1
00:00:00,005 --> 00:00:15,000
قام بتعديل أجزاء من الترجمة وضبط التوقيت
ضياء الحضرى
dh_man@dvd4arab + bramjnet.com

2
00:00:15,001 --> 00:00:30,000
هذه الترجمه المعدلة مهداة الى كل من
منتدي الديفدى العربى WhyWeDie الأخ
والأخ ياسين الماسى منتدى برامج نت

3
00:00:30,001 --> 00:00:50,140
translated by ahmed hassan
dello_baggio@hotmail.com

4
00:00:51,209 --> 00:00:54,639
حاول الفرنسيون بناء
القناه قبل الامريكيون

5
00:00:54,809 --> 00:00:57,339
كانوا يستخدمون وقتها
ا500 عامل

6
00:00:57,509 --> 00:01:01,079
كانوا يموتون اسبوعيا
من الملاريا والحمى

7
00:01:01,619 --> 00:01:05,049
لم يكن بأستطاعتهم بناء
المقابر بسرعه كافيه

8
00:01:05,219 --> 00:01:09,319
وبدون الاشاره لمشاكل العابرين
المعنويه

9
00:01:09,489 --> 00:01:12,759
لذلك كانوا يشترون حموله
السفينه من الخل فى كوبا

10
00:01:12,929 --> 00:01:16,519
وفى كل برميل كانوا
يبيعون محصول واحد

11
00:01:16,699 --> 00:01:20,599
ثم يبيعونها على انها
مستحضرات طبيه

12
00:01:20,769 --> 00:01:24,499
ولفتره كان هذا مصدر
رئيسى للربح

13
00:01:24,669 --> 00:01:30,139
كما ترى هذا المكان
له طرقه الخاصه فى التعامل

14
00:01:30,309 --> 00:01:34,579
مع الربح والموت

15
00:01:51,218 --> 00:01:57,128
كما سمع بعضكم هناك
اعصار الليله

16
00:01:57,298 --> 00:02:01,288
الحارس لا ينتظر الطقس
الجيد

17
00:02:01,468 --> 00:02:06,198
الحارس لا ينتظر
يوم مشرق مشمس

18
00:02:06,368 --> 00:02:12,468
لا الحارس تمرن على اسوأ
انواع العمليات

19
00:02:12,638 --> 00:02:16,938
ويحول تلك الظروف
ضد اعدائه

20
00:02:17,118 --> 00:02:23,108
كل واحد منكم مسلح ببندقيه
اليه ومسدس وقنبله فسفوريه

21
00:02:23,288 --> 00:02:28,448
هذه عمليه من الدرجه الثالثه
ولذلك ابقوا اسلحتكم فى وضع الامان

22
00:02:28,628 --> 00:02:32,498
ولا تطلقوا النار على
قضبانكم الغير موجوده

23
00:02:34,268 --> 00:02:39,468
نقطه التجمع فى ملجأ
فى المنطقه الشرقيه

24
00:02:39,638 --> 00:02:42,228
ستنقسمون الى فريقين

25
00:02:42,408 --> 00:02:46,998
فى كل منطقه بها
20 هدف

26
00:02:47,178 --> 00:02:52,908
الفريق الذى ينهى ال20
هدف يفوز

27
00:02:53,318 --> 00:02:58,448
اى شىء يحدث
عليكم استخدام الراديو

28
00:02:58,618 --> 00:03:01,988
سأكون فى كل منطقه لأراقب
تقدمكم

29
00:03:02,158 --> 00:03:06,218
لو رأيت اى شخص يتحرك
بصعوبه

30
00:03:06,398 --> 00:03:10,658
اقسم بالله سوف
اقذفه بنفسى فى القناه

31
00:03:33,836 --> 00:03:37,466
اين نقطه الالتقاط الرئيسيه
على بعد نقتطين من القريه

32
00:03:37,636 --> 00:03:41,976
هذه كانت عمليه تدربيه
متى كانوا سيعودوا

33
00:03:42,146 --> 00:03:44,736
لقد فقنا الاتصال منذ سته
ساعات مضت

34
00:03:44,916 --> 00:03:49,646
كولونيل الانتظار فى عاصفه
كهذه لا يعنى اى شىء

35
00:03:49,816 --> 00:03:52,716
لا .لن يكون هناك اى تعجب
لو تأخروا

36
00:03:58,096 --> 00:04:00,326
انا لا اراهم

37
00:04:00,856 --> 00:04:03,256
علينا ان نعود

38
00:04:03,526 --> 00:04:06,796
انتظر دقيقه انتظر دقيقه
انهم قادمون من هذا الجانب

39
00:04:07,466 --> 00:04:09,226
لدينا واحد ربما اثنان

40
00:04:09,406 --> 00:04:12,196
اعتقد انه يحمل شخص ما
هل هو مصاب؟

41
00:04:12,376 --> 00:04:14,836
حسنا لننزل الى هناك

42
00:04:31,738 --> 00:04:33,708
ماهذا؟

43
00:04:35,908 --> 00:04:37,378
هل هذا صوت طلقات

44
00:04:46,348 --> 00:04:50,908
اللعنه انهم يطلقون النار بعضهم
على بعض لننزل الى هناك!

45
00:05:04,968 --> 00:05:08,428
لدى احدهم ينزف هناك

46
00:05:08,978 --> 00:05:10,168
هاهى

47
00:05:10,838 --> 00:05:13,108
هذا يكفى

48
00:05:13,308 --> 00:05:18,608
تخرج انت وسته رجال ورئيسك
الليه الماضيه

49
00:05:18,778 --> 00:05:21,408
وتعود ومعك واحد

50
00:05:21,588 --> 00:05:24,718
اربعه لأكون اكثر تحديدا معك

51
00:05:26,458 --> 00:05:28,218
اين هم

52
00:05:51,220 --> 00:05:53,690
هذا ليس وقت الضحك

53
00:05:56,900 --> 00:05:58,160
كابتن

54
00:05:59,170 --> 00:06:03,230
اذا لم نحرز بعض التقدم فى هذا الشأن
سيأتون من واشنطون كالنمل

55
00:06:03,400 --> 00:06:05,300
ماذا كتب

56
00:06:09,680 --> 00:06:12,440
سأتكلم الى حارس فقط

57
00:06:12,610 --> 00:06:14,240
دعينى ارى هذا

58
00:06:16,620 --> 00:06:18,580
انه تكتيك لا أكثر

59
00:06:34,738 --> 00:06:36,728
اعطوه مايريد فـأنا
اعرف احدهم

60
00:06:36,908 --> 00:06:40,778
سيدى
انا مقتنعه اننى استطيع ان افعلها

61
00:06:54,498 --> 00:06:56,588
يالهى

62
00:07:08,838 --> 00:07:12,348
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

63
00:07:13,300 --> 00:07:17,678
مرحبا  ما خطب هاتفك
حاولت الاتصال بك طوال اليوم

64
00:07:18,349 --> 00:07:20,789
كان هناك اعصار
وكل شىء معطل

65
00:07:21,358 --> 00:07:23,778
اهلا تومى انه
احتفال هيا

66
00:07:23,788 --> 00:07:26,858
اود ان اقابل كل اصدقائك

67
00:07:26,798 --> 00:07:29,658
تريد ان تقابلك
نعم وسنرقص سامبا

68
00:07:29,774 --> 00:07:31,304
هل ستأتى
سأحضر سأحضر

69
00:07:31,338 --> 00:07:34,298
هذا افضل لك
والا سأتى وأحضرك

70
00:07:34,304 --> 00:07:35,434
توم ماهذا؟

71
00:07:35,604 --> 00:07:37,974
توم ان تشرب مره اخرى
لا لا شىء من هذا

72
00:07:38,144 --> 00:07:41,014
فى اى يوقت تاجر مخدرات
يشك انه رشىء عميل

73
00:07:41,184 --> 00:07:44,244
نخرجه خارج العمليه
ولاأخذها بمحمل شخصى

74
00:07:44,414 --> 00:07:47,184
تاجر المخدرات الذى ساعدته افلس
وقال انه دفع لى

75
00:07:47,354 --> 00:07:50,284
انتم صدقتموه وتقولى لى
لا اخذها بمحمل شخصى

76
00:07:50,454 --> 00:07:54,294
اهدأ انا متأكده انك سوف تعود
للعمل فى غضون اسبوع

77
00:07:54,464 --> 00:07:57,524
وكل شخص ينظر لى بطرف عينه
متسائلا هل انا مرتشى

78
00:07:57,694 --> 00:08:01,494
اسمعى.انا ضابط مكافحه مخدرات
كل ما نملكه هو الثقه

79
00:08:01,664 --> 00:08:04,724
لكن بعد الذى فعلتموه معى
لن يثق بى احد.انتظرى

80
00:08:04,904 --> 00:08:06,134
هل تضعنى؟

81
00:08:06,604 --> 00:08:10,044
توم
احتاج ان اراك

82
00:08:10,204 --> 00:08:13,174
ترانى اين
كليفلاند وبأقصى سرعه

83
00:08:13,344 --> 00:08:15,774
حدث شىء ما شىء سىء
هل انت على مايرام

84
00:08:17,675 --> 00:08:19,065
لا

85
00:08:19,875 --> 00:08:22,065
لا
احتاج الى مساعدتك

86
00:08:24,874 --> 00:08:26,244
سيدى

87
00:08:26,414 --> 00:08:29,814
سيدى هذا خارج تماما عن العرف
انه حتى ليس فى الجيش

88
00:08:34,754 --> 00:08:36,814
ادخل ياسيدى

89
00:08:37,094 --> 00:08:39,494
لقد كان فى الجيش
لم اره منذ سنوات

90
00:08:39,664 --> 00:08:44,564
حتى ركضت اليه فى تلك الليله
فى جراش السيارات انه من الجيش

91
00:08:44,734 --> 00:08:48,254
لقد  تلقى تدريبه معى
ولذلك فهو يعرف المكان

92
00:08:48,434 --> 00:08:51,834
قبل ان يترك الخدمه
كان افضل محقق عرفته

93
00:08:52,004 --> 00:08:55,564
توم هاردى من الممكن ان يدخل الى رأسك
اسرع مما تربطين ربطه حذائك

94
00:08:55,744 --> 00:08:59,004
ولماذا ترك الجيش
لا اعلم ولا يهمنى ذلك

95
00:08:59,174 --> 00:09:01,274
لانه لا يوجد
شخص افضل منه

96
00:09:01,444 --> 00:09:03,544
سيدى اذا لم يكن فى الجيش
فهو لا يعمل بشكل رسمى

97
00:09:03,714 --> 00:09:06,314
حسنا اذا كنتى هذا ماتطلبيه
فهو يعمل رسميا الان

98
00:09:06,484 --> 00:09:08,354
عمت مساء ياسيدى

99
00:09:17,186 --> 00:09:21,176
بيل كيف يجرى الحال
كثير من المشاكل وانت

100
00:09:21,356 --> 00:09:22,616
و مبتل
كيف حال ركبتك

101
00:09:22,796 --> 00:09:25,056
لن يجعلونى جنرال  على ايه حال

102
00:09:25,226 --> 00:09:27,756
اللعنه عليهم فهم يمزحون
لماذا انا هنا

103
00:09:27,936 --> 00:09:29,626
انا مهتمه لذلك سيدى

104
00:09:30,066 --> 00:09:32,866
سيدى انا جوليا اوسبورن
ضابطه المسئوله هنا

105
00:09:33,036 --> 00:09:35,636
اوسبورن هل ابدو كسيد بالنسبه لكى
ليس تماما ياسيدى

106
00:09:35,803 --> 00:09:40,263
كايتن اوسبورن هى اقرب واحده لدينا
فى هذا التحقيق الداخلى

107
00:09:40,331 --> 00:09:43,201
وانتى تخرجين من المنزل
بماذا يجعلك تشعرين حيال ذالك

108
00:09:43,349 --> 00:09:45,509
متعاونه لأقصى حد
رائع

109
00:09:45,802 --> 00:09:48,402
حسنا اسمعنى ياتوم
قبل ان يبدأ الاعصار

110
00:09:48,902 --> 00:09:50,792
قد استعدت كل التدريبات
عدا واحده

111
00:09:50,829 --> 00:09:53,889
فريق من سته حراس
وقائدهم فى منطقه الغابات

112
00:09:54,838 --> 00:09:58,168
لدينا ثلاثه مفقودون
ليس القائد ويست

113
00:09:58,557 --> 00:10:00,557
اخبرنى انه ليس هو

114
00:10:01,497 --> 00:10:04,266
هل تعرف سيرجنت ويست ياسيدى
لقد كان قائدنا

115
00:10:05,188 --> 00:10:07,688
لابد ان هذا شرف كبير ياسيدى
هذا ماترينه انت

116
00:10:07,746 --> 00:10:10,116
سيرجنت ويست كان محترفا
فهو واجهه مشرفه للجيش

117
00:10:10,575 --> 00:10:13,095
انتى تلاحظين اننى لم اعد بالجيش

118
00:10:13,316 --> 00:10:14,676
كان سيتم التقاطهم  الساعه
18.30

119
00:10:14,691 --> 00:10:16,891
لكن المشكله هى
ثلاثه لم يعودوا

120
00:10:16,914 --> 00:10:19,884
لا المشكله هى ان
احدهم مات

121
00:10:20,239 --> 00:10:22,399
احدهم مصاب رصاصه فى قدمه
والاخر لايريد ان يتكلم

122
00:10:22,448 --> 00:10:26,248
والذى لا يريد ان يتكلم
كان يتبادل اطلاق النار مع الميت

123
00:10:26,282 --> 00:10:28,652
على افتراض ان هذا
شخص ميت

124
00:10:28,913 --> 00:10:31,213
سيرجنت ميليور قتل مباشره

125
00:10:31,461 --> 00:10:33,821
لو اكتشفت القياده
انك تستخدم مدنى

126
00:10:33,929 --> 00:10:36,739
خاصه مع ماضى الاسود .انسى هذا
سيقضون عليك

127
00:10:36,813 --> 00:10:40,483
وعلى اعلى درجات السريه
واى شىء تحتاجه اوسبورن موجوده لذلك

128
00:10:40,982 --> 00:10:46,252
حسنا اجعلها تفعل هذا
سيدى هذه ليست فكره سيئه

129
00:10:46,312 --> 00:10:49,242
كابتن هل تسمحى لنا بدقيقه على انفراد

130
00:10:50,398 --> 00:10:52,838
مع كل احترامى لها هناك طريقه
للتحقيق مع الحراس مع شخص

131
00:10:52,862 --> 00:10:55,552
الولد الذى نحن بصدد تحقيق معه
يطلب حارس

132
00:10:56,591 --> 00:10:58,031
شخص لم يقابله
هذا انت

133
00:10:58,327 --> 00:11:00,727
يالهى كان فى امكانه
طلب مركب شراعى

134
00:11:00,823 --> 00:11:04,713
هذا لا يعنى ان تعطيه له
انا لا افهم هذا

135
00:11:05,341 --> 00:11:09,050
هل هناك اشباح متورطه هنا
اف بى اى سى اى ايه

136
00:11:09,650 --> 00:11:10,910
ليس بالضبط

137
00:11:11,240 --> 00:11:12,970
ماذا يعنى هذا

138
00:11:13,482 --> 00:11:16,576
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك
وكانوا

139
00:11:17,289 --> 00:11:21,889
كانو ماذا هيا
قولها

140
00:11:32,827 --> 00:11:34,487
هل تأذن لى ان اتكلم بصراحه
ياسيدى

141
00:11:34,586 --> 00:11:38,916
اوسبورن انطقى كلمه سيدى مره اخرى
واقسم بالله اننى سوف اصرخ

142
00:11:41,948 --> 00:11:45,218
انا اعلم من هو انت
حققت معك الشؤن الداخليه بشأن الرشوه

143
00:11:45,592 --> 00:11:49,252
اشتباه فى رشوه
هذا هو التعبير

144
00:11:50,031 --> 00:11:52,521
لا اشعر بالارتياح لوجودك
فى هذه القضيه

145
00:11:52,553 --> 00:11:54,823
هناك ثلاثه اشياء
اولا ليس لديك اختيار

146
00:11:55,037 --> 00:11:57,297
ثانيا ان لم اخذ رشوه
فى حياتى

147
00:11:57,749 --> 00:12:00,409
ثالثا لازلت متأثر من جراء الشرب مبكرا

148
00:12:00,593 --> 00:12:04,453
فلو تجاوزنا هذا المزاح اللزج مباشره اليك

149
00:12:05,728 --> 00:12:10,058
امل ان لا تأخذيها على  انها اهانه

150
00:12:13,042 --> 00:12:15,702
هذا ملف سيرجنت دنبر

151
00:12:16,887 --> 00:12:19,287
والثانى ملازم ليفاى كاندل

152
00:12:19,387 --> 00:12:21,547
ليفاى من يسمى ابنه ليفاى

153
00:12:21,717 --> 00:12:22,127
جنرال جونثون كاندال

154
00:12:24,998 --> 00:12:28,338
ذكرينى بذلك واشكرك
للاشاره بذلك على الهاتف

155
00:12:31,796 --> 00:12:33,626
ستتكلم اولا مع دنبار

156
00:12:33,819 --> 00:12:35,949
هل هو فى غرفه التحقيق
نعم

157
00:12:36,180 --> 00:12:38,326
اخرجيه
لماذا

158
00:12:39,342 --> 00:12:42,723
لان غرفه التحقيق تشعر الناس انهم
مشكوك فيهم

159
00:12:42,772 --> 00:12:45,862
فيصبحوا غير مريحين
هل هو لطيف

160
00:12:48,331 --> 00:12:49,400
عفوا
دنبار.هل هو لطيف؟

161
00:12:50,212 --> 00:12:51,905
هل سنأخذ هذا بشكل جدى
هل هو وسيم

162
00:12:52,275 --> 00:12:54,500
هل يهتم بنفسه جيدا؟

163
00:12:54,623 --> 00:12:57,625
هل عينيه تكونان فى عينيك عندما يكلمك
او انها تكون فى الارض

164
00:12:57,645 --> 00:12:59,991
هل جسمه متناسق
مما يطرح انه حسن السلوك

165
00:12:59,957 --> 00:13:01,227
هل يجلس بشكل معتدل

166
00:13:01,439 --> 00:13:04,899
هذه اسئله مهمه
تجمع اجابتها معلومات مهمه عن الشخصيه

167
00:13:05,352 --> 00:13:09,372
تعالى على نفسك لثانيتين واجيبينى
هل هو لطيف

168
00:13:11,066 --> 00:13:12,796
نعم ياسيدى

169
00:13:14,024 --> 00:13:15,754
شكرا

170
00:13:16,047 --> 00:13:18,800
وسأعلمك كيف تدور الامور

171
00:13:19,137 --> 00:13:22,737
عميل هارلى لو فى هذا التحقيق
محاكمه فلابد ان يشهد احدهم

172
00:13:23,107 --> 00:13:25,800
عما حدث فى التحقيق
وبماضيك المشرف

173
00:13:26,668 --> 00:13:29,098
ستصبح
اول شاهد خائن فى التاريخ

174
00:13:29,214 --> 00:13:32,900
يبدو الامر بالنسبه لك اننى عالقه بك
لكن انت الذى علقت بى

175
00:13:36,350 --> 00:13:40,180
حسنا عند نقطه ما اريدك
ان تتحولى الى شرطيه شريره

176
00:13:41,988 --> 00:13:44,212
الاشاره ستكون حك انفى

177
00:13:46,991 --> 00:13:48,150
هل توجد ايه فطائر هنا

178
00:13:48,169 --> 00:13:50,550
لقد استجوبته لساعتين
لم ينطق بكلمه واحده

179
00:13:50,602 --> 00:13:52,862
عليك اذن ثقبه بعصى

180
00:13:53,933 --> 00:13:56,293
اسفة لاننى لم اتعود
على هذه الطرق فى التحقيق

181
00:13:57,227 --> 00:14:00,033
اراهن اننى استطيع جعله يتكلم
فى اقل من 3 دقائق

182
00:14:00,882 --> 00:14:03,642
10دولارات دون ان اخبره اننى
حارس

183
00:14:05,883 --> 00:14:07,343
هيا

184
00:14:08,812 --> 00:14:10,200
سيرجنت دنبر

185
00:14:11,363 --> 00:14:17,163
انا توم هاردلى واعتقد انك قابلت
كابتن اوسبورن النشطه

186
00:14:18,775 --> 00:14:20,806
افهم انك قد قضيت
وقت صعب هناك

187
00:14:21,476 --> 00:14:22,378
ولذلك انت لا تتكلم

188
00:14:23,896 --> 00:14:25,755
ومتاكد انك محتاج لبعض النوم
ولبعض الطعام

189
00:14:25,827 --> 00:14:27,857
هل اطعموك؟

190
00:14:36,463 --> 00:14:38,680
هيا مازلت تستطيع الاكل وانت
تتكلم مع احدهم

191
00:14:38,700 --> 00:14:41,193
والدى فعلوا هذا لسنوات

192
00:14:50,230 --> 00:14:52,645
هل تريد واحده اخرى
ربما فيما بعد

193
00:14:54,210 --> 00:14:56,300
سأكون صريحا معك

194
00:14:55,705 --> 00:14:58,505
اعلم اذا كنت فعلت ذلك
من اجل الدفاع عن نفسك

195
00:14:58,729 --> 00:15:01,029
صراحه انا لا اهتم

196
00:15:01,038 --> 00:15:03,438
لقد عقدت اتفاق مع صديق

197
00:15:03,349 --> 00:15:05,879
لأتكلم معك حتى يأتى
وقت ترحيلك

198
00:15:06,208 --> 00:15:07,738
ولهذا

199
00:15:10,821 --> 00:15:12,251
هل تحب كره البيسبول

200
00:15:14,132 --> 00:15:16,802
فأنا احب ان اتكلم عنها لأيام

201
00:15:19,403 --> 00:15:23,100
كما تعلم  هذه المنطقه فى عقلى

202
00:15:23,399 --> 00:15:26,369
ولا ادرى كيف اتذكر
هذا غريب

203
00:15:27,023 --> 00:15:28,553
هل تحب ان تتكلم عن البيسبول

204
00:15:30,072 --> 00:15:32,400
هيا لابد ان نتكلم عن شىء ما

205
00:15:32,467 --> 00:15:34,987
فأنت هنا منذ سته ساعات

206
00:15:35,708 --> 00:15:38,998
ماذا تحب
ماذا تحب

207
00:15:40,472 --> 00:15:43,412
سيدى انا لا احب البيسبول

208
00:15:43,978 --> 00:15:45,468
لماذا

209
00:15:47,866 --> 00:15:49,600
اعتقد انها بطيئه للغايه

210
00:15:49,750 --> 00:15:53,604
بطيئه انها لعبه التوقع
وهذا هو الجمال

211
00:15:54,862 --> 00:15:56,630
سيدى انا لا احبها

212
00:15:56,644 --> 00:15:58,420
واعتذر لأنه لا يوجد لدى
سبب لذلك

213
00:15:58,716 --> 00:16:02,370
حسنا لن تعاقب على هذا
ولن اطلق الرصاص عليك

214
00:16:02,985 --> 00:16:05,715
سيدى اطلب زميل من الرينجر

215
00:16:12,188 --> 00:16:13,493
سيدى اعتذر

216
00:16:13,736 --> 00:16:17,506
لقد ظننت اننى احد الحثاله

217
00:16:17,745 --> 00:16:19,605
فهذا يبعد الكثير من الناس

218
00:16:23,816 --> 00:16:25,380
لقد خدمت مع جنرال ويست

219
00:16:25,496 --> 00:16:29,600
نعم فلديه نظره شريره
هل مازالت عنده

220
00:16:30,768 --> 00:16:32,100
نعم لازال يملكها

221
00:16:32,129 --> 00:16:33,859
وحامل يد

222
00:16:34,145 --> 00:16:36,141
على ما اتذكر كان يستخدمنى
كدميه لسكينه

223
00:16:36,414 --> 00:16:38,480
هل فعل هذا معكم
نعم

224
00:16:38,566 --> 00:16:40,800
ماذا كان معتادا
ان يقول

225
00:16:40,850 --> 00:16:44,700
ان يقطع رجل من العظمه الى البطن الى
القفص الصدرى والعظمه هى عضوك الذكرى

226
00:16:45,211 --> 00:16:46,600
لقد فهمت
على ايه حال

227
00:16:47,257 --> 00:16:52,050
فلو كنتى دمية سكينه
فسيضع غليون مشتعل فى خصيتك طوال النهار

228
00:16:52,436 --> 00:16:54,006
وسيكون هذا يوما طويلا

229
00:16:56,204 --> 00:16:59,400
بالمناسبه لقد وعدت ان أسألك
اين سيرجنت ويست والرجال

230
00:16:59,497 --> 00:17:01,937
وهل ممكن ان نجدهم

231
00:17:03,989 --> 00:17:06,219
لا حاجه لكم بذلك

232
00:17:06,752 --> 00:17:08,412
لقد ماتوا
اليس كذلك

233
00:17:11,440 --> 00:17:12,700
نعم ياسيدى

234
00:17:13,415 --> 00:17:14,815
هل قتلتهم؟

235
00:17:25,146 --> 00:17:28,206
اسمع لدينا ادله عليك
تكفينا لقلى مؤخرتك

236
00:17:29,113 --> 00:17:30,050
العوده لسياسه الصمت

237
00:17:30,505 --> 00:17:33,405
سأجذب مؤخرتك
انتظرى

238
00:17:33,798 --> 00:17:37,100
هذا مانسميه شرطى طيب
وشرطى شرير

239
00:17:37,208 --> 00:17:40,500
تصرخ هى واقف انا بجانبك
وتكون ممتنا

240
00:17:40,614 --> 00:17:42,755
فهذا يؤسس
نوع ما من الثقه

241
00:17:43,939 --> 00:17:45,839
وانا لا أريد ان اخدعك

242
00:17:46,565 --> 00:17:49,805
ارى ان نأخذ فتره راحه
ونحضر لك فطيره اخرى

243
00:17:50,465 --> 00:17:52,595
ولنرى اذا كنت تريد ان تتكلم اكثر

244
00:17:55,648 --> 00:17:57,980
اقلى مؤخرتك
لقد خدعتنى

245
00:17:58,007 --> 00:17:59,977
اعتقد ان احدهم مدين لى
عشره دولارات

246
00:18:00,621 --> 00:18:02,350
من الممكن ان تخبرنى
بماذا تخطط

247
00:18:02,435 --> 00:18:04,265
كل شخص يعرف بحيله
الشرطى الطيب والشرير

248
00:18:04,577 --> 00:18:06,305
بالأعتراف بهذا
كسبت ثقته

249
00:18:09,105 --> 00:18:12,535
هل تعتقد انه فعلها
لا ياسيدى

250
00:18:13,342 --> 00:18:14,812
نعم

251
00:18:15,672 --> 00:18:18,292
ماذا عن بقيه الرجال

252
00:18:21,273 --> 00:18:25,833
الوقت يمر بسرعه ونحتاج
الى كثير من الاجابات

253
00:18:25,972 --> 00:18:28,942
سأقدر لكم هذا
لوحصلتم لى على اجابات

254
00:18:30,595 --> 00:18:34,585
لماذا سألت عن راينجر
لن اقول لك عما حدث

255
00:18:34,765 --> 00:18:36,755
لماذا لا تخبرنا اين الاخرين؟

256
00:18:36,935 --> 00:18:39,665
اخبرنا عن التدريب
اخبرنا عن سيرجنت ويست

257
00:18:39,835 --> 00:18:41,675
هل مازال كما هو

258
00:18:41,845 --> 00:18:45,405
لا يهمنى  انكم متطوعون

259
00:18:45,575 --> 00:18:48,200
لا يهمنى اذا كنتم تعتقدون انكم
اقوياء

260
00:18:48,538 --> 00:18:52,908
وانا لا اهتم مطلقا فى اى سلاح
خدمتم من قبل

261
00:18:53,785 --> 00:18:57,845
ولا يهمنى ما فعلتوه لتحصلوا على المنحه
لتقفوا امامى اليوم

262
00:18:58,316 --> 00:19:02,511
كل الذى قيل لن اذكركم به مره اخرى

263
00:19:02,592 --> 00:19:05,452
اهذا مفهوم
اجيبونى بهو ها سيرجنت

264
00:19:05,622 --> 00:19:06,882
اجيبونى بهو ها سيرجنت

265
00:19:07,062 --> 00:19:10,362
المحظوظون منكم سيستقيلون

266
00:19:10,532 --> 00:19:15,492
والذين يرفضون الاستقاله
فهناك تدريبات سيخوضوها

267
00:19:15,672 --> 00:19:18,862
هذه القاعده تعانى من ثلاثه انواع من التدريبات
فى العام

268
00:19:19,042 --> 00:19:22,872
ولسوء الحظ لن اسمح بأى تساهل

269
00:19:23,342 --> 00:19:26,972
لو تجاوزتم اهذا مفهوم

270
00:19:27,142 --> 00:19:29,322
-اجيبونى بهو ها سيرجنت
هو ها سيرجنت

271
00:19:30,441 --> 00:19:33,501
ما اسمك
اسمى بييك سيرجنت

272
00:19:33,681 --> 00:19:37,541
اعطنى سلمنى مسدسك الخاص
للتفتيش

273
00:19:37,711 --> 00:19:41,121
ماذا تفعل
هل فقدت عقلك

274
00:19:41,281 --> 00:19:44,691
سيرجنت لقد امرتنى ان
هل تتكلم هل تكلمنى

275
00:19:45,051 --> 00:19:47,081
بحق الجحيم ماذا تظن نفسك؟

276
00:19:47,261 --> 00:19:49,191
الحارس لا يسلم سلاحه لأى أحد

277
00:19:49,646 --> 00:19:52,676
لو جورج خرج من قبره

278
00:19:52,846 --> 00:19:56,046
وطلب منك
ان تسلم سلاحك فلا تفعل

279
00:19:56,106 --> 00:19:58,050
اجيبونى بهو ها سيرجنت

280
00:19:58,075 --> 00:20:00,335
هو ها سيرجنت
يابنى

281
00:20:00,372 --> 00:20:02,951
هناك الاشخاص فى هذا العالم
سيقتلوك

282
00:20:02,975 --> 00:20:05,575
بدون سبب جيد الا ان هذا
مر بخاطره

283
00:20:06,677 --> 00:20:08,851
لقد نشأت فى المسيسبى

284
00:20:08,894 --> 00:20:13,934
واعتدنا ان نعلق فى الشجر من
اعناقنا من اجل مزحه

285
00:20:14,555 --> 00:20:17,710
هل يبدو لك مثل هذا المكان
جيد لتنشأ فيه

286
00:20:17,789 --> 00:20:19,049
لا ياسيدى

287
00:20:19,179 --> 00:20:23,019
هل لديك مشكله مع المسيسبى

288
00:20:23,584 --> 00:20:26,455
فى البدايه كان ويست
متحامل على بييك

289
00:20:28,928 --> 00:20:32,918
ولكن بمرور الوقت
كان هذا الجحيم الاخضر يجننا

290
00:20:33,220 --> 00:20:37,930
جحيم اخضر لمده عشرين يوما
وحموله  80 كيلو على ظهرك

291
00:20:38,551 --> 00:20:40,350
كنا  قد اعتدنا استخدام
ارقام مثل هذا

292
00:20:40,395 --> 00:20:42,180
المناوره اطلق عليها
قاده الاحراش

293
00:20:42,267 --> 00:20:45,105
والهدف منها كيفيه تعليمك كيف
تفكر وانت مرهق

294
00:20:47,276 --> 00:20:49,796
وويست كان يعرف
كيف يجعلك مجهدا

295
00:20:51,612 --> 00:20:53,552
لقد امضينا اليالى
فى الهروب والمراوغه

296
00:20:53,645 --> 00:20:55,575
من اطلاق النار علينا
بالذخيره الحيه من فوق رؤوسنا

297
00:20:55,902 --> 00:20:58,062
او نغوص فى مستنقع لعين
حتى انوفنا

298
00:20:58,090 --> 00:20:59,919
مع الحشرات ونتفادى الثعابين

299
00:21:01,210 --> 00:21:05,710
والليالى التى كان يهرب منها
سجين حرب كنا لا ننام على الاطلاق

300
00:21:09,571 --> 00:21:11,310
لقد تسلقنا الحافه
ثلاثه مرات

301
00:21:11,329 --> 00:21:13,959
طوال طريق حدود كولمبيا

302
00:21:15,453 --> 00:21:18,522
بعض هذه الاشياء كالجحيم
والامطار لاتتوقف لأيام

303
00:21:20,684 --> 00:21:21,741
هذه الحموله تزداد ثقلا
مع الامطار

304
00:21:21,749 --> 00:21:26,119
ولم يكره احدنا اى شىء
مثلما كرهنا تلك الحقائب

305
00:21:27,830 --> 00:21:30,191
كان هناك جرف لا يتعدى
500 متر

306
00:21:30,253 --> 00:21:32,053
لكن يا إلهى كان زلقا

307
00:21:32,826 --> 00:21:34,075
مستر بيك

308
00:21:34,425 --> 00:21:37,265
هل تستطيع ان تخبرنى سرعه
ام 16

309
00:21:39,062 --> 00:21:40,622
نعم

310
00:21:43,381 --> 00:21:46,198
11000سيرجنت
11000ماذا

311
00:21:46,218 --> 00:21:49,765
متر فى الثانيه سيرجنت

312
00:21:49,955 --> 00:21:52,685
خذ 40 %%من هذا
وضاعف الرقم

313
00:21:52,855 --> 00:21:54,855
كم نوع حيوان اخذه
موسى للسفينه

314
00:21:59,116 --> 00:22:01,846
هيا

315
00:22:03,145 --> 00:22:06,235
هيا انت متعب
متعب جدا لتفكر

316
00:22:06,196 --> 00:22:08,945
صفر ايها الاحمق
موسى لم يكن على السفينه

317
00:22:09,013 --> 00:22:11,243
هل فقدتها

318
00:22:11,569 --> 00:22:12,755
اخبرنى هذا

319
00:22:13,908 --> 00:22:15,838
ماهو سلاحك

320
00:22:17,342 --> 00:22:19,642
سلاحك يارجل سلاحك

321
00:22:19,789 --> 00:22:23,149
مالذى يجعلك حيا
ويجعل الاخرين اموات

322
00:22:23,173 --> 00:22:26,155
ماهو سلاحك

323
00:22:26,890 --> 00:22:28,860
انه عقلك مستر بيك

324
00:22:29,458 --> 00:22:31,500
انه وعائك الصغير ايها المغفل
اشيائك الرماديه التى تملىء رأسك

325
00:22:32,264 --> 00:22:33,755
توازنك وانت تحت النيران

326
00:22:34,517 --> 00:22:39,177
ذاكرتك وانت تفقد
كل شىء

327
00:22:39,182 --> 00:22:42,912
اعتقد انك حضرت للحفله
وانت غير مسلح

328
00:22:43,250 --> 00:22:45,350
اخلع شنطتك

329
00:22:46,592 --> 00:22:48,112
اخلعها

330
00:22:53,728 --> 00:22:56,418
هيا سأساعدك

331
00:23:11,678 --> 00:23:15,089
لا تستطيع ان تكمل التدريب
بدون شنطتك

332
00:23:16,143 --> 00:23:22,413
واقترح ان تستعيدها
حتى لو استغرق هذا 40 يوم و40 ليله

333
00:23:23,708 --> 00:23:25,938
هذا العمل ضايق الرجال كثيرا

334
00:23:26,491 --> 00:23:30,020
حتى مولار الجاهل الذى
لاتشعر بأرتياح وانت بجانبه

335
00:23:30,037 --> 00:23:31,257
اللعنه

336
00:23:40,396 --> 00:23:44,196
لذلك عدنا مساء

337
00:23:44,583 --> 00:23:47,703
ونحن ننتظر وجبه ساخنه
وبعض الراحه

338
00:23:47,983 --> 00:23:50,583
بمعنى كنا الموتى الاحياء

339
00:23:50,717 --> 00:23:54,207
كنا فى اسوأحاله مزريه
ممكن ان نصل لها

340
00:24:00,502 --> 00:24:02,532
ها هو اتى ويست بنفسه

341
00:24:05,934 --> 00:24:10,004
ما لدينا هنا هو فرصه ما

342
00:24:10,162 --> 00:24:13,192
فرصه فريده لتدريب على
نوع جديد من التدريب

343
00:24:13,923 --> 00:24:17,183
دنبار كاندال كاسترو
نيوز

344
00:24:17,297 --> 00:24:22,310
اقطوا حملوتكم اسلحتكم فقط
واحتشدوا فى النقطه الغربيه فى خلال دقيقتين

345
00:24:22,416 --> 00:24:25,046
يالهى ماذا كان هذا
سيد بيك

346
00:24:27,135 --> 00:24:29,395
هل تعتقد ان بعض المطر
غير مناسب للمعركه

347
00:24:29,447 --> 00:24:31,847
هذه الالعاب لا تضع حسابا
للطقس

348
00:24:31,981 --> 00:24:34,181
هل انت مهتم بامانهم

349
00:24:34,483 --> 00:24:35,853
سيرجنت

350
00:24:37,524 --> 00:24:39,014
ماذا

351
00:24:40,420 --> 00:24:45,420
لا سيرجنت
بأستطاعتك ان تنضم لهم

352
00:24:47,593 --> 00:24:49,495
هؤلاء كانو الاشخاص
الذين كانوا معك

353
00:24:51,105 --> 00:24:54,235
نعم وهذا كل ما سأقوله

354
00:24:57,641 --> 00:24:58,911
راى

355
00:25:01,550 --> 00:25:02,954
هل تدخن

356
00:25:03,008 --> 00:25:06,668
هل هى خدعه لتعطينى سجائر
حتى اتكلم اكثر

357
00:25:06,755 --> 00:25:10,125
لا لقد نسيتها فى السياره
وكنت امل ان يكون لديك بعض منها

358
00:25:15,266 --> 00:25:17,636
صنفى المفضل
هذا يوم حظى

359
00:25:25,001 --> 00:25:26,531
يبدوا وانك رجل طيب راى

360
00:25:26,603 --> 00:25:29,733
حملت كاندال
لنقطه الالتقاط

361
00:25:29,703 --> 00:25:31,193
ولكنى لا افهم

362
00:25:31,277 --> 00:25:34,767
ماذا فعلت لتجعل مولار
يحاول قتلك

363
00:25:37,195 --> 00:25:39,125
لن اقول شىء اخر

364
00:25:44,300 --> 00:25:45,930
لا افهم لماذا طلب
حارس

365
00:25:47,617 --> 00:25:51,347
الرجل فى ورطه
ولم يترك احد ورائه

366
00:25:52,602 --> 00:25:54,487
كلمه السر

367
00:25:54,514 --> 00:25:57,284
لا تترك احدا خلفك

368
00:25:58,458 --> 00:26:00,388
ماهى المسأله

369
00:26:02,576 --> 00:26:05,236
هذا المكان يصيبنى بعصبيه ذائده

370
00:26:05,627 --> 00:26:08,897
ليس الزكريات السعيده

371
00:26:11,111 --> 00:26:14,081
انه ابن الجنرال
ولذلك تعامل بلطف معه

372
00:26:14,674 --> 00:26:16,050
حسنا انا اعنى هذا
الصبى سيتعاون

373
00:26:16,106 --> 00:26:17,936
فهمت هذا

374
00:26:18,683 --> 00:26:21,413
حسنا شكرا

375
00:26:21,718 --> 00:26:23,508
تومى هل هذا انت

376
00:26:23,795 --> 00:26:25,255
بيتر فيلمر بشحمه ولحمه

377
00:26:25,408 --> 00:26:27,968
كيف حالك ياصديقى؟
انا بخير .......اوزبورن

378
00:26:29,511 --> 00:26:31,041
اعلم دعنى اخمن
انتما الاثنان تمرنتما مع بعض

379
00:26:31,350 --> 00:26:33,750
فى محاكمة المذنبين
ماذا تفعل هنا؟

380
00:26:33,864 --> 00:26:36,834
لا لن تحن للوطن
لا استطيع ان اقول لك

381
00:26:37,174 --> 00:26:38,664
انا ادير هذه المقابله
لا

382
00:26:38,801 --> 00:26:41,601
نعم كنا مشغولين جدا
نلتقط الامدادات

383
00:26:41,621 --> 00:26:43,451
نستعد للوقوف بجانب امريكا

384
00:26:43,504 --> 00:26:45,774
من الذى سيفكر فى هذا
بيتر فيلمر

385
00:26:46,712 --> 00:26:49,130
هل علينا ان نرى كاندال
ام سوف تكمل

386
00:26:49,233 --> 00:26:50,893
تشجيع لبعض دقائق

387
00:26:50,978 --> 00:26:52,768
جولى بيرد

388
00:26:53,279 --> 00:26:55,919
الان لو انا انسان ذكى
وانا لست كذلك

389
00:26:56,051 --> 00:27:01,881
استطيع ان استنتج انكما
تريان بعضكما اجتماعيا

390
00:27:02,592 --> 00:27:06,692
لقد رأيتك حول القاعده مره

391
00:27:07,042 --> 00:27:11,452
هل انت فى الجيش

392
00:27:11,793 --> 00:27:13,823
سلاح الحدود نحن قلقون
جداعلى شواطىء فلوريدا

393
00:27:13,841 --> 00:27:18,071
لقد رأيتك من قبل
لقد كنت فى الجرائد

394
00:27:18,412 --> 00:27:22,042
انت عميل الحكومه
مع اصدقاء اقل

395
00:27:22,346 --> 00:27:24,646
ثمن الشهره

396
00:27:24,436 --> 00:27:27,276
كنا نتسائل لو ستجاوب
على بعض الاسئله لنا

397
00:27:29,176 --> 00:27:33,316
لا انا مجهد للغايه
واشعر اننى مخدر كليا

398
00:27:33,343 --> 00:27:36,243
قلوبنا معك

399
00:27:36,533 --> 00:27:38,801
نريد ان نعرف ماذا حدث هناك

400
00:27:38,804 --> 00:27:41,974
تريدين ان تعرفى ماذا حدث

401
00:27:42,528 --> 00:27:44,758
حسنا هناك درجات من الحقيقه

402
00:27:44,865 --> 00:27:49,355
تعلم ان هناك دائما درجات
واشياء تبدو بغير ماهى عليه

403
00:27:50,162 --> 00:27:51,052
تعلم انه

404
00:27:51,128 --> 00:27:52,793
الوقت متأخر جدا وانا
متعب للغايه

405
00:27:52,843 --> 00:27:56,403
للحديث مع محقق فاشل

406
00:27:57,275 --> 00:28:00,905
انت تحاول ليفاى
اتعلم كيف سأخبرك

407
00:28:00,969 --> 00:28:03,069
لأنك تعرق
وتعرق

408
00:28:03,579 --> 00:28:07,239
ولأنك لا تعلم ما أخبرنا به
دنبار بالفعل

409
00:28:09,206 --> 00:28:10,696
عذرا

410
00:28:13,806 --> 00:28:17,366
هؤلاء كانوا اولاد متعاونين
وأعتقدت اننى سأكون بارعا لو اخبرتك

411
00:28:17,850 --> 00:28:20,120
اتعنى عندما صرخت فيه
وخرجت

412
00:28:20,175 --> 00:28:24,505
حسنا هذه كانت النهايه
ولكنها ستختلف عندما نعود للخلف

413
00:28:24,712 --> 00:28:26,442
نعود
لقد انهينا الموقف

414
00:28:27,219 --> 00:28:30,419
اعتقدت انك لا تملك اى سجائر
لقد كذبت

415
00:28:31,876 --> 00:28:33,995
انتظر انتظر
لماذا

416
00:28:36,347 --> 00:28:40,107
عذرا مريض
يسأل عنكم

417
00:28:40,427 --> 00:28:42,367
هيا بنا

418
00:28:44,049 --> 00:28:46,503
والدى هو ماتدعوه
رجل قوى جدا

419
00:28:46,835 --> 00:28:51,935
سمعنا ذلك عنه
هيا انت تعلم

420
00:28:52,052 --> 00:28:53,472
انت لا تعلم نصف هذا
اعنى

421
00:28:54,218 --> 00:28:59,327
اتعلم طوال حياتى جعلنى
اشعر بالضعف والتفاهه

422
00:29:02,153 --> 00:29:06,053
اعتقد ان هذا هو السبب الاول
الذى جعلنى انضم للجيش

423
00:29:06,071 --> 00:29:08,101
وكيف كان ذلك معك

424
00:29:08,169 --> 00:29:11,220
مريع
لقد كرهت الجيش تماما

425
00:29:12,939 --> 00:29:15,499
لقد كرهته اليس كذلك

426
00:29:16,562 --> 00:29:19,032
لا لا لقد كرهنا بعضنا البعض

427
00:29:21,144 --> 00:29:27,034
وكما تعلم لم يحرك اصبع
ليفعل اى شىء بالنسبه لى

428
00:29:27,120 --> 00:29:32,120
لكن الشىء الوحيد الذى لا يتحمله
فضيحه

429
00:29:32,181 --> 00:29:36,081
وكما تعلم انضمام ابن القائد

430
00:29:36,286 --> 00:29:41,086
الشاذ فى الجيش
فضيحه مؤكده

431
00:29:41,186 --> 00:29:43,986
وهذا يفجر لا تسأل
لا تتكلم

432
00:29:44,649 --> 00:29:47,655
هل هذا التاريخ العائلى
سيصل لنقطه ما

433
00:29:47,735 --> 00:29:53,935
منذ اربعه اشهر مضت
بدأت علاقه مع احدهم

434
00:29:54,898 --> 00:30:00,808
وقرر ابى ان يتدخل من اجلى
عند جنرال ويست

435
00:30:00,782 --> 00:30:05,342
ويجعل الحادث عارضا
ولكن طبقا لوالدى

436
00:30:05,451 --> 00:30:08,311
رحلنى الى
الجنرال ويست

437
00:30:08,692 --> 00:30:11,562
وكما تعلم ويست كره هذا

438
00:30:11,614 --> 00:30:14,244
لقد اكد على الجميع
ان يعلموا من انا وما هى مكانتى

439
00:30:14,300 --> 00:30:17,390
لم يستطع طردك
واراد ارغامك على الاستقاله

440
00:30:18,025 --> 00:30:20,395
لقد اراد اكثر من هذا

441
00:30:20,648 --> 00:30:23,448
مكيده ليفاى

442
00:30:24,057 --> 00:30:25,457
نعم

443
00:30:27,357 --> 00:30:29,999
اقسم بالله سيسبح الفريق
الذى يسقط فى القناه

444
00:30:31,257 --> 00:30:32,257
:الفرق ستكون كالتالى

445
00:30:33,679 --> 00:30:35,255
..............دنبار و

446
00:30:35,361 --> 00:30:37,831
مولار

447
00:30:40,148 --> 00:30:43,588
بيك ونونييز

448
00:30:44,667 --> 00:30:46,555
كاندال و

449
00:30:45,795 --> 00:30:47,325
كاسترو

450
00:30:48,580 --> 00:30:53,910
لديكم دقيقه واحده لتنزلوا
وتجمعوا اشيائكم معا

451
00:30:54,698 --> 00:30:56,858
هذا عندما فعلها

452
00:31:02,414 --> 00:31:05,404
لقد كان يهدد حياتى
هذا واضح

453
00:31:06,532 --> 00:31:08,962
هل هناك احد اخر سمع
او شاهد هذا

454
00:31:09,096 --> 00:31:11,605
بالطبع لا كانت هناك
هيلوكبتر

455
00:31:11,703 --> 00:31:13,330
لم يكن بأستطاعه احد سماع شىء

456
00:31:13,444 --> 00:31:18,475
لا أعرف كيف انت معتاد على التحقيق
لكن هناك شىء يسمى دافع

457
00:31:19,669 --> 00:31:21,369
وانت اعطيت نفسك واحدا

458
00:31:21,414 --> 00:31:24,844
اتريد ان تعلم ماذا
حدث

459
00:31:25,382 --> 00:31:29,282
وسأخبرك ماذا حدث؟
خطوه خطوه

460
00:31:31,337 --> 00:31:33,207
انا لم اقتله

461
00:31:34,782 --> 00:31:36,442
من فعلها

462
00:31:39,677 --> 00:31:41,697
30 ثانيه
حتى الانزال

463
00:31:46,788 --> 00:31:49,578
اردت ان اخبر احدهم
ولكن ميولار ضحك

464
00:31:49,632 --> 00:31:51,722
ونيونييز لم تهتم

465
00:31:52,070 --> 00:31:54,930
واعتقد ان الباقيين كذلك

466
00:31:56,378 --> 00:31:58,338
بالطبع ويست وضعنى مع
كاسترو

467
00:31:58,417 --> 00:32:01,977
الذى عاملنى كالمجزوم من
يوم ان قابلته

468
00:32:03,805 --> 00:32:06,865
بدأت اجمع افكارى لعل
ويست دفعه لذلك

469
00:32:07,205 --> 00:32:10,665
ربما هو الشخص المفترض
ان تكون الحادثه على يديه

470
00:32:43,773 --> 00:32:45,063
كل ما كنت افكر فيه
هل ويست بالخارج

471
00:32:45,156 --> 00:32:47,156
فى مكان ما هنا
مستنقع

472
00:32:49,247 --> 00:32:53,547
يجعلنا نتحرك فى الاعصار
بغضب منتظرنا

473
00:33:03,581 --> 00:33:05,551
بحق الجحيم ماذا تفعل

474
00:33:05,621 --> 00:33:08,340
هذا سخيف
اخرس واطلق على شىء ما

475
00:33:31,035 --> 00:33:32,995
لقد كنت مرعوبا ولست على
استعداد ان اكون

476
00:33:33,384 --> 00:33:36,574
لأكون ضحيه جريمه
مدبره

477
00:33:37,971 --> 00:33:40,600
اتعلم ربما لم اكن خائفا
ولكنى كنت

478
00:33:40,684 --> 00:33:46,525
كنت مرعوبا
بما فيه الكفايه لأقتل احدهم

479
00:33:47,353 --> 00:33:48,903
ولكنك لم تفعل

480
00:33:58,731 --> 00:34:00,031
هيا

481
00:34:00,719 --> 00:34:02,449
هيا

482
00:34:31,647 --> 00:34:33,617
هل هذا ويست

483
00:34:40,803 --> 00:34:43,293
منطقه من هذه

484
00:34:57,851 --> 00:34:59,371
ويست

485
00:35:00,089 --> 00:35:02,679
ماذا فعلت
لقد وجدته هكذا

486
00:35:05,888 --> 00:35:07,658
قتلته

487
00:35:08,194 --> 00:35:12,964
وجدناه هكذا
اين بيك

488
00:35:16,720 --> 00:35:18,380
هيا اخبرينى اين
بيك

489
00:35:18,852 --> 00:35:21,980
لقد افترقنا صحيح؟
نعم فعلنا هذا

490
00:35:22,650 --> 00:35:25,780
قبل او بعد الانفجار

491
00:35:30,294 --> 00:35:33,384
قبل او بعد الانفجار

492
00:35:34,390 --> 00:35:36,260
لا اعلم
ماذا تعنى بلا تعلمى؟

493
00:35:36,829 --> 00:35:40,689
اعنى اننى لا ادرى لقد
افترقنا واخرس!

494
00:35:41,026 --> 00:35:44,556
اخرس التدريب انتهى
فلتخرجوا من هنا

495
00:35:49,030 --> 00:35:50,930
الراديو تلف

496
00:35:51,960 --> 00:35:53,740
هل سنتركه هكذا
علينا ذلك

497
00:35:53,808 --> 00:35:56,678
التحقيقات سـتأتى الى الموقع و
سى ايه دى سيحققون

498
00:35:56,871 --> 00:35:59,131
وماذا عن بيك
انا لن انتظره

499
00:36:00,177 --> 00:36:04,277
تستطيع لو اردت
افعل شىء ما

500
00:36:32,710 --> 00:36:34,510
اين كنت

501
00:36:34,680 --> 00:36:36,310
هل انتم بخير

502
00:36:36,480 --> 00:36:38,540
اين بيك

503
00:36:40,320 --> 00:36:41,650
ويست مات
ماذا

504
00:36:41,820 --> 00:36:43,080
ماذا حدث

505
00:36:43,260 --> 00:36:45,350
اصيب بقنبله فسفوريه فى الخلف

506
00:36:45,520 --> 00:36:47,320
انت تمزح معى
لا

507
00:36:47,490 --> 00:36:49,760
انه بالخارج محترق

508
00:36:49,930 --> 00:36:51,620
منذ متى وانتم هنا

509
00:36:51,800 --> 00:36:55,630
10 دقائق انهينا التدريب
وقبل ان نصل الى هنا

510
00:36:55,800 --> 00:36:58,270
سمعنا انفجار
هل هذه قصتك

511
00:36:58,289 --> 00:37:01,219
نعم هذه قصتنا
نينز راقبيه

512
00:37:01,495 --> 00:37:02,656
توقف

513
00:37:06,846 --> 00:37:08,506
ماذا

514
00:37:08,822 --> 00:37:11,065
اهدأوا على
الجميع الهدوء

515
00:37:11,119 --> 00:37:13,945
اين بيك

516
00:37:14,715 --> 00:37:15,898
لقد افترقنا

517
00:37:16,256 --> 00:37:19,225
لكنها لا تتذكر
هل كان هذا قبل الانفجار ام بعده

518
00:37:19,675 --> 00:37:23,035
قبل الانفجار
الان تتذكرين

519
00:37:23,169 --> 00:37:24,629
نعم الان أتذكر

520
00:37:24,931 --> 00:37:27,885
قبل الانفجار اسمعتونى
ولذلك تعتقدون ان بيك فعلها

521
00:37:27,911 --> 00:37:32,285
هل يعلم اى منكم فى
اى مشكله نحن

522
00:37:32,669 --> 00:37:34,229
كاندال

523
00:37:37,442 --> 00:37:39,202
دعينى ارى قنبلتك ننيوز

524
00:37:39,686 --> 00:37:43,596
نعم لنراها الان

525
00:37:43,693 --> 00:37:47,323
لنراها
ابتعد عليك اللعنه

526
00:37:47,575 --> 00:37:50,605
هذا هراء يارجل
هذا هراء

527
00:37:50,666 --> 00:37:53,596
لقد سئمت منك

528
00:37:54,807 --> 00:37:57,313
هل انت سعيد الان هاهى
ارأيتها

529
00:37:57,340 --> 00:38:01,030
اسفه لتخييب املك
فلن تقوم بفحص عارى الليله

530
00:38:01,978 --> 00:38:03,885
الرجل مات
فماذا حدث

531
00:38:09,074 --> 00:38:11,695
لابد ان هناك ثلاثه بالخارج
انت بخير

532
00:38:12,587 --> 00:38:15,744
نعم
بيك هل معك قنبلتك

533
00:38:16,695 --> 00:38:18,885
لا لقد أستخدمتها

534
00:38:21,177 --> 00:38:23,117
انت تعرف ان ويست مات

535
00:38:24,636 --> 00:38:26,766
بالطبع انا اعرف

536
00:38:27,744 --> 00:38:29,474
لقد قتلته

537
00:38:30,383 --> 00:38:33,690
لقد اعترف بهذا
لقد اعتقد اننا سنكون معه

538
00:38:33,759 --> 00:38:36,485
لقد كان هذا النوع من الرجال
على مااعتقد

539
00:38:37,609 --> 00:38:40,980
من الواضح ان بيك لم يكن اسمه الحقيقى

540
00:38:41,005 --> 00:38:43,468
اعتقد انه غيره
هيا هيا ركز ليفى

541
00:38:43,627 --> 00:38:46,789
حسنا بعدها
مولار خرج وراءه

542
00:38:46,884 --> 00:38:49,938
وكان علينا ان نعيده
ونهدأه

543
00:38:50,612 --> 00:38:53,765
وقلنا انه علينا ان
نعيد بيك ووافق الكل

544
00:38:53,836 --> 00:38:55,496
و

545
00:38:56,125 --> 00:38:56,965
كاندال

546
00:38:58,805 --> 00:39:00,495
تعال الى هنا

547
00:39:04,124 --> 00:39:05,754
تعال الى هنا

548
00:39:08,705 --> 00:39:10,325
تعال الى هنا

549
00:39:15,048 --> 00:39:18,238
لا تقل لى انك لم تكن
سعيدا لموت ويست

550
00:39:18,293 --> 00:39:20,693
الان لدينا فرصه هنا

551
00:39:22,339 --> 00:39:24,301
انا لا اعلم عن ماذا تتكلم
......ما اتكلم عنه هو

552
00:39:24,373 --> 00:39:26,178
لو نستطيع ان نخرج من هذا
كلنا كالابطال

553
00:39:27,019 --> 00:39:30,979
الان كل ماعلينا فعله هو ان
نتخلص من ميولار ونيونييز

554
00:39:32,441 --> 00:39:34,155
ونجعل الاخرين يلعبون بمفردهم

555
00:39:34,214 --> 00:39:38,135
ونكون الرجال الذين قبضوا على
قتله الرقيب

556
00:39:38,177 --> 00:39:43,077
كل ماعلينا فعله هو
ان نحكى القصه صحيحه

557
00:39:45,766 --> 00:39:47,866
هل جننت

558
00:39:53,436 --> 00:39:56,336
بعدما صحوت وجدت
بيك ان دونبار يتكلمون

559
00:40:32,306 --> 00:40:34,136
لا لا

560
00:40:36,717 --> 00:40:38,847
انت قذر

561
00:41:01,016 --> 00:41:03,648
لقد كان رد فعل كاسترو
وكان بالفعل فعلها

562
00:41:03,717 --> 00:41:06,417
على ان اخرج لأننى اول شخص
يعلم

563
00:41:13,925 --> 00:41:17,376
ميولار يلاحق دونبار
لأنه قتل كاسترو

564
00:41:18,022 --> 00:41:19,612
لماذا حملك

565
00:41:20,377 --> 00:41:24,547
لا أعلم ربما اراد شخص
ان يغطيه

566
00:41:25,255 --> 00:41:30,655
لكنى لا أستطيع انا اعلم ماذا
حدث لقد قتل اولئك الرجال

567
00:41:32,128 --> 00:41:33,858
وهل تشهد على هذا

568
00:41:34,698 --> 00:41:36,168
بالطبع

569
00:41:38,468 --> 00:41:40,498
حسنا قضى الامر

570
00:41:41,513 --> 00:41:43,243
عميل هاردى

571
00:41:44,421 --> 00:41:46,381
ماذا قال دونبار لك

572
00:41:48,802 --> 00:41:50,602
دعينا نذهب لنشرب بيره

573
00:41:50,605 --> 00:41:52,665
انا لا أشربها
ماذا عن القضيه

574
00:41:52,988 --> 00:41:55,000
انتى لا تشربى البيره
من الذى لا يشربها

575
00:41:55,088 --> 00:41:58,074
انا ماذا عن القضيه

576
00:42:00,554 --> 00:42:04,284
القضيه انتهت فى ساعتان و40
دقيقة توفير

577
00:42:04,583 --> 00:42:07,998
لقد اعتقدت اننا سنشرب بيره
واحظى انا بمغازلتك مارأيك

578
00:42:08,488 --> 00:42:10,928
هل تصدق كاندال
بالطبع

579
00:42:10,930 --> 00:42:14,682
لأن دونبار لم يخبرنا كل
شىء لماذا؟لأنه فعلها

580
00:42:14,705 --> 00:42:19,205
لا دونبار عاد لكاندال
ولا اعتقد انه قادر على جريمه

581
00:42:19,636 --> 00:42:21,502
منذ متى وانت تفعلين هذا
وما علاقه هذا بذاك

582
00:42:21,727 --> 00:42:22,932
هذا يعنى اقل من عام

583
00:42:23,002 --> 00:42:27,002
اوزبورن الجريمه اساسيه لا
توجد مؤمرات لا توجد الغاز

584
00:42:27,294 --> 00:42:30,564
لا سيد للدميه
يجذب الخيط ليحركها

585
00:42:30,755 --> 00:42:32,255
كل شخص قادر على جريمه

586
00:42:34,423 --> 00:42:36,853
دونبار هو رجلنا

587
00:42:36,949 --> 00:42:39,982
اسمع لا يوجد دليل ملموس
نحتاج لأعتراف

588
00:42:40,083 --> 00:42:42,553
من دونبار
انسى هذا

589
00:42:43,671 --> 00:42:45,955
انت لن تأخذ هذا الولد
لتسليم نفسه للعقوبة الموت

590
00:42:46,038 --> 00:42:48,768
وبالرغم من هذا
وبالرغم من هذا.ماذا؟

591
00:42:49,611 --> 00:42:52,851
كاندال سيشهد
وهذا ماسنحتاجه

592
00:42:54,496 --> 00:42:56,756
هذا لن يكفينى

593
00:42:58,970 --> 00:43:01,788
مرحبا راى لقد قضينا
وقتا ممتعا مع صديقك كاندال

594
00:43:02,337 --> 00:43:05,307
يبدو انك قتلت مجموعه من الناس
ابن العاهره

595
00:43:05,443 --> 00:43:07,855
هذا سوف يكون رد فعلى ايضا
انه يكذب

596
00:43:07,884 --> 00:43:11,014
لماذا لا تقول شىء
ربما نسقط الاتهامات

597
00:43:11,476 --> 00:43:12,846
انا جاد اللعنه عليك

598
00:43:13,125 --> 00:43:16,095
اللعنه على جديتك الان نحن سوف
نرغمك على الكلام الان

599
00:43:16,206 --> 00:43:19,236
لو لديك شىء لتقوله
قوله

600
00:43:20,872 --> 00:43:23,102
هل اخبرك كاندال عن المخدرات

601
00:43:23,320 --> 00:43:25,165
عن العمل الذى يديره ميولار
اى مخدرات

602
00:43:27,054 --> 00:43:30,084
لقد باعهم من المستشفى
ب خمسين دولار الواحده

603
00:43:30,229 --> 00:43:32,919
ويست اسهل فى التعامل
عندما لا تشعر بالالم

604
00:43:33,200 --> 00:43:37,560
هذا جيد راى انا ضابط
مكافحه مخدرات وتقول مخدرات

605
00:43:37,606 --> 00:43:40,006
وانا كلى اذان هل هذا صحيح
ليس الامر كذلك

606
00:43:40,214 --> 00:43:43,144
لماذا لم تقول هذا من قبل
ان تتهم بالجريمه

607
00:43:43,195 --> 00:43:47,255
لا انتظر انا
سأخبرك

608
00:43:47,358 --> 00:43:50,698
احكام المخدرات فى الجيش
بتأتى 20 سنه ككل

609
00:43:50,777 --> 00:43:52,800
واكتشفت ان كاندال خانك
وانت ترد له المكيده

610
00:43:52,813 --> 00:43:56,383
انا لم اطلق النار على ويست
اعلم هذا بيك فعلها

611
00:43:57,647 --> 00:43:59,577
تعتقد انك تعرف كل شىء اليس
كذلك؟

612
00:44:00,001 --> 00:44:02,401
انت حتى لم تخدش السطح

613
00:44:03,595 --> 00:44:07,615
اعلم بما فيه الكفايه انه
لديك اختياران

614
00:44:08,109 --> 00:44:12,699
ان توقع اعتراف وتقضى بقيه
عمرك فى السجن

615
00:44:13,164 --> 00:44:18,364
او ان تخبرنا ان نبتعد
وعندها ستشنق

616
00:44:18,795 --> 00:44:20,485
الان

617
00:44:21,651 --> 00:44:24,621
هل انا خدشت سطحك
بعد

618
00:44:27,908 --> 00:44:29,878
وغد غبى

619
00:44:31,874 --> 00:44:34,010
لماذا لم يقيد

620
00:44:34,094 --> 00:44:36,084
عذرا
المره القادمه

621
00:44:36,344 --> 00:44:39,244
عندما اريد اخذ خصيتيك
سأسألك

622
00:44:39,693 --> 00:44:41,463
توم
ماذا تفعل

623
00:44:41,776 --> 00:44:44,100
لقد انتهيت انتظر
ماذا عن الاعتراف

624
00:44:44,886 --> 00:44:47,856
اى اعتراف
السبب الوحيد انك احضرتنى الى هنا

625
00:44:48,045 --> 00:44:51,514
لأحمى مستقبلك اليس ذلك صحيحا
رجال قتلوا وانت غير مهتم

626
00:44:51,528 --> 00:44:53,498
عن ماذا تتكلم
عن ويست

627
00:44:53,807 --> 00:44:57,448
انت قائد القاعده وتعلم ماذا
يجرى هنا

628
00:44:57,515 --> 00:45:00,675
انها مسأله وقت قبل ان يكتشف
احدهم مايجرى وهل تعلم شئ

629
00:45:00,680 --> 00:45:04,750
انه يستحق هذا ها
هو اعترافك

630
00:45:05,936 --> 00:45:07,666
هاردى

631
00:45:08,937 --> 00:45:15,037
هاردى  ماذا عن دنبار
وعن ماذكره عن المخدرات

632
00:45:15,285 --> 00:45:17,800
انت غير معقوله
لو احدهم ذكر بابانويل

633
00:45:18,848 --> 00:45:21,980
تقولين لا تستطيع تركه الان نحن
لم نحقق فى حيوان الرنه الطائر

634
00:45:22,676 --> 00:45:26,436
انت جبان
لا لا انتظرى هنا

635
00:45:26,236 --> 00:45:32,176
لقد كنت هناك وعذبت منه
واردته ميتا منذ 15 سنه مضت

636
00:45:32,001 --> 00:45:35,235
والان على ان اشعر بالضيق
لشخص اهاننى؟انسى هذا

637
00:45:35,327 --> 00:45:37,487
لا تستطيعى يا أختى
حسنا اللعنه على الجيش

638
00:45:37,829 --> 00:45:40,449
اللعنه على الجيش وعلى
هؤلاء الاولاد هل انا محقه

639
00:45:41,113 --> 00:45:42,711
نعم كل ماأرادوه ان يخدموا وطنهم

640
00:45:43,613 --> 00:45:47,313
ويحموا الاوغاد امثالك
لا تبدأ الان

641
00:45:47,927 --> 00:45:50,687
لا تتكلمى معى كأعلان
لامع

642
00:45:50,706 --> 00:45:53,966
لأنى قضيت وقتى
نعم صحيح

643
00:45:54,486 --> 00:45:57,046
ولم تستطيع حلها
نعم

644
00:45:59,067 --> 00:46:03,007
لقد امن مثلى من قبل
تؤمن بالواجب والوطن

645
00:46:02,533 --> 00:46:05,653
وتحاول ان تصنع تغير
اهذا ماقلته

646
00:46:06,389 --> 00:46:08,285
لقد حاولت اخذ رقمك

647
00:46:12,119 --> 00:46:15,889
اشكرك لقد صدقت الان
انا ارى هذا فى عينيك

648
00:46:15,901 --> 00:46:20,245
لقد صدقت هذا وصدق الاولاد هذا
ولم يخبرونا بقصتهم

649
00:46:20,355 --> 00:46:24,025
ولن يتخلصوا من ويسيت
الوحش الذى قلت انه كان كذلك

650
00:46:25,869 --> 00:46:28,199
لقد اعتقدت انك تريدى
منى ان اذهب

651
00:46:29,048 --> 00:46:31,178
لقد تكبرت على

652
00:46:31,315 --> 00:46:34,335
اسمع سأدخل الى هناك
وسأتكلم مع كاندال

653
00:46:34,227 --> 00:46:37,552
ودنبار وسأحاول ان اكتشف
كل شىء

654
00:46:37,628 --> 00:46:41,618
لأننى اهتم بماذا حدث هناك
واعتقد انك كذلك ايضا

655
00:46:45,480 --> 00:46:49,180
انا لم اقتل ويست
ماذا

656
00:46:49,581 --> 00:46:52,450
هذا ماقاله دونبار قال انه
لم يطلق النار على ويست

657
00:46:52,465 --> 00:46:54,225
وويست لم يقتل بالرصاص

658
00:46:55,351 --> 00:46:58,111
كاندال قال انه احترق
بقنبله فسفوريه

659
00:46:58,317 --> 00:47:00,937
دونبار لم يشاهد الجثه

660
00:47:10,923 --> 00:47:14,323
اسمع انا
اعتذر

661
00:47:18,971 --> 00:47:22,001
هل رأيت جثه ويست
بالطبع شاهدتها

662
00:47:22,003 --> 00:47:25,063
اين
فى الجدول الصغير

663
00:47:25,406 --> 00:47:27,466
وكان مقتولا بالرصاص
نعم

664
00:47:27,957 --> 00:47:29,957
وماذا عن قنبله الفسفور

665
00:47:30,138 --> 00:47:34,938
نعم استخدمتها لكنها لم
تلمسه اعتقدت انك تعرف هذا

666
00:47:35,491 --> 00:47:37,151
اخبرنا

667
00:47:56,530 --> 00:47:59,290
ماذا فعلت
لقد وجدناه هكذا

668
00:48:02,029 --> 00:48:03,489
لقد قتلته

669
00:48:04,072 --> 00:48:05,602
لقد وجدناه هكذا

670
00:48:05,638 --> 00:48:09,368
توقف كاندال قال انه نيونييز
وحدها رأت الجثه

671
00:48:09,557 --> 00:48:12,647
ولقد كنت فى المخبأ مع مولار
انه يكذب

672
00:48:12,447 --> 00:48:16,437
لقد كنت مع الجثه ولم نرى
مولار حتى عدنا الى المخبأ

673
00:48:19,025 --> 00:48:22,985
اين كنت
ويست لقد مات

674
00:48:23,384 --> 00:48:24,344
توقف

675
00:48:24,468 --> 00:48:26,885
ميولار كان وحيدا فى المخبأ

676
00:48:26,928 --> 00:48:28,488
ماذا تفعل هنا وحيدا

677
00:48:30,222 --> 00:48:33,952
انا وبيك افترقنا وسمعت اطلاق
النيران كان هذا قريبا

678
00:48:34,022 --> 00:48:37,112
وكذلك نحن
ولماذا لم تأتى

679
00:48:40,900 --> 00:48:43,170
اين قنبلتك

680
00:48:51,748 --> 00:48:55,878
انا لم اشتريها
ولكن مولار لازالت معه قنبلته

681
00:48:56,609 --> 00:48:58,839
على الاقل انت وكاندال
متوافقون فى هذا

682
00:48:59,561 --> 00:49:01,551
حسنا ماذا حدث بعد ذلك

683
00:49:02,650 --> 00:49:04,590
عاد بيك

684
00:49:06,805 --> 00:49:08,235
ميولار بحق الجحيم ماذا حدث؟

685
00:49:08,937 --> 00:49:11,870
اين كنت؟فى دقيقه كنت بجانبى
ودقيقه اخرى تختفى بعدها

686
00:49:11,891 --> 00:49:16,081
كانت السماء تضوى
اين كنت

687
00:49:16,425 --> 00:49:20,565
هناك اعصار بالخارج
ولم استطع العثور على المكان والراديو مغلق

688
00:49:22,178 --> 00:49:24,510
اين ويست
حسنا

689
00:49:24,523 --> 00:49:26,183
اخرس

690
00:49:28,314 --> 00:49:30,044
لقد مات

691
00:49:30,396 --> 00:49:31,886
ماذا

692
00:49:35,442 --> 00:49:39,932
اين كنت
لقد قلت اننى

693
00:49:42,747 --> 00:49:46,877
لا لا لا لا

694
00:49:47,672 --> 00:49:48,972
اللعنه عليك

695
00:49:50,040 --> 00:49:55,210
اللعنه عليك توقف
حسنا اهلا

696
00:50:00,153 --> 00:50:02,313
نود ان نرى حقيبتك

697
00:50:02,877 --> 00:50:05,045
نود ان نرى حقيبتك
لأنه

698
00:50:06,512 --> 00:50:10,602
لأنه من قتل ويست اطلق
قنبله اولا هذا هو السبب

699
00:50:11,898 --> 00:50:14,958
جثه تظهر وتضعوها على
اسود وجه فى الغرفه

700
00:50:15,550 --> 00:50:17,740
ليس الامر هكذا وانت تعلم هذا
هل انا

701
00:50:17,649 --> 00:50:19,739
هل انا دونبار

702
00:50:22,618 --> 00:50:27,718
اريدك ان تريهم حقيبتك

703
00:50:28,913 --> 00:50:30,643
الان

704
00:50:40,707 --> 00:50:42,177
حسنا

705
00:50:53,364 --> 00:50:54,764
قيدوه

706
00:50:58,034 --> 00:51:00,794
راى تعال الى هنا

707
00:51:02,490 --> 00:51:05,360
اقترب اود ان اتكلم معك
هيا

708
00:51:07,780 --> 00:51:09,440
نحن اصدقاء

709
00:51:14,631 --> 00:51:16,145
نحن اصدقاء
نعم

710
00:51:16,192 --> 00:51:19,414
حسنا هيا يارجل انت تعلم
اننى لم افعلها

711
00:51:20,729 --> 00:51:24,669
لقد كرهت ويست اكثر من اى منا
ربما ولكن ليس كفايه لأكون قاتلا

712
00:51:25,115 --> 00:51:28,985
انت الوحيد الذى اضاع قنبلته
اى شخص يمكنه اخذها

713
00:51:29,014 --> 00:51:31,045
هل فحصت حقيبتك
عندما قدمت الى هنا بالطائره

714
00:51:34,805 --> 00:51:37,089
اسمع انت تعلم
انا لا افعل هذا بأرادتى

715
00:51:37,146 --> 00:51:39,616
ولو لم يكن انت فمن اذن
ميولار هذا هو الفاعل

716
00:51:39,675 --> 00:51:40,965
هيا يارجل

717
00:51:41,857 --> 00:51:44,915
لقد كنا نمسح المنطقه معا
واختفى هو فجأه

718
00:51:44,985 --> 00:51:47,815
هذا ماقاله عنك
وانت من ستصدق

719
00:51:48,015 --> 00:51:49,945
الجاهل
ام صديقك

720
00:51:52,597 --> 00:51:55,297
اسمع افحص شنطتى
لماذا

721
00:51:55,876 --> 00:51:58,691
هذا عقار المعركه
ديمورول وانبوليس

722
00:51:59,013 --> 00:52:01,212
اعطاهم لى ميولار
كاذب

723
00:52:03,307 --> 00:52:08,037
هل يبدو هذا اننى اكذب
الالم مركز فى مخك

724
00:52:08,159 --> 00:52:09,865
لقد كنت استخدم هذا منذ
8 اسابيع

725
00:52:09,931 --> 00:52:13,765
بعد اول ليله كان الامر سىء ومريع
من سوء التغذيه والانهاك

726
00:52:13,904 --> 00:52:19,104
احتجت لشىء ليمنعنى من
التحطم وميولار اوقعنى فى هذا

727
00:52:19,853 --> 00:52:22,951
لقد فهمت ويست علم بهذا
وكان سيكتب تقرير عنه

728
00:52:22,978 --> 00:52:25,308
ولكنهم قتلوه اولا
هم؟

729
00:52:25,505 --> 00:52:28,905
نعم ميولار وكاسترو ولابد انهم
خربوا الراديو و

730
00:52:29,011 --> 00:52:32,720
ولابد ان احدهم سرق منى القنبله
فى الهليوكبتر

731
00:52:40,171 --> 00:52:41,171
من الذى اطلق الاشاره؟

732
00:52:40,788 --> 00:52:43,145
ماذا يجرى هنا؟

733
00:52:43,159 --> 00:52:45,749
انا لا اعلم سيرجنت
لا اعلم ماحدث

734
00:52:50,281 --> 00:52:51,941
انبطح

735
00:52:59,204 --> 00:53:01,254
هل رأيت جثه ويست
كيف قتل

736
00:53:02,472 --> 00:53:03,702
صدره تحول لهمبروجر

737
00:53:03,692 --> 00:53:07,462
اتفهم من هذه المسافه القريبه
وتضرب اوتوماتيكى لشخص ما

738
00:53:07,516 --> 00:53:11,546
سيعومون فى الدم
انظر الى كيف سأسقطها

739
00:53:12,110 --> 00:53:15,410
الان ماذا عن ميولار؟متى
لقد مشيت ولم يكن يرتدى شيئا

740
00:53:17,117 --> 00:53:19,117
انا لا ادرى
ماهو الذى لا تدريه

741
00:53:19,176 --> 00:53:21,836
هذه كثير من القذاره
على ان افكر

742
00:53:22,582 --> 00:53:26,655
هيا يارجل ليس لدينا وقت
للتفكير علينا الذهاب الان

743
00:53:26,697 --> 00:53:29,067
انظر
الان استمع لى

744
00:53:30,870 --> 00:53:33,285
لننتظر حتى نعود ونخبر الجميع
بما جرى

745
00:53:33,309 --> 00:53:34,829
لو انتظرت
فأنا ميت

746
00:53:35,422 --> 00:53:38,100
فأنا وجهى اسود وهناك
مائه رجل هناك

747
00:53:38,206 --> 00:53:40,306
امنيتهم ان يشهدوا
كيف اننى كرهت ويست

748
00:53:40,946 --> 00:53:44,630
محاكمتى العسكريه ستسغرق
5دقائق انا او هم لا وقت لدينا

749
00:53:44,723 --> 00:53:46,853
عليك ان تتخذ قرارك

750
00:53:49,845 --> 00:53:52,305
راى حل وثاقى

751
00:53:56,715 --> 00:53:58,445
هيا ياراى

752
00:54:04,263 --> 00:54:07,093
ماذا تفعل
هاى افيقوا

753
00:54:08,376 --> 00:54:09,745
ذا المكان سيتحطم
اخرس بيك

754
00:54:09,832 --> 00:54:11,450
كنت ستفك وثاقه
لماذا

755
00:54:11,539 --> 00:54:14,979
لأنى لم افعلها نيونز
كلنا نعلم ماذا فعلت بيك

756
00:54:15,653 --> 00:54:18,100
نعم اين قميصك ميولار
اسألوه اين قميصه

757
00:54:18,211 --> 00:54:20,401
قميصى لقد قذفته
لقد كنت مبتلا

758
00:54:21,275 --> 00:54:24,100
هذا عذر غير مريح لجريمه
لقد تخلص من قميصه الملوث

759
00:54:24,144 --> 00:54:29,174
كنت سأتجمد من الاعصار
ولذلك خلعت قميصك

760
00:54:29,502 --> 00:54:32,895
لم اكن ارتدى عبائتى اللعنه عليه
وماذا عنه

761
00:54:32,993 --> 00:54:34,619
ربما احضرت قميص اضافى

762
00:54:36,528 --> 00:54:38,643
علينا ان نذهب
لن نذهب الى اى مكان

763
00:54:38,655 --> 00:54:42,075
سيرجنت مولار انت مقبوض عليك
بتهمه قتل ويست

764
00:54:42,112 --> 00:54:43,625
ليس لديك سلطه

765
00:54:43,702 --> 00:54:45,832
هذا لا يهم
لأنك ستحاكم بتهمة القتل

766
00:54:46,212 --> 00:54:48,900
اخرس بيك
انت ستحاكم محاكمه عسكريه

767
00:54:48,913 --> 00:54:50,050
ماذا تفعل
قلت اخرس

768
00:54:50,152 --> 00:54:54,252
اخرس ايها الزنجى الغبى
ايها الحثاله البيضاء

769
00:54:55,394 --> 00:54:56,954
لقد رأيتك تفعلها

770
00:54:58,285 --> 00:55:00,185
يالهى

771
00:55:04,166 --> 00:55:07,436
يالهى
لم يكن يريد ان يخرس

772
00:55:09,042 --> 00:55:11,402
ولذلك تقتله

773
00:55:11,837 --> 00:55:13,107
ابعد السلاح بعيدا

774
00:55:15,799 --> 00:55:17,669
انت ايضا
انا اسف راى

775
00:55:18,109 --> 00:55:22,625
حسنا تحرر بيك وحصل على سلاح
وهدننا هذه قصتنا

776
00:55:23,166 --> 00:55:26,696
ويست كان شىء واحد
اخرس ميولار

777
00:55:27,220 --> 00:55:28,535
لدينا جثتان
وقصه تشرح ذلك

778
00:55:29,516 --> 00:55:30,356
هذا ما سنقوله

779
00:55:34,058 --> 00:55:37,828
هل انت معنا ام ضدنا
كاسترو ضع السلاح بعيدا

780
00:55:40,406 --> 00:55:42,536
كاسترو

781
00:55:46,903 --> 00:55:49,173
الان عليك ان تطلق النار
على كلاهما

782
00:56:29,322 --> 00:56:31,692
هل من الممكن ان احصل على المزيد
من القهوه

783
00:56:34,399 --> 00:56:36,019
هل من الممكن ان احصل على
قهوه اخرى

784
00:56:36,668 --> 00:56:37,909
نعم بالطبع

785
00:56:37,959 --> 00:56:44,953
حسنا الخطه كان قتل ويست
والقاء اللوم على بيك

786
00:56:45,041 --> 00:56:48,281
ولهذا السبب احتجت الى
شاهد

787
00:56:48,376 --> 00:56:50,136
دونبار
بالضبط

788
00:56:50,386 --> 00:56:52,070
انها خطه جيده
ولكنها فسدت

789
00:56:52,712 --> 00:56:54,912
ميولار غضب واطلق
النار على الرجال

790
00:56:55,717 --> 00:56:59,177
ولذلك كان عليهم احضار دونبار
وكندال الى قصه التغطيه

791
00:56:59,482 --> 00:57:03,295
وربما وافق كاندال
لو الاعصار لم يدمر المخبأ

792
00:57:03,344 --> 00:57:04,644
ولكنه دمر المخبأ

793
00:57:05,559 --> 00:57:07,689
حسنا انا فقط
انت تعلم

794
00:57:09,797 --> 00:57:11,457
نهايه سعيده
ماذا تظن

795
00:57:13,834 --> 00:57:16,394
اعتقد اننا فى حاجه الى دليل

796
00:57:17,889 --> 00:57:21,119
راى عليك ان تكتب ماقلته

797
00:57:22,281 --> 00:57:25,681
راى لو هناك اى فرصه لتخرج
من هذا

798
00:57:26,089 --> 00:57:30,489
نحتاج الى تعاونك وشاهدتك
من ناحيه ا خرى هذه قصه اخرى

799
00:57:37,288 --> 00:57:39,851
لقد ذكر بيك ان الممون
شخص ما من المستشفى

800
00:57:39,900 --> 00:57:41,660
شخص يدعى فيلمر

801
00:57:50,788 --> 00:57:55,318
يالهى لم اتناول واحده من
هذه منذ ان كنت فى الجامعه

802
00:57:55,326 --> 00:58:00,166
كم المده التى قضيتموها انت وبيتر
لا اقل او اكثر من عامان

803
00:58:02,566 --> 00:58:04,506
حقيقى

804
00:58:05,424 --> 00:58:06,930
نعم

805
00:58:06,951 --> 00:58:09,221
لك او له

806
00:58:09,874 --> 00:58:11,453
انت لن تحقق معى
هاردى

807
00:58:13,918 --> 00:58:15,606
اكنتى تعلمين بخصوص المخدرات

808
00:58:17,087 --> 00:58:20,491
اسف ولكن على ان اسأل
هل كنت تعلمين؟ لا

809
00:58:22,939 --> 00:58:25,429
علينا ان نضعه فى غرفه
كما تعلمين

810
00:58:25,720 --> 00:58:27,050
حاول واوقفنى

811
00:58:27,247 --> 00:58:30,490
احتاج لأستشاره خبير
على هذا الرسم البيانى

812
00:58:30,601 --> 00:58:32,361
Yes, sir.

813
00:58:33,743 --> 00:58:37,584
بيك قال ان الممون شخص ما
من المستشفى يدعى فيلمر

814
00:58:37,640 --> 00:58:40,510
اللعنه لو هذا على شريط
فأنه صحيح

815
00:58:41,205 --> 00:58:44,917
نصيحه سلميه جاذبيتك لن
تجدى الان

816
00:58:50,590 --> 00:58:52,750
احتاج محامى

817
00:58:55,028 --> 00:58:56,358
لا

818
00:58:56,771 --> 00:58:58,641
عذرا

819
00:58:58,822 --> 00:59:00,095
لا ليس فى استطاعتك
استخدام محام

820
00:59:00,117 --> 00:59:02,547
اللعنه عليك

821
00:59:04,309 --> 00:59:06,889
القانون العسكرى يقول
يحق لى استخدام محامى

822
00:59:07,850 --> 00:59:10,550
ليس على ان اقول اللعنه عليك

823
00:59:19,531 --> 00:59:24,191
الان بيتر مافعلته غير قانونى
ويدمر مستقبلى فى الجيش

824
00:59:24,258 --> 00:59:27,045
وهذا سينهى اى فرصه لألتحاقى
بالحقوق

825
00:59:27,062 --> 00:59:29,340
ولذلك ليس لدى ما أخسره

826
00:59:31,625 --> 00:59:35,085
والان هل تريد
ان ندخل فى الجوله الثانيه

827
00:59:39,932 --> 00:59:43,602
يالهى .اللعنه

828
00:59:46,908 --> 00:59:49,054
لقد اطلقت عليها كوكتيل المعركه

829
00:59:49,098 --> 00:59:52,728
لقد جذبتهم وعندما يبدأو
لا يستطيعوا الرجوع

830
00:59:53,072 --> 00:59:54,742
لقد كانت الجريمه الكامله

831
00:59:55,643 --> 00:59:57,503
كيف كنت تتجاوز
اختبار المخدرات

832
00:59:57,591 --> 00:59:59,521
ماذا تعتقد
القائم على التحليل

833
00:59:59,949 --> 01:00:02,609
كنت ابادل التحليل الموبوء
بأخر سليم

834
01:00:02,626 --> 01:00:05,996
بأمكانهم ان يستخدموا مايشاءوا
ولكنهم لن يصلوا الى نتيجه

835
01:00:06,886 --> 01:00:09,770
من ايضا متورط
لقد حطمتى انفى

836
01:00:09,863 --> 01:00:11,268
من ايضا متورط

837
01:00:13,778 --> 01:00:16,921
ميولار وذلك الطفل الذى اصيب برصاصه

838
01:00:19,304 --> 01:00:21,634
ماذا الم تكن تعلم هذا؟

839
01:00:22,277 --> 01:00:23,677
كيف جندتهم؟

840
01:00:24,750 --> 01:00:28,884
انت تعلم كيف هذا سهلا فى بنما
من السهل معرفه البيض الفاسد

841
01:00:28,982 --> 01:00:32,578
اول اسبوع امسكت لصين حول القاعده
واشتريت لهم مشروب

842
01:00:32,580 --> 01:00:35,170
محاولا معرفه من منهم
مهتما

843
01:00:35,318 --> 01:00:37,876
بعد ذلك كان الامر سهلا
فى امدادهم بالتموين

844
01:00:37,891 --> 01:00:41,160
ولقد تولوا التوزيع
لقد كسرتى انفى

845
01:00:41,806 --> 01:00:43,106
متى اكتشف ويست الامر؟

846
01:00:44,232 --> 01:00:46,394
لم اكن اعرف انه يعلم
انا اقوم بالامداد فقط

847
01:00:47,105 --> 01:00:49,465
ولا اعلم شىء عما حدث
امس

848
01:00:50,494 --> 01:00:52,134
هذا نبل منك
وشكرا للتوضيح

849
01:00:53,898 --> 01:00:55,918
منذ متى وانت تفعل هذا

850
01:00:56,348 --> 01:00:58,078
لم اكن انظر فى ساعتى

851
01:00:58,257 --> 01:01:02,757
بينما نحن نتعاشر؟نعم

852
01:01:02,533 --> 01:01:04,553
نعم وتحت انفك

853
01:01:04,595 --> 01:01:07,389
ريجز
نعم ياسيدتى

854
01:01:07,432 --> 01:01:09,422
اقرأ على هذا السيد حقوقه

855
01:01:10,246 --> 01:01:13,625
واحرص على ان يحصل على عنايه طبيه
واحبسه فى زنزانه

856
01:01:13,635 --> 01:01:15,535
حاضر

857
01:01:17,410 --> 01:01:18,987
من اللطيف رؤيتك مجددا بيتى

858
01:01:21,299 --> 01:01:25,037
لماذا يخاطر ب20 سنه فى زنزانه
لمجرد بيعه قاتلا للألم

859
01:01:25,125 --> 01:01:26,755
هذا غير معقول

860
01:01:27,040 --> 01:01:29,090
كاندال هو المفتاح

861
01:01:29,432 --> 01:01:32,062
سيدتى الكولونيل يبحث عنك وعن
هاردى

862
01:01:32,186 --> 01:01:33,709
اخبره اننا سنذهب حالا

863
01:01:35,895 --> 01:01:38,684
الان اسمعينى الى اى مدى
تريدى ان تصلى الى هذا

864
01:01:40,561 --> 01:01:43,691
اعتقد ان علينا ان نذهب ونرى
ونطلق فيلمر

865
01:01:43,774 --> 01:01:47,614
نسلمه اعتراف دونبار
وننسى امر كاندال

866
01:01:47,107 --> 01:01:50,667
على هذا فيلمر سمح له
ان يزود بالمخدرات

867
01:01:52,104 --> 01:01:53,504
نعم

868
01:01:55,065 --> 01:01:56,865
يالهى
الان اسمع بيل

869
01:01:56,991 --> 01:01:59,411
تعلم لديك اعتراف فيلمر
واعتراف دونبار

870
01:01:59,949 --> 01:02:02,009
هذا اكثر مما يكفى
لتبرئتك مع المحققين

871
01:02:02,850 --> 01:02:05,480
عظيم جيد
عمل جيد منكما انتما الاثنين

872
01:02:05,650 --> 01:02:08,950
شكرا
سنخرج من هنا

873
01:02:09,120 --> 01:02:11,590
هناك شىء اخر ياسيدى

874
01:02:12,930 --> 01:02:15,490
فيلمر ذكر ان كاندال
متورط فى الامر

875
01:02:15,700 --> 01:02:18,444
كابتن انا لا اريد
ان اسمع هذا

876
01:02:21,863 --> 01:02:27,763
حقيقه حاول كاندال ان يوقع
دونبار فى المصيده

877
01:02:27,933 --> 01:02:29,953
هذا يعنى عاده
ان احدهم متورط

878
01:02:32,233 --> 01:02:35,793
كابتن اوزبورن
انت لن تقتربى  من كاندال

879
01:02:35,973 --> 01:02:39,063
هذا امر اهذا
مفهوم

880
01:02:39,734 --> 01:02:41,450
بيك لم يكن ليسمح بقتل
ويست

881
01:02:42,496 --> 01:02:44,700
انت تحاول ان تضع ثالثه
جرائم قتل على دونبار

882
01:02:44,853 --> 01:02:46,696
لماذا سألتيه عن الجريمه

883
01:02:46,784 --> 01:02:48,520
انه مغطى
من تاجر المخدرات

884
01:02:49,317 --> 01:02:51,977
هل هذا اثر على ضميرك
ام انك

885
01:02:52,460 --> 01:02:55,290
ام انك لم تفكر فى هذا

886
01:02:58,684 --> 01:03:01,800
انتهى الوقت

887
01:03:01,828 --> 01:03:06,258
ميولار اطلق النار على بيك
بمنتهى البرود

888
01:03:07,398 --> 01:03:08,888
انا لا اتذكر هذا على
الاطلاق

889
01:03:09,068 --> 01:03:12,558
لا تفهمينى خطأ
ميولار كان قادرا على القتل

890
01:03:12,738 --> 01:03:16,298
انه من النوع الذى تشعرين
بعدم الراحه معه

891
01:03:17,138 --> 01:03:22,638
لماذا تحاول القاء الامر على
دونبار ؟لقد انقذك

892
01:03:23,008 --> 01:03:28,038
ولذلك على ان اغطى على اخطاؤه

893
01:03:28,948 --> 01:03:33,148
ماذا؟لقد كنت اخبركم الحقيقه
ليس وفقا لبيتر فيلمر

894
01:03:35,158 --> 01:03:37,718
فيلمر فيلمر

895
01:03:40,543 --> 01:03:44,133
فيلمر هل هذا ماتعتقدونه انكم
تمسكونه على

896
01:03:44,313 --> 01:03:48,713
انها كلمه تاجر مخدرات ضد كلمتى
عليك ان تفكر افضل من هذا

897
01:03:48,913 --> 01:03:50,283
انتم مخدرون

898
01:03:50,725 --> 01:03:53,195
لقد كانت لهم قصتهم مباشره
ماذا تعنى

899
01:03:53,355 --> 01:03:56,725
ماذا قال كاندال عن
اى نوع من الرجال لا تشعر براحه وانت بجانبه

900
01:03:56,895 --> 01:03:59,835
هذا ماقاله دونبار عن ميولار

901
01:03:59,995 --> 01:04:03,295
هاردى لقد خططوا لهذا

902
01:04:05,405 --> 01:04:08,065
ليس سيئا لأعداء غير متعاونين

903
01:04:08,245 --> 01:04:11,645
لقد انتهى الوقت الان
انت ودونبار لديكم قصه مشابهه

904
01:04:11,815 --> 01:04:14,745
انتما الاثنين ترغمانا
على ان نحاول

905
01:04:14,915 --> 01:04:18,405
على اكتشاف الاختلاف وتقتلون الوقت
حتى يتم التحرك بسرعه

906
01:04:18,615 --> 01:04:20,945
انت متهم فى جريمه
هل تفهم هذا

907
01:04:21,125 --> 01:04:22,715
ستذهب للسجن
اليس كذلك هاردى

908
01:04:22,885 --> 01:04:26,055
لو كان محظوظا
اتعلم انت قذر جدا

909
01:04:30,874 --> 01:04:33,434
ماذا هل خفت ليفاى
الهذا تضحك

910
01:04:33,644 --> 01:04:36,804
هل تعتقد اننا لا نملك دليلا ضدك
هذا لا يهم

911
01:04:37,014 --> 01:04:39,534
لا هذا لا يهم اتعلم لماذا؟
سنجد جثه من تلك الجثث

912
01:04:39,714 --> 01:04:43,084
وسأعمل ان اتأكد ان بها
رصاصه تطابق سلاحك

913
01:04:43,254 --> 01:04:46,084
سأخذ مسدسك
واذهب الى المشرحه

914
01:04:46,294 --> 01:04:48,014
واطلق النار على
جثه فى الجمجمه

915
01:04:48,954 --> 01:04:51,514
ماذا يجرى
ماذا يحدث كاندال؟

916
01:04:52,764 --> 01:04:54,624
ممرضه

917
01:04:55,164 --> 01:04:57,924
تعالى الى هنا
تعالى الى هنا

918
01:04:59,134 --> 01:05:01,434
ماذا يحدث؟ماصه
اريد ماصه

919
01:05:04,804 --> 01:05:07,434
ادخل هذا الانبوب الى هنا
امسكه

920
01:05:18,121 --> 01:05:19,481
كابتن اوزبورن

921
01:05:19,891 --> 01:05:21,081
سيدى

922
01:05:21,261 --> 01:05:24,021
لقد تنحيت عن مهامك
حتى اشعار اخر

923
01:05:24,261 --> 01:05:26,781
حاضر سيدى
انت محظوظه لأننى لم

924
01:05:26,961 --> 01:05:28,521
احولك للمحاكمه العسكريه

925
01:05:30,061 --> 01:05:33,091
انه مذنب بيل
لقد مات توم

926
01:05:33,271 --> 01:05:35,571
ولا تعتقد انك لست على
قائمتى السوداء

927
01:05:36,401 --> 01:05:40,311
لقد وجدنا الخبأ ولقد
كان محطما كما قالوا ولا توجد جثث

928
01:05:40,981 --> 01:05:42,475
بالله عليك اعصار كهذا
مككن ان بقطعهم فى ثلاثه مقاطعات

929
01:05:43,336 --> 01:05:44,926
ماذا سيحدث لدونبار الان

930
01:05:45,666 --> 01:05:49,156
فى غضون عشر دقائق سيكون
على طائرته مما يعنى انك انتهيت

931
01:05:49,336 --> 01:05:52,276
انت تفهم
اننى لا اطردك

932
01:05:56,076 --> 01:05:58,906
فتى غريب
ماذا

933
01:05:59,076 --> 01:06:01,016
كاندال

934
01:06:01,186 --> 01:06:04,916
حتى وهو يموت كان يصنع
نكات عن الابديه

935
01:06:13,946 --> 01:06:15,206
ماذا

936
01:06:21,002 --> 01:06:22,762
ماذا

937
01:06:24,376 --> 01:06:27,576
دونبار كتب هذا
عندما سأل عن حارس

938
01:06:27,746 --> 01:06:29,346
انها 8

939
01:06:38,996 --> 01:06:40,396
انا لا اعلم

940
01:06:41,166 --> 01:06:42,896
حسنا

941
01:06:42,910 --> 01:06:45,100
سأكتشف بنفسى

942
01:06:46,006 --> 01:06:47,836
انتظرى

943
01:06:51,506 --> 01:06:53,336
حسنا

944
01:06:57,394 --> 01:07:00,865
اى اشباح متورطه هنا
سى اى ايه _ اف بى اى

945
01:07:01,514 --> 01:07:02,944
ليس تماما

946
01:07:03,344 --> 01:07:07,334
ماذا يعنى هذا
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك

947
01:07:09,414 --> 01:07:13,014
كان هناك مجموعه من الاشخاص هناك
كانوا هناك على مسؤليتهم الخاصه

948
01:07:13,184 --> 01:07:15,744
لقد كانوا هناك بشكل
سرى

949
01:07:16,424 --> 01:07:19,254
وماذا

950
01:07:19,424 --> 01:07:22,524
لقد قاوموا وغد
قاوموا حارس

951
01:07:22,694 --> 01:07:25,754
يهبطوا فجأه على الارض
ويختفوا فى ارض المخدرات

952
01:07:25,934 --> 01:07:28,670
وبمهارتهم الخاصه كانوا يقطعوا الطريق
كاملا فى هذه المنافسه

953
01:07:29,453 --> 01:07:31,760
لقد درب ويست مجموعه
من هؤلاء الرجال

954
01:07:32,798 --> 01:07:35,628
وكرههم لما فعلوه
وهم ايضا كرهوه

955
01:07:36,198 --> 01:07:39,298
ربما يكون هذا ماحدث
من يعلم بهذا

956
01:07:39,468 --> 01:07:42,128
كيف علمت انهم اشباح
انهم ميتين

957
01:07:42,308 --> 01:07:45,638
ربما تكون هذه كل القصه
لا شىء من هذا يمكن ان يكون حقيقه

958
01:07:46,208 --> 01:07:50,548
ولكن الاشاره التى كتبها الولد

959
01:07:50,718 --> 01:07:52,478
كان عليها 8

960
01:07:53,548 --> 01:07:56,018
هذا ماكانوا يطلقوه
على انفسهم

961
01:07:56,199 --> 01:07:57,230
القسم الثامن

962
01:07:58,276 --> 01:08:02,216
القسم الثامن اتعنى انهم
مجانين

963
01:08:04,870 --> 01:08:09,210
كيف تخفى هذا عنى
سرى

964
01:08:12,977 --> 01:08:18,177
ابن العاهره
سأصفى هذا معك

965
01:08:21,657 --> 01:08:23,887
حسنا هل انت سعيده

966
01:08:37,707 --> 01:08:39,367
هل يعنى هذا لا

967
01:08:44,805 --> 01:08:48,205
سيدتى نحتاج لتوقيعك
لترحيل هذا الرجل

968
01:08:48,375 --> 01:08:49,865
بالتأكيد

969
01:08:50,115 --> 01:08:52,235
بحق الجحيم ماذا
حدث لكما

970
01:08:52,445 --> 01:08:56,405
ليس هذا من شأنك كاندال
مات وانت ستذهب للسجن

971
01:08:56,585 --> 01:08:58,445
المحققين هنالترحيلك لواشنطون

972
01:08:58,685 --> 01:09:03,645
افترض اننى فى نفس طائره بيك
انت ايتها العاهره

973
01:09:04,055 --> 01:09:07,155
لماذا لا تذهبى وتحضرى لى
شيئا لأكله انا اتضور جوعا

974
01:09:07,325 --> 01:09:10,725
ماذا قلت
لم اكن اعنى ان اناديها بالعاهره

975
01:09:10,895 --> 01:09:13,295
لا لا لا قبل هذا
ماذا قلت

976
01:09:14,765 --> 01:09:19,265
ماذا اننى وبيك على نفس الطائره
لواشنطون معا

977
01:09:20,405 --> 01:09:21,935
انت تعنى دونبار

978
01:09:22,975 --> 01:09:26,175
لا بيك

979
01:09:25,292 --> 01:09:28,952
الشخص الذى اخرجوه من هنا

980
01:09:29,122 --> 01:09:33,152
ذلك الشخص الذى احضروه
بالهوليكوبتر مع كاندال

981
01:09:33,362 --> 01:09:34,802
كان هذا دونبار

982
01:09:35,332 --> 01:09:38,792
لا هذا ليس صحيحا

983
01:09:38,896 --> 01:09:41,386
ماذا تعنى
ولماذا لا

984
01:09:41,696 --> 01:09:43,496
توم

985
01:09:44,136 --> 01:09:46,396
راى دونبار اسود

986
01:10:09,096 --> 01:10:11,156
ابن العاهره فعل
كل شىء

987
01:10:11,366 --> 01:10:13,526
الملفات لا تبين الجنس
كل ما عليه فعله تبديل كل شىء

988
01:10:13,696 --> 01:10:15,796
من اين ستقلع هذه الرحله
الحظيره الرابعه

989
01:10:15,996 --> 01:10:19,496
تحرك هيا
اذهب اذهب اذهب

990
01:10:38,905 --> 01:10:40,595
سيدى
لدينا صحبه

991
01:10:41,223 --> 01:10:42,802
او ان اتكلم مع سجينك الان
ماذا كابتن

992
01:10:43,069 --> 01:10:46,479
اود ان استعيده للأستجواب
نحن لم ننتهى منك بعد بيك

993
01:10:46,639 --> 01:10:48,539
اتراهن
لنذهب

994
01:10:49,057 --> 01:10:51,617
هاى هاردى بحق الجحيم
ماذا تفعل

995
01:10:52,147 --> 01:10:53,777
انه يشهر سلاحه

996
01:10:54,823 --> 01:10:58,623
سيدى لقد حاولنا
هيا انزل بيك انزل

997
01:10:59,378 --> 01:11:03,508
هل تريد الحديث عن البسبول الان
انا لا أعتقد هذا

998
01:11:05,696 --> 01:11:08,311
لا تملك اى جثث
ماذا ستفعل

999
01:11:08,860 --> 01:11:11,079
انت لن تطلق على النار
انت ترى ماذا يحدث عندما تكذب

1000
01:11:11,822 --> 01:11:14,762
ماذا لديك
ليس لديك شىء على

1001
01:11:25,673 --> 01:11:28,043
هاردى ماذا تفعل
توقف عن هذا

1002
01:11:28,213 --> 01:11:30,973
دعوه يذهب
ارجع عن هذا

1003
01:11:31,173 --> 01:11:34,583
توم بحق الجحيم ماذا تفعل
تراجع اللعنه عليك

1004
01:11:51,512 --> 01:11:53,172
اخرس

1005
01:11:58,668 --> 01:12:03,168
حسنا حسنا حسنا
ماذا لدينا هنا

1006
01:12:03,795 --> 01:12:04,832
لقد اخبرتك انه يعرف

1007
01:12:05,589 --> 01:12:07,409
الان انتظر
يعرف ماذا؟

1008
01:12:08,012 --> 01:12:09,152
عن العمليه الاخرى

1009
01:12:10,060 --> 01:12:11,920
اى عمليه اخرى

1010
01:12:11,982 --> 01:12:13,542
الكوكايين

1011
01:12:13,944 --> 01:12:17,546
كانوا يرسلون ارطال منه الى الولايه
بأستخدام خطوط الجيش

1012
01:12:17,990 --> 01:12:22,166
فيلمر كان يخبئها فى صناديق
وكان يشحنها فى جثه لو احتاج الامر لهذا

1013
01:12:22,786 --> 01:12:26,894
ويست اكتشف هذا منذ اسبوع
وذهب للكلونيل

1014
01:12:28,508 --> 01:12:31,685
كاندال ومولار كان عليهم ان يقرروا
ليقتلوه ليوازنوا المعادله

1015
01:12:32,264 --> 01:12:36,174
لابد انكم احقر مجموعه بنت زنى
على ارض الله الخضراء

1016
01:12:36,509 --> 01:12:38,999
هل تعتقدوا ان بأمكانكم تهريب
هذه القذاره امام انفى

1017
01:12:41,649 --> 01:12:43,292
مولار ماذا تفعل

1018
01:12:45,330 --> 01:12:46,415
خذ سلاحه

1019
01:12:47,294 --> 01:12:48,314
كاستروا انتظر

1020
01:12:49,167 --> 01:12:50,657
كاستروا

1021
01:12:51,853 --> 01:12:53,283
انزله
اللعنه عليك دعه يذهب

1022
01:12:53,606 --> 01:12:56,096
هذه ليست نزهه كما تعتقد
انت تقتل رجلا وجها لوجه

1023
01:12:56,406 --> 01:12:58,375
انزله بيك
سيقتلك

1024
01:12:58,406 --> 01:13:02,926
انا هدفك اليس كذلك؟انت تطلق انا
اطلق انزل انت عند اربعه

1025
01:13:03,432 --> 01:13:06,235
لا تثق به .ربما على ان اقتل
واحد او اثنان قبل ان تقتلونى

1026
01:13:06,294 --> 01:13:10,516
النزاع على تحيزك على الاقل
واحد منكم او اثنان سيخرجان من هنا حيين

1027
01:13:10,519 --> 01:13:14,679
على العكس ليس هناك طريقه
لأخرج من هنا حيا

1028
01:13:25,788 --> 01:13:28,588
هذا هراء
سأفعلها

1029
01:13:38,106 --> 01:13:40,306
بارعه للغايه

1030
01:13:41,235 --> 01:13:42,675
ميته جدا

1031
01:14:04,887 --> 01:14:08,187
كاندال ماذا تفعل كاندال

1032
01:14:11,975 --> 01:14:14,675
ماذا الا تصدقنى

1033
01:14:17,201 --> 01:14:22,454
صناديق طبيه 8469846 فى
القسم التانى تنتظر الرحيل

1034
01:14:22,838 --> 01:14:24,968
اذهب لترى بنفسك

1035
01:14:31,456 --> 01:14:34,463
فيلمر وشريكه كانا يحققان
الملايين

1036
01:14:36,589 --> 01:14:37,970
من اين يأتى الكوكايين؟

1037
01:14:39,058 --> 01:14:41,328
اللعنه لو أعلم
اعنى ان هذه بنما

1038
01:14:41,469 --> 01:14:43,719
القى حجر فى اى اتجاه
ستحصل على ثلاثه اتفاقات

1039
01:14:44,996 --> 01:14:48,896
منذ ساعه مضت
انا وكاندال وجدنا دونبار

1040
01:15:07,568 --> 01:15:10,228
انزله انزله يابنى

1041
01:15:10,641 --> 01:15:14,671
انا اريد الذهاب
فهمت الان والان انزله

1042
01:15:15,020 --> 01:15:18,550
اسمع انا لم أقصد ايذاء اى شخص
لنجعلها على هذه الطريقه

1043
01:15:18,942 --> 01:15:20,444
تستسلم
اخذك معى

1044
01:15:20,533 --> 01:15:23,223
اعرف ان الامر يبدوا غير
معقول لكن عليك ان تعيش

1045
01:15:23,874 --> 01:15:27,114
سأذهب فى طريقى وتذهب فى
طريقكك

1046
01:15:27,151 --> 01:15:32,351
لن يحدث هذا ان ايضا
تستسلم او نموت اينما نقف

1047
01:15:32,822 --> 01:15:35,022
هذا ماسيكون عليه الامر
سيرجنت

1048
01:15:47,342 --> 01:15:51,902
كنت اعلم ان اللوم سيقع على لقتل ويست
لهذا اخذت قلاده دونبار

1049
01:15:54,256 --> 01:15:56,246
ياإلهى ياإلهى

1050
01:15:58,275 --> 01:16:02,168
ميولار لم يمت بعد كل هذا
جاء وراءنا لينتقم بشده

1051
01:16:02,623 --> 01:16:04,913
وانت تعرف الباقى

1052
01:16:05,192 --> 01:16:08,001
كيف جعلت كاندال يذهب وحيدا
بينما قمت بتبديل القلادات

1053
01:16:08,484 --> 01:16:12,812
اعطيته الاختيار ين ان يذهب
او ان اسقط مخدراته

1054
01:16:15,567 --> 01:16:17,557
ماذا عن الجثث

1055
01:16:18,014 --> 01:16:21,374
غالبا رفعهم الاعصار من على الارض

1056
01:16:21,755 --> 01:16:23,415
ولكنهم هناك بالخارج

1057
01:16:28,957 --> 01:16:31,217
انه كما قلت

1058
01:16:32,645 --> 01:16:34,575
هل ستشهد بكل هذا

1059
01:16:35,388 --> 01:16:37,658
انا لا أعتقد انك ستحصل
على ايه اتفاقات

1060
01:16:38,487 --> 01:16:41,047
وانا لا اريد اى منها

1061
01:16:41,751 --> 01:16:44,381
سأخذه الان
لو لم تكن تمانع

1062
01:16:51,998 --> 01:16:55,408
كان علينا ان نموت مع
الاخرين

1063
01:16:55,983 --> 01:16:57,783
هل اخذت ما تريد

1064
01:16:58,073 --> 01:17:00,403
لم اقترب حتى

1065
01:17:18,018 --> 01:17:20,648
هناك شىء واحد فقط
اود ان اسألك عنه

1066
01:17:21,264 --> 01:17:23,894
متى
نعم هذا هو هاردى

1067
01:17:24,478 --> 01:17:26,268
حقيقى

1068
01:17:26,707 --> 01:17:29,237
حسنا شكرا لك

1069
01:17:29,791 --> 01:17:33,631
الصبى قال ان ويست انتظر لنهايه
الاسبوع حتى يخبر الكلونيل

1070
01:17:34,010 --> 01:17:36,626
لماذا انتظر لنهايه
الاسبوع حتى يخبرك

1071
01:17:37,767 --> 01:17:41,207
اعنى ان هذا ليس
ويست كما نعرفه

1072
01:17:41,963 --> 01:17:44,333
أتعتقد ان الولد كان يكذب

1073
01:17:45,208 --> 01:17:48,178
لا

1074
01:17:50,451 --> 01:17:52,065
اعتقد انك كذلك
ماذا؟

1075
01:17:52,094 --> 01:17:55,684
فعلا اعتقد انك تكذب

1076
01:17:56,015 --> 01:17:57,315
اعتقد ان

1077
01:17:57,575 --> 01:17:59,675
اعتقد ان ويست حضر اليك
.......و

1078
01:17:59,598 --> 01:18:01,688
واخبرت انت ميولار و كاندال
ان يقتلوه

1079
01:18:05,464 --> 01:18:07,734
وبعدها ماذا فعلت
ذهبت وسممت كاندال

1080
01:18:08,551 --> 01:18:10,556
من قال انه سمم
ماذا؟

1081
01:18:10,561 --> 01:18:13,643
لقد اكتشفت هذا حالا
اكتشفت المستشفى هذا منذ 3 دقائق

1082
01:18:13,732 --> 01:18:18,132
لقد كنت تليفونيا مع المحلل
توم الصبى كان يتقيأ دم

1083
01:18:18,497 --> 01:18:20,257
كل المستشفى

1084
01:18:20,875 --> 01:18:23,905
اتعلم اطلاق للنيران وصبى
هذا لا يبدو

1085
01:18:25,255 --> 01:18:28,945
لهذا اخذت تخمين

1086
01:18:30,508 --> 01:18:33,368
هل كان هذا المحلل حقيقه

1087
01:18:33,224 --> 01:18:35,424
لا لقد كانت هذه خدمه الرسائل

1088
01:18:36,310 --> 01:18:39,710
حتى لو كان الامر كذلك
لا يثبت هذا اى شىء

1089
01:18:40,609 --> 01:18:43,339
انت دائما تنسى

1090
01:18:42,465 --> 01:18:43,735
ليس على ذلك

1091
01:18:44,314 --> 01:18:47,684
ماذا
ليس على ان اثبت اى شىء

1092
01:18:48,034 --> 01:18:52,594
لأنه ليس عملى
اعنى جولى توم

1093
01:18:53,255 --> 01:18:55,225
ليس على الا ان
اسلمك للأشخاص الحقيقين

1094
01:18:57,997 --> 01:18:59,517
1:3

1095
01:19:06,626 --> 01:19:07,926
هيا توم

1096
01:19:08,712 --> 01:19:11,112
انت لم تقابل رشوه كهذه

1097
01:19:11,958 --> 01:19:13,580
لقد فهمت لقد فهمت

1098
01:19:14,602 --> 01:19:17,254
لقد استدعيتنى لأننى لو
وجدت شىء ما

1099
01:19:17,357 --> 01:19:18,757
ترشونى

1100
01:19:19,919 --> 01:19:21,909
جاء هذا فى خاطرى

1101
01:19:24,766 --> 01:19:27,636
كما قلت انهم لن
يجعلونى جنرال على ايه حال

1102
01:19:27,630 --> 01:19:29,650
هذا بخصوص حياه افضل

1103
01:19:31,157 --> 01:19:32,514
توم لديك الكثير من سوء الحظ

1104
01:19:32,793 --> 01:19:36,753
طردت خارج الجيش
واوقفت بمكتب التحقيقات
يمكنك ان تؤدى خدمة مدفوعة الاجر

1105
01:19:38,196 --> 01:19:41,680
لو فقدت مزيد من الوقت
تصبح خاسرا

1106
01:19:43,249 --> 01:19:45,834
لماذا لا تعطى لنفسك فرصه
40%

1107
01:19:45,859 --> 01:19:48,189
فى نفس الوقت
سأعمل مره اخرى

1108
01:19:49,091 --> 01:19:50,891
سأعمل مره اخرى

1109
01:19:51,649 --> 01:19:54,049
انها بسيطه للغايه

1110
01:19:53,865 --> 01:19:57,465
استطيع ان احصل على 3 او 4
اشهر قبل ان يغلقوا المكان

1111
01:20:07,983 --> 01:20:09,913
على ان افكر فى هذا

1112
01:20:28,171 --> 01:20:29,324
ورأيت المسدس

1113
01:20:30,982 --> 01:20:34,682
ولم يكن لى خيار فى اطلاق
النار

1114
01:20:35,894 --> 01:20:38,664
كم مره اطلقتى
كابتن

1115
01:20:39,488 --> 01:20:42,818
اثنان او ثلاثه ربما

1116
01:20:42,843 --> 01:20:45,903
شكرا ياسيدتى

1117
01:20:56,019 --> 01:20:57,959
شكرا

1118
01:20:58,421 --> 01:21:00,321
والان ماذا ستفعلى؟

1119
01:21:00,920 --> 01:21:05,790
سأعود للمنزل واسكر
محاوله ان انسى ما حدث

1120
01:21:06,188 --> 01:21:08,378
حسنا فى هذا الحاله

1121
01:21:08,838 --> 01:21:10,898
اذهبى الى هناك

1122
01:21:12,755 --> 01:21:14,055
رقم تليفونك

1123
01:21:14,706 --> 01:21:18,106
نعم فكرت ربما
انزلق فيما بعد ونفعل

1124
01:21:20,017 --> 01:21:24,287
فى حاله لو احتجتى الى
لتشهدى فى تلك الحادثه

1125
01:21:24,589 --> 01:21:27,609
لكن لا تقلقى
سيبرؤنك فى هذا

1126
01:21:27,425 --> 01:21:28,936
كان صديقك

1127
01:21:28,936 --> 01:21:31,066
نعم ولكنه كان كثير
من الاشياء الاخرى ايضا

1128
01:21:31,380 --> 01:21:34,380
الى جانب اصدقائى لا
يخونوا اوطانهم

1129
01:21:43,277 --> 01:21:45,207
الثلاثاء

1130
01:21:46,116 --> 01:21:47,946
خذنى الثلاثاء فى السابعه

1131
01:21:48,475 --> 01:21:51,499
الثلاثاء فى السابعه
انت واحده من الجيدين اوزبورن

1132
01:21:51,592 --> 01:21:53,892
ولا اريدك ان تقلقى
على ماحدث

1133
01:21:54,581 --> 01:21:57,571
كل ما علينا فعله
هو ان نقص القصه الصحيحه

1134
01:22:12,253 --> 01:22:14,813
كل ما علينا فعله
هو ان نقص القصه الصحيحه

1135
01:22:19,831 --> 01:22:24,731
وعندها سنكون الابطال الذين نالوا
من قتله قائدهم

1136
01:22:24,765 --> 01:22:27,585
كل ماعلينا فعله
هو ان نقول القصه

1137
01:22:27,598 --> 01:22:30,588
نقص القصه صحيحه
نقص القصه صحيحه

1138
01:23:39,544 --> 01:23:41,174
اصدقاء دون المستوى

1139
01:23:43,414 --> 01:23:45,644
جريمه القتل التى كشفها
واظهرت تاجر مخدرات

1140
01:23:47,085 --> 01:23:48,785
لم يكن اسمه الحقيقى

1141
01:23:49,939 --> 01:23:51,459
بيك لم يكن اسمه
الحقيقى

1142
01:23:51,535 --> 01:23:54,095
لقد ماتوا
انهم اشباح

1143
01:24:01,543 --> 01:24:04,503
ويست درب هؤلاء الاشخاص
وكرههم

1144
01:24:07,699 --> 01:24:09,469
لقد اردته ميتا
لقد اردته ميتا

1145
01:24:10,920 --> 01:24:12,360
انا هدفك اليس كذلك

1146
01:26:20,255 --> 01:26:21,555
اوزبورن

1147
01:26:22,873 --> 01:26:25,103
لو لم تحبى هذه الموسيقى
قولى فقط

1148
01:26:25,735 --> 01:26:30,865
لا تتحرك ضع يديك على المنضده
الان

1149
01:26:31,103 --> 01:26:32,663
من هم

1150
01:26:33,040 --> 01:26:37,700
انهم اصدقائى وكنا نناقش
ترتيبات الافطار

1151
01:26:38,363 --> 01:26:41,383
لقد علمت بشأن الكوكايين
نعم

1152
01:26:41,529 --> 01:26:43,589
وكنت تعلم بخصوص فيلمر

1153
01:26:44,458 --> 01:26:46,688
وكنت تعلم بخصوص ستايل

1154
01:26:48,042 --> 01:26:51,772
فى الحقيقه انهم يعملون لحسابك
لانك القسم الثامن

1155
01:26:52,279 --> 01:26:56,209
لقد خططت لكل هذا
وقتلت ويست

1156
01:26:56,824 --> 01:27:00,924
اعطنى سبب واحد لماذا
لا افجر رأسك الان

1157
01:27:03,053 --> 01:27:04,813
توم

1158
01:27:05,403 --> 01:27:07,722
لماذا تصوب هذه المرأه
مسدس الى رأسك

1159
01:27:08,469 --> 01:27:11,312
انها كابتن اوزبورن
وكان يومها طويلا

1160
01:27:12,042 --> 01:27:13,819
اراهن انه شيئا قلته

1161
01:27:14,478 --> 01:27:16,878
انها تعتقد اننى قتلتك

1162
01:27:17,545 --> 01:27:18,975
لا لم يفعلها

1163
01:27:19,282 --> 01:27:20,739
لقد اعتقدت انكم تكرهون بعضكم

1164
01:27:20,783 --> 01:27:24,583
انا لست معتادا عليه بشكل خاص
ولكنه نوعا ما احمق ماذا نستطيع ان نفعل

1165
01:27:24,775 --> 01:27:25,803
لقد قطعتنى اجزاء

1166
01:27:26,118 --> 01:27:28,108
اجزاء
هل قال كلمة اجزاء؟

1167
01:27:29,212 --> 01:27:32,732
اجلسى كابتن انت فى امان
هل تريد ان تتكلم عن الاجزاء

1168
01:27:33,636 --> 01:27:36,056
انت ببساطه
اكتشفت من يعمل لمن ويدير العمليه

1169
01:27:36,056 --> 01:27:39,756
اعلم ان المره القادمه ستمطر جثث
مثل الاسماك

1170
01:27:40,235 --> 01:27:42,122
نعم ولكنى انقذتك
انقذتنى

1171
01:27:42,173 --> 01:27:44,873
هل مؤخرتى تحتاج لأنقاذ
لا تضعنى فى هذا

1172
01:27:45,053 --> 01:27:46,670
لقد تعثرت فى عمليه مخدرات

1173
01:27:46,677 --> 01:27:48,767
وسط 10 الاف رجل مسلحين

1174
01:27:48,888 --> 01:27:50,200
ولم يكن عليك ان تطلق رصاصه

1175
01:27:50,270 --> 01:27:53,830
ارأيت الان كنت ساتقاعد
مبكرا

1176
01:27:54,608 --> 01:27:58,808
ولقد اكتشفت امر الكوكايين
واخبرت ستايل

1177
01:27:58,935 --> 01:27:59,931
والذى لم يفعل شىء

1178
01:28:00,223 --> 01:28:02,923
عدا اوامره لكاندال وميولار
بقتلك

1179
01:28:03,719 --> 01:28:05,966
واكتشفتم انهم سيفعلونها
فى الاحراش

1180
01:28:05,994 --> 01:28:07,055
هذا ما ادعوه عبقريه

1181
01:28:07,123 --> 01:28:11,922
الافطار جاهزا هل تتذكر
بيت الشعر الثلاثى بنت راؤول

1182
01:28:12,887 --> 01:28:15,857
هذا اسخن
ربما يأكلك

1183
01:28:17,233 --> 01:28:18,693
كابتن

1184
01:28:18,827 --> 01:28:21,527
دونبار ام انه بيك

1185
01:28:21,872 --> 01:28:24,432
حقيقه لا هذا او ذاك
ياسيدتى

1186
01:28:25,714 --> 01:28:30,084
وانت لست ننيز
لا ياسيدتى اخشى اننى لست كذلك

1187
01:28:30,906 --> 01:28:32,812
حسنا لانه لا وجود لكم كلكم
كلكم ميتين

1188
01:28:33,663 --> 01:28:38,193
حسنا يمكنك ان تشيرى الى هذا
على انها بيروقراطيه

1189
01:28:38,516 --> 01:28:40,570
اعنى اننا هنا ولكن لسنا هنا
صحيح

1190
01:28:40,585 --> 01:28:45,045
الان ربما كان ميتا على الارض
لو لم تنقذى مؤخرته .اعنى ميتا

1191
01:28:45,479 --> 01:28:46,310
انت مصر عليها اليوم

1192
01:28:46,363 --> 01:28:48,063
على ماذا تضحك

1193
01:28:48,803 --> 01:28:51,293
فكره انه تحويله
من مكانه

1194
01:28:51,773 --> 01:28:53,765
على العكس لقد تم نقلى
الى مقابر انجليرتون

1195
01:28:53,800 --> 01:28:56,400
واظب ان تتكلم بهذه الطريق
وسيحق لك ان تتكلم مره واحده

1196
01:28:58,458 --> 01:29:01,442
انتم كلكم القطاع الثامن
لقد اخبرتكم انها ذكيه

1197
01:29:01,464 --> 01:29:04,524
لا لقد قلت انها
ماذا قال عنها

1198
01:29:05,539 --> 01:29:07,469
مثيره
مثيره

1199
01:29:08,299 --> 01:29:10,389
نعم ياسيدتى نحن
القسم الثامن

1200
01:29:10,820 --> 01:29:11,990
وماذا عن قصه انكم كلكم

1201
01:29:12,008 --> 01:29:15,038
حراس متورطون فى
تجاره المخدرات

1202
01:29:15,392 --> 01:29:18,262
هذه كانت تغطيه واحداتنا
لنا منذ البدايه

1203
01:29:19,458 --> 01:29:23,448
وهذه القصه ارعبت الكلومبيين

1204
01:29:25,366 --> 01:29:28,696
حسنا الان انا اعرف كل ما
حدث

1205
01:29:29,301 --> 01:29:33,431
سأذهب لعملى صباحا لأكتشف اننى بدون ذاكرة
وانسى مافعلتم

1206
01:29:35,671 --> 01:29:39,331
لقد فكرنا حقيقه بخصوص هذا
وفكرنا انه

1207
01:29:41,005 --> 01:29:43,525
سنعرض عليك عملا

1208
01:29:45,491 --> 01:29:47,605
هل اخبرتك بقصه الاحتفال
الليله الماضيه

1209
01:29:47,640 --> 01:29:49,540
لا لا تبدأ هذا
اللعنه

1210
01:30:00,675 --> 01:30:04,305
حسنا ماذا ستفعلى؟

1211
01:30:05,983 --> 01:30:07,673
اعتقد اننى فى حاجه الى بيره

1212
01:30:09,860 --> 01:30:11,760
ها هى ذاك
كولونيل

1213
01:30:12,279 --> 01:30:15,609
!!!!!.........كولونيل

1214
01:30:17,648 --> 01:30:27,048
translated by ahmed hassan
dello_baggio@hotmail.com

1215
01:30:27,100 --> 01:30:37,000
قام بتعديل أجزاء من الترجمة وضبط التوقيت
ضياء الحضرى
dh_man@dvd4arab + bramjnet.com

1216
01:30:37,001 --> 01:30:47,230
هذه الترجمه المعدلة مهداة الى كل من
منتدي الديفدى العربى WhyWeDie الأخ
والأخ ياسين الماسى منتدى برامج نت

