1
00:00:35,440 --> 00:00:39,000
*^* Black Diamond™ Team *^*
*^* For Movies *^*
(^_*) Meshal83 (*_^)

2
00:00:39,640 --> 00:00:41,720
(^_*) Present (*_^)

3
00:00:42,320 --> 00:00:46,080
(^_*) وعــود شرقيـّــة (*_^)

4
00:00:46,720 --> 00:00:49,200
*توجد مشاهد بالفيلم لا يُفضل مشاهدتها*
**لمن هم دون 18 ســـنـه**
*^* Black Diamond™ Team *^*

5
00:00:49,840 --> 00:00:53,160
(صالون حلاقة (أظيم

6
00:01:05,240 --> 00:01:09,440
،"قال لي: "العيد
...فقلت له

7
00:01:09,520 --> 00:01:12,120
هل يجب أن نذهب للتسوق؟

8
00:01:13,320 --> 00:01:14,920
الفتى بسن السادسة عشر

9
00:01:15,280 --> 00:01:16,320
(مغلق)

10
00:01:16,880 --> 00:01:20,000
"قال: "لكن يا عمـّي، إنه العيد

11
00:01:20,080 --> 00:01:23,720
أسرع قليلاً، كم تقص من شعري؟

12
00:01:24,000 --> 00:01:26,040
...(عمـّي (أظيم

13
00:01:26,120 --> 00:01:29,800
هذا هو، الفتى الذي أتحدث عنه

14
00:01:29,840 --> 00:01:31,840
يبدو حسناً بالنسبة لي

15
00:01:33,440 --> 00:01:35,920
عِـكرم)، كيف حالك؟)

16
00:01:40,280 --> 00:01:46,160
،يبدو حسناً نعم
لكنه لا يقوم بأي شيء من أجلي

17
00:01:48,040 --> 00:01:49,600
(أنظر يا (عِـكرم

18
00:01:50,880 --> 00:01:52,240
خذ هذا

19
00:01:52,360 --> 00:01:53,600
أظيم)، أرجوك)

20
00:01:54,320 --> 00:01:59,240
،أترى؟ لقد عقدنا إتفاقاً
والآن هو يتراجع عنه

21
00:01:59,320 --> 00:02:01,400
أظيم)، دع الفتى وشأنه)

22
00:02:03,640 --> 00:02:06,880
من الواضح أنه يعاني من مرض نفسي

23
00:02:07,560 --> 00:02:11,960
! خذ الشفرة اللعينة، واقضي على هذا الروسي

24
00:02:52,200 --> 00:02:54,920
أرجوك، أنا أحتاج المساعدة

25
00:02:55,800 --> 00:02:57,800
هل تريدين دواء ؟

26
00:02:57,880 --> 00:03:00,720
لتأخذي دواء، يجب أن أرى وصفة طبية

27
00:03:14,000 --> 00:03:16,400
أكانت تنزف عندما وجدتها؟ -
نعم -

28
00:03:21,520 --> 00:03:23,480
هل حصلت على اسمها؟ -
لا -

29
00:03:24,760 --> 00:03:27,600
أنتِ بخير يا عزيزتي، ابقي معنا، حسناً؟

30
00:03:28,400 --> 00:03:32,200
،حالة الجنين غير مستقرة
مؤشراتها ضعيفة جداً

31
00:03:40,680 --> 00:03:45,640
مستوى دقات قلب الجنين عند 60... 58... 57
وتنخفض بسرعة

32
00:03:45,960 --> 00:03:47,040
تحدثي إليّ

33
00:03:47,160 --> 00:03:49,720
،تمزق في المشيمة
يجب أن نخرج الطفل الآن

34
00:04:05,880 --> 00:04:08,960
،أخشى أننا قد فقدنا الأم
حسناً، يكفي

35
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
أعلني الأمر

36
00:04:12,600 --> 00:04:16,880
امرأة مجهولة الهوية ماتت يوم 20 ديسمبر، 11.13 مساءاً

37
00:04:18,560 --> 00:04:22,960
طفلة ولدت يوم 20 ديسمبر، 11.14 مساءاً

38
00:04:57,040 --> 00:04:58,520
هل نمتِ؟

39
00:04:59,360 --> 00:05:00,520
قليلاً

40
00:05:03,080 --> 00:05:04,320
...أمي

41
00:05:06,520 --> 00:05:08,000
هل أنتِ بخير؟

42
00:05:09,920 --> 00:05:12,200
بالطبع لا، إنه عيد الميلاد

43
00:05:20,600 --> 00:05:23,880
آنا)، من أين أحضرتِ هذا؟)

44
00:05:25,760 --> 00:05:28,800
إنه خطؤك لأنك أعطيته شيئاً يلعب به

45
00:05:28,880 --> 00:05:31,280
أنا لا أستطيع قراءة الروسية، أليس كذلك؟

46
00:05:34,200 --> 00:05:36,240
(لقد أخبرتك عمـّي (ستيبان

47
00:05:36,600 --> 00:05:40,240
وجدته في حقيبة الفتاة التي ماتت
في قسمي بالمستشفى

48
00:05:40,320 --> 00:05:43,440
هل تسرقين دائماً جثث الموتى؟

49
00:05:43,520 --> 00:05:45,760
نعم في الحقيقة، كلنا نقوم بذلك

50
00:05:45,840 --> 00:05:49,040
إنه إحدى مميزات العمل في المستشفى

51
00:05:50,800 --> 00:05:54,560
هل تعلمين أن ابنتك تسرق جثث الموتى؟

52
00:05:58,280 --> 00:06:00,360
أنا أبحث عن عنوان

53
00:06:02,400 --> 00:06:07,280
لديك عم يا (آنا) لا يسرق الأشياء من الموتى

54
00:06:07,760 --> 00:06:09,240
ليس حتـّى أسرارهم

55
00:06:09,320 --> 00:06:13,400
،(لا ترفع من شأنك يا (ستيبان
ارفع مرفقك

56
00:06:17,800 --> 00:06:20,320
يجب أن تضعي هذا في تابوتها

57
00:06:21,120 --> 00:06:23,520
ادفني أسرارها مع أجسادها

58
00:06:24,440 --> 00:06:25,520
جسدها

59
00:06:27,160 --> 00:06:28,440
مفرد

60
00:06:40,400 --> 00:06:43,360
اسمي هو تاتيانا

61
00:06:43,440 --> 00:06:48,960
،أبي مات في مناجم قريتي
لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات

62
00:06:49,080 --> 00:06:50,560
* ترانس سيبيريان) لأفضل الأطعمة الروسية) *

63
00:06:50,720 --> 00:06:56,120
،كلنا كنـّا مدفونين هناك
(مدفونين تحت تربة (روسيا

64
00:06:56,200 --> 00:07:00,160
لهذا السبب رحلت، لأجد حياة أفضل

65
00:07:11,920 --> 00:07:14,440
...إذاً

66
00:07:14,520 --> 00:07:17,680
اذهب إلى (أظيم) وأحضره إلى هنا
مع زوجته العاهرة

67
00:07:17,720 --> 00:07:19,080
نعم، نعم، حسناً

68
00:07:19,160 --> 00:07:22,520
بعدها سأفكر في عذر، ونستطيع الإفلات -
! صدق هذا -

69
00:07:31,520 --> 00:07:33,360
من هذه بحق الجحيم؟

70
00:07:35,720 --> 00:07:39,680
ربما شخص ما أرسل عاهرة لوالدك
كهدية عيد الميلاد

71
00:07:39,800 --> 00:07:43,000
يارجل، أنت غير محترم بشكل غير معقول

72
00:07:50,880 --> 00:07:52,960
لديك عمل تفعله -
حسناً -

73
00:07:53,240 --> 00:07:54,280
تحرك، تحرك

74
00:07:55,400 --> 00:07:56,520
إلى اللقاء

75
00:08:24,320 --> 00:08:26,880
لا، لقد أغلقنا -
نعم، أنا أعلم -

76
00:08:29,640 --> 00:08:31,120
أنا المولـّـدة

77
00:08:31,800 --> 00:08:36,880
إن لم تكن إحدى بناتي تخبيء شيئاً عنـّي
فأنتِ في العنوان الخاطئ

78
00:08:36,960 --> 00:08:39,560
كنت آمل أن أتحدث مع المدير

79
00:08:40,280 --> 00:08:41,560
...(كيتروفا)

80
00:08:42,280 --> 00:08:44,160
أبي كان روسياً

81
00:08:44,240 --> 00:08:47,120
ماذا كان اسم أبيك الأول؟ -
(إيفان) -

82
00:08:47,200 --> 00:08:49,800
(إيفان)؟ إذاً أنتِ (آنا إيفانوفنا)

83
00:08:51,560 --> 00:08:52,640
تعالي

84
00:08:57,240 --> 00:08:59,040
! أسرعوا، أسرعوا، أسرعوا

85
00:08:59,120 --> 00:09:03,040
يجب أن أسرع، يجب أن أسرع
وإلا احترقت الشوربة التي أصنعها

86
00:09:03,120 --> 00:09:06,480
(اليوم يوم عائلي، هذا ابني (كيريل

87
00:09:06,560 --> 00:09:08,960
! أسرعوا، أسرعوا، أسرعوا

88
00:09:11,800 --> 00:09:14,240
! هيا، هيا، هيا
! أسرعوا، أسرعوا

89
00:09:14,320 --> 00:09:16,600
ضعوا المزيد من الكؤوس هناك

90
00:09:25,160 --> 00:09:26,520
ملائكتي

91
00:09:27,080 --> 00:09:30,480
ملائكتي، يجب أن تتمرنوا أكثر

92
00:09:31,800 --> 00:09:36,720
،يجب أن تجعلوا الكمان يبكي
أريني

93
00:10:12,880 --> 00:10:16,280
هذه بطاقة قديمة، من قبل التجديدات

94
00:10:17,400 --> 00:10:22,160
ولكن إن كانت عمِـلت هنا، فكنت سأتذكر اسمها

95
00:10:23,280 --> 00:10:26,040
ربما أكلت هنا ذات مرة

96
00:10:27,880 --> 00:10:29,240
جربي، جربي

97
00:10:30,320 --> 00:10:31,600
جربي هذا

98
00:10:36,200 --> 00:10:38,120
! يا إلهي، هذا مذهل

99
00:10:38,880 --> 00:10:40,960
أبي كان يصنع شوربة الخضار مثل هذه تماماً

100
00:10:54,120 --> 00:10:55,920
(سيدة (أظيم -
شكراً لك -

101
00:11:00,680 --> 00:11:03,360
آنا)، آسف جداً لأنني لم أستطع المساعدة)

102
00:11:04,000 --> 00:11:07,240
إنه أمر مُـحزن، مُـحزن جداً -
لا بأس -

103
00:11:07,320 --> 00:11:11,040
ربما سأعرف المزيد عندما أترجم مذكراتها

104
00:11:16,040 --> 00:11:17,400
مذكراتها؟

105
00:11:18,280 --> 00:11:20,400
نعم، لقد وجدتها في حقيبتها

106
00:11:21,960 --> 00:11:24,040
حسناً يا (آنا)، هذا ما سنفعله

107
00:11:24,120 --> 00:11:27,800
ستحضري المذكرات هنا، وسأترجمها لكِ

108
00:11:27,880 --> 00:11:30,680
...وإن عرفنا إسم أي من أقاربها

109
00:11:32,720 --> 00:11:34,680
فسأتصل بهم بنفسي...

110
00:11:36,680 --> 00:11:41,960
....أستطيع أن أجعل عمـّي يترجم -
وعندما تأتين، سأصنع لكِ المزيد من الشوربة -

111
00:11:43,160 --> 00:11:48,120
كما كان يصنعها والدك، إذاً غداً؟
لنقل في السابعة؟

112
00:11:51,640 --> 00:11:55,360
إذاً حُسم الأمر، ولكن الآن يجب أن تعذريني

113
00:11:58,800 --> 00:12:00,600
(مع السلامة يا (آنا

114
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
مع السلامة

115
00:12:03,640 --> 00:12:04,880
...(آنا)

116
00:12:05,960 --> 00:12:08,760
أنتِ تعملين دائماً في مستشفى (ترافلجر)؟

117
00:12:10,000 --> 00:12:11,360
نعم، دائماً

118
00:12:12,800 --> 00:12:14,480
نعم، هذا جيد

119
00:12:36,560 --> 00:12:37,880
دراجة جميلة

120
00:12:42,160 --> 00:12:43,880
(ماركة (أورال

121
00:12:44,640 --> 00:12:46,760
لم نعد نراهم الآن

122
00:12:48,000 --> 00:12:49,640
إنها ملك أبي

123
00:12:50,680 --> 00:12:52,800
كم تريدين مقابلها؟

124
00:12:54,680 --> 00:12:56,680
لها قيمة وجدانية عندي

125
00:12:58,800 --> 00:13:02,120
قيمة وجدانية"، لقد سمعت عن هذا"

126
00:13:06,760 --> 00:13:09,120
ألن تبقي للحفلة؟ -
لا -

127
00:13:09,200 --> 00:13:10,360
ولا أنا

128
00:13:11,720 --> 00:13:13,960
السائقون لا يتم دعوتهم

129
00:13:15,040 --> 00:13:17,560
أتريدين الذهاب لاحتساء شراب؟

130
00:13:29,640 --> 00:13:36,200
آنا)، لماذا لم يحضر صديقك هنا ليحتفل؟)

131
00:13:38,800 --> 00:13:41,880
(لم أعد أعيش مع (أوليفر)، عمـّي (ستيبان

132
00:13:42,400 --> 00:13:43,760
أنا أعيش هنا قليلاً

133
00:13:44,440 --> 00:13:46,040
للمدة التي تريدينها

134
00:13:50,760 --> 00:13:55,280
كنت أعلم أنه سيهرب منكِ -
إنه لم يهرب -

135
00:13:55,360 --> 00:13:57,920
يا إلهي ، أنت تجعلني أبدو كمنزل محترق

136
00:13:58,640 --> 00:14:00,200
الرجال السود يهربون دائماً

137
00:14:00,240 --> 00:14:01,760
! (يا (ستيبان

138
00:14:03,440 --> 00:14:05,440
ألا يسمح لي أن أكون صريحاً ؟

139
00:14:05,480 --> 00:14:06,640
(لقد كان طبيباً يا (ستيبان

140
00:14:06,720 --> 00:14:09,520
وما دخل ذلك بأي شيء؟

141
00:14:14,440 --> 00:14:19,080
ليس من الطبيعي الخلط بين جنسين مختلفين

142
00:14:20,640 --> 00:14:23,280
لهذا السبب مات طفلك بداخلك

143
00:14:23,400 --> 00:14:26,360
! (اخرس يا (ستيبان

144
00:14:26,440 --> 00:14:28,120
...آنا)، أرجوكِ)

145
00:14:28,200 --> 00:14:32,120
،أنت مثله تماماً
أوغاد روسيين مدمني خمر

146
00:15:29,040 --> 00:15:30,240
مرحباً

147
00:15:31,960 --> 00:15:36,080
ما هذا؟ -
إنه... إنه باندا -

148
00:15:41,720 --> 00:15:44,920
الساحل آمن؟ أجل
ماذا؟

149
00:15:45,080 --> 00:15:48,880
"لا، ليس "الشاطئ
"لقد قلت "الساحل

150
00:15:49,360 --> 00:15:53,040
...إنه تعبير إنجليزي أيها المغفل، يعني

151
00:15:54,400 --> 00:15:56,040
يعني... ليس هناك شرطة؟

152
00:15:57,200 --> 00:15:59,280
هل أنت متأكد؟ جيد

153
00:16:04,800 --> 00:16:07,200
كلا، والدي لا يعرف

154
00:16:24,280 --> 00:16:26,520
السائق سيبقى هنا

155
00:16:26,800 --> 00:16:27,920
هدئ من روعك

156
00:16:28,120 --> 00:16:30,160
هل تعتقد حقاً أنني أفعل هذا النوع من الأشياء؟

157
00:16:31,400 --> 00:16:34,960
إنه ليس سائق، إنه الحانوتي

158
00:16:35,120 --> 00:16:36,640
حقاً ؟ -
نعم -

159
00:16:36,800 --> 00:16:38,440
أنا لا أحبه

160
00:16:42,520 --> 00:16:47,440
لقد حوّلت الغرف العلوية إلى نادي اجتماعي خاص

161
00:16:47,560 --> 00:16:53,760
مقامرة رائعة، شراب رائع
تدخين، طعام، رقص

162
00:16:54,760 --> 00:16:57,200
...لقد كانت أكثر الأمور المدهشة

163
00:16:57,280 --> 00:16:58,240
! مرحى

164
00:17:00,520 --> 00:17:01,800
...(يا (عِـكرم

165
00:17:02,640 --> 00:17:06,640
اخفض صوتك، بهدوء، بهدوء

166
00:17:06,760 --> 00:17:11,040
،(حصلت على تذاكر يا (أظيم
إنها لمباراة تشيلسي

167
00:17:11,200 --> 00:17:15,080
،لقد قالوا أنه لا توجد تذاكر
ولكنـّي حصلت على تذاكر مباراة تشيلسي

168
00:17:15,160 --> 00:17:19,720
حسناً، حسناً
اذهب لمشاهدة فيلم الآن

169
00:17:22,080 --> 00:17:24,600
هيا اذهب، هيا

170
00:17:27,440 --> 00:17:29,280
(أظيم) -
نعم؟ -

171
00:17:29,400 --> 00:17:32,520
هو يعرف أن يقول أنه لم يرنا، صحيح؟

172
00:17:33,480 --> 00:17:35,760
إنه لا يعرف أي شيء

173
00:17:36,040 --> 00:17:38,760
لقد تم مسّـه بواسطة الملائكة

174
00:17:44,720 --> 00:17:47,320
نعم، هذا هو

175
00:17:47,600 --> 00:17:50,040
لقد كان بمثابة أخ لي

176
00:17:50,480 --> 00:17:51,880
...والآن

177
00:17:52,880 --> 00:17:56,080
الآن يبدو مثل الآيس كريم

178
00:17:59,120 --> 00:18:02,320
أظهر بعض الإحترام لرجل ميت

179
00:18:06,000 --> 00:18:07,200
احترام؟

180
00:18:10,320 --> 00:18:13,000
هذا هو الإحترام

181
00:18:19,160 --> 00:18:20,480
(حسنا يا (نيكولاي

182
00:18:21,400 --> 00:18:24,920
إنه لك، أظهر بعض الإحترام

183
00:18:26,640 --> 00:18:27,920
! لوطي

184
00:18:42,960 --> 00:18:44,920
هل يوجد لديك مجفف شعر؟

185
00:19:24,800 --> 00:19:27,280
هل انتهيت من قص شعره؟

186
00:19:32,880 --> 00:19:36,160
اعتقدت أنك قد تريد 6.5 ليرة من محفظته

187
00:19:42,760 --> 00:19:44,480
من الأفضل أن تحرق المحفظة

188
00:19:46,440 --> 00:19:47,880
...حسناً

189
00:19:48,000 --> 00:19:51,440
الآن سأقتلع أسنانه وأقطع أصابعه

190
00:19:53,480 --> 00:19:55,920
قد ترغب في مغادرة الغرفة

191
00:20:02,880 --> 00:20:04,360
أنت أيضاً

192
00:20:49,400 --> 00:20:50,360
انتظر

193
00:20:50,560 --> 00:20:53,280
ألن نقوم بوضع ثـُـقل عليه ليغطس
أو شيء ما؟

194
00:20:53,440 --> 00:20:57,120
كلا، إن أردت التخلص من جثة
فهذه أفضل طريقة

195
00:20:57,640 --> 00:21:01,520
هذه أفضل بقعة للتخلص من جثة

196
00:21:02,080 --> 00:21:03,240
هيا بنا

197
00:21:04,360 --> 00:21:05,360
...واحد

198
00:21:06,280 --> 00:21:07,680
...اثنين

199
00:21:08,240 --> 00:21:09,440
...ثلاثة

200
00:21:13,160 --> 00:21:16,520
التيار سيبقيه بالأسفل حتـّى يعبر السد

201
00:21:33,800 --> 00:21:36,720
(مستشفى (ترافلجر

202
00:22:17,960 --> 00:22:20,160
لقد كنت سعيدة جداً هذا الصباح

203
00:22:20,760 --> 00:22:26,800
البارحة، عاد صديق لنا إلى قريتنا
وأخبرنا عن الأماكن في الخريطة التي أنظر إليها

204
00:22:27,040 --> 00:22:32,400
(باريس)، (أمستردام)، (لندن)
لقد كان هناك حقاً

205
00:22:33,320 --> 00:22:37,920
إنه يقول أن مستقبل كل شيء
كان يحدث بالفعل في كل هذه الأماكن

206
00:22:49,920 --> 00:22:51,120
...(آنا)

207
00:22:52,320 --> 00:22:54,840
لم أتوقع قدومك بهذه السرعة

208
00:22:54,920 --> 00:22:56,240
ألا بأس بذلك؟

209
00:22:58,480 --> 00:23:00,480
لقد نسخت كل شيء

210
00:23:03,560 --> 00:23:05,480
أين الأصل؟

211
00:23:05,520 --> 00:23:10,680
سوف أحتفظ به، فكّـرت أن أعطيه
لإبنة (تاتيانا) يوماً ما

212
00:23:14,000 --> 00:23:17,240
سأحتاج لتركيزي وصفاء ذهني

213
00:23:17,400 --> 00:23:20,400
اليوم كسرت عاداتي وشربت الفودكا

214
00:23:22,160 --> 00:23:24,960
غداً سأترجمه

215
00:23:25,520 --> 00:23:29,440
وبعدها سأحضر ما أنهيته إلى منزلك

216
00:23:30,320 --> 00:23:33,800
أين تسكنين يا (آنا)؟ -
ليس بعيداً -

217
00:23:35,560 --> 00:23:38,360
ولكني أستطيع المرور وأخذه

218
00:23:38,480 --> 00:23:43,800
إذاً ربما أستطيع توصيلك للمنزل -
لا بأس، لديّ دراجتي بالخارج -

219
00:23:46,480 --> 00:23:48,080
(هيا يا (كيريل

220
00:23:48,840 --> 00:23:49,960
استرخي

221
00:23:51,720 --> 00:23:54,160
هيا، هيا -
حسناً، حسناً -

222
00:23:55,480 --> 00:23:56,640
(استرخي يا (كيريل

223
00:23:56,680 --> 00:24:00,760
نحن شركاء الآن يا رجل، هل تعرف ذلك؟ -
نعم، نعم -

224
00:24:08,200 --> 00:24:09,480
مرحباً

225
00:24:10,960 --> 00:24:12,520
مرحباً -
آسف -

226
00:24:22,440 --> 00:24:24,320
أين مفاتيحك اللعينة؟

227
00:24:51,440 --> 00:24:53,760
ذهبنا إلى مكان كردي

228
00:24:53,880 --> 00:24:56,360
لا يحتفلون حتـّى بعيد الميلاد

229
00:24:58,400 --> 00:25:03,200
أبي! ماذا فعلت؟
أليس هذا عيداً سعيداً أم ماذا؟

230
00:25:05,280 --> 00:25:09,000
إهدأ يا سيدي، لقد نال كفايته

231
00:25:09,440 --> 00:25:12,280
ومن أنت بحق الجحيم لتخبرني بما يكفي؟

232
00:25:17,920 --> 00:25:19,960
!أبي، يا أبي

233
00:25:23,640 --> 00:25:24,760
!أبي

234
00:25:28,120 --> 00:25:29,120
!أبي

235
00:25:47,480 --> 00:25:48,680
! يا إلهي

236
00:25:55,120 --> 00:25:57,040
لديك ماء بداخلها

237
00:25:59,160 --> 00:26:01,560
ماء؟ ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟

238
00:26:03,840 --> 00:26:04,960
مزحة

239
00:26:14,480 --> 00:26:18,960
سُـعاة البريد كانوا يستخدمون هذه في قريتي
عندما كنت صغيراً

240
00:26:19,120 --> 00:26:21,800
نسخة روسية، بمحرك (بي إم دابليو) 2 سيليندر

241
00:26:24,800 --> 00:26:25,880
نفسها

242
00:26:27,640 --> 00:26:28,720
ماذا؟

243
00:26:37,840 --> 00:26:40,520
من فضلك، اسمحي لي

244
00:26:56,080 --> 00:26:57,320
اركبي حافلة

245
00:27:05,360 --> 00:27:07,120
هل ستذهبين لمكان بعيد؟

246
00:27:09,560 --> 00:27:11,360
فقط بجانب المنتزه

247
00:27:12,880 --> 00:27:14,560
أنا سائق

248
00:27:15,400 --> 00:27:17,160
أقود أيضاً ليموزين

249
00:27:18,560 --> 00:27:19,360
أرجوكِ

250
00:27:19,880 --> 00:27:24,520
إذا عرف (سميون) رئيسي أنني تركتكِ تسيرين
للمنزل في المطر فسوف يطردني

251
00:27:31,840 --> 00:27:34,560
هل قابلت من قبل فتاة تـُدعى (تاتيانا)؟

252
00:27:36,200 --> 00:27:39,440
(قابلت العديد من الفتيات يُـدعون (تاتيانا

253
00:27:39,520 --> 00:27:41,200
كانت حامل

254
00:27:43,200 --> 00:27:45,880
في هذه الحالة، لا
لم أسمع بها من قبل

255
00:27:49,640 --> 00:27:51,440
لقد ماتت في ورديّـتي

256
00:27:53,000 --> 00:27:54,960
اعتقدت أنكِ تقومين بالتوليد

257
00:27:55,960 --> 00:27:58,640
أحياناً الولادة والموت يحدثوا معاً

258
00:28:00,840 --> 00:28:04,320
لقد أتت بآثار إبر في كلتا يديها

259
00:28:04,400 --> 00:28:07,120
ربما كانت عاهرة في عمر الرابعة عشر

260
00:28:10,760 --> 00:28:13,240
هل تعتقد أن ابن (سميون) كان يعرفها؟

261
00:28:14,960 --> 00:28:17,000
أنا سائق

262
00:28:17,200 --> 00:28:20,720
أذهب لليسار، أذهب لليمين، أذهب للأمام
هذا كل شيء

263
00:28:25,840 --> 00:28:27,920
سننعطف بالشارع اليمين التالي

264
00:28:40,480 --> 00:28:42,320
بكم أنا مدينة لك؟

265
00:28:48,440 --> 00:28:50,120
اعتبريها هدية العيد

266
00:29:16,160 --> 00:29:17,080
صباح الخير يا سيدي -
صباح الخير -

267
00:29:17,240 --> 00:29:18,680
كيف حالك؟

268
00:29:25,680 --> 00:29:28,320
نعتقد أنه ربما يكون من المافيا الروسية

269
00:29:37,080 --> 00:29:39,640
(و كان عضواً في عصابة (فوريف ساكوني

270
00:29:40,240 --> 00:29:43,840
النجوم على ركبته تعني أنه لن يركع
أبداً لأي شخص

271
00:29:48,240 --> 00:29:53,040
في السجون الروسية، قصة حياتك تكون مكتوبة
على جسدك

272
00:29:53,360 --> 00:29:54,800
بالأوشام

273
00:29:57,920 --> 00:30:00,680
ليس لديك أوشام، إذاً أنت غير مهم

274
00:30:01,040 --> 00:30:02,960
هذا الشخص كان قائداً

275
00:30:04,440 --> 00:30:05,760
...أيضاً

276
00:30:05,960 --> 00:30:08,680
تم محو هويته باحتراف

277
00:30:12,200 --> 00:30:14,160
هناك شيء آخر

278
00:30:19,520 --> 00:30:21,320
كانت في سترته

279
00:30:30,600 --> 00:30:33,360
(آنا) -
نعم؟ -

280
00:30:34,080 --> 00:30:35,760
ستيبان)، تعالى هنا)

281
00:30:38,760 --> 00:30:40,800
أخبرها بما قلته لي

282
00:30:43,160 --> 00:30:46,040
ماذا؟ ماذا يا (ستيبان)؟
أنا متأخرة عن العمل

283
00:30:49,360 --> 00:30:52,200
من أعطاك هذا؟ -
لقد كان على المنضدة -

284
00:30:53,120 --> 00:30:55,800
أمي، لا يمكنكِ التفتيش بأشيائي

285
00:30:56,120 --> 00:31:00,440
لقد أردتيه أن يترجمه -
ولكنه لم يرغب بذلك، لذا وجدت شخصاً آخر -

286
00:31:01,040 --> 00:31:05,240
لا يا (آنا)، لا تذهبي لشخص آخر بهذا

287
00:31:06,760 --> 00:31:08,600
لا تذهبي لأي شخص

288
00:31:09,840 --> 00:31:12,120
ناسيلوفانيا" تعني إغتصاب"

289
00:31:13,200 --> 00:31:15,760
إيجلا" تعني إبر"

290
00:31:17,360 --> 00:31:18,880
..."بروستيتوتسيا"

291
00:31:19,800 --> 00:31:23,160
،ربما يمكنكِ التخمين
سأذهب لغسل يدي

292
00:31:31,320 --> 00:31:32,520
...(آنا)

293
00:31:33,400 --> 00:31:35,840
...ستيبان) قال أن هذه الفتاة)

294
00:31:36,320 --> 00:31:39,600
(انتهى بها المطاف بين أيدي عائلة (فوريف ساكوني...

295
00:31:40,200 --> 00:31:42,320
هل تعرفين ما معنى هذا؟

296
00:31:43,640 --> 00:31:44,840
...أنظري

297
00:31:45,240 --> 00:31:48,920
إن لم أجد أقارب في الأيام المقبلة
فسيعرضون (كريستين) للتبني

298
00:31:49,040 --> 00:31:52,480
حالما تدخل البرنامج، فلن تخرج منه أبداً

299
00:31:54,360 --> 00:31:56,320
من سمّـاها (كريستين)؟

300
00:31:57,600 --> 00:31:59,720
كان يجب أن أطلق عليها شيئاً

301
00:32:01,000 --> 00:32:02,840
إسم شبيه بالكريسماس

302
00:32:06,160 --> 00:32:07,880
إنها جميلة جداً

303
00:32:11,680 --> 00:32:16,560
،إذا أقنعت (ستيبان) بأن يترجمه
فهل ستتركين الباقي للشرطة؟

304
00:32:23,520 --> 00:32:26,040
أخبريه أنني سمعت كلمات قبيحة من قبل

305
00:33:15,520 --> 00:33:19,360
إذاً، أي واحدة منهن ستضاجع؟

306
00:33:19,400 --> 00:33:21,600
وما همّـك؟

307
00:33:21,920 --> 00:33:23,120
بجد

308
00:33:25,920 --> 00:33:29,680
اختر واحدة -
هيا، دعني أمتع نفسي -

309
00:33:29,800 --> 00:33:33,840
اسمعني، أنت سوف تضاجع إحدى هذه الفتيات

310
00:33:40,160 --> 00:33:41,640
حسناً، حسناً

311
00:33:43,400 --> 00:33:46,320
سوف تضاجع إحدى هذه الفتيات الآن

312
00:33:48,760 --> 00:33:50,560
! هذا أمر

313
00:34:03,920 --> 00:34:05,480
ما هي مشكلتك؟

314
00:34:06,440 --> 00:34:08,280
كن واثقاً أنك ستضاجع أيها الوغد

315
00:34:08,400 --> 00:34:09,760
(إهدأ يا (كيريل

316
00:34:10,440 --> 00:34:15,120
،لقد وصّـيتك لأبي
يجب أن أتأكد أنك لست شاذاً

317
00:34:18,480 --> 00:34:20,760
(هذا يكفي يا (كيريل

318
00:34:22,840 --> 00:34:23,880
! ابعد يدك

319
00:34:24,240 --> 00:34:25,520
خنزير صربي

320
00:34:25,800 --> 00:34:28,320
أنت لا تخبر قائداً من عائلة (فور) بما يكفي

321
00:34:31,760 --> 00:34:34,880
لقد أحضرتك إلى مكان أبي المفضل

322
00:34:35,400 --> 00:34:38,880
إنه يأتي إلى هنا بنفسه، لأنهن نظيفات جميعاً

323
00:34:39,760 --> 00:34:43,280
إذاً الآن سأشاهدك تضاجع إحدى هذه العاهرات

324
00:34:44,040 --> 00:34:47,640
لتثبت لي أنك لست شاذاً

325
00:34:50,760 --> 00:34:51,960
معتوه

326
00:34:56,160 --> 00:34:58,120
أي منهن ستختار؟

327
00:35:02,680 --> 00:35:03,960
هذه

328
00:35:08,440 --> 00:35:12,960
عندما كنت صغيرة، (لندن) كانت بمثابة الأماكن
التي في الإنجيل

329
00:35:13,200 --> 00:35:15,560
لم أكن متأكدة حتـّى أنها كانت حقيقية

330
00:35:15,880 --> 00:35:20,680
(صديقي أخبرني أن هناك مكاناً في (لندن
يدفعوا فيه للبنات ليغنوا

331
00:35:20,880 --> 00:35:25,080
قال أنني إن غنيت في هذا المطعم، فسأجني
...مالاً في أسبوع

332
00:35:25,240 --> 00:35:27,520
أكثر مما يجنيه أبي في سنة

333
00:35:41,600 --> 00:35:42,920
جيد جداً

334
00:35:45,400 --> 00:35:47,200
لقد فعلتها بشكل جيد جداً

335
00:35:51,040 --> 00:35:53,040
فعلاً ؟ حقاً ؟

336
00:35:53,880 --> 00:35:55,920
شكراً لك يا أخي

337
00:35:59,240 --> 00:36:03,080
...إذاً، إن كان امتحاني قد انتهى

338
00:36:04,920 --> 00:36:07,880
فاغرب من هنا بينما أرتدي ملابسي

339
00:36:55,360 --> 00:36:56,720
ما إسم عائلتك؟

340
00:37:00,360 --> 00:37:02,840
أخبريني إسم عائلتك

341
00:37:04,600 --> 00:37:06,200
(كيريلنكو)

342
00:37:07,640 --> 00:37:08,720
من أين أنتِ؟

343
00:37:10,880 --> 00:37:12,000
(أوكرانيا)

344
00:37:14,480 --> 00:37:17,320
أي قرية؟ أي مدينة؟

345
00:37:18,480 --> 00:37:20,560
(صربيا)

346
00:37:20,640 --> 00:37:22,560
(خارج (كييف

347
00:37:33,560 --> 00:37:35,680
ابقي حية فترة أطول

348
00:37:41,840 --> 00:37:42,960
أتفهمين؟

349
00:37:55,240 --> 00:38:00,840
،(صديقي قال أنه سيأخذني إلى (أمستردام
(ومن هناك سنجد طريقة لدخول (لندن

350
00:38:01,160 --> 00:38:06,120
لقد كنت أتدرب على الغناء والتحقت أيضاً
بالكورس في الكنيسة

351
00:38:06,640 --> 00:38:08,960
أنا أتدرب أيضاً على لغتي الإنجليزية

352
00:38:10,280 --> 00:38:14,360
صديقي يقول أن عمّـه يمتلك مطعماً
حيث يمكنني الغناء به

353
00:38:14,720 --> 00:38:17,280
لقد أكّـد لي أن هذا الرجل سيعتني بي

354
00:38:17,480 --> 00:38:20,440
لنخلد للنوم الآن -
(مرحباً يا (آنا -

355
00:38:20,960 --> 00:38:22,920
لقد دخلت على أطراف أصابعي

356
00:38:23,400 --> 00:38:24,960
كيف دخلت إلى هنا؟

357
00:38:25,040 --> 00:38:29,320
(هناك دائماً أبواب مفتوحة يا (آنا إيفانوفنا

358
00:38:29,400 --> 00:38:32,120
أخشى أنك غير مسموح لك بالدخول هنا

359
00:38:32,200 --> 00:38:35,440
من فضلك يا (آنا)، دعيني أتحدث

360
00:38:36,240 --> 00:38:38,160
لقد ترجمت المذكرات

361
00:38:45,920 --> 00:38:53,440
(لقد صدمت لاكتشافي أن ابني (كيريل
قد ذكر عدة مرات

362
00:38:55,720 --> 00:39:00,600
أنا أعلم أنه في بعض السنوات قد ضلّ
عن الطريق الذي رسمته له

363
00:39:07,680 --> 00:39:12,000
أمه... أمه توفيت عندما كان صغيراً جداً

364
00:39:16,120 --> 00:39:18,160
ماذا قيل عنه؟

365
00:39:19,880 --> 00:39:21,760
الكثير من الأشياء السيئة

366
00:39:26,120 --> 00:39:30,080
ولكن أرجوكِ يا (آنا)، دعيني أتصرّف معه

367
00:39:30,920 --> 00:39:34,080
...إذا وجدت المذكرات طريقها للشرطة

368
00:39:35,280 --> 00:39:39,320
...أعني، بعض الأشياء التي فعلها ابني

369
00:39:41,440 --> 00:39:43,680
غير قانونية...

370
00:39:43,760 --> 00:39:45,920
وهو ولد صالح

371
00:39:46,000 --> 00:39:49,040
أنا غير مهتمة به، أنا مهتمة بالطفلة

372
00:39:50,480 --> 00:39:52,320
بالطبع، بالطبع

373
00:40:00,840 --> 00:40:02,960
هذه... هذه هي الطفلة

374
00:40:04,400 --> 00:40:05,680
! يا لجمالها

375
00:40:09,160 --> 00:40:11,800
لقد أجريت بعض التحريات

376
00:40:11,840 --> 00:40:15,640
(لقد وجدت عنواناً لعائلة (تاتيانا) في (روسيا

377
00:40:16,680 --> 00:40:20,320
هذا هو المكان الذي تنتمي إليه الطفلة الآن

378
00:40:23,200 --> 00:40:26,240
ربما يمكننا أن نعقد اتفاقاً

379
00:40:28,360 --> 00:40:30,120
هل تفهميني؟

380
00:40:35,000 --> 00:40:37,320
لا بأس، لقد كان على وشك المغادرة

381
00:40:40,560 --> 00:40:43,160
إذاَ، أنتِ تعلمين أين أنا

382
00:40:44,200 --> 00:40:47,000
(وأنا أعلم أين أنتِ يا (آنا إيفانوفنا

383
00:40:50,040 --> 00:40:54,320
لقد تمّ قذفي في القبو، وسقطت على بعض الأشولة
(أكياس)

384
00:40:54,480 --> 00:40:56,000
مثل أشولة البطاطس

385
00:40:56,680 --> 00:41:02,880
نزل (كيريل) خلفي
وضربني حتـّى نزفت

386
00:41:03,360 --> 00:41:08,040
ثم حاول اغتصابي ولكنه لم يستطع ذلك

387
00:41:09,160 --> 00:41:13,000
لقد غضب أكثر وأكثر وظلّ يضربني

388
00:41:14,400 --> 00:41:17,800
في النهاية، أتى أبيه للأسفل

389
00:41:18,760 --> 00:41:22,240
لقد كان الأب... هو الذي اغتصبني

390
00:41:25,400 --> 00:41:27,840
...صرخ في ابنه

391
00:41:27,920 --> 00:41:32,800
إن لم تحطـّم كبرياء الحصان فلن يصبح "
" (مطيعاً أبداً، (كيريل

392
00:41:34,240 --> 00:41:36,880
مرحباً عزيزتي، كيف كانت ليلتك؟

393
00:41:41,320 --> 00:41:44,920
،ستيبان) مُـتعب من إلتهاب مفاصله)
أنا أقوم بالكتابة

394
00:41:52,360 --> 00:41:54,760
أتريدين بعض الشاي أو شيء آخر؟

395
00:41:57,400 --> 00:41:59,080
لقد أتى لرؤيتي

396
00:42:00,760 --> 00:42:03,240
الرجل من المطعم، لقد أتى للمستشفى

397
00:42:03,320 --> 00:42:06,760
...لقد أخبرتك هذا، لقد أخبرتك -
أعلم أنه خطئي -

398
00:42:06,880 --> 00:42:08,600
إنه ليس خطأ أحد

399
00:42:10,160 --> 00:42:12,760
لدي صديق من (أوكرانيا) يمتلك مسدساً

400
00:42:12,880 --> 00:42:15,800
! (ستيبان) -
(من الحرب في (أفغانستان -

401
00:42:15,880 --> 00:42:17,560
لا تتحدث عن الأسلحة

402
00:42:18,760 --> 00:42:23,400
لقد تعاملت مع عائلة (فوريف ساكوني) عندما كنت
أعمل في المخابرات الروسية

403
00:42:24,000 --> 00:42:26,640
! أنت لم تعمل أبداً في المخابرات الروسية اللعينة

404
00:42:27,880 --> 00:42:29,400
لقد كنت تحت التدريب

405
00:42:31,320 --> 00:42:33,200
ماذا يريد هذا الرجل؟

406
00:42:36,360 --> 00:42:38,120
إنه يريد المذكرات

407
00:42:39,640 --> 00:42:43,800
(وفي المقابل، سيعطينا عنوان عائلة (تاتيانا

408
00:42:46,600 --> 00:42:47,960
(عائلة (كريستين

409
00:42:48,000 --> 00:42:53,440
لا تستطيعين عقد صفقات مع هؤلاء الناس -
هذه ليست صفقة، إنها تبادل للمعلومات -

410
00:42:53,480 --> 00:42:56,280
هل نسيتي بهذه السرعة ما قرأته
لكِ للتو؟

411
00:42:56,320 --> 00:42:58,320
يجب أن نكون عمليين

412
00:43:02,000 --> 00:43:04,080
أعتقد أنه كان يهدد بإيذاء الطفلة

413
00:43:04,160 --> 00:43:06,080
إذاً حُـسم الأمر -
! كلا -

414
00:43:06,680 --> 00:43:07,840
...(ستيبان)

415
00:43:08,640 --> 00:43:10,640
هذا ليس عالمنا

416
00:43:10,720 --> 00:43:12,640
نحن أشخاص عاديين

417
00:43:17,320 --> 00:43:20,920
هي كانت إنسانة عادية

418
00:43:31,600 --> 00:43:33,000
تعالى هنا

419
00:43:35,400 --> 00:43:37,400
عندي هدية لك

420
00:43:49,000 --> 00:43:50,320
(من (فرنسا

421
00:43:50,800 --> 00:43:52,160
قديم قدم الزمان

422
00:43:57,440 --> 00:43:58,680
خذ

423
00:43:59,400 --> 00:44:00,560
افتح واحدة

424
00:44:00,840 --> 00:44:03,040
القِـدم جيد للنبيذ

425
00:44:04,880 --> 00:44:09,800
الزجاجة بـ60 ليرة في كل مكان، إلا أنني حصلت
على هذا بـ10 ليرة للصندوق يا رجل

426
00:44:11,080 --> 00:44:12,440
من أين؟

427
00:44:13,520 --> 00:44:15,560
من أين؟ لا تسأل

428
00:44:17,560 --> 00:44:18,640
...الآن

429
00:44:20,240 --> 00:44:21,960
إن قال أبي أنه لا بأس بذلك

430
00:44:23,200 --> 00:44:26,200
أستطيع البدء بإخباره عن الأمور المهمة

431
00:44:26,600 --> 00:44:29,000
استيراد، تصدير

432
00:44:29,080 --> 00:44:32,560
هذا الخمر يعتبر فقط مثل الهدايا لأصدقاء أبي

433
00:44:32,760 --> 00:44:36,880
(الأشياء المهمة حقاً... تأتي من (كابول

434
00:44:37,920 --> 00:44:38,920
أتفهم؟

435
00:44:40,400 --> 00:44:42,520
! بابا، لقد أخفتني

436
00:44:42,680 --> 00:44:44,360
ما المشكلة؟ لقد كنا نختبر النبيذ فقط

437
00:44:44,520 --> 00:44:46,000
ما المشكلة؟

438
00:44:46,400 --> 00:44:49,320
صديقك (سويكا)... مات

439
00:44:51,160 --> 00:44:52,280
حقاً ؟

440
00:44:53,600 --> 00:44:56,880
إذاً ماذا؟ ليس لديّ دخل بالأمر

441
00:44:57,280 --> 00:44:59,800
لا، لا، لا تكذب عليّ

442
00:44:59,960 --> 00:45:01,360
بابا، صدقني

443
00:45:01,480 --> 00:45:04,360
لقد قلت لا تكذب عليّ -
بابا -

444
00:45:04,480 --> 00:45:06,640
! لا تكذب عليّ

445
00:45:06,800 --> 00:45:10,480
كيريل)، أبيك محق، لا جدوى من الكذب)

446
00:45:12,920 --> 00:45:16,440
ماذا تقول؟ -
(ابن أخ (أظيم) شق عنق (سويكا -

447
00:45:17,440 --> 00:45:19,280
كيريل) دفع له ليقتله)

448
00:45:19,840 --> 00:45:21,560
! أغلق فمك اللعين

449
00:45:21,800 --> 00:45:24,200
والدك يعلم دائماً الحقيقة

450
00:45:25,640 --> 00:45:27,680
لا بأس يا زعيم، ليس عليك أن تقلق

451
00:45:27,760 --> 00:45:29,880
ماذا؟ ليس عليّ أن أقلق؟

452
00:45:32,360 --> 00:45:34,600
لقد تخلّصت من الجثة بنفسي

453
00:45:34,800 --> 00:45:36,360
الشرطة لن تجد أي شيء

454
00:45:36,440 --> 00:45:39,120
ابني ارتكب جريمة قتل على عتبة بابي

455
00:45:39,440 --> 00:45:41,280
قتل رفيقه الجندي

456
00:45:41,360 --> 00:45:43,360
ولم يفكر أحد أن يخبرني بالأمر؟

457
00:45:43,560 --> 00:45:47,440
: قواعد (فوريف) تقول
" لا تتكلم أبداً مع أي شخص عن قائدك "

458
00:45:47,520 --> 00:45:49,360
كيريل) هو قائدي)

459
00:45:50,600 --> 00:45:55,240
عندما علمت بما حدث، فعلنا ما يجب لننظف الوضع

460
00:45:55,960 --> 00:45:58,800
(سويكا) كان ينشر أكاذيب عن (كيريل)

461
00:45:59,040 --> 00:46:00,480
وعن عائلتك

462
00:46:00,680 --> 00:46:02,760
كيريل) هو أخي الكبير الآن)

463
00:46:03,080 --> 00:46:04,960
لقد كان الفعل الصواب

464
00:46:06,160 --> 00:46:09,360
أنا أقرر ما هو الصواب، وما هو الخطأ

465
00:46:09,440 --> 00:46:13,200
(أنت لا تقتل عضواً في عائلة (فور
من دون سبب

466
00:46:14,680 --> 00:46:18,160
أنت تعلم مثلي أن (سويكا) كان يتحدث مع الشرطة

467
00:46:20,480 --> 00:46:23,640
بالنسبة لسائق... أنت لديك معلومات جيدة

468
00:46:23,680 --> 00:46:26,760
لديّ اتصالات مع عربات النقل الشيشانية

469
00:46:26,840 --> 00:46:31,680
أخبروني أن (سويكا) تحدث مع المكتب الروسي
(التابع لشرطة (لندن

470
00:46:32,320 --> 00:46:34,560
كيريل) فعل الصواب)

471
00:46:34,920 --> 00:46:38,520
لقد فعل شيئاً جيداً للعائلة، سوف يقدرون ذلك

472
00:46:38,920 --> 00:46:42,360
...نعم يا أبي، أنا أقسم -
اصمت -

473
00:46:47,840 --> 00:46:50,160
...إذا كانت معلوماتك جدية

474
00:46:51,560 --> 00:46:56,480
فستعلم أن (سويكا) لديه إخوه...

475
00:46:57,840 --> 00:47:00,160
لا بأس بهذا، (كيريل) لديه أنا

476
00:47:00,920 --> 00:47:02,280
لا بأس بهذا

477
00:47:04,960 --> 00:47:06,040
حسناً

478
00:47:08,680 --> 00:47:10,520
أبعدوا الصناديق عن الأنظار

479
00:47:19,640 --> 00:47:23,160
لقد سمعته أيها الوغد، الآن أبعد الصناديق
عن الأنظار

480
00:47:24,080 --> 00:47:26,240
حسناً، حسناً

481
00:47:36,880 --> 00:47:38,560
تفضلي -
شكراً لك -

482
00:47:44,080 --> 00:47:46,240
كيف يمكنك أن تأكل؟ -
أنا جائع -

483
00:47:53,640 --> 00:47:55,400
هذا هو السائق

484
00:47:59,600 --> 00:48:01,080
ها هو قادم

485
00:48:17,080 --> 00:48:19,000
نتقابل في مكان عام

486
00:48:20,280 --> 00:48:22,600
العديد من الناس حولنا، تصرف حكيم جداً

487
00:48:25,080 --> 00:48:28,400
وأرى أنك أحضرت حرّاساً

488
00:48:29,520 --> 00:48:30,840
أيضاً تصرف حكيم جداً

489
00:48:31,000 --> 00:48:33,920
عندما كنت في المخابرات الروسية، كنا نعرف
كيف نتعامل مع الحثالة أمثالك

490
00:48:34,840 --> 00:48:37,120
وماذا فعلت هناك؟

491
00:48:37,200 --> 00:48:38,400
ستيبان)، اسكت)

492
00:48:44,280 --> 00:48:45,440
آنا)...؟)

493
00:49:12,720 --> 00:49:13,840
حسناً

494
00:49:15,600 --> 00:49:16,960
شكراً لكِ

495
00:49:17,880 --> 00:49:20,840
الآن أعطيني العنوان -
أي عنوان؟ -

496
00:49:23,720 --> 00:49:25,400
(عائلة (تاتيانا

497
00:49:28,200 --> 00:49:30,880
لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه

498
00:49:32,520 --> 00:49:35,200
أترين؟ لقد أخبرتك أن الأمر لن يسير هكذا

499
00:49:35,280 --> 00:49:36,920
لقد أخبرتك هذا -
! (آنا) -

500
00:49:41,560 --> 00:49:44,240
لقد كانت في الرابعة عشر، اقرأ المذكرات

501
00:49:44,320 --> 00:49:47,680
،لقد كانت في الرابعة عشر عندما اغتصبها
أنتم أيها الأوغاد قتلتموها

502
00:49:47,720 --> 00:49:49,520
إهدئي

503
00:49:50,000 --> 00:49:54,680
الغضب خطير جداً، يجعل الناس تقوم
بأفعال غبية

504
00:49:54,760 --> 00:49:58,680
أرجوكِ، انسي أن أي من هذا قد حدث

505
00:50:00,000 --> 00:50:02,320
(أنتِ في المكان الغير مناسب يا (آنا إيفانوفنا

506
00:50:02,400 --> 00:50:04,920
أنتِ تنتمين بالداخل، مع الأشخاص الطيبين

507
00:50:06,640 --> 00:50:08,880
ابتعدي عن الأشخاص أمثالي

508
00:50:12,440 --> 00:50:13,720
! شيطان لعين

509
00:50:15,760 --> 00:50:18,000
! اللعنة على أمك -
! (ستيبان) -

510
00:50:34,760 --> 00:50:38,200
لست متأكدة أنني أستطيع التحمّـل يوم آخر

511
00:50:38,280 --> 00:50:42,240
النوافذ لا تـُفتح، لذا لا أستطيع رمي نفسي

512
00:50:44,200 --> 00:50:48,040
إنهم يحقنونني كل يوم بالهيروين

513
00:50:48,120 --> 00:50:51,880
أحياناً، أعتقد أن كل هذا هلوسة

514
00:51:05,880 --> 00:51:10,880
من الجيد دائماً أن يكون لديّ شخصاً أستطيع الوثوق به
ليقوم بمهمات محددة

515
00:51:13,480 --> 00:51:20,640
في هذه الأعمال، أحياناً أكثر الأشياء خطراً
تأتي من أكثر الأشياء غباء

516
00:51:20,680 --> 00:51:24,520
لا يمكنك تحمـّل أن تكون مهملاً في أي منطقة

517
00:51:40,840 --> 00:51:46,320
إذاً، ما هي الكذبة التي كان ينشرها
سويكا) عن إبني؟)

518
00:51:46,720 --> 00:51:48,200
إنه شيء غير مهم

519
00:51:48,800 --> 00:51:52,160
كيريل) قتله لشيء غير مهم؟)

520
00:51:55,320 --> 00:51:57,440
لا أحب أن أعيد قول هذا

521
00:51:58,280 --> 00:52:01,000
من أجلي سوف تعيده

522
00:52:01,080 --> 00:52:05,040
أنت تلعب مع الأمير لتقوم بأعمال مع الملك

523
00:52:05,120 --> 00:52:09,120
إذا أردت أن تقوم بالأعمال معي، فيجب أن
تكون صريحاً معي

524
00:52:10,200 --> 00:52:11,720
هذه هي القواعد

525
00:52:14,080 --> 00:52:16,920
إذاً، ماذا كان يقول (سويكا) عن الأمير؟

526
00:52:20,400 --> 00:52:22,040
أنه مدمن خمر

527
00:52:27,720 --> 00:52:29,160
...وأيضاً

528
00:52:32,320 --> 00:52:33,560
أنه شاذ

529
00:52:42,880 --> 00:52:45,600
إنه إبني الوحيد

530
00:52:48,920 --> 00:52:53,560
أتعلم، إنها لا تثلج أبداً في هذه المدينة

531
00:52:54,960 --> 00:52:56,520
وجوها ليس حار أبداً

532
00:52:57,400 --> 00:53:01,040
لندن) هي مدينة العاهرات والشواذ)

533
00:53:05,040 --> 00:53:11,800
أعتقد أن (لندن) هي الملامة عما هو عليه

534
00:53:13,120 --> 00:53:15,360
لمَ لا تذهب للوطن؟

535
00:53:15,440 --> 00:53:18,080
البرد يتعب عظامي

536
00:53:18,160 --> 00:53:22,560
وأيضاً... المخابرات الروسية ستكون بانتظاري

537
00:53:23,800 --> 00:53:24,880
مباحث الأمن الروسية

538
00:53:25,760 --> 00:53:28,680
اسمهم مباحث الأمن الروسية الآن

539
00:53:28,760 --> 00:53:32,680
أياً كان ما يطلقوه عليهم، إنهم أسوأ حتـّى من
المخابرات الروسية

540
00:53:35,480 --> 00:53:39,280
المولـّـدة قالت أن لديها عم

541
00:53:39,760 --> 00:53:41,080
روسي

542
00:53:42,640 --> 00:53:44,560
لقد قابلته

543
00:53:45,800 --> 00:53:48,120
إذاً أنت تعرف كيف يبدو

544
00:53:52,160 --> 00:53:53,320
نعم، نعم

545
00:53:54,520 --> 00:53:56,880
قالت أنه قد قرأ المذكرات

546
00:53:59,000 --> 00:54:02,960
لا تستطيع الوثوق بروسي
على مثل هذا النوع من المعلومات

547
00:54:07,480 --> 00:54:09,000
هل تفهمني؟

548
00:54:10,360 --> 00:54:11,800
نعم

549
00:54:13,000 --> 00:54:16,920
ربما يمكنك أن تتعامل معه

550
00:54:41,920 --> 00:54:46,560
اعتقدت أنني يجب أن أرجعها قبل أن تتم سرقتها

551
00:54:46,680 --> 00:54:48,560
هناك الكثير من الأوغاد بالأرجاء

552
00:54:54,160 --> 00:54:56,880
لديّ العنوان الذي أردتيه

553
00:54:56,960 --> 00:55:00,160
(قرية صغيرة، خارج (مولوكوزمتس

554
00:55:01,160 --> 00:55:02,520
أنا أعرفها

555
00:55:04,520 --> 00:55:06,920
ليست مكان جيد ليكبر به طفل

556
00:55:08,640 --> 00:55:10,600
خاصة طفلة صغيرة

557
00:55:10,680 --> 00:55:15,040
إذا أردتي رأيي، فإنها ستكون بحال أفضل
(في (لندن

558
00:55:15,080 --> 00:55:17,040
ربما معكِ، لمَ لا؟

559
00:55:36,680 --> 00:55:38,840
إذاً، لقد قرأت المذكرات؟

560
00:55:43,400 --> 00:55:46,160
كيف يمكنك الإستمرار بما تفعله؟

561
00:55:52,400 --> 00:55:54,080
أنا مجرد سائق

562
00:56:03,080 --> 00:56:05,760
لماذا أحضرت لي هذا؟ -
لا أعلم -

563
00:56:06,880 --> 00:56:08,360
لقد كنت أتجوّل

564
00:56:14,560 --> 00:56:15,920
...عمـّك

565
00:56:17,640 --> 00:56:20,080
هل صحيح أنه كان في المخابرات الروسية؟

566
00:56:20,120 --> 00:56:21,960
لا أعرف

567
00:56:22,040 --> 00:56:23,920
هل يعيش معكِ؟

568
00:56:38,280 --> 00:56:39,440
لقد أصلحتها

569
00:56:41,000 --> 00:56:42,760
يجب أن تعمل جيداً الآن

570
00:57:09,160 --> 00:57:12,280
يا فتى، اهدأ

571
00:57:14,400 --> 00:57:17,040
استمع إليّ، هدئ أعصابك، حسناً ؟

572
00:57:17,120 --> 00:57:18,680
خذ الأمور بهدوء

573
00:57:23,120 --> 00:57:24,480
أرسنال

574
00:57:26,360 --> 00:57:27,560
أرسنال

575
00:57:27,640 --> 00:57:30,960
غبي -
أرسنال، أرسنال -

576
00:57:33,040 --> 00:57:34,840
غبي

577
00:57:34,880 --> 00:57:39,680
أرسنال -
غبي -

578
00:57:39,720 --> 00:57:42,760
أرسنال -
تشيلسي -

579
00:57:51,360 --> 00:57:53,520
أرسنال، أرسنال

580
00:57:57,880 --> 00:57:59,800
من أجل أخي

581
00:59:50,680 --> 00:59:53,400
سوف يقومون بقتلي

582
00:59:53,480 --> 00:59:56,800
هؤلاء الشيشانيين متوحشين

583
00:59:56,840 --> 00:59:59,160
ماذا قالوا عن إبني؟

584
01:00:08,560 --> 01:00:13,120
...قالوا أنهم سيصفحوا عنـّي

585
01:00:13,200 --> 01:00:15,680
فقط إن سلّـمت (كيريل) لهم

586
01:00:19,120 --> 01:00:21,800
أنت صادق جداً

587
01:00:22,520 --> 01:00:27,280
أنا أخشاك أكثر مما أخشاهم

588
01:00:29,080 --> 01:00:33,040
لا تقم مجدداً بعمل مع أي عضو من عائلتي

589
01:00:34,560 --> 01:00:36,120
من وراء ظهري

590
01:00:37,520 --> 01:00:38,840
أبداً

591
01:00:39,400 --> 01:00:43,960
لن أستمع أبداً لـ (كيريل) مجدداً، أنا أقسم

592
01:00:45,760 --> 01:00:48,200
...هل يعرفون

593
01:00:48,280 --> 01:00:51,160
أين يجدوا (كيريل)؟

594
01:00:52,240 --> 01:00:54,520
إنهم مثل الذئاب

595
01:00:56,000 --> 01:00:57,840
هل يعرفون شكله؟

596
01:00:59,160 --> 01:01:00,120
لا

597
01:01:01,040 --> 01:01:03,880
لقد وصلوا للتو من الجبال

598
01:01:05,720 --> 01:01:10,360
أخبرهم أنك ستسلّـم (كيريل) لهم

599
01:01:12,840 --> 01:01:14,480
...وأخبرهم

600
01:01:15,960 --> 01:01:17,800
أن يمهلوك يومين

601
01:01:22,040 --> 01:01:23,320
يومين

602
01:01:26,120 --> 01:01:29,200
أنا الآن متأكدة أنني حامل

603
01:01:29,280 --> 01:01:31,560
لم يبدأ بالظهور بعد

604
01:01:31,640 --> 01:01:35,080
بعد أن أغتصبت، جعلوني أتناول حبوباً

605
01:01:35,120 --> 01:01:37,360
ولكن أعتقد أنه كان قد فات الأوان

606
01:01:37,440 --> 01:01:40,880
لقد حُـكم عليّ أن أقوم بتوليد
حياة جديدة

607
01:01:40,920 --> 01:01:45,880
ولكن أولاً، سأحاول العثور على طريقة
لأنهي حياتي

608
01:01:46,560 --> 01:01:48,920
وأوفـّر على هذا الطفل الألم

609
01:02:53,400 --> 01:02:57,720
ماذا تفعلين هنا؟ -
لا أعلم، لقد كنت أتجوّل -

610
01:02:57,800 --> 01:03:01,480
حسناً، إذا كنتِ تتجولين، فاعبري

611
01:03:02,280 --> 01:03:04,280
استمري بالمشي يا عاهرة

612
01:03:05,040 --> 01:03:06,080
نيكولاي)، هيا بنا)

613
01:03:09,000 --> 01:03:10,680
يجب أن ترحلي الآن

614
01:03:12,520 --> 01:03:15,360
العائلة مهمة لكم أيها الناس، أليس كذلك؟

615
01:03:16,160 --> 01:03:17,800
" لكم أيها الناس "

616
01:03:19,160 --> 01:03:21,560
ما الذي تتكلم عنه؟ -
لا أعرف -

617
01:03:22,680 --> 01:03:24,040
...(أخبر (سيميون

618
01:03:24,120 --> 01:03:27,360
الطفلة التي ولـّـدتها الأحد الماضي
هي إبنته

619
01:03:29,200 --> 01:03:30,640
ما الذي تعنيه؟

620
01:03:31,200 --> 01:03:33,440
لا أعلم، دعك منها

621
01:03:33,840 --> 01:03:38,760
عندما اغتصبها، كانت عذراء
ثم أعطوها أقراصاً

622
01:03:38,880 --> 01:03:40,840
يجب أن يكون هو الأب

623
01:03:42,120 --> 01:03:44,040
!(كيريل)، (كيريل)

624
01:03:44,080 --> 01:03:46,600
! اخرسي أيتها العاهرة -
!(إهدأ، (كيريل -

625
01:03:47,680 --> 01:03:48,680
دعك منها

626
01:03:48,880 --> 01:03:51,600
كانت في الرابعة عشر، لقد كانت مجرد طفلة

627
01:03:53,000 --> 01:03:55,840
لا تنطقي إسم أبي

628
01:04:01,720 --> 01:04:04,480
توقفي عن قول الأكاذيب عنه

629
01:04:04,560 --> 01:04:06,560
لا تنظر إليها مجدداً

630
01:04:06,640 --> 01:04:08,520
هذا أمر

631
01:04:11,920 --> 01:04:14,520
أخبره بما قلته -
أخبره بماذا؟ -

632
01:04:15,880 --> 01:04:17,920
لا يوجد شيء ليُـقال

633
01:04:18,000 --> 01:04:20,160
العبيد يقومون بتوليد عبيد

634
01:04:21,680 --> 01:04:23,520
أخبره بما قلته

635
01:04:24,080 --> 01:04:26,080
نعم، أنت تعرفها

636
01:04:26,160 --> 01:04:30,280
الفتاة التي ضاجعتها في ذلك اليوم أمامي
العاهرة الأوكرانية

637
01:04:30,360 --> 01:04:34,440
،على أية حال، الشرطة أتت
بعض رجال الشرطة العاديين

638
01:04:34,560 --> 01:04:38,040
قاموا بكسر الباب، وطلبوها بالإسم

639
01:04:38,120 --> 01:04:39,360
ثم أخذوها معهم فقط

640
01:04:39,480 --> 01:04:43,960
كما لو أن هناك دجالاً
ربما أعطاهم إسمها أو شيئاً ما

641
01:04:44,040 --> 01:04:47,280
من أعطى الحق للشرطة بأخذ نسائنا؟

642
01:04:47,320 --> 01:04:50,360
لا أعلم -
ولا أنا، تباً للشرطة -

643
01:04:50,960 --> 01:04:52,440
...يا أبي

644
01:04:52,480 --> 01:04:54,960
لم أرى من قبل كل هذا العدد من المسنين
في مكان واحد

645
01:04:55,080 --> 01:04:57,240
ما هذه الحفلة؟ حفلة الأموات؟

646
01:04:59,480 --> 01:05:01,120
إنه عيد ميلاد جدتك

647
01:05:01,760 --> 01:05:03,440
أعلم -
...(كيريل) -

648
01:05:04,800 --> 01:05:08,200
انزل إلى القبو وأحضر بعض النبيذ

649
01:05:10,880 --> 01:05:12,400
اثنا عشرة زجاجة

650
01:05:13,920 --> 01:05:15,720
هيا، أسمعت هذا؟

651
01:05:15,800 --> 01:05:19,280
اذهب إلى القبو وأحضر 12 زجاجة
نبيذ لأبي

652
01:05:19,360 --> 01:05:21,920
لا، لا، هو سيبقى هنا

653
01:05:21,960 --> 01:05:23,960
أريد التحدث عن العمل

654
01:05:25,240 --> 01:05:26,520
عمل؟

655
01:05:27,640 --> 01:05:29,120
أي عمل؟

656
01:05:30,840 --> 01:05:34,160
أبي... أي عمل؟

657
01:05:34,240 --> 01:05:36,360
عمله هو عملي

658
01:05:37,480 --> 01:05:40,200
(اذهب إلى القبو يا (كيريل

659
01:05:40,680 --> 01:05:42,440
واستغرق وقتك

660
01:06:00,880 --> 01:06:04,480
إذاً، هل تعاملت مع الرجل العجوز؟

661
01:06:12,520 --> 01:06:13,520
نعم

662
01:06:15,360 --> 01:06:17,840
جيد، جيد

663
01:06:19,320 --> 01:06:22,120
لقد حان الوقت لتنضم للعائلة

664
01:06:25,800 --> 01:06:28,440
هذا شرف لي، أبتي

665
01:07:04,160 --> 01:07:07,160
قايض أبي فتاة صغيرة من (جورجيا)  بهذا

666
01:07:09,240 --> 01:07:13,120
،لا تشعر بالسوء لما حدث بالأعلى
هذه هي طبيعته

667
01:07:13,920 --> 01:07:17,240
إنه يوقع الناس ببعضها، هذا كل شيء

668
01:07:17,280 --> 01:07:20,080
أنا أفهمه أكثر وأكثر

669
01:07:22,080 --> 01:07:23,200
خذ

670
01:07:23,920 --> 01:07:27,200
(لنشرب نخب الفتاة الصغيرة من (جورجيا

671
01:07:36,280 --> 01:07:37,920
هل سأشرب بمفردي الآن؟

672
01:08:00,280 --> 01:08:02,040
لقد عرض عليّ النجوم

673
01:08:05,840 --> 01:08:07,480
لقد وافقت

674
01:08:51,560 --> 01:08:53,760
هل تعتقد أنني لم أكن أعلم؟

675
01:08:53,840 --> 01:08:57,520
لقد أخبرني مسبقاً، لقد كانت فكرتي

676
01:09:00,000 --> 01:09:04,440
...لقد قال الآن
هناك الكثير من الأشياء يجب أن أعلمها لك

677
01:09:06,040 --> 01:09:08,000
سوف تستغرق وقتاً طويلاً

678
01:09:09,120 --> 01:09:11,640
لقد كنت أحميك حتـّى الآن

679
01:09:12,800 --> 01:09:14,160
(نعم، نعم (كيريل

680
01:09:14,880 --> 01:09:16,040
! (نعم، نعم (كيريل

681
01:09:17,120 --> 01:09:18,160
ماذا تعني؟

682
01:09:18,840 --> 01:09:22,080
أتعتقد أنني لا أعرف أشياء
أنت لا تعرفها؟

683
01:09:22,160 --> 01:09:23,880
أنا عضو (فور) منذ الولادة

684
01:09:24,160 --> 01:09:26,800
النجوم هي شامتي اللعينة

685
01:09:27,280 --> 01:09:28,400
أنا أعلم

686
01:09:31,080 --> 01:09:32,560
لا تنسى هذا

687
01:09:44,000 --> 01:09:45,600
إلى أين تعتقد نفسك ذاهباً؟

688
01:09:45,680 --> 01:09:48,720
يجب أن نحتفل، تعالى هنا
ساعدني بحمل الزجاجات

689
01:09:48,800 --> 01:09:51,600
والدك لم يعد بحاجة للزجاجات

690
01:10:49,160 --> 01:10:54,120
بعد إجراء تحريات عليك علمنا
(أنك كنت سجيناً في (سيبيريا

691
01:10:54,480 --> 01:10:56,480
وأنك كنت سارقاً

692
01:10:57,840 --> 01:11:00,800
والدي كان عاملاً في الحكومة

693
01:11:00,920 --> 01:11:03,240
كان مهندس آلات

694
01:11:03,320 --> 01:11:07,560
كنت في سن الخامسة عشر عندما بدأت بسرقة
قطع الغيار منه

695
01:11:09,600 --> 01:11:11,400
هل لديك أوشام عسكرية؟

696
01:11:11,800 --> 01:11:12,960
كلا

697
01:11:14,200 --> 01:11:16,960
في السجن، هل كنت مسالماً؟

698
01:11:18,000 --> 01:11:20,160
لقد أمضيت سنتين في الحبس الانفرادي

699
01:11:22,000 --> 01:11:25,080
هل تعرف رجلاً بصليب متقاطع على صدره؟

700
01:11:25,320 --> 01:11:27,000
لقد كان مشهوراً في السجن

701
01:11:27,120 --> 01:11:29,480
"كان لقبه " الصلب

702
01:11:32,520 --> 01:11:35,840
والدك كان وغداً وخسيساً لأنه عمل للحكومة

703
01:11:36,760 --> 01:11:37,800
صحيح؟

704
01:11:40,640 --> 01:11:41,640
هذا صحيح

705
01:11:42,440 --> 01:11:44,840
إنه لا يعني شيئاً لي

706
01:11:44,880 --> 01:11:47,360
...أمي -
أنت بلا أم -

707
01:11:47,400 --> 01:11:49,000
لقد كانت عاهرة بأية حال

708
01:11:53,240 --> 01:11:54,320
نعم

709
01:12:01,120 --> 01:12:03,280
ليس لديّ أم ولا أب

710
01:12:04,040 --> 01:12:10,960
(لديّ قانون واحد، هو قانون (فوريف زاكوني
الذي أتبعه دائماً

711
01:12:12,160 --> 01:12:15,560
لهذا السبب سنمنحك النجوم

712
01:12:16,840 --> 01:12:20,080
وسنضعها على قلبك وركبتك

713
01:12:20,680 --> 01:12:25,600
ولكن في هذا خطورة، وقد تخسر حياتك

714
01:12:26,400 --> 01:12:28,360
أنا ميت منذ أن كان عمري 15

715
01:12:28,920 --> 01:12:32,800
وسأضحي بحياتي لأجل العائلة

716
01:13:51,120 --> 01:13:53,560
(لقد حاولت الإتصال بـ (ستيبان

717
01:13:53,640 --> 01:13:58,240
إن لم يكن بالمنزل، فهو غالباً يكون عند أخته
ولكنها لم تسمع عنه مطلقاً

718
01:13:59,160 --> 01:14:01,720
لقد بصق على وجه هذا الرجل الشنيع

719
01:14:04,160 --> 01:14:07,840
(لا أعتقد أن السائق قد فعل شيئاً بـ (ستيبان

720
01:14:07,920 --> 01:14:09,600
وما أدراكِ؟

721
01:14:12,560 --> 01:14:15,400
أنتِ لم تتحدثي معه ثانية، أليس كذلك؟

722
01:14:31,720 --> 01:14:34,080
لقد تأخرت -
أنا أعرف -

723
01:14:35,680 --> 01:14:36,960
أصبت بالبرد

724
01:14:40,360 --> 01:14:41,760
لنذهب للداخل

725
01:14:47,400 --> 01:14:49,680
حمـّام عام

726
01:14:50,640 --> 01:14:55,040
يوصي( سيميون) بهذه الأماكن لمقابلات العمل

727
01:14:57,080 --> 01:15:00,600
لأنه يمكنك أن ترى الأوشام التي لدي الرجل

728
01:15:03,240 --> 01:15:06,880
تعال، لدينا الكثير لنتحدث عنه

729
01:15:08,840 --> 01:15:10,320
هيا نطبخ

730
01:15:17,640 --> 01:15:21,400
ما الذي تقوله عن (كابول)؟ -
نعم -

731
01:15:23,600 --> 01:15:28,560
خطوطنا إلى (كابول) يتم تدميرها كل
أسبوعين أو ثلاثة

732
01:15:30,000 --> 01:15:32,360
لماذا؟ -
لماذا؟ -

733
01:15:34,040 --> 01:15:38,240
الأمريكان، حِـلف الناتو اللعين

734
01:15:48,720 --> 01:15:51,400
...(فالاري نافوكوف)

735
01:15:51,440 --> 01:15:56,640
يستورد أزهاراً ومعدات التلفاز إلى هذه البلد

736
01:15:57,960 --> 01:16:01,440
معدات التلفاز بها 1 من أصل 10

737
01:16:02,560 --> 01:16:04,440
...هذا يعني

738
01:16:04,520 --> 01:16:09,440
واحد من العشرة به شحنه بداخله

739
01:16:09,920 --> 01:16:12,120
أين يقومون بتفريغهم؟

740
01:16:19,280 --> 01:16:23,800
سأخبرك عندما أعود من الحمام

741
01:16:23,880 --> 01:16:26,560
حسناً ؟ -
حسناً -

742
01:16:26,640 --> 01:16:27,720
نعم

743
01:16:29,960 --> 01:16:31,680
سوف أعود

744
01:16:32,680 --> 01:16:33,800
قريباً

745
01:16:36,400 --> 01:16:38,520
أين يقومون بتفريغهم؟

746
01:17:02,120 --> 01:17:04,840
كيريل) بالداخل)

747
01:17:05,600 --> 01:17:07,760
هناك، هناك

748
01:17:08,720 --> 01:17:12,840
سوف ترون النجوم على صدره

749
01:17:18,520 --> 01:17:19,560
أحسنت

750
01:18:18,840 --> 01:18:20,040
هل أنت بخير؟

751
01:18:20,800 --> 01:18:22,000
اقضي عليه

752
01:21:47,880 --> 01:21:49,120
...عمـّي

753
01:21:52,400 --> 01:21:55,480
الذي بصق على وجهك قد اختفى

754
01:21:56,720 --> 01:22:00,680
إذا لم نسمع عنه قريباً فسنذهب للشرطة

755
01:22:00,760 --> 01:22:02,720
هل تعلم أين هو؟

756
01:22:05,960 --> 01:22:09,720
(نعم، في (اسكتلندة

757
01:22:10,600 --> 01:22:12,240
(إيدنبرج)

758
01:22:12,840 --> 01:22:14,920
بفندق خمسة نجوم

759
01:22:17,480 --> 01:22:21,200
إيدنبرج)؟) -
عمـّك عرف الكثير -

760
01:22:23,320 --> 01:22:26,880
لقد أمِـرت أن أرسله للجنة برصاصة في رأسه

761
01:22:29,400 --> 01:22:33,280
(بدلاً عن ذلك، أرسلته إلى (إيدنبرج

762
01:22:33,400 --> 01:22:35,120
بتذكرة سفر درجة أولى

763
01:22:37,840 --> 01:22:39,160
إنه بخير

764
01:22:40,880 --> 01:22:44,520
لديه خبرة، إنه يفهم الوضع

765
01:22:45,760 --> 01:22:48,320
النفي أو الموت

766
01:22:54,400 --> 01:22:57,880
(فندقه يسمـّى (كاليدونيا

767
01:23:04,480 --> 01:23:05,480
مرحباً -
مرحباً -

768
01:23:05,520 --> 01:23:08,000
نيكولاي لوجين) من فضلك)

769
01:23:08,040 --> 01:23:12,520
لهذا المريض، سأحتاج معلومات تصريحك
الأمني من فضلك

770
01:23:25,480 --> 01:23:27,200
وصلتك رسالتي

771
01:23:29,040 --> 01:23:33,600
استخدام جثة ميتة لتقديم تقرير عن المهمة
يعتبر أمر طبيعي

772
01:23:33,680 --> 01:23:36,520
ولكنه مخالف لقواعد مباحث الأمن الروسية

773
01:23:36,560 --> 01:23:38,960
هل أتيت إلى هنا لتعطيني أزهاراً؟

774
01:23:39,240 --> 01:23:40,240
لا

775
01:23:41,080 --> 01:23:44,000
بعد رؤية ما حدث لك

776
01:23:44,080 --> 01:23:48,760
وبأخذ في الإعتبار الحوادث الدموية
التي شاركت فيها

777
01:23:48,880 --> 01:23:53,080
(المكتب الروسي في شرطة (لندن
قـدّم طلباً رسمياً للسفارة الروسية

778
01:23:53,160 --> 01:23:56,640
(أن تنتهي مهمتك السرية في (لندن

779
01:23:59,520 --> 01:24:01,320
لقد تخطيت الحد المسموح لك به

780
01:24:03,520 --> 01:24:08,440
،إذا أنهوا المهمة الآن
فسيضيعون هذا هباء

781
01:24:10,760 --> 01:24:15,520
لذا أخبر المكتب الروسي
أنك رأيت النجوم فوق قلبي

782
01:24:16,600 --> 01:24:18,880
أخبرهم أنني قد عبرت المدخل

783
01:24:28,080 --> 01:24:30,760
(أخبرهم أنني سأستبدل (سيميون

784
01:24:31,280 --> 01:24:33,680
(كزعيم منظمة (لندن

785
01:24:35,200 --> 01:24:38,040
ما الأدوية التي يعطونها لك؟

786
01:24:38,120 --> 01:24:40,600
أريدك أن تبعد (سيميون) عن الصورة

787
01:24:40,680 --> 01:24:43,240
أريدك أن تعتقله

788
01:24:43,320 --> 01:24:45,120
أعتقله بتهمة ماذا؟

789
01:24:45,720 --> 01:24:46,800
الإغتصاب

790
01:24:50,960 --> 01:24:52,720
الفتاة كانت بعمر الرابعة عشر

791
01:24:52,800 --> 01:24:56,440
وبالطبع سوف تشهد؟ -
إنها ميتة -

792
01:24:56,480 --> 01:24:58,520
(ولكنها أنجبت طفل (سيميون

793
01:24:59,560 --> 01:25:02,720
،إن استطعت إثبات أن الطفل له
...وأن الفتاة كانت تحت السن القانوني

794
01:25:02,800 --> 01:25:05,560
هذا يعتبر اغتصاب قاصر

795
01:25:05,640 --> 01:25:08,480
لديك الطفل، نريد حمض (سيميون) النووي

796
01:25:09,920 --> 01:25:11,560
لأسباب تحقيقية

797
01:25:12,920 --> 01:25:15,120
أقترح أن تأخذ دمه

798
01:25:27,920 --> 01:25:31,360
هل هناك مشكلة يا عزيزتي؟ -
كلا -

799
01:25:34,680 --> 01:25:38,000
لماذا كنت تصرخ أنت وجدي البارحة؟

800
01:25:42,200 --> 01:25:44,520
لا شيء يا عزيزتي، لا شيء

801
01:25:44,600 --> 01:25:46,640
بدا أنه شيء ما

802
01:25:50,640 --> 01:25:54,360
كل ما في الأمر، أن شخصاً أعرفه قد تعرض للأذى

803
01:25:54,720 --> 01:25:56,320
لذا ألقيت اللوم على جدك

804
01:25:58,440 --> 01:26:01,360
هل تعاركتم مع بعض؟
لقد سمعت صوت ضرب

805
01:26:04,480 --> 01:26:05,480
لا

806
01:26:06,800 --> 01:26:10,400
إنه ليس عراكاً إذا لم يقم شخص برد
الضرب، صحيح؟

807
01:26:36,680 --> 01:26:38,400
ماريا)، اذهبي للأعلى)

808
01:26:40,120 --> 01:26:41,920
قلت اذهبي للأعلى

809
01:26:50,280 --> 01:26:52,920
إذاً يا أبي، ماذا أرادوا منك؟

810
01:26:55,920 --> 01:26:57,440
أرادوا تسميمي

811
01:26:59,680 --> 01:27:02,320
لقد أخذوا دماً منـّي بإبرة

812
01:27:03,560 --> 01:27:09,160
ربما نفس الإبرة التي استخدموها مع المدمنين
والعاهرات والشواذ

813
01:27:10,240 --> 01:27:15,160
الآن، ربما أحمل مرض رجل شاذ لعين

814
01:27:19,840 --> 01:27:22,400
لماذا يريدون دمك يا أبي؟

815
01:27:33,800 --> 01:27:35,640
الوداع -
عمت مساءً -

816
01:28:04,440 --> 01:28:07,120
! أين أخذت (كريستين)؟ أخبرني أيها الوغد

817
01:28:07,200 --> 01:28:09,360
! لقد أخذتها
لقد أخذها، صحيح؟

818
01:28:09,440 --> 01:28:11,840
ما الذي تتحدثين عنه؟

819
01:28:17,480 --> 01:28:20,120
...لقد رأيت (كيريل)، اعتقدت

820
01:28:26,000 --> 01:28:27,320
! يا إلهي

821
01:29:16,800 --> 01:29:18,280
سامحيني

822
01:29:20,640 --> 01:29:22,280
سامحيني يا طفلة

823
01:29:23,560 --> 01:29:25,080
أنا آسف

824
01:29:43,520 --> 01:29:45,520
إنها مجرد طفلة صغيرة

825
01:29:47,280 --> 01:29:50,440
! إنها مجرد طفلة صغيرة يا أبي

826
01:29:52,200 --> 01:29:53,440
...(كيريل)

827
01:29:58,960 --> 01:30:00,760
دعني آخذ الطفلة

828
01:30:02,920 --> 01:30:05,000
أرجوك، إنها تشعر بالبرد

829
01:30:06,520 --> 01:30:07,920
...أرجوك

830
01:30:08,320 --> 01:30:11,040
(لا توذي الطفلة يا (كيريل

831
01:30:14,400 --> 01:30:16,200
نحن لا نقتل الأطفال

832
01:30:18,840 --> 01:30:21,160
هذا سيكون سيئاً لنا

833
01:30:21,240 --> 01:30:23,640
لقد تمادي والدك جداً

834
01:30:25,600 --> 01:30:31,680
لقد حان الوقت أن تقرر، إما أن تكون معه
أو معي

835
01:30:52,000 --> 01:30:56,840
إما أن تكون معه، أم معي

836
01:30:59,520 --> 01:31:03,040
أقسم أنني لم أكن أعلم أن أبي نصب لك فخاً

837
01:31:05,280 --> 01:31:06,520
أنا أعلم

838
01:31:07,160 --> 01:31:09,600
(لا بأس يا (كيريل

839
01:31:14,200 --> 01:31:16,480
أعطها لي

840
01:31:31,920 --> 01:31:34,000
والدك سيرحل بعيداً

841
01:31:34,040 --> 01:31:37,480
عمل العائلة سيكون لك

842
01:31:37,960 --> 01:31:39,720
أنت الزعيم الآن

843
01:31:41,720 --> 01:31:45,080
أنت الزعيم، الآن أصبحنا شركاء

844
01:31:47,400 --> 01:31:48,880
هذا صحيح

845
01:31:50,720 --> 01:31:53,040
لمَ لا نذهب للمنزل؟ هيا

846
01:31:54,240 --> 01:31:56,760
سآخذك للمنزل -
كلا -

847
01:31:56,840 --> 01:32:00,840
! تفوتنا حفلة العام، عام سعيد

848
01:32:00,920 --> 01:32:02,040
هيا

849
01:32:02,960 --> 01:32:04,040
تعال

850
01:32:05,080 --> 01:32:06,240
هذا أمر

851
01:32:10,520 --> 01:32:12,000
هل أنتِ بخير؟

852
01:32:13,480 --> 01:32:15,560
أريد أن أعرف من أنت

853
01:32:18,520 --> 01:32:20,280
لماذا ساعدتنا؟

854
01:32:22,920 --> 01:32:28,040
كيف يمكنني أن أكون الملك، إن كان الملك
الحالي مازال بمكانه؟

855
01:32:38,080 --> 01:32:40,360
ليحفظك الرب

856
01:33:09,560 --> 01:33:15,800
(الوداع، (آنا إيفانوفنا -
الوداع -

857
01:33:27,800 --> 01:33:29,240
لا بأس

858
01:33:30,400 --> 01:33:31,720
! (نيكولاي)

859
01:34:13,160 --> 01:34:16,680
صغيرتي الجميلة

860
01:34:21,360 --> 01:34:23,240
أتبحثين عن شيء؟

861
01:34:24,200 --> 01:34:28,800
أتريدين رؤية ماما؟ أتريدين رؤية ماما؟
هيا نراها

862
01:34:29,720 --> 01:34:30,680
نعم، هيا

863
01:34:32,600 --> 01:34:35,760
ها هي، ها هي أمك

864
01:34:35,840 --> 01:34:38,040
هل هي ملاكي الصغير

865
01:34:41,720 --> 01:34:43,280
هل أنتِ جائعة؟

866
01:34:45,520 --> 01:34:46,800
هل أنتِ؟

867
01:34:54,520 --> 01:34:56,160
من يريد العشاء؟

868
01:34:57,080 --> 01:34:59,040
(اسمي هو (تاتيانا

869
01:35:00,080 --> 01:35:07,160
،أبي مات في مناجم قريتي
لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات

870
01:35:07,240 --> 01:35:11,480
،كلنا كنـّا مدفونين هناك
(مدفونين تحت تربة (روسيا

871
01:35:12,840 --> 01:35:16,800
لهذا السبب رحلت، لأجد حياة أفضل

872
01:35:32,400 --> 01:36:35,720
*^* Black Diamond™ Team *^*
*^* For Movies *^*
(^_*) We love you (*_^)

873
01:36:35,800 --> 01:36:44,720
لمزيد من الأفلام المترجمة والترجمات الحصرية
*^* Black Diamond™ Team *^*
Meshal83@Gmail.Com

