1
00:00:05,636 --> 00:00:25,838
hizzZ !
i'm sum3a :)
have a nice movie ;)

2
00:01:00,078 --> 00:01:02,539
صباح الخير توم

3
00:01:14,802 --> 00:01:17,139
إثنا عشر هو عددنا

4
00:01:17,222 --> 00:01:21,185
وهو عدد الألعاب التي يدربها زوجي
في جامعة لينكولن كل عام

5
00:01:21,226 --> 00:01:25,148
وهو عدد المرات التي يكون حسابنا في البنك
صفر مع ترشيد اللإنفاق

6
00:01:25,190 --> 00:01:28,818
وهو عدد الاطفال الذين
نحاول أن نعتني بهم

7
00:01:35,493 --> 00:01:36,994
مرحبًا, ركضت جيدا؟

8
00:01:37,036 --> 00:01:39,830
أجل

9
00:01:41,123 --> 00:01:42,374
هل تحتاج إلى مساعدة طبية؟

10
00:01:42,458 --> 00:01:45,754
لا,فقط إركبي
هل إنتهيت؟

11
00:01:45,837 --> 00:01:49,508
مازالت اعمل, لكني ارسلته إلى ديانا اليوم؟

12
00:01:49,591 --> 00:01:51,927
أنظر إلى هذا
غطاء جديد نظيف

13
00:01:52,010 --> 00:01:54,554
لا توجد به بقع زبدة بالفستق
حتى الآن

14
00:01:54,638 --> 00:01:57,892
مرحبًا حبيبتي؟
حبيبتي؟

15
00:01:57,975 --> 00:02:01,020
اثناء ما كنت اركض
هل تعرفين فيما كنت افكر؟

16
00:02:01,062 --> 00:02:03,564
ماذا؟

17
00:02:04,774 --> 00:02:08,737
حسنًا،  بأننا متزوجين منذ
خمس سنوات؟

18
00:02:08,821 --> 00:02:11,448
ثلاث وعشرون
ثلاث وعشرون،آسف

19
00:02:11,532 --> 00:02:14,743
وأفكر بأننا يجب أن نقوم
ببعض التغير هنا

20
00:02:14,827 --> 00:02:16,871
مثل .. مثل أن نقوم
بجمع هذه الملايات القديمة

21
00:02:16,955 --> 00:02:19,666
ربما يجب أن نتخلص
منها الآن

22
00:02:19,749 --> 00:02:23,044
لا تكن سخيفًا,حبيبي أنت تعرف
بأنك يمكنك فقط أن تلقي هذه الملايات بالخارج

23
00:02:23,128 --> 00:02:26,591
ماذا..ماذا تقصدين؟
يمكنك فقط أن تلقي هذه الملايات بالخارج

24
00:02:26,674 --> 00:02:29,010
نعم، فقط  نجمعهم بشكل عشوائي

25
00:02:29,093 --> 00:02:31,009
أجل,أجل

26
00:02:31,092 --> 00:02:33,803
فقط إبدأ بجمعهم عشوائيا

27
00:02:41,437 --> 00:02:42,271
إحذروا

28
00:02:46,151 --> 00:02:48,612
يوجد كلب فوقي
إثنا عشر ،عدد جنوني من الاطفال

29
00:02:48,653 --> 00:02:52,115
لكن الحصول على عائلة صغيرة
لم يكن أبدًا ضمن خياراتنا

30
00:02:52,157 --> 00:02:56,788
أنظروا,توم يحب أن يكبر
وسط سبع إخوة واخوات

31
00:02:56,871 --> 00:02:59,040
وبعد موت شقيقتي
اقضي معظم حياتي

32
00:02:59,123 --> 00:03:02,376
اتمنى أن يكون لدي
سبع إخوة واخوات

33
00:03:02,460 --> 00:03:05,589
أنا وتوم قابلنا
للنيوس مدرس العلوم التطبيقية بالجامعة

34
00:03:05,672 --> 00:03:09,301
كان لديه حلم قديم بأن يصبح
مدرب كرة قدم

35
00:03:09,384 --> 00:03:12,429
وأنا كنت احلم بأن اكون
مراسلة رياضية

36
00:03:12,513 --> 00:03:15,809
كان يريد ثمانية أطفال
وأنا كنت أريد ثمانية أطفال

37
00:03:15,892 --> 00:03:19,270
بعد ساعة من مقابلته عرفت
بأنه هو الشخص المناسب

38
00:03:19,312 --> 00:03:21,314
كنا عائلة فقط في حفل الزفاف

39
00:03:21,356 --> 00:03:23,900
اوه,و شاك ماجيوري
رجل توم المفضل

40
00:03:23,983 --> 00:03:26,987
يبدوا مثل سندويتش السجق

41
00:03:27,071 --> 00:03:29,615
وبعدها, أنجبنا طفلتنا الاولى
نورا

42
00:03:29,699 --> 00:03:32,827
احب أنا اصحبها معي إلى
العمل

43
00:03:32,910 --> 00:03:35,872
بعد أن أنجبت شارلي و لورين حققنا حلمنا
بالعيش في المدينة

44
00:03:35,956 --> 00:03:39,584
ولكن وجود ثمانية اطفال ووظيفتان
لا يمكن أن يستمروا معًا

45
00:03:39,668 --> 00:03:43,088
وكما أردنا وظائفنا الكبيرة
أردنا عائلتنا الكبيرة

46
00:03:43,171 --> 00:03:46,509
لذا توم استقر على وظيفة المدرب
بجامعة لينكولن

47
00:03:46,593 --> 00:03:50,138
وإعتزلت الكتابة لجمعية حقوق العامة
وإنتقلنا إلى المدينة

48
00:03:50,221 --> 00:03:52,181
أنا وتوم اصبحنا مشغولين بعد إنتقالنا
إلى ميدلأند

49
00:03:52,223 --> 00:03:56,478
أنجبنا هنري,سارة,جاك و مارك
في سنوات متتالية

50
00:03:56,520 --> 00:03:59,064
ثم اخترنا الرقم السحري ثمانية
وبدلا من هذا

51
00:03:59,148 --> 00:04:02,818
أنجبنا اول توأمين, جيسيكا وكيم

52
00:04:02,860 --> 00:04:05,488
تسعة اطفال
هيا يا شباب, هيا

53
00:04:05,530 --> 00:04:07,490
ويف , مرحبًا

54
00:04:09,534 --> 00:04:12,993
مع كل طفل يولد,كنا نحلم بوظائف أعلى

55
00:04:13,076 --> 00:04:15,038
ولكننا لم نشغل أنفسنا بالتفكير في هذا

56
00:04:15,079 --> 00:04:19,334
أجل

57
00:04:19,375 --> 00:04:21,586
آسف أيّها المدرب

58
00:04:25,674 --> 00:04:30,638
نحن كنا تسعة,وكنا سعداء جدًا
ومكتملين

59
00:04:30,721 --> 00:04:33,182
ثم ذهبنا إلى حفلة ترقية
شاك ماجيورى

60
00:04:33,224 --> 00:04:35,185
إلى المدير الرياضي
في مدرستنا

61
00:04:35,227 --> 00:04:38,855
حسنًا,وبكثير من البيرة وبعد تسعة اشهر
أنجبنا مايك

62
00:04:38,939 --> 00:04:41,817
بعد ذلك اصيب توم
بالعقم

63
00:04:41,900 --> 00:04:44,194
لكنه لم يسمع كلام الطبيب
وإذا به بعد اسابيع قليلة

64
00:04:44,236 --> 00:04:47,031
وقبل إجراء العملية يشفى تمامًا

65
00:04:47,073 --> 00:04:51,661
في عام 98 نايجل وكيت اكملوا هذا
الرقم المجنون 12

66
00:04:51,744 --> 00:04:55,165
لكن في ذلك الوقت,توم وأنا اصبحنا
خبراء في إدارة الفوضى

67
00:04:57,668 --> 00:05:00,838
لنذهب جميعا
هيا,هيا,هيا

68
00:05:00,921 --> 00:05:05,051
شارلي خالف حظر التجوال مرة اخري بالأمس
احترس من هذا

69
00:05:05,135 --> 00:05:07,595
مرحبًا

70
00:05:07,679 --> 00:05:10,390
يمكنك فقط أن تضعي بعض اللمعان للشفاه
أيتها الأميرة

71
00:05:10,473 --> 00:05:13,143
قطعت تركيزي
تامبر, سارة

72
00:05:13,226 --> 00:05:15,771
الآن يجب أن ابدأ كل هذا
مرة اخرى

73
00:05:15,855 --> 00:05:18,274
إنهي هذا, لورين
حسنًا يا أبي

74
00:05:18,316 --> 00:05:20,401
هل رأيت ضفدعي يا أبي؟

75
00:05:20,443 --> 00:05:22,445
آسف شارلي
نايجل, كيلي

76
00:05:22,528 --> 00:05:25,949
أنا مارك
أعرف هذا

77
00:05:27,743 --> 00:05:31,705
مرحبًا,أيها المراهق لقد شاهدتك أمك بالأمس

78
00:05:31,788 --> 00:05:33,749
أنت لن تحصل على المنحة الدراسية
إذا تأخرت بالخارج مع بيث

79
00:05:33,790 --> 00:05:35,752
في الليلة السابقة للامتحان

80
00:05:35,793 --> 00:05:38,922
حسنًا, أنا لست متأكد من أني اريد
أن اذهب إلى الجامعة

81
00:05:41,007 --> 00:05:43,092
منذ متى؟

82
00:05:43,176 --> 00:05:46,305
منذ أن عرضت على أم بيث
وظيفة في محل السيارات

83
00:05:46,388 --> 00:05:48,307
يبدو مثيرا

84
00:05:48,390 --> 00:05:51,224
حسنًا, سنتحدث عن ذلك بعد أن تحصل
على جولتك كاملة

85
00:05:51,307 --> 00:05:54,143
اراك في العاشرة ليلا
في المدرسة,واضح؟

86
00:05:54,227 --> 00:05:57,773
لك هذا
هل يوجد شىء اخر تريد التحدث بشأنه؟

87
00:05:57,856 --> 00:06:00,651
هل ذكرت أني لا احبك كثيرا؟

88
00:06:00,734 --> 00:06:04,113
أجل ذكرت هذا
إذن أنا بخير

89
00:06:04,154 --> 00:06:08,284
حسنًا, وأنا ايضا

90
00:06:09,786 --> 00:06:11,955
كلمتان:احتاج زلاجات جديدة

91
00:06:11,996 --> 00:06:15,209
ثلاث كلمات:تمشي على قدميك

92
00:06:15,292 --> 00:06:19,505
مرحبًا,لا يمكنني أن احضر العشاء
أنا وهأنك سننتقل الي شقتنا الجديدة

93
00:06:19,588 --> 00:06:21,507
مع حبي, نورا

94
00:06:21,590 --> 00:06:24,552
هل رأيت بينس , أمي؟

95
00:06:26,346 --> 00:06:28,890
هيا ,جونر
هل أنت جائع؟

96
00:06:56,004 --> 00:06:58,173
هيا ,جونر
هل أنت جائع؟

97
00:06:58,256 --> 00:07:01,968
أنظر,أنا مدركة تماما بأن هذه
العائلة لا تعمل قيمة

98
00:07:02,052 --> 00:07:04,679
الهدؤ النفسي بنفس الطريقة الاستحواذية
التي افعلها

99
00:07:04,721 --> 00:07:08,017
حسنًا,مهما يكن
لكن احد اهداف حياتي

100
00:07:08,100 --> 00:07:10,102
بجانب ان اكون مشهورة
كعارضة ازياء

101
00:07:10,186 --> 00:07:12,188
أن نوضح لعامة الناس

102
00:07:12,271 --> 00:07:14,565
أن عائلة بيكر تمتلك حانة للصابون

103
00:07:14,649 --> 00:07:17,986
لذا بالنسبة لتوزيع الوظائف الذاتية في المنزل
وبما إني مسئولة الآناقة والصحة

104
00:07:18,070 --> 00:07:20,948
اعتقد بأنه يجب أن يخصص لي خمس دقائاق
إضافية للوقوف أمأم المرأة

105
00:07:21,031 --> 00:07:22,616
ثلاثة
حسنًا

106
00:07:22,699 --> 00:07:25,370
الآن,ساعدي اختك في وضع الزبدة على التوست

107
00:07:25,453 --> 00:07:29,040
سارة,حرمانك المؤقت من لعب الكرة
لخشونتك الزائدة قد تم إنهائه

108
00:07:29,124 --> 00:07:32,207
لذا ستذهبين اليومهنري
لديك بروفة للفرقة,اليس كذلك؟

109
00:07:32,249 --> 00:07:35,545
لقد نظفت مزماركرجاء لا تعزف
والطعام في فمك

110
00:07:35,628 --> 00:07:38,214
كيم و جيسيكا, استاذكما اتصل
وطلب

111
00:07:38,256 --> 00:07:40,258
بأن لا نعاقبها أمام الفصل

112
00:07:40,341 --> 00:07:42,593
مايك لديك عرض اليوم
ورجاء حبيبي

113
00:07:42,677 --> 00:07:44,804
تذكر أن اجزاء الجسم لا تحصي

114
00:07:44,887 --> 00:07:46,974
كيلي ونايجل,لديكم ميعاد اليوم
مع طبيب الاسنأن في الثالثة
ستذهبون مع والدكم للعمل

115
00:07:47,057 --> 00:07:49,435
أجل

116
00:07:56,943 --> 00:08:00,488
وسنقوم بإلتقاط صور بطاقات
عيد الميلاد اليوم

117
00:08:00,572 --> 00:08:04,451
متى ستمر عليكى نورا؟
ربما لن تأتي

118
00:08:04,534 --> 00:08:07,747
أنها لم تأتي هنا منذ أن بدأت
تواعد ذلك الفتى الذى يصلح الابواب

119
00:08:07,830 --> 00:08:11,459
أنه لا يصلح الابواب
أنه يكوي ملابسه الجينز

120
00:08:11,542 --> 00:08:13,628
أجل هذا غريب
لا عليك

121
00:08:13,711 --> 00:08:15,631
سألتقطها بدون مساعدتها

122
00:08:15,672 --> 00:08:18,175
حبيبتي,هل يمكنك أن تنقصي 10 رطلات
مني وأنتي تصوريني؟

123
00:08:18,258 --> 00:08:20,464
هل يمكن أن اقوم أنا بإلتقاط الصور؟
أنتظري,لو سارة قامت بتصويرنا

124
00:08:20,547 --> 00:08:22,591
سأصوركم أنا ايضا بلا شك
لماذا لا نقوم كلنا

125
00:08:22,633 --> 00:08:26,137
لا أحد سيقوم بإلتقاط الصور الا نورا
جميعكم تكونوا هنا في الرابعة

126
00:08:26,221 --> 00:08:28,097
لماذا نقوم دائما بصنع بطاقات
عيد الميلاد في مايو؟

127
00:08:28,139 --> 00:08:31,309
لأن من يقوم بصنعها مبكرا مثلنا
يحصل على تخفيض كبير من صاحب المطبعة

128
00:08:31,392 --> 00:08:34,312
الآن, لنأكل

129
00:08:34,395 --> 00:08:36,440
هيا خذوا
إنتبهوا

130
00:08:55,211 --> 00:08:57,505
لا, مارك

131
00:09:00,383 --> 00:09:02,969
امسكوه

132
00:09:06,974 --> 00:09:10,850
هيا,أمسكه يا شارلي
لقد وضع رأسه في الكعكة

133
00:09:10,933 --> 00:09:13,394
لقد أمسكته,شارلي لقد اسكته
تعال لوالدك هيا

134
00:09:18,900 --> 00:09:21,987
مايك, العصا

135
00:09:22,029 --> 00:09:24,990
مارك, الشبكة
سأغطيك عند الباب

136
00:09:25,033 --> 00:09:26,659
وأنا لدي الشبكة

137
00:09:26,743 --> 00:09:28,494
اووه

138
00:09:56,776 --> 00:10:00,404
قبضت عليه

139
00:10:02,365 --> 00:10:07,538
ضع بينس في قفصه

140
00:10:07,579 --> 00:10:10,082
الآن

141
00:10:20,844 --> 00:10:23,555
هل كل شىء تحطم؟

142
00:10:25,224 --> 00:10:28,060
قدح الشاي وحوض الزهور هل تحطموا؟

143
00:10:28,144 --> 00:10:30,104
حركة جيدة أيّها الابله

144
00:10:39,656 --> 00:10:43,619
حسنًا,هيا كل شخص على مدرسته
هيا لنذهب

145
00:10:49,792 --> 00:10:51,791
مرحبًا

146
00:10:54,127 --> 00:10:57,381
هكذا افضل

147
00:10:57,465 --> 00:10:59,383
هوا,هوا,هوا,هنري هيا
شكرًا يا أمي

148
00:10:59,467 --> 00:11:01,802
للعلم,أنا لا اريد لنورا
أن تورثني

149
00:11:01,886 --> 00:11:05,807
حسنًا,حسنًا,تبدين رائعة اليوم ,لورين

150
00:11:05,891 --> 00:11:08,352
هوا,هوا,هوا ما الأمر؟
ما بك أيّها السيد؟

151
00:11:08,435 --> 00:11:11,772
جميعهم يقولون لي أني ابله

152
00:11:11,813 --> 00:11:13,941
وأني لا اتناسب مع هذه العائلة

153
00:11:14,024 --> 00:11:16,653
أنت ملائم جدًا

154
00:11:16,736 --> 00:11:19,948
هكذا
أنا اطلقت عليها بندقية

155
00:11:20,031 --> 00:11:21,783
لا أنا الذي فعلت
لا إنه أنا

156
00:11:21,866 --> 00:11:23,827
لا إنه أنا
حسنًا, توقفا

157
00:11:23,868 --> 00:11:26,288
مرحبًا أنتما الاثنأن
كفا عن هذا

158
00:11:26,330 --> 00:11:28,541
أمكم ستفقد عقلها

159
00:11:28,624 --> 00:11:31,794
حسنًا,حسنًا, هيا
ابتعدوا, ابتعدوا

160
00:11:33,337 --> 00:11:36,007
هل أنتم بخير؟
سأعطيكم حلوى

161
00:11:36,091 --> 00:11:40,345
نايجل,كيلي, إبقوا هادئين
بالطبع اسمعوا ما يقول

162
00:11:40,429 --> 00:11:43,181
مارك؟ أوه

163
00:11:48,062 --> 00:11:52,025
اذن نورا لن تأتي؟
حسنًا ,ليس بالتحديد

164
00:11:53,526 --> 00:11:55,904
هكذا الأمر اذن,لقد قلنا لهم
بأنهم لا يمكنهم أن ينأموا معًا

165
00:11:55,988 --> 00:11:58,157
عندما يزورونا
اذن فهي إنتقلت معه

166
00:11:58,240 --> 00:12:00,200
حبيبي,أنها فقط تحاول الحصول
على حياتها الخاصة

167
00:12:00,242 --> 00:12:02,202
إنها صغيرة جدًا لكي يكون لها حياة خاصة
أنها 22 سنة

168
00:12:02,244 --> 00:12:05,707
في نفس سنها أنا كنت حامل فيها

169
00:12:05,749 --> 00:12:07,709
خمس دقائق مضت وهي تجلس
على كتفي

170
00:12:07,751 --> 00:12:10,003
تشير للابقار في حقل موينجرز

171
00:12:10,086 --> 00:12:12,047
وبعد ذلك غمزت بعينيها
أجل

172
00:12:12,088 --> 00:12:14,799
يكفي غمز  لا اريد المزيد من الغمز
حسنًا

173
00:12:19,597 --> 00:12:21,557
لقد كنت تختبريني اليس كذلك؟

174
00:12:21,599 --> 00:12:24,185
أجل كنت اختبرك
لديك مشكلة مع هذا؟

175
00:12:24,268 --> 00:12:27,397
اثنا عشر طفلا ومازلنا غارقين في الحب

176
00:12:28,607 --> 00:12:30,606
هوا

177
00:12:46,165 --> 00:12:48,668
هيا, إضربها

178
00:12:48,751 --> 00:12:50,878
اسرع,اسرع,اسرع

179
00:12:50,920 --> 00:12:53,422
هل هذه هي اقصى سرعة لديكم؟
هل هذا كل ما لديكم؟

180
00:12:53,464 --> 00:12:55,551
إدفعوها بقوة,إدفعوها بقوة
هيا

181
00:12:55,592 --> 00:12:57,636
إدفعوها اقوى
هذا جيد,هذا جيد

182
00:13:00,806 --> 00:13:03,851
هذا ما أتحدث عنه
استمر يا ماركوس

183
00:13:03,934 --> 00:13:07,355
استمروا يا اولاد
رمية جيدة

184
00:13:07,439 --> 00:13:11,151
جيد
عمل جيد

185
00:13:14,237 --> 00:13:16,157
يا رجل,لقد كبرت وأصبحت قبيح

186
00:13:17,867 --> 00:13:19,785
شاك

187
00:13:19,869 --> 00:13:22,538
مرحبًا

188
00:13:22,621 --> 00:13:24,540
مرحبًا,ماذا تفعل هنا؟

189
00:13:24,623 --> 00:13:28,754
هل مازلت مشغول جدًا أيّها المخنس
حتى لا يمكنك أن تقرأ الجريدة؟

190
00:13:31,465 --> 00:13:33,508
هذا التدريب كان في 53

191
00:13:33,592 --> 00:13:35,762
هذا لا ينقص من الأمر شيئا
أنا اريد أن اضع منهج

192
00:13:35,845 --> 00:13:40,266
مرحبًا,يا شباب أتذكرون شاك؟
كنا نلعب الكرة معًا في الجامعة

193
00:13:40,308 --> 00:13:42,518
نعم, سندويتش السجق

194
00:13:42,602 --> 00:13:44,312
أمي هي التي قالت هذا اولا

195
00:13:44,395 --> 00:13:46,649
سيكون لدينا الكثير من الوقت
هنا يا شباب

196
00:13:46,732 --> 00:13:48,943
لا اعرف ما الذي يعنيه هذا

197
00:13:49,026 --> 00:13:51,445
حسنًا,هذا هو الشىء الذى يجن

198
00:13:51,528 --> 00:13:54,323
عندما تكبر الاطفال صعب أن تجري
محادثة بدون أن يقاطعوك

199
00:13:54,406 --> 00:13:56,826
يبدو كريه وممل
أجل

200
00:13:56,868 --> 00:13:59,162
لماذا لا تذهبوا للعب؟

201
00:13:59,246 --> 00:14:01,957
أمي على حق
إنه يبدو مثل السجق

202
00:14:01,998 --> 00:14:04,668
آسف على هذا,كايت تحبك
إنها كما تعرف

203
00:14:04,751 --> 00:14:06,879
تحب ان تكون افضل لاعبة في الفريق

204
00:14:06,963 --> 00:14:09,382
اذن هي اختارت ان تستلم هذه الاشياء الغريبة

205
00:14:09,465 --> 00:14:11,631
وفعلت كل هذا

206
00:14:11,714 --> 00:14:13,800
أجل

207
00:14:13,842 --> 00:14:16,137
لذا هل ستخبرني
لماذا أنت هنا؟

208
00:14:17,346 --> 00:14:19,849
" لنكولن ماكينة فائزة "

209
00:14:19,932 --> 00:14:22,393
هل تعتقد أن بامكانك
أن تجعل فريقنا القديم بطل مرة أخرى؟

210
00:14:23,894 --> 00:14:27,149
أنت تعني كمدرب؟
مدرب

211
00:14:30,986 --> 00:14:34,740
توم ,ماهو؟ فقط اخبرني

212
00:14:34,823 --> 00:14:36,826
فقط
حسنًا انتظري

213
00:14:40,496 --> 00:14:42,248
بابا يشوش بصوت الألات

214
00:14:42,332 --> 00:14:44,751
إلى المزلق
هيا هيا هيا

215
00:14:45,961 --> 00:14:48,172
هذا كبير

216
00:14:48,213 --> 00:14:50,507
شاك ماجوير) يريدني أن)
(ادرب فريق (ستاليونس

217
00:14:51,550 --> 00:14:53,260
اذهب من هنا؟
لقد عرض علي

218
00:14:53,344 --> 00:14:56,765
عقد بخمس سنوات ,مع سكن
علاوة ونفقات تنقل

219
00:14:56,848 --> 00:14:59,392
كايت) اخيرا نستطيع الحصول على آثاث جديد)
نستطيع الحصول على سيارة جديدة

220
00:14:59,476 --> 00:15:03,188
وخذي عندك,موظفو الجامعة
بامكانهم ارسال أطفالهم الي المدرسة بالمجان

221
00:15:05,358 --> 00:15:07,360
واو

222
00:15:08,903 --> 00:15:11,822
أنا لا اعلم عزيزي
قسم التدريب

223
00:15:11,906 --> 00:15:14,033
هذا كثير من الضغط
وساعات أكثر بكثير

224
00:15:14,075 --> 00:15:17,538
نعم ولكن مع وجود الأطفال بالمدرسة العام المقبل
نستطيع تحمل ضغط  عمل أكثر

225
00:15:17,621 --> 00:15:21,375
نعم لكن عزيزي( ميدلاند )هي بلدتنا
أنا أقصد أن حياة الأطفال هنا

226
00:15:23,460 --> 00:15:25,672
ميدلاند) عظيمة لتربية أطفالنا)

227
00:15:25,755 --> 00:15:28,883
لكني لم أتوقع العناء
الذي قابلته هنا

228
00:15:28,925 --> 00:15:31,094
أنت احببت طفولتك

229
00:15:31,177 --> 00:15:33,096
نعم

230
00:15:33,179 --> 00:15:36,100
ما عدا هذا الجزء
رث الملابس,ملابس بالية

231
00:15:36,142 --> 00:15:38,394
(مدرب فريق (ستاليونس

232
00:15:38,477 --> 00:15:41,230
انها وظيفة أحلامك
اليس كذلك عزيزي؟

233
00:15:42,606 --> 00:15:45,235
(أنا اريدها( كايت

234
00:15:45,277 --> 00:15:47,279
دعنا نخبر الأطفال

235
00:15:47,320 --> 00:15:49,656
كيف تعتقدي سيتقبلوا الموقف؟

236
00:15:51,822 --> 00:15:52,614
نحن سننتقل

237
00:15:55,910 --> 00:15:56,828
حسنًا الجميع
تعلمون القاعدة

238
00:15:57,495 --> 00:15:59,581
عند ثلاثة
تعطوني بسمة كبيرة

239
00:16:04,419 --> 00:16:05,546
جاك هل  من اللازم
ارتداء اللون الأسود؟

240
00:16:06,088 --> 00:16:09,050
الأسود جميل أمي,كجنازة
المسيح في عيد الميلاد

241
00:16:09,133 --> 00:16:11,844
(مات على عيد الفصيح (باربى
مهما يكن

242
00:16:11,927 --> 00:16:14,096
هو بعث على عيد
(الفصح (مورون

243
00:16:14,180 --> 00:16:16,183
اسكتي
لا تلمسني

244
00:16:18,727 --> 00:16:20,437
مرحبًا,مرحبًا,مرحبًا
لماذا كل هذا القتال؟

245
00:16:20,479 --> 00:16:23,273
بالضبط عندما خططت لاخبارنا بالتنقل

246
00:16:23,357 --> 00:16:26,653
أنا لن انتقل
نعم لأني لن انتقل حسنًا؟

247
00:16:30,907 --> 00:16:32,492
أنا لن انتقل

248
00:16:32,575 --> 00:16:33,534
شارلي (ايفانسون) تبعد اربع ساعات فقط

249
00:16:33,701 --> 00:16:36,038
بيث) ممكن لها زيارتنا)
إنهليس بخصوص( بيث) فقط ,أمي

250
00:16:36,121 --> 00:16:40,459
(حياتي كلها هنا في (ميدلاند

251
00:16:40,501 --> 00:16:42,628
مرحبًا؟
أهلاً أمي

252
00:16:42,711 --> 00:16:46,550
مرحبًا( نورا) أنت علي المتحدث
أهلاً الجميع

253
00:16:46,633 --> 00:16:51,137
هانكس يبعث التحية ايضا
أنتم تفكرون بالمجئ هنا؟

254
00:16:51,221 --> 00:16:53,807
نعم,هل عندك غرفة في شقتك الجديدة
لعائلتك الكبيرة؟

255
00:16:53,849 --> 00:16:57,812
فقط كبيرة بما يكفي اثنان ,أبي
ما أخبار كتابك ,أمي؟

256
00:16:57,854 --> 00:17:00,982
في الحقيقة بعثته إلى صديق
وهو يعمل بالنشر ,لذا سنرى

257
00:17:01,023 --> 00:17:03,860
هل ممكن الأشتراك بالموضوع؟
أم (بينس) دفنت هنا

258
00:17:03,943 --> 00:17:06,196
أنا لن أفرقهم
انهم عائلة

259
00:17:06,280 --> 00:17:09,158
نستطيع عمل حفل تأبيني جديد
مع لحم الخنزير في بيتنا الجديد

260
00:17:09,199 --> 00:17:12,494
نعم,كأننا نستطيع عمل ذلك؟
في الحقيقة نستطيع

261
00:17:12,578 --> 00:17:16,416
أنا سوف أجني نقود كافية لعمل ذلك
ابعادك عن سيطرتي

262
00:17:16,499 --> 00:17:19,919
آتي لجيك زلاجات جديدة
وأحصل علي السيارة التي كنا نوفر لها

263
00:17:20,003 --> 00:17:23,506
ولكن لي أصدقاء هنا
عزيزتى ستبقى على اتصال
وتستطيعي عمل صداقات جديدة

264
00:17:29,221 --> 00:17:30,261
هدوء

265
00:17:30,970 --> 00:17:33,222
الأن, انظروا
أنا اعلم أنكم جميعا خائفين

266
00:17:33,306 --> 00:17:36,852
الآنتقال قضية كبيرة
نحن مرتاحون هنا ,أنا اعلم هذا

267
00:17:36,894 --> 00:17:40,230
لهذا رفضت كثير من عروض
التدريب خلال السنين

268
00:17:42,066 --> 00:17:45,362
ولكن هذه الوظيفة التي
اردتها منذ تركنا شيكاغو

269
00:17:45,445 --> 00:17:48,490
وفي الحقيقة
انها أكثر من وظيفة بالنسبة لي

270
00:17:48,573 --> 00:17:51,034
هذا هو فريقي

271
00:17:51,076 --> 00:17:54,204
ولوني المفضل
وهو

272
00:17:54,246 --> 00:17:56,624
فريق ستاليونس

273
00:17:56,707 --> 00:17:59,794
وهم في النهاية
استدعوني

274
00:17:59,877 --> 00:18:03,923
وأنا اريد خوض هذه المخاطرة
معي لأنكم لو فعلتم ذلك

275
00:18:04,006 --> 00:18:06,176
أعدكم بأننا سنصبح

276
00:18:06,260 --> 00:18:09,596
أسعد و أقوى عائلة

277
00:18:09,680 --> 00:18:14,059
هل تعد؟
أعد

278
00:18:14,101 --> 00:18:17,772
أنا سأشعر بالسعادة والقوة
لو صوتنا على ذلك
نعم بالتأكيد

279
00:18:17,856 --> 00:18:19,774
يجب التصويت

280
00:18:19,858 --> 00:18:21,901
هذه هي الطريقة الوحيدة لجعله عادل
هذه هي الطريقة الوحيدة لفعله

281
00:18:21,943 --> 00:18:24,237
حسنًا بامكاننا التصويت

282
00:18:24,279 --> 00:18:27,283
ولكن في النهاية أمكم و أنا
سنفعل ما نراه الأفضل لتلك العائلة

283
00:18:27,324 --> 00:18:30,286
إذا ما جدوى التصويت؟
أنا خارجه

284
00:18:30,327 --> 00:18:33,914
دعنا نذهب من هنا
هيا شباب

285
00:18:38,086 --> 00:18:41,423
مرحبًا؟ مازلت هنا

286
00:18:41,506 --> 00:18:45,511
حسنًا, 8 لا

287
00:18:45,595 --> 00:18:48,473
نعم 3
و ربما 3

288
00:18:48,556 --> 00:18:50,808
ليس تفويض بالكامل

289
00:18:50,892 --> 00:18:53,436
أعطيني قلم
سوف أغير بعض منها

290
00:18:54,687 --> 00:18:56,940
ها نحن

291
00:18:57,024 --> 00:18:59,443
ماذا؟
ماذا؟

292
00:18:59,485 --> 00:19:01,445
دعنا نسترجع

293
00:19:01,487 --> 00:19:04,281
ها نحن

294
00:19:04,365 --> 00:19:08,036
أنا سعيد جدًا لأني وجدت شخص
أحلامه بكبر أحلامي

295
00:19:08,119 --> 00:19:10,285
(أنا أحبك(كات

296
00:19:11,995 --> 00:19:15,333
أنا دائما أحب طريقة
(اختيارك للأشياء (توم

297
00:19:15,416 --> 00:19:17,919
كله أو لا شئ منه

298
00:19:18,002 --> 00:19:19,963
لذا نحن نعمل هذا

299
00:19:22,090 --> 00:19:24,092
نحن سنعمل هذا

300
00:19:28,430 --> 00:19:30,849
سنفعلها

301
00:19:30,891 --> 00:19:35,355
نعم,وبمرور الوقت بعد الإنتقال
الأولاد سيعتادوا الفكرة

302
00:19:47,910 --> 00:19:50,872
قل مع السلامة
لأمك بينس

303
00:20:01,550 --> 00:20:03,510
جونر) إلى السيارة)

304
00:20:03,552 --> 00:20:05,513
تعال

305
00:20:05,555 --> 00:20:07,682
أنا أنت
جونر) إلى السيارة)

306
00:20:07,724 --> 00:20:10,852
(أنا (جونر
جونر) إلى السيارة)

307
00:20:12,187 --> 00:20:15,399
مرحبًا , شارلي اصنع لي معروف
(و قود السيارة (الكتلاس

308
00:20:17,026 --> 00:20:19,278
شكرًا لتخريب حياتي

309
00:20:19,362 --> 00:20:21,072
أنا لا اريد الآنتقال

310
00:20:21,155 --> 00:20:22,865
هل تعلم؟
الكل ذاهب معنا

311
00:20:22,948 --> 00:20:25,744
نحن نأخذ جميع لعبك معنا
حسنًا

312
00:20:25,827 --> 00:20:29,915
حسنًا الكل يريد التعبير عن
احساسه هذا جيد,أحب أن أرى ذلك

313
00:21:07,871 --> 00:21:09,038
مرحبًا,هذا هو شارعنا

314
00:21:17,590 --> 00:21:19,049
هل أنت متأكد نحن سنتكيف هنا ,أبي؟

315
00:21:19,175 --> 00:21:21,260
ستحصلون على أصدقاء هنا
في وقت قصير يا شباب

316
00:21:32,564 --> 00:21:34,483
ها نحن
وصلنا , الكل يخرج

317
00:21:34,566 --> 00:21:36,569
أنا أريد أن يخرج الجميع

318
00:21:38,905 --> 00:21:40,990
(مرحبًا علي مهلك (جونر

319
00:21:41,074 --> 00:21:45,287
انتظري
مرحبًا (كايل) انظر إلى هذا المكان

320
00:21:45,371 --> 00:21:48,207
رائع

321
00:21:48,290 --> 00:21:50,626
ها هو منذ العشرينات الكلاسيكية

322
00:21:50,709 --> 00:21:52,670
ماذا, هل المونستارز
أعطوك سعر جيد؟

323
00:21:52,711 --> 00:21:55,840
حسنًا , التؤمان يشتركا في الغرفة
أما أي شخص اخر فيحصل على غرفته الخاصة

324
00:21:55,924 --> 00:21:59,803
الآن اذهبوا وتقاتلوا من أجل أفضل واحدة
هذا عظيم

325
00:22:03,765 --> 00:22:05,726
مرحبًا , شارلي

326
00:22:05,810 --> 00:22:09,563
(أنت ستحتاج سيارة لزيارة (بيث
القديمة ملكك الأن

327
00:22:14,527 --> 00:22:17,406
أنت تحاول رشوتي؟

328
00:22:17,489 --> 00:22:19,449
هل نفع؟

329
00:22:20,742 --> 00:22:22,744
قليلا

330
00:22:26,207 --> 00:22:28,209
تعال

331
00:22:37,884 --> 00:22:39,886
مرحبًا بوصولك للمنزل , كات

332
00:22:41,762 --> 00:22:44,015
سيصبح عظيم , توم

333
00:22:44,098 --> 00:22:46,059
جيسيكا تعالي إلى هنا
افحصي هذا

334
00:22:46,101 --> 00:22:48,061
هذه الغرفة ضخمة
هل يمكني رؤية هذه؟

335
00:22:48,103 --> 00:22:50,063
تراجع يا أبله

336
00:22:50,105 --> 00:22:52,691
لو هناك شخص سيأخذ الغرفة
(المقابلة لي فهو (شارلي

337
00:22:52,775 --> 00:22:55,361
وهل أنت شارلي؟ لا
يا رجل أنا أخذت هذه الغرفة

338
00:22:55,445 --> 00:22:57,989
لا أحد غيري سيأخذها , حسنًا؟
أنظر إلى المنظر من هنا

339
00:22:58,073 --> 00:23:00,784
مدهش
هل يمكني المشاركة معك؟

340
00:23:33,987 --> 00:23:36,365
يا إلهي
انهم أناس يستخدمون المعلبات

341
00:23:37,575 --> 00:23:39,326
مرحبًا؟

342
00:23:39,410 --> 00:23:41,078
يوجد ناس هنا

343
00:23:41,120 --> 00:23:44,373
مرحبًا
(مرحبًا أنا (تينا شينك

344
00:23:44,456 --> 00:23:46,418
(هذا زوجي (بيل
(و ابننا (ديلان

345
00:23:46,501 --> 00:23:48,670
كيف حالكم؟
نحن نقيم في المقابل منكم

346
00:23:48,753 --> 00:23:51,840
شكرًا لك هذا رائع
أنا كيت هذا توم
مرحبًا

347
00:23:53,633 --> 00:23:55,344
جونر  جونر
أنا آسفة جدًا

348
00:23:55,428 --> 00:23:58,097
هل تخبئي هامبورجر بالجبنة
في مكان ما معك؟

349
00:23:58,181 --> 00:24:01,851
أنا لا اكل اللحم

350
00:24:01,934 --> 00:24:05,147
جايك؟
يا رجل , كلمتان : أين أخلاقك؟

351
00:24:05,230 --> 00:24:08,442
ما الأمر؟ هل تريد مساعتي بفتح حقائبي
طبعا

352
00:24:08,525 --> 00:24:10,983
البس معطفك, حبيبي
هو بالداخل , عزيزتي

353
00:24:11,025 --> 00:24:13,027
لا تبدأ , حسنًا؟

354
00:24:17,115 --> 00:24:19,034
هل جايك طفلكم الوحيد؟

355
00:24:19,367 --> 00:24:21,328
لا , نحن لدينا 12

356
00:24:22,412 --> 00:24:24,623
لم استطع ابعادها عني

357
00:24:27,126 --> 00:24:29,504
احترسوا

358
00:24:31,172 --> 00:24:33,174
أقل قليلا من رسغ مايك
حصلت عليها

359
00:24:33,257 --> 00:24:36,470
ابدأ اللعب
هم يلعبوا الهوكي بالمنزل؟

360
00:24:36,512 --> 00:24:39,515
حسنًا لو اللعب كبر عن ثلاثة ضد
ثلاثة فيجب عليهم اللعب بالخارج

361
00:24:43,018 --> 00:24:45,480
ديلان لا يهتم حقا
باللعب الخشن

362
00:24:46,606 --> 00:24:49,985
يجب أن تتوقف الآن يا رجل

363
00:24:50,026 --> 00:24:52,988
أوه , يا إلهي

364
00:24:53,029 --> 00:24:55,199
تمسك يا صديقي
مساعدة صغيرة هنا

365
00:24:55,283 --> 00:24:58,327
لقد حصلت عليه
انقذ طفلي

366
00:24:58,411 --> 00:25:00,992
لا تقلق ديلان , أنا أتأرجح
على النجفة في جميع الأوقات

367
00:25:01,075 --> 00:25:03,744
رائع
حسنًا

368
00:25:03,828 --> 00:25:07,082
حصلت عليه
لم احصل عليه

369
00:25:07,165 --> 00:25:10,627
أوه , يا إلهي

370
00:25:13,088 --> 00:25:15,090
حسنًا ديلان هل تعرف
أي مطاعم جيدة؟

371
00:25:15,175 --> 00:25:18,261
أنا حصلت عليك ديلان
لا تقلق عزيزي

372
00:25:23,266 --> 00:25:25,352
أنت تستطيع تركها ديلان
أعتقد أنها ستمسكك

373
00:25:25,436 --> 00:25:28,522
أدرها في هذا الاتجاه حتى استطيع
أوه يا إلهي

374
00:25:32,526 --> 00:25:35,113
حبيبي هل أنت بخير؟
أنا بخير , أمي

375
00:25:35,197 --> 00:25:39,159
هل تعلمي؟
لمدة الدقيقة والنصف التي عشناها هنا

376
00:25:39,242 --> 00:25:41,203
أنا كرهت هذه الثريّة حقا

377
00:25:41,244 --> 00:25:42,871
ها نحن

378
00:25:42,913 --> 00:25:45,708
من الأفضل الذهاب انه
وقت درس الشطرنج

379
00:25:45,750 --> 00:25:47,710
أنا ليس لدي درس شطرنج , أمي

380
00:25:47,752 --> 00:25:49,712
حسنًا أنت محتاج للتدريب
من أجل درس الشطرنج

381
00:25:49,754 --> 00:25:51,753
تعال في أي وقت يا رجل

382
00:25:51,795 --> 00:25:54,381
سنتصل لتحديد موعد اللعب

383
00:25:54,422 --> 00:25:56,592
لست بحاجة لذلك
تعال في أي وقت

384
00:25:56,676 --> 00:25:59,261
أوه , لا سنتصل

385
00:25:59,345 --> 00:26:02,890
أنتم جميعا مدعون لعيد ميلادي
سيكون مرح

386
00:26:02,974 --> 00:26:05,227
مرحبًا , شارلي انزل وساعدني
في ذلك , حسنًا؟

387
00:26:06,228 --> 00:26:07,980
احترس عزيزي
يوجد زجاج في كل مكان

388
00:26:10,607 --> 00:26:13,443
حصلت عليه أمي
أنا سأساعدك

389
00:26:13,443 --> 00:26:16,072
مرحبًا , شاك ما الأمر؟

390
00:26:16,114 --> 00:26:19,742
حقا؟

391
00:26:19,784 --> 00:26:22,161
حسنًا سأقابلك هناك

392
00:26:22,245 --> 00:26:26,625
مرحبًا هاى خمنوا؟ قناة فوكس
للرياضة تريد اجراء مقابلة معي على التلفاز

393
00:26:26,709 --> 00:26:30,087
حسنًا سننظف هذا؟
بابا سيحصل على معيشة

394
00:26:30,170 --> 00:26:32,631
اثنا عشر طفل
هذا ما حصلنا عليه

395
00:26:32,715 --> 00:26:34,633
هذا يدعى عدم مسئولية

396
00:26:34,717 --> 00:26:36,845
كيف لا نملك أطفال أكثر؟

397
00:26:36,928 --> 00:26:38,847
لأننا أردنا طفل واحد كامل

398
00:26:38,930 --> 00:26:40,932
وهذا ما حصلنا عليه

399
00:27:08,379 --> 00:27:08,797
رائع

400
00:27:11,049 --> 00:27:13,802
عزيزتي سأعود للبيت متأخرا اليوم
حصلت على اجتماع صحفي اخر

401
00:27:13,843 --> 00:27:16,138
تعال , مهما حدث لذلك الزر

402
00:27:16,180 --> 00:27:18,432
من سيجلس أمامي في
وجبة العشاء كل ليلة؟

403
00:27:18,516 --> 00:27:20,726
لديه وظيفة أحلامه , تتذكرين؟

404
00:27:31,026 --> 00:27:33,112
مع السلامة يا أبي
أراك لاحقا يا صديقي

405
00:27:45,918 --> 00:27:47,670
أخبري المدلكة أنا أجري
حوالي 15 دقيقة متأخرا

406
00:27:47,753 --> 00:27:51,674
اليوم الرابع عشر في هذا المكان الغريب
إلى أين تذهب؟

407
00:27:51,716 --> 00:27:56,221
لأشترك في كرة القدم
و لا , لا تستطيع المجئ

408
00:27:58,056 --> 00:28:00,475
هل من الممكن أن يكون
هذا المكان أكثر مللا؟

409
00:28:00,559 --> 00:28:04,271
لا يوجد شئ نفعله هنا
يمكن أن اعطيك تغيير

410
00:28:06,566 --> 00:28:08,776
حسنًا

411
00:28:17,828 --> 00:28:20,748
مرحبًا
أنا شارلي بيكر

412
00:28:21,916 --> 00:28:23,584
أوه نعم , ابن توم بيكر

413
00:28:23,667 --> 00:28:27,380
اقرأ صديقه القديم شاك
لقد رمى له عظمة

414
00:28:27,464 --> 00:28:29,424
هجوم أم دفاع؟

415
00:28:32,344 --> 00:28:35,348
أنا لاعب خط وسط مدافع

416
00:28:35,431 --> 00:28:37,725
نعم, جيد
ربما في الكوبي,اللينويس

417
00:28:37,767 --> 00:28:41,229
هذا هم 4أ, سكيبي
الكبار

418
00:28:41,312 --> 00:28:43,898
ضعه على الدفاع
الظهير الأوسط

419
00:28:46,694 --> 00:28:50,114
بالمناسبة, عندما تجيء
للتدريب , لا تكون مرتديا تلك القبعة

420
00:28:54,868 --> 00:28:58,790
موافق, أه, دعنا نرى
من بعد ذلك ؟ نعم ؟

421
00:28:58,873 --> 00:29:03,086
لقد بلغ أنك تحب
ترفع صوت الموسيقى في حجرة ملابسك  لماذا ؟

422
00:29:03,169 --> 00:29:05,548
أه, جيدا,
إنها تسخن الاعبين

423
00:29:05,631 --> 00:29:07,383
و تجعلهم مؤهلون نفسيا

424
00:29:07,466 --> 00:29:10,341
إلا إذا, بالطبع, بدأت في الرقص
يصيبهم الاشمئزاز بالطبع

425
00:29:12,260 --> 00:29:14,178
على الأقل نستطيع
رؤيته على التليفزيون

426
00:29:14,262 --> 00:29:16,181
المدرب,
كيف تدير عائلة مكونة من 12

427
00:29:16,265 --> 00:29:18,350
و فريق كرة قدم ؟

428
00:29:18,434 --> 00:29:20,352
حسنًا, لدي
فريق عظيم هنا

429
00:29:20,436 --> 00:29:23,105
و نظام دعم متين
في البيت

430
00:29:23,147 --> 00:29:26,276
اذهبوا إلى السرير, أيها الأطفال
حسنًا, لقد سمعتم المدرب

431
00:29:26,318 --> 00:29:28,278
إلى السرير  هنا نذهب

432
00:29:28,320 --> 00:29:31,406
في ميدلاند, كنا عائلة
الآن نحن نظام دعم؟

433
00:29:31,490 --> 00:29:34,367
العائلة نظام دعم, بوتش

434
00:29:37,246 --> 00:29:41,626
مرحبًا؟ من يتكلم؟

435
00:29:41,667 --> 00:29:44,253
شخص ما من شيء الشيء
حسنًا  شه

436
00:29:44,337 --> 00:29:48,008
مرحبًا ؟ نعم, مرحبًا, ديان

437
00:29:56,768 --> 00:30:00,313
هذا هو الشغل البرتقالي و
الوردي يليقوا للمنزل

438
00:30:00,355 --> 00:30:02,565
حسنًا ركزي على
الأزرق و الرمادي

439
00:30:02,649 --> 00:30:06,487
الأزرق شديد , والرمادي لاذع اختاري
إيهم, و ستحكمي قاعة الاجتماعات ؟

440
00:30:07,571 --> 00:30:09,824
ماذا يحدث؟
خمن ماذا؟

441
00:30:09,865 --> 00:30:13,327
ديان فيليبس) اتصل)
كتابي سينشر

442
00:30:13,369 --> 00:30:15,330
الم أخبرك اننا سنحصل
عليهم جميعا؟

443
00:30:15,372 --> 00:30:18,750
لم تقل ذلك أبدا
أقول لك الآن..وو

444
00:30:18,834 --> 00:30:21,044
آه آه
آه

445
00:30:21,128 --> 00:30:22,921
آه  قف
مم

446
00:30:23,005 --> 00:30:24,715
يا إلهي

447
00:30:24,798 --> 00:30:29,012
أوه يا إلهي هل يمكنكم النتظار
حتى اترك الغرفة؟

448
00:30:29,053 --> 00:30:31,014
هل يمكنك الاسراع؟

449
00:30:32,599 --> 00:30:34,517
جيد, هناك شيء واحد
ماذا؟

450
00:30:34,601 --> 00:30:37,271
طلبوا مني أن أذهب
إلى نيويورك لأيام قليلة

451
00:30:40,107 --> 00:30:42,568
آه
''آه''?

452
00:30:42,651 --> 00:30:45,864
ذلك كان جيدا آه,''
كفي الموافقة''

453
00:30:45,906 --> 00:30:48,450
نعم , إنه ليس أفضل
وقت في العالم

454
00:30:48,533 --> 00:30:51,200
لكنك ستذهب إلى نيويورك
أنا استطيع تدبر هذا
أنت تتدبر؟

455
00:30:51,241 --> 00:30:52,743
نعم

456
00:30:52,826 --> 00:30:55,830
حسنًا أنت لم تكن موجود بالمنزل
كثيرا (توم)منذ انتقالنا

457
00:30:57,790 --> 00:31:01,044
وأنت يجب عليكأنت تعرف
التسوق من أجل احتياجات المدرسة

458
00:31:01,085 --> 00:31:03,296
تلبسهم و تحميهم حتى يكونوا نظاف

459
00:31:03,379 --> 00:31:05,966
وتضعهم بالسرير بالليل , وتنزه جونر
سأكون هناك وسأفعل كل هذا

460
00:31:07,718 --> 00:31:10,596
هل  تعتبر هذا؟
إنه ليس على اعتباري

461
00:31:10,679 --> 00:31:13,390
ستذهبي  يمكن أن تساعدني نورا بالخارج
حول البيت

462
00:31:16,186 --> 00:31:18,146
نيويورك  وااو

463
00:31:18,230 --> 00:31:20,690
نعم..وااو

464
00:31:35,582 --> 00:31:37,626
إنها دائما تعلق..سوف أفتقدك

465
00:31:37,710 --> 00:31:39,628
لكن, أقصد, يجب أن أحصل على عمل

466
00:31:39,712 --> 00:31:41,630
مرحبًا, لورين

467
00:31:41,714 --> 00:31:43,882
حسنًا,  سأحاول
و كوني هناك, عزيزتي

468
00:31:43,966 --> 00:31:48,346
مرحبًا, كيمي  نعم, أنا أنا أعرف أنني لم أكن
ودودة جدًا مؤخرا

469
00:31:48,430 --> 00:31:50,265
إنهم يشدونني مرة أخرى

470
00:31:50,307 --> 00:31:53,310
فقط أخبرهم أنك لا تستطيع عمل ذلك
هل تنتظروا لحظة يا رجال؟

471
00:31:53,351 --> 00:31:56,480
سهل عليك قول ذلك
أنت طفل وحيد

472
00:32:02,403 --> 00:32:04,947
قد يكون مرح
مجالسة الأطفال معًا

473
00:32:05,031 --> 00:32:07,200
لا  لا

474
00:32:07,284 --> 00:32:09,494
لا  تعرفي ماذا حدث
في المرة الأخيرة لزيارتنا

475
00:32:09,578 --> 00:32:13,498
كانوا يرحبون بك في العائلة
أحرقوني

476
00:32:13,582 --> 00:32:16,461
فقط بنطلوناتك

477
00:32:16,544 --> 00:32:20,215
عزيزتي أنا ممثل, تمام ؟ و, بالتأكيد
المرة الماضية كأنت فقط  بنطلوناتي

478
00:32:20,298 --> 00:32:22,884
لكن ماذا عن المرة القادمة
سيكون وجهي؟

479
00:32:22,967 --> 00:32:26,222
هذا هو مصدر الكسب
ذلك ليس جيدا لممثل

480
00:32:26,305 --> 00:32:28,265
هذا هو مصدر عملي
أعرف ذلك

481
00:32:28,349 --> 00:32:30,640
أنا جاهز لأن أعترف به

482
00:32:30,681 --> 00:32:32,809
من فضلك

483
00:32:32,892 --> 00:32:35,646
لا تنظري إلي مثل ذلك
لا تنظري إلي مثل ذلك

484
00:32:35,687 --> 00:32:38,565
تفعلي ذلك معي دائما
حسنًا, حسنًا  تعرفي ماذا ؟ سنذهب

485
00:32:38,649 --> 00:32:40,818
حسنًا سأخبرك ماذا
اذا حدث شيء واحد, سأمشي

486
00:32:40,901 --> 00:32:44,822
بدون حرائق
و ننام في نفس الغرفة

487
00:32:44,863 --> 00:32:46,825
كيمي, اريد أبي

488
00:32:48,618 --> 00:32:50,995
تقول أنها ستساعدنا بالخارج إذا
أمكن أن يبقوا في نفس الغرفة

489
00:32:51,037 --> 00:32:53,707
لا  لا مستحيل

490
00:32:53,790 --> 00:32:56,877
لا, تعرف القواعد  تريد
أن تحصل علي حجرتها عندما تكون هنا

491
00:32:56,961 --> 00:32:59,839
أليس ذلك جميل ؟ لا

492
00:32:59,880 --> 00:33:04,510
حسنًا, أنظر, لماذا لا تأتي فقط
يوم الأحد, و سنتكلم بتفاهم

493
00:33:04,593 --> 00:33:08,056
جيد  مع السلامة
اخبرني انهم لن يجيئوا لرعايتنا

494
00:33:08,140 --> 00:33:10,517
نعم, حسنًا جدًا
قد يكون,يا سيدتي صغيرة

495
00:33:10,600 --> 00:33:12,644
ولا تضعي
بنطلوناته على النار مرة أخري

496
00:33:12,728 --> 00:33:14,229
نعم
رائع

497
00:33:15,690 --> 00:33:18,568
فقط  كانت بنطلوناته

498
00:33:18,651 --> 00:33:21,529
أي شخص بجانبي يفكر
في حياتنا القوية و السعيدة

499
00:33:21,571 --> 00:33:23,865
في الواقع قانون
لأفظع و سكير؟

500
00:33:23,948 --> 00:33:26,535
أولا, الأب يدفعنا
للتحرك

501
00:33:26,619 --> 00:33:29,872
ثم الأم تقرر المستقبل
الشخص و, مثل, تسافر حول الكرة الأرضية

502
00:33:29,914 --> 00:33:32,458
الآن يجب علينا أن نأخذ الأوامر
من هانك, النموذج / ممثل؟

503
00:33:32,541 --> 00:33:36,004
و يكره الأطفال أيضا
آه

504
00:33:36,087 --> 00:33:39,758
نورا عمياء عن شره  قد
لا يكون هناك خيار غير التدخل

505
00:33:39,841 --> 00:33:43,470
لدينا 48 ساعة
دعنا نضع خطة

506
00:33:48,851 --> 00:33:52,396
جيد, إنه فصل التفاح
مفتوح رسميا

507
00:33:55,024 --> 00:33:56,777
رئيس الولايات المتحدة
سارة بيكر

508
00:33:56,860 --> 00:33:58,779
ستتخلص من التفاحة الأولى

509
00:34:03,033 --> 00:34:05,787
ابدأ  بالموسيقى , يا حلوة
دعنا نذهب  دعنا نذهب

510
00:34:05,870 --> 00:34:09,499
دعنا نذهب  آه, نعم

511
00:34:10,580 --> 00:34:13,333
هوه, إنها تفاحة
و الآن هي صلصة

512
00:34:15,378 --> 00:34:19,090
و ذلك جميل
مم  مم

513
00:34:22,719 --> 00:34:24,679
قف

514
00:34:24,762 --> 00:34:29,685
فصل التفاح  إنها اللعبة التي
اخترعتها جيلبريث الجدة الكبيرة

515
00:34:29,768 --> 00:34:31,937
منظم

516
00:34:33,063 --> 00:34:35,400
إنتهي الوقت
نورا هنا

517
00:34:38,320 --> 00:34:41,448
نورا  نورا
لا  لا, لا, لا, لا

518
00:34:41,531 --> 00:34:44,367
لا تلمسوها أيها الأطفال, من فضلكم
فقط حصلت عليها للتو

519
00:34:44,451 --> 00:34:47,204
هيه, قف, توم
توم, هل نستطيع نحن من فضلك, أه

520
00:34:47,288 --> 00:34:50,041
اطلب من الأطفال أن يحترموا
المحيط حول ليبارون؟

521
00:34:50,124 --> 00:34:52,335
هيه, هيه, احترموا المحيط, الأطفال
ابدأ  الاحترام

522
00:34:52,418 --> 00:34:55,172
للخلف للخلف
نورا  نورا, تعالي

523
00:34:55,255 --> 00:34:58,217
اهيا
إنها سيارة ترف, يا أطفال

524
00:34:58,300 --> 00:35:00,761
ليس هاتف والدك القديم
هذه لك

525
00:35:00,844 --> 00:35:02,679
هيا
أريد أن أسمع كل شيئ عنه

526
00:35:02,763 --> 00:35:04,723
إنه فخم جدًا
الآن, عن مجالسة الأطفال

527
00:35:04,806 --> 00:35:06,684
محطات المعركة

528
00:35:37,468 --> 00:35:39,846
الرؤوس إلى أعلى, هانك

529
00:35:42,473 --> 00:35:44,434
أنت, هانك

530
00:35:51,188 --> 00:35:54,233
المرحلة الأولى إنتهت

531
00:36:06,789 --> 00:36:10,043
آسف على ملابسك, هانك
سيجفون بسرعة فائقة

532
00:36:10,084 --> 00:36:14,130
آسف على ملابسك, هانك
سيجفون بسرعة فائقة

533
00:36:23,390 --> 00:36:26,770
لماذا التحديق؟
فقط توقف عن النظر إلي

534
00:36:30,148 --> 00:36:32,567
العصي

535
00:36:45,290 --> 00:36:47,417
إفتح دلو اللحم

536
00:36:49,628 --> 00:36:52,506
آه

537
00:36:52,589 --> 00:36:55,760
بدأت الملابس الداخلية تبتل

538
00:37:01,891 --> 00:37:05,479
لذا, كيف التمثيل
المهنة في تقدم, هانك؟

539
00:37:05,563 --> 00:37:08,816
كأنت تتقدم  بعض الشيء
هناك يجب أن يكون اثنان مني

540
00:37:08,899 --> 00:37:11,610
نعم, رأيناك في الإعلان
بالغرغرة..إعلان غسول الفم

541
00:37:11,652 --> 00:37:13,738
تعرف, الشيء الرائع
عن مهنتي

542
00:37:13,821 --> 00:37:16,283
بدأ للتمثيل فقط, أه
منذ الشهر

543
00:37:16,325 --> 00:37:18,285
و, أه
أنا بالفعل على التليفزيون

544
00:37:18,327 --> 00:37:22,789
إنها الاتفاقية الحقيقية للمهنة
المهنة جميلة جدًا , توم

545
00:37:22,831 --> 00:37:25,960
قرأت أن معظم الممثلين ينتهون
في صناعة الخدمة الغذائية

546
00:37:29,172 --> 00:37:31,713
ذلك لن يحدث
إلى هانك, كيم

547
00:37:31,796 --> 00:37:34,382
بصراحة
أعتقد نورا على حق

548
00:37:34,466 --> 00:37:37,053
إنها فعلا..إنها تأتي بقدر ما أستطيع
أن أخرج على الملأ

549
00:37:37,136 --> 00:37:41,224
أقصد , فعلا, مع  بين من
يريد توقيعي و صحفيون

550
00:37:41,307 --> 00:37:43,768
التوقيعات و كل شيئ؟
أنا أقصد, اعلان واحد

551
00:37:43,851 --> 00:37:45,812
و لديك صحفيون؟

552
00:37:45,854 --> 00:37:48,524
نعم  لدي لدي في الواقع
ولم أرآهم أبدا في الواقع

553
00:37:48,607 --> 00:37:52,361
لكن, تعرف, إنهم يختبئون
في الإعلان و يضربون ضربتهم

554
00:37:52,444 --> 00:37:57,867
الشيء المجنون هو أننا الآن نحاول
للجلوس في البيت مثل زوجاتنا

555
00:37:57,909 --> 00:38:00,662
نعم, جيد, عزيزتي, ونحن
نشاهد التليفزيون, صحيح؟

556
00:38:00,703 --> 00:38:03,498
و, فجأة, يبدأ إعلان
و, بام, هناك أنا

557
00:38:03,581 --> 00:38:05,501
إنه, مثل, أن تتوقع رؤية نفسك
في المرآة

558
00:38:05,584 --> 00:38:08,087
أن تعرف, و تتوقع
أن تنظر الشيطان الوسيم

559
00:38:08,170 --> 00:38:10,506
لكن ليس على
ليس على التليفزيون مثله

560
00:38:10,548 --> 00:38:12,633
أنه, مثل, بام  بام  تغير
القناة  التي تحاولين

561
00:38:12,716 --> 00:38:16,054
تعرفين, إخراجه
و هو يقفز للأعلى

562
00:38:16,138 --> 00:38:18,890
إنه مثل أن يجري من نفسي
لكن لا يمكني أن أختبئ منها

563
00:38:20,142 --> 00:38:22,144
ما هذا الكابوس

564
00:38:23,687 --> 00:38:25,648
نعم

565
00:38:27,817 --> 00:38:30,194
نورا, عزيزتي, أنت تريدين
مساعدتي في المطبخ؟

566
00:38:32,280 --> 00:38:34,574
نورا, توقفي
نعم  م  هم

567
00:38:34,657 --> 00:38:37,870
هل تريدين مساعدتي في المطبخ ؟ احصلي على فطيرة
انظر إلى صورة الجدة, اتلى الصلوات

568
00:38:37,911 --> 00:38:40,914
هيا, ياأطفال  سنذهب
الجميع بالخارج

569
00:38:46,254 --> 00:38:49,382
تومي
تومي, تومي, تومي

570
00:38:54,763 --> 00:38:58,434
جونر

571
00:39:00,269 --> 00:39:03,481
إحفظه

572
00:39:05,024 --> 00:39:05,984
هيه
هيه

573
00:39:06,068 --> 00:39:07,986
هناك ستذهب
تبدو جيدا كالجديد

574
00:39:08,070 --> 00:39:11,737
نعم  ليس مثلك أنت, الرئيس
نعم, في أي مكان

575
00:39:14,114 --> 00:39:16,910
كيفك
أنت تعرف ما تريده؟

576
00:39:16,952 --> 00:39:19,996
كيت, هذا..هذا
عصير البرتقال عصر مؤخرا؟

577
00:39:20,080 --> 00:39:22,582
نورا و أنا
قليل من الريجيم

578
00:39:22,666 --> 00:39:24,584
و نحن فقط نأخذ
العصير الطازج الأساسي

579
00:39:24,626 --> 00:39:27,088
و هو يعطي مذاقا قليلا
مثل تروبيكانا

580
00:39:27,171 --> 00:39:29,674
هو الفائز

581
00:39:29,757 --> 00:39:32,510
جونر, أليس كذلك

582
00:39:32,593 --> 00:39:34,345
حرر كلب الصيد

583
00:39:34,428 --> 00:39:35,889
جيد, إنطلق

584
00:39:35,973 --> 00:39:38,976
أنت إخرجوا يا رجال للخارج
واحد آخر في أي وقت قريب؟

585
00:39:40,769 --> 00:39:43,147
فقط  الفضول

586
00:39:54,909 --> 00:39:56,704
جونر

587
00:39:56,787 --> 00:39:58,622
جونر
جونر

588
00:39:58,706 --> 00:40:00,458
إنه جونر

589
00:40:00,499 --> 00:40:03,544
عزيزتي, إنه
إنه يبدأ الأكل فعلا

590
00:40:03,627 --> 00:40:06,465
آسف, حبيبتي
جونر, توقف  إجلس إجلس

591
00:40:06,506 --> 00:40:08,008
إنه يهاجم
أوقفه, جونر

592
00:40:09,926 --> 00:40:12,512
آه, ي  حسنًا, هو جائع
أوقفه, جونر

593
00:40:16,267 --> 00:40:19,020
جونر

594
00:40:19,103 --> 00:40:22,315
أخرجه
أخرجه

595
00:40:48,010 --> 00:40:51,719
نورا  نورا, نحن لم
نرد أن تذهبي

596
00:40:51,803 --> 00:40:53,721
أنظري, دعنا فقط نصل
لشيء واضح

597
00:40:53,805 --> 00:40:56,851
بالرغم من أنكم يا رجال تعيشون
قربي الآن, لدي حياتي الخاصة

598
00:40:56,934 --> 00:40:59,979
انها حياتي
ليست حياتنا

599
00:41:00,062 --> 00:41:03,357
نورا  هل ممكن من فضلك
تدخلي ليبارون ؟

600
00:41:03,441 --> 00:41:07,487
ارجوكي
إخلاصي إلي هانك الآن

601
00:41:07,571 --> 00:41:10,532
و تلك هي الطريقة
التي تكون

602
00:41:10,615 --> 00:41:13,660
في حجرة المعيشة
الآن

603
00:41:14,828 --> 00:41:16,748
دعنا نذهب

604
00:41:20,460 --> 00:41:23,713
كلاب منطقتك قد
دمروا تماما دهان ليبارون

605
00:41:23,796 --> 00:41:25,799
حسنًا بالتأكيد عائلتي
سيدفعون لدهنه مرة أخرى

606
00:41:25,883 --> 00:41:28,218
جيد, لأنني متأكد
عائلتك ستدفع؟

607
00:41:28,260 --> 00:41:31,138
ماذا يفترض ذلك أن يعني؟
أعتقد أنك تعرف ما معناه

608
00:41:31,221 --> 00:41:36,645
نقعت ملابسه الداخلية
في اللحم

609
00:41:36,728 --> 00:41:40,226
ذلك خطأ جدًا

610
00:41:41,311 --> 00:41:45,106
مضحك, لكنه خطأ

611
00:41:46,400 --> 00:41:49,862
الآن, من كان
العقل المدبر

612
00:41:49,946 --> 00:41:52,823
في مؤامرة نقع اللحوم
ضد هانك؟

613
00:42:00,916 --> 00:42:02,793
كنتم العقول المدبرة؟

614
00:42:05,880 --> 00:42:08,091
تراجع, من فضلك

615
00:42:36,578 --> 00:42:40,498
لديك هدية غامقة
سارة بيكر

616
00:42:40,582 --> 00:42:42,709
لكنها ستكلف
الجميع خصم شهر

617
00:42:42,792 --> 00:42:46,047
هل تريدوها أن تصبح اثنتان؟

618
00:42:48,049 --> 00:42:50,801
الآن, عندما تغادر أمك غدا

619
00:42:50,843 --> 00:42:52,970
سوف يحتاج كل شخص
ليرفع وزنه بنفسة

620
00:42:53,054 --> 00:42:55,432
الآن، أصعدوا إلى الأعلى
وأذهبوا إلى غرفتكم

621
00:43:01,438 --> 00:43:03,732
انقاع ملابسه الداخلية في اللحم

622
00:43:03,815 --> 00:43:05,902
أعني كيف يفعلوا هذا الشئ؟

623
00:43:05,985 --> 00:43:09,948
أذا أستطاعوا فقط أن يسخرواهذا الإبداع
ويحوله إلى شيء نافع

624
00:43:10,031 --> 00:43:12,659
نعم، مثل الحصول على شخص ما
لمساعدتك بينما أنا في الخارج

625
00:43:12,742 --> 00:43:15,913
أنا يمكن أن أتولى هذا الأمر بنفسى
حتى بدون نصف هذا فريق

626
00:43:15,996 --> 00:43:18,332
أعرف، عزيزي أنا فقط قلقة
أنا لم أ ترك الأطفال من قبل

627
00:43:18,374 --> 00:43:21,377
عزيزتي أنها فقط ثلاثة أيام
أنا أعرف

628
00:43:21,418 --> 00:43:23,504
أنا فقط
أنا أفتقدهم فحسب

629
00:43:23,587 --> 00:43:26,299
حسنًا ,لقد جمدت بعض وجبات العشاء
تأكد بأنهم سيصلون إلى المدرسة في الوقت المناسب

630
00:43:26,383 --> 00:43:28,802
أنه يومهم الأول، لذا أنت تعلم
كم سيكونوا عصبيون حسنًا؟

631
00:43:28,885 --> 00:43:31,513
ويا أطفال لا تقلقوا
ماما يمكنها العودة من نيويورك
في ساعتين إذا حدث شيء

632
00:43:31,596 --> 00:43:33,932
حقا، أنها ساعة واحدة فقط
بإختلاف التوقيت

633
00:43:34,015 --> 00:43:37,019
حسنًا سأعانق كل واحد هنا
أنا أحبكم جميعا حضن أخر لي
وأنتم يا رجال أذهبوا

634
00:43:37,103 --> 00:43:39,230
حسنًا؟ حسنًا
شكرًا لك، حبيبي

635
00:43:39,313 --> 00:43:41,232
أحبك
أنا أحبك أيضا

636
00:43:41,315 --> 00:43:44,485
حسنًا حسنًا هل معي كل شيء؟

637
00:43:44,569 --> 00:43:46,572
حسنًا

638
00:43:46,655 --> 00:43:48,699
مع السلامة، أمي
مع السلامة

639
00:43:48,782 --> 00:43:51,034
أنا أحبك
نعم، نعم

640
00:43:51,118 --> 00:43:53,871
أتمنى لكي رحلة أمنة

641
00:43:53,912 --> 00:43:57,208
لقد خرج الحي بأكمله
ليودعوكي؟

642
00:43:58,460 --> 00:44:01,045
مع السلامة، أمي

643
00:44:04,591 --> 00:44:07,053
مصاصي الدماء ربما
سيحظون بعمل هنا

644
00:44:07,094 --> 00:44:10,303
لقد ذهبت الآن أنا لا يمكنني أن أستريح
الأطفال أخر ما أريد

645
00:44:15,267 --> 00:44:17,227
هيا سيكون كل شيء جيدا
أعني لقد تحقق حلمكم

646
00:44:17,311 --> 00:44:19,229
أمي ذهبت
أبي الكبيرالضعيف هنا

647
00:44:19,313 --> 00:44:21,899
يمكنك أن تفلت من جريمة قتل بدون عقاب
يمكنكم فعل أي شئ تريدونة

648
00:44:22,941 --> 00:44:24,902
حفلة عيد ميلاد ديلان
أقتربت

649
00:44:24,943 --> 00:44:30,241
يمكنكم أن تقفزوا فوق علب الآيس كريم
والسكر والكعك وتتخبلون

650
00:44:35,080 --> 00:44:37,792
أنت تمزح
أوعدكم بقضاء يوم عظيم

651
00:44:57,063 --> 00:44:59,941
ما هذا؟

652
00:45:02,861 --> 00:45:05,029
موووو

653
00:45:07,408 --> 00:45:10,327
أعتقد أنه الرجل الأكثر تسلية
في الحي

654
00:45:25,178 --> 00:45:28,306
تمشي كثيرا

655
00:45:49,204 --> 00:45:50,827
مرحبًا

656
00:45:50,869 --> 00:45:54,831
أنظري إليك، ديان
أنظري إليك أنتي لا تملكي 12 طفلا

657
00:45:54,873 --> 00:45:57,085
نعم ,أنا أملك
يا فتاة أنا لا استطيع حتى معاملة صديقى

658
00:45:57,168 --> 00:45:59,879
حسنًا، ومن يستطيع؟ أنظري إلي هذه الغرفة
هذا عظيم

659
00:45:59,963 --> 00:46:03,800
أليس هذا عظيم؟
أسمعي، نحن لدينا الكثير من الخطط لهذا للكتاب

660
00:46:03,883 --> 00:46:05,844
.. حقا أنا متشوقة جدًا ل

661
00:46:05,928 --> 00:46:07,846
تعال أنظر إلى هذا

662
00:46:07,888 --> 00:46:11,350
أليس هذا رائع , أنه ممتاز أنا أحب النظر إلى هذا

663
00:46:11,433 --> 00:46:13,936
الشركة تريد هذا
في المخازن بحلول عيد الميلاد

664
00:46:14,019 --> 00:46:15,939
عيد الميلاد؟
نعمأذا، غدا

665
00:46:16,022 --> 00:46:18,441
الناس المتسوقين سيجعلون
جولة الكتاب سريعة

666
00:46:19,651 --> 00:46:22,487
أي  أي جولة الكتاب؟
نعم نحن عندنا برامج حوارات

667
00:46:22,571 --> 00:46:24,573
كتاب توقيعات
مظاهر شخصية

668
00:46:24,656 --> 00:46:26,617
أنه فقط سيأخذ
إسبوعان

669
00:46:26,701 --> 00:46:30,872
أسبوعان؟ لا
أنا لا يمكنني أن أبتعد عن الأطفال هذه المدة

670
00:46:32,206 --> 00:46:35,961
حسنًا، إذا ليس هناك جولة كتاب 
ليس هناك كتاب

671
00:46:37,754 --> 00:46:39,715
إسبوعان؟
كايت

672
00:46:39,757 --> 00:46:42,676
لقد كنتي الراعي الأساسي
لكم ؟ 22 سنة

673
00:46:42,760 --> 00:46:45,053
أليس بالإمكان أن يعتني توم بالأطفال
هذه الفترة؟

674
00:46:58,194 --> 00:47:00,404
سينتهي به الحال
بصورة على علب الحليب

675
00:47:12,918 --> 00:47:15,421
جل  جل و ديكر و ريكو
يلعبان إلى حد يفقدك صبرك

676
00:47:15,505 --> 00:47:17,423
يجب أن نأتي بهم هنا

677
00:47:17,507 --> 00:47:21,010
ساره، غسالة الصحون  سأتي غدا
بعد أنا أقل الأطفال من المدرسة

678
00:47:21,094 --> 00:47:23,263
ونحن يمكن أن نتكلم بالخارج
بعض الأختلافات في الأراء

679
00:47:23,304 --> 00:47:25,056
حسنًا لا ,أنا يجب أن أذهب
أنا يجب أن أذهب

680
00:47:25,139 --> 00:47:29,935
أبي  نايجل ضرب كيم بنبلتة
أفترض بأنه سيعاقب

681
00:47:30,017 --> 00:47:31,978
، جايك، ستحتاج إلى فرقة مساعدة؟
هنا، هنا

682
00:47:32,061 --> 00:47:33,980
أذهب تحرك تحب هذا هه
هنا،أنظر عليه

683
00:47:34,063 --> 00:47:35,983
دعنا ننظر أليه هل هو بخير؟

684
00:47:36,066 --> 00:47:39,278
، لا , أنا فقط أمزح
في الحقيقة ليس  أبي؟

685
00:47:39,319 --> 00:47:41,530
نعم؟
هذا سيحترق

686
00:47:41,613 --> 00:47:46,077
لا، لاأبي يحبه بهذه الطريقة
يحبه حار و كثير التوابل

687
00:47:46,161 --> 00:47:50,373
نعم هيا بنا
هناك أذهب أمسك به حسنًا

688
00:47:50,456 --> 00:47:53,126
أبي
جيد هل يمكنك أن تمدي لي يد المساعدة

689
00:47:53,168 --> 00:47:56,464
لا حاجة بك أن تقول مرحبًا
لا يوجد طفلا  واحدا في
هذا الحي يقوم بأعمال روتينية

690
00:47:56,547 --> 00:47:58,883
حسنًا، نحن لسنا مثل أي
عائلة أخرى في هذا الحي

691
00:47:58,966 --> 00:48:01,844
حقا أذا
لماذا نسكن هنا؟

692
00:48:01,927 --> 00:48:03,679
غسالة الصحون، الآن

693
00:48:03,763 --> 00:48:07,476
جيسيكا، هل يمكنك أن تأتي بهذه الصحون
وتضعيها علي المنضدة، رجاء؟

694
00:48:07,517 --> 00:48:11,480
يا ألهي ماذا
كأس مايك الرياضي؟

695
00:48:11,521 --> 00:48:13,482
أوه

696
00:48:13,523 --> 00:48:17,528
يا إلهي

697
00:48:22,867 --> 00:48:25,871
هل هذا دم؟
لا، إنه  فقط

698
00:48:28,540 --> 00:48:34,004
نظف الممر 1 2أو
أي شخص؟

699
00:48:34,046 --> 00:48:37,175
أنت تحتاج إلى المساعدة
في التنظيف، أبي؟

700
00:48:37,258 --> 00:48:40,553
أنني سأتقيأ
هل أنت بخير؟

701
00:48:40,637 --> 00:48:44,641
أما زالت بحاجة إلى المساعدة في التنظيف
لا،لقد نظفته كفاية بظهرك

702
00:48:46,727 --> 00:48:50,731
ياللقرف
أين باند أيد؟

703
00:48:50,815 --> 00:48:54,527
أبي، أنه مازال مصاب
دعني ألق نظرة

704
00:48:54,569 --> 00:48:56,863
نورا، أين هذا الباند

705
00:48:56,905 --> 00:48:59,449
جايك ضع هذا الدلو على رأس جيسيكا
وأحكمة

706
00:48:59,533 --> 00:49:01,410
وعندما أجد الوقت الكافي
أخبر والدي بالأمر

707
00:49:01,493 --> 00:49:04,121
معي خبر جيد
وجدت عملا في وكالة للأعلانات اليوم

708
00:49:04,204 --> 00:49:07,375
نورا  نورا

709
00:49:09,460 --> 00:49:12,460
أبي ,  مساعدة صغيرة هنا
نورا

710
00:49:12,544 --> 00:49:14,754
نورا

711
00:49:18,509 --> 00:49:20,428
هل أنت بخير؟

712
00:49:20,511 --> 00:49:23,055
أنت في الداخل، سيدي
أناآسف جدًا

713
00:49:23,139 --> 00:49:25,684
أعني,أنا س س  سأتصل فقط بزوجتي  أنها خارج البلدة

714
00:49:25,768 --> 00:49:27,895
تعال هنا , تعال هنا

715
00:49:27,936 --> 00:49:31,899
أبي، هل يمكنني أن أقتل جاك الأن؟
لا، أنهي غسيل السيارة أولا

716
00:49:31,982 --> 00:49:34,568
أبي، هل يمكنني أن أحصل علي الباند أيد؟
نعم، نعم تعال تعال

717
00:49:34,651 --> 00:49:37,489
دعنا نذهب حسنًا، تعال
كل شيء سيكون بخير
جايك؟

718
00:49:37,572 --> 00:49:40,408
أعطني هذا الباند أيد
هذه أخر مرة تضعين فيها
هذا السطل على رأسك

719
00:49:40,450 --> 00:49:42,452
هل ذلك يؤذي؟ حسنًا، جيد

720
00:49:42,494 --> 00:49:45,414
هناك ها هو حسنًا، جيد جيد

721
00:49:45,498 --> 00:49:47,666
نيجل أتريد اللعب بالرمح؟

722
00:49:47,750 --> 00:49:50,503
لا لا تلعب بالرمح لقد قلت لك هذا

723
00:49:51,754 --> 00:49:54,006
مرحبًا؟
مرحبًا كيف الحال ؟

724
00:49:54,090 --> 00:49:56,468
كل شيء جيد أنا فقط
أنا فقط أحضر العشاء

725
00:49:56,551 --> 00:49:59,262
نعم
أبي، أنظر إلى

726
00:49:59,304 --> 00:50:03,100
أليس هذا رهيب؟
كيف حالك؟

727
00:50:03,183 --> 00:50:05,102
جيد  على ما أعتقد
آسف، أبي

728
00:50:05,143 --> 00:50:07,272
أعنى أن أنه شعور غريب
أن تملك كل هذا الوقت الفارغ

729
00:50:07,355 --> 00:50:10,900
أنت متأكد أن كل شيء بخير، عزيزي؟
عزيزتي، كل شيء جيد

730
00:50:10,984 --> 00:50:13,319
يمكنني معالجة هذا

731
00:50:13,403 --> 00:50:16,282
حسنًا، أتعرف , لقد اعتدت على معالجة هذه الأمور

732
00:50:16,323 --> 00:50:18,826
لذا أعتقد
لا هذا مثل القطن

733
00:50:18,909 --> 00:50:20,953
آسف، أبي

734
00:50:21,036 --> 00:50:24,790
حسنًا قد يكون هذا وقت جيد
أذن للتحدث عن أيامي الأضافية الماضية

735
00:50:24,832 --> 00:50:29,629
ماذا؟ الأيام الأضافية الماضية؟
14أعطني أو خذ

736
00:50:29,671 --> 00:50:32,465
ماذا قلت أنا  عن اللعب بالنبلة؟

737
00:50:32,507 --> 00:50:34,968
كأنت هذه أيام كثيرة كايت
ولعبتان رئيسيتان

738
00:50:35,051 --> 00:50:38,306
حسنًا، لكني أملك خطة
فقط أذا أخذنا يوم في الحال

739
00:50:38,389 --> 00:50:40,516
وأذا بدأت في الأنشغال بعملك
أو أنتظم الأطفال في

740
00:50:40,600 --> 00:50:42,518
أنت تخبرني, أنا في المنزل
نهاية الرحلة

741
00:50:42,602 --> 00:50:46,023
جيد ,  يبدو جيدا
يبدو جيدا

742
00:50:46,106 --> 00:50:48,025
أحصل عليه في الوجه

743
00:50:48,108 --> 00:50:51,650
حسنًا، عزيزتي، شكرًا لهذا
أعطيني شخص ما

744
00:50:51,734 --> 00:50:55,322
تعرفي؟
أنهم يقومون بواجبهم المنزلي الأن

745
00:50:55,405 --> 00:51:00,160
أنها تلك الرياضيات
يشعرونك أنك لست جيدا فيها

746
00:51:00,243 --> 00:51:04,039
وهذا هو أفضل شيء
لقد شكلوا مجموعة دراسية صغيرة

747
00:51:04,122 --> 00:51:07,710
وهم يساعدون بعضهم البعض
وأنه مثل

748
00:51:07,794 --> 00:51:11,589
فكر تانك فكر

749
00:51:11,672 --> 00:51:13,800
أنا فقط أكرة
أن أكسر هذا

750
00:51:13,883 --> 00:51:17,596
حسنًا سأعطي  كل شخص حبي
وستكلمونني  مباشرة بعد العشاء، حسنًا؟

751
00:51:17,680 --> 00:51:19,598
حسنًا سأفعل
مع السلامة

752
00:51:19,682 --> 00:51:22,476
مع السلامة
تعال أبي
لا تختبيء في الحجرة

753
00:51:22,559 --> 00:51:24,687
خذ هذا كرجل

754
00:51:24,728 --> 00:51:26,690
أسبوعان و سأذهب
لم يعد هناك وقت يا رجال

755
00:51:26,731 --> 00:51:29,317
نعم، حقا

756
00:51:29,401 --> 00:51:31,778
نعم، حقا

757
00:51:33,446 --> 00:51:36,200
نعم؟

758
00:51:36,242 --> 00:51:37,827
ما الأمر؟

759
00:51:37,910 --> 00:51:40,037
حسنًا؟
تعال

760
00:51:43,332 --> 00:51:46,795
أنظري، أمك لن ترجع إلي البيت
قبل إسبوعين

761
00:51:49,131 --> 00:51:51,842
ماذا ؟

762
00:51:51,925 --> 00:51:54,678
حسنًا لحد الآن
أنا أحببت التعامل

763
00:51:54,761 --> 00:51:58,683
مع كل ما يحدث حاليا أعتقد أن هذا أسلوب حياة
لك أنت و أمي حاليا

764
00:51:58,766 --> 00:52:01,895
أولا لأن ساره عندها المسرحية
تلعب فيها دور الملكة

765
00:52:01,978 --> 00:52:05,399
و ثانيا لأنني إستفدت
من  راتبك

766
00:52:05,441 --> 00:52:08,694
في  وقت أخر
لكن ليس هناك طرق أخرى

767
00:52:08,777 --> 00:52:13,115
لكن أبي  تأكد منه بعد ظهر اليوم
مايك كان يصعد علي السقف

768
00:52:13,199 --> 00:52:14,909
نايجل كان يستعمل كيم
كقطعة نبلة بشرية

769
00:52:14,992 --> 00:52:17,662
وأنت إستخدمت إبنك
كممسحة

770
00:52:17,746 --> 00:52:22,125
أدعني مجنونة  لكن الأشياء هنا أصبحت
غريبة جدًا حولي

771
00:52:22,209 --> 00:52:24,836
أنا بحاجة لإستئجار بعض المساعدة

772
00:52:24,920 --> 00:52:28,257
كما في جليسة أطفال؟ حسنًا
هذا لن يحدث أبدا

773
00:52:28,341 --> 00:52:31,007
أبي، فقط أتصل  بأمي و أخبرها
أننا نريدها أن ترجع إلي المنزل

774
00:52:31,091 --> 00:52:33,551
أنا لا أستطيع فعل هذا الآن
ليس مع كل العمل الذي تقوم به

775
00:52:33,635 --> 00:52:35,596
أنا فقط لا أريد أن لا أكون عادلا

776
00:52:35,638 --> 00:52:38,933
حسنًا، أذا لماذا
لا تقضي وقت أكثر في البيت؟

777
00:52:39,016 --> 00:52:41,602
عزيزتي، هذا ليس خيارا الآن

778
00:52:41,686 --> 00:52:44,438
أنا عندي عمل كثير
العمل الذي أحب

779
00:52:44,522 --> 00:52:46,817
أنا سوف أكلمكم
متى سنحت لي الفرصة

780
00:52:54,491 --> 00:52:56,327
مرحبًا

781
00:52:56,411 --> 00:53:00,248
اسمي توم بيكر، وأنا
إهتم بإستئجارخادم

782
00:53:00,331 --> 00:53:04,252
أنا عندي 12 طفلاً

783
00:53:05,629 --> 00:53:07,548
في الحقيقة , أنا جدي

784
00:53:07,631 --> 00:53:09,967
فقط 12
إثنا عشر

785
00:53:10,050 --> 00:53:12,511
هناك إثنان فقط
زائدين  على 10

786
00:53:12,595 --> 00:53:15,974
كم عدد الأطفال؟ حسنًا عندما
تأتي عندنا يمكنك أن تعدهم فقط

787
00:53:16,057 --> 00:53:18,018
حسنًا، هناك 12
لكن واحد منهم لا يعيش معي

788
00:53:18,101 --> 00:53:20,020
وواحد لم تره من قبل
لأنه مجنون جدًا

789
00:53:20,103 --> 00:53:21,563
دستة؟

790
00:53:31,699 --> 00:53:35,119
فقط  فقط  فقط 12

791
00:53:35,203 --> 00:53:38,499
مرحبًاأنا أنا فقط أعلق على نفسي

792
00:54:04,235 --> 00:54:06,321
أبي
مايك ما الأمر؟

793
00:54:06,405 --> 00:54:09,533
هذا مارك
نعم مارك ما الأمر؟

794
00:54:09,574 --> 00:54:11,573
أنا لا استطيع حل واجب الرياضيات هذا

795
00:54:13,117 --> 00:54:16,121
أتعلم؟ معي لعبة
أنا لست مستعد تقريبا

796
00:54:16,204 --> 00:54:18,123
هل يمكن أن تذهب وتسأل واحدة
من أخواتك لمساعدتك؟

797
00:54:18,206 --> 00:54:21,376
نعم حسنًا

798
00:54:36,602 --> 00:54:38,812
مرحبًا نعم
هل يمكن أن تصنع لي معروفا

799
00:54:38,896 --> 00:54:44,234
وترسل  12 وسادة إلي 504 ؟

800
00:54:44,276 --> 00:54:46,237
نعم

801
00:54:46,279 --> 00:54:48,406
شكرًا لك

802
00:54:48,489 --> 00:54:50,783
سيدتي هذا سيكون جيد

803
00:54:55,581 --> 00:54:58,584
يا أطفال
لا بد أن أذهب إلى العمل

804
00:54:58,667 --> 00:55:00,586
لورين وكيم
أنتم مسؤولون عن أعداد الفطور

805
00:55:00,669 --> 00:55:05,592
هنري وجايك، الغداء
تشارلي، سيعالج المنحدرات العمودية

806
00:55:05,675 --> 00:55:08,428
تعال ، تشارلي  سوف نتأخر

807
00:55:08,512 --> 00:55:11,515
سيارة جميلة إجلس، بيكر

808
00:55:11,598 --> 00:55:13,767
تعرف  كان لا بد أن نأخذ
إخوتنا الصغار إلى الحضانة

809
00:55:13,850 --> 00:55:15,853
أذا هذا جيد معك

810
00:55:15,937 --> 00:55:18,481
ماذا حدث؟ هل أمي
وأبي عادا إلى المزرعة؟

811
00:55:18,564 --> 00:55:21,818
أتعلم؟  كل ما يضايقنى
هذا الشيءأصبح قديم لكن جميل

812
00:55:21,901 --> 00:55:23,945
في الحقيقة , أنا فقط سأبدا

813
00:55:24,028 --> 00:55:25,614
نعم؟ ماذا لديك أيضا
نعم

814
00:55:25,698 --> 00:55:27,616
أنت لا  تريد أن تعرف يا رجل
أريد أن أعرف

815
00:55:27,700 --> 00:55:30,661
تشارلي
تشارلي، تشارلي، توقف

816
00:55:30,744 --> 00:55:32,997
توقف فقط أتركه يذهب
حسنًا؟ رجاء

817
00:55:33,080 --> 00:55:35,625
نعم، تشارلي
أتركه يذهب

818
00:55:35,709 --> 00:55:37,919
طول الطريق أعود إلى بودنك

819
00:55:38,003 --> 00:55:41,089
تشارلي، أذهب
أذهب

820
00:55:43,800 --> 00:55:46,512
أجل أنا سأصبح
هداف حقيقي مع هذا الفريق

821
00:55:46,595 --> 00:55:48,848
النتيجة 20 أنهم يرفعون
رؤوسنا الوطنية

822
00:55:48,931 --> 00:55:50,847
وهم يأخذون
لا شيء بسبب طبيعتهم

823
00:55:50,930 --> 00:55:55,436
أيها المدرب
يا شاب ، ما الأمر؟

824
00:55:55,519 --> 00:55:58,105
نحتاج للكلام
طبعا

825
00:56:01,150 --> 00:56:03,819
أنظر أبي
يا، رجال، توقفوا

826
00:56:03,861 --> 00:56:05,864
حسنًا أيها المدرب

827
00:56:07,407 --> 00:56:10,785
أعرف بأنكم حميعا متحمسون
حول هذا العمل الجديد

828
00:56:10,869 --> 00:56:13,163
لكن مدرستي الجديدة
الصحافة تنتظر، بايك

829
00:56:13,205 --> 00:56:16,792
هم في الخارج الآن؟
نعم تعال إرتدي ملابسك
هل بالإمكان أن نقوم بذلك لاحقا؟

830
00:56:39,776 --> 00:56:41,986
يا، أطفال
كيف كان يومكم في المدرسة؟

831
00:56:42,070 --> 00:56:46,367
سأقول النقطة الأهم كأنت بأنك
كنت متأخرا 45 دقيقة على توصيلنا

832
00:56:46,409 --> 00:56:49,245
أتعرف ماذا؟ كان هناك
إجتماع نشاط في المدرسة اليوم

833
00:56:49,328 --> 00:56:52,623
كان هناك 20 ألف شخص في المدرج
ولم أستطع المغادرة

834
00:56:52,707 --> 00:56:56,044
هنا
لقد قمت برسم

835
00:56:57,170 --> 00:56:59,548
'' مكاني المفضل
في العالم  ''

836
00:57:02,050 --> 00:57:03,885
هل ذلك بيت ميدلاند؟

837
00:57:16,734 --> 00:57:18,986
الرئيس جيرهارد وأنا
ننتظر منذ نصف ساعة

838
00:57:19,069 --> 00:57:20,988
أنا آسف أنا آسف
كان لا بد أن

839
00:57:21,071 --> 00:57:23,032
أعرف بأنك لديك مسؤوليات
في البيت، بايك، لكن هذه هي

840
00:57:23,115 --> 00:57:25,493
هذه طلقتك
لحظتك، ليس لهم

841
00:57:25,577 --> 00:57:28,413
ما هي مشكلتك؟
ماذا تفعل؟

842
00:57:28,496 --> 00:57:30,954
أردت ذلك
طوال الفتره التي عرفتك بها

843
00:57:31,038 --> 00:57:33,457
أنا لا أريد أن
أراك تفسده

844
00:57:35,042 --> 00:57:36,961
سأقوم بعمل ما خارجا

845
00:57:37,045 --> 00:57:40,673
من الصعب تصديق شخص
جميل بشكل مدهش مثلك

846
00:57:40,757 --> 00:57:44,511
تستطيعي انجاب 12 طفل
ومازلت جميلة كعادتك

847
00:57:44,594 --> 00:57:47,264
ذلك جميل جدًا

848
00:57:47,306 --> 00:57:49,642
أعتقد أن آلة التصوير
لا تستطيع رؤية أوراكي

849
00:57:49,725 --> 00:57:52,603
أخبرينا
هل كانوا عندك بشكل تقليدي؟

850
00:57:59,402 --> 00:58:02,489
حسنًا, بعد السادس
ظهروا

851
00:58:04,408 --> 00:58:06,285
لماذا لا تقرئي لنا قليلا
من كتابك؟

852
00:58:06,369 --> 00:58:09,706
لا أعرف لا
بالإمكان شرائه وبعد ذلك قراءته

853
00:58:09,789 --> 00:58:12,750
هيا
الجمهور يريده

854
00:58:12,792 --> 00:58:15,629
حسنًا حسنًا

855
00:58:15,671 --> 00:58:17,840
البعض يدعوني أمي

856
00:58:17,923 --> 00:58:20,170
'' البعض الآخر يدعونني
مقدمة رعاية أساسي

857
00:58:20,254 --> 00:58:22,715
لكن كلاهما يعنيان
نفس الشيء: السائق ''

858
00:58:22,798 --> 00:58:25,844
تعرفين، يبدوأنك
وزوجك عندكما أشياء
تحت السيطرة في البيت

859
00:58:25,927 --> 00:58:28,555
حسنًا , أنا محظوظة
أنه لدي بالتأكيد

860
00:58:28,638 --> 00:58:31,349
الأولاد على السجادة الآن

861
00:58:38,107 --> 00:58:39,400
أبي

862
00:58:39,483 --> 00:58:43,195
رجال الكلية؟

863
00:58:43,279 --> 00:58:46,241
ماذا يجري هنا؟
أين تشارلي؟

864
00:58:46,325 --> 00:58:50,078
ذهب إلى ميدلاند اليوم
ميدلاند؟ إنه يوم مدرسى

865
00:58:50,162 --> 00:58:53,582
هو يكره المدرسة
' بالطبع لا تستطيع أن تعرف ذلك
' لأنك لست أبدا بالبيت

866
00:58:55,083 --> 00:58:57,378
حسنًا، ذلك حول
تغيير، ساره بيكر

867
00:58:57,462 --> 00:59:00,548
لأنه منذ لم أعد استطع الذهاب للعمل
بدونك وقعت في مشاكل

868
00:59:00,632 --> 00:59:03,676
ومنذ لم أعد أستطع البقاء في المنزل
بدون أن يزعجني شيك

869
00:59:03,760 --> 00:59:05,804
جلبت عملي
للبيت معي

870
00:59:05,846 --> 00:59:07,848
شباب، قابلوا العائلة
عائلة، قابلي الفريق

871
00:59:07,932 --> 00:59:10,181
' يا شباب ؟
ما الأمر؟

872
00:59:10,223 --> 00:59:13,184
حسنًا, سنكون في غرفة الجلوس
لدينا  الكثير من العمل

873
00:59:13,226 --> 00:59:16,230
لا أريد أي مقاطعات
مالم تكن طارئة  واضح؟

874
00:59:17,481 --> 00:59:20,359
حسنًا, الآن إذهبوا للقيام بواجبكم
لنذهب يا شباب

875
00:59:25,949 --> 00:59:29,285
حسنًا أول فريق، يتراصف

876
00:59:31,538 --> 00:59:33,665
جيد جيد جيد

877
00:59:33,748 --> 00:59:37,670
لكنك ضربتهم بقوة
عليك ضربهم بخفة

878
00:59:43,175 --> 00:59:44,719
أربع وعشرون

879
00:59:50,392 --> 00:59:55,315
أبي هيا

880
00:59:57,650 --> 00:59:58,651
كيف هي نيويورك؟

881
01:00:05,492 --> 01:00:06,410
مرحبًا

882
01:00:06,452 --> 01:00:09,330
حسنًا, علي الذهاب الآن

883
01:00:12,291 --> 01:00:15,253
أحبكم

884
01:01:04,053 --> 01:01:06,306
خطوة ناقصة

885
01:01:06,390 --> 01:01:09,518
لا تتكلم بتلك الطريقة
مالم يكن بالمزاح

886
01:01:12,604 --> 01:01:16,026
شيء ما يخبرني أنك غير مسرور
تفاعل مع أولئك الأولاد، مارك

887
01:01:16,109 --> 01:01:18,528
لقد أوقعوا نظارتي

888
01:01:24,242 --> 01:01:26,162
سمعت بأنك كنت
تخسر عائلتي

889
01:01:26,203 --> 01:01:28,164
لم أعرف حتى
أن عائلتك، خاسرة

890
01:01:28,205 --> 01:01:31,042
أنت تعمل الآن
قهوتي بالحليب

891
01:01:41,637 --> 01:01:43,722
أيها المدرب، أعطينا تصريح

892
01:01:51,773 --> 01:01:55,528
العنف يجلب العنف

893
01:02:03,202 --> 01:02:05,372
حسنًا يكفي يعني يكفي

894
01:02:05,455 --> 01:02:09,042
انتم تهملوا عمل واجباتكم
أنت تتعاركوا في المدرسة
أشياء خارجه عن السيطرة

895
01:02:09,126 --> 01:02:12,379
إبتداء من هذه اللحظة
أنتم جميعا مقعدون

896
01:02:12,462 --> 01:02:15,425
ماذا '' يقعد ''؟
'' ماذا يقعد؟ ''

897
01:02:15,508 --> 01:02:19,262
سأخبركم ماذا تعني مقعدون
ماعدا حضور الألعاب

898
01:02:19,345 --> 01:02:21,973
تذهبون إلى المدرسة؛
ترجعون للبيت من المدرسة

899
01:02:22,056 --> 01:02:24,225
تقومون بواجبكم المدرسي؛
تقومون بأعمالكم الرتيبة

900
01:02:24,267 --> 01:02:26,228
تنامون
هذا هو

901
01:02:26,311 --> 01:02:29,356
لكن ذلك
نعم ساره أعرف ذلك مقرف

902
01:02:29,440 --> 01:02:33,024
لكن هذه هي الطريقة
هل ذلك يعني بأننا لا نستطيع الذهاب
إلى حفلة عيد ميلاد ديلان؟

903
01:02:33,107 --> 01:02:37,154
ذلك بالضبط الذي أعنيه
إشترينا هديته

904
01:02:37,237 --> 01:02:39,406
سيفوتكم

905
01:02:41,450 --> 01:02:43,452
الآن إذهبوا للنوم

906
01:03:16,864 --> 01:03:21,327
جونر تريد المجئ
فوق السرير؟

907
01:03:21,410 --> 01:03:23,704
هيا

908
01:03:26,458 --> 01:03:27,960
هيا

909
01:04:06,377 --> 01:04:11,004
مرحبًا
السنة القادمة، دعنا نحجز
جوقة معبد مرمون أيضا

910
01:04:11,087 --> 01:04:15,008
مهما حدث إلى
ذيل الحمار؟

911
01:04:15,050 --> 01:04:18,679
وفي النهاية الحارس يسحب
ذلك يعنيك باتلر

912
01:04:39,661 --> 01:04:43,081
أنا ذاهبة إلى حفلة عيد ميلاد ديلان
من معي؟

913
01:04:43,164 --> 01:04:45,417
نعم

914
01:05:05,147 --> 01:05:07,066
مرحبًا

915
01:05:14,157 --> 01:05:17,578
أفعى طين برازيلية
تحصل على جرذ حي في الإسبوع

916
01:05:22,499 --> 01:05:25,337
ديلان أتريد اللعب
بالكره التي أحضرتها لك

917
01:05:25,420 --> 01:05:28,590
يجب أن أستشير والدي

918
01:05:28,673 --> 01:05:32,594
من يجب أن يستشير أمي
من يقول بأنه كان
إستخدام غير ملائم لوقت الفراغ

919
01:05:32,636 --> 01:05:35,931
يبدو نعم بالنسبة لي
إذهب واحصل عليه مايك

920
01:05:46,068 --> 01:05:49,279
أونيل يجد عليك
تحطيم أول شخص يظهر

921
01:05:49,363 --> 01:05:51,779
اجري بيلي اجري

922
01:06:02,833 --> 01:06:05,628
يا أطفال ؟

923
01:06:22,729 --> 01:06:25,023
إذهب لأطفالي
سأقابلك في البيت

924
01:06:25,107 --> 01:06:27,819
جاهز
إستراحة

925
01:06:40,583 --> 01:06:43,336
ساره بيكر، عطلة الآن

926
01:06:43,377 --> 01:06:46,006
لا محالة
لا تجعلني أصعد هناك

927
01:07:10,866 --> 01:07:13,786
يا إلهي
سينفجر

928
01:07:30,593 --> 01:07:33,555
كان عيد ميلادي الأفضل
أيها المدرب

929
01:07:33,638 --> 01:07:36,392
أطفالك لن
يلعبوا مع ديلان ثانية

930
01:07:36,433 --> 01:07:39,145
آسف على ذراعك، ديلان

931
01:07:40,938 --> 01:07:41,689
مرحبًا، شيك

932
01:07:41,772 --> 01:07:44,358
هل لديك فكرة ماذا يمكن أن يفعل ذلك
إلى برنامجي؟ لا تتكلم إستمع

933
01:07:44,442 --> 01:07:47,571
لا أريد اللاعبين في منزلك
ولا أريد أولادك في الشقة

934
01:07:47,654 --> 01:07:51,825
هناك هو
أيها المدرب كيف هذا
يؤثر على مباراة السبت؟

935
01:07:51,908 --> 01:07:56,122
أيها المدرب ماذا عليك أن تقول
لتثبت أنك بسيط

936
01:07:56,205 --> 01:08:00,168
هل هذا الطفل مهتم بكرة القدم؟
ساره من إيفانستون
أنت مع كايت بيكر

937
01:08:00,251 --> 01:08:02,545
أمي، هذه ساره

938
01:08:02,587 --> 01:08:05,214
مرحبًا، ساره هل كل شيء على ما يرام؟

939
01:08:05,299 --> 01:08:08,135
تعالي للبيت حالا
أريد التكلم معها

940
01:08:08,218 --> 01:08:10,929
لا شباب

941
01:08:11,013 --> 01:08:14,141
أريد التكلم معها
شباب توقفوا

942
01:08:15,184 --> 01:08:17,854
مرحبًا؟

943
01:08:17,937 --> 01:08:20,273
أنظر الآن ماذا فعلت

944
01:08:28,908 --> 01:08:31,285
أبي؟
نورا

945
01:08:31,369 --> 01:08:34,288
شكرًا للمجيء , شكرًا لك
شكرًا  أقدره

946
01:08:34,330 --> 01:08:38,001
بدوت مستميت على الهاتف
نعم إنهم..في كل مكان

947
01:08:40,420 --> 01:08:42,464
أنتم يا رجال؟

948
01:09:01,652 --> 01:09:04,780
مرحبًا
لقد تكلمت للتو مع الأطفال

949
01:09:04,864 --> 01:09:07,492
نعم أعرف كل شيء
ديلان في المستشفي

950
01:09:07,576 --> 01:09:11,118
تشارلي أوشك أن يطرد
ونورا تأخذ وقتا في عملها الأول كجليسة أطفال

951
01:09:11,201 --> 01:09:13,871
هل يمكننا أن نقوم بذلك لاحقا كايت ؟
لا، توم

952
01:09:13,954 --> 01:09:17,250
وعدتني بأنك
ستبلغني إذا لم تستطيع أن تعالجه

953
01:09:17,333 --> 01:09:20,879
أقوم بأفضل ما أستطيع
أرجوك لنتكلم لاحقا

954
01:09:20,962 --> 01:09:23,423
مع السلامة

955
01:09:27,470 --> 01:09:31,557
ما المسألة؟
جولة الكتاب إنتهت
أنا ذاهبة إلى البيت

956
01:09:34,643 --> 01:09:38,023
أسرعوا يا شباب
سنجد العشاء على المنضدة

957
01:09:41,943 --> 01:09:44,863
مرحبًا هذا أنا
حسنًا أنا عائدة للبيت

958
01:09:44,946 --> 01:09:47,116
الآن أنا أعرف ذلك
سيصبح مجهودا كبيرا

959
01:09:47,200 --> 01:09:50,662
شركة النشر رتبت لمعرض
للتسجيل في بيتنا غدا

960
01:09:50,745 --> 01:09:53,706
الذي هو رائع الآن
لكن حقا سأحتاج إلى مساعدتك

961
01:09:53,748 --> 01:09:57,586
نحن نناقش قوة بايكر الكاملة
أنت تنظف بالخارج والبنات بالداخل

962
01:09:57,670 --> 01:09:59,713
أريد كل شخص
في ملابس نظيفة ولطيفة

963
01:09:59,797 --> 01:10:04,218
وتوم, إذا أستطعت أن تشرف على ذلك
سأقدره حقا لك

964
01:10:04,301 --> 01:10:06,721
حسنًا ؟ حسنًا مع السلامة

965
01:10:06,805 --> 01:10:09,349
يبدو أنه حصل على سوط جيمي

966
01:10:10,684 --> 01:10:15,188
سوط جيمي

967
01:10:20,570 --> 01:10:22,780
أمي

968
01:11:26,139 --> 01:11:29,142
بينس هل أنت بخير؟

969
01:11:36,442 --> 01:11:38,486
إذهبوا وارتدوا ملابسكم شباب

970
01:11:41,781 --> 01:11:43,783
مرحبًا

971
01:11:43,825 --> 01:11:46,620
هذا أنا نعم طيارتي تأخرت
فقدوا أمتعتي

972
01:11:46,662 --> 01:11:48,789
سأكون هناك بأسرع وقت ممكن, آسف

973
01:11:48,873 --> 01:11:52,251
حسنًا أولئك
أناس أورالفس

974
01:11:52,334 --> 01:11:55,672
هل البيت نظيف؟
نحن نعمل على ذلك، كايت

975
01:11:55,755 --> 01:11:59,217
حسنًا, سأراك عندما أراك

976
01:12:00,844 --> 01:12:03,388
حسنًا، يا رجال، عمل جيد
أدخلوا  ونظفوا داخلا

977
01:12:03,472 --> 01:12:06,392
هيا  شقوا طريقكم
شقوا طريقكم لنذهب

978
01:12:15,652 --> 01:12:18,197
شاحنة  التصوير هنا

979
01:12:25,204 --> 01:12:28,875
أحتاج ماء دافئ
إحذر أبي

980
01:12:28,917 --> 01:12:32,125
لا تقم بتوسيخ المطبخ

981
01:12:32,209 --> 01:12:35,045
مرحبًا؟ منزل بيكر؟

982
01:12:35,128 --> 01:12:37,131
نعم أنت الرجال من  أوراف
نعم يا سيدي

983
01:12:37,215 --> 01:12:39,550
هل حقا هي ستكون هنا؟
أي وقت الآن

984
01:12:39,634 --> 01:12:42,595
حسنًا حسنًا، فقط  تعرف
إبدأ بأي مكان

985
01:12:42,679 --> 01:12:45,098
سنعمل
لنذهب، يا رجال

986
01:12:47,226 --> 01:12:50,437
حسنًا
لنبدأ من هنا، يا رجال

987
01:12:54,984 --> 01:12:58,238
دق أكثر؟
أصبحت مطرودا من الفريق

988
01:12:58,321 --> 01:13:01,116
جيد، أنظر من الذي قرر
أن يكون والدا

989
01:13:01,199 --> 01:13:03,827
لنفحص
ذلك الموقف، تشارلي

990
01:13:03,910 --> 01:13:07,748
لن أدخل هذه البلدة، أبي
سأعود إلى ميدلاند

991
01:13:07,832 --> 01:13:11,919
أنت لن تترك المدرسة
ولن  تترك هذه العائلة

992
01:13:12,003 --> 01:13:13,921
أي عائلة؟

993
01:13:14,005 --> 01:13:17,968
منذ أن إنتقلنا إلى هنا، كل شخص
يتطلع إلى المرتبة الأولى
خصوصا أنت وأمي

994
01:13:18,051 --> 01:13:20,929
أنا وأمك نفعل الذي نعتقد أنه الأفضل للجميع

995
01:13:21,013 --> 01:13:24,433
أنت لم
تأخذ المهنة التدريبية لأجلنا

996
01:13:24,516 --> 01:13:28,563
أخذت هذا لأنك كنت خاسر
في الكلية بينما شايك كان  نجم بارز

997
01:13:28,646 --> 01:13:33,109
إذا أردت الوصول للمجد
عليكم القيام بما هو عليك

998
01:13:33,151 --> 01:13:36,614
لكن توقف عن إشباعنا بهذا الخط
سيجعنا عائلة أسعد وأقوى

999
01:13:36,655 --> 01:13:40,951
هذا الإنتقال كان بسببك
وأنت تعرف ماذا؟

1000
01:13:41,035 --> 01:13:46,166
ليس على الجلوس هنا ودفع ثمن
لإختياراتك, أنا راحل

1001
01:13:48,835 --> 01:13:50,962
أنت ستبقى

1002
01:13:51,046 --> 01:13:53,090
هل سترغمني؟

1003
01:13:55,217 --> 01:13:58,721
تشارلي , أحبك

1004
01:13:58,805 --> 01:14:02,392
أريد  أن يكون لديك
أفضل حياة ممكنة

1005
01:14:02,475 --> 01:14:05,312
وذلك يعني بأنك
ستحصل على دبلوم

1006
01:14:07,982 --> 01:14:11,649
عندما أتخرج, سأذهب

1007
01:14:16,697 --> 01:14:20,868
شارلي هل سأبدو عل ما يرام
في التلفزيون المحلي؟

1008
01:14:22,411 --> 01:14:26,040
تعرف، تحولت إلى
شخص متذبذب عندما إنتقلنا إلى هنا

1009
01:14:26,124 --> 01:14:30,003
كل شخص تحول إلى شخص متذبذب
عندما إنتقلنا إلى هنا

1010
01:14:42,600 --> 01:14:45,186
تشارلي؟

1011
01:14:46,855 --> 01:14:49,232
أمي بالمنزل

1012
01:14:49,316 --> 01:14:51,276
أمي
أمي

1013
01:14:53,779 --> 01:14:56,365
أمي لا ترحلي أبدا ثانية
مرحبًا

1014
01:14:56,449 --> 01:14:58,868
أمي, إسمعي هنا
لقد إشتقت إليك حبيبي

1015
01:14:58,951 --> 01:15:01,783
حسنًا، أبي يركز بدقة
على نقطة الإنصهار الكلي

1016
01:15:01,866 --> 01:15:04,535
تشارلي على بعد نصف خطوة بعيدا
من جزفي ومارك

1017
01:15:04,619 --> 01:15:07,373
حسنًا, أورافس قادم
سنتكلم عن ذلك لاحقا

1018
01:15:07,456 --> 01:15:10,376
على العموم
أريد كل شيء أن يكون جاهزا

1019
01:15:10,417 --> 01:15:12,711
ما المشكلة مع تشارلي؟
حسنًا، شكرًا كيف حالك؟

1020
01:15:12,753 --> 01:15:16,257
آسف مرحبًا
مرحبًا طرد تشارلي من فريق كرة القدم

1021
01:15:16,341 --> 01:15:18,718
ماذا؟
لاتقلقي سأعالج الموضوع

1022
01:15:23,598 --> 01:15:26,227
شايك, الرئيس جيرهارد

1023
01:15:26,269 --> 01:15:28,229
توم
توم، نحتاج لدقيقة

1024
01:15:28,271 --> 01:15:32,900
رجاء لا تمت، بينس

1025
01:15:32,984 --> 01:15:37,072
الجامعة تتهيئ لعمل
إستثمار في البرنامج

1026
01:15:37,155 --> 01:15:39,074
لكننا نريد بعض التأمينات

1027
01:15:39,157 --> 01:15:42,619
ماذا ذلك يعني؟
نريد أن نعرف بأنك ملتزم
لبرنامج كرة القدم

1028
01:15:42,703 --> 01:15:47,166
يجب أن تقرر من صنع
لحم الخنزير ومن الذي طبخه

1029
01:15:47,250 --> 01:15:49,752
إذن ماذا سيحدث توم؟

1030
01:15:49,836 --> 01:15:51,918
ألم تحضر أشيائي من المغسله؟

1031
01:15:52,002 --> 01:15:54,588
نعم عزيزي
في الحجره الأماميه

1032
01:15:54,671 --> 01:15:57,925
حسنًا أعتقد أن الزوجة
جاوبت على سؤالنا

1033
01:15:58,009 --> 01:16:01,179
الزوجة إسمها كيت

1034
01:16:02,555 --> 01:16:05,434
يا لها من حرجة

1035
01:16:07,352 --> 01:16:10,898
نريد جوابا بحلول يوم الإثنين
توم إنتهي الإجتماع

1036
01:16:22,994 --> 01:16:25,414
انا بخير

1037
01:16:28,459 --> 01:16:30,878
أحبك

1038
01:16:30,961 --> 01:16:33,631
لقد استعددت تقريبا

1039
01:16:35,509 --> 01:16:36,635
أسف أبي

1040
01:16:44,685 --> 01:16:46,938
ما هذا؟

1041
01:16:46,980 --> 01:16:49,649
هانك نام هنا
هل لديك مشكله بهذا؟

1042
01:16:49,732 --> 01:16:53,152
نعم لدي مشكله
هذا اليبت مناسب للأطفال

1043
01:16:53,194 --> 01:16:56,156
يا رئيس
أنت تعلم انها فتاة كبيرة

1044
01:16:56,240 --> 01:16:59,243
الأن سيكون وقت ممتاز

1045
01:16:59,326 --> 01:17:03,163
من الأفضل أن
تكون هادئ جدًا

1046
01:17:04,290 --> 01:17:05,165
يا رئيس

1047
01:17:06,585 --> 01:17:09,379
الأن ارتدي ملابسك
و إنزل للطابق السفلي

1048
01:17:10,589 --> 01:17:12,507
واو

1049
01:17:15,469 --> 01:17:18,598
فقط لا أصدق أنك تركت الأمور
لتكون بهذا السوء

1050
01:17:18,681 --> 01:17:20,766
لا أصدق هذا
ماذا أستطيع أن أقول

1051
01:17:20,850 --> 01:17:23,519
أنت لم تختاري اللحظه المثاليه
ليصبح لديك وظيفة

1052
01:17:23,603 --> 01:17:26,064
حسنًا أنا لن ألمس حتي هذا المنافق

1053
01:17:26,148 --> 01:17:28,942
لقد أجبرتني أن أذهب إلي نيويورك
أستطيع أن أتولي هذا

1054
01:17:29,026 --> 01:17:31,942
كل شيء سيكون على ما يرام
كيت ساعديني

1055
01:17:32,026 --> 01:17:35,363
إذا أنت تريدي أن تقولي انكي
لم تريدي الذهاب إلي نيويورك

1056
01:17:35,405 --> 01:17:38,200
لا أريد الكثير من الأشياء
مثلك

1057
01:17:38,241 --> 01:17:41,828
هذه هي المشكله
هذا لا يصلح

1058
01:17:41,912 --> 01:17:45,958
نعم هذه هي المشكله
أنا قصدت الزر

1059
01:17:51,214 --> 01:17:54,133
حسنًا دعنا فقط نمضي الساعه القادمه

1060
01:17:54,217 --> 01:17:56,595
حسنًا
حسنًا

1061
01:17:58,138 --> 01:18:01,058
حسنًا لينتبه الجميع
أعرف أنه كان يوم صعب

1062
01:18:01,141 --> 01:18:05,397
و لكني أحتاج إليكم جميعا
و أرجو أن تبدو السعاده على وجوهكم

1063
01:18:05,438 --> 01:18:07,941
كل شئ رائع
نحن عائلة كبيره سعيده

1064
01:18:08,024 --> 01:18:10,944
إذا تذكرتوا العبارات التي قلتها لكم
لكي تقولوها لأوبرا

1065
01:18:11,027 --> 01:18:14,739
و إذا لم تتذكر لا تقلها
أي شئ إبتسامه كبيره

1066
01:18:14,781 --> 01:18:17,994
أمي بينس مات

1067
01:18:18,077 --> 01:18:20,329
لا أحد يهتم بضفدعك الغبي
يا أبله

1068
01:18:20,413 --> 01:18:22,790
توقف عن مناداتي بهذا

1069
01:18:22,873 --> 01:18:27,421
أياك أن تقول ذلك عنه

1070
01:18:30,549 --> 01:18:33,302
حسنًا
توقف عن هذا

1071
01:18:33,385 --> 01:18:35,763
ماذا قلت عن هذه العائلة ثانيه

1072
01:18:35,805 --> 01:18:38,183
عائلة كبيرة سعيدة

1073
01:18:38,266 --> 01:18:40,852
حسنًا أنا سأتصل برجال أوبرا الآن

1074
01:18:40,935 --> 01:18:44,189
كل ما أقوله أن
العائلات شئ ضروري

1075
01:18:44,272 --> 01:18:46,775
هي مثل الموت أو الضريبه

1076
01:18:46,859 --> 01:18:49,278
هل يعني هذا أنك لا تريد أطفال؟

1077
01:18:49,320 --> 01:18:51,655
إتركوه وحيدا

1078
01:18:51,739 --> 01:18:54,450
إنظري إليهم
إنهم وحوش

1079
01:18:56,077 --> 01:18:59,372
عزيزتي لا يمكن ان تريد هذا
لهذا أنت معي

1080
01:19:01,500 --> 01:19:04,461
نورا إدخلي
نريدك بالأسفل هنا

1081
01:19:04,544 --> 01:19:06,798
توقف أنت تخطو عليا

1082
01:19:06,839 --> 01:19:09,841
نيجا اترك رأس أخاك

1083
01:19:09,924 --> 01:19:12,842
إبتعد عني
لا أحد يهتم بي

1084
01:19:12,926 --> 01:19:15,596
لا أحد يهتم بي
مارك ما الذي يحدث

1085
01:19:15,638 --> 01:19:18,391
مارك
ما الذي تتحدث عنه

1086
01:19:18,474 --> 01:19:22,353
أنا مثالي لم أقم بشيء من هذا من قبل
لا شئ من هذا

1087
01:19:24,230 --> 01:19:26,525
لا يجب عليكم المجئ هنا

1088
01:19:26,608 --> 01:19:29,403
لا هذا أبعد شيء عن عائلة سعيده

1089
01:19:31,488 --> 01:19:33,824
اماذا انا الشخص العادي الوحيد في هذه العائلة

1090
01:20:07,528 --> 01:20:09,739
سأشعر بالحريه إذا نمت على الأريكه

1091
01:20:09,822 --> 01:20:12,450
أنت تقرأي أفكاري

1092
01:20:12,533 --> 01:20:16,747
أبي هل ستنفصل عن أمي

1093
01:20:19,792 --> 01:20:23,712
تعال إلى هنا
أنا آسف

1094
01:20:23,754 --> 01:20:25,715
مارك اختفي

1095
01:20:31,930 --> 01:20:33,932
مارك رحل
ماذا

1096
01:20:34,015 --> 01:20:36,894
أبي

1097
01:20:36,977 --> 01:20:39,980
الذي قلته من قبل
لم اكن في وعيي

1098
01:20:40,064 --> 01:20:42,274
لا عليك

1099
01:20:42,358 --> 01:20:45,277
أنت على حق

1100
01:20:47,781 --> 01:20:51,865
مارك

1101
01:21:02,961 --> 01:21:03,795
مرحبًا

1102
01:21:03,878 --> 01:21:06,632
مارك هرب
هل هو معك

1103
01:21:06,716 --> 01:21:09,427
لا,سوف أتي
لأبحث عنه معك

1104
01:21:12,888 --> 01:21:17,144
هذا أنا

1105
01:21:17,227 --> 01:21:20,439
مارك مفقود

1106
01:21:20,522 --> 01:21:23,525
إذهب إلي ماكس,تومي ماكس

1107
01:21:23,609 --> 01:21:25,778
لنذهب

1108
01:21:25,862 --> 01:21:28,281
أبدو رائع

1109
01:21:28,323 --> 01:21:31,284
ألم تسمعني
أخي مفقود

1110
01:21:31,367 --> 01:21:33,786
لا ألم تسمعيني أنت
أنا على التلفاز

1111
01:21:40,461 --> 01:21:42,379
لم كان هذا؟

1112
01:21:46,968 --> 01:21:47,636
ماذا تريدي؟

1113
01:21:47,677 --> 01:21:50,847
إبني مارك هرب
هو ليس هنا, أليس كذلك؟

1114
01:21:50,931 --> 01:21:54,101
أنا كنت دائما على علم أن
أحد أولادك سيوضع على علب الحليب

1115
01:21:54,184 --> 01:21:56,437
ان 12 عدد كبير جدًا

1116
01:21:56,437 --> 01:22:00,817
سوف نساعدك في البحث عنه
هذا وقت نوم ديلان

1117
01:22:00,900 --> 01:22:03,820
سوف نذهب للبحث عنه تينا

1118
01:22:03,861 --> 01:22:05,656
شكرًا

1119
01:22:07,157 --> 01:22:10,619
دعي الشرطه تتولي هذا
لن تسطيعي أيجاده لوحدك أبدا

1120
01:22:10,661 --> 01:22:14,415
نعم سوف نجده كما تقولين
12رقم كبير

1121
01:22:14,498 --> 01:22:18,420
مارك,مارك
مارك

1122
01:22:18,503 --> 01:22:21,339
أنه بهذا الطول

1123
01:22:21,381 --> 01:22:25,135
و شعره أحمر و يرتدي نظارات
هذه صورته يمكنك الإحتفاظ بها

1124
01:22:25,176 --> 01:22:28,139
حظ سيء
بحثت عنه في كل مكان

1125
01:22:29,432 --> 01:22:31,389
شكرًا على مساعدتك

1126
01:22:31,472 --> 01:22:35,226
أين هانك؟
أنه غير مناسب

1127
01:22:35,310 --> 01:22:37,730
أتمنى ألا يكون اللوم على العائلة

1128
01:22:40,024 --> 01:22:42,276
إنها مدانه بجميع السبل

1129
01:22:45,989 --> 01:22:48,825
سوف أجعل الشرطه تبحث
في محطات القطارات و الأوتيبسات

1130
01:22:48,867 --> 01:22:51,786
لن يكون في أي منهما
ربما يكون هناك

1131
01:22:51,870 --> 01:22:55,333
في المرات التي هربت من ميدلاند
كنت ذاهبه إلي شيكاغو

1132
01:22:55,374 --> 01:22:57,543
مكاني المفضل في العالم

1133
01:23:00,046 --> 01:23:02,215
المكان المفضل في العالم

1134
01:23:53,647 --> 01:23:58,862
قلت أنه بالإمكان أن نكون أسعد
لم تحفظ وعدك

1135
01:23:58,945 --> 01:24:02,073
أعرف أنا آسف

1136
01:24:54,628 --> 01:24:56,798
أمي

1137
01:24:56,840 --> 01:25:00,593
عزيزي

1138
01:25:00,677 --> 01:25:04,305
لكن إفتقدناك حبيبي

1139
01:25:04,347 --> 01:25:07,476
إفعل هذا ثانيه و سوف أقصفك

1140
01:25:07,560 --> 01:25:11,188
و لكني إعتقدت أني أبله
غرابة أطوارك و ضعف نظرك

1141
01:25:11,272 --> 01:25:15,694
قد ينتقل وراثيا
ألي اي عدد من أسلاف عائلة بيكر

1142
01:25:15,777 --> 01:25:19,531
نعم بدونك لن نكون 12 أخا
من عائلة بيكر

1143
01:25:19,615 --> 01:25:23,076
نعم كنا سنكون11

1144
01:25:23,160 --> 01:25:26,873
إعتقدت أن كل شخص يكرهني
مثلما تكره ساره و لورين كل منهما الأخري

1145
01:25:26,956 --> 01:25:30,460
في بعض الأوقات كنت أريد أن
أقتل ساره

1146
01:25:30,543 --> 01:25:34,797
و لكني كنت سأقتل لها
في أى وقت

1147
01:25:34,881 --> 01:25:38,135
تعال هنا

1148
01:25:48,146 --> 01:25:51,980
توم أتريد أن تقول شئ ما
كلمات قليله

1149
01:25:52,064 --> 01:25:54,107
بالتأكيد

1150
01:25:55,401 --> 01:25:58,071
بينس كان ضفدع جيد

1151
01:26:02,534 --> 01:26:06,664
كان كذلك ليس
مثل باقي الضفادع السيئه

1152
01:26:06,747 --> 01:26:10,167
التي نسمع عنها

1153
01:26:10,251 --> 01:26:14,588
لقد كان محبوبا
إنساني تقريبا

1154
01:26:14,630 --> 01:26:17,509
لقد بدا كواحد من العائلة

1155
01:26:17,592 --> 01:26:21,722
عدا بالتأكيد أنه كان أخضر و يأكل الحشرات

1156
01:26:23,265 --> 01:26:25,977
و إنه كثير القفز

1157
01:26:26,060 --> 01:26:30,481
و يقفز و يقفز

1158
01:26:32,150 --> 01:26:34,319
لقد كان يحب القفز

1159
01:26:37,740 --> 01:26:41,285
مارك أعتقد أنه يجب أن
تقول شئ ما

1160
01:26:41,368 --> 01:26:45,707
لوقت كنت الشخص الوحيد
الذي أستطيع التحدث إليه

1161
01:26:45,790 --> 01:26:48,168
و لقد إختلف الوضع الأن

1162
01:26:48,251 --> 01:26:50,545
و لكنك الشخص الذي عرف ما بداخلي

1163
01:26:50,629 --> 01:26:53,048
شكرًا

1164
01:27:36,677 --> 01:27:38,887
سوف أستقيل بعد الموسم, شاك

1165
01:27:42,182 --> 01:27:44,435
سوف تستسلم عن تحقيق أحلامك

1166
01:27:44,518 --> 01:27:46,855
سأذهب في طريق مختلف

1167
01:27:46,896 --> 01:27:48,523
لا ندم

1168
01:27:48,606 --> 01:27:51,484
سوف أتفرغ لتربيه أولادي

1169
01:27:51,526 --> 01:27:53,528
لا شيء أحققه أهم من هذا

1170
01:27:56,157 --> 01:27:57,825
شكرًا

1171
01:28:00,202 --> 01:28:02,747
سوف نقوم بالإعلان في نهايه الأسبوع

1172
01:28:07,419 --> 01:28:11,173
تعال يجب أن نعمل على البقاء مترابطين

1173
01:28:11,214 --> 01:28:14,217
أين أبي
لقد ذهب إلي اللعبه

1174
01:28:14,259 --> 01:28:16,804
لماذا لم يدعونا للذهاب معه؟

1175
01:28:16,888 --> 01:28:21,434
لأنه لم يكن يريد
أن نكون متواجدين في اليوم الذي يستقيل فيه

1176
01:28:21,517 --> 01:28:24,103
سيستقيل من عمل؟

1177
01:28:24,187 --> 01:28:27,816
ما اللذي يجب أن نفعله لكي لا يستقيل؟
سوف أترك دروس الكلارينت

1178
01:28:27,900 --> 01:28:32,530
سأعود ثانية لأشرافه على

1179
01:28:32,613 --> 01:28:34,907
حسنًا ليستمع الجميع

1180
01:28:34,990 --> 01:28:38,119
أبي شخص ناضج
و يقوم بقرارته بنفسه

1181
01:28:38,203 --> 01:28:41,581
و هو يقوم بذلك لأن هذا ما يريده

1182
01:28:41,623 --> 01:28:45,252
في هذه الحاله أنا أتراجع عما قلته
بخصوص اشرافه على

1183
01:28:45,335 --> 01:28:48,756
هذا ما توقعته
هل يريد شخص آخر أن يتراجع عن عرضه

1184
01:28:48,798 --> 01:28:52,677
حسنًا لنذهب

1185
01:30:22,231 --> 01:30:25,317
أعتقد أنك قلت عندما
تركت أنا و توم ميدلاند

1186
01:30:25,402 --> 01:30:28,405
أننا أسأنا الإفتراض
في كيفيه تربيه الأطفال

1187
01:30:28,488 --> 01:30:31,825
و مازلنا لا نستطيع تربيتهم

1188
01:30:35,203 --> 01:30:37,248
بالتأكيد مازلنا نملك12 طفلا

1189
01:30:39,042 --> 01:30:43,379
إنه عدد أشهر السنه
كتابي كان في قمه الكتب المباعه

1190
01:30:43,463 --> 01:30:48,302
و عدد الوظائف التي قدمت إلي توم
قبل أن نجد واحد قريب من المنزل

1191
01:30:48,385 --> 01:30:51,177
أعلى

1192
01:30:55,432 --> 01:31:00,228
و عدد المرات يوميا التي أكون فيها
شاكرة لوجود شئ كالعائلة

1193
01:31:07,229 --> 01:31:12,429
a good one ?! ;)

