تريدين شئ؟

539
01:05:22,080 --> 01:05:23,360
!يا إلهي

540
01:05:33,120 --> 01:05:35,640
هل يسمعني أحد؟
النجده.. أي شخص

541
01:06:13,240 --> 01:06:15,240
من الجيد أني عدت

542
01:06:20,640 --> 01:06:22,440
!هذا يكفي

543
01:06:31,360 --> 01:06:33,360
أريد كحول

544
01:06:34,400 --> 01:06:38,520
كنت أريد أن أتفحص عليك لأرى إن كانت الإقامه
تجاوزت توقعاتك

545
01:06:38,520 --> 01:06:41,720
!أنت تعرف أنها كذلك
ماذا تريد منِي؟

546
01:06:41,880 --> 01:06:44,840
كلا, كلا.. ماذا تريد أنت؟

547
01:06:45,720 --> 01:06:49,520
ماذا تريد أنت يا سيد إنسلين؟
أنت أصريت على هذه الغرفه

548
01:06:49,680 --> 01:06:52,120
كانت وظيفتي.. أنا أقوم بعملي-
عفوا-

549
01:06:52,120 --> 01:06:56,000
وظيفتي.. أنا كاتب-
أووه, صحيح.. أنت لا تؤمن بشئ-

550
01:06:56,560 --> 01:06:59,200
أنت تحطم آمال الناس-
هذا هراء-

551
01:06:59,400 --> 01:07:07,120
لماذا تعتقد أن الناس يؤمنون بالأشباح؟
للمزاح..إنها فكرة وجود شئ بعد الموت

552
01:07:08,200 --> 01:07:10,720
كم روحا قد كسرت

553
01:07:14,360 --> 01:07:21,760
..ماذا تريد مني؟ ها
ماذا تريد مني؟

554
01:07:29,320 --> 01:07:32,640
ماذا تريد؟
ماذا تريد؟

555
01:07:36,840 --> 01:07:39,960
أريد... شرابي

556
01:07:52,000 --> 01:07:54,080
((الإنجيل))
أنت الفائز... أنت الفائز

557
01:08:02,800 --> 01:08:05,560
أمي؟
لماذا الإنجيل لونه وردي؟

558
01:08:07,240 --> 01:08:11,880
لا أعرف لماذا لونه وردي
لقد حصلت عليه كهديَة عيد ميلاد

559
01:08:12,440 --> 01:08:15,720
جدتي أعطتني إياه.. وفي يوم من الأيام سيكون لك

560
01:08:20,800 --> 01:08:23,400
هل يوجد هناك ناس في المكان الذي سأذهب إليه؟

561
01:08:27,000 --> 01:08:32,400
هيه, لن تذهبي إلى أي مكان
ستبقين معنا هنا

562
01:08:33,240 --> 01:08:36,480
أبي؟ كلنا سنموت

563
01:08:39,080 --> 01:08:42,600
عندما يكبروا بالسن-
عندما يكونوا أكبر كثيرا-

564
01:08:42,600 --> 01:08:47,760
يذهبون إلى مكان أفضل
مكان جميل جدا

565
01:08:49,560 --> 01:08:51,400
كل أصدقائك سيكونون هناك

566
01:08:57,440 --> 01:09:00,360
هل سأذهب هناك؟-
نعم-

567
01:09:02,200 --> 01:09:07,120
هل تؤمن بذلك فعلا أبي؟-
نعم-

568
01:09:09,440 --> 01:09:12,760
أنت تعرفين ما أظن.. كان ينبغي أن تفعل المزيد-
...فعلا كل ما كان بإستطاعتنا-

569
01:09:12,760 --> 01:09:15,600
كلا, كان يجب أن نعلمها أن تقاوم المرض-
يا إلهي-

570
01:09:15,920 --> 01:09:19,640
..بدلا من أن نملأ رأسها بقصص الجنه والسحب

571
01:09:22,320 --> 01:09:25,400
كانت تحب تلك القصص-
سأذهب لأدخن.. أوكي-

572
01:09:33,880 --> 01:09:35,400
<i>...إستقبال</i>

573
01:11:04,000 --> 01:11:06,440
..أنا في حالة سيئه

574
01:11:06,640 --> 01:11:10,280
...لا يمكنني أن أصف بدقَه

575
01:11:11,120 --> 01:11:14,760
!كيف تحكم فيني إله الأحلام؟..

576
01:11:14,720 --> 01:11:16,120
..لا يمكن وصف الضوء

577
01:11:17,440 --> 01:11:19,800
..الضوء الذي من خلاله يظهر الموتى

578
01:11:20,560 --> 01:11:22,520
كل شئ مختلط..

579
01:11:23,960 --> 01:11:26,120
..وهذا المستوى 9

580
01:11:28,040 --> 01:11:29,520
أعمق مستويات جهنَم

581
01:11:30,560 --> 01:11:33,720
..الذي كان نشأ منه الضوء

582
01:11:36,360 --> 01:11:39,440
من ثم المستوى السادس.. ومن بعده الخامس

583
01:11:40,320 --> 01:11:41,840
..بدأت أرى النمط الجاري

584
01:11:43,240 --> 01:11:45,680
...نعم.. بدأت أستطيع أن أرى النمط الجاري

585
01:11:46,240 --> 01:11:49,280
مايك, هل تسمعني؟

586
01:11:51,400 --> 01:11:52,400
مايكل

587
01:11:52,600 --> 01:11:54,320
ليلي

588
01:11:58,480 --> 01:12:00,120
مايكل, هل تسمعني؟

589
01:12:05,800 --> 01:12:07,960
أوه, يا إلهي.. كنت أحاول الإتصال بك

590
01:12:07,840 --> 01:12:10,240
هل إتصلت بالشرطه؟-
نعم, إنهم في الفندق-

591
01:12:10,600 --> 01:12:14,560
هل قلت أنك في فندق الدولفين؟ هل أنت متأكد؟-
نعم, نعم.. الغرفه 1408-

592
01:12:14,720 --> 01:12:17,720
!مايك.. إنهم في الغرفه 1408

593
01:12:18,080 --> 01:12:20,200
الغرفه فارغه

594
01:12:20,600 --> 01:12:21,600
مايك؟

595
01:12:22,880 --> 01:12:24,600
مايكل, هل تسمعني؟

596
01:12:25,680 --> 01:12:30,600
مايكل, أين أنت الآن؟-
أخشى أنني لا أستطيع أن أعبر عن نفسي في هذا الجو-

597
01:12:30,600 --> 01:12:33,360
إهدأ قليلا.. سنجد حلا للموضوع
لا تخاف

598
01:12:33,360 --> 01:12:37,360
كان يفترض أن أموت-
توقف, أنت لن تموت.. أوكي-

599
01:12:37,800 --> 01:12:39,560
لا تتحرك.. سأكون عندك في 15 دقيقه

600
01:12:41,880 --> 01:12:44,400
14:49

601
01:12:43,520 --> 01:12:45,160
مايك؟ مايك؟

602
01:12:46,160 --> 01:12:51,200
لا يوجد وقت كافي.. ستكوني متأخره
كلا لن أتأخر-

603
01:12:51,640 --> 01:12:52,600
ليلي؟

604
01:12:52,520 --> 01:12:56,920
بل 15 دقيقه مثاليَه.. مثاليَه
فقط تعالي.. تعالي الآن

605
01:12:56,920 --> 01:12:57,680
..حسنا إذن-
!أنا أحتاجك-

606
01:12:57,680 --> 01:12:59,800
لقد كنتي دائما الشخص الذي يمكن أن أعتمد
عليه.. ليلي

607
01:12:59,800 --> 01:13:05,280
أنا أعلم أننا لم نتحدث منذ رحيل كاتي ولكني
أحتاجك الآن عزيزتي

608
01:13:05,280 --> 01:13:09,520
لا أستطيع الشرح لك.. فقط تعالي وتكلمي معي-
..أنا أفتقدك أيضا-

609
01:13:09,520 --> 01:13:11,400
..إنتظري, لا-
..عندما تصلين إلى هنا, لا تتحدثي مع أي شخص-

610
01:13:11,400 --> 01:13:14,720
فقط تعالي بسرعه إلى غرفه 1408-
..إخرس.. إخرس-

611
01:13:14,960 --> 01:13:16,720
..لا تأتي للغرفه

612
01:13:17,400 --> 01:13:19,360
..لا تأتي للغرفه

613
01:13:19,760 --> 01:13:23,480
...كلا.. إخرس
..ليلي لا تسمعي كلامه إنه فخ

614
01:13:24,040 --> 01:13:26,040
لا تأتي هنا

615
01:13:30,720 --> 01:13:32,600
ليلي؟
ليلي؟

616
01:15:57,960 --> 01:16:01,360
<i>:لتأمين شامل إتصِل على...
1-LOW-FEE-14...</i>

617
01:16:05,840 --> 01:16:07,600
هل أنت بخير؟

618
01:16:08,680 --> 01:16:10,280
<i>هل تستطيع التنفس؟</i>

619
01:16:11,720 --> 01:16:15,480
<i>تكلَم معي؟..
..إتصل بالإسعاف</i>

620
01:16:32,560 --> 01:16:35,400
هاي.. كيف تشعر؟

621
01:16:38,000 --> 01:16:40,680
!هل أنا بالخارج؟-
أنت بخير..إبقى مستلقيا-

622
01:16:41,240 --> 01:16:42,040
إبقى مستلقيا..إبقى مستلقيا

623
01:16:43,120 --> 01:16:44,000
أنت في المستشفى

624
01:16:44,240 --> 01:16:48,520
في أي مستشفى.. في نيويورك؟-
نيويورك؟ كلا, في لوس أنجلوس-

625
01:16:49,840 --> 01:16:53,080
لقد ضٌربت على رأسك أثناء التزلج على الماء
لا أستطيع التصديق أنك لازلت تتزلج على الماء

626
01:16:55,480 --> 01:17:00,040
قمت بالسفر فقط لرؤيتي؟-
نعم, كنت قلقه عندما إتصلوا بي-

627
01:17:01,960 --> 01:17:04,920
لازال إسمي مسجلا تحت قائمة
"الإتصال في حالة الطوارئ"

628
01:17:05,720 --> 01:17:07,960
!أوكي, أنا لست في نيويورك
!أنا في الخارج

629
01:17:07,960 --> 01:17:10,320
لماذا تقول هذا الكلام على الدوام؟

630
01:17:12,000 --> 01:17:14,360
...لقد كنت في نيويورك, كنت محبوسا

631
01:17:15,000 --> 01:17:19,200
في نيويورك.. كنت أحتضر
..في فندق مرعب

632
01:17:20,720 --> 01:17:21,960
فندق الدولفين-
ماذا؟-

633
01:17:21,960 --> 01:17:24,240
..فندق الدولفين, 45 وشارع ليكس

634
01:17:24,720 --> 01:17:26,400
تحدثت معك-
في 45 وشارع ليكس؟-

635
01:17:26,480 --> 01:17:27,720
لقد إتصلت بك

636
01:17:27,720 --> 01:17:29,080
!لم أسمع بهذا الفندق

637
01:17:31,240 --> 01:17:33,640
ستكون بخير, فقط ينبغي عليك الراحه

638
01:17:52,760 --> 01:17:54,160
آه, لدينا مخالفه

639
01:18:10,560 --> 01:18:12,240
!لا يمكن تصديق المنظر

640
01:18:13,960 --> 01:18:15,720
لابد وأن هذا هو السبب وراء عيشك هنا

641
01:18:22,080 --> 01:18:23,680
لم غادرت؟

642
01:18:31,400 --> 01:18:35,240
..لأنني كلما رأيتك
أرى إبنتنا

643
01:18:47,280 --> 01:18:51,080
أعتقد أن الأمر واضح, في حلمك الغرفه كانت
تجسيد لضميرك الباطني

644
01:18:52,280 --> 01:18:53,520
..هذا هو الأمر الجيد لك

645
01:18:53,520 --> 01:18:55,880
كانت الغرفه كأنها حفرة أرنب

646
01:18:56,320 --> 01:18:59,320
...كنت خائفا ومرتعشا للغايه

647
01:18:59,520 --> 01:19:02,880
أقترح أن توصليني بعد العشاء للمستشفى
!لكي أزور العياده النفسيه

648
01:19:07,480 --> 01:19:11,200
.تبدين جميله للغايه
لا أستطيع التصديق أنني جالس معك هنا

649
01:19:12,720 --> 01:19:14,040
أنا كذلك

650
01:19:14,600 --> 01:19:16,360
هل كل شئ على ما يرام؟
هل أحضر شيئا لكم؟

651
01:19:17,800 --> 01:19:19,120
كوب نبيذ آخر لو سمحت

652
01:19:24,440 --> 01:19:28,720
مايك؟-
نعم, أنا أريد شرابا آخر-

653
01:19:38,600 --> 01:19:40,400
كاتي كانت هناك

654
01:19:44,960 --> 01:19:49,360
هل تستطيعين تخيٌل كيف يكون الشعور والإحساس

655
01:19:49,800 --> 01:19:53,000
أني تحدثت إليها.. أعني تحدثت إليها
قبل يومين

656
01:19:53,000 --> 01:19:55,560
تحدثت إليها.. رأيتها
لمستها

657
01:19:56,960 --> 01:20:00,640
نعم.. أنا أراها كل ليله عندما أغلق عيناي

658
01:20:03,000 --> 01:20:05,880
نعم, ولكنه كان واضحا للغايه وحقيقيا

659
01:20:08,240 --> 01:20:10,480
ربما, يجب عليك أن تكتب عن هذا الموضوع-
...عن كاتي-

660
01:20:14,200 --> 01:20:18,920
لم لا؟ بجديَه.. تبدو جاهزا للتعامل مع الموضوع

661
01:20:22,080 --> 01:20:24,360
هل تستطيعين البقاء؟

662
01:20:34,120 --> 01:20:36,320
أنا آسفه

663
01:20:53,280 --> 01:20:55,840
<i>"مالك مصنع يقفز من جسر"</i>

664
01:20:58,960 --> 01:21:02,560
<i>حادثة الإنتحار المؤسفه للمالك المصنع الناجح</i>

665
01:21:11,840 --> 01:21:14,080
..تجربتي في الغرفه مرعبه للغايه

666
01:21:14,920 --> 01:21:17,480
..حلقه ممزقه.. ويأس دائم

667
01:21:18,600 --> 01:21:21,280
الغرفه 1408 كانت حلما فظيعا ولكني
..وبطريقة ما

668
01:21:22,040 --> 01:21:23,480
!إستيقظت منه..

669
01:21:24,080 --> 01:21:26,080
..تجددت

670
01:21:30,000 --> 01:21:31,920
..هاي, لدي طرد أريد أن أرسله بالبريد المستعجل

671
01:21:32,360 --> 01:21:35,160
هل هذا هو النموذج الصحيح
.فيجب أن يصل الطرد إلى نيويورك في صباح الغد

672
01:21:35,360 --> 01:21:37,720
أنا آسف يا سيد فالمكان مغلق

673
01:21:42,160 --> 01:21:43,120
<i>حسنا إذن</i>

674
01:22:09,320 --> 01:22:10,560
<i>"!أحرقوني حيا"</i>

675
01:23:19,760 --> 01:23:21,160
!لقد كنت في الخارج

676
01:23:21,680 --> 01:23:23,080
!لقد كنت في الخارج

677
01:23:23,600 --> 01:23:25,720
!لقد كنت في الخارج

678
01:23:28,440 --> 01:23:30,000
!لقد كنت في الخارج
!أرجوك إلهي

679
01:23:31,000 --> 01:23:32,400
!أنا متأكد أنني كنت في الخارج

680
01:24:29,560 --> 01:24:31,040
إفتح الباب

681
01:24:47,400 --> 01:24:50,400
<i>((قراءات من الإنجيل))</i>

682
01:24:50,840 --> 01:24:56,240
<i>.. فنحن الصالحون سنخرجك من جسدها يا شيطان...</i>

683
01:24:57,880 --> 01:24:59,040
أبي؟

684
01:25:03,280 --> 01:25:04,400
أبي؟

685
01:25:05,640 --> 01:25:07,960
!كلا, أنت لست كاتي

686
01:25:08,440 --> 01:25:10,080
أرجوك ساعدني

687
01:25:11,640 --> 01:25:13,160
أرجوك-
أنت لست حقيقيه-

688
01:25:13,800 --> 01:25:15,000
أنا بارده

689
01:25:15,840 --> 01:25:17,360
أنت لست كاتي-
أنا بارده-

690
01:25:36,480 --> 01:25:37,760
أنا أحبك أبي

691
01:25:39,640 --> 01:25:41,360
ألا تحبني؟

692
01:25:42,480 --> 01:25:43,920
بالطيع أحبك يا عزيزتي

693
01:25:52,560 --> 01:25:53,960
!يا إلهي

694
01:25:54,480 --> 01:25:56,480
!لن يسمح لي بالبقاء-
بل سيفعل-

695
01:25:56,720 --> 01:25:58,560
لن بسمح لي بالبقاء-
ماذا؟-

696
01:25:59,000 --> 01:26:00,520
لن يسمح لي بالبقاء-
كلا, كلا-

697
01:26:01,400 --> 01:26:03,200
!لن يأخذك أحد مني أبدا

698
01:26:05,480 --> 01:26:06,960
!يا إلهي

699
01:26:08,320 --> 01:26:11,200
هل تحبني يا أبي؟-
بالطبع أكثر من أي شئ آخر-

700
01:26:11,720 --> 01:26:15,040
أتمنى أن نبقى معا
أنت وأنا وأمي

701
01:26:15,320 --> 01:26:19,280
نستطيع.. نستطيع
أنتي هنا معي

702
01:26:19,760 --> 01:26:22,280
كل شئ سيكون على مايرام

703
01:26:41,520 --> 01:26:44,800
كلا, كلا

704
01:26:45,720 --> 01:26:47,920
!لن تموتي مرتين

705
01:26:53,440 --> 01:26:55,960
يا إلهي أرجوك

706
01:27:02,920 --> 01:27:04,560
لا

707
01:27:06,200 --> 01:27:07,680
!يا أبناء الحرام

708
01:29:27,320 --> 01:29:28,360
لم لا تقتلني فقط؟

709
01:29:28,360 --> 01:29:31,760
لأن كل الزوار في هذا الفندق يستمتعون بحرية
!إختياراتهم سيد إنسلين

710
01:29:31,760 --> 01:29:34,560
..بإمكانك أن تعيش هذه الساعه مرارا وتكرارا

711
01:29:34,880 --> 01:29:39,160
!أو بإمكانك أن تختار نظام الخروج المستعجل..

712
01:30:08,800 --> 01:30:10,120
يا سيد إنسلين؟

713
01:30:33,000 --> 01:30:34,840
كاتي إنسلين
1994  -  2004

714
01:30:35,000 --> 01:30:37,320
مايكل إنسلين
1965  -

715
01:30:53,480 --> 01:30:57,400
هل أنت مستعد للمغادره يا سيد إنسلين؟

716
01:30:58,960 --> 01:31:02,000
!كلا
لا أمل في ذلك

717
01:31:02,000 --> 01:31:03,440
أفهم ما تقول

718
01:31:09,000 --> 01:31:13,320
على فكره سيد إنسلين زوجتك إتصلت للتو
ستكون هنا خلال خمس دقائق وسنرسلها إليك

719
01:31:13,640 --> 01:31:17,240
لا علاقة لها بالأمر
لا تستطيعون أخذها

720
01:31:19,960 --> 01:31:22,160
لقد إنتهيت من النقاش معك

721
01:31:25,240 --> 01:31:26,840
سأنهي هذه المكالمه-
خمسه-

722
01:31:27,080 --> 01:31:29,160
هذا الإختيار رقم خمسه
تجاهلوا صفاّرة الإنذار

723
01:31:29,640 --> 01:31:32,600
حتى إذا إستطعت أن تغادر الغرفه
!فلن تستطيع أبدا مغادرة الغرفه

724
01:31:33,920 --> 01:31:34,800
<i>ثمانيه</i>

725
01:31:35,600 --> 01:31:37,320
<i>هذا الإختيار رقم ثمانيه</i>

726
01:31:37,880 --> 01:31:40,240
<i>!سنقتل أصدقائك</i>

727
01:31:41,800 --> 01:31:45,240
<i>!كل أصدقائك الآن موتى</i>

728
01:31:56,680 --> 01:31:58,880
لقد عشت حياة شخص أناني

729
01:32:00,760 --> 01:32:02,600
ولكني لا يجب أن أموت بأنانيه أيضا

730
01:32:05,320 --> 01:32:07,920
إذا كنت سأموت.. فسآخذك معي أيضا

731
01:32:12,960 --> 01:32:14,320
!ربما لا يكون كلُ هذا حقيقيا

732
01:32:14,320 --> 01:32:16,920
!وربما أنا أيضا لست حقيقيا

733
01:32:17,480 --> 01:32:19,360
....ولكن هذه النار

734
01:32:23,680 --> 01:32:25,360
!لابد أن تكون حقيقيه

735
01:32:36,160 --> 01:32:38,920
إذهبي إلى الجحيم

736
01:33:03,200 --> 01:33:05,200
!الرجاء إلتزام الهدوء

737
01:33:08,240 --> 01:33:09,480
ما الذي يحدث؟

738
01:33:09,600 --> 01:33:11,360
لا أعلم يا سيدتي؟

739
01:33:11,720 --> 01:33:13,600
ربما يطول الأمر.. لابد وأنَ شيئا ما حدث

740
01:33:14,800 --> 01:33:15,920
هاك-
شكرا-

741
01:33:25,840 --> 01:33:27,840
!إلتزم بالسكوت يا إبن الحرام

742
01:33:30,680 --> 01:33:31,720
أرجوك ساعدني

743
01:33:32,080 --> 01:33:33,640
زوجي بالداخل

744
01:33:35,760 --> 01:33:38,120
ساعدني
أرجوك ساعدني

745
01:33:38,400 --> 01:33:40,000
إنه في الغرفه 1408

746
01:33:44,880 --> 01:33:46,160
إنك تضيعين وقتك

747
01:33:53,400 --> 01:33:55,240
نحن هنا لتنفيذ المهمه

748
01:33:55,920 --> 01:33:57,600
ونحن لا نخرخش

749
01:34:01,280 --> 01:34:03,320
والحصيله النهائيه

750
01:34:04,440 --> 01:34:06,160
لإقامتي في الفندق

751
01:34:07,440 --> 01:34:09,160
..فعدد النقاط

752
01:34:10,080 --> 01:34:11,440
التي أعطيها للدولفين

753
01:34:12,240 --> 01:34:13,800
!عشرة نقاط

754
01:35:10,600 --> 01:35:12,480
ستكون بخير

755
01:35:15,400 --> 01:35:18,840
لا تدخل إلى الغرفه

756
01:35:19,000 --> 01:35:20,800
ماذا يقول؟
لا أستطيع سماع ما تقول

757
01:35:20,880 --> 01:35:22,000
ماذا تقول يا سيد؟

758
01:35:22,440 --> 01:35:24,680
هل نستطيع الذهاب الآن؟

759
01:35:24,840 --> 01:35:25,960
أخرجوه من هنا

760
01:35:36,200 --> 01:35:38,120
أحسنت يا سيد إنسلين

761
01:35:41,440 --> 01:35:43,040
أحسنت

762
01:35:44,680 --> 01:35:46,640
كاتي.. كاتي؟-
كلا يا مايك-

763
01:35:46,960 --> 01:35:50,320
رأيت كاتي-
كاتي لم تكن هناك.. أنت الآن في المستشفى-

764
01:35:52,360 --> 01:35:57,800
مستشفى في نيويورك؟-
نعم, ألا تتذكر الحريق؟-

765
01:35:58,800 --> 01:36:00,600
فقط للتأكد

766
01:36:02,240 --> 01:36:06,960
يعتقدون أن السبب كان أن الأسلاك القديمه
بدأت الموضوع

767
01:36:07,680 --> 01:36:08,920
الأسلاك؟

768
01:36:09,320 --> 01:36:11,600
نعم.. ستكون بخير

769
01:36:12,480 --> 01:36:13,720
فقط عليك الراحه

770
01:36:15,360 --> 01:36:17,000
هل أنت فعلا معي هنا الآن؟

771
01:36:23,600 --> 01:36:27,480
ليلي أنقذت حياتي ذاك اليوم
وأغلق فندق الدولفين حتى هذه اللحظه

772
01:36:29,800 --> 01:36:30,960
صدِق ما تريد

773
01:36:31,440 --> 01:36:34,640
فكل ما أعرفه أنني لن أكتب مزيدا
من قصص الأشباح

774
01:36:35,080 --> 01:36:37,080
فقد إنتهيت منها

775
01:36:43,200 --> 01:36:47,120
منذ متى وأنت تطبع يهذه السرعه؟-
الأمر سهل, فقد كتبت هذا الكتاب مسبقا-

776
01:36:51,760 --> 01:36:54,680
يا إلهي..الأغراض رائحتها رائحة دخان
سأتخلص منها

777
01:36:57,160 --> 01:37:01,320
دعيني ألقي نظره عليها-
دعها عنك. إن لها ذكريات سيئه-

778
01:37:01,520 --> 01:37:02,720
دعني أتخلص منها

779
01:37:05,400 --> 01:37:07,800
بعض الأوقات لا تستطيعين التخلص من الذكريات
السيئه

780
01:37:08,840 --> 01:37:10,640
ينبغي علي أن أعيش معها

781
01:37:38,640 --> 01:37:41,320
<i>كنت هنا من قبل.. والمكان آمن</i>

782
01:37:41,400 --> 01:37:44,200
<i>..توجد كنبه.. والإضاءه معلقَه وأثريه</i>

783
01:37:45,040 --> 01:37:48,520
<i>...وورق الحائط فظيع.. والسجاد عليه بقعه</i>

784
01:37:48,760 --> 01:37:50,080
.....

785
01:37:50,240 --> 01:37:54,840
<i>أحبك يا أبي-
أنت غير حقيقيه.. أنت لست كاتي-</i>

786
01:37:55,680 --> 01:37:57,800
<i>!أرجوك ساعدني.. أبي</i>

787
01:37:58,360 --> 01:38:01,480
<i>ألا تحبني؟-
بالطبع أحبك يا عزيزتي-</i>

788
01:38:01,760 --> 01:38:03,200
<i>أتمنى أن نبقى معا</i>

789
01:38:04,280 --> 01:38:05,600
<i>....أنت وأنا وأمي</i>

790
01:38:07,640 --> 01:38:08,760
<i>..نستطيع.. نستطيع</i>

791
01:38:08,760 --> 01:38:10,600
<i>..نستطيع
!أنت موجوده معي هنا الآن</i>

792
01:38:10,880 --> 01:38:12,360
<i>!أنت لدي الآن يا كاتي</i>

793
01:38:12,600 --> 01:38:13,920
<i>!يا إلهي</i>

794
01:38:14,520 --> 01:38:16,760
<i>إبنتي الصغيره</i>

795
01:38:20,640 --> 01:38:23,000
---فهمتوا السالفه---

796
01:38:24,840 --> 01:38:27,680
---طلع الأهبل للحين في الغرفه---

797
01:38:30,000 --> 01:38:32,160
---راحت عليه---

798
01:38:34,760 --> 01:38:38,040
مع تحيات
-"genada"-
George Nashaat

