1
00:00:32,949 --> 00:00:33,366
m

2
00:00:33,366 --> 00:00:33,825
mo

3
00:00:33,825 --> 00:00:34,242
moh

4
00:00:34,242 --> 00:00:34,701
moha

5
00:00:34,701 --> 00:00:35,160
moham

6
00:00:35,160 --> 00:00:35,577
mohame

7
00:00:35,577 --> 00:00:36,036
mohamed

8
00:00:36,036 --> 00:00:36,453
mohamed_

9
00:00:36,453 --> 00:00:36,870
mohamed_t

10
00:00:36,870 --> 00:00:37,329
mohamed_to

11
00:00:37,329 --> 00:00:37,746
mohamed_tot

12
00:00:37,746 --> 00:00:38,205
mohamed_tota

13
00:00:38,205 --> 00:00:38,622
mohamed_total

14
00:00:38,622 --> 00:00:39,498
mohamed_total  يتمني لكم مشاهدة ممتعة

15
00:00:39,498 --> 00:00:47,631
mohamed_total_1991@yahoo.com

16
00:00:50,842 --> 00:00:54,471
"يوم التدريب"

17
00:00:55,000 --> 00:01:15,000
Ferekikoo تم تعديل التوقيت بواسطة
Subtitles.World@gmail.com
www.DVD4Arab.com

18
00:01:22,040 --> 00:01:23,708
لقد حان الوقت

19
00:01:25,710 --> 00:01:27,212
... هنا

20
00:01:27,421 --> 00:01:31,216
صباح الخير . كيف حالك اليوم ؟

21
00:01:31,383 --> 00:01:33,718
مرحبا ً , ما الذى تفعلينه هناك ؟

22
00:01:36,721 --> 00:01:38,223
هل هذا هو والدك ؟

23
00:01:42,060 --> 00:01:44,396
كيف حال  راعية البقر

24
00:01:45,397 --> 00:01:47,941
إنها بحال جيدة اليوم

25
00:01:48,942 --> 00:01:51,069
من المفروض أن يكون الأطفال نائمون الآن

26
00:01:52,070 --> 00:01:54,906
إننى جائعة جدا ً الآن
نعم

27
00:01:58,743 --> 00:02:00,245
يجب أن أستعد

28
00:02:06,418 --> 00:02:09,004
اليوم الخطأ لنسيان تلك الأشياء فيه

29
00:02:09,254 --> 00:02:12,466
الكل يقول لك بأنك محظوظ جدا ً
لذا ، لا تخرب عليك هذا

30
00:02:12,674 --> 00:02:14,634
!! حسنا ً , يا إلهى

31
00:02:15,594 --> 00:02:18,805
ـ هل عادت إلى النوم ؟
ـ نعم , لقد أكلت كثيرا ً

32
00:02:19,014 --> 00:02:24,352
أعلم كم أنا محظوظ ,لقد حصلت على
هذه الوظيفة بحظ وفير

33
00:02:24,644 --> 00:02:29,149
، تعالى إلى القسم يوما ً ما
لترى كم هى فخمة منازل هؤلاء الناس

34
00:02:35,989 --> 00:02:37,365
مرحبا ً؟

35
00:02:41,119 --> 00:02:42,120
حسناً,نعم

36
00:02:43,121 --> 00:02:44,581
لا تقلق, سأفعل ذلك

37
00:02:45,165 --> 00:02:47,667
نعم إنه هنا
"إنه "ألوانزو

38
00:02:54,633 --> 00:02:55,634
ـ مرحبا ً
ـ أنت "هويت" ؟

39
00:02:55,884 --> 00:02:56,927
أجل يا سيدى

40
00:02:57,135 --> 00:02:59,805
ـ ستذهب للإستدعاء ؟
ـ أنا فى طريقى إلى الباب حالا ً

41
00:03:00,055 --> 00:03:01,139
ـ "هويت" ؟
ـ نعم,سيدى ؟

42
00:03:01,306 --> 00:03:04,935
ـ أشخاص آخرين يستجيبون للإستدعاء أما نحن فلا
ـ حسنا ً ,جيد أننى علمت ذلك

43
00:03:05,143 --> 00:03:08,313
إسمع, هناك مقهى فى شارع رقم سبعة
كن هناك عند العاشرة

44
00:03:08,522 --> 00:03:12,109
إرتدى حذاء مريح
هل لديك مُسدس إحتياطى ؟

45
00:03:12,317 --> 00:03:16,071
ـ لا يا سيدى. معي فقط المسدس العادى
ـ جيد,جيد . أحضره معك و الأصداف أيضا ً

46
00:03:16,279 --> 00:03:19,699
سنكون فى المكتب طوال اليوم و لكن من يعلم
من المحتمل حدوث شيئا ً ما فنحن ننتمى لوحدة قاسية

47
00:03:19,908 --> 00:03:24,621
أعلم سيدى , لذلك  أردت الإلتحاق بكم
--و أريد أن أشكرك لأنك أعطيتنى الـ

48
00:03:34,089 --> 00:03:35,507
ما حدث ؟

49
00:03:38,260 --> 00:03:40,178
أشعر كأننى فى إختبار لكرة قدم لأول مرة

50
00:03:40,345 --> 00:03:44,349
كنت أتمنى أن يكون ذلك غدا ً
حتى أعلم هل أنا حققت المرغوب منه

51
00:03:44,516 --> 00:03:47,269
إسمع, إنه ليس غدا ً , و لكنه اليوم

52
00:03:47,978 --> 00:03:51,356
ـ أعلم أنك ستنجح
ـ أتعلمين ذلك ؟

53
00:04:14,629 --> 00:04:16,131
صباح الخير يا سيدى

54
00:04:20,260 --> 00:04:21,845
لا, شكرا ً

55
00:04:22,053 --> 00:04:24,556
إحضر لك بعض الطعام
سنذهب إلى المكتب, و على حسابى

56
00:04:25,056 --> 00:04:27,017
شكرا ً يا سيدى, و لكنى تناولت الطعام مسبقا ً

57
00:04:27,225 --> 00:04:28,518
جيد, لا تفعل

58
00:04:35,233 --> 00:04:36,818
مكان لطيف هنا

59
00:04:38,236 --> 00:04:39,237
هل من الممكن أن أقرأ الصحيفة ؟

60
00:04:39,988 --> 00:04:42,199
... ـ  آسف يا سيدى, أنا
ـ شكرا ً لك

61
00:04:42,783 --> 00:04:46,787
ـ سأحضر شيئا ً لآكله
ـ اللعنة, لن تفعل لقد أفسدت عليك الدعوة

62
00:04:47,037 --> 00:04:49,623
أحاول قرأة الصحيفة, أرجوك إخرس

63
00:05:09,142 --> 00:05:12,896
لا أحب أن أكون بذلك الزى طوال الصيف

64
00:05:17,901 --> 00:05:20,112
"قص عليَّ قصة, يا "هويت

65
00:05:21,613 --> 00:05:25,117
ـ قصتى ؟
ـ لا, ليس قصتك , أىَّ قصة

66
00:05:25,742 --> 00:05:29,871
بما أنك لا تستطيع الإبقاء على فمك مغلقا ً
حتى أتمكن من قراءة الصحيفة, فقص عليَّ قصة

67
00:05:30,122 --> 00:05:32,290
ـ لا أعلم أىّ قصة
ـ لا تعلم أىّ قصة ؟

68
00:05:32,457 --> 00:05:34,000
ـ لا
ـ حسنا ً, سأقص عليك  واحدة

69
00:05:34,292 --> 00:05:38,505
هذه صحيفة الأخبار, حسنا ً ؟
تسعين بالمائة منها هراء

70
00:05:38,713 --> 00:05:41,299
و لكنها مُسلية, لذلك أنا أقرأها

71
00:05:41,466 --> 00:05:46,221
لأنها تُسلينى, أنت لم تدعنى أقرأها
لذا أنت سلينى بهرائك

72
00:05:46,471 --> 00:05:48,473
قص عليَّ قصة حالا ً, هيا

73
00:05:49,099 --> 00:05:51,977
ـ حسنا ً, حدث ذات مرة توقف إجبارى لسائق مخمور
ـ توقف إجبارى لسائق مخمور ؟

74
00:05:52,185 --> 00:05:53,895
!دعنى أملىء مسدساتى

75
00:05:54,104 --> 00:05:57,107
!ـ توقف إجبارى؟ يا للعنة
ـ حسنا ً

76
00:05:57,315 --> 00:06:00,277
... ـ إسمع, كنا فى "ميدواتش" و
ـ من "كنا" ؟

77
00:06:00,485 --> 00:06:03,488
"ـ أنا و "ديبى
ـ "ديبى" من ؟

78
00:06:04,448 --> 00:06:06,867
"آسف يا سيدى , "ديبى ماكسويل
هى مُدربتى

79
00:06:07,492 --> 00:06:10,287
ـ مُدربة أنثى ؟
ـ أجل يا سيدى

80
00:06:10,579 --> 00:06:13,707
حسنا ً, جيد جيد

81
00:06:13,915 --> 00:06:15,542
كانت سوداء, بيضاء ؟

82
00:06:15,751 --> 00:06:17,169
إنها بيضاء

83
00:06:18,336 --> 00:06:20,589
ـ كانت تلعق الرُخص ؟
ماذا ؟

84
00:06:20,922 --> 00:06:24,176
تلعق الرُخص
هل كانت متخلفةً ؟

85
00:06:24,885 --> 00:06:27,679
ـ كانت جيدة ؟
ـ إنها جميلة

86
00:06:27,888 --> 00:06:30,348
ـ حسنا ً, "ديبى" الجميلة, "ميدواتش", أكمل
ـ حسنا ً

87
00:06:30,515 --> 00:06:32,601
... كانت ليلة هادئة

88
00:06:32,851 --> 00:06:36,730
ـ يا للعنة ؟
ـ لم تكن تعلم أني سأفعل ذلك, هذا هو المقصد. أكمل

89
00:06:36,938 --> 00:06:39,441
... ليلة هادئة ، كان علينا أن نتبادل القيادة

90
00:06:39,691 --> 00:06:43,195
،"كنت أقود أنا, و إذا بعربة "أكيورا
.... عربة جميلة

91
00:06:43,403 --> 00:06:48,158
،ظهرت على جانب الشارع
ثم مباشرة ً إلى المنتصف , فقمت بإستخدام آلة التنبيه

92
00:06:48,366 --> 00:06:51,620
لقد وقف بعد عشرة بلوكات و قبل الوقوف
كان يقود و كأنه خفي

93
00:06:51,828 --> 00:06:54,706
،الموضوع إستمر بطريقة جيدة
و أنا إعتقلته

94
00:06:54,956 --> 00:06:58,251
،أرسلته إلى الوحدة
و "ديبى" قامت بتفتيش السيارة

95
00:06:58,502 --> 00:07:03,215
،طلبت منى الذهاب إلى السيارة
ثم أرتنى بندقية عيار 38 محشية

96
00:07:03,381 --> 00:07:05,967
ـ ليس معقول؟
... ـ فعلا ً! لذا

97
00:07:06,176 --> 00:07:10,013
هى إتصلت بمُشرفها, و أنا إستمريت فى البحث
و وجدت 500 جرام من المُخدرات

98
00:07:10,222 --> 00:07:13,100
و ظهر بعد ذلك أن هذا الشخص
... كان عليه توزيع هذه المخدرات

99
00:07:13,517 --> 00:07:16,978
و كان فى طريقه لتصفية شريكه قبل المحكمة

100
00:07:18,814 --> 00:07:21,942
ـ لقد منعنا حدوث جريمة قتل
ـ لقد أمسكته. هذا مُدهش

101
00:07:22,734 --> 00:07:25,112
.... هكذا, تستطيع أن تكون هناك

102
00:07:25,320 --> 00:07:30,492
فى صُحبة عاهرة جيدة لمدة عاما ً
بواسطة هذه القصة المسلية جدا ً التى قصتها عليّ

103
00:07:30,742 --> 00:07:32,452
!! هى قصة توقيف مخمور

104
00:07:35,497 --> 00:07:40,252
.لكنى لا أصدقك
عاشرتها, أليس كذلك ؟

105
00:07:42,087 --> 00:07:45,090
.قل لى الحقيقة
أنت تعلم أنك عاشرتها

106
00:07:45,340 --> 00:07:47,217
وضعتها فى الكرسى الخلفى, ثم عاشرتها

107
00:07:47,717 --> 00:07:50,178
ـ يا رجل, لديَّ زوجة
ـ و لديك عضو ذكرى

108
00:07:52,055 --> 00:07:54,057
ـ لديك عضو, أليس كذلك ؟
ـ أجل

109
00:07:54,266 --> 00:07:58,728
,عضوك فى هذا المكان
موجود  بين جيبين

110
00:07:58,937 --> 00:08:03,108
فى تلك الجيوب هناك مالا ً
خذ من أيهما , و ادفع الحساب

111
00:08:12,451 --> 00:08:15,328
إجلب لى هذه اللائحة من على النافذة

112
00:08:22,419 --> 00:08:24,171
إركب, ليس موصُدا ً

113
00:08:29,634 --> 00:08:32,012
إقذفها فى الصندوق الأمامى

114
00:08:32,220 --> 00:08:36,141
"ـ هذه السيارة ليست من "موتور بول
ـ لا , و لكنها جميلة بالرغم من ذلك

115
00:08:36,808 --> 00:08:41,438
ـ أين المكتب, هناك فى القسم ؟
ـ أنت فى المكتب يا عزيزى

116
00:08:44,191 --> 00:08:45,317
إرتفعى

117
00:09:10,383 --> 00:09:12,260
اليوم هو يوم التدرييب

118
00:09:13,136 --> 00:09:15,555
أريك المكان, و أظهر لك طعم العمل

119
00:09:15,972 --> 00:09:18,350
...لدى 38 قضية موقوفة

120
00:09:18,558 --> 00:09:21,812
،و 63 قضية مازالت تحت التحقيق
و أيضا ً 250 لا أستطيع حلهم

121
00:09:22,187 --> 00:09:25,190
، أشرف على خمسة ضباط
خمسة شخصيات مختلفة

122
00:09:25,398 --> 00:09:28,110
، خمسة مشاكل مختلفة
تستطيع أن تكون السادس, إذا كنت جيد الليلة

123
00:09:28,360 --> 00:09:30,779
,أنا لن أدللك
و لن آخذ بيديك

124
00:09:30,987 --> 00:09:33,949
لديك هذا اليوم, هذا اليوم فقط
لترينى ما هو معدنك الحقيقى

125
00:09:34,407 --> 00:09:38,203
،تكره المخدرات
تخرج من سيارتى ، تعود إلى المكتب

126
00:09:38,411 --> 00:09:41,540
و تعمل فى وظيفة مكتبية سخيفة
أتسمع ؟

127
00:09:41,748 --> 00:09:43,291
ـ نعم سمعتك
ـ حسنا ً

128
00:09:46,211 --> 00:09:47,921
لماذا تريد أن تكون محاربا ً للمخدرات ؟

129
00:09:48,213 --> 00:09:52,717
أريد أن أحمى المُجتمع من تعاطى
المُخدرات

130
00:09:52,926 --> 00:09:54,761
نعم , نعم , لما أردت أن تكون
شرطى فى قسم المخدرات ؟

131
00:09:57,180 --> 00:09:58,932
ـ أردت أن أكون شرطى تحرى
ـ هذه هى الحقيقة

132
00:09:59,141 --> 00:10:01,017
تستطيع أن تكون هكذا
إبق معى, و ستفعلها

133
00:10:01,393 --> 00:10:03,645
إنسى ما تعلمته فى الأكاديمية

134
00:10:03,854 --> 00:10:06,731
،لا تطبق ما تعلمته هنا
ستُقتل إذا فعلت ذلك

135
00:10:06,898 --> 00:10:09,317
سأفعل أىّ شىء تريدنى أن أفعله

136
00:10:12,362 --> 00:10:13,989
ولد صالح

137
00:10:14,448 --> 00:10:16,992
قم بفتح زجاج نافذتك
هناك

138
00:10:18,994 --> 00:10:22,748
ـ عليك أن تسمع ما بالخارج , عليك أن تشمه و تستطعمه
ـ حسنا ً

139
00:10:23,498 --> 00:10:25,208
كيف حال لغتك الأسبانية ؟

140
00:10:26,668 --> 00:10:27,961
تعلم ذلك الهراء

141
00:10:28,754 --> 00:10:30,422
جهلك به من الممكن أن يعرضك للموت

142
00:10:30,630 --> 00:10:33,759
من الممكن أن يخدعوك من وراء ظهرك

143
00:10:34,092 --> 00:10:38,388
،هل ستُعلمنى تلك الأشياء القديمة
تقتل أىّ شيء يتحرك" و كل ما يرتبط بذلك ؟"

144
00:10:38,597 --> 00:10:41,266
لا نعمل بتلك الطريقة هذه الأيام

145
00:10:41,475 --> 00:10:42,809
الآن نستخدم هذا

146
00:10:43,018 --> 00:10:45,103
قوة العقل و التفكير
هذا الشيء هو الأقوى بكل المقاييس

147
00:10:45,312 --> 00:10:48,607
ـ أتعتقد بأنى مجنون ؟
ـ أنا لا أعلم بماذا أعتقد

148
00:10:48,774 --> 00:10:50,484
ـ حقا ً
ـ نعم

149
00:10:51,109 --> 00:10:52,277
لا بأس

150
00:10:56,948 --> 00:10:57,949
لا بأس

151
00:11:08,043 --> 00:11:09,377
منذ متى وأنت متزوج ؟

152
00:11:09,586 --> 00:11:11,379
ـ من حوالى سنة
ـ حقا ً ؟

153
00:11:11,588 --> 00:11:14,424
ـ لديك طفل , أليس كذلك ؟
ـ هذا صحيح , لدىّ طفلة عمرها تسعة أشهر

154
00:11:15,217 --> 00:11:18,345
لدىّ أربعة أولاد

155
00:11:18,553 --> 00:11:21,890
،إذا أردت أحد منهم
ليقيم علاقة مع إبنتك , قل لى, و لن أتأخر

156
00:11:23,100 --> 00:11:27,229
أيُمكننا ألا نتحدث عن عائلتى , حسنا ً؟

157
00:11:27,437 --> 00:11:28,438
أحترم ذلك

158
00:11:29,231 --> 00:11:31,983
إننى مُتزوج , ولدىَّ ملكة أيضا ً

159
00:11:32,442 --> 00:11:34,653
أتذكر تلك الأيام , كأنك تمتلك حقيبة جديدة جميلة

160
00:11:34,861 --> 00:11:38,156
من المحتمل أنك تمارس
الجنس معها و وجهك فى وجهها , أليس كذلك؟

161
00:11:38,323 --> 00:11:39,991
دعنا لا نتحدث عن زوجتى

162
00:11:40,242 --> 00:11:43,995
،هذا هو مقصدى , أنت  غارق فى العشق
إنه ظاهر جدا ً فى عينيك

163
00:11:44,496 --> 00:11:47,124
اليوم الذى تذهب فيه إلى العمل
و هى فى قلبك

164
00:11:47,332 --> 00:11:51,044
،هو اليوم الذى لن تعود بها مطلقا ً إلى البيت
عليك أن تخفى هذا الحب بداخلك

165
00:11:51,294 --> 00:11:53,672
و إلا فسيجدونه هؤلاء المجرمين بالخارج

166
00:11:53,839 --> 00:11:56,508
و سيستخدمونه ضدك
ثم يقضون عليك

167
00:11:56,675 --> 00:11:59,010
لا يُمكنك إرتداء الخاتم أثناء العمل

168
00:12:00,345 --> 00:12:02,639
ـ إننى جاد فى هذا الموضوع
ـ حسنا ً , شكرا ً

169
00:12:34,379 --> 00:12:35,756
ماذا هنا ؟

170
00:12:38,091 --> 00:12:39,217
صفقات

171
00:12:40,552 --> 00:12:45,223
أترى ذلك الشخص الذى يمثل أنه يرفض المخدرات ؟

172
00:12:45,432 --> 00:12:48,518
ـ نعم
ـ هذا هو إبنى

173
00:12:48,727 --> 00:12:51,229
"هذا إبنى "نيتو

174
00:12:51,897 --> 00:12:53,732
إنه فى السابعة عشر , و لكنه قادر على القتل بجدارة

175
00:12:54,399 --> 00:12:56,568
ـ إنه يعمل لأجلى
ـ أهو مُخبر ؟

176
00:12:56,735 --> 00:12:58,862
، إنه ضمن فريق
إن لى عيونا ً فى كل مكان

177
00:12:59,070 --> 00:13:04,201
،يفعل ذلك من أجل بعض النقود من أجل العائلة
يقول لى عندما تحدث أشياء كبيرة

178
00:13:04,409 --> 00:13:06,244
صفقات كبيرة

179
00:13:09,915 --> 00:13:12,209
ـ هل تثق به ؟
ـ اللعنه , بالطبع أثق به

180
00:13:12,417 --> 00:13:16,880
.مادامت والدته فى الحجز لدينا
بدأ الأمر , شاهد الذى سيحدث

181
00:13:19,091 --> 00:13:23,595
رائع , هيا

182
00:13:23,804 --> 00:13:27,057
هيا , أنظر إنه شيء مثير , أليس كذلك ؟

183
00:13:28,475 --> 00:13:30,018
هذا رائع

184
00:13:31,353 --> 00:13:33,605
ـ أرئيت التصافح ؟
ـ نعم

185
00:13:33,855 --> 00:13:37,109
ـ متى آخر مرة أوقفت أحد بسبب جناية ؟
ـ منذ إسبوعين

186
00:13:37,317 --> 00:13:38,443
تحتاج لتدريب

187
00:13:38,652 --> 00:13:41,947
! ـ إنهم مجرد فتيان الجامعات
ـ سيتلقون درسا ً هذا اليوم

188
00:13:42,155 --> 00:13:45,283
أريد أن يتم تشتيتهم , ستأخذ أنت المؤخرة
و أنا المُقدمة

189
00:13:45,492 --> 00:13:48,286
إبتعد عن الدسيس

190
00:13:48,453 --> 00:13:49,955
هيا بنا

191
00:13:54,167 --> 00:13:57,295
ـ أيها الملاعين
ـ إهربوا يا أطفال

192
00:14:10,725 --> 00:14:13,019
شرطة ! أرونى يديكم

193
00:14:13,228 --> 00:14:14,980
إرفع يديك إلى أعلى

194
00:14:15,188 --> 00:14:17,732
ضعوا أيديكم على الزجاج الأمامى

195
00:14:17,941 --> 00:14:22,529
ـ ضعوا أيديكم على الزجاج
! ـ أوقف محرك السيارة

196
00:14:22,737 --> 00:14:26,908
! ـ إنها عصاة التحكم
! ـ ألقى بالمفاتيح خارج النافذة

197
00:14:27,284 --> 00:14:29,494
! ضع يديك على صدرك

198
00:14:31,413 --> 00:14:33,623
حسنا ً , إهدأ ايها الأحمق

199
00:14:33,832 --> 00:14:35,000
ـ ماذا ؟
ـ أنت تعلم ما الذى أتحدث عنه

200
00:14:35,208 --> 00:14:37,836
! الحشيش , سلمه لى

201
00:14:38,044 --> 00:14:40,172
! ـ سلمه لى
ـ حسنا ً , حسنا ً
ـ آسف يا سيدى

202
00:14:40,380 --> 00:14:45,177
ـ إخرس ! أعطنى ذلك الغليون
ـ أمى أهدتنى ذلك الغليون

203
00:14:45,385 --> 00:14:49,723
،لا يهمنى , تستطيع أن تستلمه منا فى السجن
ما الذى معكم أيضا ً ,أعطنى السجائر

204
00:14:50,015 --> 00:14:53,351
! ـ سيطر على المتهم
! ـ ضعى يديكى على الزجاج

205
00:14:53,518 --> 00:14:58,607
! حرك يديك و سوف أضربك
! توجهى إلى الزجاج , هناك

206
00:15:00,275 --> 00:15:02,861
ما الذى كنت تفعله هناك ؟
تعلم أنها منطقة العصابات ؟

207
00:15:03,487 --> 00:15:06,865
! ـ نعم
ـ إذا ً لا تأتى إلى هنا ثانية ً

208
00:15:07,032 --> 00:15:11,828
, إذا رأيتك هنا مرة أخرى
سأأخذ سيارتك, و سأجعلك تمشى إلى المنزل

209
00:15:12,037 --> 00:15:16,208
و سأجعل أولاد المنطقة يستخدمون صديقتك
و أنت تفهم ما الذى أعنيه ؟

210
00:15:16,541 --> 00:15:18,585
نعم يا سيدى

211
00:15:18,794 --> 00:15:23,507
حسنا ً يا سادة
شكرا ً لتعاونك

212
00:15:24,216 --> 00:15:27,135
هيا , لنذهب
إحمى نفسك,  يا فتى

213
00:15:28,929 --> 00:15:30,138
تبا ً

214
00:15:40,816 --> 00:15:42,442
أحب ذلك الهراء

215
00:15:42,651 --> 00:15:45,737
أحب الطريقة التى تحركت بها
لقد دُرّبتَ جيدا ً

216
00:15:45,946 --> 00:15:50,909
تفقد ذلك , إنها مخدرات
أترى تفاصيلها

217
00:15:51,118 --> 00:15:53,036
أترى كيف هى ؟

218
00:15:53,245 --> 00:15:55,705
،إنها مجموعة مخدرات مكسيكية
إنها نفايات

219
00:15:55,914 --> 00:15:58,917
،دعنى أرى , إنها قديمة أيضا ً
من المحتمل من العام الماضى

220
00:15:59,543 --> 00:16:00,669
...لكى تكون مؤثرا ً حقا ً

221
00:16:00,877 --> 00:16:06,007
ضابط المخدرات الجيد
يجب أن يعلم ويعشق المخدرات

222
00:16:06,258 --> 00:16:08,844
فى الحقيقة ضابط المخدرات الجيد
...يجب أن

223
00:16:09,052 --> 00:16:11,221
تسرى المخدرات فى دمه

224
00:16:12,681 --> 00:16:15,559
ـ ماذا , أستدخن ذلك ؟
ـ لا , بل أنت

225
00:16:17,436 --> 00:16:19,354
! ـ الجحيم من نصيبى إذا فعلت ذلك
ـ نعم

226
00:16:19,771 --> 00:16:21,273
ـ لن تفعل ؟
ـ لا

227
00:16:21,481 --> 00:16:24,276
ـ لما ؟ هل أنت من المورمون , أو السيد المسيح ؟
! ـ لا أريد أن أفقد عملى

228
00:16:24,443 --> 00:16:25,652
ـ إن هذا من صميم عملك
ـ لا يُمكننى فعل ذلك

229
00:16:25,861 --> 00:16:27,362
ـ دخن هذا
ـ لا

230
00:16:27,571 --> 00:16:29,573
هذا ليس إختبار , دخن

231
00:16:30,907 --> 00:16:34,661
إسمع , أصبحت شرطيا ً لأجعل
.... الناس تتوقف عن التعاطى

232
00:16:36,079 --> 00:16:39,458
ـ إنه ليس كوكايين , هيا دخن
ـ لا يا صاح

233
00:16:43,170 --> 00:16:45,839
ـ ياللمسيح
ـ نعم , بالفعل

234
00:16:46,506 --> 00:16:48,759
إذا كنت تاجر مخدرات , لكنت مُت الآن
! أيها الوغد

235
00:16:49,009 --> 00:16:52,637
, لكنت مُت هنا
و أرسلوا لزوجتك باقة ورد و معها علم الدولة

236
00:16:52,804 --> 00:16:54,306
ماذا بك ؟

237
00:16:55,974 --> 00:16:57,142
أتعلم ماذا ؟

238
00:16:57,309 --> 00:17:02,439
لا أريدك فى الوحدة الخاصة بى
! أخرج من سيارتى بحق الجحيم , أيها المبتدىء

239
00:17:04,483 --> 00:17:05,484
وغد أحمق

240
00:17:09,279 --> 00:17:12,991
ـ لما تقف هكذا ؟
! ـ تحرك

241
00:17:13,200 --> 00:17:14,618
أعطنى هذا الشيء

242
00:17:15,410 --> 00:17:17,579
سأدخنه يا صاح , أعطنى إياه

243
00:17:19,956 --> 00:17:21,875
! تريدنى أن أدخنه , سأدخنه

244
00:17:34,346 --> 00:17:38,517
رئتك عذراء  ! أكمل يا صاح
أكمل يا صاح هيا

245
00:17:38,892 --> 00:17:40,018
هيا , أكمل

246
00:17:40,227 --> 00:17:43,730
! ـ تحرك
! ـ إخرس و انتظر

247
00:17:51,780 --> 00:17:55,075
! ـ أكمل هذا الشيء الملعون
"ـ "جيرونيمو

248
00:18:00,080 --> 00:18:02,207
دعنا نذهب , يا صاح هيا

249
00:18:53,467 --> 00:18:56,762
! اللعنة

250
00:19:07,564 --> 00:19:09,566
هل أنت بخير , يا فتى ؟

251
00:19:09,775 --> 00:19:14,571
لقد دخنت كمية كبيرة
متى كانت آخر مرة دخنت فيها مخدرات ؟

252
00:19:16,156 --> 00:19:18,241
آخر مرة ..  كنت فى الثانية عشر

253
00:19:18,700 --> 00:19:20,243
...  لقد كنا

254
00:19:21,536 --> 00:19:24,081
... ـ لقد كنا
ـ تشربون المخدرات

255
00:19:24,331 --> 00:19:25,791
ـ نعم
ـ نعم

256
00:19:28,085 --> 00:19:31,171
أبعدت ذلك الأمر عن وظيفتك

257
00:19:31,379 --> 00:19:34,508
أعلم أنه لديك أسرارا ً
الجميع لديهم أسرار

258
00:19:34,716 --> 00:19:38,845
ـ لم أعلم أنك كنت تحب أن تبتل بذلك
! ـ أبتل, ماذا

259
00:19:39,137 --> 00:19:44,267
شرب المخدرات اللعينة , بكل أنواعها

260
00:19:44,476 --> 00:19:49,147
PCP. Primos. P-dog

261
00:19:49,689 --> 00:19:51,483
هذا هو ما تناولته

262
00:19:52,317 --> 00:19:54,152
هذا ما قمت بتدخينه , ألم تستطعمه بفمك ؟

263
00:19:56,446 --> 00:19:59,783
! ـ لم أفعل ذلك
ـ أنا ما فعلت ذلك , و لكنك فعلت

264
00:20:06,164 --> 00:20:07,666
اللعنة

265
00:20:08,125 --> 00:20:11,294
, اللعنة , سيجرون لى تحليل بول
و سيتم فصلى بسبب ذلك

266
00:20:11,503 --> 00:20:14,548
، رئيسنا بالعمل يحمينا
متأكدين من ذلك من قبل الإختبار

267
00:20:16,800 --> 00:20:19,136
اللعنة

268
00:20:19,344 --> 00:20:20,804
لما تفعل بى ذلك ؟

269
00:20:21,012 --> 00:20:23,765
أنت رجل ناضج
لم يجبرك أحد على التدخين

270
00:20:24,641 --> 00:20:27,018
لقد قررت قرارا ً , لذا تعايش معه

271
00:20:28,687 --> 00:20:30,981
ليس و كأننى أضع المسدس قبيل رأسك

272
00:20:36,111 --> 00:20:37,195
... يا صاح

273
00:20:51,376 --> 00:20:55,547
ـ يا صاح , اللعنة
ـ هيا تعالى هنا عليك اللعنة

274
00:20:56,381 --> 00:20:58,175
هذا هو منزل كلبى

275
00:20:58,383 --> 00:21:00,677
سنرى ما هو رأيه فيك

276
00:21:12,063 --> 00:21:15,442
! ـ تعال هنا
ـ "روجر" , كيف الحال ؟

277
00:21:15,650 --> 00:21:18,236
ـ كيف يعاملونك ؟
ـ بخير

278
00:21:18,445 --> 00:21:21,323
ـ هل أيقظتك من النوم ؟
ـ لا يا عزيزى , أنا لا أنام

279
00:21:21,531 --> 00:21:23,658
"حسنا ً , هذا هو رجلى الجديد , "جايك

280
00:21:23,867 --> 00:21:25,452
تعالى هنا

281
00:21:25,660 --> 00:21:29,206
حان الوقت للإنحراف هنا

282
00:21:29,414 --> 00:21:31,833
ـ هل كنت تشرب ؟
ـ كنت أشرب أفضل شرابا ً

283
00:21:32,042 --> 00:21:34,961
الأفضل , أعلم ذلك , أفضل الأفضل

284
00:21:35,420 --> 00:21:39,132
لقد سمعت عن موضوع فيجاس
سمعت أنك واقع بمشكلة

285
00:21:39,341 --> 00:21:40,926
لا توجد مشكلة , كل شيء بأفضل حال

286
00:21:41,093 --> 00:21:43,637
، الروس يريدون قتلك
أنت تعلم أننى معك و أحميك

287
00:21:43,970 --> 00:21:46,014
أعلم ذلك , شكرا ً لك

288
00:21:47,933 --> 00:21:51,895
خذ , هذا دواء لك

289
00:21:54,648 --> 00:21:57,275
ـ فى صحة العودة إلى العالم
ـ فى صحة العودة إلى العالم

290
00:22:01,113 --> 00:22:04,491
ذهبت و أحضرت معك
فتى مازال رقيقا ً

291
00:22:11,748 --> 00:22:15,919
, يا للمسيح , إنه مخمور كالعاهرة
ما الذى أعطيته له بحق الجحيم ؟

292
00:22:16,128 --> 00:22:18,713
أفضل مخدرات المكسيك

293
00:22:23,760 --> 00:22:25,220
نفايات

294
00:22:25,971 --> 00:22:28,557
ـ أين ترعرعت ؟
ـ شمال هوليود

295
00:22:28,765 --> 00:22:30,725
ـ ما هو إسم والدك ؟
"ـ "هويت

296
00:22:30,934 --> 00:22:35,021
.... "هويت" , "هويت"

297
00:22:36,106 --> 00:22:39,359
ـ  تعاطيت المخدرات فى شمال هوليود من قبل
ـ نعم

298
00:22:40,485 --> 00:22:42,988
ـ كيف علمت ذلك ؟
ـ كيف علمت ذلك بحق الجحيم ؟

299
00:22:43,530 --> 00:22:47,159
ـ أتبع جميع اللاعبين الماهرين
ـ بلا شك

300
00:22:47,367 --> 00:22:50,162
بعد إذنكم , اللعنة

301
00:22:51,204 --> 00:22:54,708
!ـ منطقة "سترونج سافتى"؟
ـ إنه أنا , ما الحال ؟

302
00:22:55,834 --> 00:23:00,172
لا أستطيع فعل شيء
تولى أمر نفسك , و لا تتصل بى

303
00:23:01,006 --> 00:23:05,469
إسمع , مزحة يا فتى

304
00:23:06,094 --> 00:23:11,183
, رجل خرج من منزله
فشاهد حلزون على عربته البورش

305
00:23:11,433 --> 00:23:15,270
فأمسك به و قذفه إلى الساحة الخلفية للمنزل

306
00:23:15,479 --> 00:23:19,983
, فإرتطم الحلزون بصخرة
....  فتفتت و تناثرت أجزائه

307
00:23:20,233 --> 00:23:21,902
على النجيلة

308
00:23:22,110 --> 00:23:25,489
فمات الحلزون فى مكانه

309
00:23:27,449 --> 00:23:28,617
... و لكن

310
00:23:28,825 --> 00:23:32,037
الحلزون لم يمت
بعد برهة عاد يزحف مرة أخرى

311
00:23:33,872 --> 00:23:34,956
.... و فى يوم ما

312
00:23:36,666 --> 00:23:39,961
الحلزون وصل إلى مدخل المنزل

313
00:23:40,212 --> 00:23:44,299
... و أخيرا ً , بعد مرور حوالى العام

314
00:23:44,508 --> 00:23:47,552
الحلزون عاد زاحفا ً على العربة البورش

315
00:23:47,761 --> 00:23:50,889
و بعد ذلك , خرج الرجل من
.... منزله فى طريقه للعمل

316
00:23:51,556 --> 00:23:53,225
شاهد ذلك الحلزون مرة أخرى

317
00:23:53,433 --> 00:23:55,018
... فنظر إليه

318
00:23:55,227 --> 00:23:57,062
..... و قال

319
00:23:59,397 --> 00:24:01,525
ما هى مشكلتك بحق الجحيم ؟

320
00:24:07,906 --> 00:24:09,991
إنها ليست مضحكة

321
00:24:10,200 --> 00:24:12,411
و ما الذى ضحكت من أجله إذا ً ؟

322
00:24:12,577 --> 00:24:16,039
لا أعلم يا صاح

323
00:24:16,248 --> 00:24:19,960
, إذا فهمت تلك المزحة
فستفهم كيفية العودة إلى الشارع

324
00:24:20,877 --> 00:24:24,423
إنه لا يعقل شيء
إنه فقط إحساس غبى, لا تستمع إليه

325
00:24:24,631 --> 00:24:29,052
ـ أتعلم , لقد فهمت الآن ؟
ـ حقا ً ؟

326
00:24:29,261 --> 00:24:32,848
ـ نعم
ـ لقد علمت طريقك للخروج ؟

327
00:24:33,056 --> 00:24:36,893
حسنا ً , إن الموضوع يتعلق بالضحك و البكاء

328
00:24:37,519 --> 00:24:40,605
ـ ضع ذلك الشراب أرضا ً يا صاح , ما هذا ؟
! ـ إنتظر

329
00:24:40,772 --> 00:24:42,441
إنتظر , الضحك و البكاء

330
00:24:42,691 --> 00:24:46,194
الضحك و البكاء
الضحك و البكاء , أسمعك

331
00:24:46,820 --> 00:24:50,824
.... عليك أن تتحكم فى ضحكك و بكائك

332
00:24:51,116 --> 00:24:55,287
, لأنهم كل ما تمتلكهم
و لا يستطيع أحد أن يأخذهم منك

333
00:24:57,622 --> 00:24:59,583
! اللعنة

334
00:25:04,379 --> 00:25:09,634
ما الذى تظنه يا "دوج" ؟
أتظن أن ذلك الفتى يستطيع أن يصبح ضابط سرى ؟

335
00:25:10,719 --> 00:25:15,474
, أنت تشبهه
نفس النظرة الغريبة و كل شيء آخر

336
00:25:15,640 --> 00:25:17,601
تريدون حماية ذلك العالم الملعون

337
00:25:18,643 --> 00:25:22,314
الآن التحدث عن الضحك و البكاء يا عزيزى

338
00:25:22,522 --> 00:25:25,233
ـ إنه أنت
ـ ذلك مفعوله سينتهى بعد أسبوع

339
00:25:26,026 --> 00:25:27,360
علىَّ أن أعود إلى المكتب

340
00:25:27,944 --> 00:25:29,279
"شكرا ً لك على كل شيء يا "دوج

341
00:25:29,529 --> 00:25:30,947
ـ دائما أفرح برؤيتك يا صديقى
ـ نعم

342
00:25:31,156 --> 00:25:33,283
نعم يا سيدى
ما الذى ستفعله ؟

343
00:25:33,492 --> 00:25:35,452
سأبقى فى المنزل و أتناول الجبنة الشيدر

344
00:25:35,660 --> 00:25:40,665
، أنا بعيدا ً عن تحقيق أحلامى بأقل من عام
الذهاب إلى الجزر الفلبينية , سأذهب و لن أعود أبدا ً

345
00:25:40,832 --> 00:25:42,834
ـ دعنى أذهب معك
ـ أنت مدعو

346
00:25:58,517 --> 00:26:03,814
يا أنت , إفتح عينيك يا صاح
ستشعر بإحساس أفضل

347
00:26:08,276 --> 00:26:11,279
هيا يا صاح , إعتدل فى مجلسك

348
00:26:17,744 --> 00:26:18,745
من أنت ؟

349
00:26:21,248 --> 00:26:23,792
أنا رجل الزج زج , من أنت , بحق الجحيم ؟

350
00:26:24,042 --> 00:26:27,170
! ـ أنا شرطى , كن حزرا ً منى
ـ لا تطلق النار على أحد

351
00:26:27,379 --> 00:26:29,798
تجرع تلك الجعة , ستعود إلى توازنك

352
00:26:30,382 --> 00:26:33,760
ـ لا , يا صاح
ـ إشربها , و ستشعر بإحساس أفضل

353
00:26:51,486 --> 00:26:52,529
!  أوقف السيارة يا صاح

354
00:26:52,737 --> 00:26:54,740
! أوقف السيارة ! لقد لمحت شيئا ً ما

355
00:26:54,906 --> 00:26:56,366
ـ إهدأ
! ـ توقف

356
00:26:56,575 --> 00:26:59,536
... حسنا ً , حسنا ً تماسك أيها الملعون

357
00:27:06,209 --> 00:27:08,420
اللعنة على َ , يا صاح , اللعنة

358
00:27:10,881 --> 00:27:13,592
! أنا ضابط شرطة
! إبتعد عن الفتاة

359
00:27:13,842 --> 00:27:16,720
! ـ سأغتصبك أنت أيضا ً أيها الشرطى
... ـ إهبط

360
00:27:50,587 --> 00:27:53,131
لم نفعل شيء , الفتاة هى عاهرة

361
00:27:57,302 --> 00:28:00,138
تدحرج أيها الملعون , تدحرج

362
00:28:00,806 --> 00:28:02,140
أيها الكلب الملعون

363
00:28:06,311 --> 00:28:07,896
ولدى الشجاع

364
00:28:08,105 --> 00:28:10,982
، رائع يا راعى البقر
كانت مشاجرة قوية

365
00:28:12,109 --> 00:28:15,278
ـ شكرا ً على المساعدة
ـ كان يجب أن تطلق النار عليهم

366
00:28:15,654 --> 00:28:16,822
ما الذى كان يحدث ؟

367
00:28:17,030 --> 00:28:19,408
! ـ أنت ستموت
! ـ حسنا ً ! إنتظرى, توقفى

368
00:28:19,616 --> 00:28:21,493
!ـ أنت أيضا ً , أيها الأبيض
ـ حسنا ً

369
00:28:21,785 --> 00:28:24,996
"أبناء عمى من منطقة "هيلسايد تريسى
سيفجرون رأسكم يا أغبياء

370
00:28:25,205 --> 00:28:27,541
ـ إهدأى , هل أنت بخير ؟
ـ لا , لست بخير

371
00:28:27,749 --> 00:28:29,751
!ـ أنظر إلى أنفى يا رجل
ـ أرى ذلك

372
00:28:29,960 --> 00:28:33,755
، ضعى ثلج عليها و ستكون بخير
ما الذى كنتى تفعليه هنا ؟

373
00:28:33,964 --> 00:28:36,508
... ـ أنا كنت فقط
! ـ إنهم من المحتمل مصابين بالإيدز

374
00:28:36,716 --> 00:28:38,301
لما أنت متغيبة عن المدرسة ؟

375
00:28:38,510 --> 00:28:40,846
... كنت ذاهبة إلى حفلة و

376
00:28:41,012 --> 00:28:43,515
كنت ستصبحين جزء من تلك الحفلة

377
00:28:43,682 --> 00:28:46,351
ـ تقولين أن أبناء عمك من أين ؟
! "ـ "هيلسايد تريسى

378
00:28:46,518 --> 00:28:50,230
! ـ عليكم أن تتذكرون ذلك
ـ أخبرى أبناء عمك لكى يأتوا ليأخذوكِ

379
00:28:50,439 --> 00:28:52,691
خذى حقيبتك و عودى إلى منزلك الآن

380
00:28:52,858 --> 00:28:56,236
ـ لا , إننى أحتاجها لتدلى بشهادتها
ـ لا نحتاج لذلك

381
00:28:56,486 --> 00:28:59,656
ـ سيقتلونكم يا ملاعين
ـ هل سنطلق سراحهم ؟

382
00:28:59,865 --> 00:29:02,200
هل تريد ضربهم , هيا إفعل ذلك
لكى تخدم الشعب و تحميه

383
00:29:02,492 --> 00:29:06,496
، يجب أن يتم سجنهم
مثل هؤلاء لا يجب أن يبقوا فى الشارع

384
00:29:07,205 --> 00:29:08,373
هل سمعت ذلك يا ملعون ؟

385
00:29:09,166 --> 00:29:12,377
ـ تريد الذهاب إلى المنزل أم إلى السجن ؟
ـ ما الذى تظنه ؟

386
00:29:14,379 --> 00:29:17,382
لدىَّ مكان لك فى مكان الأسرى
هل ذهبت هناك من قبل ؟

387
00:29:19,384 --> 00:29:22,012
ـ سيرفعونك من رسغ قدميك يا رجل
ـ إلعق عضوى , يا عاهر

388
00:29:22,220 --> 00:29:25,223
ـ لدى معارف
ـ هكذا تبدأ الأمور

389
00:29:25,474 --> 00:29:27,768
ماذا عنك أنت يا صاح ؟ ما الذى معك ؟

390
00:29:27,976 --> 00:29:29,561
ـ ليس معك شيء ؟
ـ لا

391
00:29:29,770 --> 00:29:31,104
ـ أمتأكد ؟
ـ نعم

392
00:29:31,313 --> 00:29:34,524
ـ أين المخدرات الخاصة بك ؟
ـ ليس معى شيء

393
00:29:37,611 --> 00:29:39,362
معك مال

394
00:29:39,613 --> 00:29:43,241
كذبت علىّ

395
00:29:44,409 --> 00:29:46,578
لحسن حظك لن أجعلك تتناول تلك الاشياء

396
00:29:47,245 --> 00:29:51,416
! قف , يا أنت قف عليك اللعنة

397
00:29:57,255 --> 00:29:59,466
نعم , عليك اللعنة

398
00:30:07,349 --> 00:30:10,435
إستدر , أيها العاهر , إستدر

399
00:30:12,020 --> 00:30:13,939
إذا ً تحب إغتصاب الفتيات الصغيرات ؟

400
00:30:15,607 --> 00:30:17,692
ـ تحب ذلك ؟
ـ لا , يا رجل

401
00:30:17,901 --> 00:30:19,986
ـ أهذا الذى تحبه ؟
ـ لا

402
00:30:21,571 --> 00:30:23,698
هذا الذى تحب فعله ؟ لا تكذب

403
00:30:23,907 --> 00:30:27,327
لقد طلبت منى أن ألعق عضوك
أهذا الذى قلته لى ؟

404
00:30:29,162 --> 00:30:30,330
أنظر لى

405
00:30:31,331 --> 00:30:34,292
تريدنى أن ألعق لك , أليس كذلك ؟

406
00:30:34,501 --> 00:30:36,711
أليس كذلك ؟

407
00:30:36,962 --> 00:30:40,298
ألم تقل ذلك ؟
لا تكذب , هل تقول إننى أنا الكاذب ؟

408
00:30:40,549 --> 00:30:41,842
ألم تقل ما قلته ؟

409
00:30:42,050 --> 00:30:45,679
ذلك لم تقله لى ؟
إذا ً أنا كاذب ؟

410
00:30:45,887 --> 00:30:49,182
! ـ لا , أرجوك
ـ ما هو الذى أريد أن أفعله ؟

411
00:30:49,975 --> 00:30:51,685
إخلع بنطلونك

412
00:30:55,355 --> 00:30:58,650
أى خصية تريدها ؟
سأترك لك واحدة , أىّ واحدة تريدها ؟

413
00:30:59,484 --> 00:31:02,821
إنه إختيارك , هيا قم بالإختيار

414
00:31:03,447 --> 00:31:07,117
حسنا ً
ضع يديك على رأسك

415
00:31:08,910 --> 00:31:12,998
إغلق عينيك

416
00:31:17,627 --> 00:31:19,421
من حسن حظك أننى مشغول بأعمال أخرى

417
00:31:19,629 --> 00:31:25,135
لكنت قطعت عضوك و لصقته فى مؤخرتك ,يا عاهر

418
00:31:25,343 --> 00:31:29,389
اللعنة ! أنا عطشان
أريد جعة , و ماذا عنك ؟

419
00:31:29,765 --> 00:31:31,308
هل تريد جعة ؟

420
00:31:35,437 --> 00:31:37,773
سأترك ثلاثيتكم و أرحل للشرب

421
00:31:43,987 --> 00:31:45,864
أيها الكلب الملعون

422
00:31:46,031 --> 00:31:48,742
إذا رأيتك مرة ثانية
! سأغتصبك أيها العاهر

423
00:31:49,618 --> 00:31:51,453
لن ترى بعدها أىّ شيء

424
00:31:51,703 --> 00:31:55,207
، سأحطم أسنانك
و سأشق رأسك

425
00:31:55,373 --> 00:31:57,042
! أيها الخنزير الملعون ! هيا

426
00:32:08,970 --> 00:32:11,807
!! ـ إنها فى الرابعة عشر من عمرها
ـ إنها إمرأة بالفعل , يا رجل

427
00:32:12,015 --> 00:32:15,727
! تريد أن تعاشرها أياما ً يا رجل
! إستمر فى المغادرة يا كلب

428
00:32:26,863 --> 00:32:28,115
أتريد جعة ؟

429
00:32:29,449 --> 00:32:33,120
ـ لا أريد جعة يا صاح
ـ لا ؟ هل أنت غاضب ؟

430
00:32:45,590 --> 00:32:47,509
أتريد تحريز ال60 دولار ؟

431
00:32:47,717 --> 00:32:50,429
ها هى , هيا , قم بتحريزها ضمن الأدلة

432
00:32:50,929 --> 00:32:53,140
أين المتهمين ؟ إذهب لتأتى بهم

433
00:32:53,348 --> 00:32:55,100
لا أعلم أين هم , لقد تركتهم

434
00:32:55,267 --> 00:32:56,893
ـ أنا تركتهم ؟
ـ نعم لقد فعلت ذلك

435
00:32:57,102 --> 00:33:00,272
أتريد أن فعل تلك الأشياء
إذا ً فمكانك ليس هنا

436
00:33:00,480 --> 00:33:02,399
إنه كان تحقيق

437
00:33:02,649 --> 00:33:04,443
دع الرجال السيئون يتعاملون مع من مثلهم

438
00:33:04,651 --> 00:33:07,404
نحن صيادين ماهرين
نطارد السمك الكبير

439
00:33:07,612 --> 00:33:10,115
.... نطارد هؤلاء الملاعين الكلاب

440
00:33:10,282 --> 00:33:12,951
ـ إنهم ليقتلونك بدون تردد
ـ لذلك إن مكانهم السجن

441
00:33:13,201 --> 00:33:15,787
لما ؟ لقد تم ضربهم
و خسرا أموالهم و مخدراتهم

442
00:33:16,079 --> 00:33:19,458
، و الرجال من منطقة "هيلسايد" سيحطموهم
يا إلهى ما الذى تريده أكثر من ذلك ؟

443
00:33:19,708 --> 00:33:21,668
ـ أريد العدالة
ـ أليس ما حدث عدلا ً ؟

444
00:33:22,127 --> 00:33:23,837
ـ إنها عدالة الشوارع
ـ و ما العيب فى ذلك ؟

445
00:33:24,045 --> 00:33:26,339
ـ دع الحيوانات تأكل بعضها , أليس كذلك ؟
ـ إنها إرادة الله

446
00:33:26,757 --> 00:33:28,967
! اللعنة عليهم
الكل مثلهم

447
00:33:29,217 --> 00:33:31,219
، للأسف الأمور لا تستمر هكذا
... الناس الصالحون

448
00:33:31,428 --> 00:33:34,639
يموتون أولا ً
أطفال المدارس و الإمهات

449
00:33:34,890 --> 00:33:38,268
، الرجال أصحاب العائلات
لا يريدون التعرض لاىّ خطر

450
00:33:38,477 --> 00:33:42,022
لكى تحمى الغنم , عليك أن تقبض على الثعلب

451
00:33:42,230 --> 00:33:45,150
، و تحتاج ثعلب لكى تقبض على الثعلب
أتفهم ؟

452
00:33:45,400 --> 00:33:46,359
ماذا ؟

453
00:33:46,568 --> 00:33:49,654
ـ قلت , لكى تحمى الغنم عليك بقتل الثعلب اللعين
ـ لقد سمعت ذلك

454
00:33:49,821 --> 00:33:52,657
ـ ألم تسمع ما قلته ؟
ـ حسنا ً , أيا ً ما كان

455
00:33:52,824 --> 00:33:54,576
ايا ً ما كان , اللعنة على كل شيء

456
00:34:06,963 --> 00:34:11,176
متى ستحبس أى شخص ؟
من الواضح أنك مهتم بجعلهم خارج الحبس فقط

457
00:34:11,468 --> 00:34:13,011
ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
!  أنت لا تعلم شيئا ً عما تقوله, يا أحمق

458
00:34:13,220 --> 00:34:16,765
لقد بنوا السجون من أجلى

459
00:34:17,015 --> 00:34:21,186
لقد حكم على خمسة عشر ألف شخص
.... بالسجن لمدة أعوام

460
00:34:21,394 --> 00:34:24,940
، و ذلك بناء على القضايا التى أثيرها
أعمالى تتحدث عنى

461
00:34:25,148 --> 00:34:27,067
كم مجرم قبضت عليه ؟

462
00:34:29,319 --> 00:34:30,612
إنتهت المناقشة

463
00:34:36,159 --> 00:34:41,331
ـ لن أدخن مخدرات , حسنا ً ؟
ـ حسنا ً , ضعه فى التابلوه

464
00:34:41,790 --> 00:34:43,708
ضع ال60 دولار أيضا ً

465
00:34:43,917 --> 00:34:48,296
، ستكون مفيدة فيما بعد
نستخدمها كبطاقة إئتمان

466
00:34:57,055 --> 00:35:00,267
، بالرغم مما قلته
لقد تصرفت التصرف السليم

467
00:35:02,727 --> 00:35:06,606
ذكرتنى عندما كنت أطارد الأشرار

468
00:35:06,857 --> 00:35:09,443
لقد أثرت إعجابى بما فعلته أنت

469
00:35:11,486 --> 00:35:12,738
شكرا ً

470
00:35:13,363 --> 00:35:16,867
أرى أنك إستخدمت العنف معهم , أليس كذلك ؟

471
00:35:17,909 --> 00:35:19,745
ظننت أن ذلك التصرف غير لائق, يا فتى

472
00:35:21,621 --> 00:35:25,500
ـ لقد كانوا يضربوننى
ـ لكن فعلت ما كان ينبغى فعله

473
00:35:25,709 --> 00:35:28,253
فعلت ما ينبغى فعله

474
00:35:29,671 --> 00:35:31,047
هذا صحيح

475
00:35:34,426 --> 00:35:36,970
ما الذى يفعله الذئب , أأنت ذئب ؟

476
00:35:38,054 --> 00:35:40,849
! هيا , أيها الذئب ! هيا يا ولد

477
00:35:43,852 --> 00:35:46,980
لا , لقد قلت ذئب
و ليس ديكا ً , ذئب

478
00:35:51,067 --> 00:35:54,446
! ـ هذا صوت ديك , إفعل صوت الذئب
! ـ اللعنة على ذلك , أعطنى تلك الجعة

479
00:35:54,613 --> 00:35:56,907
و هو كذلك ! هذا هو ولدى الصالح

480
00:35:58,492 --> 00:36:00,452
"لديك العين الثاقبة يا "هويت

481
00:36:00,744 --> 00:36:03,789
لديك عين ثاقبة

482
00:36:04,164 --> 00:36:05,957
عندما تكون مؤهلا ً مهنيا ً
... للخروج للشارع

483
00:36:06,249 --> 00:36:08,794
، ستفعل الكثير
أنا أضمن لك ذلك

484
00:36:10,962 --> 00:36:11,963
يا محارب الجريمة

485
00:36:54,381 --> 00:36:56,049
ـ ما الذى تريده ؟
ـ كوكايين

486
00:36:57,259 --> 00:36:59,177
ـ بعشرون دولارا ً
ـ كوكايين ؟

487
00:37:01,680 --> 00:37:05,600
! رائحتك فائحة , أيها اللعين
!أأبدو لك غبى أيها الزنجى ؟

488
00:37:06,601 --> 00:37:08,270
! اللعنة عليك , يا أحمق

489
00:37:13,400 --> 00:37:14,443
إذهب إليه و كن متوحشا ً , يا ولد

490
00:37:14,860 --> 00:37:16,570
... أتريدنى أن

491
00:37:18,405 --> 00:37:21,408
..... لا يا رجل

492
00:37:27,748 --> 00:37:30,083
أرحنى ! يا أنت ! إنتظر

493
00:37:35,547 --> 00:37:36,715
! هيا , توقف

494
00:37:36,882 --> 00:37:40,635
! ضابط شرطة ! توقف
! هيا , يا رجل

495
00:37:40,844 --> 00:37:42,345
! أرحنى , اللعنة

496
00:37:42,554 --> 00:37:46,641
، أخرج من هنا
أخرج و إلا إتصلت بالشرطة

497
00:37:47,809 --> 00:37:51,646
، ضابط شرطة , سيدتى , إهدأى
لقد قلت لك توقف

498
00:37:51,855 --> 00:37:54,024
إبتعد عنى , إبتعد

499
00:37:59,946 --> 00:38:03,325
! تجعل الامر أصعب مما هو عليه
! فقط إهدأ

500
00:38:10,082 --> 00:38:12,084
تحب فعل ذلك , صحيح ؟

501
00:38:12,918 --> 00:38:14,753
يا رجل

502
00:38:15,462 --> 00:38:16,463
إرفعه إلى أعلى

503
00:38:16,671 --> 00:38:19,925
! حقوق المواطنين إنتهكتوها يا ملاعين

504
00:38:20,092 --> 00:38:21,176
!اللعنة

505
00:38:21,968 --> 00:38:25,305
! ـ إحترس ، قدمى يا صاح
ـ إرفع قدمه إلى أعلى

506
00:38:25,597 --> 00:38:29,601
ليس لديك عمل تنشغل به أفضل من
مضايقتى , يا رجل ؟ اللعنة

507
00:38:32,938 --> 00:38:34,397
تعمل لحساب من ؟

508
00:38:34,606 --> 00:38:37,442
! لا أعمل لحساب أحد
! أنا صاحب إعاقة بدنية , يا صاح

509
00:38:37,651 --> 00:38:39,569
، أنت تعمل فى المخدرات
! أنت تعلم ذلك

510
00:38:39,778 --> 00:38:41,571
، أنا توقفت على بيع ذلك الشيء اللعين
! أنت تعلم ذلك

511
00:38:42,614 --> 00:38:44,116
ـ لا توجد مخدرات ؟
ـ لا توجد

512
00:38:44,908 --> 00:38:47,244
ـ و لكنى وجدت ذلك
! ـ ليس معقول

513
00:38:47,452 --> 00:38:50,622
ليس ملكا ً لى , هذا اللعين وضعه لى

514
00:38:50,831 --> 00:38:54,042
ضعنى فى المكان المناسب
و سأغتصب ذلك اللعين

515
00:38:56,503 --> 00:38:57,921
تعمل لحساب من ؟

516
00:38:58,171 --> 00:39:01,883
! أخبرتك أننى لا أعمل لحساب أحد , يا صاح
لما تفعل معى ذلك بحق الجحيم ؟

517
00:39:02,467 --> 00:39:03,510
أين المخدرات ؟

518
00:39:04,010 --> 00:39:06,263
ليس معى شيء
لقد تركت تلك الأشياء

519
00:39:10,142 --> 00:39:11,143
أين المخدرات ؟

520
00:39:13,145 --> 00:39:14,312
إفتح فمك

521
00:39:14,688 --> 00:39:15,981
أصبحت طبيب الآن ؟

522
00:39:16,189 --> 00:39:17,816
إعتبرنى طبيب أسنان , إفتح فمك

523
00:39:18,984 --> 00:39:20,277
إرفع لسانك إلى أعلى

524
00:39:21,945 --> 00:39:25,490
،ليس معى شيء لقد فتشنى شريكك
بالفعل , أنا على الصراط المستقيم

525
00:39:25,657 --> 00:39:27,325
حسنا ً

526
00:39:27,492 --> 00:39:29,828
ألديك قلم , قلم كتابة ؟

527
00:39:30,996 --> 00:39:33,498
! لم أرى ذلك الوغد

528
00:39:35,167 --> 00:39:36,501
لا يوجد شيء بفمك ؟

529
00:39:39,337 --> 00:39:40,756
لا شيء , يا صاح

530
00:39:40,964 --> 00:39:42,674
لا شيء , أليس كذلك ؟

531
00:39:45,510 --> 00:39:47,012
با إلهى

532
00:39:47,554 --> 00:39:49,890
! ـ اللعنة
ـ ما هذا ؟

533
00:39:50,098 --> 00:39:52,809
! ـ إنه , كوكايين , يا صاح
"ـ صحيح , "جيمى كوكايين

534
00:39:53,059 --> 00:39:55,270
،واحد،إثنان،ثلاثة
أربعة، خمسة،ستة

535
00:39:55,479 --> 00:39:57,939
لقد إنتهيت بالتأكيد

536
00:39:58,356 --> 00:40:01,193
لديك كوكايين و مسدس

537
00:40:01,401 --> 00:40:05,197
لعلمك , ستحصل على عشرة أعوام
من أجل كل طلقتين , أتعلم ذلك ؟

538
00:40:05,363 --> 00:40:06,907
! أعطنى أىّ إسم , الآن

539
00:40:07,616 --> 00:40:10,869
!ـ تعلم أننى لست خائنا ً
ـ أعلم ذلك

540
00:40:11,870 --> 00:40:12,913
أعطنى إسم

541
00:40:13,955 --> 00:40:15,707
! ـ عشرون عاما ً , أعطنى إسم
! ـ اللعنة

542
00:40:16,958 --> 00:40:18,710
! بهذا تكون ثلاثون عاما ً

543
00:40:18,960 --> 00:40:21,379
تريد الذهاب إلى السجن أم إلى المنزل ؟

544
00:40:22,380 --> 00:40:23,882
ـ إنه من أهل المنطقة , يا رجل
ـ من ؟

545
00:40:24,716 --> 00:40:28,386
"ذلك الزنجى إسمه "ساندمان
! هذا كل ما أعلمه , اللعنة

546
00:40:28,595 --> 00:40:29,679
ساندمان" ؟"

547
00:40:30,597 --> 00:40:32,057
أرئيت كم كان ذلك سهلا ً ؟

548
00:40:35,894 --> 00:40:38,480
ـ فُك وثاقه
! ـ اللعنة على ذلك , يا رجل

549
00:40:38,688 --> 00:40:40,232
أتريد جمع الأدلة ؟

550
00:40:40,398 --> 00:40:42,567
ـ اللعنة على ذلك , يا صاح
ـ ولدى الصالح

551
00:40:57,707 --> 00:40:58,959
"ـ أنا "بوب
"ـ مساء الخير "بوب

552
00:40:59,167 --> 00:41:00,836
ـ كيف الحال ؟
"ـ أنا "ألوانزو

553
00:41:01,044 --> 00:41:02,671
ـ أحضر سجل المشتبه بهم
ـ لما ؟

554
00:41:02,921 --> 00:41:06,883
"أريد التحقق من إسم "ساندمان
من المحتمل أنه رهن الإعتقال

555
00:41:07,092 --> 00:41:09,386
ـ حسنا ً إنتظر و سأرى ذلك
ـ لا مشكلة , سأنتظر

556
00:41:09,594 --> 00:41:12,597
هذا لا يليق مع الجميع , يا رجل
أن تضع القلم فى حلقه

557
00:41:12,806 --> 00:41:15,142
ـ و ماذا إذا قدم شكوى منك ؟
ـ لمن ؟

558
00:41:15,434 --> 00:41:19,938
شارع 23130
"كيفن ميللر" , المدعو  "بساند مان"

559
00:41:20,147 --> 00:41:21,773
حسنا ً , أعلم أين ذلك المكان

560
00:41:21,982 --> 00:41:25,485
ـ خرج بسبب نفوذه ؟
ـ بالضبط

561
00:41:25,736 --> 00:41:27,571
ـ حسنا ً , شكرا ً جزيلا ً
ـ لا توجد مشكلة

562
00:41:30,282 --> 00:41:32,993
ـ سنطارد  "ساندمان" ؟
ـ نعم

563
00:42:21,541 --> 00:42:23,085
ستفتح مدينة دائرية ؟

564
00:42:23,335 --> 00:42:25,712
لا , إنها أشياء من ممتلكاتى

565
00:42:25,962 --> 00:42:29,049
أحضرتها لمساعدة الشهود و الضحايا

566
00:42:29,299 --> 00:42:32,469
، أحاول حماية عائلتهم
إرتدى هذه

567
00:42:34,012 --> 00:42:35,430
هيا لنذهب

568
00:42:34,387 --> 00:42:39,684
، إنتل" قال إنها تعيش هنا وحدها"
لديها إثنين من الإناث أحداث

569
00:42:39,893 --> 00:42:41,686
و من المحتمل ذكر , من الاحداث أيضا ً

570
00:42:41,895 --> 00:42:45,273
ـ إذا لم يكن موجودا ً هنا , فلما نحن هنا ؟
ـ لكى نطبق الإذن بالتفتيش

571
00:42:45,524 --> 00:42:49,194
ـ لا نستطيع فعل ذلك
ـ نعم , نستطيع , نحن من الشرطة

572
00:42:51,863 --> 00:42:54,241
ـ و لما لا نأتى بإذن حقيقى ؟
ـ نحاول أن نمنع حدوث أذى , حسنا ً

573
00:42:54,449 --> 00:42:57,244
قف هنا و لا تعرضنى للموت

574
00:43:00,414 --> 00:43:03,708
! ـ شرطة , لدينا إذن بالتفتيش
! ـ شرطة لوس أنجليوس , إفتح

575
00:43:05,001 --> 00:43:06,920
! كيفن" ليس هنا"

576
00:43:07,129 --> 00:43:09,381
! فقط إفتحى الباب
و إلا كسرناه

577
00:43:09,589 --> 00:43:11,133
! كيفن" ليس هنا "

578
00:43:11,341 --> 00:43:14,636
! ـ إفتحى الباب , يا سيدة
! ـ إنه ليس هنا

579
00:43:15,429 --> 00:43:17,806
! لقد قلت أن "كيفن" لا يأتى هنا

580
00:43:17,973 --> 00:43:20,225
لدينا إذن بالتفتيش
إفتحى الباب من فضلك

581
00:43:20,976 --> 00:43:22,394
! لا يوجد أحد هنا

582
00:43:22,894 --> 00:43:25,564
إنبطحى أرضا ً
حالا ً , إهبطى

583
00:43:25,814 --> 00:43:28,650
لا تتحركى , مددى يديكى
و لا تتحركى

584
00:43:28,859 --> 00:43:31,987
هل يوجد أحد بالمنزل ؟
هل يوجد أحد بالمنزل ؟

585
00:43:32,154 --> 00:43:34,948
! إبن أختى , "ديمترى" , موجود فى غرفة النوم
إنه فى العاشرة من عمره

586
00:43:35,157 --> 00:43:39,161
، حسنا ً , سأذهب لأفتش البيت
إفحصها

587
00:43:48,503 --> 00:43:50,005
! لا يوجد أحد بالمطبخ

588
00:44:00,640 --> 00:44:01,850
ـ "ديمترى" ؟
ـ نعم ؟

589
00:44:02,517 --> 00:44:04,561
إرفع يديك إلى أعلى , يا بنى

590
00:44:05,187 --> 00:44:06,688
ـ هل يوجد أحد هنا ؟
ـ لا

591
00:44:06,897 --> 00:44:08,565
ـ أمتاكد ؟
ـ نعم

592
00:44:09,274 --> 00:44:13,195
حسنا , إبقى فى مكانك
لا تتحرك , لا تتحرك

593
00:44:13,779 --> 00:44:16,865
قفى , إجعلى يديكى
ظاهرين لى

594
00:44:17,032 --> 00:44:20,494
إجلسى و ضعى يديكى على ركبتيكى

595
00:44:20,702 --> 00:44:22,871
إجلس , نحن أناس طيبون , لا تقلق

596
00:44:23,371 --> 00:44:26,792
إجلس هناك بجانب عمتك

597
00:44:27,042 --> 00:44:28,293
هناك

598
00:44:28,794 --> 00:44:31,421
رمز اليبت هو أربعة
سأبدأ فى البحث

599
00:44:44,017 --> 00:44:46,394
ـ أريد أن أرى ذلك الإذن
ـ ماذا ؟

600
00:44:46,645 --> 00:44:48,396
الإذن , المفروض أن تعطينى نسخة منه

601
00:44:48,563 --> 00:44:51,483
إنه مع شريكى
سيخرج حالا ً

602
00:44:53,443 --> 00:44:54,820
أين رجال الشرطة الإحتياطيين ؟

603
00:44:56,029 --> 00:44:59,783
برجاء إبقى هادئة , حتى ننتهى من ذلك التحقيق

604
00:44:59,991 --> 00:45:02,994
ـ لديك المسدس , أليس كذلك ؟
ـ نعم

605
00:45:03,203 --> 00:45:06,039
! أيها الشرطى اللعين

606
00:45:07,541 --> 00:45:08,667
أنت مبتدىء

607
00:45:09,835 --> 00:45:11,670
إرحمينى , حسنا ً ؟

608
00:45:17,426 --> 00:45:18,969
كيف حالك يا "ديمترى" ؟

609
00:45:19,177 --> 00:45:23,098
هل أنت بخير ؟ تعال
حسنا ً , لا تقلق من أىّ شيء

610
00:45:23,432 --> 00:45:25,142
فقط إبقى هادئا ً

611
00:45:26,184 --> 00:45:27,269
حسنا ً

612
00:45:31,982 --> 00:45:35,736
ـ سيدتى , برجاء إبقى جالسة
ـ تتصرف و كأنك أنت الذى تدفع الإيجار يا لعين

613
00:45:35,944 --> 00:45:37,654
! ـ إجلسى
! ـ كلكم مقرفين

614
00:45:37,904 --> 00:45:40,449
! بالتأكيد أنتم مخمورين للحضور هنا

615
00:45:40,615 --> 00:45:42,617
! ـ إجلسى الآن
ـ كلكم مُقرفين

616
00:45:42,951 --> 00:45:45,078
هل ستطلق علىَّ النار يا سيدى

617
00:45:47,748 --> 00:45:50,959
ديمترى" أغلق عينيك"
هذا الشرطى المتخلف سيطلق علىَّ النار

618
00:45:51,126 --> 00:45:53,211
ـ إجلسى حالا ً
ـ حسنا ً

619
00:45:53,420 --> 00:45:55,130
كل شيء على ما يرام

620
00:45:55,464 --> 00:45:57,132
لقد إرتكبنا خطأ ً

621
00:45:58,467 --> 00:46:02,429
، لم أجد أى شيء
آسف جدا ً

622
00:46:02,804 --> 00:46:05,140
،أشكرك على تعاونك معنا
هيا لنذهب

623
00:46:05,474 --> 00:46:07,517
! ـ أريد أن أرى إذن التفتيش
ـ ماذا ؟

624
00:46:07,726 --> 00:46:10,604
أريد أن أرى ذلك الإذن الملعون

625
00:46:13,815 --> 00:46:15,901
ها هو , هيا

626
00:46:20,405 --> 00:46:21,615
اللعنة

627
00:46:25,035 --> 00:46:26,328
يا ملاعين

628
00:46:26,745 --> 00:46:30,123
أيها السارقون ! أعيدوا إلىَّ مالى

629
00:46:30,332 --> 00:46:33,376
! أنتم لستم من الشرطة
أعيدوا إلىَّ مالى

630
00:46:33,668 --> 00:46:37,881
أيها المتخلفون , لما تقفون
!! مكتوفى الأيدى , إقتلوهم

631
00:46:38,131 --> 00:46:40,842
أنتم لستم من الشرطة

632
00:46:41,051 --> 00:46:43,011
! أريد مالى

633
00:46:43,261 --> 00:46:44,971
هيا , أيتها الملعونة

634
00:46:45,430 --> 00:46:46,681
اللعنة , مسدس

635
00:46:46,932 --> 00:46:49,518
! ـ أخرج من هنا
ـ إبقى فى السيارة

636
00:46:54,272 --> 00:46:55,982
أيها الملاعين

637
00:47:18,255 --> 00:47:21,758
هذا لم يكن جديدا ً , حسنا ً ؟
هذا لم يكن جيدا ً

638
00:47:22,050 --> 00:47:24,219
تفتح عليهم النار فى منتطقتهم

639
00:47:24,428 --> 00:47:28,682
أين كان "ساندمان" ؟
و ما الذى كنت تفعله بالخلف ؟

640
00:47:28,890 --> 00:47:34,187
،كنت أكشف عن أعمال المخدرات
الأسلحة , تلك الأشياء , أتفهم ؟

641
00:47:34,396 --> 00:47:36,773
! ـ أموال
ـ أخرج ما بداخلك , يا فتى

642
00:47:37,023 --> 00:47:39,609
ـ كانت تتحدث عن الأموال
ـ هراء

643
00:47:39,860 --> 00:47:42,404
! كانت تفعل ذلك لتعرضنا للموت

644
00:47:42,654 --> 00:47:47,701
، سأكون فى أخبار السادسة مرتدى الزى البرتقالى
و مُكبل اليدين بسببك

645
00:47:47,909 --> 00:47:51,329
إنه موسم صائدى الفضائح هنا

646
00:47:51,538 --> 00:47:54,249
ـ سوف يدمروننا تماما ً
ـ توقف

647
00:47:55,250 --> 00:47:56,835
ـ توقف
ـ هنا , على الطريق السريع ؟

648
00:47:57,085 --> 00:47:58,879
ـ نعم , توقف
ـ اللعنة

649
00:48:18,482 --> 00:48:19,483
ماذا ؟

650
00:48:21,818 --> 00:48:22,819
إسمع

651
00:48:23,779 --> 00:48:26,448
لديك فرصة جيدة لتعلم أشياء جديدة

652
00:48:26,615 --> 00:48:28,658
فلا تتحدث و  راقب جيدا ً

653
00:48:28,867 --> 00:48:32,120
تقول أنك تريد أن تفعل أشياء جيدة
فى العالم الحقيقى , هذا هو المكان للتعلم

654
00:48:32,454 --> 00:48:36,458
! و لكن إذا ما حدث جعلك ترتجف
فالأفضل لك العودة لقسمك السابق

655
00:48:36,666 --> 00:48:41,129
لتحصل على وظيفة لطيفة
و تعمل أعمال ميدانية كرفع السيارات المُخالفة

656
00:48:41,797 --> 00:48:45,383
عليك أنت أن تقرر
... أكنت ذئب

657
00:48:46,468 --> 00:48:47,969
أم نعجة

658
00:48:52,390 --> 00:48:55,018
تكون مثلى

659
00:48:58,688 --> 00:49:00,440
أو تذهب لتساعد هذا الرجل

660
00:49:31,054 --> 00:49:33,682
ما الذى نفعله هنا يا صاح ؟
من الممكن أن يتم قتلنا هنا

661
00:49:33,890 --> 00:49:37,519
ـ تعلم عن هذا المكان, أليس كذلك ؟
ـ إنها كالغابة , صحيح ؟

662
00:49:37,727 --> 00:49:40,856
ـ يقولون لا تأتى إلى هنا إلا و معك على الأقل ترسانة
ـ هذا صحيح

663
00:49:50,866 --> 00:49:52,826
إننا فى قلب المنطقة

664
00:49:53,285 --> 00:49:55,370
رؤساء الغابة

665
00:49:56,580 --> 00:49:57,998
كلاب

666
00:49:58,206 --> 00:50:01,084
الكثير من قضايا القتل تكون هنا

667
00:50:01,460 --> 00:50:03,587
طريق للدخول و آخر للخروج

668
00:50:04,212 --> 00:50:06,381
أعتقد بأنه نستطيع الحصول على شيء لنأكله

669
00:50:06,757 --> 00:50:10,886
لا تأتى إلى هنا بدونى , أتسمعنى ؟
أنا جاد , من أجل سلامتك

670
00:50:16,683 --> 00:50:19,644
ـ كيف حصلت على بطاقة الدخول الذهبية هذه ؟
ـ أعاملهم بالعدل

671
00:50:20,061 --> 00:50:23,523
و لكن يعلمون أنهم إذا ما تعدوا الحد
فسأعاقبهم

672
00:50:37,204 --> 00:50:38,747
ما الذى هناك ؟

673
00:50:39,706 --> 00:50:43,043
، يصفقون للحمام
إنها علامة على وجودى هنا

674
00:51:10,695 --> 00:51:12,906
ـ كيف الحال يا "بون" ؟
ـ كيف الحال يا "لازو" ؟

675
00:51:13,156 --> 00:51:14,950
ـ كيف الحال ؟
ـ كل شيء على ما يرام

676
00:51:15,242 --> 00:51:18,620
أريد أن أقول لك أننى ممتن لك
لما فعلته مع إبن أختى

677
00:51:18,787 --> 00:51:20,539
بالتأكيد أنا كذلك

678
00:51:22,874 --> 00:51:24,292
يجب أن تتصل بى

679
00:51:28,839 --> 00:51:31,133
، إننى أكره هذا الشخص
لا أطيقه

680
00:51:31,466 --> 00:51:34,970
ـ من هم ؟
ـ لا شيء , أنا مسيطر عليهم تماما ً

681
00:51:35,262 --> 00:51:39,307
ـ كيف الحال "لازو" ؟
ـ بخير يا "سبايدر" , كيف الحال ؟

