1
00:00:01,000 --> 00:00:12,000
قام بدمج الترجمه واحضارها 
الاستاذ الدكتور المهندس البروفسور
للجنـــــ فنــــــــــووون ـــــــــوون
 استاذ في جامعه فيلوود ترودكابور بالقرب من 
شارع / تعال جاي و ترجمة اسم الشارع
يعني احضر الى هنا

ولكن لامانة اللي قام بالترجمه
حـسـين بـكـر 

2
00:00:18,400 --> 00:00:24,000
:أفلام كولومبيا تقدم

3
00:00:24,080 --> 00:00:27,760
فيلم من ترجمة
حـسـين بـكـر

4
00:00:27,800 --> 00:00:30,920
Arabic Subtitle By:
Hussein Bakr

5
00:00:32,360 --> 00:00:36,440
هل تريد أن نذهب للصيد؟ -
السمك مجمد -

6
00:00:38,400 --> 00:00:43,360
... أنظر لتلك السيارة
لابد وأنها فورد

7
00:00:43,520 --> 00:00:45,520
لا،إنها ليست فورد

8
00:00:45,680 --> 00:00:50,000
ما هى إذن؟ -
لا أعلم،ولكنها ليست فورد

9
00:00:50,040 --> 00:01:00,000
*الـــيـــقــظــة*

10
00:01:05,960 --> 00:01:11,160
لينارد،ماذا تفعل؟ -
ماذا يبدو إنى أفعل؟ -

11
00:01:11,320 --> 00:01:14,200
ربما يأتى شخص ما

12
00:01:16,880 --> 00:01:18,720
لن يأتى أحد

13
00:01:18,720 --> 00:01:20,840
" لينارد "

14
00:01:25,760 --> 00:01:28,080
ماذا حدث؟

15
00:01:56,080 --> 00:02:02,360
لينارد،عزيزى،من الأفضل أن ترتدى
ملابسك فالأفطار جاهز

16
00:02:26,840 --> 00:02:29,480
سوف نبدأ أختبار التاريخ

17
00:02:29,640 --> 00:02:36,320
أبقوا أعينكم على أوراقكم
وأحضروا لى أى كتب معكم

18
00:03:01,880 --> 00:03:05,280
لو لينارد "
"خالى

19
00:03:35,080 --> 00:03:38,360
مرحباً،سيدة لو
هل بإمكان لينارد أن يخرج اليوم؟

20
00:03:38,520 --> 00:03:42,440
لا،أنا أسفة ليس اليوم -
ماذا بشأن الغد؟ -

21
00:03:42,600 --> 00:03:47,200
لن يكون جيداً غداً أيضاً -
إذن متى سيكون جيداً؟ -

22
00:03:47,360 --> 00:03:49,560
<i>أنا لا أعلم</i>

23
00:03:53,720 --> 00:03:56,240
<i>شكراً لمروركم</i>

24
00:04:25,440 --> 00:04:29,240
"مستوحى من قصة حقيقية"

25
00:04:37,760 --> 00:04:40,880
"برونكس - 1969"

26
00:04:50,000 --> 00:04:51,760
"مستشفى برينبريدج"

27
00:05:11,560 --> 00:05:15,520
... أعذرنى -
يجب أن تسألها -

28
00:05:19,280 --> 00:05:22,800
مستشفى بينبريدج،هل أستطيع مساعدتك
... دكتور فرانكلين ودكتور تايلر

29
00:05:22,960 --> 00:05:26,560
فى إجتماع،هل تود ترك رسالة؟

30
00:05:28,520 --> 00:05:32,520
أنا دكتور مالكولم ساير ولدى ميعاد

31
00:05:32,680 --> 00:05:37,400
... أجلس من فضلك
مستشفى بينبريدج،هل أستطيع مساعدتك؟

32
00:05:54,800 --> 00:05:59,120
عندما تقول الناس،فأنت تعنى الأحياء؟

33
00:06:00,800 --> 00:06:06,040
أنا موجود لعمل بحث فى معمل الجهاز العصبى

34
00:06:07,040 --> 00:06:09,800
لدينا غرفة أشعة سينية

35
00:06:09,960 --> 00:06:14,600
هذه مستشفى الأمراض المزمنة
هذا الموقع لأطباء الجهاز العصبى

36
00:06:14,760 --> 00:06:19,920
أنت ستعمل مع ناس -
طبيب يا دكتور -

37
00:06:20,080 --> 00:06:24,800
أى مرضى فى معمل كارمل؟ -
ديدان الأرض -

38
00:06:24,960 --> 00:06:26,280
أسف؟

39
00:06:26,440 --> 00:06:30,800
لقد كان مشروع هائلاً
... كنا ننتزع الكاريزمتيك

40
00:06:30,960 --> 00:06:34,000
من أربعة أطنان من ديدان الأرض

41
00:06:34,160 --> 00:06:40,560
لقد عملت على هذا لخمسة سنوات
الجميع كان يقول لا يمكن عمله

42
00:06:40,720 --> 00:06:44,720
لا يمكن -
أنا أعلم ذلك ،أنا أثبت ذلك -

43
00:06:45,240 --> 00:06:48,680
ربما قبلها ....سنت توماس؟

44
00:06:48,840 --> 00:06:51,000
كل البحث؟

45
00:06:52,360 --> 00:06:54,040
... نحن ينقصنا عاملين

46
00:06:54,200 --> 00:06:57,440
... إنه لم يعمل مع بشر من قبل

47
00:06:59,720 --> 00:07:06,280
أعذرنى،أنت تبحث عن شخص ما
بخلفية علمية

48
00:07:06,440 --> 00:07:12,080
بقدر ما أحتاج وظيفة يجب أن
يكون هناك مائة مكان فارغ

49
00:07:12,800 --> 00:07:15,440
ماذا عن كلية الطب؟

50
00:07:15,600 --> 00:07:18,800
أنت لا تستطيع أن تتخرج بدون الخبرة المرضية

51
00:07:18,960 --> 00:07:23,400
تأخذ النبض ودرجة الحرارة ويكون لديك تشخيص

52
00:07:23,560 --> 00:07:25,800
وعنها تكون عندك

53
00:07:26,800 --> 00:07:30,560
أنت تريد تلك الوظيفة،أليس كذلك؟

54
00:07:33,760 --> 00:07:39,880
من هذا الطريق يا دكتور...لقد
قضيت وقتاً طويلاً فى مستشفى الامراض المزمنة؟

55
00:07:40,040 --> 00:07:44,360
سوف تتذكر -
لا أعتقد ذلك -

56
00:07:47,760 --> 00:07:51,760
لدينا أمراض ملازمة تروت و باركنسن

57
00:07:51,920 --> 00:07:56,040
وبعضهم ليس لدينا لهم أسم

58
00:07:57,040 --> 00:08:00,480
ماذا ينتظروا؟ -
لا شئ -

59
00:08:00,640 --> 00:08:03,480
كيف سيتعافون؟ -
لن يتعافوا فهذا مرض مزمن -

60
00:08:03,640 --> 00:08:08,600
نحن نطلق عليها المزرعة لأن
كل ما نفعلة هو أطعامهم

61
00:08:11,920 --> 00:08:13,840
... سيد كين،هل لى أن أسأل

62
00:08:14,000 --> 00:08:18,800
لقد ولدت عام 1911 كينس بريدج بنيو يورك
وأتيت هنا فى يوليو 1955

63
00:08:18,960 --> 00:08:24,240
قبل ذلك أنا كنت فى مصحة بروكلين النفسية

64
00:08:24,400 --> 00:08:26,880
وقبل ذلك أنا كنت شخصاً

65
00:09:03,160 --> 00:09:05,400
أنها تتحسن

66
00:09:05,560 --> 00:09:08,920
أنت لا تعتقد ذلك ولكنها ستتحسن

67
00:09:44,400 --> 00:09:48,400
لا يا بتركي،إلى منزلك

68
00:10:41,480 --> 00:10:47,160
صباح الخير يا دكتور-لدى وافد جديد لك

69
00:10:47,320 --> 00:10:52,040
لقد أتت هنا فى وقت متأخر
البارحة وها هو ملفها

70
00:11:01,920 --> 00:11:04,960
مرحباً أنا دكتور ساير

71
00:11:07,760 --> 00:11:10,520
أتعلمي أين أنتِ؟

72
00:11:13,160 --> 00:11:15,920
هل يمكنك أن تسمعينى؟

73
00:12:07,680 --> 00:12:10,120
التأمين الطبى؟

74
00:11:59,160 --> 00:12:03,920
تشخيص المريضة لوسى فيشمان"
... لا تستجيب

75
00:13:34,520 --> 00:13:38,160
- أسمها لوسى فيشمان،وجدت هى و جثة أختها

76
00:13:38,320 --> 00:13:40,280
بعد عدة أيام من وفاة أختها

77
00:13:40,440 --> 00:13:45,040
ليس لديها أى أقارب،وهى دائماً
هكذا كما هى الان

78
00:13:45,200 --> 00:13:48,640
... بدون وضع أو أستجابة ورغم ذلك

79
00:13:51,160 --> 00:13:53,440
ردة فعل ...

80
00:13:53,600 --> 00:13:59,000
لو كانت ضربتها بعيداً لكان ردة فعل ولكن
كما ترى لقد أمسكتها

81
00:13:59,160 --> 00:14:01,000
مازال ردة فعل

82
00:14:01,160 --> 00:14:03,360
أنا أسف ولكن لو كنت محقاً لكنت وافقت

83
00:14:03,520 --> 00:14:08,640
وكأنها فقدت أرادتها ولكنها تستعير أرادة الكرة

84
00:14:08,800 --> 00:14:12,280
أرادة الكرة؟ -
أعذرونى -

85
00:14:17,120 --> 00:14:21,360
أنت تحاول عمل إنطباع جيد
هذا هو،اليس كذلك؟

86
00:14:21,520 --> 00:14:23,720
أنت مازلت تستقر

87
00:14:23,880 --> 00:14:27,280
-- أنسة كويستلو،بلغى مرضى الدكتور ساير

88
00:14:27,440 --> 00:14:30,240
إنه سيتم تأجيلهم للغد -

89
00:14:31,040 --> 00:14:33,920
تستعير أرادة الكرة؟

90
00:14:34,560 --> 00:14:37,080
هذا عظيم

91
00:14:37,240 --> 00:14:39,600
حسناً،شكراً لك

92
00:14:40,600 --> 00:14:44,160
أبلغنا لو أمسكت بشئ أخر

93
00:15:07,200 --> 00:15:11,080
سوف يتم طردى،حسناً
سوف أعود للمدرسة

94
00:15:12,600 --> 00:15:14,360
هل نسيت شيئاً؟

95
00:15:14,520 --> 00:15:19,240
لا،أنا أردت أن أقول انى مع تفسيرك

96
00:15:19,400 --> 00:15:24,200
سوف أرعى مرضاك حتى تستقر

97
00:15:25,200 --> 00:15:28,600
طابت ليلتك يا دكتور -
شكراً لك -

98
00:15:54,160 --> 00:15:58,240
مرحباً أنا دكتور ساير -
انا وحيدة -

99
00:15:58,400 --> 00:16:01,320
كيف حالك اليوم؟ -
أنا بخير شكراً لك -

100
00:16:05,800 --> 00:16:11,120
نعم أنا أسف،ما التشكيلة؟
سأنتظر

101
00:16:19,440 --> 00:16:23,240
حسناً،3 1 2

102
00:16:24,240 --> 00:16:26,520
شكراً لك وداعاً

103
00:16:35,960 --> 00:16:38,080
مرحباً

104
00:16:56,760 --> 00:17:02,720
<i>نحن فى الفضاء -
يمكننا الان أن نصبح بلا وزن -</i>

105
00:17:05,840 --> 00:17:10,960
<i>دعنا نحتفل بنيسلى اللذيذ بسرعة</i>

106
00:17:11,120 --> 00:17:15,240
<i>نكهة شوكلاتة نيسلى ليست من هذا العالم</i>

107
00:17:16,240 --> 00:17:21,000
<i>مرحباً،حان وقت الشحن بنيسلى اللذيذ</i>

108
00:17:51,120 --> 00:17:52,720
... لوسى

109
00:17:54,480 --> 00:17:56,800
... أنتِ خارج

110
00:18:08,880 --> 00:18:13,880
أنطونى،هل تساعدنى فى تحريك هذه

111
00:18:33,600 --> 00:18:35,720
أعذرينى

112
00:18:51,000 --> 00:18:53,600
لوسى،أنتِ هناك تقريباً

113
00:19:12,200 --> 00:19:14,720
ها هو الماء يا لوسى

114
00:19:26,200 --> 00:19:29,520
أتعجب لما تنمو أظافرك بسرعة؟

115
00:19:31,200 --> 00:19:34,520
لابد أنه بسبب ذلك الجيلو الذى يعطونه لك

116
00:19:34,680 --> 00:19:38,000
جيلو،جيلو يوماً بعد يوم

117
00:19:39,000 --> 00:19:43,320
جيلو أحمر وجيلو أصفر كل يوم جيلو

118
00:19:49,400 --> 00:19:53,760
نسيت أن أخبرك أن السيدة وبر ماتت
أتتذكرها؟

119
00:19:53,920 --> 00:19:57,120
لقد كانت لطيفة

120
00:19:57,280 --> 00:19:59,320
كلبها يمكن أن يعيش بدونها

121
00:19:59,480 --> 00:20:02,920
معذرة؟ -
مرحباً -

122
00:20:04,680 --> 00:20:07,360
هل تحدث لكى أبداً؟

123
00:20:07,520 --> 00:20:13,400
بالطبع لا لم يتحدث باللكمات -
هل يتحدث لكى بطرق أخرى؟ -

124
00:20:13,560 --> 00:20:15,440
ماذا تعنى؟

125
00:20:15,600 --> 00:20:19,840
أليس لديك أطفال -
لا -

126
00:20:20,000 --> 00:20:23,280
لوكان لديك لكنت عرفت

127
00:20:29,720 --> 00:20:32,680
"تقول "داء الفصام المزمن

128
00:20:33,280 --> 00:20:36,560
"هذه تقول "هستريا حادة

129
00:20:38,160 --> 00:20:41,200
" ضعف أعصاب حاد "

130
00:20:41,360 --> 00:20:44,800
" لا تغيير منذ الفحص الأخير "

131
00:20:44,960 --> 00:20:47,440
" لا تغيير أو علاج "

132
00:20:47,600 --> 00:20:49,600
جميل جداً

133
00:20:49,760 --> 00:20:54,120
هذه تقول "لا تغيير" منذ 9/11/44

134
00:20:57,200 --> 00:20:59,640
هذه منذ 25 عاماً

135
00:20:59,800 --> 00:21:05,480
كلها تشير لأشيء غريبة
يجب أن يصل لشئ مثالى

136
00:21:05,640 --> 00:21:07,880
ولكن ما الغريب؟

137
00:21:08,040 --> 00:21:12,920
دكتور،هل تريد أن تأتى لشرب
فنجان قهوة أو شئ من هذا القبيل؟

138
00:21:13,080 --> 00:21:14,800
شاى؟

139
00:21:16,440 --> 00:21:20,960
طبيعى سأقول نعم ولكن لدى خطط أخرى

140
00:21:21,120 --> 00:21:24,160
ربما وقت أخر -
نعم -

141
00:22:15,720 --> 00:22:18,560
" ألتهاب دماغى ليثربى "

142
00:22:18,720 --> 00:22:20,840
أين هو؟

143
00:22:27,200 --> 00:22:30,080
أسف،ظننت أن أحداً نسى النور مفتوحاً

144
00:22:30,240 --> 00:22:34,040
- وجدت الاتصال،كلهم نجوا من الاتهاب

145
00:22:34,200 --> 00:22:37,960
منذ سنوات قبل أن ياتوا هنا
أترى؟ 1920

146
00:22:38,120 --> 00:22:42,760
أليس رائعاً؟ -
نعم،ساعود فى وقت لاحق -

147
00:23:04,520 --> 00:23:07,720
كم وجدت هناك؟

148
00:23:07,880 --> 00:23:10,840
خمسة وأعتقد أن هناك المزيد

149
00:23:13,040 --> 00:23:15,440
كيف حالهم؟

150
00:23:16,000 --> 00:23:21,400
: كما وصفتهم من قبل
" كالأشباح "

151
00:23:21,560 --> 00:23:26,760
فقط أعتقد..الكثير منهم كانوا
أطفالاً عندها

152
00:23:26,920 --> 00:23:31,080
نعم،أطفال أستغرقوا فى النوم

153
00:23:34,520 --> 00:23:39,360
معظمهم ماتوا فى أثناء
المرحلة الحرجة من المرض

154
00:23:39,520 --> 00:23:42,920
-- هؤلاء الذين نجوا...الذين أستيقظوا

155
00:23:43,080 --> 00:23:46,600
يبدون بخير كما لو أن شيئاً لم يحدث -

156
00:23:46,760 --> 00:23:53,240
نحن فقط لم ندرك كم دمرت العدوى من المخ

157
00:23:53,400 --> 00:23:57,360
-- سنين مضت خمسة عشرة خمسين

158
00:23:58,120 --> 00:24:03,440
قبل أن تظهر تلك الاعرض العصبية الغريبة

159
00:24:03,600 --> 00:24:06,640
ولكنهم فعلوا

160
00:24:07,440 --> 00:24:11,760
لقد بدأت أشاهدهم فى أوائل الثلاثينيات

161
00:24:11,920 --> 00:24:15,120
كبار فى السن يحضرهم أولادهم

162
00:24:15,280 --> 00:24:18,480
صغار يحضرهم أبائهم

163
00:24:19,640 --> 00:24:24,360
إنهم غير قادرين على اطعام
أنفسهم أو خدمة أنفسهم

164
00:24:24,520 --> 00:24:28,080
غير قادرين على الحديث فى أغلب الأحوال

165
00:24:28,240 --> 00:24:30,920
بعض العوائل جُنت

166
00:24:31,080 --> 00:24:33,120
-- أناس كانوا طبيعيون

167
00:24:33,280 --> 00:24:35,240
- الأن -

168
00:24:36,640 --> 00:24:39,320
فى مكان أخر -

169
00:24:39,440 --> 00:24:44,880
كيف يبدوا أن تكون واحد منهم؟
بما يفكروا؟

170
00:24:45,040 --> 00:24:46,960
إنهم لا يفكروا

171
00:24:48,640 --> 00:24:52,720
الفيروس لم يترك قدراتهم العليا

172
00:24:52,880 --> 00:24:56,480
هل نحن متأكدون من ذلك؟ -
نعم -

173
00:24:56,640 --> 00:25:02,600
بسبب؟ -
بسبب أن بديل ذلك مستحيل -

174
00:26:03,680 --> 00:26:07,160
أنا هنا لضبط هذا المكان
ولكن ماذا تفعل أنت؟

175
00:26:07,320 --> 00:26:09,600
لدى حدس

176
00:26:11,200 --> 00:26:14,080
ماذا أوقف لوسى من الوصول للكولدير؟

177
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
لا شئ

178
00:26:15,400 --> 00:26:20,720
بالضبط،مجال الأبصار توقف
ليس هناك نمط محدد

179
00:26:20,880 --> 00:26:23,800
لاشئ يرغمها على الأستمرار

180
00:26:23,960 --> 00:26:28,120
لذا نحن سنفعل شئ -
بالضبط -

181
00:27:14,160 --> 00:27:16,560
... انها تنظر لـ

182
00:27:35,360 --> 00:27:39,800
أريد أن أعرف المزيد عن أبنك -
بالتأكيد -

183
00:27:43,600 --> 00:27:49,440
شئ ما خطأ بيده،لايستطيع أن يكتب

184
00:27:49,600 --> 00:27:52,400
لا يمكنه أداء الواجب

185
00:27:52,560 --> 00:27:58,040
قالوا يجب أن أخرجه من المدرسة
لقد كان فى الحادية عشر

186
00:27:58,200 --> 00:28:00,000
وببطأ سائت حالته

187
00:28:00,160 --> 00:28:03,760
كان ينادينى فاذهب له
واذا به جالس على المكتب

188
00:28:03,920 --> 00:28:10,520
فى غيبوبة لمدة ساعة،ساعتان
ثم يصبح بخير مرة أخرى

189
00:28:11,520 --> 00:28:15,880
يوماً ما عدت من العمل فوجدته على السرير

190
00:28:16,040 --> 00:28:23,000
"كان يردد "أمى..أمى
ويدة كان ساكنة هكذا

191
00:28:24,320 --> 00:28:26,440
"ماذا تريد يا لينارد؟"

192
00:28:26,600 --> 00:28:30,840
ولم يتحدث منذ حينها،وكأنه أختفى

193
00:28:31,000 --> 00:28:35,600
وبعدها فى تلك السنة عندما أخذتة لبينبريدج

194
00:28:36,600 --> 00:28:41,600
كان فى 14 نوفمبر 1939

195
00:28:42,720 --> 00:28:45,160
كان فى العشرين من عمرة

196
00:28:45,320 --> 00:28:48,760
ماذا فعل فى تلك التسعة أعوام فى غرفتة؟

197
00:28:48,920 --> 00:28:53,720
كان يقرأ،كان يحب القراءة طوال الوقت

198
00:28:53,880 --> 00:28:56,520
حقاً؟

199
00:28:57,040 --> 00:28:59,720
كان هذا كل ما كان بأستطاعته

200
00:29:19,520 --> 00:29:21,800
هذا يكفى

201
00:29:27,400 --> 00:29:30,560
حسناً يا لينارد لقد إنتهينا

202
00:29:34,280 --> 00:29:38,560
لاشئ لاشئ لاشئ...ولاشئ

203
00:29:39,560 --> 00:29:43,280
إنه أحد تماثيلك -
بالضبط -

204
00:29:43,440 --> 00:29:45,800
مرر الملح

205
00:29:48,360 --> 00:29:53,880
ماذا عن هذا؟ -
ماذا تعنى،إنها إنحرافه -

206
00:29:54,040 --> 00:29:57,600
أنت مخطأ

207
00:29:57,760 --> 00:30:00,920
كل هذا وهو ساكن وتلك عندما أقول أسمه

208
00:30:03,360 --> 00:30:05,600
معذرة

209
00:30:20,880 --> 00:30:24,400
مباشرة فى المنتصف
! هدف هناك

210
00:30:26,400 --> 00:30:30,080
! يمكننى أن أمسك الكرة،أرم لى الكرة

211
00:30:41,240 --> 00:30:45,800
هل هؤلاء هم؟
أحضرهم هنا مع الاخرون

212
00:31:03,240 --> 00:31:08,080
<i>كان يجب أن أطلق ديفيد
... ظننت أنه يريد أن يصبح أب</i>

213
00:31:10,680 --> 00:31:14,920
تم أعطاء المرضى جرعات الصباح

214
00:31:16,080 --> 00:31:20,760
دكتور ساير يتمنى أن يكون لديكى وقت
تعالى هنا من فضلك

215
00:31:26,840 --> 00:31:31,520
هذه مقطوعة جميلة
راقبهم عن قرب لأى ردة فعل

216
00:31:52,320 --> 00:31:54,680
" أدعونى أسماعيل "

217
00:32:00,480 --> 00:32:03,720
منذ عدة سنوات،لا يهم متى بالضبط"

218
00:32:03,880 --> 00:32:08,600
كان لدية مال صغير
"ولاشئ محدد أثارنى فى الشاطئ

219
00:32:10,040 --> 00:32:15,360
أنا أعلم أنك تسمعنى،حاول أن ترد
عندما أقول أسمك

220
00:32:18,280 --> 00:32:24,400
ليست مجرد أى موسيقى
يجب أن تناسبهم

221
00:32:30,560 --> 00:32:34,480
وكأنهم يتحركون بالموسيقى فقط

222
00:32:34,640 --> 00:32:39,000
لم أجد أى شئ يحرك بيرت بعد

223
00:32:49,320 --> 00:32:51,720
سوف يبقوا هنا طوال اليوم إذا تركتهم

224
00:32:51,880 --> 00:32:54,440
يجب ان ألعب الكارت الأول

225
00:33:05,360 --> 00:33:08,720
... لينارد..لـ

226
00:33:34,520 --> 00:33:38,640
هذا فرانك،ساعدنى لأوقفه على قدميه

227
00:33:38,800 --> 00:33:43,680
هناك شئ أخر يصل له، الأتصال البشرى

228
00:33:43,840 --> 00:33:46,600
قف هناك لدقيقة

229
00:33:46,760 --> 00:33:51,120
لايمكنه أن يمشى بدونى،لو تركته سيقع

230
00:33:51,280 --> 00:33:53,560
لن أدعك تقع

231
00:33:55,920 --> 00:33:59,080
ولكن...سيمشى معى إلى أى مكان

232
00:34:00,400 --> 00:34:04,040
إنها مثل الكرة،إنه يستعير أرادتى

233
00:34:04,200 --> 00:34:07,160
أرادة أنسان أخر

234
00:34:30,040 --> 00:34:35,400
أبدأ بتحريك المؤشر لحرف (ل) لأجل لينارد

235
00:34:37,240 --> 00:34:41,400
عندما أشعر بأنك تحرك المؤشر،سأتركك
وأنت ستتولى العملية

236
00:34:41,560 --> 00:34:46,080
.. هل تفهمنى؟
حسناً أنا سأبدأ

237
00:34:58,440 --> 00:35:02,520
لا،ربما لم أوضح ما أريد
... هذا خطأى،أنا

238
00:35:13,320 --> 00:35:17,320
ل)..جيد جيد)
(الأن (ي

239
00:35:23,800 --> 00:35:26,240
ي) جيد)

240
00:35:28,240 --> 00:35:30,040
... (س)

241
00:35:33,320 --> 00:35:35,560
... (ب)

242
00:35:35,720 --> 00:35:39,200
أنت تتهجى شئ أخر

243
00:36:25,720 --> 00:36:28,960
<i>مرحباً بالجاز,
من التحديق فى القطع</i>

244
00:36:29,120 --> 00:36:34,000
<i>نما مرهق جداً
ولا يمكنه أن يتحدث</i>

245
00:36:34,160 --> 00:36:38,000
<i>بالنسبة له تلك فكرة/i>
هناك ألاف القطع</i>

246
00:36:38,160 --> 00:36:42,200
<i>وخلف ألاف القطع
لا يوجد عالم</i>

247
00:36:43,480 --> 00:36:48,040
<i>وكأنه يخطو فى دوائر مفرغة
مجدداً ومجدداً</i>

248
00:36:48,200 --> 00:36:51,720
<i>قوتة هناك
وكانه يرقص فى المركز</i>

249
00:36:51,880 --> 00:36:56,000
<i>حيث سيقف مشلول</i>

250
00:36:57,080 --> 00:37:02,800
<i>أحياناً الستائر تعيق العين
وبدون رؤية أو صوت واعى</i>

251
00:37:02,960 --> 00:37:05,960
<i>ينزلق فى واهة الصمت
من على أكتاف الحيرة</i>

252
00:37:06,120 --> 00:37:09,280
<i>" ويقف قلبة فيموت</i>

253
00:37:16,720 --> 00:37:21,360
هل سمعت من قبل أن بعقار أل-دوبا؟
إنه دومين صناعى

254
00:37:21,520 --> 00:37:24,840
... نعم لمرضى البرينكستون

255
00:37:25,000 --> 00:37:26,880
لماذا؟

256
00:37:31,280 --> 00:37:33,600
! معذرة،أسف

257
00:37:36,160 --> 00:37:39,760
مائة عام ستمر قب لأن يتمكن العلم الحديث

258
00:37:39,920 --> 00:37:45,440
من تحديد مكان
الضرر بمخ مرضى البرينسكتون

259
00:37:47,360 --> 00:37:52,880
بتطورير عقار أل-دوبا لاول مرة يكننا
- أن نعد

260
00:37:53,040 --> 00:37:59,000
... مرضى البرينكستون بحياة عادية بأدارة الـ

261
00:38:03,480 --> 00:38:09,240
أنا لدى فضول بشأن ذلك
... العقار هل قابلت أى شخص

262
00:38:09,400 --> 00:38:13,600
... أعذرنى دكتور -
ساير -

263
00:38:13,760 --> 00:38:17,320
هل تقابلت مع مريض بالأتهاب الدماغى؟

264
00:38:17,480 --> 00:38:21,800
بعدما أنتهى يا دكتور ساير لو لم تكن تمانع

265
00:38:25,920 --> 00:38:30,000
.. كما كنت أقول بإدارة أل-دوبا

266
00:38:34,000 --> 00:38:37,200
- هل تعتقد أن حالة البرينكستون الحادة

267
00:38:37,360 --> 00:38:40,880
ستظهر وكأنها ليست حادة على الأطلاق؟

268
00:38:44,000 --> 00:38:47,680
هل تتحدث لى -
نعم -

269
00:38:49,240 --> 00:38:55,360
تخيل إنك أصبت به فى يدك إلى حد الاعاقة

270
00:38:55,520 --> 00:38:59,680
تخيل مريض بكل أعراض البرينكستون الحادة

271
00:38:59,840 --> 00:39:03,560
الهزة اليديوة،التلف الدماغى
عدم القدرة على الكلام

272
00:39:03,720 --> 00:39:09,520
لما لا يوجوفه ويحيلوه لحجارة؟

273
00:39:09,680 --> 00:39:12,480
لاأعلم ربما

274
00:39:14,320 --> 00:39:19,000
هل تعتقد أن أل-دوبا ستساعد؟ -
دكتور ساير،صحيح؟ -

275
00:39:21,280 --> 00:39:27,320
أنا الكيميائى وأنت الطبيب
سأتركه لك لتقوم بالضرر

276
00:39:34,320 --> 00:39:38,200
أمن فرويد بالمعجزات
وافترض أن الكوكايين حلوى

277
00:39:38,360 --> 00:39:42,360
كلنا أمنا بالكورتيزون حتى
فقد المرضى عقولهم بسببه

278
00:39:42,520 --> 00:39:46,640
والأن الأل-دوبا؟ -
أنا أعتقد إنه من المبكر قول ذلك -

279
00:39:46,800 --> 00:39:51,440
مع خالص أحترامى،ولكنى
أظن أنه من المبكر قول ذلك

280
00:39:51,600 --> 00:39:54,640
دع الكيميائى يقوم بذلك يا دكتور

281
00:39:55,440 --> 00:39:57,080
... ولكنى

282
00:40:08,120 --> 00:40:14,480
دكتور كوفمان هل قرأت تلك الحالة؟
"عقار جديد يجعل المرضى يأكلوا الجيلو"

283
00:40:14,640 --> 00:40:21,560
نعم قرأتهم كلهم،الثلاثين حالة
المصابين بالباركينسون المعتدل

284
00:40:21,720 --> 00:40:26,720
مرضاك بالباركيس لو أن هذا هو ما يطلق عليهم
لم يتحركوا فى عقود

285
00:40:26,880 --> 00:40:29,640
ربما يجب أن تلقى نظرة أخرى عليهم يا سيدى

286
00:40:30,640 --> 00:40:34,120
أنت تعرف افضل من عمل تلك القفزة

287
00:40:34,280 --> 00:40:38,000
أنت تريد أتصال:هذا لا يعنى أن هناك واحد

288
00:40:38,160 --> 00:40:43,840
ما أوؤمن به وما اعلمه
إنهم أحياء بداخلهم

289
00:40:45,120 --> 00:40:50,000
كيف تعرف ذلك؟
لإنهم يمسكون كرت التنس؟

290
00:40:51,000 --> 00:40:53,200
أنا أعلم ذلك

291
00:40:54,000 --> 00:40:58,040
كم تعتقد يمكنهم أن يتناولوه؟ -
كلهم -

292
00:40:59,600 --> 00:41:02,200
... أحدهم

293
00:41:04,320 --> 00:41:06,400
واحد

294
00:41:06,560 --> 00:41:09,440
بموافقة عائلتة وتوقيعهم

295
00:41:17,080 --> 00:41:19,680
لينارد لديه مرض باركينستن؟

296
00:41:20,880 --> 00:41:27,280
لا..أعراضة مثل باركينستن

297
00:41:27,840 --> 00:41:30,520
ولكن مرة أخرى هم ليسوا كذلك

298
00:41:31,520 --> 00:41:34,800
ماذا سيفعل له الدواء؟

299
00:41:35,640 --> 00:41:39,440
أنا لا أعلم ما سيفعل له
هذا لو كان سيفعل شئ أصلاً

300
00:41:39,600 --> 00:41:42,800
ماذا تعتقد إنه سيفعل؟

301
00:41:42,960 --> 00:41:48,520
أنا لست متأكداً،لقد كان مصمماً لمرض أخر تماماً

302
00:41:48,680 --> 00:41:51,320
ماذا تتمنى أنه سيفعل؟

303
00:41:51,480 --> 00:41:56,680
أنا أتمنى...أن يعيده من المكان الذى به

304
00:41:57,920 --> 00:42:02,000
تعيده إلى أين؟ -
إلى العالم -

305
00:42:05,240 --> 00:42:08,800
ماذا له هنا بعد كل تلك الأعوام؟

306
00:42:10,960 --> 00:42:14,400
أنتِ...أنتِ هنا

307
00:42:52,320 --> 00:42:54,320
كله من فضلك

308
00:43:11,320 --> 00:43:15,920
فى 200 ميللى لا يوجد رد فعل -
ربما حامض العصير أفسده -

309
00:43:16,080 --> 00:43:20,080
ربما يحتاج أكثر-
ربما يحتاج أقل -

310
00:43:21,480 --> 00:43:23,680
سأحاول باللبن

311
00:43:57,560 --> 00:43:59,480
َ 500 مللى

312
00:44:06,200 --> 00:44:10,440
سوف أتصل لو حدث أى تغيير -
أجل -

313
00:44:17,800 --> 00:44:20,000
شكراً لك

314
00:47:05,680 --> 00:47:08,920
المكان هادئ

315
00:47:09,760 --> 00:47:13,760
الوقت متأخر،الجميع نائمون

316
00:47:20,040 --> 00:47:25,800
أنا لست نائماً -
لا،أنت مستيقظ -

317
00:47:36,840 --> 00:47:39,160
هل لى؟

318
00:47:55,360 --> 00:47:57,360
أنا

319
00:49:05,720 --> 00:49:09,800
لينارد،هناك شخصاً ما يود رؤيتك

320
00:49:24,800 --> 00:49:27,120
!أمى...أمى

321
00:49:52,280 --> 00:49:55,800
أسمى إلينور -
إلينور -

322
00:49:59,320 --> 00:50:04,720
أنا سعيدة لمقابلتك -
أنا سعيد لمقابلتك -

323
00:50:08,680 --> 00:50:12,160
سيداتى؟ -
الأن ماذا فعلت؟ -

324
00:50:15,320 --> 00:50:17,760
يا ألهى

325
00:50:19,720 --> 00:50:23,880
كيف حالك يا سيدى؟
أسمى مارجريت

326
00:50:27,640 --> 00:50:29,720
بيث

327
00:50:39,720 --> 00:50:42,600
أنطونى،كيف حالك؟

328
00:50:43,600 --> 00:50:46,680
عظيم،كيف حالك؟

329
00:50:47,680 --> 00:50:50,240
عظيم أيضاً

330
00:50:53,400 --> 00:50:56,880
هل قابلتة؟ -
ألا يبدو بخير؟ -

331
00:51:05,720 --> 00:51:10,920
أنا لا يمكننى أن أتحمل أن أخسر
ثلاثون عاماً من عمرى،هل تتحمل أنت؟

332
00:51:16,200 --> 00:51:19,560
إنه يدرك ذلك،أليس كذلك؟

333
00:51:24,720 --> 00:51:30,400
أبعد هذا من فضلك،إنها كاميرا تسمى
بيلورد،شكراً لك

334
00:51:31,920 --> 00:51:36,240
تأخذ صورة فى أقل من دقيقة
مدهش

335
00:51:36,400 --> 00:51:38,760
الأن يمكننا أن نجرب ذلك

336
00:51:43,960 --> 00:51:49,160
رائع...أنا أود أن تمشى إلى نهاية الغرفة

337
00:51:50,640 --> 00:51:53,000
مستعد؟ أذهب

338
00:51:54,960 --> 00:51:57,240
جيد جداً

339
00:52:01,960 --> 00:52:04,400
وعد الان

340
00:52:09,640 --> 00:52:13,760
... هذا كان سريعاً جداً
دعنى أحضر أفلام أخرى

341
00:53:08,520 --> 00:53:12,840
أنت تحتاج أن تستلقى
أنت تحتاج الراحة

342
00:53:19,320 --> 00:53:24,640
... أخشى إننى لو أغلقت عينى

343
00:53:24,800 --> 00:53:31,720
سوف تنام،وعندما تستيقظ صباحاً
سوف يكون صباح غد

344
00:53:31,880 --> 00:53:34,160
أنا أعدك

345
00:53:42,280 --> 00:53:49,080
<i>قارب الطفل والقمر الفضى
يبحروا فىالسماء</i>

346
00:53:50,680 --> 00:53:56,960
<i>الطفل يصطاد الأحلام
يصطاد هنا وهناك</i>

347
00:53:58,800 --> 00:54:01,840
<i>أبحر يا حبيبى أبحر</i>

348
00:54:03,040 --> 00:54:05,720
<i>فى هذا البحر </i>

349
00:54:07,160 --> 00:54:14,080
<i>فقط لا تنسى أن تبحر عائداً
لى</i>

350
00:55:41,360 --> 00:55:44,960
لقد أصبح البرونكس مكان رائع

351
00:55:59,680 --> 00:56:02,560
هذه مدرستى؟ -
حقاً؟ -

352
00:56:10,480 --> 00:56:15,160
هل هذا الكلاسيكى؟-
يمكنك أن تختار أى نوع من الموسيقى -

353
00:56:18,880 --> 00:56:22,440
ما هذا؟ -
إنه الروك أند رول -

354
00:57:12,360 --> 00:57:15,840
* لينارد *

355
00:57:43,000 --> 00:57:44,640
هيا أنزل

356
00:57:44,800 --> 00:57:50,080
لا أخرج من الماء،شئ حدث بينما كنت
أنت غائباً إنه يدعى التــلوث

357
00:57:50,240 --> 00:57:54,480
! لينارد،هذا ليس خوضاً إنه سباحة

358
00:57:54,640 --> 00:57:59,120
أنا لا أعلم لو كانت المستشفى توافق على هذا

359
00:58:00,120 --> 00:58:02,840
! تعال -
لا -

360
00:58:10,640 --> 00:58:13,480
لينارد،المد قادم

361
00:58:28,760 --> 00:58:31,240
- هذا هو الجدول الدورى للعناصر

362
00:58:31,400 --> 00:58:35,120
أنا يمكننى أن أؤرخ مقدمتى للعلوم بهذا

363
00:58:35,280 --> 00:58:40,400
... هذا رائع حقاً
إنه جوهر الكون

364
00:58:40,560 --> 00:58:46,040
لديك المعادن القلوية،لديك الهلوجين
الغازات الخاملة

365
00:58:46,200 --> 00:58:50,680
كل عنصر له مكان هنا
لا يمكنك أن تغير ذلك

366
00:58:50,840 --> 00:58:54,360
إنهم أمنين مهما كان

367
00:58:54,520 --> 00:58:56,960
أنت لست متزوجاً؟

368
00:58:57,120 --> 00:59:02,880
... أنا؟لا
أنا لا أتأقلم مع الناس جيداً

369
00:59:05,400 --> 00:59:09,400
... أنا لم أكن أبداً
أنا أحبهم

370
00:59:11,720 --> 00:59:17,320
أتمنى لو كنت أفهمهم أكثر من ذلك

371
00:59:18,240 --> 00:59:21,640
ربما لو كانوا متقلبين أقل من ذلك

372
00:59:22,000 --> 00:59:25,200
إلينور لا توافقك الرأى

373
00:59:27,200 --> 00:59:30,120
إلينور؟ -
انسة كيستلو -

374
00:59:35,600 --> 00:59:38,360
هل تحدثت معك بشأنى؟

375
00:59:41,560 --> 00:59:44,040
ماذا قالت؟

376
00:59:44,200 --> 00:59:50,080
إنك رجل عطوف،وتهتم لأمر
الناس كثيراً

377
00:59:56,560 --> 01:00:01,360
أنا أود أن أعطى باقى المجموعة العقار
أنا أعلم أن هذا مُكلف

378
01:00:01,440 --> 01:00:05,600
هل لديك أى فكرة عن تكلفة ذلك؟ -
نعم لقد تحدثت مع راى -

379
01:00:05,760 --> 01:00:07,920
... أنا لدى تخمين

380
01:00:09,280 --> 01:00:15,200
لقد قال الصيدلى أن أعطاء باقى المجموعة
-- نفس جرعات السيد لو سيتكلف

381
01:00:15,360 --> 01:00:17,240
$12,000

382
01:00:17,400 --> 01:00:19,840
كم؟ -
$12,000 -

383
01:00:20,000 --> 01:00:24,040
شهرياً؟أنا لا أستطيع أن أدفع كل ذلك

384
01:00:24,200 --> 01:00:27,600
ماذا عن التحدث مباشرة مع الرعاة؟

385
01:00:27,760 --> 01:00:30,320
لقد دفعوا بالفعل ما بإستطاعتهم

386
01:00:30,480 --> 01:00:35,680
يجب أن نقنعهم بأن يعطونا
أكثر مما تعودوا

387
01:00:35,840 --> 01:00:41,680
ربما إذا شاهدوا السيد لو -
أنت تبالغ فى تقدير تأثيرة على الناس -

388
01:00:41,840 --> 01:00:44,640
نحن نتحدث حول المال

389
01:01:22,520 --> 01:01:26,480
كان هناك صلابة فى المحاورة

390
01:01:26,640 --> 01:01:30,320
هذا ضعف جماعى فى ردود الأفعال

391
01:01:30,480 --> 01:01:34,360
هذا نوع من صلابة الدماغ

392
01:01:34,520 --> 01:01:38,840
الأكثر صعقاً هو تعبير الوجه الثابت

393
01:01:39,000 --> 01:01:43,840
والذى نعرف إنه الان غير مصاب بتلك اللامبالاة

394
01:01:45,200 --> 01:01:47,960
! لا تتحدث علمياً
! أهدأ

395
01:01:49,880 --> 01:01:52,760
أشياء يمكنها أن تصل إليه

396
01:01:52,920 --> 01:01:58,640
مثل ذكر اسمه أو سماع قطعة موسيقية معينة

397
01:01:58,800 --> 01:02:01,920
أو لمسة إنسان أخر

398
01:02:04,200 --> 01:02:09,000
ولكن تلك الأستيقاظات كانت نادرة وتدوم للحظات

399
01:02:09,160 --> 01:02:12,000
وفى غير ذلك تراه كما هنا مجازياً

400
01:02:12,160 --> 01:02:16,800
وكأنة نائم او حتى ميت

401
01:02:16,960 --> 01:02:21,000
- هذه كانت حالتة عندما وجدتة فى المستشفى

402
01:02:21,160 --> 01:02:25,640
وهذه كانت حياتة للثلاثون عاماً الماضية

403
01:02:32,920 --> 01:02:35,800
<i>الأن؟ -
متى تكون جاهزاً -</i>

404
01:02:37,880 --> 01:02:40,480
<i>أسمى لينارد لو</i>

405
01:02:40,640 --> 01:02:46,840
<i>لقد قالوا لى أننى كنت بعيداً بعض الوقت</i>

406
01:02:49,240 --> 01:02:51,400
<i>وها أنا عدت</i>

407
01:03:10,560 --> 01:03:14,160
ها نحن،أبدا

408
01:03:15,840 --> 01:03:17,920
شكراً لكم جزيلاً

409
01:03:53,480 --> 01:03:55,840
! دكتور ساير -
ما الأمر؟ -

410
01:03:56,000 --> 01:03:58,120
إنها معجزة

411
01:04:05,440 --> 01:04:08,480
أين نظارتى؟ -
على وجهك -

412
01:04:20,840 --> 01:04:22,840
هل يمكن أن تكون بتلك البساطة؟

413
01:04:30,640 --> 01:04:32,520
أنا أتحدث

414
01:04:55,920 --> 01:04:59,600
أنا أمشى...من أنت؟

415
01:05:19,240 --> 01:05:22,720
شكراً لمجيئكم،لقد تغيرت الأشياء اليوم

416
01:05:40,080 --> 01:05:44,120
أنا...لدى أغرب حلم فى حياتى

417
01:05:44,280 --> 01:05:46,280
يجب أن أخذ ضغط دمك

418
01:05:46,440 --> 01:05:49,440
لقد كنت جالسة لـ25 عاماً
لقد فقدت فرصتك

419
01:05:50,680 --> 01:05:52,440
هل أنتِ بخير؟

420
01:05:53,920 --> 01:05:59,080
أحتاج بعضاً من المكياج -
حسناً،يمكننا أن نتعنى بذلك -

421
01:05:59,240 --> 01:06:03,280
وصبغاً لشعرى...أسود

422
01:06:03,440 --> 01:06:08,320
أسود؟روز،هل أنتِ متأكدة -
نعم،لقد ان أسود دائماً -

423
01:06:08,480 --> 01:06:11,360
دكتور ساير،هناك شئ حول أشجار الفواكة

424
01:06:11,520 --> 01:06:14,880
هذب أشجار الفواكة -
سأفعل -

425
01:06:16,120 --> 01:06:20,920
أنا أريد ستيك،وبطاطا
ومرق مهروس ولوبيا

426
01:06:21,080 --> 01:06:25,080
لقد كنت على علم بالأشياء ولكن
لم يكن أى شئ يعنى شئ لى

427
01:06:25,240 --> 01:06:30,040
لم يكن هناك أتصال معى
كان هناك حرباً أو أثنين

428
01:06:31,560 --> 01:06:35,200
اليوم ذهبت للمرحاض بنفسى

429
01:06:40,760 --> 01:06:42,800
أعتقد إننى أحببتهم أكثر بالطريقة الاخرى

430
01:06:48,240 --> 01:06:53,800
رولاندو،هل يمكنك أن تتحدث معى؟
أنا الأنسة كوستلو

431
01:06:56,320 --> 01:06:58,600
هل تفهمنى؟

432
01:07:03,160 --> 01:07:09,200
لوسى..فى أى عام نحن؟ -
فى أى عام نحن؟ -

433
01:07:13,880 --> 01:07:16,000
عام 26 يا سخيف

434
01:07:18,920 --> 01:07:21,200
هيا يا مريم،كونى رياضية

435
01:07:37,120 --> 01:07:42,520
مثل الحشود وهى تقتحم باستيل "
- والميت وهم يقتحوم الخزانة

436
01:07:42,680 --> 01:07:45,840
فى ليلة ذكراهم

437
01:07:46,000 --> 01:07:49,360
ولمس أحد الأكثر وحشية

438
01:07:49,520 --> 01:07:52,800
إحتفالات النصر هى الأكبر فى تاريخ البيسبول

439
01:07:52,960 --> 01:07:58,480
" والأن ربحوا بعد سبع مواسم صعبة

440
01:08:11,480 --> 01:08:14,160
هاى،سيدنى -
هاى -

441
01:08:26,840 --> 01:08:30,680
هل سنذهب إلى نفس المكان؟ -
فى الحقيقة،لا أعلم -

442
01:08:30,840 --> 01:08:32,840
! ليبقى الجميع سوياً

443
01:08:39,320 --> 01:08:43,080
أعد لينارد -
أنطونيو أحضر لينارد -

444
01:08:51,920 --> 01:08:54,880
كل واحد يبقى مع المجموعة

445
01:09:10,520 --> 01:09:14,040
كيف حال والدى؟ -
نفس الحال -

446
01:09:14,200 --> 01:09:19,240
أمى،ربما يجب ألا تذهبى -
بالتأكيد يجب أن أذهب -

447
01:09:23,240 --> 01:09:27,080
لا يجب أن تبقى هنا يا لينارد
وإلا لن يغلق الباب

448
01:09:29,240 --> 01:09:34,320
أنا لا أفهم،سيدنى راحل -
أنا مريض -

449
01:09:34,480 --> 01:09:38,160
ليس نفس المرض -
أنا مالزت مريضاً ولكنت أنتِ لا -

450
01:09:38,320 --> 01:09:43,000
أنا أمك -
هل هناك أمهات أخرين ذاهبون؟ -

451
01:09:44,880 --> 01:09:47,040
ماذا فعلت بشعرك؟

452
01:09:48,040 --> 01:09:51,600
إنه أطار -
أنا أعلم،أنا لست أحمقاً -

453
01:09:57,680 --> 01:10:01,680
أنت تعاملنى كالوغد -
سوف نعتنى بهذا -

454
01:10:15,120 --> 01:10:18,280
هل أنت مستعد؟ -
سوف أبقى هنا -

455
01:10:18,440 --> 01:10:21,880
لماذا؟ما الامر؟ -
.. لاشئ،أنا فقط -

456
01:10:22,040 --> 01:10:23,560
لوح

457
01:10:29,000 --> 01:10:31,400
! دكتور،تعال

458
01:10:32,400 --> 01:10:34,680
هل أنت متأكد؟هل أنت بخير؟

459
01:10:34,840 --> 01:10:38,960
أنا بخير،أراك لاحقاً
أستمتع بوقتك

460
01:10:53,520 --> 01:10:57,120
لحم مقدد...من فضلك

461
01:11:02,480 --> 01:11:05,400
لحم مقدد -
لحم مقدد أيضاً -

462
01:11:15,800 --> 01:11:18,520
هل أنت تتبعنى؟

463
01:11:19,640 --> 01:11:24,920
أنا أسفة،أنا كنت أمزح
لقد رأيتك بالاعلى الان

464
01:11:26,160 --> 01:11:29,920
هل تزور شخصاً ما؟ -
لا -

465
01:11:30,080 --> 01:11:32,000
أتعمل هنا؟

466
01:11:33,000 --> 01:11:34,960
أنا أعيش هنا

467
01:11:35,480 --> 01:11:37,440
هل أنت مريض؟

468
01:11:39,120 --> 01:11:42,360
أنت لا تبدو كمريض

469
01:11:42,520 --> 01:11:44,160
ألا أبدو كمريض؟

470
01:11:58,840 --> 01:12:01,480
لقد أحببتها دوماً

471
01:12:01,640 --> 01:12:06,040
... دكتور ساير
هل أنت من أختار هذا المكان؟

472
01:12:06,200 --> 01:12:09,120
لماذا؟ -
أنا أاتى هنا دائماً -

473
01:12:10,120 --> 01:12:16,200
إنه مكان جميل ولكن بعد ساعة أمل منه

474
01:12:16,360 --> 01:12:20,960
أنطونى يظن أن المجموعة أصابها الملل -
هم كذلك بالفعل -

475
01:12:21,120 --> 01:12:26,000
... لقد فكرت فى أصطحابهم للأوبرا

476
01:12:26,160 --> 01:12:28,120
أو لمتحف التاريخ الطبيعى؟

477
01:12:28,280 --> 01:12:33,360
لا...هناك الكثير من الأشياء
الميتة المحنطة هناك

478
01:12:36,040 --> 01:12:38,040
ماذا هناك أيضاً؟

479
01:13:15,920 --> 01:13:19,640
هل أصبحت  الخمور قانونية مرة أخرى؟ -
نعم لبعض الوقت -

480
01:13:19,800 --> 01:13:22,680
سيداتى،بماذا أتى لكم؟

481
01:13:22,840 --> 01:13:25,280
روب روى على الصخور

482
01:13:25,440 --> 01:13:27,560
أجعله روب روى أعذر

483
01:13:32,360 --> 01:13:35,600
أنا أعمل فى الفترات المسائية على العشاء

484
01:13:35,760 --> 01:13:40,040
أحياناً قبل العمل أتى لرؤية والدى

485
01:13:40,880 --> 01:13:47,280
لقد أعتاد أن يذهب لكل المباريات
لذلك أقرأ له جريدة الرياضة

486
01:13:47,440 --> 01:13:53,320
أنا لا أعلم لو كان يعلم أنى أزورة
امى لا تعتقد ذلك

487
01:13:54,320 --> 01:13:56,680
ولكنك أنتِ تعلمى

488
01:13:58,400 --> 01:14:04,160
... أحياناً أظن أنى رأيت شيئاً
رأيت تغييراً

489
01:14:04,880 --> 01:14:10,880
وللحظة أراه وكأنه قبل المرض

490
01:14:12,960 --> 01:14:19,600
وبعد هذا يختفى ولا أظن أنى رأيت
أى شئ،هل هذا منطقى؟

491
01:14:19,760 --> 01:14:21,640
نعم

492
01:14:37,120 --> 01:14:39,640
أذن،لما أنت هنا؟

493
01:14:41,560 --> 01:14:45,000
أنا أتلقى العلاج -
لماذا؟ -

494
01:14:48,680 --> 01:14:52,720
بدونه سأكون كأبيكى

495
01:14:58,560 --> 01:15:02,400
ولكنى بخير الان -
هذا جيد -

496
01:16:04,760 --> 01:16:10,280
-أنا كنت متأكدة أنه يريد لحم،قهوة

497
01:16:10,440 --> 01:16:13,320
أنا أحضرت له هذا الطعام بدون أن أخذ طلب

498
01:16:13,480 --> 01:16:16,640
"وقال "لقد نسيت الطماطم

499
01:16:17,840 --> 01:16:22,160
لقد كانت الطماطم أنتهت

500
01:16:24,040 --> 01:16:26,720
"ممنوع أن يتخطى المرضى تلك النقطة"

501
01:16:31,680 --> 01:16:36,960
كان من اللطيف محادثتك -
كان من اللطيف محادثتك أيضاً -

502
01:16:42,240 --> 01:16:44,640
بولا؟ -
أجل -

503
01:16:44,800 --> 01:16:49,840
.. إنه يعلم
أبيكى يعلم إنك تزوريه

504
01:17:09,920 --> 01:17:12,880
دكتور،هؤلاء هم أصدقائى

505
01:17:14,040 --> 01:17:17,840
أليس هو مواء القطة؟

506
01:17:29,720 --> 01:17:34,120
... مريم،أنا لاأعلم كيف أقول هذا لذا سأقوله مباشرة

507
01:17:34,280 --> 01:17:36,120
- زوجك

508
01:17:39,040 --> 01:17:43,320
زوجك تطلق منكى عام 1953

509
01:17:46,280 --> 01:17:48,760
! الحمد لله

510
01:17:52,440 --> 01:17:58,640
أنظر لتلك السيارة بمحرك 400 إنف
هذه سيارة يا رجل.

511
01:18:00,200 --> 01:18:05,160
لوسى،هل تعطينى يدك؟ -
أخرجنى من هذا المكان -

512
01:18:08,960 --> 01:18:12,760
خطأ،هو هنا -
أعتقد إنى خسرت -

513
01:18:13,760 --> 01:18:17,960
... أعتقد أن حظك يتغير
جيد جداً

514
01:18:20,000 --> 01:18:23,400
كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ -

515
01:18:23,560 --> 01:18:25,880
نعم،كيف تشعر؟

516
01:18:27,560 --> 01:18:32,720
حسناً،أبواى ماتوا وزوجتى فى مصحة

517
01:18:32,880 --> 01:18:36,560
... وأبنى أختفى فى مكان ما

518
01:18:37,560 --> 01:18:42,920
أشعر أنى عجوز وأنى مخدوع
هذا هو ما أشعر به

519
01:18:46,680 --> 01:18:51,080
توقفت عن المكتبة وأبتعت أقلام رصاص أكثر

520
01:18:51,240 --> 01:18:53,560
... وحصلت على هذا

521
01:18:55,320 --> 01:18:58,800
مصطرة حرف التى صغيرة

522
01:18:58,960 --> 01:19:01,480
يمكننى أن أستخدم هذا،نعم

523
01:19:12,920 --> 01:19:15,040
هذا جميل فعلاً

524
01:19:17,000 --> 01:19:20,600
سوف أعود -
لينارد؟ -

525
01:19:26,160 --> 01:19:29,120
إنه لم يتحدث عن الفتيات من قبل

526
01:19:30,280 --> 01:19:34,560
بالتأكيد لم يكن لديه أى شئ ليفعله معهم

527
01:19:34,720 --> 01:19:39,040
كل هذا سخيف،موضوع الفتيات
ألا تعتقد ذلك؟

528
01:19:39,200 --> 01:19:40,880
إنه رجل ناضج

529
01:19:41,040 --> 01:19:47,760
لقد قال لى إنه يجب ان أخذ أجازة
لبضعة أيام واسترخى

530
01:19:47,920 --> 01:19:52,400
أنا متأكد إنه كان يعنى إنك تستحقى أجازة
وهذا صحيح

531
01:19:52,560 --> 01:19:57,440
لا يمكننى أن أتركه وحده فى هذا المكان
سيموت بدونى

532
01:19:59,840 --> 01:20:02,040
! فتيات

533
01:20:14,960 --> 01:20:21,000
<i>مرحباً؟...دكتور ساير
يجب ان أتحدث معك</i>

534
01:20:21,160 --> 01:20:22,840
لينارد؟

535
01:20:23,000 --> 01:20:28,800
<i>أنا متأكد أنه هناك أشياء مهمة
أنا فقط يجب أن أتحدث معك</i>

536
01:20:28,960 --> 01:20:30,440
ما نوع الأشياء؟

537
01:20:30,600 --> 01:20:35,840
أشياء مهمة،أشياء حدثت لى
وأنا أفهمها الان

538
01:20:36,000 --> 01:20:40,000
<i>من أين تتصل؟ -
من مكتبك -</i>

539
01:20:40,160 --> 01:20:42,960
<i>الوقت متأخر جداً -
هل هو كذلك؟ -</i>

540
01:20:43,120 --> 01:20:47,640
<i>أبقى مكانك،انا سأتى حالاً -
جيد - </i>

541
01:20:58,920 --> 01:21:03,560
دكتور ساير،أجلس -
ما؟ماذا دهاك؟ -

542
01:21:05,040 --> 01:21:10,000
يجب أن نذكر الجميع
يجب ان نخبر الجميع عن مدى جودة ذلك

543
01:21:10,160 --> 01:21:13,040
جودة ماذا يا لينارد؟

544
01:21:13,200 --> 01:21:18,400
أقرأ الصحيفة
ماذا تقول؟إنه كله سئ

545
01:21:18,560 --> 01:21:22,640
الناس نست ما هى الحياة
ما معنى أن تكون حياً

546
01:21:22,800 --> 01:21:27,480
يجب أن نذكرهم بما لديهم وبما يمكنهم أن يفقدوا

547
01:21:27,640 --> 01:21:33,080
أنا أشعر ببهجة الحياة
! بحريةالحياة،بسعادة الحياة

548
01:21:33,240 --> 01:21:36,560
يقول أن الناس لاتقدر الأشياء البسيطة فى الحياة

549
01:21:36,720 --> 01:21:40,360
العلم،المرح،الصداقة...العائلة

550
01:21:40,520 --> 01:21:44,520
لقد كان نشيط جداً لقد ظل يتحدث
حتى الخامسة صباحاً

551
01:21:44,680 --> 01:21:48,440
... هل هو الحرية،الهوس -
أو الحب؟ -

552
01:21:48,600 --> 01:21:53,600
نعم،ما يقولة حقيقة وقاسى
نحن لا نعرف كيف نعيش

553
01:21:53,760 --> 01:21:55,800
! ولكن فى الخامسة صباحاً

554
01:21:56,040 --> 01:22:00,000
وحيدة..كيف حالك؟ -
أنا بخير -

555
01:22:19,840 --> 01:22:23,640
سيد لو،هل انت بخير-
أجل -

556
01:22:34,440 --> 01:22:37,600
ماذا تريد؟ -
أبسط شئ -

557
01:22:37,760 --> 01:22:39,640
وهو؟

558
01:22:41,040 --> 01:22:45,800
أنا أذهب للتمشية لو أردت،مثل أى شخص عادى

559
01:22:49,040 --> 01:22:53,920
أنت حر فى أن تذهب -
أنا؟وحدى؟ -

560
01:22:55,320 --> 01:22:58,120
ما الفرق؟

561
01:22:58,280 --> 01:23:02,040
أنظر،أنا لست مجرم
.. أنا لم أرتكب اى جريمة

562
01:23:02,200 --> 01:23:08,280
انا لست خطراً على نفسى أو على الاخرون
ولكن غير مسموح لى بان أمشى وحدى

563
01:23:09,600 --> 01:23:13,960
أنت لم توقظ شئ
لقد أوقظت أنسان..أنا أنسان

564
01:23:16,240 --> 01:23:21,800
هل أنت مدرك بحالة العداوة
بدون وعى التى توجهها نحونا الأن؟

565
01:23:21,960 --> 01:23:25,200
كيف أكون مدركاً إن كنت بلاوعى؟

566
01:23:28,120 --> 01:23:32,240
أنا فضولى،ماذا ستفعل لو خرجت؟

567
01:23:34,840 --> 01:23:38,960
سأمشى وأشاهد الأشياء وأتكلم مع الناس

568
01:23:39,120 --> 01:23:46,280
وأقرر فى أى أتجاه أريد أن أمشى

569
01:23:49,160 --> 01:23:52,160
هذا فقط؟ -
هذا فقط -

570
01:23:54,520 --> 01:24:01,000
حسناً...سوف نأخذ هذا فى عين الاعتبار
ونعلمك بالنتيجة

571
01:24:14,160 --> 01:24:18,320
هل أنت بخير؟ -
نعم،هذا لم يكن شئياً لقد كنت متوترراً -

572
01:24:18,480 --> 01:24:20,560
ماذا قالوا؟

573
01:24:20,720 --> 01:24:24,400
- البيانات غير كافية فى هذا الوقت

574
01:24:24,560 --> 01:24:29,440
وأن مواصلة الملاحظة مهمة للتشخيص الكامل

575
01:24:29,600 --> 01:24:32,920
هذا عالم مختلف بالخارج قد
تكون غير مستعد له الأن

576
01:24:33,080 --> 01:24:37,240
إنهم لا يمكنهم تحمل
مسؤلية ما قد يحدث لك

577
01:24:37,400 --> 01:24:39,560
لقد رفضوا

578
01:24:44,400 --> 01:24:48,840
وماذا قلت أنت؟ -
إنهم لا يستمعون لى -

579
01:24:49,000 --> 01:24:51,000
هل توافق على رأيهم؟

580
01:24:52,000 --> 01:24:54,120
نعم

581
01:24:56,160 --> 01:25:02,040
أنا لست متأكداً إننا عدينا
مرحلة الخطر بعد وهذا...لاشئ

582
01:25:02,200 --> 01:25:07,000
... إنه عقار تجريبى نحن نحتاج أن نقيم قبل

583
01:25:11,200 --> 01:25:15,240
لينارد،إلى أين أنت ذاهب؟ -
ذاهب لاتمشى -

584
01:25:24,200 --> 01:25:25,720
... أنا دكتور ساير

585
01:25:36,120 --> 01:25:38,960
إلى أين أنت ذاهب؟ -
إلى الخارج -

586
01:25:39,120 --> 01:25:42,160
غير مسموح للمرضى بتعدى تلك النقطة

587
01:25:42,320 --> 01:25:45,200
لا تصعب الأمر على نفسك

588
01:25:50,120 --> 01:25:52,000
! كل ما أريده هو أن أتمشى خارجاً

589
01:25:52,160 --> 01:25:55,600
،إنه ليس مريض عقلياً
هذا غير ضرورى دعه يذهب

590
01:25:55,760 --> 01:25:57,600
! من فضلك،إنه ليس عنيف

591
01:26:06,400 --> 01:26:10,480
أنا لا أفهم،إنه لم يسبب أى مشكلة من قبل

592
01:26:10,640 --> 01:26:16,000
لقد كان هادئ ومؤدب ومُحترم
ولم يطلب أى شئ من أبداً

593
01:26:16,160 --> 01:26:21,600
ولم يكن مُحبطاً أبداً -
هذا لإنه كان مريضاً يا سيدة لو -

594
01:26:21,760 --> 01:26:24,360
أنا أقصد عندما كان طفلاً

595
01:26:25,560 --> 01:26:27,400
أنا أسف

596
01:26:27,840 --> 01:26:33,120
أنا لا أعرف من هو الأن
ولا أعتقد إنه يعرف

597
01:26:33,280 --> 01:26:36,280
لقد حولته إلى شئ مختلف عنه

598
01:26:36,440 --> 01:26:40,920
نحن لسنا معيوبون،نحن لسنا فى مشكلة
! بل هم كذلك

599
01:26:42,600 --> 01:26:47,480
لقد مررنا بالأسوأ ونجونا،وهم خافين

600
01:26:48,480 --> 01:26:50,640
هذا لإنهم يعلمون

601
01:26:50,800 --> 01:26:52,880
!يعلمون! يعلمون

602
01:26:54,040 --> 01:26:57,840
-- لإننا...ذكرناهم

603
01:27:00,680 --> 01:27:03,760
- إنه هناك مشلكة -

604
01:27:03,920 --> 01:27:06,200
والتى ليس لديهم حل لها -

605
01:27:06,360 --> 01:27:11,080
لن يُعالجوا حتى يدركوا المشكلة ويشاهدوها

606
01:27:11,240 --> 01:27:16,240
حتى يعترفوا أن هناك مشكلة وتلك المشكلة ليست نحن

607
01:27:16,400 --> 01:27:20,920
، نحن لسنا المكلة
! بل هم المشكلة

608
01:27:33,960 --> 01:27:36,960
إنه لم يكن قادراً عن التعبير
عن غضبة لمدة ثلاثون عاماً

609
01:27:37,120 --> 01:27:41,600
مثل الاخرون -
أظن أن سلوكة طبيعى أكثر من الأخرون -

610
01:27:41,760 --> 01:27:45,360
أنت تظن أن هذا الذعر والتشنجات
الأرادية سلوك طبيعى؟

611
01:27:45,520 --> 01:27:50,520
... نعم،لإنه بهذا المكان
نحن أيقظناه ووضعناه فى قفص

612
01:27:50,680 --> 01:27:53,480
هذه ليست حالة ذعر هذه حقيقة

613
01:27:53,640 --> 01:27:59,440
لى عشرون مريضاً يرفضون أن يأكلوا
وليس لديهم أدنى فكرة عن السبب

614
01:27:59,600 --> 01:28:03,040
إلى متى سيستمر ذلك؟ -
إنه يعرف السبب،هو يريد أن يخرج -

615
01:28:03,200 --> 01:28:08,520
الرجل المُنتظر داخل الردهة 5 ليس
المسيح بل إنه رجل فى محنة

616
01:28:08,680 --> 01:28:11,600
لم يتم العبث،أنت أعطيته العقار

617
01:28:11,760 --> 01:28:14,440
العقار الذى لم يصنع كل تلك المعجزة

618
01:28:14,600 --> 01:28:19,920
... الأخرون بخير -
إنه لا يتناولة بعد الأن -

619
01:28:22,480 --> 01:28:24,920
- أنا أتعاطف معه

620
01:28:25,080 --> 01:28:30,200
ولكنى لن أدعه يهدد حياة المرضى الأخرون -

621
01:28:39,960 --> 01:28:43,920
أعذرنى -
نحن لن نسمح بذلك -

622
01:28:44,080 --> 01:28:46,320
لا بأس به

623
01:29:01,120 --> 01:29:04,680
كيف حالك اليوم؟ -
أنا بخير -

624
01:29:05,240 --> 01:29:08,640
كيف حالك؟ -
بأفضل حال -

625
01:29:11,200 --> 01:29:17,040
وما الغرض من هؤلاء السادة؟ -
هؤلاء السادة يحموننى -

626
01:29:17,200 --> 01:29:23,640
أتمنى لو لم أكن بحاجة لهم -
هل هناك من يحاول أذيتك؟من؟ -

627
01:29:23,800 --> 01:29:27,480
هذه هى المشكلة أليس كذلك؟مــن؟
ومن يدرى

628
01:29:27,640 --> 01:29:31,320
شخص ما لا أتوقعه
أنظر للتاريخ

629
01:29:32,680 --> 01:29:36,920
لينارد،كل مريض فى هذه القاعة
يظن أن هناك مؤامرة ضدة

630
01:29:37,080 --> 01:29:40,040
إنهم مخطأين،إنهم مجانين

631
01:29:45,440 --> 01:29:47,960
لقد ساءت حالك

632
01:29:50,680 --> 01:29:57,320
العقار لايعمل،تلك التشنجات أثار جانبية

633
01:29:57,480 --> 01:29:59,520
لقد جعلوك تتصرف بتلك الطريقة

634
01:29:59,680 --> 01:30:03,200
أنا أقدر مجيئك لزيارتى،ولكن لدى أعمال أخرى

635
01:30:03,360 --> 01:30:05,160
من فضلك،أنظر لحالك

636
01:30:05,320 --> 01:30:08,720
! لا،أنظر نفسك
أنا مريض

637
01:30:08,880 --> 01:30:12,240
مرض أخذنى من هذا العالم وأنا قاتلت لأعود له

638
01:30:12,400 --> 01:30:17,560
قاتلت لمدة ثلاثون عاماً ومازلت أقاتل

639
01:30:17,680 --> 01:30:19,400
... ولكن أنت

640
01:30:19,560 --> 01:30:24,840
ولكن أنت ليس لديك عذر
! أنت رجل وحيد وخائف من لاشئ

641
01:30:25,000 --> 01:30:28,480
! بدون حياة وبدون شئ
أنت الرجل الذى نائم حقاً

642
01:30:28,640 --> 01:30:33,680
... من الممكن أن يأخذوا دوائك
يمكنهم فعل ذلك

643
01:30:34,520 --> 01:30:38,560
يمكنك أن تستيقظ فى الصباح ولاتجده

644
01:30:43,960 --> 01:30:46,160
! أبتعد عنى

645
01:31:01,400 --> 01:31:04,160
أنا بخير،شكراً لك

646
01:31:04,320 --> 01:31:06,320
لقد تعثرت فقط

647
01:33:23,920 --> 01:33:25,840
ساعدنى

648
01:33:41,840 --> 01:33:43,920
هل تستطيع أن تمشى؟

649
01:33:45,200 --> 01:33:49,760
لن ندعهم يتركوا الدواء،سوف نعمل معاً

650
01:33:56,400 --> 01:34:00,000
لقد كان للدواء أثار جانبية
لقد أصبح لدية تشنجات لاأرادية

651
01:34:00,160 --> 01:34:02,680
- إنه غير مهتم بمظهرة

652
01:34:02,840 --> 01:34:06,520
ولكن بكيف ستؤثر على المرضى الأخرين -

653
01:34:06,680 --> 01:34:10,560
سوف نعمل على جرعتة
فهو مستعد وعلى دراية لأى أعراض

654
01:34:10,720 --> 01:34:15,680
إنه يريد الاخرون ان يستعدوا
يجب ان تساعدونى فى ذلك

655
01:34:30,040 --> 01:34:33,960
لينارد،مرحباً بعودتك -
شكراً -

656
01:34:37,480 --> 01:34:41,520
كيف حالك؟ -
هل أنت بخير؟ -

657
01:34:44,920 --> 01:34:50,120
المكان أصبح هادئاً هنا -
هذا لإننا كنا ننتظرك -

658
01:35:03,040 --> 01:35:06,800
أنت تبدو جيداً يا لينارد
تبدو أفضل حالاً كل يوم

659
01:35:12,840 --> 01:35:15,400
ماذا لو إنه أكتفى منه فقط؟

660
01:35:15,560 --> 01:35:19,920
ماذا لو أنها مجرد مسألة وقت
لنا جميعاً؟

661
01:35:22,040 --> 01:35:26,960
ليس هناك سبب طبى يجعلنا
نظن أن ما حدث له سوف يحدث لكم

662
01:35:27,120 --> 01:35:28,840
لما لا؟

663
01:35:29,400 --> 01:35:35,920
... أنتم كل الأفراد
وانتم بخير،أليس كذلك؟

664
01:35:51,960 --> 01:35:54,200
هذا جميل يا لوسى

665
01:35:55,040 --> 01:35:58,920
لقد تعلمت تلك الأغنية منذ وقت طويل مضى

666
01:36:02,440 --> 01:36:05,560
أنا أعلم فى أى عام نحن

667
01:36:06,720 --> 01:36:10,760
أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل
أنى أكبر من 22 عاماً

668
01:36:10,920 --> 01:36:13,520
أنا لم أحظى بالخبرة المناسبة

669
01:36:14,520 --> 01:36:17,920
أنا أعلم إنه ليس عام 1926

670
01:36:19,280 --> 01:36:22,480
أنا فقط أحتجت أن تكون كذلك

671
01:36:36,120 --> 01:36:40,160
كيف حالك يا لينارد؟ -
بأفضل حال -

672
01:36:45,000 --> 01:36:48,720
كيف حال الأخرون؟
هل يتحدثون بشأنى؟

673
01:36:48,880 --> 01:36:52,600
إنهم خائفون -
يجب أن يكونوا خائفون -

674
01:36:57,000 --> 01:37:01,440
هل يمكنك أن تقف ذلك؟ -
أنا لست متأكداً، ولكنى احاول -

675
01:37:01,600 --> 01:37:06,120
لا تستسلم لحالتى -
لن أفعل ذلك أبداً -

676
01:37:16,840 --> 01:37:18,560
أجل 425

677
01:37:26,800 --> 01:37:28,760
لدى بطاقة بريدية من أبنى

678
01:37:28,920 --> 01:37:33,280
<i>أنا بخير
وبعد ذلك كل شئ توقف</i>

679
01:37:33,440 --> 01:37:37,280
<i>ليس هناك تحذير،إنه مثل/i>
مصباح أنطفئ ضوئة</i>

680
01:37:37,440 --> 01:37:43,160
<i>شئ ما يجب أن يعيدنى
صوت،لمسة</i>

681
01:37:43,320 --> 01:37:47,320
<i>وعندها أستطيع أن أتحرك مرة أخرى
أنا بخير مرة أخرى</i>

682
01:37:50,920 --> 01:37:55,640
<i>الامر ليس انى أشعر بسوء
الامر إننى لا أشعر بشئ </i>

683
01:37:55,800 --> 01:37:59,760
<i>وكأننى ميت،لا شئ</i>

684
01:38:04,080 --> 01:38:09,520
<i>وكأننى ليس إنسان
مجرد مجوعة من التشنجات</i>

685
01:38:09,680 --> 01:38:14,880
<i>أنا لاأمانع وجودهم
لأنهم أحياناً يجعلون الحياة ممتعة</i>

686
01:38:15,040 --> 01:38:21,160
<i>أنا لا أعرف من يسيطر
أنا أم هم،ولكنهم لايجب ان يكونوا هناك</i>

687
01:38:22,680 --> 01:38:24,360
إلى 5

688
01:38:32,880 --> 01:38:35,320
... فقط مزيداً

689
01:38:37,320 --> 01:38:42,000
أنا أشعر بخير عندما أكون أعمل

690
01:38:42,160 --> 01:38:46,560
قائمة الكتب جيدة -
أود أن أراها -

691
01:38:52,160 --> 01:38:54,640
هذا جيد،وقت أخر

692
01:39:00,080 --> 01:39:03,920
ماذا يحدث؟ -
عندك أزمة عصبية -

693
01:39:04,080 --> 01:39:05,840
! أحضر الكاميرا

694
01:39:17,880 --> 01:39:20,280
... لا يمكننى فعل ذلك
سأطفئ الكاميرا

695
01:39:20,440 --> 01:39:22,640
!لا! شاهد،شاهد

696
01:39:24,920 --> 01:39:30,400
... تعلم،تعلم
تعلم منى

697
01:39:33,080 --> 01:39:36,680
دعنا نرى ...625

698
01:39:39,960 --> 01:39:43,120
... فقط -
حسناً -

699
01:40:00,040 --> 01:40:04,880
! لا أستطيع أن أقرأ مرة أخرى
لا أستطيع أن أجعل عينى بالمكان

700
01:40:05,040 --> 01:40:08,240
... أنا أستمر بالعودة للبداية،البداية

701
01:40:11,720 --> 01:40:15,000
لقد خذلت الجميع -
لا -

702
01:40:15,160 --> 01:40:18,360
لقد خذلتك،انا مشوه

703
01:40:18,520 --> 01:40:21,240
أنت لست كذلك،أنا لن أستمع لذلك

704
01:40:21,400 --> 01:40:25,240
أنا مشوه،انظر لى وأخبرنى
! بإننى لست مشوهاً

705
01:40:25,400 --> 01:40:26,880
أنت لست مشوهاً

706
01:40:27,040 --> 01:40:30,160
! هذا ليس أنا

707
01:40:44,720 --> 01:40:49,800
عندما ولد أبنى صحيحاً لم أسال لماذا

708
01:40:49,960 --> 01:40:56,920
لماذا كنت محظوظة؟هل كنت أستحق هذا
الطفل المثالى؟هذه الحياة المثالية؟

709
01:40:57,480 --> 01:41:02,720
لكن عندما أصبح مريضاً
سألت لماذا،أردت أن أعرف لماذا

710
01:41:02,880 --> 01:41:08,880
لماذا كان ذلك يحدث؟
لم يكن بأستطاعتى فعلى أى شئ

711
01:41:09,880 --> 01:41:15,240
:لم يكن بإمكانى أن أذهب لأحد وأقول
" أوقف ذلك من فضلك،أوقف ذلك "

712
01:41:15,400 --> 01:41:18,600
" ألا ترى أبنى يتألم؟ "

713
01:41:20,400 --> 01:41:23,960
! أبنى يتألم أرجوك أوقف هذا

714
01:41:24,960 --> 01:41:28,720
إنه يقاتل -
إنه يخسر -

715
01:41:54,720 --> 01:42:01,920
لقد عملت...كان لدى أصدقاء
ذهبت للرقص،هذا هو

716
01:42:02,920 --> 01:42:07,600
هذا عظيم،أنا لم أفعل شئ من ذلك أبداً

717
01:42:07,760 --> 01:42:09,880
سوف تفعل

718
01:42:11,560 --> 01:42:18,160
إنهم لن يدعونى اخرج من هذا المكان أبداً
ويتحتم عليهم ألا يفعلوا ...

719
01:42:20,880 --> 01:42:25,440
... أنا مالزت مريضاً
كما ترى

720
01:42:32,280 --> 01:42:35,840
أردت أن أراكى لأقول لكى

721
01:42:55,000 --> 01:43:00,040
إننى لن أراكى ثانية

722
01:43:12,320 --> 01:43:15,320
فقط أردت أن أقول وداعاً

723
01:44:09,440 --> 01:44:12,920
أليس هذا لطيفاً؟

724
01:46:26,120 --> 01:46:29,680
<i>الأن؟ -
متى تكون جاهزاً -</i>

725
01:46:30,800 --> 01:46:37,840
<i>أسمى لينارد لو
لقد قالوا لى أننى كنت بعيداً بعض الوقت</i>

726
01:46:40,360 --> 01:46:42,680
<i>وها أنا عدت</i>

727
01:46:43,600 --> 01:46:49,280
<i>ما هو شعورك بالعودة؟ -
ظننت أن هذا حلم فى البداية -</i>

728
01:46:49,440 --> 01:46:52,920
<i>متى أدركت إنه ليس حلماً؟</i>

729
01:46:53,920 --> 01:46:56,560
<i>عندما تكلمت وأنت فهمتنى</i>

730
01:47:17,680 --> 01:47:20,040
أخبرتيه إننى رجل عطوف

731
01:47:22,920 --> 01:47:28,160
.. ما مدى عطف أن تهب الحياة
فقط لتستعيدها مرة أخرى؟

732
01:47:29,360 --> 01:47:33,360
إنها توهب وتأخذ منا جميعاً

733
01:47:34,960 --> 01:47:38,080
لماذا لا يريحنى ذلك؟

734
01:47:39,120 --> 01:47:42,040
لإنك رجل طيب

735
01:47:53,920 --> 01:47:56,320
لإنه صديقك

736
01:48:30,720 --> 01:48:38,240
<i>هذا الصيف لم يكن عادياً
موسم للبعث وللبراءة والمعجزة</i>

737
01:48:38,400 --> 01:48:43,160
<i>لخمسة عشر مريضاً ولنا
نحن راعيهم</i>

738
01:48:43,320 --> 01:48:48,360
<i>ولكن الان يجب أن نرى حقائق المعجزة</i>

739
01:48:48,520 --> 01:48:52,520
يمكننا أن نختبأ وراء العلم
ونقول ان العقار هو الذى فشل

740
01:48:52,680 --> 01:48:55,360
وأن المرض ذاته عاد

741
01:48:55,520 --> 01:49:01,040
<i>أو أن المرضى غير قادرين على تحمل
فقدان عقود من عمرهم</i>

742
01:49:01,200 --> 01:49:07,560
<i>الحقيقة هى...إننا لا نعلم
ما الذى أخطأ وما الذى أصاب</i>

743
01:49:07,720 --> 01:49:13,760
<i>ما نعرفة هو
- كما أغلقت النافذة الكيميائية</i>

744
01:49:14,760 --> 01:49:18,040
<i>إستيقاظة أخرى حدثت</i>

745
01:49:20,960 --> 01:49:26,080
<i>إن الروح الأدمية أقوى من أى عقار</i>

746
01:49:27,360 --> 01:49:30,360
<i>هذا هو الذى من الضرورى أن ننميه</i>

747
01:49:31,920 --> 01:49:37,120
بالعمل واللعب والصداقة والأسرة

748
01:49:40,560 --> 01:49:43,880
هذه هى الأشياء التى تهم

749
01:49:45,400 --> 01:49:48,400
هذا هو ما نسيناه

750
01:49:52,400 --> 01:49:54,880
أبسط الأشياء

751
01:50:02,360 --> 01:50:06,080
حسناً...طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

752
01:50:57,000 --> 01:50:59,600
إلينور؟ -
أجل -

753
01:51:14,080 --> 01:51:16,800
ما الامر؟

754
01:51:16,960 --> 01:51:22,960
أنا كنت أتسائل ماذا ستفعلى الليلة
.. هل لديكى خطط أخرى؟

755
01:51:23,120 --> 01:51:25,120
... لا،لقد كنت

756
01:51:25,280 --> 01:51:28,840
أليس لديك خطط؟ -
لا،ليس لدى -

757
01:51:29,000 --> 01:51:33,800
... كنت أتسائل لو يمكنك..نحن..أنا وأنتِ

758
01:51:35,920 --> 01:51:40,280
أن نخرج لتناول القهوة سوياً؟

759
01:51:41,280 --> 01:51:44,560
نعم،أنا أود ذلك

760
01:51:52,280 --> 01:51:57,240
سيارتى هناك -
ما رأيك بأن نمشى فقط؟ -

761
01:52:02,880 --> 01:52:08,560
دكتور ساير وفريقة ظلوا يعملوا على المرضى
ويجربوا عقاقير جديدة كلما أتيحت لهم الفرصة

762
01:52:08,600 --> 01:52:14,560
لينارد والعديد من المرضى جربوا أستيقاظات الفترات
القصيرة ولكن لم تكن أى منهم مثل تلك التى حدثت

763
01:52:14,600 --> 01:52:21,560
فى صيف عام 1969

764
01:52:24,480 --> 01:52:32,800
دكتور ساير ظل يعمل بمستشفى الامراض المزمنة فى البرونكس

765
01:52:35,160 --> 01:52:37,320
لنبدأ

766
01:52:37,920 --> 01:52:42,560
كنتم مع
*الــيــقــظـــة*
ترجمة: حـسـين بـكـر

767
01:52:42,600 --> 10:59:56,080
تـرجـمـة
Hussein Bakr
Blade_Hussein_Bakr@Hotmail.Com

768
10:59:57,080 --> 11:00:07,080
Downloaded From www.MySubtitles.com

