1
00:00:02,122 --> 00:00:16,122
شاهد الأن بطولة يورو 2008 في 
بث حي ومباشر من خلال موقعنا
WwW.arbcinema.blogspot.com

2
00:00:17,123 --> 00:00:21,123
kenow878 ترجمة
منتدى **سينما العرب **
WwW.ArbCinema.com

3
00:00:21,124 --> 00:00:23,124
الرجل الأخضر

4
00:00:37,285 --> 00:00:38,285
خطر

5
00:01:19,984 --> 00:01:21,984
انفجار في معمل الجامعة

6
00:01:22,601 --> 00:01:24,601
احداث غامضة في جامعة(هارفير)0

7
00:01:25,005 --> 00:01:26,005
مشاهدة وحش اخضر

8
00:01:33,291 --> 00:01:35,291
اختفاء معدات المعمل

9
00:01:52,284 --> 00:01:55,284
القوات الامريكية
الصناعات السرية

10
00:02:00,754 --> 00:02:03,554
محاولة إتصال بي دكتور(روس)0
2-7-2006 مطابقة البيانات

11
00:02:03,555 --> 00:02:05,555
محاولات البحث مستمرة

12
00:02:13,471 --> 00:02:14,471
لا أثر له منذ 5 اشهر

13
00:02:30,254 --> 00:02:34,214
منذ اخر تحول 158 يوم

14
00:02:41,270 --> 00:02:43,270
روكينها فافيلان , البرازيل

15
00:02:45,888 --> 00:02:53,888
kenow878 ترجمة
منتدى **سينما العرب **
WwW.ArbCinema.com

16
00:03:01,377 --> 00:03:07,377
للمزيد من الأفلام المترجمة
WwW.ArbCINEMA.CoM

17
00:03:21,663 --> 00:03:22,663
هل هو معد جيدآ؟

18
00:03:37,097 --> 00:03:40,037
إنها كانت ضربة قوية

19
00:04:19,177 --> 00:04:22,647
هنا تكمن مصدر الإنفعالات

20
00:04:23,143 --> 00:04:29,233
يولد إحساس سيء
لذلك الإنفعالات نتحكم بها من هنا

21
00:04:31,657 --> 00:04:33,467
قم بتحريك الحجاب الحاجز

22
00:04:44,237 --> 00:04:49,737
افضل طريقة للتحكم في إنفعالاتك
هي عن طريق التحكم بجسدك

23
00:04:50,557 --> 00:04:52,967
التحكم في نبضاتك

24
00:04:56,607 --> 00:04:58,437
تنفس

25
00:05:58,172 --> 00:06:01,162
تعال إلى هنا

26
00:06:20,266 --> 00:06:23,956
يمكنني أن اجعلها تعمل
لبعض الوقت ,, ولكننا بحاجة الى 000

27
00:06:24,546 --> 00:06:29,586
نريد تبديلها بقطعة جديدة
اعلم ذلك , نحتاج الى مصنع جديد

28
00:06:32,676 --> 00:06:35,176
لمدة خمس اشهر
وانت تساعدني في ذلك

29
00:06:35,676 --> 00:06:37,526
أنت ذكي جدآ بالنسبة لعامل يومي

30
00:06:38,176 --> 00:06:40,346
دعني اقوم بوضعك في
شريحة الرواتب الاعلى

31
00:06:48,666 --> 00:06:52,746
لا , لا
قم بإيقاف تلك الألة

32
00:07:00,456 --> 00:07:03,326
أوقفها

33
00:07:26,496 --> 00:07:27,886
حسنآ

34
00:07:29,416 --> 00:07:31,676
قم بتشغيلها الأن

35
00:07:57,486 --> 00:08:00,286
متجه الى الولايات المتحدة

36
00:08:04,076 --> 00:08:09,096
مرحبآ ايتها الجميلة, إلى أين أنت متجهة؟

37
00:08:10,986 --> 00:08:14,426
عزيزتي انتظري

38
00:08:29,366 --> 00:08:32,146
مارتينا, هل تريدي تناول الغداء معي؟

39
00:08:33,306 --> 00:08:35,986
إذهب من هنا
ايها المعتوه

40
00:08:37,466 --> 00:08:39,706
ماذا قلت؟

41
00:08:41,086 --> 00:08:45,226
هل توجد لديك مشكلة؟
أنت هي المشكلة

42
00:08:46,066 --> 00:08:48,066
لا تثير غضبي

43
00:08:48,496 --> 00:08:51,176
لن يعجبك ذلك لو أثرت غضبي

44
00:08:54,756 --> 00:08:57,596
انتم توقفوا عن ذلك

45
00:09:08,756 --> 00:09:19,296
هل عثرت عليها؟
عما اعتقد ,, هذا ما كنت تبحث عنه

46
00:09:50,919 --> 00:09:54,829
سيد(بلو) , هل أنت معي؟

47
00:09:55,539 --> 00:09:58,789
مرحبآ سيد (جرين)0
سعيد بالتحدث معك يا صديقي الغامض

48
00:10:00,799 --> 00:10:02,219
لقد وجدتها

49
00:10:02,889 --> 00:10:06,989
إنها زهرة جميلة, أليس كذلك؟

50
00:10:09,729 --> 00:10:13,219
تأكد أن تأخذ منها جرعة كبيرة,, بالتوفيق

51
00:11:08,269 --> 00:11:10,889
اللعنة

52
00:11:12,179 --> 00:11:16,869
لقد حدث فشل من جديد
ما هي الكمية التي إستخدمتها؟

53
00:11:21,619 --> 00:11:26,589
كلها
إذا علينا أن نتقابل

54
00:11:29,579 --> 00:11:34,299
ذلك غير أمن العيش بالسم(جاما)0
ليس بأمر أمن

55
00:11:34,779 --> 00:11:37,759
توقف عن البحث عن الزهرة
وأرسل لي عينة من الدم

56
00:11:40,029 --> 00:11:42,489
لن أستطيع مساعدتك
لو لم تساعدني في ذلك

57
00:11:56,814 --> 00:11:59,814
مرسل الى السيد(بلو)0

58
00:12:11,609 --> 00:12:13,059
أرنجتون , فيرجينيا

59
00:12:14,873 --> 00:12:18,003
هناك شيء مثير للإهتمام
ربما يدل إلى مكان تواجده

60
00:12:18,813 --> 00:12:23,563
كان هناك عينة من مادة(جاما)0
في أحد زجاجات الصودا

61
00:12:25,893 --> 00:12:28,673
اعتقد أن ذلك ما كنا نبحث عنه

62
00:12:34,743 --> 00:12:37,533
من أين أتت تلك الزجاجات؟
من مصنع في البرازيل

63
00:12:38,183 --> 00:12:41,643
اجعليهم يستعلموا على إن كان هناك
رجل أبيض يعمل في مصنع الزجاجات هذا

64
00:12:42,113 --> 00:12:44,713
وأخبريهم ألا يتعرضوا له حتى لا يهرب

65
00:13:06,633 --> 00:13:09,473
اعتقد أنه من الجيد أن تكون لدينا هذه
المجموعة من الرجال الأكفاء

66
00:13:16,233 --> 00:13:20,553
هذا (نيوبلونيسكي) ولد في
روسيا وعاش في إنجلترا

67
00:13:21,111 --> 00:13:24,111
وهو من أفضل رجال القوات الخاصة

68
00:13:28,953 --> 00:13:31,753
اعلم ان هذه المجموعة
قادرة على انجاز هذا العمل

69
00:13:31,805 --> 00:13:35,085
انهم افضل من يقوموا بالمساعدة

70
00:13:45,184 --> 00:13:50,894
إن الهدف موجود في الموقع المحدد

71
00:13:51,324 --> 00:13:54,644
عند حدوث أي خطر اللون الأحمر
سيعني طلب الدعم

72
00:13:55,564 --> 00:14:01,094
من يكون ذلك الذي نقوم بمطاردته؟
الهدف مطلوب من قبل الحكومة الأمريكية

73
00:14:01,884 --> 00:14:08,924
لقد قام بسرقة معلومات عسكرية ومتورط
في قتل إثنان من العلماء العسكريين

74
00:14:09,864 --> 00:14:14,424
بالإضافة إلى جرح العديد من الكنديين
والعديد من الأضرار الاخرى

75
00:14:15,454 --> 00:14:18,474
لذلك علينا القبض عليه وإعادته
ترجمة كينو منتدى سينما العرب

76
00:14:37,374 --> 00:14:42,484
أخبار جيدة الإختبار المبدئي لعينة الدم
أظهر حدوث إنخفاض لمستوى مادة(جاما)0

77
00:14:45,954 --> 00:14:52,104
هل ذلك سيقوم بشفائي؟
نعم

78
00:14:57,194 --> 00:15:00,924
ولكني بحاجة للمزيد من المعلومات

79
00:15:02,704 --> 00:15:06,504
عن مدى تركيز مادة(جاما)0
ومدى تشبع الخلايا بها

80
00:15:07,414 --> 00:15:12,054
ذلك مستحيل, تلك المعلومات ليست هنا
أين هي؟

81
00:15:22,064 --> 00:15:24,354
في المنزل

82
00:16:03,664 --> 00:16:09,364
كونوا على استعداد
لنفعل ذلك

83
00:16:22,357 --> 00:16:24,357
اللعنة على ذلك الكلب

84
00:16:48,346 --> 00:16:50,116
لقد هرب الهدف

85
00:16:58,616 --> 00:17:01,086
أين هو؟

86
00:17:05,856 --> 00:17:07,536
إنه بالأسفل

87
00:17:14,276 --> 00:17:16,056
شكرآ لك

88
00:17:33,386 --> 00:17:35,166
انه هنا

89
00:17:41,356 --> 00:17:44,756
اذهبوا خلفه

90
00:19:42,736 --> 00:19:44,836
اذهبوا خلفه

91
00:19:45,856 --> 00:19:49,406
جميع الوحدات تتجه الى النقطة(090)0

92
00:20:02,626 --> 00:20:05,576
ماذا تفعل هنا ايها المعتوه؟
ابتعد عني

93
00:20:37,446 --> 00:20:40,246
أين هو؟
الهدف بالقرب من هنا

94
00:20:52,976 --> 00:20:55,406
أين ذهب؟

95
00:21:05,266 --> 00:21:07,286
أين أنت؟

96
00:21:26,546 --> 00:21:29,046
اللعنة

97
00:21:31,648 --> 00:21:33,648
إعطني ذلك
لا

98
00:21:41,534 --> 00:21:45,794
لست بتلك القوة الان, اليس كذلك؟
حاول القيام بتلك الحركات الجميلة من جديد

99
00:21:46,235 --> 00:21:48,475
توقف ارجوك

100
00:21:50,033 --> 00:21:53,113
أنا اغضب بشكل سيء

101
00:21:53,351 --> 00:21:58,351
لو غضبك سيء فأنا غضبي اسوء بكثير

102
00:22:03,403 --> 00:22:05,883
انتم لا تفهموا ذلك شيء سيء سيحدث هنا

103
00:22:07,233 --> 00:22:09,923
وااو ,, سيء جدآ 000

104
00:22:24,593 --> 00:22:26,113
لا ارى الهدف

105
00:22:59,793 --> 00:23:06,203
لدينا شيء غريب هنا , نحتاج للإرشاد
إنه هو الهدف إستخدم كل ما لديك من القوات

106
00:23:13,813 --> 00:23:17,923
تراجعوا , تراجعوا

107
00:24:22,203 --> 00:24:24,603
دعوني وشأني

108
00:25:50,078 --> 00:25:53,858
لا يوجد له اي اثر او دلالة هنا
ماذا عن التقارير؟

109
00:26:01,048 --> 00:26:03,448
هل تلك صديقته؟
ربما سيذهب إليها

110
00:26:07,495 --> 00:26:14,495
لم تعد لها علاقة به منذ
وقت طويل وهو الان وحيد

111
00:26:15,988 --> 00:26:19,628
لقد تحدثت المخابرات مع الجميع من قبل

112
00:26:25,397 --> 00:26:33,467
اعذرني سيدي
أنا اتحدث عما حدث هناك

113
00:26:34,752 --> 00:26:43,672
إنه ليس لوحده سيدي, لقد سمعنا
ذلك الشيء الضخم الذي قام بضربنا

114
00:26:45,792 --> 00:26:49,922
لقد قذف الحاوية في إتجاهنا
وكأنها كرة بيسبول

115
00:26:51,162 --> 00:26:55,502
إنه وحش ولم أرى
شيء من قبل في قوته

116
00:26:55,503 --> 00:26:56,503
دعنا نذهب

117
00:26:59,344 --> 00:27:02,994
أيآ كان ذلك الشيء سأنال منه

118
00:27:03,072 --> 00:27:06,642
وسأضع قدمي بداخل حلقه
إنه كان (بين)0

119
00:27:11,351 --> 00:27:14,851
لقد كان هو نفسه(بين)0

120
00:27:14,932 --> 00:27:19,582
عليك أن توضح لي ذلك سيدي
لا لن أفعل

121
00:27:21,942 --> 00:27:29,402
لقد قمت بعمل جيد , علينا
اللحاق بالطائرة للعودة للوطن

122
00:28:17,242 --> 00:28:22,172
يوم واحد منذ اخر تحول

123
00:28:40,162 --> 00:28:43,082
هل يمكنك مساعدتي؟
انا لا اتحدث(البرتغالية)0

124
00:28:43,983 --> 00:28:44,983
ماذا؟

125
00:28:45,447 --> 00:28:51,697
أين أنا؟
في(جواتيمالا)0

126
00:28:52,200 --> 00:28:54,200
أنا متجه إلى القرية القادمة

127
00:28:58,378 --> 00:29:01,378
إذآ ستقوم بمساعدتي؟
تفضل بالدخول

128
00:29:03,848 --> 00:29:05,848
ضع ذلك عليك

129
00:29:14,001 --> 00:29:17,001
إلى أين أن ذاهب؟
إلى الوطن

130
00:29:23,328 --> 00:29:27,318
لم اضع في مثل ذلك الموقف
السيء وخسارتنا افضل رجالنا

131
00:29:27,998 --> 00:29:33,278
وذلك فقط لان لم يخبرنا احد عما سنواجه
لأن ذلك ما يجب ان نفعله, اليس كذلك؟

132
00:29:33,318 --> 00:29:34,518
لأن ذلك ليس من شأننا؟

133
00:29:34,588 --> 00:29:42,348
ولكن ذلك الشيء كان مستوى فريد من
نوعه لم يسبق ان شاهدة مثله من قبل

134
00:29:43,408 --> 00:29:46,548
ذلك الشيء لديه قوة خارقة

135
00:29:46,604 --> 00:29:50,394
ومع كل احترامي علينا
أن نكون مستعدين للقتال

136
00:29:50,431 --> 00:29:53,311
لان لو ذلك الشيء ظهر من جديد

137
00:29:53,625 --> 00:29:57,625
يجب أن يكون لدينا رجال أقوياء
وليس رجال تتبول على نفسها من رؤيه

138
00:29:57,626 --> 00:29:58,626
سيدي

139
00:30:05,398 --> 00:30:08,258
شيابس, المكسيك

140
00:30:48,958 --> 00:30:52,958
هل لديك مقاس أكبر؟
هل ذلك مناسب؟

141
00:31:26,488 --> 00:31:30,798
دعني أخبرك أن ما ستراه
الأن من الأسرار العسكرية

142
00:31:34,298 --> 00:31:38,508
حيث يتم هنا القيام
بأبحاث لتطوير الأسلحة

143
00:31:39,018 --> 00:31:43,778
تم اعداد ذلك المشروع لتطوير
القوة البيولوجية لدفاعتنا

144
00:31:45,128 --> 00:31:47,488
ذلك ليس بالامر السهل

145
00:31:50,047 --> 00:31:54,047
نعم , ذلك ليس بالامر السهل
ولكن نقوم بعمل جيد هنا

146
00:31:55,176 --> 00:32:04,176
نحن نقوم بعمل جاد يجعل من
الجيش اكثر قوة ونجعلك كذلك اكثر قوة

147
00:32:07,582 --> 00:32:13,122
عندما بدأ (بين) العمل على ذلك المشروع
لم يكن يعرف حتى أنه مشروع لتطوير الأسلحة

148
00:32:13,151 --> 00:32:18,511
كان يعتقد أنه يجري ابحاث عن مقاومة
الإشعاع , لم نقم بإخباره بطبيعة هذه الأبحاث

149
00:32:18,966 --> 00:32:23,416
ولكنه كان متأكد أن هناك شيء
وراء ذلك لذلك قام بتجربته على نفسه

150
00:32:23,423 --> 00:32:26,423
وحدث له شيء سيء جدآ 0000

151
00:32:28,459 --> 00:32:35,489
أو ربما شيء جيد لذلك جسده
الأن يعتبر ملك للجيش الأمريكي

152
00:32:35,502 --> 00:32:39,142
لم تقولوا له أنه كان يعمل على
مشروع لتطوير السلاح, اليس كذلك؟

153
00:32:39,223 --> 00:32:42,703
ولكنه فهم ذلك
لذلك قام بتجربته على نفسه

154
00:32:42,737 --> 00:32:47,737
كان علينا ان نعمل على
ذلك المشروع بطريقة سرية

155
00:32:48,184 --> 00:32:53,954
إذآ لماذا لم تخبروه من البداية؟
لأنه عالم وليس واحد منا

156
00:32:57,009 --> 00:33:02,249
كم عمرك 45 سنة؟
عمري 39 سنة

157
00:33:02,334 --> 00:33:05,434
ولكنك تشعر انك اكبر من ذلك؟
نعم بالفعل

158
00:33:05,485 --> 00:33:09,435
لو الامر كذلك كان المفترض ان تكون
قد حصلت على رتبت (كولونيل) الان

159
00:33:09,572 --> 00:33:15,402
لا لم احصل عليها, واسعى للحصول
عليها بكل وسعي , ربما لم احصل عليها الأن

160
00:33:15,456 --> 00:33:18,456
ولكن لن انتظر عشر سنين للحصول
على ذلك ذلك سيكون بعيد جدآ

161
00:33:21,659 --> 00:33:26,409
اعتقد انه بوسعي مساعدتك للوصول لذلك

162
00:33:28,909 --> 00:33:31,809
جامعة(كولفر)0

163
00:33:40,789 --> 00:33:44,779
اخر تحول منذ (17) يوم

164
00:34:30,119 --> 00:34:33,119
دكتور \اليزابيث روس

165
00:35:46,769 --> 00:35:49,089
مغلق

166
00:35:58,792 --> 00:36:02,912
ستانلي , ما اقوله هو الحقيقة
أيآ كان ما سمعته عني فهذا غير صحيح

167
00:36:02,974 --> 00:36:05,674
اعرف ذلك , وكنت دائما متأكد من هذا

168
00:36:05,762 --> 00:36:07,932
تعلم ما هو شعوري اتجاهك

169
00:36:11,182 --> 00:36:14,202
هل تحدثت معها؟
لا

170
00:36:14,386 --> 00:36:17,386
هي حتى لا تعرف بوجودي هنا

171
00:36:18,072 --> 00:36:26,122
انها الان مرتبطة بشخص ما؟
انه صديق لها ولكنه رجل جيد

172
00:36:29,172 --> 00:36:30,872
ذلك جيد

173
00:36:31,132 --> 00:36:35,652
بروس, ماذا يمكنني فعله لمساعدتك؟
هل يمكنني النوم عندك لبعض من الليالي؟

174
00:36:35,772 --> 00:36:38,532
بالتأكيد, يمكنك إستخدام
الغرفة الإضافية التي بالأعلى

175
00:36:38,723 --> 00:36:44,723
ذلك شيء رائع
لدي طلب أخر منك00000

176
00:36:57,392 --> 00:37:01,622
على توصيل ذلك الطلب للطابق الخامس
لا اعتقد أنه يوجد احد بالأعلى

177
00:37:01,696 --> 00:37:05,696
اللعنة يا رجل, لقد تم طلبها
من ذلك العنوان علي المحاولة

178
00:37:07,872 --> 00:37:11,712
انظر , لدي بيتزا إضافية
يمكنك أخذها معك الى المنزل

179
00:37:18,232 --> 00:37:22,262
شكرآ لك
ذلك يسعدني

180
00:38:34,432 --> 00:38:35,882
لم يتم العثور على ذلك

181
00:38:58,692 --> 00:39:00,472
الإتصال بالسيد(بلو)0

182
00:39:03,612 --> 00:39:11,852
سيد(جرين) بدون المعلومات
لن أتمكن من المساعدة

183
00:39:15,792 --> 00:39:21,042
وماذا الأن؟
يجب أن استمر في التحرك

184
00:39:36,552 --> 00:39:41,472
لقد أعلقنا بالفعل, متأسف
هيا, ستانلي, دعنا ندخل

185
00:39:43,618 --> 00:39:47,618
مرحبآ يا صغاري ,,
لا يوجد لدي ما يمكنني تقديمه لكم

186
00:39:47,961 --> 00:39:52,411
ارجوك , نحن جائعين
نحن نبحث عن شيء نأكله

187
00:39:59,101 --> 00:40:00,931
ستان؟

188
00:40:03,673 --> 00:40:09,673
نعم , اعني , اين كنتي؟
لم اكن اعرف مكانك

189
00:40:42,151 --> 00:40:44,471
بروس

190
00:40:49,811 --> 00:40:55,461
بيتي ,,, ماذا حدث؟

191
00:41:08,681 --> 00:41:09,881
بيتي 000؟

192
00:41:09,930 --> 00:41:13,930
فقط اخبرني اني
رأيت ما اعتقد أني رأيته

193
00:41:14,709 --> 00:41:19,179
لا اعلم ماذا أقول
من فضلك قول فقط الحقيقة

194
00:42:11,949 --> 00:42:16,229
تعال معي للمنزل
ارجوك تعال معي

195
00:42:48,579 --> 00:42:53,539
لقد احتفظت بها
كما هي قبل رحيلك

196
00:42:56,509 --> 00:43:00,199
كنت اعلم أنك ستحتاج لذلك في أحد الأيام

197
00:43:02,129 --> 00:43:06,919
هل يعلم أحد أنك معك ذلك؟
لا , لا أعتقد ذلك

198
00:43:07,096 --> 00:43:11,386
انا لم اتحدث مع أحد منذ سنتين
عليك أن تكوني متأكدة

199
00:43:11,420 --> 00:43:16,040
بروس, أنا لا اعلم لماذا لا نذهب
لهم سويآ ونقوم بالتحدث معهم

200
00:43:16,263 --> 00:43:23,973
لقد أخبرني ماذا يريده يريد قتلي وتجزئتي
,,,لكي يتمكن من إجراء عمليات التكاثر

201
00:43:25,412 --> 00:43:28,812
يريد أن يصنع من ذلك سلاح
ترجمة كينو منتدى سينما العرب

202
00:44:18,282 --> 00:44:20,712
مرحبآ
مرحبآ

203
00:44:22,992 --> 00:44:25,492
اعتقد ان ذلك سيكون مناسب لك
شكرا لك

204
00:44:28,043 --> 00:44:34,073
استمعي على المغادرة باكرآ
حقآ؟ هل لا يمكنك البقاء مدة اطول؟

205
00:44:35,053 --> 00:44:42,653
اتمنى ذلك ولكن بقائي هنا غير امن
لو امكنك فقط اعارتي بعض من النقود

206
00:44:43,108 --> 00:44:45,288
بالطبع
ذلك فقط لاتمكن من ركوب الحافلة

207
00:44:45,353 --> 00:44:48,353
على الاقل دعني اذهب معك الى المحطة

208
00:44:49,875 --> 00:44:51,275
حسنآ

209
00:44:54,898 --> 00:44:57,308
لديك كل ما تحتاج له؟
نعم

210
00:45:06,358 --> 00:45:11,428
تصبحي عل خير
تصبح على خير, احصل على بعض الراحة

211
00:45:52,448 --> 00:45:57,608
سوف نقوم بحقنك بجرعة صغيرة
لنعرف مدى تأثير ذلك عليك

212
00:45:58,278 --> 00:46:05,358
لو شعرنا بحدوث أي تأثير سلبي لذلك
سنتوقف حتى لا يحدث لك أي ضرر, موافق؟

213
00:46:05,359 --> 00:46:06,759
موافق

214
00:46:10,168 --> 00:46:16,828
سوف يتم حقنك مرتين واحد في اعماق
العضلات والأخرى في مركز النخاع الشوكي

215
00:46:17,468 --> 00:46:20,218
كلاهما سيشعروك بالألم

216
00:47:05,618 --> 00:47:09,978
هل كل شيء على ما يرام؟
اعتقد ذلك

217
00:47:19,758 --> 00:47:27,738
تعال الى هنا
ذلك سيكون أفضل

218
00:47:43,398 --> 00:47:46,808
ماذا؟
إنهم هنا

219
00:47:46,893 --> 00:47:50,893
عليك الإبتعاد عني قدر المستطاع,, إذهبي

220
00:48:03,098 --> 00:48:06,218
علينا التمكن من الهدف
في خلال وقت قصير

221
00:48:08,088 --> 00:48:10,258
انه يتجه الى الموقع(270)0

222
00:48:26,218 --> 00:48:34,088
ماسكيت مستعد لذلك؟
نعم سيدي , سيكون ذلك ممتع

223
00:49:24,338 --> 00:49:33,458
توقف , اعلم أنك بالداخل
جنرال ,, لا تفعل ذلك أرجوك

224
00:49:36,647 --> 00:49:37,647
سيدي

225
00:49:37,723 --> 00:49:39,723
أبي؟

226
00:49:46,443 --> 00:49:49,883
أبي أرجوك لا تفعل به ذلك
أنت لا تعلمي ما اصبح عليه

227
00:49:52,783 --> 00:49:57,423
الهدف في الممر يمكننا رؤيته
لا تطلقوا عليه النار أكرر لا تشتبكوا معه

228
00:50:02,483 --> 00:50:04,393
تم إغلاق الأبواب

229
00:50:09,816 --> 00:50:12,516
اطلقوا بإتجاهه 2 قنبلة مسيلة للدموع

230
00:50:12,563 --> 00:50:14,013
اطلقوا

231
00:50:32,424 --> 00:50:33,824
اعيدوها الى هنا

232
00:51:07,403 --> 00:51:08,783
الان سنرى ذلك

233
00:51:31,083 --> 00:51:35,453
الجميع استعدوا
قوموا بإطلاق النار

234
00:51:46,663 --> 00:51:49,593
تحركوا

235
00:52:38,863 --> 00:52:40,763
يا الهي

236
00:52:43,023 --> 00:52:48,173
ماسكت إفعل ذلك الأن
قوموا بتغطيتي

237
00:53:06,902 --> 00:53:08,502
هل تتذكرني؟

238
00:53:28,322 --> 00:53:30,172
يا الهي
ما الذي يفعله؟

239
00:53:34,805 --> 00:53:36,805
قوات الاشعاع تحركوا

240
00:53:58,183 --> 00:54:00,033
افعلوا ذلك الأن

241
00:54:24,803 --> 00:54:31,793
ارجوك لا تفعل ذلك
خذوها للخلف

242
00:54:36,073 --> 00:54:41,123
لا , لا

243
00:55:09,836 --> 00:55:12,316
أين الطائرة الحربية؟

244
00:55:31,026 --> 00:55:33,746
ذلك كل شيء؟
موسكيت,  إبتعد الأن

245
00:55:38,436 --> 00:55:40,866
هذا كل ما لديك؟

246
00:55:47,786 --> 00:55:51,976
تراجعوا
وقوموا بتأمين المكان

247
00:55:55,616 --> 00:55:58,286
بيتي

248
00:56:10,396 --> 00:56:12,726
اللعنة

249
00:56:13,866 --> 00:56:16,806
بروس

250
00:56:27,976 --> 00:56:31,256
اوقفوا الضرب

251
00:56:42,776 --> 00:56:44,776
لا

252
00:57:34,446 --> 00:57:36,216
لقد فعلت الصواب(كولن)0

253
00:57:39,329 --> 00:57:44,429
اريد ان اعرف اين ذهبوا
لأتمكن من حمايتها

254
00:57:44,550 --> 00:57:47,950
من من؟
لقد قام بحمايتها

255
00:57:48,326 --> 00:57:52,486
وكدت أنت أن تقتلها
لقد قلت لك اني اقوم بحمايتها

256
00:57:53,336 --> 00:57:57,416
تعلم اعتقد بعد ما حدث اعتقد انه
يوجد هناك شخص يدعي الاكاذيب

257
00:57:58,916 --> 00:58:01,256
وذلك الشخص هو أنت

258
00:58:01,344 --> 00:58:06,644
أنا لا اعلم أين ذهبوا , ولو عرفت مكانهم
,,, سأقوم بمساعدتهم بكل ما استطيع

259
00:58:06,656 --> 00:58:08,706
وانا فقط اريد قتله

260
00:58:10,036 --> 00:58:12,036
يمكنني مساعدتها بدونك

261
00:58:17,706 --> 00:58:22,626
هي لم يسبق ان تحدثت عنك
اعلم ذلك

262
00:58:27,404 --> 00:58:29,474
ماذا يعني ذلك الرجل

263
00:58:30,009 --> 00:58:36,009
kenow878 ترجمة
WwW.ArbCinema.com

264
00:59:18,986 --> 00:59:20,696
بروس

265
00:59:30,116 --> 00:59:32,086
بروس

266
00:59:52,816 --> 00:59:55,266
لا بأس كل شيء بخير

267
01:00:06,396 --> 01:00:09,456
أنا معك

268
01:00:13,349 --> 01:00:15,349
إنتبه إلى رأسك

269
01:00:42,039 --> 01:00:44,539
نحن بأمان

270
01:00:48,039 --> 01:00:52,869
لا بأس , إنه فقط المطر

271
01:01:02,219 --> 01:01:07,279
هل سيستطيع الحركة من جديد؟
معظم عظام جسمه محطمة الان

272
01:01:08,009 --> 01:01:13,679
إنه يبدوا الأن مثل الألة
واعتقد انه سيظل كذلك

273
01:03:02,093 --> 01:03:03,573
بروس؟

274
01:03:04,823 --> 01:03:08,503
مرحبآ؟
هل أنت بخير؟

275
01:03:08,564 --> 01:03:11,464
نعم اشعر إني في أفضل حال الأن

276
01:03:11,465 --> 01:03:12,365
جيد

277
01:03:12,503 --> 01:03:15,933
كنت فقط احاول إسترجاع
شريحة المعلومات من داخلي

278
01:03:16,082 --> 01:03:17,982
هل قمت ببلعها؟

279
01:03:18,024 --> 01:03:22,024
يجب على أن استطيع
التعامل مع مثل تلك الظروف

280
01:03:24,153 --> 01:03:29,543
لقد قمت بشراء بعض
الأغراض لك ,, خذ تلك أولآ

281
01:03:31,363 --> 01:03:33,793
انت تمزحي

282
01:03:42,943 --> 01:03:49,123
ماذا؟ ذلك اكبر مقاس لديهم
لا توجد لدي اختيارات

283
01:03:49,163 --> 01:03:53,603
الإشاعات مازالت تنتشر عن حدوث
مصادمة بين قوات الجيش الامريكي

284
01:03:54,323 --> 01:03:57,873
ومخلوق خارق مجهول الهوية في
ساحة جامعة(كولفير) باكرآ اليوم

285
01:03:57,973 --> 01:04:02,283
ولقد رأيه بعض من الشهود ما حدث

286
01:04:02,353 --> 01:04:06,663
إنه كان كبير جدآ , ضخم
مثل الرجل الاخضر

287
01:04:06,796 --> 01:04:11,536
الشهود التقطوا تلك المشاهد
من خلال هاتفهم الجوال

288
01:04:11,649 --> 01:04:15,049
ولم يدلي اي من المسؤولين
عن شيء مما حدث للان

289
01:04:25,593 --> 01:04:30,003
متأكدة أنك ستقومي بتقصيره بشكل جيد؟
لقد قمت بذلك لك من قبل , تعلم ذلك

290
01:04:47,013 --> 01:04:51,363
من كان يقوم بقص شعرك طوال ذلك الوقت
كنت لا اقوم بحلقه عادتآ

291
01:05:46,203 --> 01:05:51,683
انتظري لا يجب أن أفعل ذلك
لا باس أنا اريد ذلك

292
01:05:51,710 --> 01:05:52,710
لا

293
01:05:55,708 --> 01:05:56,708
لا يمكنني 000

294
01:06:00,397 --> 01:06:03,397
لا يمكن ان يحدث لي اثارة عالية

295
01:06:05,113 --> 01:06:10,643
لا بأس

296
01:06:16,763 --> 01:06:20,023
سيدي إنه (ماسكيت)0

297
01:06:20,074 --> 01:06:22,774
هل يعرف أحد أخر بذلك
أو احد من عائلته؟

298
01:06:23,603 --> 01:06:25,863
إسأله بنفسك

299
01:06:29,006 --> 01:06:31,006
سيدي 0000

300
01:06:50,523 --> 01:06:53,993
انت جندي صلب
شكرآ لك سيدي

301
01:07:01,897 --> 01:07:03,897
ما هو شعورك؟

302
01:07:05,086 --> 01:07:08,086
استعد لدخول الجولة الثالثة

303
01:07:13,828 --> 01:07:18,078
عمليآ لا يمكننا إستخدام أيآ من ذلك
لانهم سيتمكنوا من تعقبنا من خلالهم

304
01:07:18,145 --> 01:07:21,145
هل سيستطيعوا تعقب
أحمر الشفاه الخاص بي أيضآ؟

305
01:07:21,590 --> 01:07:24,590
لا , يمكنك أخذه معك
شكرآ لك

306
01:07:24,928 --> 01:07:28,528
ماذا عن نظارتي؟
يمكننا اخذ الساعة والنظارة

307
01:07:28,909 --> 01:07:35,079
فقط لا يمكننا استخدام كارد الفيزا كارد
أو الهاتف أو وسائل الإتصال الأخرى

308
01:07:35,118 --> 01:07:37,408
نستطيع اخذ النقود تلك فقط

309
01:07:37,550 --> 01:07:41,050
وكيف سنستطيع التنقل ونحن معنا
فقط 4 دولار و ليس معنا كارد فيزا؟

310
01:07:44,606 --> 01:07:50,386
اعتقد أنه علينا بيع تلك
لا , ذلك كل ما تبقى لك

311
01:07:52,688 --> 01:07:55,708
ولكننا يمكننا استعادتها من جديد

312
01:07:56,488 --> 01:08:02,168
نحن نقوم بتعقب جميع الهواتف وجميع
وسائل الاتصالات والحسابات البنكية

313
01:08:03,200 --> 01:08:05,200
وذلك سيرشدنا اليه

314
01:08:05,628 --> 01:08:11,168
نحن نطارده منذ 5 سنوات
ولم يخطيء مثل ذلك الخطأ

315
01:08:11,198 --> 01:08:13,998
إنه لم يستخدم أي من
الهواتف أو كروت الفيزا

316
01:08:14,478 --> 01:08:18,378
ما سيرشدنا عليه هو طلبه
للمساعدة من احد الاشخاص

317
01:08:19,008 --> 01:08:25,378
كل ما نعرفه انه يتصل بشخص ما
بمحادثة بين شخص يدعى(بلو) و(جرين)0

318
01:08:25,838 --> 01:08:34,158
ولو قام بتلك المحادثه معه من جديد
سنتمكن من معرفة ذلك للوصول اليه

319
01:08:34,228 --> 01:08:38,088
ويجب ان نكون على استعداد لذلك

320
01:08:57,938 --> 01:08:59,278
دكتور صامويل ستيمس

321
01:09:03,798 --> 01:09:05,808
تم العثور عليه

322
01:09:18,768 --> 01:09:24,098
هاااي
ابتسم

323
01:09:33,408 --> 01:09:39,238
ماذا يحدث لك
اثناء تلك التجربة؟

324
01:09:41,372 --> 01:09:44,332
انها مثل التجارب الذي نجريها على
المتطوعين في جامعة(هارفارد)0

325
01:09:44,344 --> 01:09:46,344
الشعور وكأن الشخص
تحدث له حالة هياج عقلي

326
01:09:47,123 --> 01:09:51,123
ولكنك الامر ليس كذلك

327
01:09:52,262 --> 01:09:57,972
وكأن هناك شخص ما داخل عقلي
هل تتذكر أي شيء بعد التحول؟

328
01:09:59,172 --> 01:10:04,592
فقط بعض الاجزاء , صور , الكثير
من الضوضاء ذلك كل ما اتذكره

329
01:10:04,718 --> 01:10:06,618
ولكنك انت من داخل ذلك

330
01:10:06,662 --> 01:10:09,072
لا , ذلك ليس صحيح

331
01:10:10,707 --> 01:10:14,707
لا اعلم ولكنك عند
الكهف بدى لي كأنك تعرفني

332
01:10:15,562 --> 01:10:19,752
اعتقد أنك لو استطعت تذكر
هذه الأشياء سيمكنك التحكم به

333
01:10:19,814 --> 01:10:22,814
أنا لا اريد التحكم فيه
أنا اريد التخلص منه

334
01:10:37,729 --> 01:10:41,119
هل أنت مستعد
دعنا نعرف ماذا سيحدث

335
01:10:49,559 --> 01:10:52,309
بروس ,, إستيقظ هناك شيء يحدث

336
01:11:03,144 --> 01:11:05,894
علينا الذهاب سيرآ على الأقدام
بسرعة دون ان يلاحظوا ذلك

337
01:11:37,804 --> 01:11:40,504
اعتقد لو ذهبنا من خلال
محطة الانفاق سيكون اسرع

338
01:11:42,224 --> 01:11:46,974
هل تعلمي ان الناس الذين في  الانفاق يكونوا
اكثر عرضة للهياج العصبي اكثر من من على السطح؟

339
01:11:47,064 --> 01:11:49,224
ذلك صحيح دعنا نأخذ تاكسي

340
01:11:59,256 --> 01:12:02,256
من الجيد أن تقود بسرعة

341
01:12:09,004 --> 01:12:15,434
هل انت مجنون؟ ما هي مشكلتك؟
اعتقد ان قيادتي تعجبك

342
01:12:20,806 --> 01:12:24,746
تعلمي , أنا اعرف طريقة ستساعدك
في تهدئة غضبك هذا إنها جيدة

343
01:12:24,747 --> 01:12:27,747
ارجوك اصمت ودعنا نسير

344
01:12:36,922 --> 01:12:38,462
دكتور ستيمس
نعم

345
01:12:38,486 --> 01:12:40,486
متأسفة لإزعاجك , انا د. اليزابث روس

346
01:12:42,339 --> 01:12:43,339
دكتور روس

347
01:12:44,171 --> 01:12:48,171
هناك شخص اريدك ان تقابله
حسنآ

348
01:12:49,063 --> 01:12:54,393
انت سيد(بلو) اليس كذلك؟
سيد (جرين)؟

349
01:12:56,953 --> 01:13:00,623
يجب ان اخبرك بذلك انا كنت
اتسأل إن كنت شخص حقيقي

350
01:13:00,683 --> 01:13:05,283
وانت تكون شخص حقيقي ذلك شيء رائع

351
01:13:05,623 --> 01:13:11,253
لا شيء يمكن ان يفاجئني اكثر من
ان يقوم رجل خارق بمصافحتي

352
01:13:11,753 --> 01:13:18,123
مهما كان ما توصلنا اليه من علاج
حتى لو توصلنا الى الجرعة المثالية

353
01:13:18,169 --> 01:13:22,869
لو قمنا بحقنك بالجرعة بالمقدار
الصحيح ,هل سيكون ذلك العلاج النهائي؟

354
01:13:22,873 --> 01:13:28,993
ام ستكون جرعة مفرطة
تؤدي الى نتيجة عكسية

355
01:13:28,994 --> 01:13:30,394
انا لا اعلم ذلك

356
01:13:30,603 --> 01:13:40,863
ما اعنيه انه لو قمنا بحقنك
بجرعة صغير جدا بتركيز قليل

357
01:13:41,423 --> 01:13:45,693
تعني انه ربما يؤدي ذلك لقتله
نعم قتله ذلك ما كنت اعنيه

358
01:13:47,663 --> 01:13:54,673
ولكني قرأت عنك انك قلت انه لو حدث
خطأ في مقدار الجرعة سيكون ذلك خطر عليك

359
01:13:57,833 --> 01:14:05,743
انظر انا دائما اخذ كافة احتياطاتي
واكثر حرصا لذلك دعنا نغعل ذلك

360
01:15:00,563 --> 01:15:05,723
كيف تشعر يا رجل؟
مثل الوحش

361
01:15:25,813 --> 01:15:34,563
حسنآ , إلى الطاولة , ذلك من اجل
حمايتك سيحدث لك رد فعل قوي

362
01:15:34,592 --> 01:15:36,592
انت لا تدرك مدى تلك القوة

363
01:15:41,598 --> 01:15:46,052
أووه , هيا أيها الجهاز اللعين

364
01:15:55,223 --> 01:15:59,503
سيولد ذلك لك إحساس جديد

365
01:16:01,151 --> 01:16:02,151
ها نحن نبدأ

366
01:16:04,824 --> 01:16:08,124
سيقوم ذلك الجهاز بخلط
الاجسام المضادة مع دمك

367
01:16:08,145 --> 01:16:12,295
وستقوم الاجسام المضادة
باحداث ذلك المفعول

368
01:16:12,367 --> 01:16:13,767
فقط إهديء

369
01:16:13,996 --> 01:16:17,996
حسنآ نحن على أتم الإستعداد

370
01:16:32,323 --> 01:16:38,573
هل انت مستعد؟
الافضل ان تجعل يدك هناك

371
01:17:15,728 --> 01:17:18,158
لا تفعل ذلك انتظر

372
01:17:29,048 --> 01:17:32,718
الان افعل ذلك

373
01:17:41,568 --> 01:17:47,988
بروس ابقى معي , سيبدأ العلاج
بالعمل الأن ,, إفعل ذلك الأن

374
01:17:49,828 --> 01:17:54,478
بروس ,, انظر في عيني

375
01:18:32,668 --> 01:18:38,448
بروس , هل تسمعني؟
بروس؟

376
01:18:47,608 --> 01:18:50,338
لا بأس أنت بخير

377
01:18:54,419 --> 01:18:58,419
لقد نجحت في فعل ذلك
ذلك كان مذهل

378
01:19:11,688 --> 01:19:17,578
ذلك اغرب شيء رأيته في حياتي

379
01:19:18,118 --> 01:19:21,448
حسنآ ذلك يكفي توقف علينا
الذهاب للتحدث عما حدث هناك

380
01:19:21,485 --> 01:19:22,485
بالتاكيد, حسنآ

381
01:19:25,456 --> 01:19:29,456
اعتقد أن (د. روس) قامت
بجعل الخلايا ذات طبيعة خاصة

382
01:19:29,638 --> 01:19:33,718
وذلك ما لم يجعلك تموت من
الاشعاعات منذ عدة سنوات مضت

383
01:19:34,528 --> 01:19:38,718
ربما علينا معادلة تلك الخلايا
أو نقوم بعزلهم فقط

384
01:19:39,518 --> 01:19:43,178
لقد سبق وجربت ذلك
ولكن لم يستطع النجاة

385
01:19:43,788 --> 01:19:49,948
انتظر لحظة, ماذا قلت؟
جربت ذلك على كائن حي؟

386
01:19:51,538 --> 01:19:53,418
تعالوا معي

387
01:20:10,797 --> 01:20:14,277
ما هو مستوى النشاط؟
نحن نقوم بمتابعة ذلك

388
01:20:15,387 --> 01:20:19,947
لقد بدأت بتجربة ذلك على الفئران
وقمت بزيادة الجرعة بشكل تدريجي

389
01:20:19,982 --> 01:20:22,882
وحدث لها تسمم في البداية من دمك

390
01:20:22,946 --> 01:20:25,946
ماذا تعني بدمي؟
بروس , هذا كله منك

391
01:20:27,728 --> 01:20:30,788
انت لم ترسل لي المزيد للعمل عليه
لذلك قمت بتركيزه لصنع منه المزيد

392
01:20:32,464 --> 01:20:36,464
يمكننا صنع منه دواء
لزيادة المناعة

393
01:20:38,799 --> 01:20:44,499
نظام (جاما) هذا يمكننا ان
نصنع منه المئات من العلاجات

394
01:20:44,580 --> 01:20:48,580
نستطيع من خلاله ان نعالج
الناس من الكثير من الأمراض

395
01:21:02,153 --> 01:21:04,493
علينا أن نقوم بتدمير هذا
ماذا؟

396
01:21:04,582 --> 01:21:09,582
جميعهم , اليوم
علينا حرق كل ذلك

397
01:21:11,073 --> 01:21:16,403
انت لا تفهم مدى قوة ذلك الشيء
انه في غاية الخطورة ولا يمكن التحكم به

398
01:21:16,913 --> 01:21:18,923
استعدوا أيها القناصة

399
01:21:20,753 --> 01:21:22,793
لا تطلقوا النار

400
01:21:25,425 --> 01:21:27,425
ماسكويت , ذهب للداخل

401
01:21:29,561 --> 01:21:32,561
ماسكويت , توقف عن ذلك
إبنتي بالداخل هناك

402
01:21:34,793 --> 01:21:39,843
ولكنه علاج الأن , إنهم لا يريدوه كعلاج
إنهم يريدوا إستخدامه كسلاح

403
01:21:45,683 --> 01:21:51,753
لو اخذوا ذلك لن نتمكن من اعادته
انا اكره السلطات اكثر من اي شخص

404
01:22:05,447 --> 01:22:07,097
ابتعدي من هنا

405
01:22:10,177 --> 01:22:18,797
اين ذلك الشخص الأن؟
اظهره لي

406
01:22:32,117 --> 01:22:33,597
سيدتي خذي ذلك

407
01:22:37,187 --> 01:22:41,427
لو كنت اخذتها مني كنت
سأضعك في حفرة لبقية عمرك

408
01:22:50,547 --> 01:22:54,337
لن اسامحك على ما فعلته معه
هو من فعل ذلك في نفسه

409
01:22:54,937 --> 01:23:03,807
انت من فعل ذلك لتغطي على فشلك ولكي
تحمي منصبك لا تناديني بإسم(إبنتي) من جديد

410
01:23:06,531 --> 01:23:09,531
لانك ابنتي تعرفي ما يجب علي فعله

411
01:23:14,543 --> 01:23:17,543
هل تريد اخباري انك يمكنك صنع الكثير مثله؟
لا ليس بعد

412
01:23:18,067 --> 01:23:23,327
من المؤكد اني لا انوي اقتنائها بدون
استخدام , هل ذلك ما كنتي تسألي عنه؟

413
01:23:24,417 --> 01:23:30,667
ذلك كان حادث
كنت اريد فعل الافضل

414
01:23:33,727 --> 01:23:39,067
انها عاهرة لعينة
لماذا دائما تقوم بضرب الناس؟

415
01:23:40,577 --> 01:23:46,147
انا لا اعلم ماذا فعلت
استحق عليه ذلك

416
01:23:46,206 --> 01:23:48,206
الست انت من وجد علاج ذلك؟

417
01:23:49,607 --> 01:23:59,787
ما قمت بحقن(بروس) به
انت تبدوا مثله, اليس كذلك؟

418
01:24:00,817 --> 01:24:08,317
لقد شاهدت ما يصبح عليه, اليس كذلك؟
نعم وكان ذلك جميل

419
01:24:10,917 --> 01:24:20,627
احتاج لأن أخذ ذلك العلاج
انا لا اعرف ما يوجد داخلك بالفعل

420
01:24:21,207 --> 01:24:24,867
ذلك الخليط ربما يكون سيء لك

421
01:24:28,077 --> 01:24:35,427
ما اريد قوله ان ذلك من المحتمل فقط
سأقوم بفعل ذلك لك

422
01:25:21,634 --> 01:25:30,104
ذلك ما كنت اريد توضيحه لك
قلت لك انا لا اعرف ما يوجد بداخلك

423
01:25:32,134 --> 01:25:44,184
اعلم انك لم تفهم كلمة مما اقولها
لكن فقط عد الى الطاولة, يمكنني معالجة ذلك

424
01:26:14,443 --> 01:26:18,703
انتبهوا هناك احد يهاجمنا من الداخل

425
01:26:22,793 --> 01:26:25,093
تحركوا

426
01:26:36,761 --> 01:26:38,041
ماذا يكون ذلك؟

427
01:26:49,073 --> 01:26:56,153
تحركوا

428
01:26:56,923 --> 01:27:01,843
سيدي يجب ان تستمع الى ذلك
الرجل الضخم في الشارع

429
01:27:03,971 --> 01:27:09,951
ذلك مستحيل انه معنا الان
ما هو موقعك في المنطقة (32)0

430
01:27:11,551 --> 01:27:13,171
استدر

431
01:27:20,181 --> 01:27:23,151
لماذا سنعود؟

432
01:27:23,981 --> 01:27:28,691
اخبرني عما يحدث عندك؟
حسنآ سيدي

433
01:27:28,727 --> 01:27:30,727
ماذا يكون ذلك بحق الجحيم؟

434
01:28:13,091 --> 01:28:18,311
انت من قام بفعل ذلك
يا الهي , ماذا فعلت؟

435
01:28:26,421 --> 01:28:31,221
لم تؤثر به تلك الطلقات
يحتاج لشيء اقوى

436
01:28:57,066 --> 01:28:59,176
ابتعد من هنا ايها الجندي

437
01:29:33,766 --> 01:29:36,016
دعني احصل على قتال حقيقي

438
01:29:44,096 --> 01:29:52,306
سيدي , سيدي
لا بد من فعل شيء يوقفه

439
01:29:56,276 --> 01:29:58,706
انا من يستطيع ذلك

440
01:29:59,286 --> 01:30:03,526
فقط دعني اعود الى هناك
ماذا تقول؟ تعتقد أنك يمكنك التحكم في ذلك؟

441
01:30:03,586 --> 01:30:08,436
لا يمكنني التحكم في ذلك,ولكن سأحاول
ولكن ماذا لو لم تستطع

442
01:30:10,259 --> 01:30:14,749
علينا فعل ذلك جميعا
ارجوك

443
01:30:20,696 --> 01:30:28,736
لن نستطيع الهبوط
لا , فقط افتح ذلك الباب

444
01:30:33,336 --> 01:30:40,576
بروس , ماذا تفعل؟ لا تقم بذلك
انت لا تستطيع التحكم في التحول

445
01:30:42,679 --> 01:30:46,929
ما ستقوم به جنون
بيتي, علي المحاولة

446
01:31:19,703 --> 01:31:22,973
ادخلي إلى هنا
هيا , بيتي

447
01:32:01,043 --> 01:32:03,043
تعال الى هنا

448
01:33:25,883 --> 01:33:28,423
هل ذلك كل ما تستطيع فعله؟

449
01:33:42,606 --> 01:33:46,426
علينا ان نقوم بمساعدته
اي واحد فيهم؟

450
01:33:46,450 --> 01:33:49,950
نساعد ذو اللون الاخضر
انه من يقوم بمساعدتنا

451
01:34:49,036 --> 01:34:51,976
سأحاول الهبوط للأسفل

452
01:35:59,271 --> 01:36:04,291
ابي؟
هل انت بخير؟

453
01:36:13,391 --> 01:36:16,131
علينا الخروج من هنا

454
01:37:59,031 --> 01:38:01,281
بروس , إنتبه

455
01:38:31,731 --> 01:38:34,001
تلك النهاية

456
01:38:46,156 --> 01:38:47,796
هالك

457
01:39:36,976 --> 01:39:38,926
لا تفعل ذلك

458
01:40:58,536 --> 01:41:00,196
لا بأس

459
01:41:10,116 --> 01:41:11,996
بيتي

460
01:43:29,216 --> 01:43:36,236
منذ اخر تحول 31 يوم
منذ اخر تحول صفر(تحول)0

461
01:43:36,759 --> 01:43:40,525
kenow878 ترجمة
WwW.ArbCinema.com

462
01:43:40,585 --> 01:43:42,235
جرعة اخرى

463
01:43:49,155 --> 01:43:50,715
جرعة اخرى

464
01:43:51,419 --> 01:43:54,419
للمزيد من الأفلام المترجمة
WwW.ArbCinema.com

465
01:44:06,474 --> 01:44:08,474
مازلت تشرب البيرة

466
01:44:09,707 --> 01:44:15,367
مازلت نفس الخاسر ايها الجنرال
بعملك على هذا المشروع

467
01:44:18,865 --> 01:44:21,045
ستار

468
01:44:20,605 --> 01:44:21,995
جنرال

469
01:44:23,295 --> 01:44:27,685
دائما تختار ملابس جميلة

470
01:44:29,065 --> 01:44:31,425
انت لديك مشكلة غير اعتيادية

471
01:44:32,095 --> 01:44:35,025
اذا علينا التكلم
ويجب عليك الاستماع

472
01:44:37,185 --> 01:44:42,805
علينا ان نكون فريق واحد
كنا ذلك دائمآ

473
01:44:43,255 --> 01:44:50,355
kenow878 ترجمة
منتدى **سينما العرب **
WwW.ArbCinema.com

