1
00:01:00,263 --> 00:01:20,222
MissRipZ تم تعديل الترجمة للنسخة : 
بواسطة : يحيى باصهي
منتدى الأحرار - قرية التورنت


1
00:02:40,263 --> 00:02:42,222
ستارلينج !

2
00:02:43,742 --> 00:02:45,702
ستارلينج !

3
00:02:47,702 --> 00:02:50,503
كراوفورد يريد أن يلقاك بمكتبه .

4
00:02:50,622 --> 00:02:52,583
شكرا لك , سيدي .

5
00:03:37,983 --> 00:03:39,942
- كلاريس
- هاى

6
00:04:28,184 --> 00:04:32,984
هل تبحثين عن كراوفورد ؟ سوف يعود لمكتبه
خلال لحظات . أنتظريه بالمكتب

7
00:05:27,584 --> 00:05:29,584
ستارلينج

8
00:05:29,704 --> 00:05:32,984
- كلاريس , صباح الخير
- صباح الخير سيد كراوفورد

9
00:05:33,104 --> 00:05:36,344
أسف أن جعلتك تأتين
بهذه السرعه

10
00:05:36,464 --> 00:05:39,544
المشرفون عليك أخبرونى أنك تبلين حسنا

11
00:05:39,664 --> 00:05:42,664
آمل ذلك . انهم لم يرسلوا
بأي نتائج بعد

12
00:05:42,944 --> 00:05:45,424
هنالك عمل أعتقد أنه يناسبك

13
00:05:45,544 --> 00:05:49,784
ليس عملا بالمعني المفهوم . أنه
أقرب الى زياره هامه . تفضلي بالجلوس

14
00:05:49,904 --> 00:05:51,664
نعم , سيدى

15
00:05:51,784 --> 00:05:57,624
انني أذكرك - خلال دوره التدريس بال UVA
لقد لفتى نظرى جدا حينئذ

16
00:05:57,744 --> 00:06:01,584
ببحثك عن الحقوق المدنيه لمكتب التحقيقات
لقد اعطيتك درجه "امتياز " آنذاك

17
00:06:01,704 --> 00:06:04,064
جيد جدا - سيدى

18
00:06:05,624 --> 00:06:08,664
انت متخصصه بعلم النفس و علم الجريمه
ولقد تخرجت بتفوق

19
00:06:08,784 --> 00:06:11,465
وتدربت صيفا بعيادات " رايتزينجر

20
00:06:11,584 --> 00:06:16,265
مدون أنك تريدين العمل هنا بقسم
العلوم السلوكيه بعد تخرجك

21
00:06:16,384 --> 00:06:18,345
نعم , بالتأكيد سيدى

22
00:06:19,825 --> 00:06:24,464
اننا نحقق حاليا مع كل القتله التسلسليين المحتجزين
لمعرفه الجانب النفس-سلوكي لهم

23
00:06:24,584 --> 00:06:27,105
سوف يساعد هذا في حل كثير من القضايا العالقه

24
00:06:27,225 --> 00:06:29,664
الأغلب كانوا مرحبين بالتحدث معنا

25
00:06:30,105 --> 00:06:34,064
- هل تفزعين بسهوله يا ستارلينج ؟
- ليس بعد سيدى

26
00:06:34,184 --> 00:06:36,865
حسنا , ان الشخص الذى نريد
الحدبث معه بشده يرفض التعاون

27
00:06:36,985 --> 00:06:39,664
اننى أريدك ان تذهبى اليه اليوم
في المصحه النفسيه

28
00:06:39,784 --> 00:06:43,665
- من هو هذا الشخص؟
- الطبيب النفسي , هانيبال ليكتر

29
00:06:43,784 --> 00:06:45,944
هانيبال - آكل لحوم البشر

30
00:06:46,065 --> 00:06:48,625
انا اتوقع ألا يتكلم معك

31
00:06:49,905 --> 00:06:52,225
ولكننى أود القول أننا حاولنا

32
00:06:52,345 --> 00:06:55,345
لذا ان لم يتعاون
اريد فقط تقريرا بسيطا

33
00:06:55,465 --> 00:06:58,905
مثل هيئته , هيئه زنزانته
هل يقوم بالرسم؟

34
00:06:59,025 --> 00:07:01,584
اذا ما كان يرسم - ماذا يرسم؟

35
00:07:04,545 --> 00:07:07,105
ها هو ملف كامل عنه

36
00:07:09,264 --> 00:07:12,625
وهاك نسخه من استجوابنا
و هويه خاصه لك

37
00:07:12,745 --> 00:07:15,305
سوف اتسلم التقرير منك
يوم الاربعاء الثامنه صباحا

38
00:07:15,424 --> 00:07:17,385
حسنا

39
00:07:18,945 --> 00:07:23,705
عفوا سيدى , و لكن لم العجله ؟
ليكتر كان مسجونا لسنوات طويله

40
00:07:23,825 --> 00:07:27,025
هل هنالك صله بينه و
بين بيل السفاح- بيل الثور؟

41
00:07:27,145 --> 00:07:31,705
أتمني لو كان هناك صله
الان أريد انتباهك كليه , ستارلينج

42
00:07:31,825 --> 00:07:35,145
- نعم , سيدى
- و كونى حذره جدا مع هانيبال ليكتر

43
00:07:35,625 --> 00:07:39,985
سوف يقوم د.شيلتون بالمصحه باخبارك بالاجرائات
الامنيه للتعامل معه

44
00:07:40,106 --> 00:07:43,585
لا تخرقى أى من هذه الاجرائات
لاى سبب كان

45
00:07:43,705 --> 00:07:46,185
ولا تتحدثى معه عن أشياء شخصيه

46
00:07:46,305 --> 00:07:49,745
صدقيني , لن يكون جيدا ان يتلاعب
هانيبال ليكتر برأسك

47
00:07:49,865 --> 00:07:52,785
فقط انتبهى لعملك
ولا تنسى أبدا ما يمثله

48
00:07:52,905 --> 00:07:53,905
و ماذا يمثل ؟

49
00:07:54,346 --> 00:07:58,186
انه وحش , مريض نفسيا

50
00:07:58,665 --> 00:08:00,745
نادرا ما نحصل على أحدهم أحياء

51
00:08:00,865 --> 00:08:05,186
ومن وجهه النظر البحثيه
ليكتر يمثل أهم مريض نملكه

52
00:08:08,866 --> 00:08:13,785
لقد حضر هنا العديد من المحققين
ولكنى لا أذكر أحدهم بهذه الجاذبيه

53
00:08:15,866 --> 00:08:18,466
هل ستكونين ببالتيمور لليله ؟

54
00:08:18,585 --> 00:08:23,505
لأن بالتيمور قد تكون بلده مسليه
اذا ما كان معك دليلا مناسبا

55
00:08:23,625 --> 00:08:25,746
انا متأكده من انها بلده جميله , د.شيلتون

56
00:08:25,866 --> 00:08:31,066
ولكن لدي تعليمات ان أتحدث مع د.ليكتر
ثم أعود عصرا

57
00:08:31,185 --> 00:08:34,386
حسنا , لننجز الامر بسرعه أذا

58
00:08:34,506 --> 00:08:39,066
لقد حاولنا دراسته قبلا , ولكنه
كان معقدا بالنسبه للاختبارات القياسيه

59
00:08:39,186 --> 00:08:41,386
يا الهي ! هل يكرهنا ؟

60
00:08:41,506 --> 00:08:44,626
أنه يعتبرنى عدوه

61
00:08:44,946 --> 00:08:47,706
كراوفورد ذكى حقا لاستعانته بك
اليس كذلك؟

62
00:08:47,826 --> 00:08:51,946
- ماذا تعني يا سيدى ؟
- أمرأه جميله مثلك كل تحثه على الكلام

63
00:08:52,426 --> 00:08:55,026
انا لا أعتقد ان ليكتر قد رأى امرأه
منذ 8 سنوات

64
00:08:55,145 --> 00:08:58,866
و انت تناسبين ذوقه بالمناسبه

65
00:08:58,985 --> 00:09:01,865
لقد تخرجت من ال يو في ايه , سيدي
انها ليست مدرسه مداعبات

66
00:09:01,986 --> 00:09:05,466
جيد . اذا باستطاعطك تذكر القواعد

67
00:09:07,906 --> 00:09:11,746
لا تقتلابى من الزجاج او تلمسيه
لا تمررين له شيئا الا الاوراق العاديه

68
00:09:11,866 --> 00:09:15,466
لا اقلام ايا كانت
لا دباسات أو دبابيس فى أوراقه

69
00:09:15,586 --> 00:09:20,186
استعملي منصه تمرير الطعام , و اذا ما
حاول تمرير شيء لك - لا تأخذيه

70
00:09:20,306 --> 00:09:23,826
- هل تفهميننى ؟
- نعم سيدى , أفهم

71
00:09:24,146 --> 00:09:27,146
سوف أخبرك لم نصر علي اتباع هذه الاحتياطات

72
00:09:27,266 --> 00:09:32,626
في ال8 , يوليو 1981 , شكا من آلام بالصدر
و تم نقله الي وحده العلاج

73
00:09:32,746 --> 00:09:35,307
و تم فك قيوده لعمل رسم قلب

74
00:09:35,426 --> 00:09:39,027
وحينما اقتربت الممرضه منه
فعل هذا بها.....؟

75
00:09:40,906 --> 00:09:45,467
نجح الاطباء بأعاده فكها
ونجحوا بانقاذ عين لها الى حد ما

76
00:09:45,587 --> 00:09:49,987
لم يزد نبضه علي 85 , حتى
وهو ياكل لسانها

77
00:09:50,866 --> 00:09:53,547
- انني احتفظ به هنا
- د.شيلتون

78
00:09:56,707 --> 00:09:58,867
اذا كان ليكتر يعتبرك عدوه

79
00:09:58,986 --> 00:10:03,746
اذا اعتقد انه سوف يكون حظى اوفر
اذا ما ذهبت وحدي . ما رأيك ؟

80
00:10:06,867 --> 00:10:11,586
كان ممكنا ان تقترحي هذا بالمكتب
وتوفري وقتى

81
00:10:11,706 --> 00:10:16,747
نعم , سيدى , و لكني ما كنت
لانال شرف مصاحبتك لى

82
00:10:18,747 --> 00:10:21,547
عندما تنتهى , ابقوها خارجا

83
00:10:48,147 --> 00:10:52,427
اهلا , انا بارني , لقد اخبرك
الا تقتربى من الزجاج

84
00:10:52,947 --> 00:10:55,467
نعم , قد فعل , كلاريس ستارلينج

85
00:10:55,587 --> 00:10:59,427
اهلا بك كلاريس , يمكنك تعليق معطفك هنا
اذا ما اردت

86
00:10:59,547 --> 00:11:01,907
شكرا لك , سافعل

87
00:11:02,907 --> 00:11:05,387
انه الاخير , آخر حجره

88
00:11:05,507 --> 00:11:07,867
التزمي اليمين

89
00:11:09,507 --> 00:11:13,507
- لقد وضعت كرسيا لك
- هذا رائع , شكرا لك

90
00:11:14,587 --> 00:11:17,547
سوف اراقب , ستبلين حسنا

91
00:11:27,827 --> 00:11:29,787
مرحى

92
00:11:47,228 --> 00:11:49,588
استطيع ان اشم جسدك!؟

93
00:12:02,308 --> 00:12:05,788
- صباح الخير
- دزليكتر اسمي كلاريس ستارلينج

94
00:12:05,908 --> 00:12:07,708
هل لى ان اتحدث معك؟

95
00:12:07,828 --> 00:12:10,347
انت تتبعين جاك كراوفورد
اليس كذلك؟

96
00:12:10,467 --> 00:12:14,548
- نعم
- هل لى ان ارى اوراق اعمادك؟

97
00:12:15,147 --> 00:12:17,108
بالتأكيد

98
00:12:23,148 --> 00:12:25,508
اقتربى من فضلك

99
00:12:26,468 --> 00:12:28,068
اقرب

100
00:12:43,188 --> 00:12:47,548
ستنتهى الصلاحيه خلال اسبوع
انت لست عميلا للاف بي آى بعد, اليس كذلك؟

101
00:12:48,068 --> 00:12:50,388
لا زلت اتدرب بالاكاديميه

102
00:12:51,468 --> 00:12:54,308
جاك كراوفورد ارسل لى مبتدئه

103
00:12:54,588 --> 00:12:58,468
نعم , اننى طالبه
اننى هنا لاتعلم منك

104
00:12:58,588 --> 00:13:03,348
ربما لتقرر ما اذا كنت
مؤهله لهذا بطريقه كافيه

105
00:13:04,948 --> 00:13:07,948
كان هذا ملتويا قليلا
ايتها العميله ستارلينج

106
00:13:11,388 --> 00:13:13,748
اجلسي من فضلك

107
00:13:19,989 --> 00:13:23,829
الان , اخبريني
ملذا قال لك ميجز؟

108
00:13:23,949 --> 00:13:26,549
ميجز المتعدد , في الحجره المجاوره

109
00:13:26,668 --> 00:13:29,748
لقد صرخ فيوجهك , ماذا قال؟

110
00:13:31,109 --> 00:13:33,908
قال : أستطيع ان اشم جسدك

111
00:13:34,229 --> 00:13:36,668
حسنا

112
00:13:36,788 --> 00:13:39,149
انا سخصيا لا استطيع

113
00:13:47,389 --> 00:13:49,749
انت تستعملين كريم افيان للجلد

114
00:13:52,309 --> 00:13:55,148
واحيانا تضعين عطر : لير دو توم

115
00:13:56,429 --> 00:13:58,789
لكن ليس اليوم

116
00:14:00,068 --> 00:14:02,629
هل رسمت كل هذا دكتور

117
00:14:04,709 --> 00:14:07,869
ان هذا منظر من منطقه بلفدير

118
00:14:09,309 --> 00:14:13,749
- هل تعرفين فلورنسا؟
- سيدى هل كل هذه التفاصيل من الذاكره؟

119
00:14:13,869 --> 00:14:17,748
الذاكره ايها العميل ستارلينج
هى ما أملك ليعوضنى عن النظر

120
00:14:17,869 --> 00:14:23,508
حسنا سيدى , هل تقبل بأن تعيرنا وجهه نظرك
فى هذه الاسئله؟

121
00:14:23,629 --> 00:14:26,229
اوه  لا لا لا لا لا

122
00:14:26,349 --> 00:14:31,029
لقد كنا نبلى حسناو لقد كنت
مقدره , و متقبله للاحترام

123
00:14:31,149 --> 00:14:35,429
قمت بكسب ثقتى بعد السؤال الحرج
عن ميجز

124
00:14:35,549 --> 00:14:40,109
والان هذا التحقيق

125
00:14:41,309 --> 00:14:44,709
- لن يفى بالغرض
- انا اطلب فقط ان تطلع عليه

126
00:14:44,829 --> 00:14:46,789
ثم تحدد بعد ذلك

127
00:14:46,909 --> 00:14:50,549
بالتاكيد كراوفورد منشغل تماما

128
00:14:50,669 --> 00:14:53,349
اذا ما كان يستعين بالطلبه لمناشده العون

129
00:14:53,469 --> 00:14:56,150
مشغول بالسفاح الجديد : بيل الثور

130
00:14:56,270 --> 00:14:58,429
ياله من ولد شقى

131
00:14:58,829 --> 00:15:01,949
هل تعلمين لم يكنى بالثور؟

132
00:15:02,069 --> 00:15:05,349
أخبرينى من فضلك
هذا ليس منشورا بالجرائد

133
00:15:06,389 --> 00:15:08,909
بدأ الامر كمزحه سيئه
بخصوص جريمه مقتل كنساس سيتي

134
00:15:09,030 --> 00:15:12,949
لقد قالوا
هذا الشخص يحب ان يسلخ ماشيته

135
00:15:14,149 --> 00:15:19,389
فى اعتقادك - لماذا ينزع جلودهم
ايتها العميل؟

136
00:15:19,509 --> 00:15:21,669
أخبريني برايك

137
00:15:22,350 --> 00:15:27,629
ان هذا يثيره. معظم القتله التسلسليين
يحتفظوا ببعض من بقايا ضحاياهم كتذكار

138
00:15:27,749 --> 00:15:31,670
- انا لم افعل
- لا . لا لقد كنت تأكلها

139
00:15:34,309 --> 00:15:36,270
مرري الاستجواب الان

140
00:16:02,269 --> 00:16:07,069
ايتا العميل ستارلينج , هل تعتقدى ان بامكانك
تشريحي بهذه الاله الصغيره و غير الحاده؟

141
00:16:07,190 --> 00:16:10,030
لا . اعتقدت ان بمعلوماتك.......؟

142
00:16:10,150 --> 00:16:12,310
انت طموحه جدا , اليس كذلك؟

143
00:16:12,670 --> 00:16:16,150
اتعلمين ماذا تشبهين بحقيبتك , و حذاؤك الرخيص؟

144
00:16:16,270 --> 00:16:18,270
تشبهين فرخ صغير

145
00:16:18,390 --> 00:16:22,310
فرخ صغير منظف خيدا ذو طعم ضعيف

146
00:16:23,110 --> 00:16:25,310
التغذيه الجيده اعطتك عظاما طويله و قويه

147
00:16:25,430 --> 00:16:30,470
but you're not more than one generation
from poor white trash, are you?

148
00:16:30,590 --> 00:16:35,390
و لهجتك التى حاولت اخفائها طويلا هي من وست فيرجينيا

149
00:16:35,510 --> 00:16:39,510
ماذا كان والدك يعمل؟عامل بمحاجر الفحم
هل رائحته كريهه كمصباح الوقود

150
00:16:39,630 --> 00:16:42,270
هل تعرف عليك الاولاد بسرعه؟

151
00:16:42,390 --> 00:16:45,871
كل هؤلاء المنمقين اللزجين الجالسين
بالمقاعد الخلفيه بالسيارات

152
00:16:45,990 --> 00:16:49,350
على حين انك كنت تحلمين
بان تخرجى بأي مكان؟

153
00:16:49,470 --> 00:16:53,470
تحلمين بالذهاب لل اف بي اي

154
00:16:56,230 --> 00:16:58,950
انت ترى كثيرا , دكتور

155
00:16:59,070 --> 00:17:04,911
ولكن , هل تستطيع توجيه قوه الملاحظه هذه
لترى نفسك؟

156
00:17:05,030 --> 00:17:10,470
ماذا عن هذا؟ ماذا لو نظرت الى نفسك
و كتبت ما انت رائ؟

157
00:17:10,590 --> 00:17:12,950
او , ربما انت خائف ان تفعل

158
00:17:21,511 --> 00:17:24,391
حاول احصائى اختبارى مره

159
00:17:24,511 --> 00:17:27,671
اكلت كبده مع بعض الفول

160
00:17:27,791 --> 00:17:30,151
و الشراب اللذيذ......!؟

161
00:17:38,430 --> 00:17:41,471
الان . عودى الى مدرستك , ايتها الستارلينج الصغيره

162
00:17:41,590 --> 00:17:43,110
عودى , عودى , عودي

163
00:17:57,630 --> 00:18:01,551
لقد جرحت معصمي حتى اموت

164
00:18:02,831 --> 00:18:04,791
انظرى الى الدماء

165
00:18:04,911 --> 00:18:08,671
- تمكنت منك
- ميجز ايها اللعين

166
00:18:11,391 --> 00:18:14,271
- سوف اقتله
- العميله ستارلينج ! عودى هنا

167
00:18:14,391 --> 00:18:18,151
العميله ستارلينج ! العميله ستارلينج
انا لا اطيق ان يحدث هذا لك

168
00:18:18,271 --> 00:18:21,191
- الاهانه الى المحترم شيء سيء للغايه
- اذا اقبل هذا الاختبار

169
00:18:21,311 --> 00:18:24,311
لا , و لكنى ساعطيكى الفرصه
لاقصى ما تحبين

170
00:18:24,431 --> 00:18:27,151
- و ما هذا ؟
- السبق بالطبع . انصتي جيدا

171
00:18:27,271 --> 00:18:29,791
فتشي جيدا داخل نفسك
يا كلاريس " yourself "

172
00:18:29,911 --> 00:18:33,631
ابحثى عن الانسه موفيت
مريضه قديمه . م-و-ف-ي-ت

173
00:18:33,751 --> 00:18:38,752
لا اعتقد ان ميجز سيضايقك ثانيه
أذهبي الان

174
00:19:18,952 --> 00:19:20,911
اهلا بيل

175
00:19:24,591 --> 00:19:26,952
- ابي
- اهلا كلاريس

176
00:19:30,392 --> 00:19:35,392
- هل قبضت علي اي اشرار اليوم و ابي؟
- لا يا ملاكي , هربوا اليوم

177
00:19:54,912 --> 00:19:57,072
FBI.
ارفع يديك لا تتحرك

178
00:19:57,192 --> 00:20:00,992
استدر , يديك خلف ظهرك , الابهام باعلى

179
00:20:04,272 --> 00:20:06,632
انت ميته ستارلينج

180
00:20:06,752 --> 00:20:10,712
جونسون , دخول جيد , قياده جيده
ستارلينج , اين منطقه الخطر لديك؟

181
00:20:10,832 --> 00:20:12,192
- الركن
- هل تحققت منه؟

182
00:20:12,313 --> 00:20:13,953
- لا
- لهذا انت ميته

183
00:20:14,233 --> 00:20:16,232
3109

184
00:20:16,352 --> 00:20:19,472
3109. كسر الابواب او النوافذ

185
00:20:19,592 --> 00:20:22,313
للخروج او للدخول

186
00:20:22,432 --> 00:20:23,752
القاعده 404

187
00:20:41,872 --> 00:20:45,873
- كلاريس , مكالمه لك , انه الزعيم
- كراوفورد؟ شكرا يا أرديليا

188
00:20:46,193 --> 00:20:48,712
- ستارلينج؟
- سيدى؟

189
00:20:48,832 --> 00:20:51,152
ميجز قتل

190
00:20:51,272 --> 00:20:52,952
قتل؟

191
00:20:53,072 --> 00:20:54,472
كيف؟

192
00:20:54,592 --> 00:20:57,992
سمعوا ليكتر يهمس له
طوال اليوم و ميجز يبكى

193
00:20:58,113 --> 00:21:02,112
وجدوه ملقا علي السرير
و قد ابتلع لسانه

194
00:21:03,512 --> 00:21:06,713
- ستارلينج ؟
- لازلت معك سيدى

195
00:21:06,833 --> 00:21:09,873
انا ......انا لا اعرف ما يجب ان اشعر به

196
00:21:10,433 --> 00:21:14,793
لا يجب ان تشعرى باي شيئ
ليكتر فعلها كي يسلي نفسه

197
00:21:14,913 --> 00:21:20,433
انا اعرف ان الاموركانت سيئه اليومو لكنك
ذكرت اسما في نهايه التقرير : موفيت

198
00:21:20,553 --> 00:21:22,913
هل من جديد بالنسبة للاسم

199
00:21:23,033 --> 00:21:26,193
ليكتر قد دمر أو تلاعب
ببيانات معظم مرضاة

200
00:21:26,313 --> 00:21:29,673
لذا لا يوجد هناك بيانات
عن من تدعى موفيت ولكن

201
00:21:29,793 --> 00:21:33,873
استخدام كلمة
'yourseIf''
كان غريبا من ليكتر

202
00:21:33,993 --> 00:21:37,873
وبما أن ليكتر يعيش ببلتيمور
فقد بحثت فى دليل الهاتف

203
00:21:37,993 --> 00:21:43,753
وهنالك وجدت مخزن يدعى
'yourseIf''
بوسط مدينة بلتيمور يا سيدى

204
00:21:46,073 --> 00:21:51,553
الوحدة 31 قد هجرت لمدة 10 سنوات
ولكن المالك ترك الايجار بالكامل

205
00:21:51,673 --> 00:21:56,473
تتبع ملكية العقد الانسة
هستر موفيت

206
00:21:57,633 --> 00:22:00,073
اذا لم يأتى احد هنا منذ 1980 ؟

207
00:22:00,193 --> 00:22:02,393
ليس حسب علمى

208
00:22:02,513 --> 00:22:06,154
الخصوصية من واجباتى تجاة عملائى

209
00:22:06,873 --> 00:22:11,433
حسنا ، اعدك الا اعبث بشئ
وأن أخرج سريعا

210
00:22:11,553 --> 00:22:13,753
- هل لى أن اساعدك
- نعم من فضلك

211
00:22:19,874 --> 00:22:23,793
- انة عالق
- يمكن أن نحضر غدا بصحبة ابنى كى يساعدنا

212
00:22:23,913 --> 00:22:26,594
ماذا عنه ؟

213
00:22:26,714 --> 00:22:31,313
يمكننى طلب المساعدة من سائقى
ولكنه لا يقوى على المساعدة

214
00:22:32,273 --> 00:22:36,034
حسنا ، انتظرنى هنا
سأعود بعد قليل

215
00:23:07,753 --> 00:23:10,913
انة عالق . اعطنى هذا المصباح سيدى

216
00:23:23,954 --> 00:23:27,954
اذا ما وقع هذا الباب على
أو حدث اى شئ اخر

217
00:23:29,514 --> 00:23:32,314
فها هو رقم المكتب الفيدرالى
الخاص ببلتيمور

218
00:23:32,434 --> 00:23:36,194
انهم يعرفون انك معى
لذا اتصل بهم اذا حدث أى مكروه

219
00:23:36,314 --> 00:23:38,674
حسنا آنسة ستارلنج

220
00:26:02,835 --> 00:26:06,355
كلاريس . انهم ينتظرونكى
خذى حذرك

221
00:26:07,956 --> 00:26:11,875
هيستر موفيت بمثابة استعارة  .
اليس كذلك يا دكتور ؟

222
00:26:11,995 --> 00:26:14,995
هيستر موفيت هى بمعنى ( بقيتى ) بالانجليزية

223
00:26:15,356 --> 00:26:19,356
( افتقد بقيتى )
معنى هذا انك من استأجر هذا المكان

224
00:26:53,596 --> 00:26:56,955
- اشكرك
- لقد توقف النزيف

225
00:26:59,316 --> 00:27:01,276
كيف لك أن .... ؟

226
00:27:02,396 --> 00:27:04,996
انة شئ بسيط ، مجرد خدش

227
00:27:06,956 --> 00:27:09,156
د. ليكتر , رأس من التى توجد بالزجاجة ؟

228
00:27:09,276 --> 00:27:12,396
لماذا لا تسأليننى عن بيل الثور ؟

229
00:27:12,516 --> 00:27:16,476
- هل تعلم عنة شئ ؟
- اذا ما رأيت ملف القضية

230
00:27:16,596 --> 00:27:20,036
- هل لك ان تأتنى بة ؟
- لما لا نتحدث عن الانسة موفيت

231
00:27:20,156 --> 00:27:22,356
لقد كنت تريدنى ان اعثر علية

232
00:27:22,476 --> 00:27:27,676
اسمة الحقيقى هو بنيامين راسبيل
مريض سابق من مرضاى

233
00:27:27,797 --> 00:27:32,197
كانت لدية اضطرابات عاطفية

234
00:27:32,756 --> 00:27:36,717
لم أقم بقتلة ولكنى ابقيتة
بالضبط كما وجدتة

235
00:27:36,837 --> 00:27:40,356
هذا حدث بعد أن لم يحضر لثلاث جلسات متتالية

236
00:27:40,476 --> 00:27:45,676
- لو انك لم تقتلة , فمن قام بقتلة اذا ؟
- ومن يعلم ؟ اتعلمين لقد كان هذا افضل ما حدث لة

237
00:27:45,796 --> 00:27:48,116
لم يكن العلاج ليجدى معة

238
00:27:48,556 --> 00:27:51,156
ولكنى ابقيت ملابسة , ومساحيق التجميل ... ؟

239
00:27:51,956 --> 00:27:55,956
- أكان راسبيل مغرما بالملابيس النسائية
- وهو حى ؟ اوه , لا

240
00:27:56,076 --> 00:28:00,756
كان لدية الاضطراب الاكتأبى الهوسي
المتعارف علية

241
00:28:00,876 --> 00:28:03,236
انا الان حين افكر بة
فأنا اعتبرة نوع من التجربة

242
00:28:03,356 --> 00:28:06,837
قاتل محترف
فى اطوارة التحولية الاولى

243
00:28:06,956 --> 00:28:09,717
ماذا شعرت حين  رأيتة ، كلاريسد

244
00:28:10,117 --> 00:28:14,237
فزعت فى البداية ثم انتابتنى الدهشة

245
00:28:14,717 --> 00:28:20,317
جاك كروفورد يساعدك بالفعل فى الالتحاق بعمل جيد
من الواضح انة معجب بك وانه يعجبكى

246
00:28:20,437 --> 00:28:22,397
لم افكر بهذا قط

247
00:28:22,517 --> 00:28:25,197
هل تعتقدين ان جاك
يريدك من الناحيه الجسديه

248
00:28:25,317 --> 00:28:30,317
حقيقه , هو اكبر منك سنا , و لكن
هل تعتقدين انه يتعامل معك جسديا في مخياته

249
00:28:30,437 --> 00:28:32,797
اعنى هل ينام معك؟

250
00:28:34,557 --> 00:28:40,277
هذا لا يعنينى فى شيئ
وصراحه  ,هذا الاسلوب يميل أكثر لاسلوب ميجز

251
00:28:41,357 --> 00:28:43,717
لن يتكلم بعد الان

252
00:28:50,157 --> 00:28:52,517
شكرا لك , بارني

253
00:28:55,557 --> 00:28:57,917
ماذا حدث للوحاتك ؟

254
00:28:58,917 --> 00:29:03,157
نوع من العقاب , لما فعلته بميجز
تماما مثل برنامج جوسبل هذا

255
00:29:03,277 --> 00:29:06,157
عندما ترحلين سيرفعون الصوت أكثر

256
00:29:06,277 --> 00:29:09,477
د . شيلتون يعرف كيف يستمتع بتعذيب سجنائة

257
00:29:10,237 --> 00:29:13,637
ماذا كنت تعنى بأطوار التحول ، دكتور ؟

258
00:29:21,197 --> 00:29:24,557
لقد مكثت بهذة الحجرة لثمان سنوات , كلاريس

259
00:29:24,677 --> 00:29:28,597
اننى اعلم انهم لن يتركونى
اخرج منها حيا

260
00:29:28,717 --> 00:29:30,838
كل ما اريدة هو الرؤيه

261
00:29:30,958 --> 00:29:34,678
كل ما اريد هو نافذة ارى من خلالها
بعض الاشجار أو حتى ارى الماء

262
00:29:34,798 --> 00:29:38,157
اننى اريد ان اسجن فى مصحة تابعة
للمكتب الفيدرالى بعيدا عن د . شيلتون

263
00:29:38,277 --> 00:29:42,758
ماذا كنت تعنى بكلمة قاتل محترف
هل تعنى انة قد قتل ثانية

264
00:29:42,878 --> 00:29:48,358
اننى اقدم لك تحليلا نفسيا لبيل الثور
استنادا على الادلة التابعة للقضية

265
00:29:53,477 --> 00:29:55,677
سوف اساعدك كى تقبضى علية , كلاريس

266
00:30:02,198 --> 00:30:04,238
انت تعلم من هو اليس كذلك ؟

267
00:30:05,118 --> 00:30:07,558
قل لى من قطع راس
مريضك ايها الطبيب

268
00:30:07,678 --> 00:30:10,598
كل فى وقتة

269
00:30:10,718 --> 00:30:14,958
لقد انتظرت طويلا يا كلاريس ، ولكن
ترى  كم من الوقت سوف تنتظرين انت والعجوز جاكى

270
00:30:15,398 --> 00:30:20,478
لابد ان بيلى الصغير يبحث الان
عن الضحية التالية

271
00:30:24,118 --> 00:30:27,678
ممفيس , تينيسي

272
00:31:21,119 --> 00:31:23,078
اهلا ، ايها الصغير

273
00:31:31,119 --> 00:31:33,118
سوف اتى حالا

274
00:31:58,438 --> 00:32:00,399
هل لى ان اساعدك ؟

275
00:32:01,079 --> 00:32:03,039
- هل تستطيعين ؟
- بالطبع

276
00:32:03,959 --> 00:32:06,799
- شكرا لكى
- اتراك معاقا

277
00:32:06,919 --> 00:32:11,279
حسنا ، لقد حركتها حتى هذا المكان
الا اننى لا استطيع ادخالها فى الشاحنة وحدى

278
00:32:11,399 --> 00:32:14,519
- حسنا , امسكى من هنا
- نعم

279
00:32:14,639 --> 00:32:17,039
انزليها ببطء , هذا جيد

280
00:32:17,159 --> 00:32:21,039
هلا صعدت للشاحنه , اريد ان ادخلها
بكاملها

281
00:32:21,159 --> 00:32:24,599
اننى ممتن لك
شكرا لك , شكرا لك

282
00:32:25,039 --> 00:32:26,999
ادفعيها بالداخل

283
00:32:28,679 --> 00:32:30,639
- هل هذا جيد ؟
- بالطبع

284
00:32:32,919 --> 00:32:35,359
- هذا رائع
- حسنا

285
00:32:35,479 --> 00:32:37,919
اخبرينى هل ترتدين مقاس 14

286
00:32:38,039 --> 00:32:39,999
معذرة ؟

287
00:32:59,479 --> 00:33:01,439
جيد

288
00:33:18,240 --> 00:33:20,199
اوه ، جيد

289
00:33:20,840 --> 00:33:22,279
جيد

290
00:33:50,120 --> 00:33:52,080
ستارلينج

291
00:33:53,880 --> 00:33:55,840
دعينا نخرج هيا

292
00:33:56,679 --> 00:34:00,200
سيندى  ادخلى الحلبة بدلا من استارلينج ، هيا

293
00:34:07,560 --> 00:34:09,280
FBI

294
00:34:09,400 --> 00:34:11,880
احزمى امتعتك
اننا ذاهبون مع كروفورد

295
00:34:12,000 --> 00:34:14,080
- الى اين ؟
- حيث وجدوا جثة الفتاة

296
00:34:14,200 --> 00:34:16,960
لقد كانت بالمياة لمدة اسبوع
انها طريقة بيل الثور

297
00:34:17,720 --> 00:34:22,000
مقاطعة كلاى ، ويست فرجينيا

298
00:34:28,560 --> 00:34:31,440
انة يبقيهم احياء لثلاث ايام
لا نعلم لما يفعل ذلك

299
00:34:31,560 --> 00:34:34,480
لا آثار لاغتصاب
او تعذيب جسدى قبل الوفاة

300
00:34:34,600 --> 00:34:37,760
كل ما ترين من آثار تعذيب حدث بعد الوفاة

301
00:34:37,880 --> 00:34:40,800
حسنا ،يبقيهم  ثلاث ايام ، ثم يقتلهم

302
00:34:40,920 --> 00:34:45,120
يسلخهم ثم يقذف بهم
كل جثة فى نهر مختلف

303
00:34:45,240 --> 00:34:48,201
ان المياة تمحى كل آثار الادلة
اي كان نوعها

304
00:34:48,320 --> 00:34:50,681
هذه فريدريكا بيميل , اولى الضحايا

305
00:34:50,800 --> 00:34:53,721
كانت هذه هى الوحيده التى
قام بوزنها

306
00:34:53,841 --> 00:34:56,601
بالنسبه لنا كانت ثالث ضحيه تكتشف

307
00:34:56,721 --> 00:34:59,640
بعدما كلف نفسه عناء وزنها ,
تكاسل فلم يعد يزن ضحاياه

308
00:35:00,961 --> 00:35:03,240
حسنا , لنرى هذا

309
00:35:03,681 --> 00:35:07,841
الدوائر تشير الى مواقع اختطاف الضحايا
و الاسهم تشير حيث وجدنا جثثهم

310
00:35:07,961 --> 00:35:12,520
الضحيه الجديده عثر عليها هنا
عند نهر الك , وست فيرجينيا

311
00:35:31,401 --> 00:35:35,040
تمعنى بالامر يا ستارلينج
ثم اخبرينى بماذا تفكرين

312
00:35:35,160 --> 00:35:40,281
انه رجل ابيض . معظم القتله التسلسليين
يفضلون ضحاياهم من نفس مجموعاتهم العرقيه

313
00:35:40,401 --> 00:35:44,921
انه ليس رحالا , لديه نزل ثابت فى مكان ما
ولكنه لا يعيش بشقه

314
00:35:45,040 --> 00:35:48,281
- لماذا ؟
- انه بحاجه للخصوصيه كى يفعل ما يريد

315
00:35:48,401 --> 00:35:52,761
هو في الثلاثينيات او الاربعينيات من العمر
لديه القوه الجسديه التي تناسب هذه السن

316
00:35:52,881 --> 00:35:55,481
مضافا اليها القدره على ضبط النفس
تناسب السن الاكبر

317
00:35:55,601 --> 00:35:57,681
هو دقيق , و يلزم الكثير من الحيطه

318
00:35:58,721 --> 00:36:01,681
وهو ليس مندفعا على الاطلاق
و لكنه لن يتوقف.....ـ

319
00:36:01,801 --> 00:36:04,401
ولم لا ؟

320
00:36:04,521 --> 00:36:08,721
انه يزداد اعجابا لما يفعل
ايضا اصبح افضل في اداء عمله

321
00:36:09,641 --> 00:36:12,201
لست بسيئه , ستارلينج , ايه اسئله ؟

322
00:36:12,801 --> 00:36:17,601
نعم , سيدى , لم تذكر شيئا
بخصوص المعلومات الوارده بتقريرى

323
00:36:17,721 --> 00:36:19,801
او بخصوص العرض الذى قدمه ليكتر

324
00:36:19,921 --> 00:36:24,441
- اننى لا زلت افكر بهذا الامر
- هل هذا هو ما بعثتنه اليه من اجله , سيدى , اليس كذلك؟

325
00:36:24,561 --> 00:36:27,361
حتى احصل منه على المساعده بخصوص قضيه
بيل الثور , سيدى؟

326
00:36:29,561 --> 00:36:34,961
حسنا. لو كان الامر كذلك , فكل ما كنت اوده
ان اكون على علم بهذا , لا اكثر

327
00:36:35,362 --> 00:36:39,241
اذا ما كنت ارسلتك بصفه واضحه
لفهم ليكتر على الفور

328
00:36:39,361 --> 00:36:42,961
و لبدأ يتلاعب بك , ثم
يلتزم الصمت بعدذاك

329
00:37:15,041 --> 00:37:18,161
معذره , ايها الشريف بيركينز
هؤلاء هم عملاء الاف بي اي

330
00:37:18,282 --> 00:37:22,202
ملازم بيركينز ـ  جاك كراوفورد من مكتب التحقيقات
العميل الخاص تيري

331
00:37:22,322 --> 00:37:25,882
ايتها العميله ستارلينج .  نحن نقدر
السماح لنا بالتواجد في نطاق عملكم

332
00:37:26,001 --> 00:37:29,322
اننى لم اناشدكم المساعده
كان ذلك طلب المدعى العام للولايه

333
00:37:29,442 --> 00:37:33,401
- سوف نكون ملتزمين بـ.......ـ
- ايها الشريف

334
00:37:33,522 --> 00:37:38,242
هذه النوعيه من الجرائم لها بعض الجوانب
التى اود مناقشتها ببعض الخصوصيه

335
00:37:38,362 --> 00:37:40,322
هل تفهم ما اعنيه ؟

336
00:39:26,043 --> 00:39:29,443
- أوسكار , احضر د.اتكينز من الكنيسه
- ستارلينج , سنعود بعد قليل

337
00:39:29,563 --> 00:39:32,803
اخبر لامار بان يحضر بعد
ان ينتهى من عزف الموسيقي

338
00:39:33,003 --> 00:39:36,043
نعم , سنرسل فى خلال دقائق

339
00:39:37,443 --> 00:39:40,043
احتاج الى اتصال سداسى

340
00:39:40,163 --> 00:39:42,163
شيكاجو , ديترويت....ـ

341
00:39:42,283 --> 00:39:44,243
ماذا ؟

342
00:39:48,083 --> 00:39:51,644
معذره . معذره , ايها الساده

343
00:39:51,763 --> 00:39:54,363
انصتوا الي الان
سنحتاج ان نقوم ببعض الاشياء من اجلها

344
00:39:54,483 --> 00:39:58,923
انا اعلم انكم قمتم بعمل جيد حتي الان
وانا اعتقد ان اهلها ليودوا لو يشكرونكم

345
00:39:59,044 --> 00:40:01,203
لمجهودكم و تعاطفكم

346
00:40:01,323 --> 00:40:04,524
ولكن دعونا نتولي الامر من هنا
من فضلكم , هلا تركتمونا الان

347
00:40:05,403 --> 00:40:07,363
هيا , اذهبوا الان

348
00:40:09,643 --> 00:40:11,603
شكرا

349
00:40:14,524 --> 00:40:16,324
شكرا

350
00:40:17,483 --> 00:40:19,444
حسنا هذا جيد

351
00:40:26,763 --> 00:40:29,324
نعم , هذا صحيح . نهر الك

352
00:40:29,444 --> 00:40:31,804
استعد للارسال

353
00:40:35,084 --> 00:40:37,044
راى

354
00:40:48,163 --> 00:40:51,323
د.لامار , دعنا نراها الان

355
00:41:15,244 --> 00:41:17,204
حسنا , ستارلينج

356
00:41:21,524 --> 00:41:23,484
بيل

357
00:41:38,124 --> 00:41:42,404
جرح ادخال على هيئه نجمه
موجود على عظمه قص الصدر

358
00:41:44,404 --> 00:41:46,445
يعلوه اثر فوهه السلاح

359
00:41:46,565 --> 00:41:48,645
موت خاطىء

360
00:41:49,764 --> 00:41:53,044
سوف نحتاج استشاره متخصص الباثولوجي
فى كلاكستون

361
00:41:53,165 --> 00:41:57,204
حسنا , يجدر بى الذهاب لمتابعه عملى
لامار سيساعدك

362
00:41:57,324 --> 00:41:59,284
يا الهى !!!ـ

363
00:42:03,124 --> 00:42:06,084
ماذا هناك , ستارلينج؟

364
00:42:06,205 --> 00:42:08,564
انها ليست من هنا

365
00:42:09,684 --> 00:42:14,685
يوجد ثلاث ثقوب للاقراط بأذنها
ويوجد طلاء أظافر لامع

366
00:42:14,805 --> 00:42:17,165
تبدو من سكان المدينه

367
00:42:22,325 --> 00:42:27,965
لديها اصبعان منكسران
ايضا يوجد طمى و بعض الاوساخ تحت الاظفار

368
00:42:28,085 --> 00:42:31,444
يبدو انها حاولت التشبث بشىء
كى تخرج

369
00:42:31,565 --> 00:42:36,045
راى , التقط صورا لاسنانها
حتى نرسلها بالفاكس للتعرف على اشخاص مفقودين

370
00:42:44,925 --> 00:42:46,885
حسنا , واحده أخرى

371
00:42:54,885 --> 00:42:57,644
يوجد شيء فى حلقها

372
00:42:57,765 --> 00:43:02,444
حين نخرج جسدا من الماء , كثيرا ما
نحد اعشابا بالفم

373
00:43:32,606 --> 00:43:35,445
ما هذا ؟ اهو نوع من البذور؟

374
00:43:35,965 --> 00:43:38,366
لا سيدى , انها شرنقه كبيره

375
00:43:39,046 --> 00:43:41,646
مستحيل ان تكون ابتلعتها
انها موجوده على عمق كبير

376
00:43:41,765 --> 00:43:44,565
اذا شخص ما قام بادخالها

377
00:43:46,685 --> 00:43:50,205
سوف يكون افضل اذا ما قلبناها
لامار ساعدنى

378
00:43:50,325 --> 00:43:52,285
نعم سيدي, ساساعدك

379
00:43:55,926 --> 00:44:01,565
- جاك , ما رايك فى هذا
- انها مختلفه عن الاخرين

380
00:44:01,686 --> 00:44:04,246
- لننظر بامعان اكثر
- لقد نزع جلد الضحيه

381
00:44:04,365 --> 00:44:07,765
لقد قام بنزع الجلد على هيئه معينين
من علي منطقه الارداف

382
00:44:07,885 --> 00:44:11,325
موقع جرح الخروج تقريبا يقع بين
الفقره الصدره الثانيه و الثالثه

383
00:44:11,445 --> 00:44:13,925
علي بعد ست بوصات من لوح الكتف الايمن

384
00:44:14,045 --> 00:44:19,565
ستارلينج , لقد تضايقت حقا
حين اخبرت الشريف انه يجب

385
00:44:19,685 --> 00:44:21,646
الا نتكلم امام امرأه , اليس كذلك؟

386
00:44:21,765 --> 00:44:25,206
لم اقصد شيئا , فقط كنت
اريد ان اتخلص من وجوده

387
00:44:25,325 --> 00:44:29,446
و لكن هذا مهم سيد كراوفورد
الشرطيون ينظرون اليك لمغرفه كيف يتصرفون

388
00:44:29,565 --> 00:44:31,926
- و هذا مؤثر
- حسنا , عندك حق فى هذا

389
00:44:38,166 --> 00:44:42,006
توجد اثار الربط حول المعصمين
و ليس الكواحل

390
00:44:42,126 --> 00:44:46,005
هذا قد يشير الى ان السلخ
قد حدث بعد موتها

391
00:45:07,807 --> 00:45:10,646
- انتهى وقتك , بيلش , دورى
- لقد اغريته بالتحرك

392
00:45:10,766 --> 00:45:14,126
انه لا يزال دورى

393
00:45:14,247 --> 00:45:16,447
ببطء يا صغيرى

394
00:45:16,567 --> 00:45:20,326
الن تعترض اذا ما قامت
الحشره بتحريك قطعه من قطعك؟

395
00:45:21,086 --> 00:45:23,447
بالطبع....ـ

396
00:45:24,326 --> 00:45:26,286
العميله ستارلينج ؟

397
00:45:27,486 --> 00:45:30,886
من اين اتيت بهذا؟

398
00:45:31,006 --> 00:45:35,326
وجدناه داخل حلق ضحيه
لجريمه قتل قرب نهر الك

399
00:45:35,446 --> 00:45:38,406
- انه بيل الثور , اليس كذلك؟
- لا استطيع اخبارك بالمزيد

400
00:45:38,527 --> 00:45:41,966
- سمعنا عن هذا بالمذياع
- اهذا دليل لجريمه قتل حقيقيه؟

401
00:45:42,087 --> 00:45:45,607
- رائع
- لا تأبهى له

402
00:45:46,006 --> 00:45:48,846
Sphingid ceratomia.

403
00:45:48,966 --> 00:45:51,606
انه مغفل حقا

404
00:45:52,006 --> 00:45:55,406
حسنا , دعنا نفحص الشكل الخارجى

405
00:46:03,487 --> 00:46:07,727
ماذا تفعلين , حين تفرغين من
اعمالك كشرطيه , ايتها العميله؟

406
00:46:07,847 --> 00:46:10,207
احاول ان اذاكر كطالبه , د. بيلشر

407
00:46:10,767 --> 00:46:13,887
الا تخرجين ابدا لتناول ال"بورغر " بالجبنه و الجعه؟

408
00:46:14,007 --> 00:46:16,126
هل تذهبين الى  "اميوزنج هاوس واين" ؟

409
00:46:16,447 --> 00:46:18,687
هل تبدى اعجابا بي  ؟

410
00:46:18,807 --> 00:46:19,846
نعم

411
00:46:19,966 --> 00:46:21,687
- تمكنت منك
- ماذا لديك؟

412
00:46:21,807 --> 00:46:26,527
العميله ستارلينج , اقدم لك السيد/ اكريتونيا ستيكس

413
00:46:27,007 --> 00:46:27,967
هذا غريب

414
00:46:28,087 --> 00:46:31,167
هذه الحشره شهيره باسم
عثه رأس الموت

415
00:46:31,287 --> 00:46:35,287
- من اين اتت هذه الحشره
- هذا هو الغريب . انها تعيش فى اسيا فقط

416
00:46:35,407 --> 00:46:38,127
حتما قد تمت تربيتها بعد استجلاب
البيض من الخارج

417
00:46:38,247 --> 00:46:44,007
لقد قام شخص ما بتربيتها وتوفير الظروف
الملائمه لذلك من طعام , ظلام و تدفئه

418
00:46:44,127 --> 00:46:46,607
شخص ما يحب هذه الحشره

419
00:47:18,607 --> 00:47:20,568
اين انت ؟

420
00:47:21,487 --> 00:47:23,448
اخرجني من هنا

421
00:47:24,367 --> 00:47:26,328
النجده

422
00:47:29,527 --> 00:47:31,487
ارجوك

423
00:47:32,007 --> 00:47:33,968
النجده

424
00:47:37,168 --> 00:47:38,967
ارجوك

425
00:47:39,088 --> 00:47:41,528
لم لا تجيب ؟ ارجوك

426
00:47:44,367 --> 00:47:47,568
- عمتم صباحا . معكم دونا فيروشى
- و معكم جين كاسل للفقره الرياضيه

427
00:47:47,688 --> 00:47:50,927
معكم ايضا تيم لانجهورن
اهم الاخبار لهذا الصباح : ـ

428
00:47:51,047 --> 00:47:54,767
كاثرين مارتين , ذات ال 25 عاما
و ابنه السيناتور روث مارتين

429
00:47:54,887 --> 00:47:58,088
قد تم اعتبارها مفقوده
و على الارجح فانه قد تم اختطافها

430
00:47:58,207 --> 00:48:00,968
من قبل القاتل التسلسلى المعروف
باسم بيل الثور

431
00:48:01,088 --> 00:48:04,487
هذا و قد تم التعرف على ملابس الفتاه

432
00:48:04,608 --> 00:48:09,048
قام المختطف بشق قميصها من الخلف
وتعتبر هذه هى صفه مميزه لاعمال بيل الثور

433
00:48:09,168 --> 00:48:12,808
و تعتبر كاثرين مارتين الابنه
الوحيده للسيناتور روث مارتين

434
00:48:12,928 --> 00:48:15,088
واحده من ابرز الجمهوريين بـ"تينيسسى"ـ

435
00:48:15,208 --> 00:48:18,528
و من الجدير بالذكر ان هذا الحادث
ليس له دوافع سياسيه

436
00:48:18,648 --> 00:48:21,688
و لكنه قد دفع الحكومه
الى اقصى درجات التاهب

437
00:48:21,808 --> 00:48:26,168
و وصولا الى تعقيب السيد الرئيس بـ"فيرمونت"ـ
على الحادث ـ فقد ادلى سيادته

438
00:48:26,287 --> 00:48:28,408
بأنه "قلق جدا" ـ

439
00:48:28,528 --> 00:48:32,928
هذا و قد قامت السيناتور مارتين
منذ لحظات بتسجيل هذا النداء

440
00:48:33,048 --> 00:48:37,328
اننى اتحدث الى من يحتجز ابنتى

441
00:48:37,768 --> 00:48:40,728
ان كاثرين فتاه طيبه و مهذبه

442
00:48:41,608 --> 00:48:43,969
فقط تحدث اليها و سترى هذا

443
00:48:45,008 --> 00:48:47,968
انت من يملك زمام الامور هنا

444
00:48:51,208 --> 00:48:54,368
انا اعلم انك تقدر معنى التعاطف و الحب

445
00:48:55,769 --> 00:48:59,449
لديك فرصه رائعه لتثبت للعالم

446
00:48:59,568 --> 00:49:02,968
انه بامكانك ان تكون رحيما
عندما تكون فى موقع القوه

447
00:49:03,088 --> 00:49:08,128
و لترى العالم انك سوف تعاملها بافضل
مما عاملك العالم

448
00:49:08,249 --> 00:49:10,248
لديك القدره علي هذا

449
00:49:10,368 --> 00:49:12,369
ارجوك

450
00:49:12,489 --> 00:49:14,368
ابنتى كاثرين...... ـ

451
00:49:14,488 --> 00:49:18,168
كان هذا جيد
يا الهى , انها ذكيه حقا

452
00:49:18,288 --> 00:49:20,449
انها تدأب ان تكرر اسمها

453
00:49:20,569 --> 00:49:26,248
حتى لو انه يتعامل مع الفتاه على انها شىء و ليس شخصا
سوف يصعب هذا من مهمته فى تقطيعها

454
00:49:26,368 --> 00:49:28,689
اطلق صراح ابنتى الصغيره

455
00:49:28,888 --> 00:49:32,209
ما تفعلينه , هو انك تدخلين مستشفاى
لكى تجرى احاديث و تحقيقات

456
00:49:32,329 --> 00:49:36,089
رافضه اعطائى ايه معلومات عنها
و هذا للمره الثالثه

457
00:49:36,209 --> 00:49:40,329
سيدى , قد أخبرتك انها مجرد
متابعه روتينيه لقضيه راسبايل

458
00:49:40,449 --> 00:49:43,808
- انه مريضى , و ان لى لحقوقا
- اتفهم هذا يا سيدى

459
00:49:43,928 --> 00:49:48,289
انظرى هنا , اننى لست مغفلا
آنسه ستارلينج

460
00:49:49,288 --> 00:49:52,249
هذا هو رقم هاتف مكتب
المدعى العام

461
00:49:52,369 --> 00:49:57,489
فاما ان تناقش هذا الامر معه
و الا تدعنى اقوم بعملى, هل تفهم؟

462
00:50:01,089 --> 00:50:07,209
اذا ما كان بامكانك مساعدتنا ان نمسك ببيل الثور
, لننقذ كاثرين مارتين فى الوقت المناسب

463
00:50:07,329 --> 00:50:09,689
فان السيناتور تعدك بان يتم نقلك

464
00:50:09,809 --> 00:50:13,889
لمستشفى في ايه بالقرب من اونيدا بارك
المطله على الغابات , بولايه نيو يورك

465
00:50:14,009 --> 00:50:16,889
بالطبع ستظل تحت الحراسه المشدده

466
00:50:17,009 --> 00:50:20,169
سوف يكون باستطاعتك ان تحصل على المزيد من الكتب

467
00:50:20,289 --> 00:50:22,449
اما الافضل من كل هذا

468
00:50:22,569 --> 00:50:26,529
فسيكون باستطاعتك مغادره المستشفى
لمده اسبوع كل عام

469
00:50:26,649 --> 00:50:28,609
لتذهب الى هناك

470
00:50:31,249 --> 00:50:33,929
جزيره بلم

471
00:50:34,049 --> 00:50:38,569
سيكون باستطاعتك التنزه على الشاطىء
و السباحه فى المياه

472
00:50:38,689 --> 00:50:43,170
لمده ساعه كامله
بالطبع سيكون هذا تحت الحراسه

473
00:50:43,850 --> 00:50:46,209
هاك هو كل ما لدى

474
00:50:48,250 --> 00:50:51,609
نسخه من ملف بيل الثور

475
00:50:53,129 --> 00:50:55,409
و نسخه من عرض السيناتور

476
00:50:55,529 --> 00:50:59,289
ليس العرض قابلا للمفاوفضه

477
00:50:59,409 --> 00:51:02,370
اذا ما ماتت كاثرين لن تحصل على شىء

478
00:51:11,690 --> 00:51:15,090
" بلم ايلند: مركز ابحاثامراض الحيوانات"

479
00:51:17,769 --> 00:51:19,930
يبدو هذا جميلا

480
00:51:20,050 --> 00:51:23,529
ان المركز يمثل جزء صغير من الجزيره
هناك شاطىء رائع

481
00:51:23,649 --> 00:51:27,130
- هناك الكثير من طيور النورس . هذا جميل
- نورس ؟

482
00:51:29,009 --> 00:51:32,050
اذا ما ساعدتك كلاريس , فسنتبادل الادوار

483
00:51:32,169 --> 00:51:35,130
Quid pro quo.
اخبرك باشياء , ثم تخبريننى باشياء

484
00:51:35,250 --> 00:51:37,890
على الا تحدثيننى عن القضيه , اثناء دورك بالكلام
فقط عن نفسك

485
00:51:38,010 --> 00:51:40,929
Quid pro quo. نعم ام لا ؟

486
00:51:43,330 --> 00:51:46,730
نعم ام لا كلاريس ؟
كاثرين المسكينه تنتظر

487
00:51:47,890 --> 00:51:50,090
لتبدأ

488
00:51:50,210 --> 00:51:52,850
ما هى اسوأ ذكريات طفولتك؟

489
00:51:54,730 --> 00:51:57,090
موت ابى

490
00:51:57,210 --> 00:52:00,130
حدثينى عنه , و اياك و الكذب لاننى ساعرف

491
00:52:01,170 --> 00:52:03,130
لقد كان شرطى بالمدينه

492
00:52:04,410 --> 00:52:07,490
يوما فاجأ لصان

493
00:52:07,610 --> 00:52:09,970
يخرجان مسرعين من صيدليه

494
00:52:11,170 --> 00:52:13,130
فأردوه قتيلا

495
00:52:13,250 --> 00:52:15,330
هل مات على الفور؟

496
00:52:15,450 --> 00:52:19,250
لا , قد كان قويا
ظل يعانى لمده شهر

497
00:52:20,490 --> 00:52:23,250
توفيت والدتى و انا ما زلت صغيره

498
00:52:24,850 --> 00:52:29,210
كان ابى يمثل لى كل شىء
و عندما تركنى , لم يكن لدى اى شخص اخر

499
00:52:29,331 --> 00:52:31,490
كنت فى العاشره آنذاك

500
00:52:31,970 --> 00:52:34,811
انك صريحه جدا كلاريس

501
00:52:34,931 --> 00:52:39,570
سيكون رائعا اذا ما عرفتك
فى الحياه الحقيقيه

502
00:52:41,210 --> 00:52:43,890
Quid pro quo, نعم او لا
دكتور

503
00:52:44,011 --> 00:52:48,410
اذا اخبرينى عن فتاه وست فيرجينيا , ...ـ
هل كانت الضحيه الاخيره ضخمه و ممتلئه ؟

504
00:52:51,131 --> 00:52:54,370
- نعم
- هل كانت غريضه الارداف؟

505
00:52:54,490 --> 00:52:57,571
- كلهم كانوا كذلك
- ماذا ايضا ؟

506
00:52:57,691 --> 00:53:01,571
لقد كان هناك شيء موضوع بحلقها

507
00:53:01,691 --> 00:53:06,010
اذا لم يتم الاعلان عن هذا بعد
نحن لا نعلم ما يعنيه هذا بعد

508
00:53:06,130 --> 00:53:08,971
هل كانت فراشه ؟

509
00:53:09,091 --> 00:53:11,050
نعم , عثه

510
00:53:12,131 --> 00:53:17,490
تماما مثل التى وجدناها فى راس
بنيامين راسبيل منذ ساعه

511
00:53:17,611 --> 00:53:20,331
لم يضع هذه الاشياء فى حلوقهن, دكتور ؟

512
00:53:20,451 --> 00:53:24,251
ان المقصود بالعثه هو التحول

513
00:53:24,370 --> 00:53:27,691
من دوده الى شرنقه

514
00:53:27,811 --> 00:53:30,651
ثم أخيرا الى فراشه جميله

515
00:53:30,771 --> 00:53:33,611
ان بيلي يريد ايضا ان يتغير

516
00:53:34,251 --> 00:53:37,331
لا توجد هناك علاقه بين العنف
و التحول الجنسي

517
00:53:37,451 --> 00:53:40,571
- الاخير دائما ما يكون سلبيا
- فتاه ذكيه

518
00:53:40,691 --> 00:53:44,211
هل تعلمين انك تفكرين بأفضل طريقه
يمكن العثور عليه بها

519
00:53:44,331 --> 00:53:46,731
لا . اخبرنى لماذا

520
00:53:46,851 --> 00:53:51,611
بعد وفاه والدك اصبحت يتيمه
ماذا حدث بعد ذلك ؟

521
00:53:54,131 --> 00:53:58,611
لا اعتقد ان الاجابه لها صله
بالحذاء المتواضع الذى ترتدينه

522
00:53:58,731 --> 00:54:04,091
انتقلت كى اقيم مع قريب لوالدتى
يمتلك مزرعه بمونتانا

523
00:54:04,211 --> 00:54:07,531
- مزرعه ماشيه؟
- خراف و احصنه

524
00:54:07,931 --> 00:54:11,291
- كم اقمت هناك؟
- شهرين

525
00:54:11,731 --> 00:54:14,731
- لماذا هذه المده القصيره؟
- هربت

526
00:54:14,851 --> 00:54:18,652
لماذا كلاريس ؟ هل قام الرجل
بالتحرش بك؟

527
00:54:18,772 --> 00:54:21,211
هل تعدى عليك؟

528
00:54:21,331 --> 00:54:24,692
لا , لقد كان شخصا محترما

529
00:54:25,971 --> 00:54:28,331
Quid pro quo, دكتور

530
00:54:29,771 --> 00:54:34,132
بيلي ليس متحولا جنسيا
و لكنه يحاول هذا

531
00:54:34,252 --> 00:54:37,292
لقد حاول التحول لاشياء كثيره

532
00:54:37,412 --> 00:54:41,091
لقد قلت اننى اتبع طريقه ,تقربنى من الايقاع به
ماذا كنت تعنى ؟

533
00:54:41,211 --> 00:54:44,611
هناك ثلاث اماكن تقوم بالتحويل
الجنسى: جون هوبكنز

534
00:54:44,731 --> 00:54:48,012
جامعه مينيسوتا و
مركز كولومبس الطبى

535
00:54:48,132 --> 00:54:52,731
لن اتعجب اذا ما حاول بيلي التقدم
لاجراء جراحه تحويل فى كل هذه الاماكن

536
00:54:52,851 --> 00:54:55,132
و تم رفضه

537
00:54:55,252 --> 00:54:57,852
و على اى اساس رفضو الطلب؟

538
00:54:57,972 --> 00:55:02,332
كانت لديه اضطرابات اثناء الطفوله
مصاحبه بالعنف الشديد

539
00:55:02,451 --> 00:55:05,292
لم يولد بيلي كمجرم كلاريس

540
00:55:05,412 --> 00:55:09,411
لقد دفع ليكون واحدا بفعل
سنوات من المعامله السيئه

541
00:55:09,532 --> 00:55:12,812
بيلي يكره هويته كما ترين

542
00:55:12,932 --> 00:55:15,611
و لهذا يريد ان يغير نوعه

543
00:55:15,731 --> 00:55:19,571
و لكن حالته المرضيه اسوأ بالاف الامراض

544
00:55:19,692 --> 00:55:22,052
و اشد ترويعا

545
00:55:24,812 --> 00:55:29,132
انها تدهن نفسها بمرطب الجلد
انها تفعل هذا كلما امرتها

546
00:55:29,412 --> 00:55:34,852
سيدى , ستدفع لك عائلتى أى مبلغ تريده
ايا كان مقدار هذا المبلغ

547
00:55:34,972 --> 00:55:39,372
انها تدهن نفسها بمرطب الجلد
و الا سوف تضرب ثانيه

548
00:55:41,412 --> 00:55:44,652
نعم يا بريشيوس سوف تضرب ثانيه

549
00:55:44,772 --> 00:55:46,732
حسنا , خسنا

550
00:55:52,812 --> 00:55:57,572
سيدى ،اعدك بألا اوجه
اى تهمة اليك اذا ما تركتنى اذهب

551
00:55:58,852 --> 00:56:01,253
ان امى لشخص هام جدا

552
00:56:01,373 --> 00:56:03,492
اعتقد انك تعلم هذا بالفعل

553
00:56:03,612 --> 00:56:06,692
الآن ، انها سوف تضع المرطب فى السلة

554
00:56:06,812 --> 00:56:08,172
ارجوك

555
00:56:08,732 --> 00:56:10,693
ارجوك

556
00:56:11,452 --> 00:56:14,612
ارجوك دعنى اذهب الى البيت

557
00:56:14,732 --> 00:56:16,972
انها تضع المرطب فى السلة

558
00:56:17,892 --> 00:56:19,852
اريد ان ارى امى

559
00:56:20,932 --> 00:56:22,412
ارجوك

560
00:56:22,532 --> 00:56:24,492
اريد ان ارى ...

561
00:56:26,613 --> 00:56:28,732
اريد ان ارى امى

562
00:56:29,412 --> 00:56:31,772
ضعى المرطب اللعين فى السلة

563
00:57:06,253 --> 00:57:10,053
هل لازلت معتقدا انهم سيتركونك
تتنزه على شاطئ ما وتشاهد الطيور

564
00:57:10,173 --> 00:57:12,693
لااعتقد هذا

565
00:57:12,813 --> 00:57:15,213
لقد تكلمت مع السيناتور روث مارتن

566
00:57:15,332 --> 00:57:17,893
واخبرتنى انها لاتعلم اى شئ بخصوص صفقة معك

567
00:57:18,733 --> 00:57:21,293
لقد خدعوك يا هانيبال

568
00:57:22,573 --> 00:57:24,853
انتظر بالخارج

569
00:57:25,493 --> 00:57:27,453
... واغلق الباب

570
00:57:34,333 --> 00:57:38,533
لم تكن هناك اى صفقة مع السناتور مارتن
ولكن توجد واحدة الان

571
00:57:38,653 --> 00:57:43,574
لقد قمت بترتيب صفقة لك
بالطبع لقد قمت باضافة بعض الشروط لصالحى

572
00:57:43,693 --> 00:57:48,853
اخبرنى باسم بيل الثور
فاذا ما عثروا على الفتاة فى الوقت المناسب

573
00:57:48,973 --> 00:57:54,173
فستقوم السناتور مارتن بنقلك الى
سجن الولاية بتنسى

574
00:57:54,293 --> 00:57:56,973
اريد اجابة الان هانيبال

575
00:57:57,933 --> 00:58:02,413
اجبنى الان ، والا فانك لن
تغادر هذة الحجرة ما حييت

576
00:58:04,254 --> 00:58:06,214
من هو بيل الثور ؟

577
00:58:07,333 --> 00:58:09,614
اسمة الاول هو لويس

578
00:58:09,734 --> 00:58:13,013
سوف اخبر السناتور نفسها ببقية الاسم
ولكن بعدما يتم نقلى الى تنسي

579
00:58:13,133 --> 00:58:15,894
ولدى شروط خاصة لهذا

580
00:58:18,293 --> 00:58:20,294
اعدوة كى يذهب الان

581
00:58:21,213 --> 00:58:24,373
جاك ، انهم ينقلون هانيبال ليكتر
الى ممنفيس

582
00:58:24,493 --> 00:58:25,774
ينقلونة ؟

583
00:58:25,894 --> 00:58:30,174
هل قامت واحده من المتدربات لديك بتقديم
عرض باسم السيناتور للد. ليكتر ؟

584
00:58:30,294 --> 00:58:32,334
نعم كان على ان اجازف

585
00:58:32,453 --> 00:58:36,374
حسنا , ان السيناتور غاضبه جدا
لقد حضر بول كريندلر من وزاره العدل

586
00:58:36,494 --> 00:58:39,293
لقد طلبت منه السيناتور تولى
الامور فى ممفيس

587
00:58:45,494 --> 00:58:49,094
مطار ممفيس الدولى

588
00:59:03,014 --> 00:59:07,374
مرحبا بك فى ممفيس . انا الملازم بويل
و هذا هو الرقيب باتريك

589
00:59:07,494 --> 00:59:09,494
سوف نحسن معاملتك قدر ما تحسن معاملتنا

590
00:59:09,614 --> 00:59:13,614
اذا ما ظللت مهذبا . فسوف تعامل
معامله حسنه

591
00:59:13,734 --> 00:59:17,614
سيدى . من فضلك نريد امضائك هنا
حتي تكون عمليه النقل قانونيه

592
00:59:20,054 --> 00:59:21,454
أين قلـ... ؟

593
00:59:22,534 --> 00:59:24,494
هاك سيدى استعمل قلمى

594
01:00:09,495 --> 01:00:13,254
سيناتور مارتين - د. هانيبال ليكتر

595
01:00:18,214 --> 01:00:23,575
د.ليكتر لقد احضرك لك الاوراق القانونيه
التى تضمن لك حقوقك المتفق عليها

596
01:00:23,694 --> 01:00:26,615
تفضل بالاضطلاع عليه قبل ان توقع

597
01:00:29,694 --> 01:00:33,895
لن أضيع المزيد من وقتك او من وقت كاثرين
فى مجادلات حول عروض لا طائل منها

598
01:00:34,015 --> 01:00:38,135
كلاريس ستارلينج و هذا الكريه جاك كروفورد
قد اضاعوا وقتا كثيرا بالفعل

599
01:00:38,255 --> 01:00:41,575
اننى ارجو الله الا يكونوا
قد اضاعوا فرصه انقاذ الفتاة

600
01:00:42,215 --> 01:00:45,655
دعينى اساعدك الان ,و سوف
اكون اكثر ثقه بك عندما ينتهى هذا الامر

601
01:00:45,775 --> 01:00:48,135
اعدك بهذا . ــ بول؟

602
01:00:50,055 --> 01:00:52,655
الاسم الحقيقى لبيل الثور هو "لويس فريند " ـ

603
01:00:54,015 --> 01:00:57,815
لقد التقيته لمره واحده
تم تحويله الى فى ابريل او مايو 1980

604
01:00:57,935 --> 01:01:00,615
عن طريق مريض اخر لي - بنيامين راسبيل

605
01:01:00,735 --> 01:01:02,815
لقد كانا متحابين , اذا كنت تفهمين ما اقصد

606
01:01:02,935 --> 01:01:06,856
و لكن راسبيل اصبح اكثر خوفا

607
01:01:06,975 --> 01:01:10,295
فقام لويس بقتله

608
01:01:10,415 --> 01:01:13,535
و قام بالاستفاده من جلده

609
01:01:14,575 --> 01:01:18,215
نحن بحاجه الى عنوانه , والى وصفه

610
01:01:18,335 --> 01:01:22,855
اخبرينى ايتها السيناتور , هل قمت بالاعتناء
بكاثرين بنفسك؟

611
01:01:23,335 --> 01:01:25,575
- ماذا؟
- هل ارضعتها بنفسك؟

612
01:01:25,695 --> 01:01:28,256
- انتظر هنا
- نعم , قد فعلت

613
01:01:28,575 --> 01:01:32,096
- لقد اثر هذا بصدرك , اليس كذلك؟
- ايها اللعين

614
01:01:32,216 --> 01:01:35,855
اذا ما قطعت طرف لشخص , فسيظل يشعر بهذا
الطرف يؤلمه

615
01:01:35,975 --> 01:01:40,856
اخبرينى ايتها الام , اين ستشعرين بالالم
حين ترين ابنتك علي منصه التشريح

616
01:01:41,656 --> 01:01:44,576
أعيدوا هذا الشيء الى بالتيمور

617
01:01:45,815 --> 01:01:48,776
طوله 5اقدام و 6 بوصات , قوى البنيه
يزن حوالى 150 رطلا

618
01:01:48,895 --> 01:01:51,455
اشقر الشعر , عيون زرقاء

619
01:01:51,575 --> 01:01:55,816
انه فى 35 من عمرة ، ذكر انة كان يعيش
فى فلادلفيا

620
01:01:55,936 --> 01:02:01,656
هذا كل ما اذكر ايتها الام
اذا ما تذكرت شئ اخر فسوف احيطك علما

621
01:02:02,816 --> 01:02:05,055
ايتها السناتور ، شئ اخير

622
01:02:07,336 --> 01:02:09,776
تعجبنى ملابسكك

623
01:02:11,215 --> 01:02:14,256
لقد وافق الد . ليكتر
على ان يساعد فى التحقيق

624
01:02:14,375 --> 01:02:17,375
الجارى للبحث عن
مختطفوا الفتاه ، بيل الثور

625
01:02:17,496 --> 01:02:20,336
هذا خلال لقائه مع السناتور روث مارتن هذا المساء

626
01:02:20,456 --> 01:02:23,096
- ما رايك فى الاحداث سيدى
- ان معرفتى العميقة لعقلية ليكتر

627
01:02:23,216 --> 01:02:26,536
- جعل ما حدث ممكنا
- ما الاسم الحقيقى لبيل الثور

628
01:02:26,656 --> 01:02:30,016
ان هذا ينطوى تحت بنود
التحريات لدى السلطات المختصة

629
01:02:30,135 --> 01:02:33,736
- اسمى هو فريدريك شيلتون
- كيف تتهجى الاسم ؟

630
01:02:35,416 --> 01:02:39,896
- هل تتبعين مجموعة دكتور شيلتون؟
- نعم لقد التقيتة بالخارج توا سيدى

631
01:02:40,016 --> 01:02:43,296
ان الدخول لليكتر مقصور على فئة معينة
انة خطير كما تعلمين

632
01:02:43,416 --> 01:02:45,776
اتفهم هذا سيدى

633
01:02:50,896 --> 01:02:53,256
حسنا ، لتدخلى الان ، ستخضعين لفحص الاسلحة

634
01:02:53,816 --> 01:02:57,576
ان الفضل ليس لى وحدى
هناك السناتور مارتن ووزارة العدل

635
01:02:57,696 --> 01:03:00,616
ايضا المباحث الفيدرالية
ومستشفى ولاية بلتيمور

636
01:03:00,736 --> 01:03:03,976
والان للجزء الاصعب
البحث عن المشتبة فية

637
01:03:04,096 --> 01:03:07,576
معذرة يا رفاق ولكن
يجب على ان الحق بالطائرة الان

638
01:03:20,816 --> 01:03:22,816
هل مايقولون حقيقي؟

639
01:03:24,656 --> 01:03:26,737
انة يشبة نوعا مصاصى الدماء ؟

640
01:03:28,937 --> 01:03:31,856
لايوجد لديهم صفة محددة لة

641
01:03:31,977 --> 01:03:34,297
انت تعلمين القواعد سيدتى اليس كذلك

642
01:03:34,417 --> 01:03:38,056
نعم ايها الملازم بويل
لقد استجوبتة من قبل

643
01:03:40,096 --> 01:03:42,056
تفضلى

644
01:04:16,817 --> 01:04:18,977
مساء الخير كلاريس

645
01:04:20,217 --> 01:04:24,057
اعتقد انك تود استرجاع لوحاتك
د . ليكتر

646
01:04:25,537 --> 01:04:27,977
حتى يحين الوقت الذى تحصل فية على الرؤيه

647
01:04:28,097 --> 01:04:30,657
هذا لطيف منك

648
01:04:31,137 --> 01:04:33,897
اقام جاك كروفورد بارسالك
لاجراء محاولة اخيرة

649
01:04:34,017 --> 01:04:36,537
قبل ان يتم اقصاؤكم عن القضية

650
01:04:36,657 --> 01:04:39,297
لا ، اننى هنا لاننى اردت هذا

651
01:04:43,217 --> 01:04:45,537
سيظن الناس اننا حبيبين

652
01:04:49,537 --> 01:04:51,977
جزيرة انثراكس

653
01:04:52,097 --> 01:04:55,057
كانت هذة لمسة لطيفة منك كلاريس

654
01:04:55,177 --> 01:04:57,818
- اكانت فكرتكى
- نعم

655
01:04:57,937 --> 01:05:00,018
حسنا

656
01:05:00,137 --> 01:05:03,777
كان هذا جميلا
اننى اشفق على كاثرين المسكينة

657
01:05:03,897 --> 01:05:06,417
تيك توك ، تيك توك ، تيك توك

658
01:05:06,537 --> 01:05:09,618
لازلت تستعمل الاستعارات دكتور

659
01:05:09,738 --> 01:05:11,777
لويس فرند ( صديق لويس ) ؟

660
01:05:11,897 --> 01:05:14,897
كبرييتيد الحديد ، المعروف باسم ذهب الاغبياء

661
01:05:15,297 --> 01:05:19,058
اوة يا كلاريس ان مشكلتك تكمن
فى انك لا تستطيعين الاستمتاع بالحياة

662
01:05:19,457 --> 01:05:24,377
لقد كنت تخبرنى بالحقيقة فى بالتيمور سيدى
هلا اكملت الان

663
01:05:24,497 --> 01:05:27,178
لقد قمت بقراءة ملف القضية ، هل قمت انت بقرائتة؟

664
01:05:27,298 --> 01:05:30,217
لديك كل ما يلزم من معلومات للقبض عليه
بداخل هذه الاوراق

665
01:05:30,338 --> 01:05:34,938
- اذن اخبرنى كيف افكر
- القاعده الاولى هى البساطه كلاريس

666
01:05:35,057 --> 01:05:39,977
اقرائى كتاب ماركس اوريلياس
يجب ان تتوصلي المغزى من كل حدث على حده

667
01:05:40,097 --> 01:05:42,098
ماذا يمثل هذا الحدث ؟ ما هى طبيعته ؟

668
01:05:42,218 --> 01:05:45,978
ماذا الذى يريده هذا الرجل بالضنط ؟

669
01:05:47,418 --> 01:05:51,617
- انه يقتل النساء
- لا , قتل النساء حدث عارضى و ليس هو الاساس

670
01:05:52,658 --> 01:05:57,498
ما هو اول ما يفكر به؟
ما الذى يقتل من اجله ؟

671
01:05:58,018 --> 01:05:59,978
الغضب ؟

672
01:06:00,817 --> 01:06:02,778
القبول الاجتماعى؟

673
01:06:04,097 --> 01:06:08,258
- احباطات عاطفيه؟
- لا , انها رغبه التملك لديه

674
01:06:09,177 --> 01:06:13,338
هذه هى طبيعته
اخبرينى الان كلاريس , كيف تبدأ الرغبه فى التملك لدى الشخص؟

675
01:06:14,098 --> 01:06:16,978
هل نتعمد البحث عما نريد تملكه ؟

676
01:06:17,098 --> 01:06:19,058
هيا , لتبذلىبعض الجهد الان , اجيبينى كلاريس .... ـ

677
01:06:19,178 --> 01:06:21,698
لا , اننا لا نتعمد , فقط نحن .....ـ

678
01:06:21,818 --> 01:06:25,018
لا الامر يبدأ بأن نرغب
فى تملك ما نراه يوميا

679
01:06:25,138 --> 01:06:28,298
هل ينتابك الشعور بان هناك
من يدير عينيه فى جسدك, كلاريس ؟

680
01:06:29,018 --> 01:06:32,258
الا تبحث عينيك دائما
عما ترغبين فيه؟

681
01:06:33,018 --> 01:06:35,499
حستا , نعم , من فضلك أخبرنى الان....ـ

682
01:06:35,618 --> 01:06:39,339
لا   . انه دورك الان فى التحدث كلاريس

683
01:06:39,458 --> 01:06:42,499
لم تعد لديك عروض أخرى
كى تقدميها لى

684
01:06:42,619 --> 01:06:45,138
لماذا هربت من المزرعه ؟

685
01:06:45,258 --> 01:06:49,258
دكتور لم يعد لدينا وقت لهذا الان

686
01:06:49,378 --> 01:06:51,858
نحن ننظر الى الوقت بنظره مختلفه
اليس كذلك ؟

687
01:06:51,978 --> 01:06:56,138
- هذا هو كل ما ستحصلين عايه من وقتى
- فيما بعد , انصت الى الان , لدينا هنا خمس.....ـ

688
01:06:56,258 --> 01:06:59,458
لا       . سوف استمع اليك الان

689
01:07:01,699 --> 01:07:04,498
ألان و قد اصبحت يتيمه
بعد وفاة والدك

690
01:07:04,618 --> 01:07:08,178
ذهبت للاقامه عند قريب لوالدتك فى مونتانا
يملك مزرعه لتربيه الخيل و الخراف

691
01:07:08,298 --> 01:07:10,258
ثم؟

692
01:07:11,498 --> 01:07:13,538
ثم هربت ذات صباح

693
01:07:14,299 --> 01:07:17,739
فقط هربت , لا كلاريس , ما الذى حملك على الهروب؟

694
01:07:17,859 --> 01:07:21,338
- متى شرعت بالهروب بالضبط ؟
- مبكرا , لم تزل الدنيا مظلمه

695
01:07:21,458 --> 01:07:25,259
اذا أيقظك شيئا ما , اليس كذلك؟
أكان حلما؟ ماذا كان هناك بالضبط؟

696
01:07:26,818 --> 01:07:29,418
سمعت اصواتا غريبه

697
01:07:29,539 --> 01:07:31,459
ماذا كانت هذه الاصوات؟

698
01:07:31,579 --> 01:07:34,658
كأن هناك صراخا

699
01:07:36,779 --> 01:07:39,779
صراخا يشبه صراخ الاطفال

700
01:07:39,899 --> 01:07:41,778
ماذا فعلت حينئذ ؟

701
01:07:41,898 --> 01:07:44,419
حينها نزلت الدرج

702
01:07:44,539 --> 01:07:46,499
و ذهبت خارجا

703
01:07:47,899 --> 01:07:50,538
ثم تسللت الى الحظيره

704
01:07:50,659 --> 01:07:54,378
كنت مرتاعه . لم أقدر على رؤيه ما بالداخل
و لكن كان على ان انظر

705
01:07:54,819 --> 01:07:57,979
ماذا رأيت كلاريس ؟
ماذا رايت؟

706
01:07:59,419 --> 01:08:01,659
حملان

707
01:08:01,779 --> 01:08:03,779
كانت تصرخ

708
01:08:03,899 --> 01:08:06,539
هل كانوا يذبحون الخراف؟

709
01:08:06,859 --> 01:08:09,859
و كانوا يصرخون بشده

710
01:08:09,979 --> 01:08:14,659
- هل فررت عندئذ؟
- لا , حاولت تحريرهم فى البدايه

711
01:08:14,779 --> 01:08:18,379
فقمت بفتح الباب لهم
و لكنهم لم يفروا

712
01:08:18,499 --> 01:08:22,059
فقط التزموا أماكنهم و هم مشتتين
لم يركضوا بعيدا

713
01:08:22,179 --> 01:08:25,099
و لكن كان باستطاعتك الركض . ـ
و قد فعلت, اليس كذلك؟

714
01:08:25,220 --> 01:08:28,780
نعم , أخذت معى حملا صغير
و بدأت بالركض بأسرع ما يمكننى

715
01:08:28,899 --> 01:08:33,019
- الى اين كنت ذاهبه كلاريس ؟
- لا أعرف . لم يكن لدى طعام

716
01:08:33,139 --> 01:08:36,299
و لا ماء , و كان الجو باردا , باردا جدا

717
01:08:38,380 --> 01:08:40,300
كنت أعتقد ....ـ

718
01:08:40,419 --> 01:08:43,379
كنت أعتقد أننى قد انقذ و لو واحدا ....ـ

719
01:08:44,739 --> 01:08:47,219
لكنه كان ثقيلا جدا

720
01:08:47,339 --> 01:08:49,299
ثقيلا جدا

721
01:08:53,900 --> 01:08:58,499
جريت لمسافه قصيره , و عندئذ
عثر على الشريف و أقلنى معه

722
01:09:00,740 --> 01:09:05,420
أستشاط المزارع غضبا منى , فأرسلنى
الى ملجأ للايتام ببوزمان

723
01:09:05,540 --> 01:09:07,700
و لم أرى المزرعه بعد ذلك

724
01:09:08,140 --> 01:09:10,740
ماذا فعلوا بالحمل الذى هربت به , كلاريس؟

725
01:09:12,660 --> 01:09:16,299
- قتلوه
- تستيقظين أحيانا من النوم فزعه , اليس كذلك ؟

726
01:09:16,419 --> 01:09:18,820
ترين أنك تستيقظين فى الظلام

727
01:09:18,940 --> 01:09:21,580
و تسمعين صراخ الحملان

728
01:09:22,140 --> 01:09:24,099
نعم

729
01:09:24,740 --> 01:09:28,780
أنت تعتقدين أنك اذا ما أنقذت كاثرين المسكينه
فسوف توقفين صراخ الحملان , اليس كذلك؟

730
01:09:28,899 --> 01:09:30,980
تعتقدين أنك اذا ما انقذتها

731
01:09:31,099 --> 01:09:34,340
فلن تستيقظى فزعه فى الظلام ثانيه

732
01:09:34,460 --> 01:09:37,180
على صراخ الحملان

733
01:09:38,300 --> 01:09:39,660
لا أعلم

734
01:09:40,300 --> 01:09:42,100
لا أعلم

735
01:09:43,180 --> 01:09:45,140
شكرا لك كلاريس

736
01:09:45,940 --> 01:09:50,060
- شكرا لك
- أخبرنى باسمه

737
01:09:55,940 --> 01:09:58,620
هذا هو د. شيلتون

738
01:09:58,740 --> 01:10:01,100
أعتقد أنكم تعرفون بعضكما البعض

739
01:10:02,500 --> 01:10:04,460
حسنا

740
01:10:05,221 --> 01:10:08,620
- لنذهب
- أنه دورك أيها الطبيب

741
01:10:08,740 --> 01:10:10,740
- الى الخارج
- أخبرنى باسمه

742
01:10:10,860 --> 01:10:14,821
معذره سيدتى لدى أوامر بأن اصطحبك
الى الطائره . لنذهب الان

743
01:10:14,940 --> 01:10:17,141
كلاريس الشجاعه

744
01:10:17,260 --> 01:10:20,701
سوف تطلعينى اذا ما توقفت الحملان عن الصراخ
اليس كذلك؟

745
01:10:20,820 --> 01:10:25,180
- أخبرنى باسمه , دكتور
- كلاريس

746
01:10:25,300 --> 01:10:27,900
ملف القضيه

747
01:10:31,900 --> 01:10:34,541
الوداع يا كلاريس

748
01:11:36,621 --> 01:11:40,501
- نحن بانتظارك,دكتور
- دقيقه , من فضلك

749
01:11:49,261 --> 01:11:53,621
لقد طلب هذا الوغد عشاء آخر
قطع لحم الضأن مطهيه جيدا

750
01:11:53,741 --> 01:11:58,382
اننى لاتسائل عم سيطلب للافطار
شيء من حديقه الحيوان؟

751
01:12:18,741 --> 01:12:22,341
- مساء الخير ايها الساده
- حسنا , ارتكن الى الارض

752
01:12:22,461 --> 01:12:24,422
بنفس الطريقه , كالمره السابقه

753
01:12:30,982 --> 01:12:33,661
حسنا انا جاهز الان , رقيب بيمبرى

754
01:12:49,021 --> 01:12:50,982
حسنا

755
01:12:56,701 --> 01:12:58,662
هلا ناولتنى هذا؟

756
01:13:03,742 --> 01:13:05,702
شكرا

757
01:13:08,542 --> 01:13:11,221
اللوحات , من فضلك

758
01:13:13,342 --> 01:13:15,302
شكرا لك

759
01:13:37,982 --> 01:13:40,582
احترس ! لقد قيدنى

760
01:13:46,862 --> 01:13:48,822
يا الهى!ـ

761
01:15:03,863 --> 01:15:06,543
انا جاهز الان ايها الرقيب بيمبرى

762
01:15:15,303 --> 01:15:17,303
ما هذا الهراء؟

763
01:15:19,503 --> 01:15:23,183
- هل صعد احد الى الدور الخامس؟
- لا لم يصعد احد

764
01:15:23,303 --> 01:15:26,303
تحدثى الى بيمبرى , اخبريه ان ....ـ

765
01:15:27,743 --> 01:15:31,743
الى القياده , يوجد اطلاق نار بالدور الخامس
اكرر : اطلاق نار

766
01:15:31,863 --> 01:15:33,823
الرقيب تايت

767
01:15:35,823 --> 01:15:38,343
- اللعنه
- ماذا ....؟

768
01:15:39,543 --> 01:15:42,023
صمتا . بوبى احضر القميص الواقى

769
01:15:42,143 --> 01:15:44,863
- نعم ايها الرقيب
- برادى و هاوارد , اريد تغطيه

770
01:15:44,983 --> 01:15:46,943
انظروا

771
01:15:48,823 --> 01:15:53,103
- لقد توقف
- اريد اخلاء المنطقه الان

772
01:15:53,223 --> 01:15:55,863
اريد اسعاف و فرقه سوات الان

773
01:15:55,983 --> 01:15:57,864
سوف نصعد

774
01:16:25,144 --> 01:16:27,144
بيمبرى

775
01:16:28,063 --> 01:16:30,024
بويل

776
01:16:41,944 --> 01:16:44,103
يا الهى

777
01:16:50,024 --> 01:16:51,984
لتذهب

778
01:16:58,664 --> 01:17:01,664
- المكان امن
- التقرير المبدائى

779
01:17:01,784 --> 01:17:04,144
سقط شرطيان

780
01:17:05,424 --> 01:17:08,504
- لقد اختفى ليكتر ايها الرقيب
- المسجون غير موجود

781
01:17:08,624 --> 01:17:12,904
- لقد اختفى سلاح بويل , ايها الرقيب
- أكرر : ليكتر طليق و مسلح

782
01:17:13,024 --> 01:17:17,224
لقد انتزع أغطيه الفراش , قد يستعملها كحبل
أفحصوا جميع النوافذ

783
01:17:17,744 --> 01:17:20,144
أين الاسعاف ؟

784
01:17:20,744 --> 01:17:24,784
أنه حى ! . أيها الرقيب تايت , أنه حى

785
01:17:25,105 --> 01:17:28,544
أقترب منه , تحسس يديه
حاول أن تتحدث اليه

786
01:17:28,665 --> 01:17:32,304
- ماذا أقول له ؟
- اللعنه , تكلم اليه أنه جيم بيمبرى

787
01:17:33,585 --> 01:17:35,624
ليكتر طليق و مسلح

788
01:17:35,744 --> 01:17:37,865
بيمبرى هل يمكنك سماعى ؟

789
01:17:37,985 --> 01:17:42,704
لقد استولى على سلاح بويل , بيمبرى أصيب
بشده . هناك احتمال لاصابه ليكتر

790
01:17:42,824 --> 01:17:46,505
استمر بالتنفس . نعم هكذا
نعم انت تبلى حسنا

791
01:17:46,625 --> 01:17:48,904
انت بخير

792
01:17:49,024 --> 01:17:51,784
نعم , انت بخير

793
01:18:08,064 --> 01:18:09,864
- هل أنت جاهز ؟
- لنقم بهذا

794
01:18:09,984 --> 01:18:11,945
لنذهب الان

795
01:18:21,825 --> 01:18:25,825
انت بخير بيمبرى , سوف تنجو
انت تبلى حسنا

796
01:18:25,945 --> 01:18:28,265
أحتاج الى خط الوريد الان

797
01:18:28,385 --> 01:18:32,305
اين الجبيره ؟ أين الاكسوجين اللعين؟

798
01:18:32,425 --> 01:18:34,785
أبق معى . أبق معى هنا

799
01:18:35,785 --> 01:18:38,145
أننا نفقده . لأسفل الدرج

800
01:18:38,745 --> 01:18:41,225
و الى الاعلى

801
01:18:41,345 --> 01:18:43,305
المصعد

802
01:18:48,665 --> 01:18:50,425
القياده الى تايت

803
01:18:50,545 --> 01:18:53,305
علم أيها الملازم . تايت هنا

804
01:18:53,425 --> 01:18:56,265
اننى فى المصعد لانزل بيمبرى

805
01:18:56,385 --> 01:18:58,785
انه يحاول التمسك بحياته

806
01:18:58,905 --> 01:19:01,305
تم تأمين الطوبق الثلاث الاخيره

807
01:19:01,425 --> 01:19:03,385
تم تأمين الدرج الرئيسى

808
01:19:04,385 --> 01:19:06,345
نحن نعتقد انه بالطابق الثانى

809
01:19:18,825 --> 01:19:21,185
تايت , هل لا زلت معى ؟

810
01:19:22,745 --> 01:19:27,785
نحن متأكدون أنه بمكان ما بالدور الثانى
يا سيدى . هذا كل ما لدينا . حول

811
01:19:45,705 --> 01:19:48,065
أنه ملق على سقف المصعد

812
01:19:50,586 --> 01:19:52,506
حسنا يا رفاق

813
01:20:07,945 --> 01:20:09,266
اننى اراه

814
01:20:09,386 --> 01:20:11,586
انه ممسك سالسلاح
انه لا يتحرك

815
01:20:12,345 --> 01:20:15,065
- أحذركم : نريده حيا
- لك هذا

816
01:20:16,066 --> 01:20:18,826
ليكتر , ضع يديك على رأسك

817
01:20:21,666 --> 01:20:23,626
أطلق النار على قدمه

818
01:20:33,706 --> 01:20:35,786
انه لا يتحرك

819
01:20:36,346 --> 01:20:39,346
جونى , توقف عن اطلاق النار
سوف نلحق بالسياره

820
01:20:39,466 --> 01:20:41,667
سوف نقوم بفتح الفوهه

821
01:20:41,786 --> 01:20:44,866
راقب يديه
سوف نكون من يطلق النار

822
01:20:44,986 --> 01:20:46,986
- أريد تاكيدا
- لك هذا

823
01:21:12,026 --> 01:21:13,986
الوحده الطبيه رقم 26

824
01:21:14,106 --> 01:21:18,346
لدينا هنا شرطى ذكر , يعانى من
قطوع شديده بالوجه

825
01:21:18,466 --> 01:21:22,907
لا نعرف السلاح المستخدم لاحداث هذه القطوع
كان لديه نوبه من التشنجات و لكن تمت السيطره عليها

826
01:21:23,026 --> 01:21:25,866
معدلاته الطبيعيه مستقره
ضغط الدم 130 / 90

827
01:21:25,986 --> 01:21:28,306
- 90 ؟
- نعم هذا صحيح , 90 . النبض 84

828
01:21:28,427 --> 01:21:33,187
لقد أعطيناه محلول ملحى
و نزوده الان بالاكسجين تحت ضغط 10 ليترات

829
01:21:39,706 --> 01:21:44,946
تم العثور على سياره الاسعاف بمركن السيارات
بالمطار . لم ينج أحد من الطاقم

830
01:21:45,387 --> 01:21:48,987
لقد قتل سائحا ايضا
ليحصل على أمواله و ملابسه

831
01:21:49,387 --> 01:21:52,507
- قد يكون بأى مكان الان
- أعتقد أنه لا يلاحقنى

832
01:21:52,627 --> 01:21:54,827
- حقا ؟
- نعم

833
01:21:54,946 --> 01:21:59,306
لا أجد تفسيرا لهذا , و لكنه
يعتبر هذا وقاحه منه

834
01:21:59,427 --> 01:22:03,146
- لقد انتهى الامر . أنها مقتوله لا محاله
- ليس هذا خطؤك , و لكن هذا ما حدث

835
01:22:03,267 --> 01:22:07,507
اقد أخبرنى ليكتر أنه لدينا كل ما يلزم
للامساك بالقاتل فى هذه الاوراق

836
01:22:07,627 --> 01:22:10,027
د.ليكتر قال العديد من الاشياء

837
01:22:10,146 --> 01:22:12,507
انه هنا يا أرديليا

838
01:22:39,867 --> 01:22:42,228
هل هذا هو خطه؟

839
01:22:43,547 --> 01:22:47,867
كلاريس , الا تجدين أن نمط العشوائيه هنا "
هو عشوائيا بحق ؟

840
01:22:47,988 --> 01:22:51,668
و كأنه تفصيل لكذبه غير متقنه
هانيبال ليكتر ...." ـ

841
01:22:51,787 --> 01:22:54,387
عشوائيا بحق ؟
ماذا يعنى بهذا ؟

842
01:22:54,507 --> 01:22:58,828
ربما يقصد انه ليس عشوائيا البته
و كأنه هنالك نمط ما

843
01:22:58,948 --> 01:23:02,027
لا أعتقد أنه هنالك نمط ما , و الا
تعرف الحاسوب على هذا النمط

844
01:23:02,147 --> 01:23:06,587
- لقد تم العثور عليهم بطريقه عشوائيه
- نعم , عشوائيه بسبب فتاه واحده

845
01:23:06,707 --> 01:23:10,547
- الفتاه التى قام بوزنها
- فريدريكا بيميل

846
01:23:10,868 --> 01:23:13,908
من بلفدير , أوهايو

847
01:23:14,028 --> 01:23:16,867
أنها أول من اختطف و ثالث جثه عثر عليها

848
01:23:16,987 --> 01:23:19,788
- لماذا ؟
- لقد قام بوزنها

849
01:23:19,908 --> 01:23:23,147
ماذا أخبرك ليكتر عن المبادئ الأوليه؟

850
01:23:23,267 --> 01:23:28,227
- البساطه
- ماذا يريد هذا الشخص ؟ لديه رغبه التملك

851
01:23:28,347 --> 01:23:30,788
كيف تبدأ لدينا هذه الرغبه ؟

852
01:23:31,148 --> 01:23:34,428
بأن نرغب فى تملك ما نراه.... ـ
- يوميا.....

853
01:23:36,268 --> 01:23:39,428
أوه كلاريس , ...... ـ
- لقد كان يعرفها

854
01:23:43,908 --> 01:23:47,468
بلفدير , أوهايو

855
01:24:51,468 --> 01:24:53,428
- السيد بيميل ؟
- نعم

856
01:24:54,549 --> 01:24:57,029
أنا كلاريس ستارلينج , أنا من المباحث الفيدراليه

857
01:25:00,788 --> 01:25:04,228
سيدى أننى أقدر لك السماح لى
بالقاء نظره على حجره ابنتك , سيد بيميل

858
01:25:04,348 --> 01:25:06,509
لا جديد لدى لاخبرك به

859
01:25:06,629 --> 01:25:09,909
لقد حضرت الشرطه مرارا هنا

860
01:25:10,029 --> 01:25:14,029
ذهبت فريدريكا الى شيكاجو
على متن حافله للبحث عن وظيفه

861
01:25:14,149 --> 01:25:17,548
و لم تعد للبيت منذ ذاك الحين

862
01:25:20,309 --> 01:25:22,629
اقد ابقيت غرفتها كما تركتها

863
01:25:22,748 --> 01:25:25,269
انها بأعلى الدرج . الباب الى اليسار

864
01:28:04,230 --> 01:28:07,550
سيد كراوفورد , انه يصنع لنفسه
ـ"ثوب أمرأه " من جلد نساء حقيقى

865
01:28:07,670 --> 01:28:10,110
انه يملك القدره على الحياكه . انه موهوب أيضا

866
01:28:10,230 --> 01:28:12,511
- أنه حتما حائك أو يعمل بصناعه الملابس
- ستارلينج

867
01:28:12,631 --> 01:28:16,110
لهذا السبب يفضل ان تكون الضحيه ضخمه الحجم
انه يحتفظ بهم بعض الوقت حتى يتمكن من اجاعتهم

868
01:28:16,230 --> 01:28:19,750
- ليفصل جلودهم بسهوله
- ستارلينج,نحن نعلم من هو

869
01:28:19,870 --> 01:28:21,870
و اين هو
نحن بالطريق اليه الان

870
01:28:21,990 --> 01:28:24,831
- أين؟
- مدينه كاليوميت , على مشارف شيكاجو

871
01:28:24,950 --> 01:28:27,591
سنصل خلال 45 دقيقه

872
01:28:27,711 --> 01:28:29,830
هذا جيد سيدى و لكن كيف....ـ

873
01:28:29,950 --> 01:28:33,390
لقد حصلنا على بعض الاسماء من جون هوبكنز
و استخلصنا منها أسمه

874
01:28:33,510 --> 01:28:37,431
الاسم هو جيمي جمب
الشهير بجون جرانت

875
01:28:37,711 --> 01:28:41,110
كان وصف ليكتر دقيقا
و لكنه كذب بخصوص الاسم

876
01:28:41,230 --> 01:28:43,390
حصلنا من الجمارك على بعض المعلومات عنه

877
01:28:43,511 --> 01:28:48,831
لقد عثروا على شحنه يرقات للعثه قادمه
من سورينام منذ عامتن

878
01:28:48,951 --> 01:28:51,751
لتصل الى جيم جامب

879
01:28:52,310 --> 01:28:55,070
شيكاجو تبعد 800 ميل عن هنا
سوف اصل خلال ...ـ

880
01:28:55,190 --> 01:28:59,431
ستارلينج , لا, لا يوجد متسع من الوقت
نحن الان نتعامل مع قاتل و ليس مختطف

881
01:28:59,551 --> 01:29:03,430
أحتاج الان الى ما يربطه بالفتاه بيميل
ابحثى عن أى دليل فى بلفدير

882
01:29:03,550 --> 01:29:05,671
نعم سيدى , سأبذل قصارى جهدى

883
01:29:05,791 --> 01:29:09,310
ستارلينج , لم نكن لنجده لولاك

884
01:29:09,431 --> 01:29:12,791
لن ننسى هذا لك

885
01:29:14,110 --> 01:29:17,711
أشكرك سيدى

886
01:29:18,911 --> 01:29:20,271
سيد كروفورد ؟

887
01:29:32,311 --> 01:29:34,671
اشكرك  على قصاقيص القماش ايها الوغد

888
01:29:34,791 --> 01:29:37,151
لدى فكره افضل

889
01:29:57,151 --> 01:29:59,912
حسنا برشيوس . حان الوقت لقليل من التدليك

890
01:30:12,071 --> 01:30:14,032
برشيوس

891
01:30:15,792 --> 01:30:18,311
هيا يا فتاه

892
01:30:18,432 --> 01:30:20,831
هيا  برشيوس

893
01:30:29,711 --> 01:30:31,511
هيا  برشيوس

894
01:30:31,631 --> 01:30:35,712
لدى طعام لذيذ لك
هيا تعال لتحصل عليه

895
01:30:42,392 --> 01:30:44,472
هيا  برشيوس

896
01:30:44,592 --> 01:30:46,752
هل أنت هناك أيها اللعين ؟

897
01:30:47,752 --> 01:30:50,352
هيا تعال

898
01:30:56,711 --> 01:31:00,232
ارجوك تعال ايتها الكلبه

899
01:31:20,952 --> 01:31:22,432
Would you fuck me?

900
01:31:22,832 --> 01:31:24,992
هيا خذ العظمه

901
01:31:29,392 --> 01:31:30,632
I'd fuck me.

902
01:31:31,432 --> 01:31:33,632
هيا

903
01:31:36,473 --> 01:31:38,432
I'd fuck me hard.

904
01:31:38,552 --> 01:31:40,512
I'd fuck me so hard.

905
01:31:44,992 --> 01:31:46,112
لا

906
01:32:30,193 --> 01:32:34,433
مركز الحرس الوطنى الجوى
شيكاغو , الينوى

907
01:32:44,793 --> 01:32:48,473
هل وظيفه العميل الفيدرالى جيده
هل تسافرين كثيرا

908
01:32:48,593 --> 01:32:50,633
أعنى هل تسافرين الى أماكن جميله ؟

909
01:32:52,352 --> 01:32:54,553
احيانا

910
01:32:54,672 --> 01:32:58,913
كان فريدى سعيدا لاجلى لحصولى
على وظيفه البنك

911
01:32:59,033 --> 01:33:02,913
تتكلم بارى مانيلو طوال اليوم

912
01:33:03,033 --> 01:33:05,713
كانت تظن انها رائعه

913
01:33:05,833 --> 01:33:08,193
انها لم تكن لتعلم شيئا

914
01:33:08,313 --> 01:33:14,033
ستيسى , هل تحدثت فريدريكا عن رجل
يدعى جيمى جمب؟

915
01:33:14,793 --> 01:33:16,993
- ماذا عن جون جرانت ؟
- لا

916
01:33:17,113 --> 01:33:19,833
هل كان لديها أى أصدقاء مجهولون؟

917
01:33:19,953 --> 01:33:22,113
لو كان لديها صديق لعلمت بهذا
صدقينى

918
01:33:22,234 --> 01:33:25,993
- كانت الحياكه تمثل لها كل شىء
- هل عملت معها ؟

919
01:33:26,113 --> 01:33:31,073
بالطبع . كنا أنا و بام مالفيسي نساعدها
على العمل لدى السيده ليبمان

920
01:33:31,193 --> 01:33:34,673
هلا اعطيتنى عنوان السيده ليبمان ؟
اريد التحدث اليها

921
01:33:35,153 --> 01:33:38,713
مدينه كاليوميت , الينوى

922
01:34:01,714 --> 01:34:04,513
قوى جدا , جميل جدا

923
01:34:09,834 --> 01:34:11,793
برشيوس ؟

924
01:34:16,794 --> 01:34:19,954
- برشيوس ؟
- اجلس هنا ايها الحقير

925
01:34:28,434 --> 01:34:32,714
- ضعيها فى هذا الدلو
- آتنى بالهاتف و أنزله هنا

926
01:34:35,834 --> 01:34:38,074
برشيوس

927
01:34:38,194 --> 01:34:42,594
- عزيزتى أأنت بخير؟
- انها ييألم , أنها بحاجه لطبيب بيطرى

928
01:34:46,674 --> 01:34:49,594
لقد التوى كاحلها أثناء هبوطها
انا اعلم هذا

929
01:34:49,714 --> 01:34:53,434
- لا تؤذى الكلبه
- لا تجعلنى أوذها

930
01:34:53,554 --> 01:34:55,674
انت لا تعرف معنى الالم

931
01:35:08,594 --> 01:35:12,754
- تبا
- يجدر بك ان تحضر الهاتف

932
01:35:13,074 --> 01:35:15,434
سوف أوذها ايها الرجل

933
01:35:19,474 --> 01:35:21,394
حسنا أننى أوذها الان

934
01:35:43,755 --> 01:35:45,714
حسنا , سوف أتى

935
01:35:47,475 --> 01:35:49,434
سندخل الان

936
01:35:53,394 --> 01:35:57,995
عمت مساءا سيدى
انا أبحث عن عائله السيده ليبمان

937
01:35:58,634 --> 01:36:01,114
أنبطحوا , FBI

938
01:36:01,234 --> 01:36:03,714
ليبمان لم تعد تقبم هنا

939
01:36:03,834 --> 01:36:05,995
معذره
اننى بحاجه لان أتكلم معك

940
01:36:07,154 --> 01:36:08,835
المكان امن

941
01:36:09,635 --> 01:36:11,595
ما المشكله ايها الضابط

942
01:36:11,715 --> 01:36:14,355
اننى هنا للتحرى حول مقتل فردريكا بيميل

943
01:36:17,795 --> 01:36:20,154
لا أحد هنا , جاك

944
01:36:21,675 --> 01:36:22,835
كلاريس

945
01:36:22,955 --> 01:36:25,595
- ما اسمك ؟
- جاك جوردون

946
01:36:25,715 --> 01:36:30,675
السيد جوردون . حسنا . لقد كانت فريدريكا تعمل لدى
السيده ليبمان . هل كنت تعرفها؟

947
01:36:31,635 --> 01:36:33,635
لا

948
01:36:33,755 --> 01:36:35,355
انتظرى

949
01:36:35,475 --> 01:36:37,555
هل كانت ضخمه البنيه , و سمينه ؟

950
01:36:38,435 --> 01:36:41,715
- نعم سيدى
- نعم , لربما كنت اعرفها

951
01:36:41,835 --> 01:36:44,235
لا , تذكرت , قد قرأت عنها بالصحف

952
01:36:46,115 --> 01:36:48,555
لدى السيده ليبمان ابن ,
ربما استطاع مساعدتك

953
01:36:48,675 --> 01:36:51,515
لدى عنوانه بمكان ما
انتظرى لحظه , حتى ابحث عنه

954
01:36:51,635 --> 01:36:53,995
- هل لى أن أدخل؟
- بالطبع

955
01:37:12,116 --> 01:37:15,475
هل انت على وشك الامساك
بالجانى؟

956
01:37:15,595 --> 01:37:17,555
ربما

957
01:37:19,835 --> 01:37:24,716
لقد جئت لتقطن هنا بعد وفاه السيده ليبمان , اليس كذلك؟

958
01:37:26,636 --> 01:37:30,795
نعم , منذ عامين

959
01:37:31,956 --> 01:37:35,276
هل تركت أى سجلات أو أوراق

960
01:37:35,396 --> 01:37:38,556
أوراق خاصه بالضرائب ؟ اسماء الموظفين ؟

961
01:37:39,516 --> 01:37:41,876
لا , لم تترك شئ

962
01:37:43,756 --> 01:37:46,555
هل علمت المباحث الفدراليه شئ؟

963
01:37:46,676 --> 01:37:50,356
ليس لدى الشرطه هنا أدنى فكره

964
01:37:59,076 --> 01:38:04,796
اعنى هل لديك وصف ما ؟ بصمات أصابع؟
أى شىء؟

965
01:38:04,916 --> 01:38:06,875
لا

966
01:38:08,396 --> 01:38:10,356
لا , لاشئ

967
01:38:20,596 --> 01:38:22,796
ها هو رقم هاتف الابن

968
01:38:23,516 --> 01:38:27,076
حسنا , هل لى باستعمال الهاتف؟

969
01:38:34,876 --> 01:38:36,836
نعم بالطبع

970
01:38:38,156 --> 01:38:41,156
مكانك ! ضع يديك فوق رأسك

971
01:38:41,756 --> 01:38:44,756
أستدر ببطء . باعد بين ساقيك

972
01:38:45,236 --> 01:38:48,277
باعد بين ساقيك . ضع يديك خلفك
الابهام لاعلى

973
01:38:48,397 --> 01:38:50,356
مكانك

974
01:40:20,597 --> 01:40:23,117
هل انت هناك؟

975
01:40:24,157 --> 01:40:26,517
انا هنا بالاسفل

976
01:40:45,518 --> 01:40:48,077
- كاثرين مارتين؟
- نعم

977
01:40:50,237 --> 01:40:52,958
أنت بأمان الان . FBI

978
01:40:53,078 --> 01:40:55,437
هراء . أخرجينى من هنا

979
01:41:10,517 --> 01:41:13,717
- انت بخير . اين هو
- كيف لى ان اعرف؟

980
01:41:13,837 --> 01:41:17,797
- اخرجونى من هنا
- التزمى الصمت

981
01:41:18,678 --> 01:41:20,677
اخرجونى من هنا

982
01:41:21,677 --> 01:41:23,638
يا الهى

983
01:41:25,237 --> 01:41:29,238
كاثرين ساخرجك من هنا , و لكن أولا
انصتى الى

984
01:41:29,358 --> 01:41:31,517
سارحل الان من هذه الحجره . سأعود سريعا

985
01:41:31,638 --> 01:41:35,318
لا . لاتتركينى هنا ايتها اللعينه

986
01:41:35,438 --> 01:41:39,158
لا تتركينى هنا . انه مجنون

987
01:41:42,077 --> 01:41:43,878
اتوسل اليك

988
01:41:43,997 --> 01:41:46,678
أخرجينى

989
01:41:49,158 --> 01:41:53,718
كاثرين . ستأتى الشرطه سريعا

990
01:41:53,838 --> 01:41:57,638
انتظرى ! لا تذهبى ! ارجوك

991
01:41:57,758 --> 01:41:58,958
هدوئا

992
01:45:49,960 --> 01:45:52,921
- هل انت بخير ؟
- نعم انا بخير

993
01:45:53,040 --> 01:45:55,240
كيف استطعت الوصول الى بيل هنا؟

994
01:46:01,360 --> 01:46:03,320
كلاريس ستارلينج

995
01:46:06,040 --> 01:46:08,001
تهانى

996
01:46:40,160 --> 01:46:42,281
العميله ستاراينج

997
01:46:42,401 --> 01:46:44,921
- العميله ماب
- مكالمه لك

998
01:46:45,041 --> 01:46:47,000
- معذره
- ستارلينج

999
01:46:49,841 --> 01:46:52,200
بيلش , هلا التقط لنا صوره ؟

1000
01:46:52,321 --> 01:46:54,280
بالتأكيد

1001
01:46:55,161 --> 01:46:58,081
اننى اردت تهنئتك فقط

1002
01:46:58,201 --> 01:47:01,761
الحقيقه اننى لست بارع فى هذه الاشياء
لذا سأقبع بمكانى هنا

1003
01:47:01,881 --> 01:47:03,841
بالطبع

1004
01:47:04,761 --> 01:47:07,121
اشكرك سيد كروفورد

1005
01:47:14,121 --> 01:47:17,201
ان والدك فخور بك الان

1006
01:47:19,281 --> 01:47:21,641
لا تنسى مكالمتك

1007
01:47:25,521 --> 01:47:28,481
- ستارلينج
- كلاريس ؟

1008
01:47:29,041 --> 01:47:31,401
هل توقفت الحملان عن الصراخ؟

1009
01:47:31,801 --> 01:47:34,081
- د.ليكتر ؟
- لا تتعبى نفسك بتعقب المكالمه

1010
01:47:34,201 --> 01:47:36,001
لن اتحدث طويلا

1011
01:47:39,441 --> 01:47:43,482
- اين انت د.ليكتر؟
- لم اكن انوى التهامك

1012
01:47:43,601 --> 01:47:46,441
العالم افضل فى وجودك

1013
01:47:46,561 --> 01:47:49,481
لذا اعتنى بنفسك الان
و تمن لى نفس الشئ

1014
01:47:49,601 --> 01:47:51,961
انت تعرف اننى لن استطيع ان اعدك بشئ

1015
01:47:52,402 --> 01:47:54,681
كنت اود لو تحدثنا لفتره اطول

1016
01:47:56,041 --> 01:47:58,801
و لكن لدى صديق قديم على العشاء

1017
01:47:59,961 --> 01:48:02,402
- الوداع
- د.ليكتر

1018
01:48:05,282 --> 01:48:07,241
د. ليكتر

1019
01:48:14,801 --> 01:48:17,642
معذره  , تم تجهيز النظام الامنى

1020
01:48:17,762 --> 01:48:21,801
- لدينا النظام الافضل
- اشكرك . اقدر لك هذا


1020
01:48:20,762 --> 01:48:50,801
MissRipZ تم تعديل الترجمة للنسخة : 
بواسطة : يحيى باصهي
منتدى الأحرار - قرية التورنت
