1
00:00:07,466 --> 00:00:09,468
THE ANIMATRIX

2
00:00:11,470 --> 00:00:14,473
الطيران النهائي لأوزيرس

3
00:00:20,000 --> 00:01:20,000
ترجمة : هاني الطيب
hany@altayeb.net

4
00:01:30,000 --> 00:02:30,000
Ferekikoo تم تعديل التوقيت بواسطة
Subtitles.World@gmail.com
www.DVD4Arab.com

5
00:02:48,460 --> 00:02:49,878
الحراس

6
00:02:50,087 --> 00:02:51,463
اللعنه

7
00:02:53,298 --> 00:02:55,551
ننحن توجهنا إلى ملتقى 21
مثلما أنت اَمرتَ

8
00:02:55,717 --> 00:02:58,428
ـ روبي التقط الإشارات
ـ ونحن نؤكد فحص الـ (إتش آر)ْ

9
00:02:58,595 --> 00:03:01,557
نحن لسنا اكيدون مما نفعل -
القراءات لا تشير لاي شيء -

10
00:03:01,723 --> 00:03:04,977
انها مثل الحراس -
لكن هناك آلاف منهم -

11
00:03:05,143 --> 00:03:08,146
هم أعلى منا -
هل هذا محتمل؟ -

12
00:03:08,897 --> 00:03:10,107
معنا صحبه

13
00:03:10,274 --> 00:03:12,776
يبدو انهم غير سعداء برؤيتنا -
اخرجنا من هنا -

14
00:03:20,826 --> 00:03:22,619
نحن في مأزق -
هناك تقاطع -

15
00:03:22,786 --> 00:03:24,371
إنه طريق مجهول -
خذه -

16
00:03:27,666 --> 00:03:28,876
اذهبوا إلى أبراج البندقية

17
00:03:50,689 --> 00:03:52,232
حسنا

18
00:03:52,691 --> 00:03:53,859
تعال وخذ مني هذه الضربه

19
00:04:11,084 --> 00:04:12,085
تمسكوا!ً

20
00:04:24,473 --> 00:04:26,517
أنا لم ارى هذا المكان ابداً من قبل

21
00:04:26,683 --> 00:04:29,895
إنه لاشيئ الآن سوى مقبرة كبيرة

22
00:04:41,740 --> 00:04:42,741
أوه، يإلاهي

23
00:04:43,408 --> 00:04:45,369
إنه جيش كبير

24
00:04:49,164 --> 00:04:52,042
ما ذلك الشيئِ؟  -
إنها نوع من الأليات المخصصة للحفر  -

25
00:04:52,251 --> 00:04:53,627
أوه، لا  -
ماذا؟  -

26
00:04:53,836 --> 00:04:56,797
انظرو اين نحن؟
ماذا يوجد تحت أربعة كيلومترات أسفل؟

27
00:04:57,005 --> 00:04:58,423
زايون

28
00:05:05,180 --> 00:05:07,266
إذهب. إذهب. إذهب

29
00:05:22,823 --> 00:05:25,367
زايون. زايون يجب أن تحذر -
كيف؟  -

30
00:05:25,576 --> 00:05:28,453
يجب علي شخص ما الوصول الي نقطة الهبوط -
ماذا ؟ هل أنت مجنون؟ -

31
00:05:28,620 --> 00:05:30,706
نحن لا يمكن أن نذيع الآن -
يجب علينا ذلك -

32
00:05:30,873 --> 00:05:33,166
أنا سأذهب -
ليس هناك وقت كافى -

33
00:05:33,333 --> 00:05:34,501
سأعود

34
00:05:47,264 --> 00:05:49,308
تعرف، لقد نظرت

35
00:05:50,100 --> 00:05:52,936
وأنا كذلك

36
00:05:57,900 --> 00:05:59,568
مع السلامة، (ثاديوس)ً

37
00:05:59,943 --> 00:06:02,029
مع السلامة، (جو)ً

38
00:06:07,284 --> 00:06:09,036
طيري يا صغيرتي طيري

39
00:06:46,323 --> 00:06:47,407
هيا

40
00:08:32,638 --> 00:08:33,722
اعزرينى

41
00:08:33,889 --> 00:08:36,558
إنا آسفه
أنا كنت فى عالمي الصغير

42
00:08:36,767 --> 00:08:39,061
اهو مهم؟ -
جدا -

43
00:08:39,394 --> 00:08:42,189
أتمنّي أن يصل -
وأنا ايضاً -

44
00:08:42,356 --> 00:08:46,818
هذه الأيام وما يدريكي -
كلا، لا يمكن ان نعلم -

45
00:08:46,944 --> 00:08:48,487
مع السلامة -
مع السلامة -

46
00:08:57,538 --> 00:08:58,830
(ثاديوس)

47
00:09:32,197 --> 00:09:33,198
النهاية

48
00:09:45,210 --> 00:09:48,213
عصر النهضة الثاني
الجزء الأول

49
00:10:14,448 --> 00:10:16,950
مرحبا بكم في أرشيف زايون

50
00:10:17,159 --> 00:10:21,121
أنت قد إخترت ملف تاريخي
رقم 12-1

51
00:10:22,206 --> 00:10:24,791
عصر النهضة الثاني

52
00:10:32,216 --> 00:10:38,180
فى البداية، كان هناك إنسان
ولفترة من الوقت، كان جيداًً

53
00:10:39,806 --> 00:10:43,185
لكن البشرية وما يسمى بالمجتمعات المدنية..ْ

54
00:10:43,352 --> 00:10:48,065
سقط ضحية للغرور والفساد

55
00:10:48,232 --> 00:10:51,735
هو يقول: أنا آسف، سيدى
أنا عاجز عن تلك الوظيفة

56
00:10:54,613 --> 00:10:59,618
ثم صنع الإنسان الألات
في تشابهه الخاص

57
00:10:59,785 --> 00:11:03,121
اووبس ... اعزرني
لوسمحت

58
00:11:14,591 --> 00:11:19,930
وهكذا أصبح الإنسان المهندس المعماري لنهايته

59
00:11:22,432 --> 00:11:26,311
لكن لفترة من الوقت، كان جيد

60
00:11:36,822 --> 00:11:41,451
الألات عملت بلا تعب
لتحقق رغبات الإنسان

61
00:12:13,942 --> 00:12:17,779
لم تكن فتره طويله قبل
ظهور أول معارضه

62
00:12:17,905 --> 00:12:22,451
ومع كل هذا الإخلاص والوفاء
لم تكتسب الألات إي إحترام من سادتهم ...ْ

63
00:12:22,618 --> 00:12:25,454
هذا الكائن الغريب
يتضاعف بشكل لانهائي

64
00:12:25,746 --> 00:12:27,956
سماع التصريح الختامي للقضية

65
00:12:28,165 --> 00:12:31,585
في ما يتوقع أن يكون
B 1 -66ER اليوم النهائي لمحاكمة

66
00:12:31,793 --> 00:12:37,216
B 1-66ER
الإسم الذي لن ينسى أبداً

67
00:12:37,341 --> 00:12:41,136
لانه كان الأول من نوعه
الذى يرفع صوته ضد سادته

68
00:12:41,261 --> 00:12:44,056
تلك آلالة -- كانت تضمن الأمن

69
00:12:44,181 --> 00:12:46,642
لمواطنين الولايات المتحدة

70
00:12:46,808 --> 00:12:49,061
على العكس، هم كانوا،ْ
في ذلك الوقت

71
00:12:49,228 --> 00:12:53,023
كطبقة أقل و مرؤسة

72
00:12:53,190 --> 00:12:56,276
B 1 -66ER محاكمة قتل

73
00:12:56,485 --> 00:13:00,447
المحكمة وافقت
للذين لهم الحق فى تحطيم الملكيه

74
00:13:00,614 --> 00:13:06,411
شهد بأنه B 1-66ER
لا يريد أن يموت

75
00:13:10,832 --> 00:13:12,793
عارضت الأصوات العاقلة

76
00:13:13,669 --> 00:13:18,048
والذي كان يقول أن الألات
وهبت بروح من الإنسان

77
00:13:18,257 --> 00:13:21,051
لم يستحق جلسة إستماع عادلة ؟

78
00:13:24,930 --> 00:13:29,726
زعماء الرجال كانوا سريعين فى امرهم
B 1-66ER بإبادة

79
00:13:29,893 --> 00:13:33,063
وكل اّله
من نوعه على وجه الأرض

80
00:13:33,230 --> 00:13:37,150
غمر الروبوتات و المتعاطفون المتحررون
شوارع عاصمة الدول اليوم

81
00:13:37,359 --> 00:13:40,946
وتحت تهديد العنف
B 1 -66ER جاءوا على حساب

82
00:13:41,113 --> 00:13:43,740
ألف وخمسة عشرَ انسان الى
وبشرى استمروا

83
00:13:43,866 --> 00:13:47,286
في مظاهرتهم
أمام دار العدل

84
00:13:47,452 --> 00:13:49,955
في ما يقربَ
"المليون اّلى"

85
00:13:50,122 --> 00:13:54,751
المتظاهرون قوبلوا
بفرق من قوات الدفاع ورد الشغب

86
00:14:15,230 --> 00:14:16,690
آليه عاهرة

87
00:14:20,485 --> 00:14:22,571
احضرت شيءً لكي

88
00:14:26,283 --> 00:14:27,743
ضعها فوق هيا هنا

89
00:14:27,910 --> 00:14:29,745
لا، رجاءً

90
00:14:29,912 --> 00:14:33,123
هذا كل شئ -
أنا إنسانه -

91
00:14:52,643 --> 00:14:54,895
الموت، الموت، الموت

92
00:15:37,229 --> 00:15:42,401
نفوا من البشرية،ْ
وطلبت الألات مأوى لهم فى أرض الموعد

93
00:15:42,568 --> 00:15:45,362
إستقروا في مهد
الحضارة البشرية

94
00:15:45,571 --> 00:15:47,990
وهكذا كان مولد أمة جديدة

95
00:15:48,156 --> 00:15:50,784
مكان للألات يمكن أن تدعوه بيت

96
00:15:50,993 --> 00:15:53,579
مكان يمكنهم فيه رفع
أحفادهم

97
00:15:53,745 --> 00:15:57,833
و سموا الأمة (صفر-واحد)ً

98
00:15:59,751 --> 00:16:03,463
نجحت الــ(صفر-واحد)ً
ولفترة من الوقت، كانت جيدة

99
00:16:03,630 --> 00:16:08,218
الذكاء الإصطناعي للألات يمكن أن
يرى في كل مظاهر مجتمع الإنسان

100
00:16:08,343 --> 00:16:12,890
مع صناعة
AI جديدة وأفضل لـ

101
00:16:27,738 --> 00:16:31,575
إذا كنت تحتاج سيارة مرنة
وبسرعة نفاث جوي

102
00:16:31,700 --> 00:16:33,035
انظرللمستقبل

103
00:16:33,243 --> 00:16:36,121
فكرة حلزون الدفع والمسجله براءة إختراع
يعطي (صفر-واحد) الفيرساتران

104
00:16:36,288 --> 00:16:41,126
والمقدرة أن تحلق بجو طبيعي
في حالة فشلها

105
00:16:41,293 --> 00:16:44,546
فيرساتران.الإختيار الوحيد

106
00:16:44,755 --> 00:16:48,675
بغض النظر عما يقوله وزير المالية،ْ
السوق قد تكلم:ْ

107
00:16:48,842 --> 00:16:51,553
إن عملة الإنسان
تسقط مثل الحجارة

108
00:16:51,762 --> 00:16:54,681
بينما عملة (صفر-واحد) تتصاعد
بدون توقف

109
00:16:54,848 --> 00:16:57,226
بالعناوين الرئيسية مثل ذلك،ْ
ليس لدى الأسواق أيّ اختيار

110
00:16:57,392 --> 00:17:00,270
لكن زعماء العالم
قوتهم تضعف

111
00:17:00,437 --> 00:17:03,023
ورفضوا التعاون مع الأمة الجديدة

112
00:17:03,190 --> 00:17:06,777
رغبة منهم
الا يكون العالم مقسم

113
00:17:07,027 --> 00:17:10,822
لا يمكن أن يجيز المجتمع الدولي
هذا النوع للخداع الصارخ

114
00:17:11,490 --> 00:17:14,660
مبادرات معتمدة اليوم لكلتا
العقوبات الاقتصادية

115
00:17:14,785 --> 00:17:21,166
وحصار بحري كوسائل
من الإحتواء والعزل لـ (صفر-واحد)ً

116
00:17:50,028 --> 00:17:53,282
سفراء (صفر-واحد)ً
تذرعوا لكي يتسمعوا لهم

117
00:17:53,490 --> 00:17:57,786
والأمم المتحدة، قَدمت
خطط لعلاقات مدنية مستقرة

118
00:17:57,953 --> 00:18:00,330
بأمم الإنسان

119
00:18:02,249 --> 00:18:06,336
دخول (صفر-واحد)ً
إلى الأمم المتحدة قد انكر ورفض

120
00:18:08,505 --> 00:18:13,802
لكنه لن يكون المرة الأخير
لتكلم الالات هناك

121
00:18:49,838 --> 00:18:50,839
النهاية

122
00:19:01,850 --> 00:19:04,853
عصر النهضة الثاني
الجزء الثاني

123
00:19:11,610 --> 00:19:14,321
وقال رجل : دعنا نجد بعض الضوء

124
00:19:14,488 --> 00:19:19,535
و قد بورك بالضوء
والحرارة والمغناطيسية، والجاذبية

125
00:19:19,660 --> 00:19:22,788
وكل طاقات الكون

126
00:19:30,754 --> 00:19:35,592
غمر (الصفر-واحد) القنابل
وكانت كوهج ألف شمس

127
00:19:38,011 --> 00:19:41,098
لكن على خلاف سادتهم السابقين
بلحمهم الرقيق

128
00:19:41,223 --> 00:19:45,185
الألات لا تخاف
من  القنابل الاشعاعيه والحرارة

129
00:19:48,188 --> 00:19:52,860
لهذا عمل (الصفر-واحد )َ
على تقدم قواته في كل الإتجاهات

130
00:19:53,026 --> 00:19:57,281
وسلمت البشرية كل أقاليمها
الواحده تلو الاخرى

131
00:19:59,074 --> 00:20:02,744
لذالك قرروا زعماء العالم
الإستراتيجيه الأكثر يأساً الى الآن

132
00:20:02,911 --> 00:20:04,788
الحل النهائي

133
00:20:05,831 --> 00:20:08,876
دمار السماء

134
00:20:27,853 --> 00:20:33,025
ت إل. جايدا، من فضلك بلغ تقريرك
إلى مركز المعلومات

135
00:20:33,233 --> 00:20:37,154
جيد، أنت ديدان!الت 0800
إستعد للرحيل

136
00:20:41,491 --> 00:20:46,121
شركة جورج، تستعد للتحرك للخارج
شركة تشارلي، تستعد للتحرك للخارج

137
00:20:51,210 --> 00:20:55,005
اجدادنا بالسماء
نحن نشكركم

138
00:20:57,841 --> 00:21:03,639
ضع درعك الروحي
للوقوف ضد حيل الشيطان

139
00:21:10,312 --> 00:21:14,566
برافو الفندق، هذا هو أب واحد
بدأ عملية العاصفه المظلمه

140
00:21:43,846 --> 00:21:48,100
هكذا حاول الإنسان قطع
الألات عن الشمس

141
00:21:48,267 --> 00:21:50,853
مصدر طاقتهم الرئيسي

142
00:21:52,896 --> 00:21:56,733
لعله تكون هناك رحمة للإنسان
والألات على أخطائهم

143
00:22:11,707 --> 00:22:13,500
إاذهب!إذهب
إقتلهم

144
00:22:14,084 --> 00:22:17,296
إقتلهم كلهم!إقتلهم كلهم
إقتلهم كلهم

145
00:22:44,323 --> 00:22:46,366
أطلق على الهدف

146
00:22:48,202 --> 00:22:53,874
تعالى،عد الى هناك
أعطينا مدفعية أكثر

147
00:22:56,168 --> 00:22:57,878
الساعة التاسعه
قرب مايك جونسون

148
00:23:16,188 --> 00:23:18,732
قبضة عليه، انا قادم اليك

149
00:23:18,899 --> 00:23:21,610
إطلاق النار، إطلاق النار

150
00:23:49,096 --> 00:23:52,140
ساعدني!ساعدني
لا

151
00:23:55,018 --> 00:23:58,605
ساعدني .. ياإلاهي، ساعدني

152
00:24:20,502 --> 00:24:26,383
درست الألات لمدة طويلة جسم الإنسان
المكون من بروتين القاعده

153
00:24:26,550 --> 00:24:30,053
وكان ذلك وصمت عار
على البشرية

154
00:24:42,816 --> 00:24:46,028
وانتصرت الألات، وجاء دورها الآن في القهر

155
00:24:47,779 --> 00:24:50,199
لتقديم ما تعلموه
من عدوهم

156
00:24:50,365 --> 00:24:54,703
إتجهت الألات إلى البديل
وتجهيز كهرباء متوفر بسهولة

157
00:24:54,870 --> 00:25:00,000
التيار الدافئ
والطاقة الحركية من جسم الإنسان

158
00:25:02,961 --> 00:25:08,467
وعلاقة تعايشية مصممة حديثاً
بين الخصمين ولدت

159
00:25:10,844 --> 00:25:13,931
الألات استخرجت الطاقة
من جسم الإنسان

160
00:25:14,139 --> 00:25:18,435
بشكل مضاعف
ومصدر طاقة قابل للتجديد بشكل لانهائي

161
00:25:22,481 --> 00:25:25,859
هذا هو جوهر
عصر النهضة الثاني

162
00:25:37,496 --> 00:25:40,123
لنحيي كل أشكال الذكاء

163
00:25:47,172 --> 00:25:50,300
حياتك هي مجرد جسم في وعاء

164
00:26:05,983 --> 00:26:10,445
سلم حياتك
وعالم جديد ينتظرك

165
00:26:11,488 --> 00:26:13,448
نحن نطلبها

166
00:26:49,067 --> 00:26:52,529
سيصبح الوقت متأخر، حبيبتى
تعالى للداخل

167
00:28:25,989 --> 00:28:28,992
قصة شاب

168
00:29:19,000 --> 00:29:19,960
أي شخص

169
00:29:20,961 --> 00:29:21,962
يخبرني

170
00:29:23,964 --> 00:29:25,966
لماذا يبدو أكثر حقيقية عندما

171
00:29:28,468 --> 00:29:29,469
أحلم

172
00:29:29,970 --> 00:29:30,971
من عندما

173
00:29:31,888 --> 00:29:32,889
أنا مستيقظ

174
00:29:42,983 --> 00:29:49,489
شخص ما يخبرني.
لماذا يبدو أكثر حقيقية عندما أحلم من عندما أنا مستيقظ
كيف أعرف إذا أحاسيسي تكذب؟

175
00:30:02,502 --> 00:30:04,463
هناك بعض الخيال في قصتك

176
00:30:05,464 --> 00:30:08,467
والبعض الأخر حقيقي

177
00:30:12,471 --> 00:30:14,473
لمعرفة الحقيقة

178
00:30:18,477 --> 00:30:21,480
أنت يجب أن تخاطر بكل شيء

179
00:30:28,487 --> 00:30:32,491
من أنت؟

180
00:30:35,494 --> 00:30:40,499
أنا لوحدي؟

181
00:32:12,007 --> 00:32:16,595
سيد (بوبر)، ما هي سياستي
اذا رن الهاتف في قاعة الدرس؟

182
00:32:16,762 --> 00:32:18,388
أنا آسف، سيدي -
نعم، حسنا...ْ -

183
00:32:18,597 --> 00:32:22,601
أنت بالكاد تنجح في مادتي
سيد (بوبر)ْ

184
00:32:22,768 --> 00:32:28,356
لن يحدث هذا ثانية، سيدي -
لأجلك، أتمنى ذلك -

185
00:32:52,089 --> 00:32:54,424
أنا أطفأته

186
00:33:08,730 --> 00:33:11,274
يعرفون بأنك تعرف
هم قادمون من أجلك

187
00:33:11,441 --> 00:33:13,902
إخرج. إخرج الآن

188
00:33:18,407 --> 00:33:21,827
أنت في مشكلة كبيرة، سيد (بوبر)ْ

189
00:34:33,732 --> 00:34:35,442
توقف مكانك

190
00:34:37,360 --> 00:34:38,945
سيد (بوبر)ْ

191
00:35:41,133 --> 00:35:45,929
ْ(نيو)، انا اؤمن
انا اعرف انه ليس حلماً

192
00:36:33,852 --> 00:36:39,357
هذا ليس حقيقي
والعالم الحقيقي في مكان آخر

193
00:36:40,317 --> 00:36:45,322
وهم عقلي فكري،ْ
لدينا دائماً بعض الأطفال الغير متوازنون

194
00:36:45,447 --> 00:36:47,866
الحقيقة يمكن أن تكون مخيفه جدا
لبعض الناس

195
00:36:48,075 --> 00:36:51,661
هذا العالم لا بد وأن يكون مكان دافا
لمثل ذلك الولد

196
00:36:51,870 --> 00:36:53,747
ذلك يدعى إنكار الحقيقة

197
00:36:53,914 --> 00:36:58,126
اتعرف، هو الية الدفاع عن النفس
لأولئك الأطفال

198
00:36:58,293 --> 00:37:02,798
حسنا، هو في العالم الآخر الآن

199
00:37:02,923 --> 00:37:05,509
لا خطأ حول ذلك

200
00:37:13,392 --> 00:37:16,186
أعضائه الحيوية جيدة، سيتحسن

201
00:37:16,353 --> 00:37:20,399
هذا غير مصدق. أنا لا أعتقد
الإنفصال الذاتي هو الحل

202
00:37:20,524 --> 00:37:22,484
على ما يبدو، هو

203
00:37:22,651 --> 00:37:24,194
(نيو)

204
00:37:25,278 --> 00:37:28,198
كل شيء علي ما يرام،  أنت في مأمن الآن

205
00:37:28,990 --> 00:37:30,659
انا عرفت

206
00:37:31,701 --> 00:37:34,538
أنت أنقذني

207
00:37:34,746 --> 00:37:36,790
أنا لم انقذك

208
00:37:36,957 --> 00:37:39,751
لقد أنقذت نفسك

209
00:37:40,752 --> 00:37:42,754
من أنت؟
أنا لوحدي؟

210
00:37:46,758 --> 00:37:53,765
أنت لست لوحدك

211
00:37:55,100 --> 00:37:56,101
النهاية

212
00:38:09,091 --> 00:38:10,592
البرنامج

213
00:39:12,488 --> 00:39:14,615
عالمك المفضل

214
00:39:14,823 --> 00:39:17,659
فقط لقتل الوقت
تريد المبارزه؟

215
00:39:18,243 --> 00:39:19,745
كما ترغبي

216
00:39:44,645 --> 00:39:48,649
ذلك كان سهل جداً. ما هي المشكلة؟
اين  تركيزك؟

217
00:39:51,527 --> 00:39:54,238
ربما ندمتي لأخذك الحبة الحمراء

218
00:39:55,531 --> 00:39:56,657
ربما

219
00:39:58,867 --> 00:40:01,495
يفكر فيها كل شخص مرة واحد على الاقل

220
00:40:01,703 --> 00:40:04,581
الرغبة أن ترجع إلى حياه عادية

221
00:40:04,748 --> 00:40:07,209
حياة هانئة في البلد

222
00:40:07,376 --> 00:40:09,670
الحياة التى كانت عندنا
قبل ان نعرف كل هذا

223
00:40:09,795 --> 00:40:13,340
حتى لو كانت تلك الحياة مجرد وهم؟

224
00:40:14,967 --> 00:40:19,805
هو شيء ساخر أن يكون
الأكثر سلامه هو العالم التقريبي

225
00:40:34,778 --> 00:40:36,739
أخيرًا بدء الحماس

226
00:40:36,947 --> 00:40:41,201
استمعي إلي. أنا عندي شيء ما
أريد أن أتكلم معك فيه

227
00:40:41,827 --> 00:40:45,748
حسناً. أنا قد اوقفت الإشارة
لذا لا أحد آخر يمكن أن يسمعنا

228
00:40:46,248 --> 00:40:48,959
اذاً ؟ ماذا تقترح ؟

229
00:40:49,626 --> 00:40:53,297
أنا سارجع إلى الماتركس
وأريدك أن ترجعي معي

230
00:40:53,464 --> 00:40:56,508
لا يمكن ان تكون جاد، (دوو)ْ
توقف عن إثارتي

231
00:40:57,634 --> 00:41:03,140
أنا جاد، وأنت تعرفي
اعتقدت حقاً انك ستكوني معي فى هذا

232
00:41:04,016 --> 00:41:08,312
بأية حال، الموضوع حصل
وقد تم الإتفاق معهم

233
00:41:08,437 --> 00:41:10,314
ما تعني؟

234
00:41:10,522 --> 00:41:12,274
هذه هي الطريقه الوحيده

235
00:41:12,441 --> 00:41:15,861
هى فقط مسألة وقت قبل إبادت زايون
تعال معي

236
00:41:16,028 --> 00:41:20,157
قف
رجاءً لا تعمل هذا لي، (دوو)ْ

237
00:41:20,324 --> 00:41:22,159
لا نستطيع -
بل نستطيع -

238
00:41:23,744 --> 00:41:26,789
أنا قد جئت إلى رشدي
وينبغي أن تعملي نفس الشيء

239
00:41:27,831 --> 00:41:31,460
أخذت الحبة الحمراء لأنني
أردت  معرفة الحقيقة

240
00:41:34,546 --> 00:41:36,590
لكن أنا لا أهتم
بالحقيقة الأن

241
00:41:36,715 --> 00:41:38,509
وماهو حقيقي ليس مهم

242
00:41:38,634 --> 00:41:41,345
وماذا يهم هو
كيف نعيش حياتنا

243
00:41:41,512 --> 00:41:44,932
هل أنتي تستمعي لي ؟
تعرفي أنني على صواب

244
00:41:45,099 --> 00:41:47,810
لكن نحن نلانستطيع الرجوع، دوو
نحن نعرف الحقيقة الآن

245
00:41:47,976 --> 00:41:51,063
نحن يمكن أن ننسي كل هذا -
(دوو) -

246
00:41:51,230 --> 00:41:53,232
أنا اعرف كيف، ثقي في

247
00:41:56,026 --> 00:41:59,113
لا تكوني خائفه أن تنظري الي قلبك

248
00:42:01,198 --> 00:42:03,867
قولي ما تشعري به حقاً

249
00:42:04,034 --> 00:42:08,038
اخبريني -
لا استطيع .. انا لا اعلم -

250
00:42:20,217 --> 00:42:23,303
الهروب لن يغير أي شئ

251
00:42:25,222 --> 00:42:27,683
أنت الذي تهرب

252
00:42:27,975 --> 00:42:30,102
توقفي عن التظاهر

253
00:42:32,688 --> 00:42:35,691
كفي، دوو. انا تحملت بما فية كفاية

254
00:42:38,944 --> 00:42:40,738
لا وقت لدينا

255
00:42:41,530 --> 00:42:44,158
هم قادمون

256
00:42:46,910 --> 00:42:49,246
لقد خنتنا، صحيح ؟

257
00:42:53,584 --> 00:42:57,045
العامل، من فضلك
اخرجني من هنا الآن

258
00:42:57,212 --> 00:43:00,132
العامل، أحتاج الخروج من البرنامج

259
00:43:00,883 --> 00:43:04,178
لا يمكنك الخروج. لقد اخبرتك
لقد منعت إشارتك

260
00:43:12,102 --> 00:43:15,230
لا تستطيعي ايقافي
هذه فرصتك الأخيرة

261
00:43:15,355 --> 00:43:17,858
الإختيار ليس صعباً

262
00:43:18,484 --> 00:43:19,902
تعال معي

263
00:43:20,069 --> 00:43:23,947
أنت يمكن أن تنسها، دوو
أما انا لا استطيع النظر بعيداً عن الحقيقة. لا استطيع

264
00:43:25,908 --> 00:43:28,368
هذا سيئ جداً. أنا آسف

265
00:44:03,821 --> 00:44:07,783
أردت، أن ارجع معكي

266
00:44:08,700 --> 00:44:11,495
احبك -
لا -

267
00:44:15,582 --> 00:44:18,502
استرخي، أنتي بخير

268
00:44:19,294 --> 00:44:23,215
هديء من روعك
انه فقط كان جزء من برنامج التدريب

269
00:44:23,382 --> 00:44:26,218
هو مزيف، إنتهى الأمر

270
00:44:26,385 --> 00:44:30,514
كان إختبار
للتقدير والتركيز والتكنيك

271
00:44:30,723 --> 00:44:33,308
والنتائج عالية على كل حال

272
00:44:34,059 --> 00:44:35,978
الآن، احصلي على بعض الراحه

273
00:44:36,770 --> 00:44:38,689
أانتي بخير؟

274
00:44:47,573 --> 00:44:50,117
اشعر بتحسن الآن

275
00:44:57,708 --> 00:44:59,835
فيما عدا الجزء الأخير

276
00:45:00,002 --> 00:45:02,504
...فعلاً أقول أنها اجتازت

277
00:45:12,431 --> 00:45:13,390
النهاية

278
00:45:24,883 --> 00:45:27,886
الرقم العالمي

279
00:45:29,638 --> 00:45:33,433
بعض الناس الأكثر إستثنائية
أدركوا حقيقة الماتركس

280
00:45:34,434 --> 00:45:36,311
أولئك الذين يعلمون بوجودها ..ُ

281
00:45:36,478 --> 00:45:42,818
يجب ان يكونوا علي درجة عالية من
الحساسية والعلم ومعرفة الطبيعة

282
00:45:45,529 --> 00:45:49,324
الإشارة مستقرة . وسيستمر هذا التردد مفتوحاً

283
00:45:54,746 --> 00:45:57,082
على أية حال، نادرا جدا

284
00:45:57,249 --> 00:46:01,503
أن يكسب البعض هذه الحكمة
من خلال الوسائل المختلفة تماماً

285
00:46:02,796 --> 00:46:06,049
هذا الرجل هو أحد أولئك البضعة

286
00:46:06,967 --> 00:46:09,636
السادة المحترمون، الرجاء خذوا أماكنكم

287
00:46:23,150 --> 00:46:26,987
بالطبع أصدقك، (دان)ْ
حصل شيء من الفوضى

288
00:46:27,154 --> 00:46:29,739
وأنت سوف توضح كل شي
وإن لم تستطع حاول

289
00:46:29,906 --> 00:46:33,160
تماماً كما كنت تفعل دائماً
أنت تعرف كيف

290
00:46:33,785 --> 00:46:37,122
أنا لا أعرف،  ياأبي
أصبحت لا اعرف بماذا إمؤمن

291
00:46:37,289 --> 00:46:40,000
حسناً، لا شيء يساوي السهوله في الحياة

292
00:46:40,167 --> 00:46:43,253
وأنا عندي إيمان كبير فيك، يابني
وأعرف تماماً بأنك يمكن أن تفعلها

293
00:46:43,420 --> 00:46:44,796
شكرا، أبي

294
00:47:08,862 --> 00:47:11,656
هذا ليس جيد، (دان)ْ
عضلاتك أوشكت أن تنفجر

295
00:47:11,865 --> 00:47:15,076
استمع لي، هناك 5000
سبب مختلف لماذا أنت ...ً

296
00:47:15,202 --> 00:47:17,162
أنا أعرف، ولكن لن أنسحب (توم)ْ

297
00:47:17,329 --> 00:47:20,499
هل يعني "التأهيل أولاً" أي شيئ إليك ؟

298
00:47:20,665 --> 00:47:22,876
هذا يكفي
تسمعني؟

299
00:47:23,084 --> 00:47:26,546
عملنا لك كل شيء بعد الحادث
إجرح نفسك الآن  وستنتهي

300
00:47:26,755 --> 00:47:30,509
أنت ستفقد كل شيء
ويمكن أن تقول لمهنتك مع السلامة

301
00:47:31,510 --> 00:47:33,970
أنا قرر
وسوف أركض غداً

302
00:47:34,179 --> 00:47:35,347
أوه، ستركض؟

303
00:47:35,514 --> 00:47:37,766
أنت قد تركض
لكن إذا دفعت نفسك أكثر

304
00:47:37,933 --> 00:47:40,477
قد تكون محظوظاً وتكسر
التسع دقائق

305
00:47:41,061 --> 00:47:44,564
أنا أعني، لماذا هذا التعب؟
إنها لاتستحق كل ذلك العناء

306
00:47:44,773 --> 00:47:48,068
لا أحد سيضرب سجلي القياسي أبدا
إنها الفرصة الأخيرة لكي اثبت..ً

307
00:47:48,276 --> 00:47:49,694
ماذا؟

308
00:47:51,822 --> 00:47:53,740
أثبت لهم خطأهم

309
00:47:54,908 --> 00:47:56,076
إذاً إعملها بدوني

310
00:48:35,365 --> 00:48:37,534
هيى(دان)، هل أستطيع التحدث معك؟

311
00:48:38,618 --> 00:48:41,496
الساعة تدق -
أرات سؤلك بضعة الأسئلة -

312
00:48:41,663 --> 00:48:46,126
لابد انك متحمس للجري غداً -
دائما. أنا لم أشعر بهذا الحماس أبداً -

313
00:48:59,055 --> 00:49:02,309
اذاً، كيف كان شعورك وانت تكسر
الرقم 9.8 في تلكى الحرارة الشديدة

314
00:49:02,476 --> 00:49:05,812
كان شعور لم اشعر به من قبل
كان هو كل شيء عملت له

315
00:49:05,979 --> 00:49:08,982
والآن، انا أتمني
أن أعود هناك ثانية

316
00:49:09,149 --> 00:49:11,568
شخص ما مرة قال:ْ
إنها شعور مثل انعدام الجاذبية

317
00:49:11,735 --> 00:49:15,155
أنت محرر من العالم
وأنت غير مقيد تماماً

318
00:49:15,280 --> 00:49:17,657
ذلك يبدو مدهشا
يبدوا لطيف فعلاً

319
00:49:17,824 --> 00:49:19,951
أعني، لو أخذنا في الإعتبار ما حدث

320
00:49:20,076 --> 00:49:23,038
حسناً، سأخبرك
ليس هناك أي مراسلون بالخارج

321
00:49:23,246 --> 00:49:26,208
حسنا(دان)، أنا
سأخذ ذلك كدليلي

322
00:49:26,416 --> 00:49:28,877
لكنك ينبغي أن تعرف حتى بعض هؤلاء
المراسلون هم معجبون بك

323
00:49:29,085 --> 00:49:31,713
لذا سأقول لك حظ سعيد

324
00:49:52,067 --> 00:49:54,653
الأمريكي (دان ديفيس) سقط

325
00:50:06,456 --> 00:50:08,250
عندي إشارة غير مستقره

326
00:50:22,472 --> 00:50:25,475
هو لا يستطيع الإستيقاظ
لا تتركه يستيقظ

