1
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
مشاهدة ممتعة

2
00:00:36,183 --> 00:00:40,645
القناصه هم الذين قتلوا ثلاثة من اخوتكم
هل هذا صعب آن تتحرك من بناء الى بناء

3
00:00:40,645 --> 00:00:42,731
واثناء الضربة جوية سوف نحل مشاكلنا

4
00:00:42,731 --> 00:00:45,024
نحن لا نريد ضرب كل الناس في تلك المساكن

5
00:00:45,024 --> 00:00:46,526
الى الحبيب الله

6
00:00:46,526 --> 00:00:48,194
انتم الان مجاهدين الولايات المتحدة

7
00:00:48,194 --> 00:00:49,528
سوف تمحون السرطان

8
00:00:49,528 --> 00:00:52,156
وتنقذوا حياة هؤلاء الناس

9
00:00:52,156 --> 00:00:54,074
نحن الاثنان فقط هنا في هذه المنطقة

10
00:00:54,074 --> 00:00:55,492
%وعلى الرغم من انه هو جاف 100

11
00:00:55,492 --> 00:00:57,369
حتي في المساء الرائع في الليل

12
00:00:57,369 --> 00:01:00,413
انك ستبقى متجمد

13
00:01:00,500 --> 00:01:04,300
.

14
00:01:04,458 --> 00:01:07,544
انتم تعلمون لماذا انتم هنا

15
00:02:28,409 --> 00:02:29,535
جنرال دولارا

16
00:02:41,754 --> 00:02:42,964
كذاب

17
00:02:46,383 --> 00:02:48,635
عليك ان تتحرك
انت لا تستطيع البقاء هنا

18
00:02:48,635 --> 00:02:50,095
تعال ,لابد ان تأتي معي

19
00:02:52,722 --> 00:02:54,766
لا , نحن لسنا في حاجة الي وحدة طبية

20
00:02:54,766 --> 00:02:56,684
هل هذا واضح
ماذا يجري هنا؟

21
00:02:58,561 --> 00:03:00,271
ماذا عندك هنا؟

22
00:03:00,271 --> 00:03:02,523
مهلا , آه
انك حقا سريع

23
00:03:02,523 --> 00:03:04,816
انا لم استطع  مجاراتك هناك

24
00:03:06,444 --> 00:03:08,696
سيدي , انهم يريدون أن يعرفوا الي اين هم ذاهبون

25
00:03:10,322 --> 00:03:12,491
هل هذا ملكك

26
00:03:12,491 --> 00:03:13,909
أوه , انظر اليه

27
00:03:13,909 --> 00:03:16,786
حرك هذا الى الوراء خطوتين

28
00:03:19,956 --> 00:03:21,833
!قنبلة

29
00:03:21,833 --> 00:03:23,501
انبطح

30
00:04:12,711 --> 00:04:15,005
لبان

31
00:04:17,591 --> 00:04:20,218
زوجتي ترسل هذه من بويرتو

32
00:04:20,218 --> 00:04:22,178
انه لبان الامريكى

33
00:04:22,178 --> 00:04:26,015
لأن البان المكسيكي طعمه مثل اطارات السيارات

34
00:04:26,015 --> 00:04:29,852
انها لن تنتظر مني العودة

35
00:04:29,852 --> 00:04:31,520
مهلا

36
00:04:33,438 --> 00:04:35,231
تحقق من هذا

37
00:04:35,231 --> 00:04:38,025
هذا قراري لوكيندا
, خوان ميغيل

38
00:04:38,025 --> 00:04:39,402
انه مليء الطاقة

39
00:04:39,402 --> 00:04:42,154
انا سئمت النظر إلى الصورة

40
00:04:42,154 --> 00:04:43,405
عندما أعود

41
00:04:43,405 --> 00:04:45,490
واحصل على اوراقي

42
00:04:45,490 --> 00:04:48,869
لاكون مواطن قانوني

43
00:04:48,869 --> 00:04:50,913
سوف ياتي الى امريكا

44
00:04:50,913 --> 00:04:54,291
لا تحاول ان تبحث عني

45
00:04:54,291 --> 00:04:58,378
لانني سوف اختفي للابد

46
00:05:02,340 --> 00:05:06,969
لا تحاول ان تتبعني

47
00:05:06,969 --> 00:05:10,389
لن تضطر ابدا للتخمين

48
00:05:24,193 --> 00:05:26,278
اشعر  ان  الأيام القادمة

49
00:05:37,788 --> 00:05:40,332
التي افكر بها

50
00:05:42,918 --> 00:05:45,420
نعم

51
00:05:45,420 --> 00:05:47,088
لا تحاول ان تتبعني

52
00:05:47,088 --> 00:05:49,423
مرحبا؟

53
00:05:56,763 --> 00:05:58,974
لا تحاول ان تتبعني

54
00:06:09,483 --> 00:06:13,528
سبوكي , تعال , بسرعة

55
00:06:13,528 --> 00:06:15,321
كيف سيعرفوا مكانك

56
00:06:15,321 --> 00:06:17,782
اذا لم تضع اي رسالة على ان الشيء؟

57
00:06:17,782 --> 00:06:21,786
سبوكي اعلم بأنك هنا
كنت دائما هنا

58
00:06:21,786 --> 00:06:23,871
حسنا , أنا  سوف  اتحدث اليك حتى يتم  التقاطك

59
00:06:26,249 --> 00:06:29,544
انها رواية جيدة هل اقراتها؟

60
00:06:29,544 --> 00:06:31,337
لا؟

61
00:06:31,337 --> 00:06:33,464
أوه , رجل , انه كتاب جيد

62
00:06:33,464 --> 00:06:34,756
انا كنت اقرأ الموضوع , مثل , و 10 مرات

63
00:06:34,756 --> 00:06:36,258
ما الكتابة؟

64
00:06:36,258 --> 00:06:38,510
أوه , ذلك؟ انه درس الانجليزيه

65
00:06:40,220 --> 00:06:43,181
هذا الكتاب قد  علمني كيف اقرأ الانجليزيه

66
00:06:43,181 --> 00:06:45,558
عثرت على نسخة باللغه الاسبانيه
نسخة باللغه الانجليزيه

67
00:06:45,558 --> 00:06:46,976
أي كلمة لم اكن افهم

68
00:06:46,976 --> 00:06:49,895
كتبت في الهوامش , ابحث عنها

69
00:06:49,895 --> 00:06:52,606
هذا الكتاب كان لي أول خطوة
لتصبح الأميركية

70
00:06:52,606 --> 00:06:54,149
انا احب هذه الارانب

71
00:06:55,900 --> 00:06:58,319
سبوكي , تعال

72
00:06:58,319 --> 00:07:00,154
ماذا؟

73
00:07:01,906 --> 00:07:03,282
بماذا تريد؟

74
00:07:03,282 --> 00:07:04,616
ماذا عن الدردشه؟

75
00:07:04,616 --> 00:07:07,577
انكم سوف تضيعون وقتي

76
00:07:07,577 --> 00:07:09,037
هل فكرت في عرضي؟

77
00:07:09,037 --> 00:07:10,413
انا لن اتتحرك الى أريزونا

78
00:07:10,413 --> 00:07:12,832
تعال , ماذا سيحصل لك هناك؟

79
00:07:12,832 --> 00:07:14,500
أشياء

80
00:07:14,500 --> 00:07:17,211
انني كنت بالمستشفى  لمدة تسعة اشهر

81
00:07:17,211 --> 00:07:19,213
أعلم عندما كنت مجروحا

82
00:07:19,213 --> 00:07:21,340
تعال , سبوكي

83
00:07:21,340 --> 00:07:22,341
تعال هنا

84
00:07:22,341 --> 00:07:24,384
انه مشمس , السماء الزرقاء

85
00:07:28,179 --> 00:07:30,598
انها لوكيندا وخوان ميغيل
وأخيرا حصلوا على اوراقهم

86
00:07:30,598 --> 00:07:32,099
تعال , رجل

87
00:07:32,099 --> 00:07:34,351
استطيع الحصول علي بعض المساعدة

88
00:07:34,351 --> 00:07:37,271
ميغيل , انا لن اذهب  الى أريزونا

89
00:07:37,271 --> 00:07:38,855
يا رجل , أنا مجرد احاول -

90
00:07:38,855 --> 00:07:42,275
اسمع, انسي وجودي , حسنا؟
لا تناديني مرة اخرى

91
00:08:01,709 --> 00:08:03,752
مهلا

92
00:08:05,546 --> 00:08:07,382
انتبه لكلامك

93
00:08:07,382 --> 00:08:09,092
تعال , دعنا نذهب

94
00:08:09,092 --> 00:08:12,720
هذا الفار الملعون لن يخيفني

95
00:08:16,056 --> 00:08:18,725
انه  اسف عذرا , سيدي
نحن لم نعني ل-

96
00:08:33,655 --> 00:08:35,699
مهلا , سبوكي , وهو ميغيل

97
00:08:35,699 --> 00:08:37,075
تعال , رجل , اعلم بأنك هناك

98
00:08:37,075 --> 00:08:39,035
مهلا , انظري , انا فقط سوف اقول لك

99
00:08:39,035 --> 00:08:41,621
كل يوم حتى توافق

100
00:08:41,621 --> 00:08:44,581
تعال , رجل
استطيع حقا الاستفادة منكم

101
00:08:44,581 --> 00:08:46,333
لا تجعل لي ان اقول ذلك

102
00:08:46,333 --> 00:08:49,085
حسنا , اللعنه , ورجل
احتاج الي الخروج من هنا

103
00:08:49,085 --> 00:08:50,837
سيدي , يا سيدي

104
00:08:53,339 --> 00:08:55,091
دعنا نخرج هذا الرجل اولا

105
00:08:55,091 --> 00:08:58,260
لا بأس , أنت سيكون بخير
نحن سوف  نخرجك من هنا

106
00:08:58,260 --> 00:09:00,179
هو اولا

107
00:09:00,179 --> 00:09:03,140
لدي الكثير من المصابين
إنه ليس في حاجة الى مساعدة

108
00:09:03,140 --> 00:09:06,935
لقد انقذني
هو اولا  هو اولا

109
00:09:06,935 --> 00:09:07,769
هو اولا

110
00:09:10,104 --> 00:09:11,939
وهو ايضا ضعوه علي الطاولة

111
00:09:11,939 --> 00:09:12,940
!النقالات الآن

112
00:09:17,402 --> 00:09:19,112
شكرا

113
00:09:19,112 --> 00:09:20,780
انني مدين لك

114
00:09:20,780 --> 00:09:23,658
انك مدين لي فعلا

115
00:09:23,658 --> 00:09:25,535
احتاج لك اخرج من هنا

116
00:09:25,535 --> 00:09:27,328
عندما تحتاج لي؟

117
00:09:27,328 --> 00:09:29,163
, أشكرك , يا رجل

118
00:09:29,163 --> 00:09:31,957
سامر عليك عند برج الساعة, و11:30

119
00:09:52,560 --> 00:09:53,894
مع كل هذا الاضطراب في المنظقة

120
00:09:53,894 --> 00:09:57,397
وهذا الحقد في العالم

121
00:09:57,397 --> 00:10:00,400
اقف هنا منقسم الي اثنين

122
00:10:00,400 --> 00:10:04,112
انا ساعود عندما يينتهي هذا

123
00:10:05,321 --> 00:10:07,239
مع كل هذا التوتر

124
00:10:07,239 --> 00:10:08,783
وهذه الكراهية

125
00:10:08,783 --> 00:10:11,660
يبدو ان عالمنا انقلب حاله

126
00:10:11,660 --> 00:10:13,495
عندما نأتي

127
00:10:13,495 --> 00:10:14,579
شكرا

128
00:10:18,458 --> 00:10:20,543
انا لا اعرف ماذا يفعل

129
00:10:24,130 --> 00:10:26,590
أنا فقط لا اريد ان ابقي هنا

130
00:10:26,590 --> 00:10:28,550
اريد ان ابقى على قيد الحياة

131
00:10:49,485 --> 00:10:52,238
ليس هناك عودة

132
00:10:54,532 --> 00:10:56,241
لا يمكنك العودة الي بلدك الان

133
00:10:59,202 --> 00:11:01,246
انت هنا الان

134
00:11:03,123 --> 00:11:05,833
على الرمل والحجارة

135
00:11:07,710 --> 00:11:10,796
كيف نسيت البلدة القديمة

136
00:11:12,339 --> 00:11:14,216
وكيف نسيت  اصدقاؤك

137
00:11:17,093 --> 00:11:19,179
ولكني اقول لكم

138
00:11:21,514 --> 00:11:24,016
لن  ينتهي  هذا هنا

139
00:11:26,394 --> 00:11:29,022
سنقوم نجتمع في الجنة

140
00:11:30,732 --> 00:11:32,525
ةوالهالات علي رؤوسنا

141
00:11:35,236 --> 00:11:37,571
كل شيء سيكون على المغفور له

142
00:11:39,906 --> 00:11:42,325
والكل سيكون هناك

143
00:11:44,244 --> 00:11:46,621
جد انفسك شعورا

144
00:11:48,539 --> 00:11:51,292
ووتر شيب داون
انه كتاب جيد

145
00:11:51,292 --> 00:11:53,085
عن هذه

146
00:11:53,085 --> 00:11:54,795
كل كلمة لم افهمها
كتبتها في الهامش

147
00:11:57,088 --> 00:11:58,590
انا احب هذه الارانب

148
00:11:58,590 --> 00:12:01,300
ان كنت تريد ان تكون

149
00:12:03,135 --> 00:12:05,721
وجميع اصدقائك ناجحين

150
00:12:07,931 --> 00:12:09,599
انت افضل وأنت زرقاء

151
00:12:12,227 --> 00:12:15,772
وكل الملائكة

152
00:12:17,023 --> 00:12:18,774
هنا من اجلك

153
00:12:21,694 --> 00:12:23,612
سنقوم تجتمع مرة اخرى في السماء

154
00:12:25,530 --> 00:12:27,282
الهالات   في منطقتنا الشعر

155
00:12:30,326 --> 00:12:32,995
كل منا سيكون مغفور له

156
00:12:34,413 --> 00:12:36,749
وكلنا سنكون هناك

157
00:13:32,216 --> 00:13:36,219
تعلمون انني اشعر دائما

158
00:13:36,219 --> 00:13:40,139
مثل قديم , نهر   قديم

159
00:13:40,139 --> 00:13:43,476
لا يؤدي لاي مكان

160
00:13:43,476 --> 00:13:46,520
ولكني استطيع ان اذهب ليلا ونهارا

161
00:13:47,813 --> 00:13:51,358
رغم انني لا ازال حيا

162
00:13:51,358 --> 00:13:54,819
أنا مجرد محاولة لنسيان

163
00:13:56,154 --> 00:13:57,905
واني قد

164
00:13:57,905 --> 00:14:00,866
انا فقط ربما يوما ما

165
00:14:07,497 --> 00:14:11,584
مثل قديم , نهر   قديم

166
00:14:11,584 --> 00:14:15,212
في مكان ما من خلال الماضي

167
00:14:15,212 --> 00:14:19,383
استطيع ان ارى الطريق السريع

168
00:14:19,383 --> 00:14:22,552
انا لا ذاهب الى الوراء

169
00:14:22,552 --> 00:14:25,305
ولكن سأحاول وانسى

170
00:14:27,223 --> 00:14:30,893
ان لا افكر انه سوف يزول

171
00:14:30,893 --> 00:14:32,478
يا

172
00:15:00,254 --> 00:15:01,755
لا اعتقد تعلمون

173
00:15:01,755 --> 00:15:03,882
اعرف بالضبط
وعشت هناك لمدة 12 عاما

174
00:15:03,882 --> 00:15:05,550
اعتقد انك غبي

175
00:15:11,305 --> 00:15:12,931
لا

176
00:15:12,931 --> 00:15:14,933
انت عبقريه خقا هناك
تيري

177
00:15:14,933 --> 00:15:15,684
افكر انني سوف انجح

178
00:15:15,684 --> 00:15:17,978
ماذا؟

179
00:15:17,978 --> 00:15:19,854
ماذا يمكنني ان افعل لك؟
نحتاج الى الغرفة؟

180
00:15:19,854 --> 00:15:21,981
لا , أنا , آه

181
00:15:21,981 --> 00:15:23,774
هل تبحث عن صديق
على هذا العنوان

182
00:15:26,444 --> 00:15:29,029
آه , آه , ان اصل لل
في الصحراء , وأنا - اعتقد

183
00:15:29,029 --> 00:15:30,906
آه , دون

184
00:15:30,906 --> 00:15:33,617
هذا زميل يتطلع لهذا  المكان على أمل جديد

185
00:15:33,617 --> 00:15:35,118
ما المكان؟

186
00:15:35,118 --> 00:15:38,830
تعلمون , ان احد
كل مخرج هناك

187
00:15:38,830 --> 00:15:40,331
لا يوجد شيء على امل جديد

188
00:15:40,331 --> 00:15:41,832
سوي مجموعة من البناء

189
00:15:41,832 --> 00:15:43,292
أنت هنا
من اجل وظيفة البناء ؟

190
00:15:43,292 --> 00:15:44,585
لا , انا هنا لزيارة صديق

191
00:15:44,585 --> 00:15:46,712
هذا العنوان

192
00:15:46,712 --> 00:15:48,964
مضحك لانه  لا يوجد شيء هناك

193
00:15:48,964 --> 00:15:50,965
جميع الاراضي تعرضت للشراء للتنمية

194
00:15:50,965 --> 00:15:52,800
لا احد يعيش هناك حتى الآن

195
00:15:52,800 --> 00:15:53,926
ما اسم صديقك؟

196
00:15:53,926 --> 00:15:55,970
ميغيل سيلفا

197
00:15:59,139 --> 00:16:00,974
لقد قمت يسمعوا قط له

198
00:16:03,935 --> 00:16:06,813
هل هناك - استئجار سيارة الخدمة
أو سيارة أجرة؟

199
00:16:09,857 --> 00:16:11,525
أخبرك التحقق مرة اخرى
معنا في غضون بضعة اشهر

200
00:16:11,525 --> 00:16:13,152
الطريقة التي تسير الامور

201
00:16:13,152 --> 00:16:15,237
سنكون الحقيقي تحديثها
بحلول ذلك الوقت

202
00:16:15,237 --> 00:16:17,489
قلتم كان هناك موقع البناء

203
00:16:17,489 --> 00:16:18,824
هل هناك طاقم

204
00:16:18,824 --> 00:16:21,618
ما هذه الاسئله؟
مهلا ,

205
00:16:21,618 --> 00:16:23,828
لا تعطيه اهتماما انه ليس مرجب به هنا

206
00:16:23,828 --> 00:16:25,080
نعم , هناك مركبة

207
00:16:25,080 --> 00:16:26,790
ستغادر في الصباح
حوالي 5 في صباح

208
00:16:26,790 --> 00:16:30,293
ولكني اقول لك
لا يوجد شيء هناك

209
00:16:32,795 --> 00:16:34,213
شكرا على مساعدتك

210
00:16:34,213 --> 00:16:37,466
اتمني لك يوم سعيد

211
00:16:42,971 --> 00:16:45,098
ما هذا بحق الجحيم؟
انا ساقول له

212
00:17:18,586 --> 00:17:20,171
عفوا

213
00:17:20,171 --> 00:17:21,047
هل تتكلم الانكليزيه؟

214
00:17:23,591 --> 00:17:25,592
نعم

215
00:17:25,592 --> 00:17:28,762
هل سمعت أنك تقول شيئا عن امل جديد؟

216
00:17:28,762 --> 00:17:29,888
لماذا؟

217
00:17:31,389 --> 00:17:32,724
اريد الذهاب الى هناك

218
00:17:36,143 --> 00:17:37,853
- أنا أعرف ذلك
سوف ادفع لك

219
00:17:39,230 --> 00:17:40,564
كم؟

220
00:17:40,564 --> 00:17:42,566
عشرين دولار

221
00:17:50,364 --> 00:17:51,907
حسنا , 40

222
00:17:54,034 --> 00:17:55,703
حسنا , ولكن - حتى الجبهة

223
00:17:59,915 --> 00:18:01,291
حسنا , اركب

224
00:18:14,262 --> 00:18:16,055
انتظرني, فرانسيسكو , حسنا؟

225
00:18:25,605 --> 00:18:26,648
, بابا

226
00:18:27,482 --> 00:18:29,067
انديل

227
00:18:32,278 --> 00:18:34,780
ابني ,  المفروض انك تفهم الان

228
00:18:34,780 --> 00:18:37,032
وان لم تفهم فانك ما زلت صغيرا

229
00:18:37,032 --> 00:18:38,283
, الحقيقية

230
00:19:09,644 --> 00:19:11,813
من يملك هذا المكان؟

231
00:19:12,814 --> 00:19:15,483
آه , انا انا انا -
انا لا اعرف

232
00:19:40,839 --> 00:19:42,590
اللعنة

233
00:19:42,590 --> 00:19:45,010
لما يكون الدفاع وإعادة انشاء

234
00:19:45,010 --> 00:19:46,929
بناء البيوت في هذا المجال؟

235
00:19:46,929 --> 00:19:50,265
انها رخيصة سواء الارض , والعمل

236
00:19:50,265 --> 00:19:53,184
اولا المصنع
ثم الاسكان

237
00:19:53,184 --> 00:19:54,727
الآن مكاتب الشركة

238
00:19:54,727 --> 00:19:58,022
هذا جيد اليوم  يبقيني مشغولا

239
00:19:58,022 --> 00:20:00,357
ولكن في العام القادم ستكون الحيام مكلفة هنا

240
00:20:00,357 --> 00:20:02,067
ولابد ان انقل عائلتي مرة اخرى

241
00:20:03,360 --> 00:20:05,362
"من يدري؟ ربما الي الشمال "اهو

242
00:20:05,362 --> 00:20:07,447
أي نوع من النباتات؟

243
00:20:07,447 --> 00:20:09,324
لا اعرف

244
00:20:09,324 --> 00:20:10,908
لم أكن على هذا المبني
انت تعرف؟

245
00:20:10,908 --> 00:20:13,786
انا , آه -- اسمعني, هومبر

246
00:20:13,786 --> 00:20:15,537
انا -- توقف الان , حسنا؟

247
00:20:15,537 --> 00:20:17,206
لابد ان احمل الشاحنة

248
00:20:17,206 --> 00:20:19,708
ربما يمكنك السير الي هذ المبني

249
00:20:19,708 --> 00:20:21,710
وانا سوف امر عليك حالما انتهي

250
00:20:23,086 --> 00:20:24,712
انظر-

251
00:20:24,712 --> 00:20:26,964
الآن , انظر  لن أستطيع ان انقلك الموقع

252
00:20:26,964 --> 00:20:28,049
انت تعرف

253
00:20:28,049 --> 00:20:29,884
سوف اغيب حوالي 10 دقائق

254
00:20:32,761 --> 00:20:35,097
وعليك ايضا ان تاخذ حقيبتك معك

255
00:20:35,097 --> 00:20:38,391
لا تجهد نفسك

256
00:20:38,391 --> 00:20:40,893
انظرهو فقط بأنني يجب ان يراني احد

257
00:21:36,986 --> 00:21:37,612
مرحبا

258
00:21:43,617 --> 00:21:44,242
ميغيل سيلفا؟

259
00:22:35,788 --> 00:22:38,833
حسنا , تعال

260
00:22:59,852 --> 00:23:02,020
هذا هو العنوان الذي تبحث عنه

261
00:23:02,020 --> 00:23:04,482
ماذا؟
اهذا هو

262
00:23:21,705 --> 00:23:23,707
ما هذا بحق الجحيم؟

263
00:23:25,500 --> 00:23:27,252
هذا هو؟

264
00:24:17,964 --> 00:24:20,341
ما حدث هناك؟

265
00:24:20,341 --> 00:24:21,759
لا اعرف

266
00:24:26,263 --> 00:24:27,514
مهلا , هومبر

267
00:24:37,856 --> 00:24:38,607
حسنا؟

268
00:24:41,068 --> 00:24:44,237
اتعلمون من الذي يدير هيلكورب؟
لا , لا , أنا -

269
00:24:44,237 --> 00:24:46,115
في الحقيقة , أنا لا

270
00:24:58,793 --> 00:24:59,835
!فيكتور

271
00:25:02,796 --> 00:25:04,673
فيكتور

272
00:25:23,440 --> 00:25:24,899
ابتعد

273
00:25:24,899 --> 00:25:26,859
لدينا ما يكفي من المشاكل دون بعض التورط بها

274
00:25:26,859 --> 00:25:27,902
فقط دعونا وحالنا

275
00:25:27,902 --> 00:25:29,278
ان هذا عار

276
00:25:29,278 --> 00:25:31,489
لابد ان تتنبه الي اين تذهب

277
00:25:31,489 --> 00:25:33,157
ولكنكم تعرفون انهم يقولون

278
00:25:33,157 --> 00:25:35,492
انك لا يجب ان تلعب بالنار

279
00:25:35,492 --> 00:25:36,285
انظر هذا يحدث

280
00:25:54,009 --> 00:25:57,011
ابحث عن  صديقك؟
ان هذه بلدة هادئة

281
00:25:57,011 --> 00:25:58,846
المعذرة؟

282
00:25:58,846 --> 00:26:01,807
طفل صدمته سيارة ولم  يقول احد اي شيء

283
00:26:01,807 --> 00:26:03,184
لا احد يفعل اي شيء؟

284
00:26:03,184 --> 00:26:05,436
الناس في لاغو يحبون البقاء جنبا بجنب

285
00:26:05,436 --> 00:26:08,355
, يبدو ان الصبي  سيكون بخير , على أي حال

286
00:26:08,355 --> 00:26:09,523
لقد حان وقتك

287
00:26:09,523 --> 00:26:11,775
لكي تذهب الي  السماء

288
00:26:11,775 --> 00:26:13,609
لقد رأينا الكثير من المشاكل اليوم
اكثر مما يمكن ان يقابل المرء في عمره

289
00:26:13,609 --> 00:26:16,487
الحرارة عالية

290
00:26:16,487 --> 00:26:18,364
لابد ان تشرب الكثير من الماء

291
00:26:18,364 --> 00:26:19,573
معظم اهل المدينة لا تستطيع ان تقدم المساعدة

292
00:26:19,573 --> 00:26:21,200
لدينا مساعدة سخيه من ضوء الشمس

293
00:26:23,243 --> 00:26:24,119
يوم سعيد

294
00:26:46,390 --> 00:26:48,892
أوه
لقد عدت

295
00:26:50,226 --> 00:26:51,478
آه

296
00:26:51,478 --> 00:26:54,397
ماذا استطيع ان افعل من اجلك؟
اتحتاج خريطه آخر , او؟

297
00:26:54,397 --> 00:26:56,691
آه , أنت تعرف , لابد تذهب في رحلة الى المكسيك القديمة

298
00:26:56,691 --> 00:26:59,276
لدي بعض الخرائط لتلك -
لا , انني في حاجة الى الغرفة

299
00:26:59,276 --> 00:27:01,820
أوه آه -

300
00:27:01,820 --> 00:27:03,655
حسنا

301
00:27:03,655 --> 00:27:05,657
اتعلم, انا لا اعرف اذا كنا -

302
00:27:05,657 --> 00:27:07,408
اذا كان لدينا اي غرف متاحة الآن

303
00:27:07,408 --> 00:27:09,035
انا سوف أخذ واحدة من تلك

304
00:27:09,035 --> 00:27:12,413
أوه , واحدة ؟
نعم , لا , هذه -

305
00:27:12,413 --> 00:27:15,040
نعم , حقا-- آه , تلك هي

306
00:27:15,040 --> 00:27:16,750
وصلنا  في وقت لاحق اليوم

307
00:27:22,088 --> 00:27:24,173
حسنا آه

308
00:27:24,173 --> 00:27:25,675
هذا سيكون رائع

309
00:27:25,675 --> 00:27:28,260
آه , أنا فقط بحاجة الي النظر الي بطاقتكم

310
00:27:33,807 --> 00:27:35,433
اليس لديك أ رخصة قيادة؟

311
00:27:38,770 --> 00:27:40,771
اوك

312
00:27:40,771 --> 00:27:43,023
حسنا , أنا

313
00:27:45,776 --> 00:27:49,112
فقط يذهب أن يأخذ ثانية من الوقت

314
00:27:50,614 --> 00:27:52,073
لنسخه

315
00:27:53,158 --> 00:27:54,534
انها آلة قديمة

316
00:27:57,578 --> 00:27:59,622
سوف يستغرق هذا قليلا من الوقت

317
00:28:05,253 --> 00:28:07,838
!حسنا , ها
حسنا , هنا نذهب و, آه

318
00:28:10,382 --> 00:28:12,801
انها غرفة  جميلة, باول طابق علي اليمين

319
00:28:12,801 --> 00:28:13,969
في اخر الطريق بنهاية القاعه

320
00:28:13,969 --> 00:28:17,805
لديها منظر علي  الشارع الرئيسي

321
00:28:17,805 --> 00:28:19,682
اتحاتحون الي اي مساعدة؟

322
00:28:19,682 --> 00:28:21,809
حسنا

323
00:28:21,809 --> 00:28:23,519
آه , أنت تعرف , ان هذا  اللوبي

324
00:28:23,519 --> 00:28:25,062
إذا - اذا كنت -

325
00:28:25,062 --> 00:28:28,148
ولكنكم تعرفون هذا إنه جيد لكي تعود  متى تشاء

326
00:29:41,714 --> 00:29:43,549
أوه , شكرا لكم - وداعا وداعا

327
00:29:47,094 --> 00:29:49,430
مساء الخير
أنا سوف اكون معكم في ثانية واحدة

328
00:29:49,430 --> 00:29:50,848
آه

329
00:29:58,646 --> 00:30:02,942
مرحبا , أم , أسفة جدا
هل أستطيع مساعدتك؟

330
00:30:02,942 --> 00:30:05,778
انا كنت امر لاري المكتبة

331
00:30:05,778 --> 00:30:09,156
وهل الكابل انقطع في غرفك

332
00:30:09,156 --> 00:30:11,241
آه , انها مجرد انني اعرف الجميع في البلده ,

333
00:30:11,241 --> 00:30:14,202
و, أم ان السبب الوحيد الذي يأتون به للمكتبه

334
00:30:14,202 --> 00:30:16,704
لأن الكابل لا يعمل

335
00:30:16,704 --> 00:30:19,999
تعلمون , انهم -- فسدوا سمعة الغرب

336
00:30:19,999 --> 00:30:22,417
ولكن وسائل الراحة الحديثة , ليست جيدة

337
00:30:23,961 --> 00:30:26,254
بذلك , أم نعم , يمكنك أن تبحث في المكتبه

338
00:30:26,254 --> 00:30:28,506
ولكني احذرك , انها ليست سميثونيان

339
00:30:28,506 --> 00:30:29,924
لقد انتهيت , انتهيت , انتهيت!

340
00:30:33,469 --> 00:30:35,012
من أنت؟

341
00:30:35,012 --> 00:30:37,056
لا تكون وقحا , انه زبون

342
00:30:37,056 --> 00:30:38,390
هل انتهيت من الرياضيات؟

343
00:30:38,390 --> 00:30:40,934
نعم , ولكنه كان صعبا

344
00:30:40,934 --> 00:30:43,603
وقرأت ثلاثة فصول نانسي درو

345
00:30:43,603 --> 00:30:46,522
وكان اثنان منهم مقدما

346
00:30:46,522 --> 00:30:49,025
حسنا , العمل الجيد
بحيث يمكنني ان يساعد مع الزبون؟

347
00:30:49,025 --> 00:30:50,818
عفوا , سيدي ,
ما الذي يمكنني مساعدتك؟

348
00:30:50,818 --> 00:30:54,488
هل يمكنني مساعدتك؟

349
00:30:54,488 --> 00:30:57,490
اردت فقط ان افحص اقراض المكتبه

350
00:30:57,490 --> 00:30:59,868
حسنا , ذلك الحق أكثر من هنا
سخيف

351
00:31:02,787 --> 00:31:05,331
أنا آسف

352
00:31:05,331 --> 00:31:07,624
انا  كارلي, ما اسمك؟

353
00:31:07,624 --> 00:31:09,543
كارلي؟
اعتقدت ان امك هي كارلي

354
00:31:09,543 --> 00:31:12,128
اسمها جوانا والمحل مسمي باسمي

355
00:31:12,128 --> 00:31:15,298
انظر هناك اكثر من ذلك؟ هذا ركن كارلي

356
00:31:15,298 --> 00:31:17,133
هنا اعتادت أمي القراءة لي

357
00:31:17,133 --> 00:31:20,636
الآن وأنا أقرأ هناك بنفسي

358
00:31:20,636 --> 00:31:21,637
كيف يعمل هذا؟

359
00:31:21,637 --> 00:31:23,680
هل آه , يأتي الناس هنا مع بعض الكتب

360
00:31:23,680 --> 00:31:25,641
ومنها التجارة لأشياء مختلفة؟

361
00:31:25,641 --> 00:31:26,642
نعم , معظم الوقت

362
00:31:26,642 --> 00:31:29,395
ولكن عادة انا وأمي  نذهب الي  أهو

363
00:31:29,395 --> 00:31:31,772
وناتي بكتب قديمة من المكتبه

364
00:31:31,772 --> 00:31:33,398
لديهم هذا الآيس كريم متجر هناك

365
00:31:33,398 --> 00:31:35,484
وانتم تعلمون ما لديهم؟

366
00:31:35,484 --> 00:31:37,694
لا ايس كريم الفرنسية الفانيليا

367
00:31:37,694 --> 00:31:40,780
انها المفضلة لدي ماهو نوع  الآيس كريم المفضل لك؟

368
00:31:40,780 --> 00:31:42,031
آه

369
00:31:42,031 --> 00:31:43,157
القرد شانكي

370
00:31:51,540 --> 00:31:54,626
عفوا , الانسه؟
أوه , رجاء , انها جوانا

371
00:31:54,626 --> 00:31:56,461
جوانا , آه , هل لديك اي كتاب

372
00:31:56,461 --> 00:31:58,838
يدعي سفينة الماء

373
00:31:58,838 --> 00:32:01,340
وهذا الكتاب جميل

374
00:32:01,340 --> 00:32:05,635
قرأته مرتين ومن المحزن جدا -
ان لدينا نسخة واحدة منه

375
00:32:05,635 --> 00:32:08,138
ولكننا قمنا ببيعه قبل بضعة اشهر

376
00:32:08,138 --> 00:32:10,431
فعلنا؟
فعلنا

377
00:32:10,431 --> 00:32:11,891
لماذا؟

378
00:32:11,891 --> 00:32:15,352
لان هذا ما يحدث عندما تعيد الكتب

379
00:32:15,352 --> 00:32:17,730
ونحن أحيانا نعطيهم كتب

380
00:32:17,730 --> 00:32:19,565
ولكن يا امي , احب هذ الاكتاب

381
00:32:19,565 --> 00:32:22,526
اذهب الان واكمل مذاكرتك , حسنا؟

382
00:32:22,526 --> 00:32:24,360
هل يمكنني استخدام الزاويه؟
ليس الآن

383
00:32:24,360 --> 00:32:26,446
ام
ليس الآن , حسنا؟

384
00:32:34,745 --> 00:32:36,038
انا آسف حقا

385
00:32:36,038 --> 00:32:37,497
انها مفيدة احيانا

386
00:32:37,497 --> 00:32:40,250
أم هل وجدت اي شيء

387
00:32:40,250 --> 00:32:42,919
لانني فعلا في حاجة لغلق المحل

388
00:32:42,919 --> 00:32:45,296
الناس الذين يشتروا منك الكتب

389
00:32:45,296 --> 00:32:46,714
هل لديكم قائمة بهم؟

390
00:32:46,714 --> 00:32:49,925
لا , لا , لا شيء من هذا القبيل

391
00:32:49,925 --> 00:32:52,260
هل تعلمون من ميغيل سيلفا؟

392
00:32:54,012 --> 00:32:56,723
لا

393
00:32:56,723 --> 00:33:00,267
كنت أظن أنك قلت انت تعرف الجميع في البلده

394
00:33:00,267 --> 00:33:01,644
انت تسأل الكثير من الاسئله

395
00:33:01,644 --> 00:33:04,022
لشخص يبحث عن كتاب لقراءته

396
00:33:10,694 --> 00:33:15,073
ولكن , انت تعلم , انا حقا يجب ان اغلق

397
00:33:15,073 --> 00:33:17,325
حسنا , أنا سوف  الخروج

398
00:33:17,325 --> 00:33:20,578
أوه , حسنا

399
00:33:20,578 --> 00:33:21,746
إم

400
00:33:21,746 --> 00:33:23,289
تعرفون ماذا؟ انا -- انا --

401
00:33:23,289 --> 00:33:27,960
لدي بعض الديون

402
00:33:27,960 --> 00:33:30,420
مر علي غذا وسوف اعطيك الكتاب

403
00:33:30,420 --> 00:33:32,380
هذا جيد
أنا سوف اشتريه

404
00:33:32,380 --> 00:33:35,633
نحن مجرد مكتبة اعارة

405
00:33:35,633 --> 00:33:39,804
فلو حضرت  في 9 AM ,
أنا متأكد انه سيكون موجودا

406
00:33:39,804 --> 00:33:41,514
حسنا , أنا أفهم
حسنا , استطيع ان افعل ذلك

407
00:33:41,514 --> 00:33:42,723
لا , حسنا حسنا

408
00:33:42,723 --> 00:33:44,183
حسنا

409
00:33:52,482 --> 00:33:55,026
انا آسف حقا
لا استطيع ان يكون اكثر من مساعدة

410
00:33:55,026 --> 00:33:58,028
لا , لقد كنت مفيدة جدا عندك طفل رائع

411
00:33:58,028 --> 00:33:58,987
شكرا

412
00:34:15,127 --> 00:34:17,963
الرقيب ماكبرسون
ماذا تفعل خارج السرير؟

413
00:34:17,963 --> 00:34:21,007
لقد قمت بازالته ثانيا
انا , آه -

414
00:34:21,007 --> 00:34:22,842
لا يهمنيعود الي سريرك

415
00:34:22,842 --> 00:34:26,762
ومهما كنت تفعل
لا  تيقظ العريف سيلفا

416
00:34:26,762 --> 00:34:28,430
لا تصغي الىها سبوكي

417
00:34:31,141 --> 00:34:32,142
اذا كنت لا تتصرف

418
00:34:35,812 --> 00:34:37,397
حسنا

419
00:34:37,397 --> 00:34:39,398
انتم الاثنين لائقون لبعض

420
00:34:39,398 --> 00:34:40,941
دقيقتين

421
00:34:41,817 --> 00:34:44,070
ماذا تفعل , سبوكي؟

422
00:34:46,281 --> 00:34:47,782
ما هو هذا؟

423
00:34:52,995 --> 00:34:54,329
اين لك هذا؟

424
00:34:56,665 --> 00:34:58,208
ايباي

425
00:35:00,502 --> 00:35:02,670
الديك عرض لي؟

426
00:35:06,132 --> 00:35:07,841
ان هذا اجمل شيئ فعله احد لي

427
00:35:10,219 --> 00:35:14,597
اعني ان هذا شيئ رائع حقا

428
00:35:14,597 --> 00:35:15,515
حسنا

429
00:35:17,475 --> 00:35:18,684
لابد ان نستعد الان

430
00:35:20,019 --> 00:35:20,728
لوسي بيرنر

431
00:35:24,356 --> 00:35:25,399
شكرا , رجل

432
00:35:38,994 --> 00:35:40,162
حسنا

433
00:35:40,162 --> 00:35:42,414
ماذا يمكنني أن افعل لك

434
00:35:42,414 --> 00:35:43,707
ماذا ليدك

435
00:35:43,707 --> 00:35:44,833
لدينا كل شيء

436
00:35:44,833 --> 00:35:46,042
ولكنك تريد شيء خاص

437
00:35:46,042 --> 00:35:47,544
اريد شيلي  , انها مشهورة

438
00:35:47,544 --> 00:35:50,213
نعم انها مشهورة

439
00:35:50,213 --> 00:35:53,716
ساخذ هذا مع كوب من الماء

440
00:35:53,716 --> 00:35:55,217
حسنا

441
00:36:06,686 --> 00:36:08,562
مهلا , سوزي

442
00:36:08,562 --> 00:36:11,148
هل يمكنني ان اخذ البرجر

443
00:36:11,148 --> 00:36:13,400
وبعض الدجاج

444
00:36:13,400 --> 00:36:14,985
اكيد اتريد الكوكا كولا

445
00:36:14,985 --> 00:36:16,778
أوه , لا , مجرد  هذه الليلة

446
00:36:16,778 --> 00:36:19,113
هيا خذ

447
00:36:47,098 --> 00:36:48,515
كيف حالك حبيبتي؟

448
00:36:56,272 --> 00:37:00,401
مرحبا , غريب
تتمتع لدينا زبديه من الفلفل الحار؟

449
00:37:00,401 --> 00:37:02,319
انها مشهورة على نطاق العالم

450
00:37:02,319 --> 00:37:04,446
حسنا , شهيرة

451
00:37:05,697 --> 00:37:07,949
مهلا , سوزي , آه

452
00:37:07,949 --> 00:37:09,743
وضع هذا الرجل على التشيلي  تبويبه
واضاف ان كل ما يمكن اكل

453
00:37:09,743 --> 00:37:11,703
حسنا

454
00:37:12,662 --> 00:37:14,330
جون رودس

455
00:37:17,124 --> 00:37:20,794
زميل يشتري لك عشاء
حتى انك لم تهتز يدك؟

456
00:37:20,794 --> 00:37:22,963
انا سوف اهز يدك
وانا انتمي شراء وجبة

457
00:37:25,340 --> 00:37:27,217
حسنا , أنا أحب هذا

458
00:37:27,217 --> 00:37:28,927
رجل يقف على بلدة اثنين القدمين

459
00:37:28,927 --> 00:37:31,804
العالم هو مفتقده إلى هذا النوع من المواقف

460
00:37:31,804 --> 00:37:34,306
ولكني لن توقع هذا من البحرية

461
00:37:36,683 --> 00:37:37,893
املك الفندق

462
00:37:39,269 --> 00:37:40,937
حسنا , هيك ,
انا املك اكثر  البلده

463
00:37:40,937 --> 00:37:44,565
عليك ان تكون واحدة مع جون فورد الهوس

464
00:37:44,565 --> 00:37:45,983
أوه , نعم

465
00:37:45,983 --> 00:37:49,445
حقا أيام العز

466
00:37:49,445 --> 00:37:51,363
أريد بلدة خاصة بي لا شيء يمكن مثلها

467
00:37:54,408 --> 00:37:55,951
عفوا

468
00:38:02,290 --> 00:38:03,667
ذلك جيد

469
00:38:08,338 --> 00:38:11,132
انت مضحك

470
00:38:11,132 --> 00:38:12,133
ولكن حتى مع ذلك

471
00:38:12,133 --> 00:38:13,509
فأي نوع من الملاك ساكون انا

472
00:38:13,509 --> 00:38:15,761
اذا سمحت لاي احد ان يفعل هذا

473
00:38:15,761 --> 00:38:18,138
وتسبب متاعب؟

474
00:38:18,138 --> 00:38:20,223
انا لا مشكلة

475
00:38:20,223 --> 00:38:22,851
أوه , انا متأكد أنه  لايوجد  رجل مثلك

476
00:38:22,851 --> 00:38:25,853
امك كانت شيروكي

477
00:38:25,853 --> 00:38:28,189
القوم الفاخرون الامريكيون الاصليون

478
00:38:28,189 --> 00:38:30,691
الاميركيين الاصليين اذا سألتني

479
00:38:30,691 --> 00:38:33,652
وكان أباك  سيشتغل بالبحرية  وكان ايرلندي

480
00:38:33,652 --> 00:38:36,988
ولكن كنت ترعرعت في مشاة البحرية , والقوات الخاصة

481
00:38:36,988 --> 00:38:40,867
وكنت وهو جزءا لا يتجزأ من المقاول لسيا

482
00:38:45,162 --> 00:38:48,206
هل انت --؟
هل تبحث عن عمل

483
00:38:48,206 --> 00:38:50,125
أنا أبحث عن صديق

484
00:38:50,125 --> 00:38:53,336
حسنا , يمكنني ان اكون صديقك
ويمكنني ان اعطيك ايضا وظيفة

485
00:38:53,336 --> 00:38:54,754
يعني انك لم تقدم الاقرارات الضريبيه

486
00:38:54,754 --> 00:38:56,547
في السنتين الاخيرتين

487
00:38:56,547 --> 00:38:59,592
انا متأكد من ذلك المال كان جيدا

488
00:38:59,592 --> 00:39:02,136
جون رودس

489
00:39:02,136 --> 00:39:03,929
الرئيس التنفيذى لهيلكورب

490
00:39:03,929 --> 00:39:06,848
مؤسس جماعة حماه الحدود

491
00:39:06,848 --> 00:39:08,558
صديق للرئيس

492
00:39:08,558 --> 00:39:11,602
الرجل  الذي اعاد بناء معظم الاماكن

493
00:39:11,602 --> 00:39:13,688
كنت أرسلت لتفجير بعذ الاشياء

494
00:39:15,231 --> 00:39:16,190
صنعتها شركتك

495
00:39:18,817 --> 00:39:20,610
هل انت تكتب ما اقول  , يا سيدي؟

496
00:39:20,610 --> 00:39:23,571
ام انك تقرا ملفي

497
00:39:24,781 --> 00:39:27,116
حرس الجدود

498
00:39:27,116 --> 00:39:29,743
مجرد مجموعة من المواطنين المعنيين

499
00:39:29,743 --> 00:39:31,078
الذين يظنون ان  لجان الامن الاهليه

500
00:39:31,078 --> 00:39:33,789
ما هي مشكلتك

501
00:39:38,710 --> 00:39:40,962
عليك ان تسامح الحساسيه المفرطه في صديقي

502
00:39:40,962 --> 00:39:42,755
"نحن نفضل مصطلح "وطنيين

503
00:39:42,755 --> 00:39:45,675
الناس الذين لا يعرفون اي أفضل وكثيرا ما يجعل هذا الخطأ

504
00:39:47,177 --> 00:39:48,803
وخلافا للحراس

505
00:39:48,803 --> 00:39:50,763
حرس الحدود  لا تتغاضي عن العنف

506
00:39:50,763 --> 00:39:52,723
ونحن ببساطة نعمل كمنفذين

507
00:39:52,723 --> 00:39:54,141
لقوانين هذا البلد

508
00:39:54,141 --> 00:39:57,394
حمايه حدودنا من أولئك الذين يسعون إلى خرقها

509
00:39:57,394 --> 00:40:00,105
من المتشددين

510
00:40:00,105 --> 00:40:01,690
اعني , انك من البحرية

511
00:40:01,690 --> 00:40:04,192
اتريد أحدهم يأتي الى هنا

512
00:40:04,192 --> 00:40:06,486
ويدمر كل شيء قاتلت من اجله؟

513
00:40:06,486 --> 00:40:08,070
كنت بالبحرية منذ زمن طويل

514
00:40:09,822 --> 00:40:11,907
حسنا , مرة بالبحرية , دائما البحرية

515
00:40:11,907 --> 00:40:15,327
لا يقصد ازدراء

516
00:40:15,327 --> 00:40:18,621
أنا ليست من البحرية

517
00:40:21,332 --> 00:40:23,751
وكما قلت

518
00:40:23,751 --> 00:40:25,961
لن تتوقف لكونك من البحرية

519
00:40:28,714 --> 00:40:30,966
حسنا , اذا كنت لا تريد وظيفة

520
00:40:30,966 --> 00:40:33,635
ربما استطيع ان ارشحك الي العمل في خدمات الشريف

521
00:40:33,635 --> 00:40:36,095
انه سوف بتأكد من انك تحصل على محطة الحافلات في الصباح

522
00:40:36,095 --> 00:40:39,098
وساكون سعبدا لمساعدتك لكي تجد طريقك , سيدي

523
00:40:40,516 --> 00:40:43,143
الخدمة المجتمعيه

524
00:40:43,143 --> 00:40:44,811
هذا هو السبب لكونها بدلة طيبة هنا

525
00:40:45,729 --> 00:40:47,647
طيبة

526
00:40:59,449 --> 00:41:01,910
سوزي , هل جهزت طلب الانسه هوليس

527
00:41:01,910 --> 00:41:04,162
نعم , يا سيدي ,

528
00:41:11,168 --> 00:41:13,629
واسمحي لي ان احمل هذا

529
00:41:20,009 --> 00:41:21,094
لديك منفعة هذا اليوم

530
00:41:32,355 --> 00:41:34,690
تعرفون ماذا أجده مضحكا؟

531
00:41:34,690 --> 00:41:36,108
مهما يقول الناس

532
00:41:36,108 --> 00:41:38,986
المارينز كلها

533
00:41:40,487 --> 00:41:44,115
كل واحد منهم قابلته كان مجرد احمق

534
00:41:44,115 --> 00:41:46,492
, لا يمكنك العودة هناك

535
00:41:46,492 --> 00:41:48,953
أنا هنا للحصول على الفطيره وبعض الحليب

536
00:42:16,561 --> 00:42:17,603
أوه

537
00:42:17,603 --> 00:42:20,356
الآن , هذا عار

538
00:42:20,356 --> 00:42:22,232
اهدار كوب من الحليب

539
00:42:22,232 --> 00:42:26,695
مارتينا

540
00:42:40,207 --> 00:42:42,167
اهلا سوريتا

541
00:42:47,088 --> 00:42:49,048
الم  يعلمك والديك الادب

542
00:42:49,048 --> 00:42:50,383
ماذا تقول

543
00:42:50,383 --> 00:42:52,134
انا فقط اقول اذا كانت أمك قد شاهدتك

544
00:42:52,134 --> 00:42:54,803
بالطريقة التي تعامل بها  تلك الفتاة

545
00:42:54,803 --> 00:42:57,013
ستموت من العار

546
00:43:08,566 --> 00:43:10,777
اليس هذا جيدا الان

547
00:43:10,777 --> 00:43:14,196
جندي لديه صداع

548
00:43:14,196 --> 00:43:15,781
هناك سيدات  تقدم

549
00:43:15,781 --> 00:43:18,951
ماذا ستقول أمك  في هذ الامر

550
00:43:23,788 --> 00:43:26,624
واعتقد أنه أن الأوان لتذهاب

551
00:43:29,794 --> 00:43:31,712
يا الهي

552
00:43:31,712 --> 00:43:32,963
هتاف اشمئزاز

553
00:43:42,722 --> 00:43:44,140
انت سوف تقاتل

554
00:44:18,462 --> 00:44:20,214
توقف الان

555
00:44:24,509 --> 00:44:26,094
نحن لا نتعامل مع اشكال مثلك

556
00:44:26,094 --> 00:44:27,512
هنا في بلد الله

557
00:44:36,687 --> 00:44:37,479
تحقق من نفسك اولا

558
00:44:40,357 --> 00:44:42,233
وهي تقول كنت في عاصفه الصحراء

559
00:44:42,233 --> 00:44:45,404
فكيف كان ذلك؟
الانتصار في الحرب

560
00:44:45,404 --> 00:44:47,364
اننا لم نكسب شيئا

561
00:44:47,364 --> 00:44:49,658
مهلا , , انظر

562
00:44:52,160 --> 00:44:54,495
انك لا يعتقد انه يختبئ المخدرات  , أليس كذلك؟

563
00:44:54,495 --> 00:44:56,205
لقد سمعت الى قصص ان الناس يختبئون اشياء

564
00:44:56,205 --> 00:44:57,873
في ارجلهم

565
00:44:57,873 --> 00:44:59,541
حسنا , نحن افضل ان تفتشه

566
00:44:59,541 --> 00:45:01,126
انك لا تريد ان تفعل ذلك

567
00:45:08,007 --> 00:45:09,133
تعلمون ,

568
00:45:09,133 --> 00:45:11,886
واعتقد ان هذا الامر خطرا

569
00:45:11,886 --> 00:45:14,346
انا سوف اطلب من الفتيان ان يفتشوه

570
00:45:16,765 --> 00:45:17,766
فتش ساقه

571
00:45:20,268 --> 00:45:22,270
وكيف يبدو لقتل زنجي

572
00:45:22,270 --> 00:45:24,397
أراهن انك اخذت بها الكثير منها

573
00:45:24,397 --> 00:45:26,065
يجب ان يكون في المكان الذي فقد فيه

574
00:45:27,817 --> 00:45:29,401
انا لا اعتقد انه متضايق

575
00:45:29,401 --> 00:45:31,486
هذا يكفي

576
00:45:31,486 --> 00:45:32,529
هذا يكفي!

577
00:45:37,700 --> 00:45:39,744
هو نظيفلا عقاقير هنا

578
00:45:39,744 --> 00:45:41,120
وماذا عن الأسلحة؟

579
00:45:41,120 --> 00:45:44,415
حسنا , ليست الا اذا كنت تنظر الي الرجل البلاستيكية  كسلاح

580
00:45:46,833 --> 00:45:47,959
هل تريد هذا يا فتى؟

581
00:45:47,959 --> 00:45:49,586
انه نظيف تماما

582
00:45:49,586 --> 00:45:51,546
منذ زمن طويل لم تسحتم

583
00:45:51,546 --> 00:45:53,298
انت تستفزني

584
00:45:53,298 --> 00:45:54,799
حقا اتركه

585
00:45:54,799 --> 00:45:56,092
انه في ورطة كبيرة الان

586
00:45:56,092 --> 00:45:57,968
أنا فقط لا أحب أحدا ان يستفزني

587
00:45:57,968 --> 00:46:00,137
هل سمعت الرجل؟

588
00:46:00,137 --> 00:46:02,014
لقد قال انه لا يجب أحد يستفزه

589
00:46:08,895 --> 00:46:09,771
الآن ان المعركه عادلة

590
00:46:14,858 --> 00:46:16,401
انظر الي ذلك

591
00:46:16,401 --> 00:46:17,819
اظن انه يمكن استخدامها كسلاح

592
00:46:47,388 --> 00:46:48,473
مرحبا

593
00:46:50,558 --> 00:46:51,976
انت لا تبدو جيدا

594
00:46:56,688 --> 00:46:59,107
انت لست بمتحدث لبق , هل هذا صحيح؟

595
00:47:01,317 --> 00:47:02,277
اجب الرجل

596
00:47:02,277 --> 00:47:03,611
آه , انت محق ,

597
00:47:03,611 --> 00:47:04,821
آه , يمكنك تتركنا

598
00:47:04,821 --> 00:47:08,199
الا تريدي انا ايضا--؟
لا , لا هنا

599
00:47:15,372 --> 00:47:17,499
لقد قرأتقليلا عنكرائع

600
00:47:17,499 --> 00:47:21,586
يبدو انني لم اعد محترما كما كنت من قبل

601
00:47:21,586 --> 00:47:23,337
لا يهم

602
00:47:23,337 --> 00:47:28,008
ولكن ,  حتى مع حالتك

603
00:47:28,008 --> 00:47:31,177
طريقة تعاملك مع المواقف هنا

604
00:47:31,177 --> 00:47:32,887
انت رجل لديه موهبة استثناءيه ,

605
00:47:32,887 --> 00:47:37,433
موهوب ,
وبالرغم من الخسارة

606
00:47:37,433 --> 00:47:40,144
يمكنني ان ادفع لك مبلغ كبير

607
00:47:41,353 --> 00:47:43,021
اين هو ميغيل سيلفا؟

608
00:47:44,856 --> 00:47:45,899
حسنا , من يدري؟

609
00:47:45,899 --> 00:47:48,359
ربما رجع  الى المكسيك

610
00:47:48,359 --> 00:47:49,902
انت كذاب

611
00:47:54,532 --> 00:47:58,702
انا اعرض عليك معيشة جيدة

612
00:47:58,702 --> 00:48:02,540
هذه البلده هي على وشك ان تنفتح
مع وظائف جديدة والصناعة

613
00:48:02,540 --> 00:48:04,583
الملعون وزير الدفاع

614
00:48:04,583 --> 00:48:06,752
اني اشتريت 4000 فدان
أسفل هذا الطريق

615
00:48:06,752 --> 00:48:09,796
يعني , لا يمكن أن تراها
ما كنت بنيت هنا؟

616
00:48:09,796 --> 00:48:11,298
حدائق ترفيهية؟

617
00:48:11,298 --> 00:48:13,883
لقد شاهدتها مؤخرا؟

618
00:48:13,883 --> 00:48:15,259
لا تكون معتوه

619
00:48:15,259 --> 00:48:18,554
على الاقل انا أحاول لاعمار البلد ,

620
00:48:18,554 --> 00:48:21,056
المحفاظة عليها صعبة

621
00:48:21,056 --> 00:48:22,099
اجانب

622
00:48:23,934 --> 00:48:25,560
نحن الاجانب

623
00:48:25,560 --> 00:48:27,937
حسنا , شخص ما عليه تنظيف المراحيض

624
00:48:35,277 --> 00:48:39,072
ابن , وانت في حالة يائسه تحتاج الى التغيير

625
00:48:39,072 --> 00:48:40,740
انظر , انا استطيع فعل أي شيء قانوني لك

626
00:48:40,740 --> 00:48:42,325
ازاء تلك التي هي بالفعل هنا

627
00:48:42,325 --> 00:48:45,119
باستثناء ربما , الاحتجاز عندما تكسر قوانيننا

628
00:48:46,621 --> 00:48:48,998
نعم , مثل أمور أخرى

629
00:48:48,998 --> 00:48:51,917
ولكن ترتفع اسعار الممتلكات والاراضي

630
00:48:51,917 --> 00:48:54,836
فانا أؤكد لك انه يمكنك ان تكون على يقين

631
00:48:54,836 --> 00:48:56,546
ان زملائي وانا وطنيون

632
00:48:56,546 --> 00:48:58,214
وسوف نتأكد من عدم دخول المزيد منهم

633
00:48:58,214 --> 00:49:00,091
ورجل مثلك ,

634
00:49:00,091 --> 00:49:01,759
مع علمك وخبرتك

635
00:49:01,759 --> 00:49:03,969
يمكن ان تجعل فرص العمل اسهل كثيرا

636
00:49:05,387 --> 00:49:06,430
ميغيل سيلفا

637
00:49:10,225 --> 00:49:11,810
الآن , انت في كومة من المتاعب

638
00:49:11,810 --> 00:49:14,437
انت حقا يمكن استخدام صديقك
لجعله يذهب بعيدا

639
00:49:14,437 --> 00:49:17,148
انا متأكد انني سوف احصل على الوقت

640
00:49:17,148 --> 00:49:18,357
أوه , حسنا

641
00:49:18,357 --> 00:49:21,151
المراسلة , اذا جاز التعبير

642
00:49:21,151 --> 00:49:23,487
نحن لن نجعلك المسئول هنا

643
00:49:23,487 --> 00:49:25,655
ضابط

644
00:49:25,655 --> 00:49:29,117
جيفرسون ان يمكن مفرط قليلا

645
00:49:29,117 --> 00:49:31,494
ولكن السرقه , انها مسألة مختلفة

646
00:49:31,494 --> 00:49:34,497
ان الكتاب الذي معك  من المكتبه

647
00:49:34,497 --> 00:49:38,625
ان للسرقة وذلك الزاميه 90 يوما

648
00:49:38,625 --> 00:49:40,168
في هذه البلده

649
00:49:40,168 --> 00:49:43,464
لدينا سياسة عدم التسامح مطلقا
على السرقه في هيلكورب

650
00:49:43,464 --> 00:49:45,382
انه متجر المراه  لا هيلكورب

651
00:49:45,382 --> 00:49:47,801
أوه , نعم , بالطبع فمن
هذا هو هيلكورب البلده كلها

652
00:49:49,469 --> 00:49:51,763
هل كل هذه البلاد ملك هيلكورب

653
00:49:55,808 --> 00:49:59,353
الآن , هل انت متأكد أنك لا تريد العرض الذي تقدمت به؟

654
00:49:59,353 --> 00:50:02,815
الكثير يمكن ان يحدث للرجل في 90 يوما

655
00:50:02,815 --> 00:50:05,734
تبادل لاطلاق النار , ويمكن ان يحدث الكثير
في ليلة واحدة فقط

656
00:50:05,734 --> 00:50:09,195
لقد عرضت عليك

657
00:50:09,195 --> 00:50:11,781
اخبرني ما حدث لميغيل سيلفا

658
00:50:11,781 --> 00:50:15,618
وانا لن اضطر لحرق هذه البلد

659
00:50:17,202 --> 00:50:21,123
انا احترم رجل الذي يفكر

660
00:50:21,123 --> 00:50:25,668
ولكن تذكر ان الرجل الصادق يفي بوعوده

661
00:50:25,668 --> 00:50:27,211
يمكنك تفعل ما  تريد

662
00:50:27,211 --> 00:50:29,005
ولكن العمل الوحيد الجيد الذي قمت به

663
00:50:29,005 --> 00:50:30,005
عملك كمحاسب

664
00:50:35,177 --> 00:50:37,387
تصبح علي خير

665
00:51:12,251 --> 00:51:14,295
دعني ارى وجهه

666
00:51:20,425 --> 00:51:22,970
كم تعتقد انه سيكون قاسيا لو انه فقد رجله الاخري

667
00:52:03,173 --> 00:52:05,425
انه نفد من المحطة

668
00:52:05,425 --> 00:52:07,427
انا قادم

669
00:52:07,427 --> 00:52:08,928
أنا لا أراه , فق طوحدة جايسون

670
00:52:15,183 --> 00:52:17,644
لقد اخذ السياره ابحثوا عنه

671
00:52:17,644 --> 00:52:18,728
انه يهرب , دعنا نذهب

672
00:52:27,319 --> 00:52:29,321
فوستر, اين انت؟

673
00:52:29,321 --> 00:52:30,572
اي شخص؟

674
00:52:30,572 --> 00:52:32,365
اعتقد انه متوجها الى امل جديد

675
00:52:32,365 --> 00:52:34,617
هل فهمت ذلك , لي؟
ان روجر

676
00:52:34,617 --> 00:52:36,661
هل هو بخير

677
00:52:36,661 --> 00:52:39,038
افعل ما يتطلبه الامر لكي تقبض عليه

678
00:52:41,290 --> 00:52:44,418
السيد رودوس , سيدي
هل انت متأكد أنك لا تريدنا

679
00:52:44,418 --> 00:52:45,669
لمعالجة هذا الوضع؟

680
00:52:45,669 --> 00:52:48,296
يبدو انه الوحيد الذي يستطيع معالجة هذا الوضع

681
00:52:48,296 --> 00:52:50,507
هل هو في واحدة من سيارات فرقة الخاص بك

682
00:52:52,800 --> 00:52:55,761
لقد خرج من هذا الطريق ,
وانه من الممكن ان يكون قد فلت من ايدينا

683
00:52:55,761 --> 00:52:59,765
هل تستطيعون ان تقبضوا عليه وتحضروه لي

684
00:53:04,312 --> 00:53:06,147
أراهن هذا الوغد

685
00:53:06,147 --> 00:53:08,190
كان يستمع إلينا كل هذا الوقت

686
00:53:09,399 --> 00:53:10,651
اغلق الراديو

687
00:54:10,287 --> 00:54:12,372
اعتقد ان نذهب الي الجنوب

688
00:54:12,372 --> 00:54:14,749
اعتقد انه سيذهب الي المدينة الكبيرة
بعد كل شيء , هاه؟

689
00:54:40,898 --> 00:54:41,481
توقف!

690
00:54:43,734 --> 00:54:46,070
انك تريد ان تذهب لكي تحصل على السيارة

691
00:54:49,740 --> 00:54:51,700
فوستر, قم بتغطيته

692
00:54:51,700 --> 00:54:54,828
انا متأكد ان هذه تبدو ومألوفة
لا؟

693
00:54:54,828 --> 00:54:55,745
أغلق فمك تراجع!

694
00:54:57,914 --> 00:54:59,081
لا أحد احصل قريبة جدا

695
00:55:05,629 --> 00:55:07,089
فقط اسمع , هل؟

696
00:55:07,089 --> 00:55:08,882
ان اعتقد   أنا مجرد متعلم بطيئ

697
00:55:11,176 --> 00:55:14,929
نعم , ذكي جدا  ومع ذلك غبي

698
00:55:15,930 --> 00:55:16,889
اطلق النار عليه

699
00:55:21,101 --> 00:55:22,561
اوقف النار

700
00:55:24,229 --> 00:55:27,148
كنت بخير ولي ضربه بدون رحمة

701
00:55:27,148 --> 00:55:28,941
ولكن القتل بدم بارد

702
00:55:28,941 --> 00:55:31,360
لم يكن هذا ما كنت اتوقعه

703
00:55:31,360 --> 00:55:33,779
لقد تطوعت هنا  من اجل المحافظة على السلام

704
00:55:33,779 --> 00:55:35,155
قم بعملك الآن

705
00:55:35,155 --> 00:55:36,365
لا يمكننا ان نستمر في هذا العمل

706
00:55:39,117 --> 00:55:41,369
ما هو؟ حسابك الضمير أو الجبن الخاصة بك؟

707
00:56:26,452 --> 00:56:28,662
كنت اتمنى انك كنت قتلته في اسفل الوادي , ولكن -

708
00:56:28,662 --> 00:56:31,039
آسف على ذلك
مهلا , لا ضرر , أي خطأ

709
00:56:31,039 --> 00:56:33,333
الان , عليك ان تذهب هناك وتعثر عليه

710
00:56:33,333 --> 00:56:35,835
انقله عبر الحدود وادفنه هناك

711
00:56:38,671 --> 00:56:41,173
واحد مننا

712
00:56:41,173 --> 00:56:43,425
لا , وحراسة الحدود

713
00:56:43,425 --> 00:56:45,427
حسنا, تحركوا

714
00:56:45,427 --> 00:56:48,680
لدينا ما يكفي من المشاكل من دون ان نتحمل
ايضا حمل واحد

715
00:56:48,680 --> 00:56:50,682
ان حرب فيتنام اصابتنا  برصاصة في اعماقنا

716
00:56:51,850 --> 00:56:53,518
دعوني اقول لكم ,

717
00:56:53,518 --> 00:56:56,020
الليلة نعود هنا ونتعامل مع هذا الوضع ,

718
00:56:56,020 --> 00:56:58,689
ثم انني لا أريد ان أسمع اي شيء عن هذا مرة أخرى إلى الأبد

719
00:56:58,689 --> 00:57:00,149
حسنا

720
00:57:39,684 --> 00:57:40,685
قنبلة!

721
00:57:49,693 --> 00:57:51,444
شكرا ,

722
00:57:51,444 --> 00:57:53,113
انني مدين لكم

723
00:57:53,113 --> 00:57:54,781
تبا لك الحق في ان تفعل

724
00:58:37,737 --> 00:58:38,529
شكرا

725
00:58:43,909 --> 00:58:45,952
المكسيك

726
00:58:47,203 --> 00:58:50,957
لقد كنت فاقد الوعي لأيام

727
00:58:50,957 --> 00:58:53,084
لقد خسرت الكثير من الدماء

728
00:58:53,084 --> 00:58:56,211
أنا أعتقد انكم قد يكون لديك بعض اضلاع مكسوره

729
00:58:56,211 --> 00:58:58,046
انه شيء جيد حقا
انت قد كنت مرتدي الصدريه

730
00:58:58,046 --> 00:58:59,798
هل يمكن ان --؟

731
00:58:59,798 --> 00:59:01,132
أوه , نعم

732
00:59:04,636 --> 00:59:07,138
شكرا

733
00:59:07,138 --> 00:59:08,973
ومن المدهش انك لم تكسر أي شيء آخر

734
00:59:08,973 --> 00:59:12,142
انك سقطت , مثل , 20 , 30 قدما

735
00:59:14,394 --> 00:59:15,395
فقط ساعدني

736
00:59:18,189 --> 00:59:21,109
أوه , فعلتم العمل الجيد

737
00:59:21,109 --> 00:59:23,236
يبدو ان انه يشفي بشكل رائع

738
00:59:33,286 --> 00:59:35,330
ما الذي جاء بي هنا؟

739
00:59:35,330 --> 00:59:38,165
مارينا , والمراه التي تعمل عندي , واخاها

740
00:59:38,165 --> 00:59:39,917
إدواردو , وبعض الأصدقاء

741
00:59:39,917 --> 00:59:41,377
كيف وأين وجدوني؟

742
00:59:44,339 --> 00:59:45,715
لابد ان اذهب

743
00:59:49,301 --> 00:59:52,513
لماذا انت في لاغو , جوانا؟

744
00:59:52,513 --> 00:59:53,347
جون رودس

745
00:59:55,724 --> 00:59:56,725
انه كارلي --؟

746
00:59:56,725 --> 00:59:58,518
لا , لا , انه ليس كذلك

747
00:59:58,518 --> 01:00:00,728
لا  لا

748
01:00:00,728 --> 01:00:06,692
لقد نشأت في مدينة مثل لاغو
وكنت أول رجل يتزوج -

749
01:00:06,692 --> 01:00:10,779
وانه لم يكن الفائز , اما

750
01:00:21,330 --> 01:00:22,206
ورودس؟

751
01:00:24,833 --> 01:00:27,294
توفي بعد جيري

752
01:00:27,294 --> 01:00:29,879
الشيء الوحيد الذي كنت قد تركت
كانت الفواتير غير المسدده

753
01:00:31,214 --> 01:00:32,882
الاسرة الوحيدة التي كانت لي في العالم

754
01:00:32,882 --> 01:00:34,175
وكان كارلي أخي ,

755
01:00:34,175 --> 01:00:36,427
دوني ,قال إنه لا يستطيع أن الابقاء على وظيفة

756
01:00:36,427 --> 01:00:38,929
اذا كان التعامل على ذلك

757
01:00:38,929 --> 01:00:42,182
ثم جاء  رودس الى المدينة

758
01:00:42,182 --> 01:00:45,059
وكان من الأغنياء ,

759
01:00:45,059 --> 01:00:47,895
وعطوف

760
01:00:47,895 --> 01:00:50,106
وذكي

761
01:00:51,649 --> 01:00:53,442
ولقد اعالني  لأشهر

762
01:00:55,819 --> 01:00:56,862
بعد ان بدأنا

763
01:00:58,613 --> 01:01:02,742
رؤية بعضهم بعضا , انشأ لي متجري الخاص

764
01:01:02,742 --> 01:01:06,412
وكان --
لقد كان جيدا الى كارلي ولي

765
01:01:06,412 --> 01:01:08,205
وكان ذلك لطيف

766
01:01:10,707 --> 01:01:13,126
وثم قررت جعل بيته لاغو

767
01:01:13,126 --> 01:01:16,754
ولا يمكن لاحد ان يعتقد إن رجلا مثل هذا

768
01:01:16,754 --> 01:01:18,464
سوف يريد البقاء هنا

769
01:01:18,464 --> 01:01:20,716
وبدأ استثمار المال في كل شيء

770
01:01:20,716 --> 01:01:23,636
وبدا اعادة بناء المدينة

771
01:01:23,636 --> 01:01:26,848
وكان الجميع يشعر بالأمان

772
01:01:26,848 --> 01:01:30,101
وشعرت لأول مرة في حياتي بالامان

773
01:01:32,144 --> 01:01:34,896
لفترة من الوقت

774
01:01:34,896 --> 01:01:38,149
ثم فجاه القواعد بدات

775
01:01:38,149 --> 01:01:42,445
ولم استطع الذهاب الى اي مكان
دون ان اقول له اولا

776
01:01:42,445 --> 01:01:46,615
وقبل أن عرف جون رودس حقيقته

777
01:01:46,615 --> 01:01:48,409
لقد امتلك كل شيئ

778
01:01:48,409 --> 01:01:50,577
وفي لحظات ,
لم يكن مننا اصحاب اعمال تجارية

779
01:01:50,577 --> 01:01:52,621
كانت هناك مجرد موظف

780
01:01:52,621 --> 01:01:54,164
لقدد بقيت هنا لان

781
01:01:54,164 --> 01:01:55,206
اعلم انه سوف يضر طفلي

782
01:01:59,794 --> 01:02:01,545
وانا اعلم انه لا يوجد مكان أستطيع أن البعيد

783
01:02:01,545 --> 01:02:03,130
ان امواله لن تجد منا

784
01:02:06,466 --> 01:02:08,510
فكم من مرة كنت هنا للإطمئنان لي؟

785
01:02:11,387 --> 01:02:12,013
قليلا

786
01:02:16,225 --> 01:02:18,018
رودوس لا يعلمون أنك هنا؟

787
01:02:18,018 --> 01:02:19,978
لا

788
01:02:19,978 --> 01:02:22,564
لا , أنا , آه , كنت اعبر الحدود كل الوقت

789
01:02:22,564 --> 01:02:25,525
للحصول على اسعار المنخفضه لمدينة الصيدله

790
01:02:25,525 --> 01:02:26,985
لم تكن لديه اي مشكلة

791
01:02:26,985 --> 01:02:29,403
كسب المال من الاقتصاد المكسيكي

792
01:02:29,403 --> 01:02:32,281
نعم , كان لي شعور من تلك عمال البناء

793
01:02:32,281 --> 01:02:35,576
لم تكن , آه , من سكوتسدال

794
01:02:35,576 --> 01:02:37,285
نعم , يبحثون فقط عم عماله رخيصة

795
01:02:37,285 --> 01:02:38,995
وقال انه سوف يرسل أليها
لكي تعود الى المكسيك

796
01:02:38,995 --> 01:02:40,205
عندما ينهي عمله معهم

797
01:02:40,205 --> 01:02:41,456
لماذا أنت تساعديني؟

798
01:02:43,124 --> 01:02:45,584
لأن لابد من ان يوقفه احد

799
01:02:45,584 --> 01:02:47,962
أنا لست رجلك

800
01:02:49,213 --> 01:02:50,172
لماذا؟

801
01:02:54,467 --> 01:02:59,430
حسنا , أنت في حاجة الى الجندي
انا لا انه لم يعد

802
01:03:04,185 --> 01:03:05,395
هل لأن --؟

803
01:03:05,395 --> 01:03:08,981
لا , وذلك بسبب ما سببت لها

804
01:03:11,609 --> 01:03:14,987
انت تعرف ان الصوت بعد قيامك
استمع حقا عالى الضجيج؟

805
01:03:14,987 --> 01:03:15,988
رنين؟

806
01:03:15,988 --> 01:03:17,906
نعم

807
01:03:20,116 --> 01:03:22,285
هذا الصوت
من تواتر الموت

808
01:03:22,285 --> 01:03:23,703
وبمجرد ذهابه ,

809
01:03:23,703 --> 01:03:27,039
ان الجزءقد ذهب

810
01:03:31,168 --> 01:03:35,964
لم استطع  ان احمل, أو -

811
01:03:37,465 --> 01:03:39,300
أو التقط بندقيه

812
01:03:42,052 --> 01:03:43,637
لا شيء

813
01:03:43,637 --> 01:03:45,556
ولكن انت من حاربت جميع هؤلاء الرجال

814
01:03:45,556 --> 01:03:48,683
فقط الغريزه والدفاع عن نفسي

815
01:03:50,769 --> 01:03:53,563
انه جزء مني قد ذهب للابد

816
01:04:00,777 --> 01:04:03,738
واعتقد ان هناك شىء
انك بحاجة الى ان نرى

817
01:04:13,247 --> 01:04:14,915
انا مواطن!

818
01:04:14,915 --> 01:04:16,083
قانون يقول اذا كنت تخدم

819
01:04:16,083 --> 01:04:17,584
!في الجيش أنا مواطن الرجاء

820
01:04:17,584 --> 01:04:19,294
لقد كنت الولايات المتحدة البحرية

821
01:04:19,294 --> 01:04:21,421
انا لا ابالي بما تقوله , مورغان

822
01:04:21,421 --> 01:04:25,341
كل هذا لا  يساوي شيئا

823
01:04:25,341 --> 01:04:27,676
هذه النظرة الحقيقية

824
01:04:27,676 --> 01:04:29,136
فقط'بسبب ان لديك بعض الاوراق

825
01:04:29,136 --> 01:04:31,138
لا يعني يمكنك جعل اسرتك

826
01:04:31,138 --> 01:04:33,807
حاربت من اجل هذا البلد

827
01:04:33,807 --> 01:04:35,934
وقيل لي انني عندما اصبح مواطنا
انني يمكن ان اجلب عائلتي هنا

828
01:04:35,934 --> 01:04:37,352
انا مواطن!

829
01:04:37,352 --> 01:04:39,312
لا يهمني كم من الزنوج الذي قتلتهم

830
01:04:39,312 --> 01:04:40,521
عليك أبدا ان تكون امريكي

831
01:04:40,521 --> 01:04:41,815
اسمحوا لي ان انظر!

832
01:04:41,815 --> 01:04:44,943
هو هذا البلد العظيم  حقا كذلك

833
01:04:44,943 --> 01:04:46,361
للصالحين ال1ين يكفاحون من اجلها

834
01:04:46,361 --> 01:04:48,363
ان نقوم بها سوف نستغني عن ابسط حقوق الانسان

835
01:04:48,363 --> 01:04:50,615
لشخص مثلك؟

836
01:04:50,615 --> 01:04:52,283
لابد ان تظل هنا

837
01:04:52,283 --> 01:04:55,035
ولكنني سوف اضحي بنفسي
علي ان اجعلهم يعبروا هذه الارض

838
01:04:55,035 --> 01:04:56,328
لا , يا سيدي

839
01:04:56,328 --> 01:04:57,913
اذا اجد لزاما علي ان اظربهم واقتلهم

840
01:04:57,913 --> 01:04:59,706
في شاحنتي

841
01:04:59,706 --> 01:05:01,291
سأرسل هذين الى حيث تنتمي

842
01:05:01,291 --> 01:05:02,792
هؤلاء ناس طيبون

843
01:05:02,792 --> 01:05:05,044
ميغيل عمل في الارض الزراعية لسنوات

844
01:05:05,044 --> 01:05:06,962
لقد اعترفت بكل جرائمك , مورغان؟

845
01:05:06,962 --> 01:05:08,297
كأنه أنت

846
01:05:08,297 --> 01:05:10,716
صدرت هذه الاوراق قبل ثمانيه اشهر

847
01:05:10,716 --> 01:05:13,677
ولكن هذا فيلا تعمل لجهودكم الارض الزراعية لسنوات

848
01:05:13,677 --> 01:05:16,012
وهذا يعني إما أنك الكذب
أو هذه هي مخطا تاريخ

849
01:05:16,012 --> 01:05:17,472
فقط انا اقول ميغيل هي طيبة -

850
01:05:17,472 --> 01:05:20,016
الذي هو عليه؟!

851
01:05:20,016 --> 01:05:22,018
انت كذاب
او ان هذه الاوراق غير صحيحة

852
01:05:22,018 --> 01:05:23,561
أنا مجرد محاولة ل-
الذي هو؟!

853
01:05:23,561 --> 01:05:25,979
!انه لم يفعل شيئا خاطئا

854
01:05:25,979 --> 01:05:27,648
واعتقد انكم

855
01:05:27,648 --> 01:05:29,441
حتى لو انه لم يفعل شيئا خاطئا

856
01:05:29,441 --> 01:05:31,151
التاريخ حينئذ على هذه الاوراق
غير صحيح

857
01:05:31,151 --> 01:05:33,611
ووفقا  لقوانين الهجره

858
01:05:33,611 --> 01:05:34,821
هذه الارض العظيمة

859
01:05:34,821 --> 01:05:37,031
يجعلها غير صالحة وباطلا

860
01:05:37,031 --> 01:05:38,949
لا!
!لا! لا

861
01:05:57,174 --> 01:05:59,509
اقسم انني لم اكن يعني
لقد ذهبت للتو

862
01:05:59,509 --> 01:06:01,678
من يهتم اذا لم تكن تعني هذا

863
01:06:02,846 --> 01:06:04,639
بحق الجحيم ما الذي نفعله الآن؟

864
01:06:04,639 --> 01:06:09,143
ننهي هذا العمل  أوه , يرجى

865
01:06:09,143 --> 01:06:11,687
انت لا تستطيع اطلاق النار عليهم
انه جنون

866
01:06:11,687 --> 01:06:12,938
افعل ما اقول

867
01:06:12,938 --> 01:06:15,190
اقتله , الآن
!لا , من فضلك

868
01:06:15,190 --> 01:06:16,983
فإنه ملعون , ماذا بك؟

869
01:06:16,983 --> 01:06:18,276
حتى الصراصير لهم ابناء

870
01:06:18,276 --> 01:06:19,319
!لا , من فضلك , لا ابني

871
01:06:19,319 --> 01:06:22,030
!لا

872
01:06:22,030 --> 01:06:23,490
!لا

873
01:06:23,490 --> 01:06:24,699
قتله

874
01:06:40,630 --> 01:06:42,423
لماذا لم تستطع أي شخص ان يفعل شيئا؟

875
01:06:45,885 --> 01:06:47,219
فماذا يمكننا ان نفعل؟

876
01:06:47,219 --> 01:06:49,138
ماذا؟
ماذا ؟-

877
01:06:49,138 --> 01:06:50,389
لماذا انت لم تفعل شيئا؟

878
01:06:50,389 --> 01:06:51,306
لقد اريتك للتو

879
01:06:52,558 --> 01:06:56,269
رأيت الشريط كل ما عليك هو الشريف

880
01:06:56,269 --> 01:06:58,229
دون سواه , ويبدو الوجه

881
01:06:58,229 --> 01:07:00,815
هل نعيش في نفس العالم الذي انا فيه

882
01:07:00,815 --> 01:07:04,193
الناس الذين الاموال يفلتوا من كل شيء

883
01:07:04,193 --> 01:07:06,487
جون رودس سوف يستأجر  ما يكفي من المحامين

884
01:07:06,487 --> 01:07:09,156
لجعل الناس يعقدون انك قتلت اسرة ميغيل

885
01:07:09,156 --> 01:07:10,198
وينبغي ان احصل على وسام

886
01:07:10,198 --> 01:07:11,783
لجلب القاتل الى العدالة

887
01:07:11,783 --> 01:07:14,744
أنت لا تفهم مدى قوته

888
01:07:16,954 --> 01:07:19,290
له ولحكومته

889
01:07:19,290 --> 01:07:21,583
انها تختلق ذريعة للذهاب الى الحرب

890
01:07:21,583 --> 01:07:24,961
وفجاه كان لديه عقود للدبابات والطائرات

891
01:07:24,961 --> 01:07:26,921
لتدمير امة بأكملها

892
01:07:26,921 --> 01:07:29,591
ثم عندما حان الوقت من أجل اعادة بناء

893
01:07:29,591 --> 01:07:34,929
وقال انه يحصل على دفعها إلى -- بالضبط الى فيكس
ما هو ترسيتها

894
01:07:34,929 --> 01:07:38,932
ثم مع تلك الاموال , وشراؤه
اكثر واكثر من أمريكا

895
01:07:38,932 --> 01:07:41,935
وهل وضع اي اموال
في جيوب الاميركيين؟

896
01:07:41,935 --> 01:07:43,812
لا

897
01:07:43,812 --> 01:07:45,772
وانه يستأجر عبيدا

898
01:07:45,772 --> 01:07:47,982
ولن يدفع لهم اجر يوم واحد

899
01:07:47,982 --> 01:07:50,818
ثم مع ذلك المال يضع جنوده من حرس الحدود

900
01:07:50,818 --> 01:07:53,111
ويقنع الناس انه وقف الارهابيين

901
01:07:53,111 --> 01:07:54,321
من عبور الحدود

902
01:07:54,321 --> 01:07:56,740
وانها مجرد حجة لتبدأ حرب اخرى

903
01:07:56,740 --> 01:07:58,408
وسارت جميع الامور حولها مرة أخرى

904
01:08:00,660 --> 01:08:03,789
حتى انه كان يستحق ذلك؟

905
01:08:03,789 --> 01:08:09,335
ان تفقد ساقك من اجل كذبة جون رودس

906
01:08:11,003 --> 01:08:11,754
من الذي اعطي لك الشريط؟

907
01:08:16,300 --> 01:08:17,843
وما كانوا هناك؟

908
01:08:19,886 --> 01:08:20,971
نعم

909
01:08:20,971 --> 01:08:23,681
كانوا هناك ,
ثم يذهبون للشهادة

910
01:08:23,681 --> 01:08:25,224
نعم , ثم ماذا؟
من الذي اعطي لك الشريط؟

911
01:08:25,224 --> 01:08:28,060
انه سوف يقتل حتى قبل ان تحصل على الشهاده

912
01:08:28,060 --> 01:08:30,271
أعني , أستيقظ , جون رودس

913
01:08:30,271 --> 01:08:32,689
لن نراه ابدا بداخل السجن

914
01:08:36,693 --> 01:08:37,986
وكان صديقي

915
01:08:41,364 --> 01:08:43,908
انا آسف

916
01:08:43,908 --> 01:08:45,242
أنا آسفة

917
01:08:54,709 --> 01:08:57,503
تعال , تعال
اذهب , حتى عجل تعال

918
01:09:12,892 --> 01:09:15,186
هل هذه مؤسسه؟

919
01:09:15,186 --> 01:09:16,895
نعم ماذا تفعل؟

920
01:09:22,150 --> 01:09:24,194
ابق بعيدا حسنا

921
01:09:25,862 --> 01:09:27,196
حسنا
ابق بعيدا

922
01:09:27,196 --> 01:09:28,531
لأنه يعلم انا هنا

923
01:09:28,531 --> 01:09:30,324
انه سوف يذهب بعد كارلي
الرجاء  انه-

924
01:09:30,324 --> 01:09:32,201
ابنتك سوف تكون بخير , اعدكم

925
01:09:42,002 --> 01:09:43,212
اوقف النار
اوقف النار

926
01:09:47,382 --> 01:09:48,675
اي اثر منهم

927
01:09:51,135 --> 01:09:52,428
روجر؟

928
01:10:01,186 --> 01:10:02,687
اي شخص قريب من  روجر؟

929
01:10:13,072 --> 01:10:14,698
مونتي؟ مونتي؟

930
01:10:14,698 --> 01:10:17,742
بحق الجحيم ما الذي يحدث هنا
انني لا أرى أحدا

931
01:10:17,742 --> 01:10:18,785
الجحيم تقصد

932
01:10:18,785 --> 01:10:20,078
كنت لا ترى أحدا؟

933
01:10:24,457 --> 01:10:26,375
دعنا نخرج من هنا

934
01:10:34,299 --> 01:10:36,175
الرجل مثل الأشباح اللعينه

935
01:10:36,175 --> 01:10:37,593
كيف قمت --؟

936
01:10:40,971 --> 01:10:43,015
لا , والله
من فضلك لا تقتلنيلا

937
01:10:46,059 --> 01:10:47,477
لا , من فضلك , لا

938
01:10:50,146 --> 01:10:52,982
السبب الوحيد الذي كنت حيا هو توصيل رسالة

939
01:10:52,982 --> 01:10:55,317
كل ما اريده من فضلك لا تقتلني

940
01:10:55,317 --> 01:10:57,361
قول جون رودس

941
01:10:57,361 --> 01:11:01,406
انا سوف اجلب الجحيم الى هذه البلد

942
01:11:07,870 --> 01:11:09,080
سادتي

943
01:11:12,333 --> 01:11:14,293
شكرا , ولكن , آه

944
01:11:14,293 --> 01:11:16,586
هذا الجمال القليل  كل رجل من اي وقت مضى ان الحاجة

945
01:11:23,343 --> 01:11:24,636
انت الرئيس

946
01:11:28,723 --> 01:11:31,309
حتى الذين حصلوا لك مشاهدة كارلي
في مكاني؟

947
01:11:31,309 --> 01:11:33,644
جيفرسون واثنين من خارج البلد

948
01:11:33,644 --> 01:11:35,521
نحن حفظ علي الشريف الجديد

949
01:11:35,521 --> 01:11:37,648
بعيدا عن كل هذا , أليس كذلك؟

950
01:11:37,648 --> 01:11:39,775
نعم وازاء ذلك -

951
01:11:39,775 --> 01:11:42,152
فقط يحصل كل هذا عمله وأنا
الحق فى ان يكون الامر من قبلك

952
01:11:42,152 --> 01:11:43,653
انك لا تقلق

953
01:11:43,653 --> 01:11:45,613
ولكن هل يعصى لي مرة اخرى

954
01:11:45,613 --> 01:11:47,073
عليك ان تكون واحدة
في الصحراء

955
01:11:50,159 --> 01:11:51,994
الجحيم هو اخذ منه وقتا طويلا؟

956
01:11:51,994 --> 01:11:53,912
نظرة , أهم شيء

957
01:11:53,912 --> 01:11:55,706
هو أنت استرعى الاهتمام الكافي لنفسك

958
01:11:55,706 --> 01:11:57,374
حصلنا على وجود عذر محكم السد

959
01:12:00,710 --> 01:12:03,004
أبحث!

960
01:12:03,004 --> 01:12:06,257
من --؟ ماذا يجري؟

961
01:12:06,257 --> 01:12:07,466
اخرج من هنا

962
01:12:07,466 --> 01:12:10,344
مهلا , هو ان له؟

963
01:12:21,896 --> 01:12:23,689
انه المقبلة

964
01:12:24,773 --> 01:12:27,109
انه قادم

965
01:12:39,078 --> 01:12:40,204
ادعو الجميع

966
01:12:45,291 --> 01:12:46,543
تأكد من انك مسلح

967
01:12:46,543 --> 01:12:47,794
انه يدعو في الجميع

968
01:12:47,794 --> 01:12:48,878
انت تمزح

969
01:12:48,878 --> 01:12:50,213
حسنا , الشارع الرئيسي

970
01:12:50,213 --> 01:12:52,089
اركب بالشاحنه يجب ان نعود

971
01:12:52,089 --> 01:12:53,382
شيء ما يحدث هنا

972
01:12:53,382 --> 01:12:55,676
تحرك, بانشو
انت تفعل ما هو غير قانوني

973
01:12:55,676 --> 01:12:56,927
انت لست دوريات الحدود

974
01:12:56,927 --> 01:12:58,720
ميرا
لقد عمل  على تأشيرة

975
01:12:58,720 --> 01:13:00,514
ما هذا بحق الجحيم؟

976
01:13:00,514 --> 01:13:02,016
انني لا ارى اي اوراق

977
01:13:02,016 --> 01:13:03,559
يبدوا انهم يهربون
تحريكه

978
01:13:03,559 --> 01:13:05,018
تحرك

979
01:13:05,018 --> 01:13:06,311
سوف اجلب المنظار

980
01:13:06,311 --> 01:13:09,397
لست في حاجة اليها
في ضعف قوتها

981
01:13:09,397 --> 01:13:10,857
نقاط كثيرة --؟

982
01:13:10,857 --> 01:13:13,192
جيدا ,انظر هنا
اثنين منهم

983
01:13:13,192 --> 01:13:15,903
, واحد منهم

984
01:13:15,903 --> 01:13:16,862
الجحيم؟

985
01:13:46,430 --> 01:13:48,515
لا شيء يذهبون هم الذين لم يدعوا

986
01:13:48,515 --> 01:13:49,725
اقول انهم في طريقهم

987
01:13:49,725 --> 01:13:51,268
حسنا , حاول مرة اخرى

988
01:13:51,268 --> 01:13:53,770
الوحدة 42 , 42 وحدة
ما الخاص بك 20؟

989
01:13:55,689 --> 01:13:58,775
الوحدة 42 , والاستجابة , وحده

990
01:13:58,775 --> 01:14:01,902
بوك , هل انت وفوستر على  السقف؟

991
01:14:01,902 --> 01:14:04,196
يبدوا ان الجميع هناك , شريف

992
01:14:08,617 --> 01:14:10,160
جميع وحدات , كل وحدة

993
01:14:10,160 --> 01:14:11,786
عدد 42 مركبة تم خطفهم من قبل المشتبه به

994
01:14:11,786 --> 01:14:13,246
لا تتقدم

995
01:14:13,246 --> 01:14:16,123
المشتبه به مسلح للغاية  انتظر الاشارة مني

996
01:14:18,459 --> 01:14:20,461
عدد 42 قد خطفت

997
01:14:20,461 --> 01:14:22,212
لا تتقدم

998
01:14:22,212 --> 01:14:23,755
ويليام ,

999
01:14:23,755 --> 01:14:25,799
هذا هو فوستر شريف

1000
01:14:25,799 --> 01:14:27,050
اوقف سيارتك واخرج منها

1001
01:14:27,050 --> 01:14:28,259
مع يديك خلف رأسك

1002
01:14:30,845 --> 01:14:32,638
ما هي خطة هذا  الابله  , الانتحار؟

1003
01:14:32,638 --> 01:14:34,181
,هذا هو الانذار الثاني

1004
01:14:34,181 --> 01:14:35,265
اوقف سيارتك

1005
01:14:35,265 --> 01:14:36,975
جميع الوحدات , وعلى استعداد هدفكم

1006
01:14:36,975 --> 01:14:38,643
الثاني هو اخرج من السياره

1007
01:14:38,643 --> 01:14:40,061
انت خذ هذا الرجل الى أسفل

1008
01:14:40,061 --> 01:14:42,982
اوقف سيارتك

1009
01:14:58,537 --> 01:15:01,373
هذا معتوه يريد ان يموت
دعنا نرسله الى الجحيم

1010
01:15:01,373 --> 01:15:04,292
افتح النار ,افتح النار!

1011
01:15:14,635 --> 01:15:16,720
اوقف النار اوقف النار

1012
01:15:18,764 --> 01:15:19,848
اوقف النار

1013
01:15:24,018 --> 01:15:26,354
اوقف النار

1014
01:15:38,781 --> 01:15:41,659
انتم الاثنان , الى الوراء كنت في المقدمة
دعنا نذهب نتوقع اي شيء

1015
01:15:41,659 --> 01:15:43,077
اعتقد انه ميت

1016
01:15:43,077 --> 01:15:45,704
نعم؟ هذا ما كنا نظن آخر مرة كنت اطلق النار عليه

1017
01:15:53,586 --> 01:15:55,046
, بوك

1018
01:15:55,046 --> 01:15:56,297
انا ساتأكد من معرفة رودس

1019
01:15:56,297 --> 01:15:58,758
أنت من الذين امروا بإطلاق النار على الرجال

1020
01:16:07,057 --> 01:16:09,225
تيري اصيب تيري اصيب

1021
01:16:09,225 --> 01:16:10,184
تعال , تعال

1022
01:16:13,396 --> 01:16:15,356
جميع وحدات , كل وحدة , المشتبه به حيا

1023
01:16:15,356 --> 01:16:16,857
وداخل موقع البناء

1024
01:16:16,857 --> 01:16:18,859
شخص ما يدخل ويقتل هذا الملعون

1025
01:16:27,868 --> 01:16:29,578
أوه

1026
01:16:29,578 --> 01:16:31,246
تعال , دعنا نخرج من هنا
تعال

1027
01:16:31,246 --> 01:16:33,206
اعتقدت انه تريد المجيء الى هنا ,
لا عليك

1028
01:16:35,666 --> 01:16:37,835
فبقيت لمواجهة له

1029
01:16:37,835 --> 01:16:39,253
اعتقد انه جبان

1030
01:16:39,253 --> 01:16:40,963
انت لست نصف هذا الرجل

1031
01:16:40,963 --> 01:16:43,590
سوف اطلاق النار علي , جوانا؟

1032
01:16:43,590 --> 01:16:44,758
انت قاتل

1033
01:16:44,758 --> 01:16:46,468
ولن تضطر ابدا تأتى بالقرب مني

1034
01:16:46,468 --> 01:16:48,303
او طفلي مرة اخرى

1035
01:16:48,303 --> 01:16:49,929
بعد ما قد قمت به لك وكارلي؟

1036
01:16:49,929 --> 01:16:51,430
كنت تبقينا كسجناء

1037
01:16:53,682 --> 01:16:55,100
انت -- انت لا تستطيع اطلاق النار لي

1038
01:16:55,100 --> 01:16:58,061
سأفعل كل ما استطيع لحمايه طفلي

1039
01:16:59,604 --> 01:17:01,231
انه عن الوقت

1040
01:17:01,231 --> 01:17:03,483
أبدا تنظيف الفوضى

1041
01:17:03,483 --> 01:17:04,942
وفي حين انه لا يوجد اصل

1042
01:17:04,942 --> 01:17:08,487
ساخذ1 كل ما بنيته معي

1043
01:17:13,158 --> 01:17:15,243
يا امي

1044
01:17:18,705 --> 01:17:20,623
لقد خيبت املي فيك

1045
01:17:25,127 --> 01:17:27,296
ضعهافي السياره ,
لدينا معركه نذهب اليها

1046
01:17:33,301 --> 01:17:36,429
اللعنةاللعنة

1047
01:17:47,731 --> 01:17:49,065
نفذت الذخيره

1048
01:17:49,065 --> 01:17:50,358
اعد التحميل

1049
01:17:50,358 --> 01:17:51,984
انه لم يطلق النار نحوي

1050
01:17:51,984 --> 01:17:53,986
لقد سقط دعنا نذهب

1051
01:17:53,986 --> 01:17:55,821
حسن ,
لقد سأمت  من الاختباء

1052
01:17:57,156 --> 01:17:58,866
قم يا , بوك

1053
01:17:58,866 --> 01:18:01,536
لماذا؟ حتى يتسنى له اختيار لنا من
اننا عندما نقترب اكثر؟

1054
01:18:01,536 --> 01:18:03,871
الا انه حصل على ما أحاط من تيرنر

1055
01:18:03,871 --> 01:18:05,331
لقد مات, دعنا نذهب

1056
01:18:05,331 --> 01:18:07,416
انهيار المبنى
اخرجوا من هناك

1057
01:18:07,416 --> 01:18:08,500
!يمكننا ان ننتظر ان اخرج من هنا

1058
01:18:08,500 --> 01:18:09,626
يا جبان

1059
01:18:09,626 --> 01:18:11,044
تريد ان تدعة يهرب مرة اخرى؟

1060
01:18:11,044 --> 01:18:13,129
هاه؟ هذا الرجل هو مثل الشبح

1061
01:18:13,129 --> 01:18:15,006
سوف ننتظر فترة اطول

1062
01:18:15,006 --> 01:18:16,757
من يدري هل  سيظهر  مجددا

1063
01:18:16,757 --> 01:18:20,010
ربما في وسائل الاعلام
ربما في بيتك , بوك

1064
01:19:50,759 --> 01:19:53,345
يبدو انك لست الوحيد
الجندي ان يأتي اعد

1065
01:20:42,513 --> 01:20:44,682
أنت بحاجة الى هذا

1066
01:20:45,850 --> 01:20:48,811
عمل جيد لجلب اولئك الرجال الى هنا

1067
01:20:48,811 --> 01:20:50,646
لقد  نفذت الذخيره

1068
01:20:50,646 --> 01:20:52,314
اختي اخبرتني ما أنت تحاول

1069
01:20:52,314 --> 01:20:53,940
انا فقط ابدا الفكر
كنت أحصل عليه القيام به

1070
01:20:53,940 --> 01:20:56,776
انا اعلم انك تعطي جوانا الشريط
أعمل واحد السؤال -

1071
01:20:56,776 --> 01:20:58,152
أنا اعلم انك تلبس الصديري؟

1072
01:20:58,152 --> 01:20:58,903
انه السؤال

1073
01:21:04,908 --> 01:21:06,118
لان النائب لكم انها سرقت من

1074
01:21:06,118 --> 01:21:08,286
لم يكن يرتديهاهذه هي الفكره

1075
01:21:11,831 --> 01:21:14,333
حسنا , لقد رايتك تضعها-- تحت الجاكت

1076
01:21:14,333 --> 01:21:16,544
اعني انك كبير ولكن لست بهذا الكبر

1077
01:21:20,423 --> 01:21:21,174
أراهن ان تؤذي , هاه؟

1078
01:21:29,723 --> 01:21:32,476
على أي حال ,
الشكل الاول مع كل هذا

1079
01:21:32,476 --> 01:21:33,893
نحن مسوي بها

1080
01:21:33,893 --> 01:21:34,936
نحن الآن

1081
01:21:38,022 --> 01:21:40,941
اعلم انني تستحق أن , ولكن

1082
01:21:40,941 --> 01:21:42,276
آه

1083
01:21:42,276 --> 01:21:44,653
على اي حال , هذا المكان
يوشك أن ينهار بنا

1084
01:21:45,612 --> 01:21:47,489
افضل مخرج هو من المقدمة

1085
01:21:47,489 --> 01:21:49,741
أين بقية الفرقة

1086
01:21:49,741 --> 01:21:51,451
مدى السرعه التي يمكن لكم ان تنسحبوا؟

1087
01:21:52,118 --> 01:21:54,161
اوقفوا النار

1088
01:21:54,161 --> 01:21:55,371
اوقفوا النار

1089
01:21:55,371 --> 01:21:56,330
ابق منخفضا

1090
01:21:59,041 --> 01:22:00,459
بوك

1091
01:22:00,459 --> 01:22:02,335
اذهب الي سيارة الفرقة

1092
01:22:02,335 --> 01:22:04,045
فوستر اذهب معه

1093
01:22:08,424 --> 01:22:09,884
نل منه

1094
01:22:13,512 --> 01:22:14,847
راقبني

1095
01:22:19,934 --> 01:22:21,561
تم

1096
01:22:23,938 --> 01:22:25,022
شاهد نفسك!

1097
01:22:25,022 --> 01:22:26,440
اين خط النار الخاص بك؟

1098
01:22:26,440 --> 01:22:28,108
تعال , شوت!
أبحث!

1099
01:22:28,108 --> 01:22:29,443
ماذا تفعل؟

1100
01:22:45,249 --> 01:22:47,668
ليست استراتيجية جيدة , والجندي

1101
01:22:47,668 --> 01:22:50,086
اذا كان جهازك لا يستطيع الخصم
تتبع يؤدي الخاص بك

1102
01:22:52,005 --> 01:22:53,589
هناك اكثر من نظرة

1103
01:22:53,589 --> 01:22:54,841
اريد لها لرؤيتي

1104
01:22:54,841 --> 01:22:56,759
اذلال لكم

1105
01:22:56,759 --> 01:22:59,053
اود قبل ان تقتل لكم

1106
01:22:59,053 --> 01:23:01,556
ولا أعتقد أنها سوف من اي وقت مضى
ضال مرة اخرى هل أنت؟

1107
01:23:01,556 --> 01:23:03,599
هذا الحق

1108
01:23:06,268 --> 01:23:09,772
وكنت , وانني على ثقة من انك

1109
01:23:09,772 --> 01:23:11,273
وماذا فعلت؟

1110
01:23:13,608 --> 01:23:15,151
Ooh

1111
01:23:15,151 --> 01:23:17,654
أوه , هذا الجندي الشجاع

1112
01:23:17,654 --> 01:23:20,281
أنت سيئ جدا
خائن

1113
01:23:20,281 --> 01:23:23,117
9 / 11 هو دعوة لليقظه

1114
01:23:23,117 --> 01:23:25,953
دعوة لوقف تأجير
كل godless سباق هجين

1115
01:23:25,953 --> 01:23:26,787
على ترابنا

1116
01:23:30,081 --> 01:23:33,793
الرجال الاحرار بنى هذا البلد
هذا البلد التي حاربت ل

1117
01:23:33,793 --> 01:23:35,461
انا لا يعطي اللعنه
حول السياسة الخاصة بك

1118
01:23:36,629 --> 01:23:38,797
عليك -

1119
01:23:38,797 --> 01:23:40,716
لقد قتلت صديقي
وأسرته

1120
01:23:40,716 --> 01:23:42,384
وان يجعلك قاتل

1121
01:23:42,384 --> 01:23:43,301
!انهم غير قانونيين

1122
01:23:44,594 --> 01:23:45,804
حقيقية الاميركيين

1123
01:23:45,804 --> 01:23:47,805
هي آخذة
هذا البلد مرة اخرى

1124
01:23:47,805 --> 01:23:50,766
الرجال الذين ينتمون
الرجال الذين هم نقيه

1125
01:23:52,685 --> 01:23:53,269
لا نصف السلالات

1126
01:23:57,731 --> 01:23:59,149
!انتي قذره-

1127
01:24:00,191 --> 01:24:02,318
بوك
اطلاق النار على هذا الصرصور الداعر

1128
01:24:03,653 --> 01:24:05,696
حسنا , ماذا تنتظر؟

1129
01:24:05,696 --> 01:24:06,364
!اطلاق النار عليه

1130
01:24:07,281 --> 01:24:09,116
امام كل هؤلاء الناس؟

1131
01:24:09,116 --> 01:24:11,660
اللعنه 'طب الطوارئ انهم حصلوا على الحياة
لأنني تعطيه ل'طب الطوارئ

1132
01:24:17,457 --> 01:24:19,000
!وهذا يكفي

1133
01:24:21,335 --> 01:24:23,003
انا عندما اقول ذلك يكفي

1134
01:24:45,483 --> 01:24:46,525
ساعديني

1135
01:24:52,531 --> 01:24:54,533
ساعديني , شخص

1136
01:24:55,617 --> 01:24:57,452
احصل لي طبيب

1137
01:25:02,498 --> 01:25:04,041
الله عليك اللعنه الانذال

1138
01:25:10,130 --> 01:25:11,881
هذه البلده كانت شيئا
بدون -

1139
01:25:24,392 --> 01:25:25,602
!كل الحق

1140
01:25:26,603 --> 01:25:28,896
الصفحه الرئيسية رئيس الجميع

1141
01:25:28,896 --> 01:25:33,567
وأنت , أنت قيد الاعتقال
لاغتيال جون رودس

1142
01:25:33,567 --> 01:25:36,278
هل أنت من أصل
لديك الداعر الاعتبار؟

1143
01:25:36,278 --> 01:25:39,072
قطره الخاص بك للاسلحه النووية ووضع
يديك فوق رأسك

1144
01:25:39,072 --> 01:25:41,908
واذا كنت تعطيني
أي عناء , بوك

1145
01:25:41,908 --> 01:25:43,993
انا ينوب
كل واحد من الماضي 'طب الطوارئ

1146
01:26:22,070 --> 01:26:24,072
"في الآونة الاخيرة جدل
وقد اجبر

1147
01:26:24,072 --> 01:26:25,323
"بالفعل تحت النار هيلكورب

1148
01:26:25,323 --> 01:26:28,659
"لاعادة التفكير في تحركها
الى مدينة جديدة لاغو

1149
01:26:28,659 --> 01:26:30,744
"المدير التنفيذي بالنيابة هيلكورب رونالد الاساسية

1150
01:26:30,744 --> 01:26:32,246
"تقول إنها ستنتهى
تمويله

1151
01:26:32,246 --> 01:26:34,790
"من الامم الحدود
وجميع فروعها

1152
01:26:34,790 --> 01:26:36,458
"في ضوء
من الطبقة العمل الدعوي-

1153
01:26:36,458 --> 01:26:37,751
اودعت في وقت سابق من هذا الاسبوع "

1154
01:26:37,751 --> 01:26:39,085
تعتقدون أن؟

1155
01:26:39,085 --> 01:26:40,503
أنا أعتقد أنه يمكن

1156
01:26:40,503 --> 01:26:43,964
مهلا , هل انت متأكد أنك لا تريد
الانتقال الى رودس 'مكان؟

1157
01:26:43,964 --> 01:26:45,382
نعم , يمكنك الحصول عليها

1158
01:26:45,382 --> 01:26:46,550
يمكن ان يكون لديك لانه لا شيء

1159
01:26:46,550 --> 01:26:48,510
ميغيل سيلفا انقذ حياتي

1160
01:26:48,510 --> 01:26:50,637
ودعا لي هنا

1161
01:26:50,637 --> 01:26:52,472
اعتقد انني سوف تبقى

1162
01:26:59,478 --> 01:27:01,480
تظن أنه سوف يكون آمنا هنا؟

1163
01:27:01,480 --> 01:27:02,981
وكان رودس الكثير من المؤمنين الحقيقيين

1164
01:27:02,981 --> 01:27:05,067
العمل بالنسبة له
كارلي

1165
01:27:06,359 --> 01:27:07,319
اسمحوا

1166
01:27:09,362 --> 01:27:10,655
انا لست في اي مكان

1167
01:27:10,755 --> 01:27:20,655
النهاية

