1
00:00:14,407 --> 00:00:31,407
kenow878 : ترجمة
WwW.kenow878.forumotion.com

2
00:00:38,500 --> 00:00:40,216
هناك العديد من الاكوان

3
00:00:41,329 --> 00:00:42,533
وكثير من العوالم

4
00:00:42,632 --> 00:00:44,438
متوازية مع بعضها البعض

5
00:00:47,197 --> 00:00:49,023
عالم مثل ما تعيش به

6
00:00:49,113 --> 00:00:57,345
تكون أرواحهم تسكن داخل أجسامهم
ترجمة كينو ، منتدى أبطال العرب

7
00:00:58,277 --> 00:00:59,782
وعالم اخر مثلي

8
00:01:00,042 --> 00:01:02,469
تكون أرواحنا تسير بجوارنا

9
00:01:02,499 --> 00:01:04,857
أرواح حيوانيه ونطلق عليها:0

10
00:01:05,098 --> 00:01:07,816
الجن

11
00:01:08,046 --> 00:01:09,852
يمكننا ان نرى الفتاة

12
00:01:10,817 --> 00:01:12,903
أتمنى ذلك

13
00:01:14,087 --> 00:01:15,822
هذا العدد الكثير من العوالم

14
00:01:15,842 --> 00:01:18,370
يكونوا مرتبطين ببعضهم عن طريق (الغبار)0

15
00:01:19,233 --> 00:01:22,162
قوة الغبار هنا قبل ساحرة السماء

16
00:01:22,413 --> 00:01:24,670
و (غجر) المياه

17
00:01:25,673 --> 00:01:27,930
ودببة الجليد

18
00:01:30,126 --> 00:01:34,209
في عالمي يوجد ما يسمى (الليسيوميتر)0

19
00:01:36,146 --> 00:01:37,640
البوصلة الذهبية

20
00:01:38,392 --> 00:01:41,411
تعرض كل شيء مخفي

21
00:01:42,630 --> 00:01:47,023
ولكن بسبب كشف هذه القوة
للحقيقة فلها من يخشاها

22
00:01:47,079 --> 00:01:49,195
أرادوا تدمير هذه الأجهزة

23
00:01:49,487 --> 00:01:52,576
ولم يتبقى منها غير الغبار

24
00:01:54,151 --> 00:01:56,419
لم يتبقى غير بوصلة واحدة على أي حال

25
00:01:57,406 --> 00:02:01,127
وهناك شخص واحد فقط
هو من يستطيع أن يقرأها

26
00:02:05,747 --> 00:02:07,232
لنلحق بهم يا(لايرا)0

27
00:02:12,609 --> 00:02:15,387
بيلي ، عد إلى هنا

28
00:02:15,761 --> 00:02:25,813
kenow878 : ترجمة
WwW.kenow878.forumotion.com

29
00:02:27,814 --> 00:02:35,857
للمزيد من الترجمات والأفلام  فقط في
WwW.kenow878.forumotion.com

30
00:02:36,858 --> 00:02:46,858
جديد المنتدى : المجلة المصورة
WwW.ArbHeroes.Blogspot.com

31
00:02:48,606 --> 00:02:50,210
أسرع لا تدعهم يمسكوا بك

32
00:02:57,968 --> 00:02:58,801
بسرعة!

33
00:02:59,960 --> 00:03:02,167
توقفوا

34
00:03:02,523 --> 00:03:04,680
لو أن حياتكم تهمكم000

35
00:03:04,710 --> 00:03:06,073
لا تقتربوا أكثر من ذلك

36
00:03:06,344 --> 00:03:08,963
لماذا؟ ، سنذهب معه الى الميدان

37
00:03:09,735 --> 00:03:11,320
هذه ليست لعبة (بيلي كوستا)0

38
00:03:11,581 --> 00:03:13,316
هل تعرفوا ، ماذا يكون هذا ؟

39
00:03:13,648 --> 00:03:15,614
إنها بوابة الى جامعة غبية

40
00:03:16,326 --> 00:03:18,984
وماذا في ذلك؟
ثمة لعنة بهذه البوابة

41
00:03:19,225 --> 00:03:21,672
الأفضل أن لا تعرف ذلك

42
00:03:21,953 --> 00:03:26,998
عبور هذه البوابة سيؤذيك
ويمسك بك شيطان شرير

43
00:03:27,711 --> 00:03:29,125
ولماذا لا يحدث لك ذلك أيضآ؟

44
00:03:29,484 --> 00:03:33,397
لقد تعلمت ذلك ، يمكننا الدخول بأمان كما سترى

45
00:03:33,449 --> 00:03:37,732
على أي حال ، لقد جعلتني
أمي أتخطى لعنة هذه البوابة

46
00:03:38,013 --> 00:03:40,671
أي والدة؟  الذي أعرفه أنك يتيمة؟

47
00:03:41,424 --> 00:03:44,032
وعمك تركك تقيمين معه
لأن لا أحد يرغب في وجودك معه

48
00:03:44,111 --> 00:03:45,696
تعال إلى هنا وقل ذلك

49
00:03:46,880 --> 00:03:47,923
لا تفعل(بيلي)0

50
00:03:50,311 --> 00:03:51,805
عليك أن تستمع الى أصدقائك

51
00:03:52,087 --> 00:03:56,008
هذه اللعنة تكون أسوء عندما
يحاول شخص مثلك العبور من خلالها

52
00:03:56,129 --> 00:03:58,055
سوف تسممك

53
00:03:58,286 --> 00:03:59,519
وتحرقك حيآ

54
00:04:00,402 --> 00:04:02,569
هذا هراء وكلام فارغ؟

55
00:04:03,893 --> 00:04:07,314
هراء! ، سوف أثبت لك ذلك

56
00:04:07,584 --> 00:04:08,708
يمكنك وقتها أن تحصل عليه

57
00:04:09,400 --> 00:04:10,994
لو نجحت في الدخول

58
00:04:11,827 --> 00:04:14,586
حسنآ ، أحضريه معك هذه الليلة

59
00:04:14,827 --> 00:04:17,254
إتفقنا؟
إتفقنا

60
00:04:20,063 --> 00:04:20,976
لا تفعل (بيلي)0

61
00:04:23,253 --> 00:04:25,028
نراك لاحقآ
حسنآ

62
00:04:29,883 --> 00:04:31,739
هل ما قلتيه صحيح؟

63
00:04:31,919 --> 00:04:34,809
بالطبع لا ، كان يجب أن أفعل ذلك

64
00:04:35,039 --> 00:04:36,714
على أي حال هذا لن يحدث

65
00:04:44,400 --> 00:04:46,105
لورد(إسرايل)؟
مرحبآ (هنت)0

66
00:04:46,163 --> 00:04:48,591
المعلم موجود هنا
هل أبلغه أنك وصلت بسلام؟

67
00:04:48,811 --> 00:04:50,006
نعم بالتأكيد

68
00:04:50,381 --> 00:05:07,434
للمزيد من الترجمات والأفلام  فقط في
WwW.kenow878.forumotion.com

69
00:05:23,428 --> 00:05:25,204
يجب أن تستمعي لي

70
00:05:25,485 --> 00:05:27,511
لا تكن جبان بهذا الشكل

71
00:05:27,752 --> 00:05:29,808
لو أنا جبان،ماذا يفترض أن تكوني أنت؟

72
00:05:39,327 --> 00:05:41,032
هيا ، بسرعة

73
00:05:46,381 --> 00:05:47,885
لنجد الكتاب ونخرج من هنا

74
00:05:49,270 --> 00:05:51,938
هذا جميل ، لنلقي نظرة

75
00:05:52,408 --> 00:05:55,227
علينا أن ننجز هذا

76
00:06:01,277 --> 00:06:04,306
هيا(لارا)، لا نريدهم أن يمسكوا بنا

77
00:06:09,562 --> 00:06:11,207
أووه لا لقد أخبرتك بذلك

78
00:06:14,912 --> 00:06:16,917
لقد عاد اللورد(أسراييل) ، الى الجامعة

79
00:06:17,407 --> 00:06:19,113
وأنت المعلم هنا

80
00:06:20,234 --> 00:06:22,863
يجب عليك دفعه الى التخلي عن خطته

81
00:06:23,956 --> 00:06:25,822
إنهم يتحدثوا عن عمي(إسراييل)0

82
00:06:26,073 --> 00:06:28,179
نحن نعمل لصالح(الماجيستيريم)0

83
00:06:28,450 --> 00:06:31,549
الماجيستيريم ، ليس لها سلطة على هذا العالم

84
00:06:31,810 --> 00:06:33,717
أنظر صديقي

85
00:06:34,800 --> 00:06:37,959
الماجيستيريم ، لديها السلطة في كل مكان

86
00:06:39,454 --> 00:06:42,033
واللورد(إسراييل)  يجب أن يصمت

87
00:06:43,125 --> 00:06:45,724
بطريقة أو بأخرى

88
00:06:45,974 --> 00:06:47,168
ربما

89
00:06:48,301 --> 00:06:50,880
سوف نستمع الى الإقتراحات التي لديه

90
00:06:52,454 --> 00:06:54,270
لن أمضي قرون من الصبر

91
00:06:54,511 --> 00:06:55,584
لفعل ذلك

92
00:06:55,875 --> 00:06:57,379
وهذا هو قراري النهائي

93
00:06:59,336 --> 00:07:00,951
الأن ، المعذرة

94
00:07:05,959 --> 00:07:08,537
يجب أن أدعوا المجلس للإجتماع

95
00:07:43,232 --> 00:07:45,239
لايرا ، أنه يغادر ، هيا لنذهب

96
00:07:46,502 --> 00:07:47,424
لايرا

97
00:07:51,499 --> 00:07:54,308
أوووه لا ، إنه الجن (ووريار)0

98
00:07:58,830 --> 00:08:02,903
لقد طلب مني المعلم  أن أحضر
لك زجاجة النبيذ 99، لورد(إسراييل)0

99
00:08:03,144 --> 00:08:04,929
هو يتذكر أنك تحب هذا النبيذ

100
00:08:06,243 --> 00:08:07,085
شكرآ لك

101
00:08:25,984 --> 00:08:27,599
لايرا؟
إنه مسموم

102
00:08:27,889 --> 00:08:29,595
هذا غير صحيح
بل صحيح

103
00:08:29,846 --> 00:08:33,668
لقد رأيت الرجل الذي من (الماجيستيريم)0
يقوم بوضعه في زجاجة النبيذ

104
00:08:38,502 --> 00:08:39,606
أرجعي إلى الداخل

105
00:08:40,348 --> 00:08:41,723
ابقي عينيك مفتوحة
وفمك مغلق

106
00:08:42,415 --> 00:08:43,157
أذهبي

107
00:08:53,207 --> 00:08:54,210
لورد(إسراييل)0

108
00:08:55,345 --> 00:08:57,642
مسرور لرؤيتك ، إسمح لي أن أقدم لك

109
00:08:57,982 --> 00:09:00,792
نائب (الماجيستيريم)0

110
00:09:01,895 --> 00:09:04,935
نحن لم نتقابل من قبل
ولكن اريد فهم نظرياتك

111
00:09:05,787 --> 00:09:07,292
عن قرب لورد(إسراييل)0

112
00:09:07,523 --> 00:09:10,402
هذا ما سأفعله00
أيها المعلم ، سيداتي

113
00:09:10,582 --> 00:09:11,786
دعونا نبدأ بالشرح

114
00:09:12,608 --> 00:09:13,752
أغلق النور

115
00:09:15,878 --> 00:09:19,790
هذه صور فوتغرافية تم
إلتقاتها للقطب المغناطيسي

116
00:09:20,834 --> 00:09:22,840
في (سفال بارد)0

117
00:09:24,619 --> 00:09:26,746
مملكة دببة الجليد

118
00:09:26,753 --> 00:09:28,559
دببة الجليد؟؟

119
00:09:28,568 --> 00:09:32,229
لورد (إسراييل) ، هل هذا الضوء قادم من الخارج؟

120
00:09:32,520 --> 00:09:36,372
لا إنه قادم من السماء ، ولكنه ليس ضوء

121
00:09:40,133 --> 00:09:42,230
إنه غبار

122
00:09:46,322 --> 00:09:47,346
ماذا يكون هذا الغبار

123
00:09:47,657 --> 00:09:51,819
لا اعرف ، لا بد انه شيء غير طبيعي
لذلك يتم مناقشته هنا

124
00:09:52,581 --> 00:09:57,828
أيها السادة لندع اللورد(إسراييل)، ليوضح ذلك
WwW.kenow878.forumotion.com

125
00:09:58,490 --> 00:10:00,898
ربما فعل خطآ ما

126
00:10:02,011 --> 00:10:04,749
ربما يكون هناك إنحراف ضوئي أو خلل ما

127
00:10:05,763 --> 00:10:07,779
لا ، هذا ليس إنحراف ضوئي

128
00:10:09,283 --> 00:10:12,112
إن مسار هذه الجزيئات لا يوجد بها أي خطآ

129
00:10:13,276 --> 00:10:15,433
الغبار يتدفق داخل هذا الرجل

130
00:10:15,693 --> 00:10:17,278
من خلال الجن الخاص به

131
00:10:17,739 --> 00:10:19,104
من مدينة في عالم أخر

132
00:10:20,147 --> 00:10:22,465
عالم مشابه جدا لعالمنا وموازي له

133
00:10:22,685 --> 00:10:23,869
متعايش معنا

134
00:10:24,130 --> 00:10:25,594
غير مرئي ، غير ملموس

135
00:10:25,835 --> 00:10:27,049
صعب الوصول له

136
00:10:27,359 --> 00:10:28,443
حتى الأن

137
00:10:28,724 --> 00:10:31,843
مثل ذلك ، يوجد بلايين العوالم
حيث يتدفق الغبار منه

138
00:10:32,084 --> 00:10:34,431
عوالم من القدرات اللانهائية

139
00:10:34,663 --> 00:10:38,625
في مكان لا يوجد للرجل فيه قرين من الجن
ومكان لا يوجد للجن قرين من الرجال

140
00:10:38,735 --> 00:10:40,892
أشخاص بدون قرين جن ! هذا مستحيل

141
00:10:40,931 --> 00:10:43,590
عالم لا يوجد به(ماجيستيريم)0

142
00:10:45,675 --> 00:10:47,682
ولا يوجد به سلطة

143
00:10:48,504 --> 00:10:50,110
هذه بدعة

144
00:10:50,461 --> 00:10:51,645
ذلك000

145
00:10:53,711 --> 00:10:54,674
هي الحقيقة

146
00:10:55,707 --> 00:10:57,974
أوصي أيها السادة

147
00:10:58,105 --> 00:10:59,880
بل من الواجب

148
00:11:00,321 --> 00:11:03,090
إكتشاف كيف يمكن للغبار
أن يقوم بالإنتقلال بين العوالم

149
00:11:03,110 --> 00:11:05,899
بمقدار كافي من الطاقة000

150
00:11:06,661 --> 00:11:08,276
ومقدار كافي من المال00

151
00:11:09,711 --> 00:11:11,074
يمكن أن نعبر بينهم

152
00:11:11,345 --> 00:11:14,044
أريد من هذا المجلس أن
يقوم بتمويل هذه الرحلة

153
00:11:20,966 --> 00:11:22,972
إنه لم يكن خطئي ، أنها لم تستمع لي

154
00:11:24,807 --> 00:11:28,579
لن أدع بنت أختي بأن تتسلل كذلك مثل القطط

155
00:11:28,709 --> 00:11:30,235
تعرف أن هذا غير صحيح

156
00:11:31,609 --> 00:11:33,846
لقد أنقذت حياتك للتو

157
00:11:36,142 --> 00:11:38,008
عمي ، لماذا حاولوا تسميمك ؟

158
00:11:38,329 --> 00:11:40,015
لن تفهمي ذلك
لماذا لن أفهم؟

159
00:11:40,235 --> 00:11:45,271
سأقول لك لماذا؟
إنتبهي إلى مذاكرتك وأبتعدي عن الأكاذيب

160
00:11:48,361 --> 00:11:50,376
ماذا سيفعل (الماجيستيريم)، الأن؟

161
00:11:51,229 --> 00:11:53,235
الماجيستيريم ، يعترض على ذلك

162
00:11:53,516 --> 00:11:54,881
وماذا يعني ذلك؟

163
00:11:55,602 --> 00:11:56,416
المشاكل

164
00:11:56,767 --> 00:11:58,000
مع الكثير من الحظ

165
00:11:59,534 --> 00:12:01,952
لو أعطوك المال الذي تريده
ستذهب الى (الشمال)؟

166
00:12:02,223 --> 00:12:04,430
مجلس الجامعة يقوم بالضغط
على(الماجيستيريم)0

167
00:12:05,543 --> 00:12:06,757
وسأذهب في الحال

168
00:12:07,469 --> 00:12:08,412
هل يمكنني أن أذهب معك؟

169
00:12:08,793 --> 00:12:11,943
أريد رؤية قلعة دببة الجليد
وأعرف عن الغبار كل شيء

170
00:12:12,014 --> 00:12:14,090
ما الذي تعرفيه عن الغبار؟

171
00:12:14,461 --> 00:12:15,855
لا شيء
جيد

172
00:12:15,976 --> 00:12:17,741
إبتعدي عن هذا الطريق

173
00:12:17,862 --> 00:12:19,447
كوني فتاة جيدة وأفعلي ما أقوله

174
00:12:19,667 --> 00:12:21,092
ولكن لماذا لا تريدني التحدث في ذلك؟

175
00:12:21,342 --> 00:12:23,609
هل يجب ان افعل كل ما تقوله؟

176
00:12:23,820 --> 00:12:25,043
نعم ، أنظري لعواقب ذلك000

177
00:12:29,508 --> 00:12:30,731
أهديء

178
00:12:31,042 --> 00:12:32,627
أرى أن جنك بدأ بتغيير شكله

179
00:12:33,449 --> 00:12:34,633
هل هذا شعورك أيضآ؟

180
00:12:34,874 --> 00:12:36,358
نعم

181
00:12:38,817 --> 00:12:41,123
هذا متعلق بالغبار ، اليس كذلك؟

182
00:12:41,344 --> 00:12:44,995
وهذا سيحدث تغيير

183
00:12:46,039 --> 00:12:49,811
لايرا ، الغبار ليس من شأنك

184
00:12:51,887 --> 00:12:53,592
حاولي ضبط سلوكك

185
00:13:07,922 --> 00:13:12,155
عمي(إسراييل) ، وعدني أن أذهب معه
الى الشمال لقد أقسم على ذلك

186
00:13:13,628 --> 00:13:14,842
فهو يحتاج إالى مساعدتي كما قال

187
00:13:14,977 --> 00:13:15,981
لماذا؟

188
00:13:17,552 --> 00:13:18,745
للمراقبة عما أعتقد

189
00:13:19,648 --> 00:13:22,668
للتجسس ، فهو يستخدمني للتجسس أحيانآ

190
00:13:23,430 --> 00:13:27,472
بالإضافة أنه يجب أخذ الحذر
من (الجوبلس)0

191
00:13:27,492 --> 00:13:31,595
لقد قاموا بعدة عمليات إختطاف
للأطفال كما أخبرني(بيلي كوستا)0

192
00:13:31,965 --> 00:13:35,074
وهل إذا إختطفني(الجوبلس)0
هل ستساعديني؟

193
00:13:35,146 --> 00:13:36,360
بالطبع سأفعل

194
00:13:38,908 --> 00:13:40,161
أمضغه ولا تأكله

195
00:13:40,512 --> 00:13:41,677
حسنآ

196
00:13:44,575 --> 00:13:47,574
ولكن الأطفال مازالوا يختفوا

197
00:13:47,895 --> 00:13:49,842
إنهم يذهبوا خلف الأطفال الفقراء

198
00:13:50,684 --> 00:13:51,778
والأيتام

199
00:13:52,570 --> 00:13:54,004
ويخطفوا هؤلاء الأطفال جميعآ

200
00:13:54,325 --> 00:13:56,493
روجر ، أوعدك

201
00:13:56,853 --> 00:14:00,615
لو تم إخطتافك من قبل (الجوبلس)0
سوف أحضر لإنقاذك

202
00:14:02,320 --> 00:14:04,537
وأنت ستنقذني لو حدث لي ذلك ، أليس كذلك؟

203
00:14:04,597 --> 00:14:07,968
بالطبع ، ولكن هذا لن يحدث لك

204
00:14:08,228 --> 00:14:10,967
فأنتي سيده
لا تقل هذا

205
00:14:11,217 --> 00:14:14,438
هم سيجعلوا منك سيدة

206
00:14:14,698 --> 00:14:16,404
لا يستطيع أحد أن يجعلي السيدة

207
00:14:16,776 --> 00:14:19,785
ولا حتى (المستر) ، أنا التي أحدد ما أرغب فيه

208
00:14:20,171 --> 00:14:21,795
لا تقل هذا الكلام مرة أخرى

209
00:14:21,890 --> 00:14:24,017
وإلا لن تكون بعد الأن صديقي المفضل

210
00:14:24,067 --> 00:14:25,552
ولكنك بالفعل السيدة

211
00:14:25,813 --> 00:14:30,167
لايرا000لايرا بلاكوا
إنزلي من على السطح

212
00:14:30,949 --> 00:14:34,099
المستر ، يريدك أن تستعدي

213
00:14:38,974 --> 00:14:41,642
إهتمي بأظافرك وشعرك

214
00:14:44,879 --> 00:14:46,223
هذه ليسة شجاعة

215
00:14:46,611 --> 00:14:48,919
الأطفال يتم إختطافهم من قبل (الجوبلس)0

216
00:14:49,055 --> 00:14:50,599
هذا عمل سيء

217
00:14:50,890 --> 00:14:53,538
لا تذكري شيء عن (الجوبلس)0

218
00:14:53,829 --> 00:14:56,789
فأنت لا تعرفي شيئآ عن إختفاء هؤلاء الأطفال

219
00:15:08,512 --> 00:15:13,337
لايرا ، لقد أخبرني معلم الفيزياء
أنك لم تحضري الدرس من جديد

220
00:15:13,681 --> 00:15:17,012
حاولي فهم أننا نسعى الى تعليمك

221
00:15:17,984 --> 00:15:21,866
في بعض الأحيان يجب أن تفعلي
ما يراه الأخرين أفضل لك

222
00:15:23,853 --> 00:15:25,648
ولكني لا أتفق معك (مستر)0

223
00:15:26,360 --> 00:15:27,584
سيدة(كوتر)0

224
00:15:30,323 --> 00:15:34,365
عندما كنت صغيرة كنت أتمنى أن يفهمني أحد

225
00:15:34,675 --> 00:15:36,471
بالطبع غير الجن الخاص بي

226
00:15:36,762 --> 00:15:42,681
كان يسعدني حدوث ذلك
منتدى أبطال العرب ترجمة كينو

227
00:15:44,888 --> 00:15:46,894
تفضلوا بالجلوس أيها السادة

228
00:15:47,396 --> 00:15:49,071
من هي؟
لا أعرف

229
00:15:49,893 --> 00:15:52,280
ولكنها أسكتت (المستر)0

230
00:15:52,451 --> 00:15:55,811
سيدة(كوتر) ، هذه(لايرا)0

231
00:15:56,123 --> 00:15:58,780
لايرا بلاكوا، إبنت أخت ، لورد(إيسراييل)0

232
00:15:58,791 --> 00:16:01,349
لايرا، هذه السيدة(كوتر)0

233
00:16:01,639 --> 00:16:03,976
صديقة الجامعة

234
00:16:06,123 --> 00:16:07,628
سعيدة لمقابلتك

235
00:16:07,919 --> 00:16:09,293
وأنا أيضآ

236
00:16:10,758 --> 00:16:12,834
تعرفي أني سبق وتحدثت مع اللورد (إسراييل)؟

237
00:16:14,298 --> 00:16:16,856
في الملحق الدبلوماسي

238
00:16:17,317 --> 00:16:22,394
لقد قمنا بمناقشة التكوين السياسي
الخاص بمملكة دببة الجليد(سفال بارد)0

239
00:16:23,207 --> 00:16:25,444
لقد سبق ورأيتي مملكة الدببة؟

240
00:16:25,935 --> 00:16:29,697
في الحقيقة أنا أعرف ملك الدببة نفسه

241
00:16:30,215 --> 00:16:31,218
راجنر ستارلسون

242
00:16:31,483 --> 00:16:33,338
سوف أخبرك بشيء من
المفترض أن لا أقوم به

243
00:16:35,535 --> 00:16:39,216
الملك(راجنر)0لا يوجد لديه جن خاص به

244
00:16:41,376 --> 00:16:46,191
إنه يفتقد إلى ذلك ولا يريد(راجنر) أن يظل بمفرده

245
00:16:46,192 --> 00:16:49,803
ولن يوقفه شيء ليحصل على واحد

246
00:16:51,611 --> 00:16:54,820
يجب أن لا تبوحي بهذا السر لأحد
لا ، لن أفعل

247
00:16:58,167 --> 00:17:00,865
أشعر أني يمكنني الوثوق بك
WwW.kenow878.forumotion.com

248
00:17:04,284 --> 00:17:06,932
سوف أذهب إلى الشمال قريبآ

249
00:17:07,755 --> 00:17:09,390
وأحتاجك أن تكوني مساعدتي

250
00:17:10,818 --> 00:17:12,002
أنا؟

251
00:17:12,058 --> 00:17:14,195
أذهب معك للشمال؟
للشمال؟

252
00:17:14,425 --> 00:17:18,488
إن الجو بارد هناك
يجب أولآ الحصول على موافقة(المستر)0

253
00:17:20,468 --> 00:17:22,615
ماستر، كنت أتساءل 0000

254
00:17:23,343 --> 00:17:25,811
لو كان يمكنك إعارتي (لايرا)0

255
00:17:27,938 --> 00:17:29,221
بالتأكيد لفترة

256
00:17:30,927 --> 00:17:34,768
هذا يتوقف على(إسراييل)0
فهو يريد أن تهتم بدراستها

257
00:17:37,517 --> 00:17:39,523
أترك أمر(إسراييل) لي

258
00:17:40,215 --> 00:17:42,923
يجب عليك أن توافق على ذلك

259
00:17:52,142 --> 00:17:54,218
حسنآ ، موافق

260
00:18:09,744 --> 00:18:12,753
كان يجب أن تأتي إلى هنا

261
00:18:14,019 --> 00:18:16,097
لقد أخبرتك أن(لايرا) بالجامعة

262
00:18:16,327 --> 00:18:17,862
لنقم بذلك

263
00:18:18,112 --> 00:18:20,440
ما الذي سنفعله؟
سنحاول الدخول

264
00:18:21,132 --> 00:18:22,807
لا يجب فعل ذلك

265
00:18:24,131 --> 00:18:26,740
لا يجب أن نتواجد في هذا المكان

266
00:18:27,211 --> 00:18:29,387
باتا، قم بتفقد السور

267
00:18:42,213 --> 00:18:43,918
إنه أمن

268
00:18:58,540 --> 00:19:03,716
هذه الجامعة مازالت تحتفظ بأخر(ليسيوميتر)0

269
00:19:03,743 --> 00:19:06,854
والأن يعطوا(إسراييل) كل
الدعم المالي الذي يحتاجه

270
00:19:08,559 --> 00:19:11,417
لو نجح في إثبات وجود عوالم أخرى

271
00:19:12,039 --> 00:19:14,627
هذا سيتعارض مع ما يتم تدريسه

272
00:19:16,333 --> 00:19:18,880
وسيكون هناك أفكار متحررة

273
00:19:19,182 --> 00:19:23,766
وعصيان ، ما لم نتعامل مع هذه المشكلة
ترجمة حصرية لمنتدى أبطال العرب السينمائي

274
00:19:25,100 --> 00:19:28,772
ولهذا السبب فإن عمل
السيدة (كوتر) في غاية الأهمية

275
00:19:29,664 --> 00:19:30,978
ما الذي تم إنجازه لحد الأن؟

276
00:19:31,840 --> 00:19:36,977
العلماء على وشك إيجاد حل فعال

277
00:19:37,869 --> 00:19:40,929
ضد تأثير الغبار

278
00:19:42,384 --> 00:19:44,189
أنا سعيد لسماع ذلك

279
00:19:45,272 --> 00:19:49,034
لو قمنا بحماية الأطفال
من التأثير السيء للغبار

280
00:19:49,315 --> 00:19:51,452
قبل أن يمر من خلال الجن الخاص بهم

281
00:19:52,324 --> 00:19:55,394
يمكننا وقتها أن نجعلهم مسالمين
من أنفسهم بشكل طبيعي

282
00:19:56,447 --> 00:19:59,767
ولن يتواجد أي تهديد إلى سلطاتنا

283
00:20:01,693 --> 00:20:03,870
يجب فعل ذلك لهم وهم صغار

284
00:20:05,124 --> 00:20:06,588
أو لن ننجح

285
00:20:10,909 --> 00:20:13,316
أعتقد أن هذا لن يمر بدون عواقب

286
00:20:17,542 --> 00:20:19,549
يجب أن نقوم بإعطائها لها

287
00:20:20,117 --> 00:20:24,631
يجب فعل ذلك
لا يجب التسرع في ذلك(مستر)0

288
00:20:26,008 --> 00:20:29,108
بالإضافة أنها مازالت طفلة لا يمكن الوثوق بها

289
00:20:29,419 --> 00:20:30,894
بل يمكن

290
00:20:31,656 --> 00:20:33,682
لقد حان الوقت لتقوم بعملها

291
00:20:36,139 --> 00:20:37,745
كيف يمكنك معرفة مثل هذه الأشياء؟

292
00:20:40,052 --> 00:20:40,975
من الساحرات

293
00:20:47,545 --> 00:20:49,330
يمكنك الإنتظار بالخارج

294
00:20:51,126 --> 00:20:52,792
أريد أن أتحدث مع(لايرا) في شيء مهم

295
00:20:54,045 --> 00:20:55,440
حسنآ(مستر)0

296
00:21:01,920 --> 00:21:03,925
هذه لك (لايرا)0

297
00:21:04,146 --> 00:21:05,701
ما هذه؟

298
00:21:05,741 --> 00:21:07,948
هذه(الليسيوميتر)0

299
00:21:08,771 --> 00:21:11,017
وتعرف أيضآ بالبوصلة الذهبية

300
00:21:14,759 --> 00:21:17,647
لقد تم إعطائها للجمامعة عن
طريق اللورد(إسرييل)،لتسليمها للفتاة

301
00:21:18,671 --> 00:21:21,770
و الأن أنا أعطيها لك

302
00:21:22,142 --> 00:21:24,108
قدرك أن تكون لك

303
00:21:25,844 --> 00:21:26,947
ما هي وظيفتها؟

304
00:21:29,421 --> 00:21:31,799
تخبرك بالحقيقة

305
00:21:32,273 --> 00:21:34,149
إنها دائمآ تشير الى الحقيقة

306
00:21:34,500 --> 00:21:39,345
هناك الكثير من الأسرار المخفية
التي لا يستطيع أحد معرفتها

307
00:21:39,977 --> 00:21:43,197
ولكن هذه تستطيع فعل ذلك

308
00:21:45,173 --> 00:21:47,801
الأن(لايرا) إحتفظي (باليسيوميتر) لنفسك

309
00:21:48,834 --> 00:21:53,268
أهم شيء أن لا تعرف السيدة (كوتر) أنك
لديك البوصلة ، هل فهمتي ذلك؟

310
00:21:54,031 --> 00:21:57,041
هذا أهم شيء

311
00:22:00,261 --> 00:22:03,271
لايرا ، هل أنت مستعدة؟

312
00:22:05,345 --> 00:22:08,646
هناك شخص أفتقده، يجب أن أقوم بتوديع (روجر)0

313
00:22:09,418 --> 00:22:11,826
روجر؟ من روجر؟

314
00:22:12,668 --> 00:22:13,762
إنه صديقي

315
00:22:14,022 --> 00:22:15,598
إنه يعمل في المطبخ

316
00:22:16,741 --> 00:22:18,837
يجب أن نذهب الطائرة على وشك الإقلاع

317
00:22:20,927 --> 00:22:24,558
لما لا تقومي بمراسلته وتخبريه عن رحلتك

318
00:22:24,846 --> 00:22:26,812
ويمكنك حتى إرسال الصور له

319
00:22:26,854 --> 00:22:29,633
ما هو رأيك؟
حسنآ

320
00:23:07,162 --> 00:23:10,898
سيدة(كوتر)، ماذا يكون هذا؟
ترجمة (كينو) منتدى أبطال العرب

321
00:23:10,929 --> 00:23:13,597
إنه مركز (الماجيستيريم)، (لايرا)0

322
00:23:16,736 --> 00:23:18,633
ما هي فائدة (الماجيستيريم)0

323
00:23:20,117 --> 00:23:22,042
هذا ما يجب أن أعلمه لك

324
00:23:22,222 --> 00:23:25,663
الماجيستيريمن هو ما يحتاج إليه الناس

325
00:23:27,018 --> 00:23:30,429
تجعل حياتهم تسير بشكل جيد
ويرشد الناس لما يجب عليهم فعله

326
00:23:30,519 --> 00:23:34,522
ولكن أخبرتي(المستر)أنك تفعلي ما تريديه أنت

327
00:23:36,949 --> 00:23:38,514
هذا صحيح ، أنت فتاة ذكية

328
00:23:39,838 --> 00:23:43,309
حسنآ بعض الناس تعرف ماذا يكون الأفضل لهم

329
00:23:43,580 --> 00:23:44,753
وأخرين لا يستطيعون

330
00:23:45,064 --> 00:23:50,912
بالإضافة أن هؤلاء الناس يحتاجوا
إلى من يوجههم معظم الأوقات

331
00:23:51,233 --> 00:23:52,788
ليكونوا بعيدين عن المخاطر

332
00:23:55,921 --> 00:23:57,245
سكر؟

333
00:24:54,562 --> 00:24:57,079
هذه البوصلة تومض عند أماكن محددة

334
00:24:58,063 --> 00:25:00,591
وماذا يعني ذلك؟
لا أعرف

335
00:25:03,399 --> 00:25:06,268
مازال العقرب يتوقف عند نفس الرموز

336
00:25:07,352 --> 00:25:10,461
السيدة 000 البرق

337
00:25:11,856 --> 00:25:12,879
و الطفل

338
00:25:13,320 --> 00:25:16,630
العقرب يعود لفعل ذلك من جديد
هل ترى ذلك؟

339
00:25:16,651 --> 00:25:19,399
ما الذي تشير إليه هذه العقارب
لا أعرف

340
00:25:20,532 --> 00:25:22,228
ربما سنعرف ذلك فيما بعد

341
00:25:24,859 --> 00:25:27,527
ربما هي تريد أن ترشدنا إلى شيء ما

342
00:25:31,998 --> 00:25:33,633
أووه ، هل أيقظتك من نومك؟

343
00:25:36,149 --> 00:25:38,556
لديك تسريحة جميلة

344
00:25:55,887 --> 00:25:57,894
هذا الإستايل لا يليق بحفلتي

345
00:25:58,580 --> 00:26:02,853
لماذا لم تضعي الثلج مع الشراب
لا افهم لماذا؟

346
00:26:03,796 --> 00:26:05,432
سوف أحضر في خلال دقائق عزيزتي

347
00:26:11,095 --> 00:26:12,198
ماذا؟

348
00:26:12,292 --> 00:26:15,042
هي لن تقوم بتدليلك كما تعتقدي

349
00:26:15,964 --> 00:26:17,609
هي لن تصتحبك الى الشمال

350
00:26:18,382 --> 00:26:19,986
هذا المنزل عبارة عن سجن

351
00:26:20,046 --> 00:26:22,805
أوامر وغرف غير مسموح لنا بدخولها

352
00:26:25,825 --> 00:26:28,513
كان لا يجب دعوة البروفيسور(دوكا)0

353
00:26:29,475 --> 00:26:31,312
إنه مجرد طفل، اليس كذلك؟

354
00:26:31,682 --> 00:26:33,469
ولديه بقع على سريره

355
00:26:36,778 --> 00:26:40,390
ولكنه واحد من أفضل خبراء مادة(الميتا فيزياء)0

356
00:26:41,904 --> 00:26:43,830
هل تعرفي شيئآ عن الجزيئات؟

357
00:26:44,061 --> 00:26:45,957
اعرف الكثير عن الجزيئات

358
00:26:46,257 --> 00:26:47,652
مثل الغبار

359
00:26:48,414 --> 00:26:49,618
إنها جزيئات أليس كذلك؟

360
00:26:50,932 --> 00:26:52,396
الغبار؟

361
00:26:52,728 --> 00:26:54,383
أعني الغبار الذي يأتي من السماء

362
00:26:54,784 --> 00:26:58,315
وليس الغبار العادي ، كما الموجود في الشمال
أين سمعتي عن ذلك؟

363
00:27:00,492 --> 00:27:02,458
في مدرستي في(جوردن)0

364
00:27:08,145 --> 00:27:12,840
هذا الشيء لا يعرفه الأشخاص(لايرا)0
أن هناك مواضيع لا احب التحدث بها 000

365
00:27:13,121 --> 00:27:15,920
من الأفضل أن لا نتحدث عن ذلك

366
00:27:19,631 --> 00:27:22,129
أنت لا تعرفي ذلك ، لذلك سوف أغفر لك

367
00:27:23,001 --> 00:27:24,416
ولكن لا تذكري ذلك من جديد

368
00:27:26,735 --> 00:27:30,747
عزيزتي أتركي ذلك الشيء
الطفولي الذي معك

369
00:27:31,327 --> 00:27:33,032
لا أحب رؤيته معك

370
00:27:36,393 --> 00:27:40,746
أرجوك سيدة(كوتر) أنا احبه

371
00:27:41,448 --> 00:27:42,712
ولكن أنا لا

372
00:27:46,344 --> 00:27:47,608
أتركيه

373
00:27:52,252 --> 00:27:53,907
لايرا، أتركيه الأن

374
00:27:54,178 --> 00:27:55,573
لا ارغب في ذلك

375
00:27:57,278 --> 00:28:02,313
أن لم تطيعيني سوف يحدث شجار
وأنا عندي الواحد الافضل

376
00:28:02,594 --> 00:28:06,446
لا يمكنك  حمل حقيبتك داخل منزلك
WwW.kenow878.forumotion.com

377
00:28:07,720 --> 00:28:09,416
جوردن هي منزلي

378
00:28:16,186 --> 00:28:17,520
أرجوك إنه يتألم

379
00:28:20,860 --> 00:28:22,165
إفعلي ما أقوله لك

380
00:28:22,406 --> 00:28:24,101
أوعدك بذلك

381
00:28:31,403 --> 00:28:32,767
شكرآ لك

382
00:28:35,104 --> 00:28:39,217
عليك السيطرة على الجن
الخاص بك لقد أصبح متوحش جدآ

383
00:28:40,000 --> 00:28:42,166
الأن أعطني قبلة

384
00:28:46,761 --> 00:28:48,115
أنا اكرهها

385
00:28:49,649 --> 00:28:50,833
أنا أكرههم

386
00:28:51,736 --> 00:28:54,444
أنظري ، إنهم يقوموا بالتجسس علينا

387
00:29:00,223 --> 00:29:01,466
ماذا يريدون منا؟

388
00:29:02,620 --> 00:29:03,783
لماذا نحن هنا؟

389
00:29:04,646 --> 00:29:05,619
هل رأيتي الجن الخاص بها؟

390
00:29:05,880 --> 00:29:08,217
لقد صدم عندما ذكرتي(الغبار)0

391
00:29:08,889 --> 00:29:10,565
وماذا تخفي في تلك الغرفة؟

392
00:29:11,457 --> 00:29:12,511
لنذهب لإكتشاف ذلك

393
00:29:28,741 --> 00:29:31,751
ربما لا تكون هذه فكرة جيدة

394
00:29:49,084 --> 00:29:50,809
هنا

395
00:29:55,493 --> 00:29:57,449
هذا شيء غبي لا قيمة له

396
00:29:57,731 --> 00:29:58,884
إنه ليس كذلك

397
00:29:59,195 --> 00:30:00,469
أنظري به

398
00:30:05,926 --> 00:30:08,363
القائمة

399
00:30:09,076 --> 00:30:10,319
ماذا يعني ذلك؟

400
00:30:11,643 --> 00:30:15,385
وهذا؟
الجنرال ، أوبلاش بورد

401
00:30:16,227 --> 00:30:18,124
جي 00 أو 00 بي

402
00:30:19,799 --> 00:30:21,063
جوبلس

403
00:30:22,217 --> 00:30:24,392
هذا هو إختصار(ج،و،ب)0

404
00:30:26,829 --> 00:30:31,443
ما هذه الأسماء؟
وركمان ، إيدوار ، كوستا؟

405
00:30:31,545 --> 00:30:32,699
بيلي روجر

406
00:30:33,245 --> 00:30:34,851
توقيع: سيدة(كوتر)0

407
00:30:34,855 --> 00:30:39,559
إنها من (الجوبلس)0(مختطفي الأطفال)0

408
00:30:39,620 --> 00:30:40,844
علينا الخروج من هنا

409
00:30:44,315 --> 00:30:45,377
لايرا

410
00:30:47,545 --> 00:30:48,758
ماذا تفعلي؟

411
00:30:48,999 --> 00:30:51,838
لا شيء
أريدك أن تقومي بعمل شيء لي

412
00:30:51,968 --> 00:30:55,068
أريدك أن تحددي لي الطريق الى الشمال؟

413
00:30:57,155 --> 00:31:00,324
أنت تريدي أن تذهبي معي
إلى الشمال، أليس كذلك؟

414
00:31:00,394 --> 00:31:02,039
أين هي؟ أنا لا أراها

415
00:31:13,144 --> 00:31:14,086
لايرا، من هنا

416
00:31:16,665 --> 00:31:18,922
أسرعي ، لايرا

417
00:31:22,620 --> 00:31:23,623
لايرا

418
00:31:31,791 --> 00:31:36,677
يجب أن نذهب لإنقاذ (روجر ) و(بيلي)0

419
00:31:36,776 --> 00:31:38,432
علينا إنقاذ أنفسنا أولآ

420
00:31:38,613 --> 00:31:41,281
أين سنذهب؟
علينا الإبتعاد عن هنا

421
00:31:44,340 --> 00:31:45,303
من هنا

422
00:31:50,363 --> 00:31:52,570
الفتاة لم تذهب بعيدآ

423
00:31:53,879 --> 00:31:56,758
إبحثوا عنها، قوموا بتفتيش جميع المباني

424
00:31:56,819 --> 00:31:58,082
أنت قم بتغطية القنال

425
00:32:00,911 --> 00:32:02,988
لا بد أن تكون في مكان ما هنا

426
00:32:28,528 --> 00:32:30,534
لايرا؟

427
00:32:36,261 --> 00:32:38,087
أسرعي(لايرا)0

428
00:33:07,748 --> 00:33:09,753
! الغجر

429
00:33:14,359 --> 00:33:15,873
لا تخافي(لايرا)0

430
00:33:17,649 --> 00:33:18,511
تعالي هنا

431
00:33:21,400 --> 00:33:22,384
أنت بأمان معنا

432
00:33:23,347 --> 00:33:25,062
أنت(ما كوستا)0

433
00:33:25,758 --> 00:33:27,765
والدة(بيلي)0

434
00:33:28,413 --> 00:33:29,526
ولكن ماذا تفعلي هنا؟

435
00:33:29,947 --> 00:33:34,501
نحن كنا خلفك نتبعك منذ أن خرجتي
من جامعة(جوردن)0لنقوم بحمايتك

436
00:33:34,511 --> 00:33:38,062
من الأفضل أن تأتي معنا

437
00:33:41,644 --> 00:33:46,359
أين سنذهب؟
سنذهب لرؤية اللورد(فا) ملك(الغجر)0

438
00:34:35,030 --> 00:34:39,042
إنهم مخيفين
على ماذا تنظر؟

439
00:34:49,286 --> 00:34:51,293
ما كوستا؟

440
00:34:53,359 --> 00:34:55,014
هل هذه هي الفتاة؟

441
00:34:57,275 --> 00:34:59,282
لا بأس

442
00:35:03,671 --> 00:35:05,156
كيف حالك لورد(فا)0

443
00:35:08,772 --> 00:35:09,775
مرحبآ (لايرا)0

444
00:35:12,007 --> 00:35:13,984
تعالي وأجلسي بجواري

445
00:35:16,250 --> 00:35:18,878
هذا مساعدي (فاردن كورام)0

446
00:35:20,704 --> 00:35:23,914
وهؤلاء هم أفراد عائلة (الغجر)0

447
00:35:24,526 --> 00:35:28,357
أنت ضيفتنا هنا و أنت تحت حمايتنا

448
00:35:28,605 --> 00:35:30,311
لورد(فا)0

449
00:35:31,026 --> 00:35:32,340
أريد أن أشكرك

450
00:35:32,460 --> 00:35:34,145
لقيامك بحمايتي

451
00:35:35,409 --> 00:35:36,904
ولكن لماذا فعلت ذلك؟

452
00:35:37,616 --> 00:35:41,939
اللورد (إسراييل) هو صديق جيد الى(الغجر)0
وذلك من عدة سنوات

453
00:35:42,170 --> 00:35:48,360
في كل هذه السنوات قمنا بحماية
بعضنا من كثير من المشاكل

454
00:35:50,326 --> 00:35:51,891
ولكن أنت لا تعرفي ذلك، اليس كذلك؟

455
00:35:53,926 --> 00:35:57,949
وعندما أخذتك السيدة(كوتر) معها

456
00:35:59,163 --> 00:36:02,072
كان لدينا شكوكنا أنها تتعامل مع (الجوبلس)0

457
00:36:02,834 --> 00:36:03,977
وهي فعلآ كذلك

458
00:36:05,202 --> 00:36:08,221
إنها من (الجوبلس) الذين
خطفوا إبني (بيلي)0

459
00:36:09,966 --> 00:36:10,818
لايرا

460
00:36:12,224 --> 00:36:16,446
نعرف أنك قمتي بالهرب من هناك
حتى وجدتك السيدة (كوستا)0

461
00:36:17,450 --> 00:36:19,545
ولكن ، هل هناك شيء أخر تريدي أن تخبرينا به

462
00:36:21,502 --> 00:36:23,879
ربما هناك شيء نسيتي إخبارنا به؟

463
00:36:24,732 --> 00:36:26,246
لا تريها لهم

464
00:36:28,403 --> 00:36:30,419
لقد أعطاني(المستر)، هذه

465
00:36:33,409 --> 00:36:36,448
كنت أعتقد أن (الماجيستيريم) قد حصلوا عليها

466
00:36:42,056 --> 00:36:46,069
إنها(اليسيوميتر)0
مقياس الحقيقة

467
00:36:46,760 --> 00:36:47,933
البوصلة الذهبية

468
00:36:48,757 --> 00:36:52,849
إنها قادرة على رؤية ما يخفيه الأخرين

469
00:36:53,572 --> 00:36:56,119
هناك ثلاث مؤشرات تحكم هذا الأمر

470
00:36:57,282 --> 00:37:00,292
تتوجه ناحية ثلاث رموز

471
00:37:01,084 --> 00:37:03,953
يمكنها أن تجيب عن أي سؤال يمكن أن تتخيله

472
00:37:06,030 --> 00:37:11,476
عندما تطرح سؤالك يتحرك
العقرب الأزرق بإتجاه الرموز

473
00:37:11,547 --> 00:37:13,052
التي تساعد في إعطاء الإجابة

474
00:37:13,383 --> 00:37:15,660
هل يمكن إستخدامها في
العثور على الأطفال المفقودين؟

475
00:37:15,931 --> 00:37:19,481
ليس بواسطتي ،ولكن عن
طريق الحارس الخاص بها

476
00:37:19,568 --> 00:37:22,577
هل يمكنني المحاولة؟

477
00:37:23,885 --> 00:37:25,791
حسنآ
ماذا تفعلي(لايرا)؟

478
00:37:26,081 --> 00:37:30,325
أنت لا تعرفي قراءتها؟
علي المحاولة

479
00:37:31,779 --> 00:37:35,652
الأفعي تدل على(الجوبلس)0

480
00:37:36,535 --> 00:37:40,356
والصندوق يدل على المكان المحتجزين به

481
00:37:40,387 --> 00:37:45,061
والطفل الرضيع يدل على الأطفال المفقودين

482
00:37:45,833 --> 00:37:47,930
هناك شيء عليك فعله(لايرا)0

483
00:37:48,170 --> 00:37:52,845
للحصول على إجابة لذلك،
يجب أن تضعي السؤال بداخل عقلك

484
00:37:53,827 --> 00:37:57,619
وعليك تخيل الأحداث كأنها حقيقية

485
00:38:27,158 --> 00:38:31,963
إنه رمز لإناء زجاجي
ولكن توقفت عنده في الدورة الثانية

486
00:38:33,066 --> 00:38:35,524
في الدورة الأولى توقفت عنده للحظات

487
00:38:37,487 --> 00:38:39,494
ما الذي موجود فوق الإناء الزجاجي؟

488
00:38:40,439 --> 00:38:41,803
إنها جمجمة

489
00:38:48,694 --> 00:38:51,703
شكرآ لكم يا أطفال
عليكم إنهاء رسائلكم الأن

490
00:39:00,577 --> 00:39:01,681
بيلي كوستا

491
00:39:01,695 --> 00:39:03,240
لماذا لم تكتب رسالتك؟

492
00:39:04,542 --> 00:39:07,552
أمك من المؤكد تفتقدك بشدة
WwW.kenow878.forumotion.com

493
00:39:07,724 --> 00:39:09,449
لا أعرف ماذا أكتب لها ، سيدتي

494
00:39:10,964 --> 00:39:13,080
لا أعرف ماذا أخبرها عن سبب وجودنا هنا؟

495
00:39:13,090 --> 00:39:15,156
انتم هنا لكي تساعدونا

496
00:39:15,247 --> 00:39:16,972
وعندما ينتهي ذلك

497
00:39:17,283 --> 00:39:19,349
سوف نعيدكم الى منازلكم

498
00:39:19,512 --> 00:39:24,297
هذا ما يجب عليك كتابته
أليس هذا ما يتعلمه أطفال(الغجر)؟

499
00:39:24,387 --> 00:39:26,424
لقد علمونا أن نقول الحقيقة

500
00:39:26,474 --> 00:39:27,546
سيدتي

501
00:39:28,306 --> 00:39:30,010
قم بكتابة الخطاب

502
00:39:31,148 --> 00:39:34,749
حسنآ ، لو كنت تظن أن هذه هي الطريقة المثالية

503
00:39:35,331 --> 00:39:37,980
أخشى أن هذا سيقوم بإحباط والديك

504
00:39:45,929 --> 00:39:50,473
أعترف أني في حيرة من أمري
بسبب إهتمامك الشديد بي(بلايرا بلاكوا)0

505
00:39:50,528 --> 00:39:53,376
هذا لسبب واحد فقط أن معها(الليسيوميتر)0

506
00:39:53,658 --> 00:39:56,135
نعم التي أعطاها له(المستر)0

507
00:39:59,937 --> 00:40:01,823
هل يمكنها قرأتها؟

508
00:40:01,993 --> 00:40:03,769
بالطبع لا

509
00:40:03,909 --> 00:40:05,304
سيدة(كوتر)0

510
00:40:05,595 --> 00:40:08,082
أليس هذا متفق مع نبوءة الساحرات؟

511
00:40:08,955 --> 00:40:10,851
هل تعتقد أنها هذه هي الطفلة؟

512
00:40:12,145 --> 00:40:12,998
مستحيل

513
00:40:14,983 --> 00:40:16,609
يجب العثور على البوصلة

514
00:40:24,572 --> 00:40:27,581
هذه الباحثات سيجدونك عزيزتي

515
00:40:33,464 --> 00:40:50,517
kenow878 : ترجمة
WwW.kenow878.forumotion.com

516
00:41:00,351 --> 00:41:02,759
سفال بارد

517
00:41:04,054 --> 00:41:05,528
مملكة دببة الجليد

518
00:41:08,357 --> 00:41:10,273
يجب أن نكون حذرين(واريير)0

519
00:41:11,587 --> 00:41:16,251
هذا المكان يتواجد به(السامويير) في كل مكان

520
00:42:22,046 --> 00:42:24,865
لا تقتله (الماجيستريم)، يريدونه حيآ

521
00:43:00,175 --> 00:43:04,187
لا تقلقي(لايرا) سوف نعثر على(روجير)0

522
00:43:35,557 --> 00:43:36,620
أنا بخير

523
00:43:39,138 --> 00:43:40,262
ماذا يكون هذا؟

524
00:43:40,272 --> 00:43:41,997
إنها ألات طائرة للتجسس

525
00:43:41,998 --> 00:43:43,001
إنهم خطرين

526
00:43:45,267 --> 00:43:47,324
يمكنهم أن يهربوا

527
00:43:48,086 --> 00:43:52,309
لو لم يتم إحكام الغلق عليهم
لذلك يجب وضعهم في ذلك

528
00:43:53,061 --> 00:43:55,750
إنهم ليسوا حيوانات أو حشرات

529
00:43:55,805 --> 00:44:00,931
إنهم ألات مدعومة بأرواح شريرة

530
00:44:01,016 --> 00:44:04,416
يمكنهم إفراز السم

531
00:44:05,329 --> 00:44:08,018
هذا سيحفظهم بسلام

532
00:44:10,244 --> 00:44:12,421
ما الذي أتوا من أجله؟

533
00:44:12,581 --> 00:44:14,286
أنت لايرا
لماذا أنا؟

534
00:44:14,587 --> 00:44:16,101
لماذا يفعلوا كل ذلك؟

535
00:44:16,834 --> 00:44:17,797
لا نعرف

536
00:44:18,599 --> 00:44:24,057
ولكن نحن(الغجر)0 تضررنا
بما يكفي من هؤلاء (الجوبلس)0

537
00:44:24,869 --> 00:44:26,945
هؤلاء لصوص الأطفال

538
00:44:27,156 --> 00:44:28,972
إنهم يحتفظوا بالأطفال في الشمال

539
00:44:29,795 --> 00:44:32,172
في مكان مظلم وبارد

540
00:44:32,984 --> 00:44:35,150
ما الذي سيفعلوه بهم؟ هذا لا نعرفه

541
00:44:36,465 --> 00:44:38,692
لقد سمعنا إشاعات فظيعة

542
00:44:43,106 --> 00:44:50,167
ما يجب علينا فعله أولآ هو إنقاذ هؤلاء
الأطفال سواء كانوا من(الغجر) أو أخرين

543
00:44:53,357 --> 00:44:55,433
قبل أن يصيبهم مكروه

544
00:44:57,550 --> 00:44:58,904
أنا أوعدكم

545
00:44:59,867 --> 00:45:01,482
لو تعرضوا إلى أي أذى

546
00:45:02,646 --> 00:45:05,114
لن يوجد مكان واحد في العالم

547
00:45:05,374 --> 00:45:08,234
ينعم فيه(الجوبلس)، بالأمان

548
00:45:08,975 --> 00:45:10,921
عندما يأتي وقت العقاب

549
00:45:12,005 --> 00:45:17,863
ستكون الضربة قوية وعنيفة

550
00:45:19,257 --> 00:45:22,116
سوف نقوم بتدميرهم

551
00:45:22,980 --> 00:45:26,992
سوف نتركهم حطام متناثر

552
00:45:45,470 --> 00:45:47,276
هل تشعر بالخوف(باتا)0

553
00:45:47,354 --> 00:45:50,082
خائف؟00 قليلآ

554
00:45:52,028 --> 00:45:54,386
من الطبيعي أن نشعر بالخوف

555
00:45:55,419 --> 00:45:56,994
ربما يجدر بنا عدم فعل ذلك

556
00:45:58,770 --> 00:46:01,488
ما نقوم به هو الطريق الصحيح

557
00:46:01,569 --> 00:46:07,111
يجب أن نستمر في ذلك
ترجمة (كينو) منتدى أبطال العرب

558
00:46:11,117 --> 00:46:12,331
من أنت؟

559
00:46:14,006 --> 00:46:15,632
إسمي هو(سيرافينا بيكلا)0

560
00:46:16,414 --> 00:46:18,931
ملكة ساحرات (ليكينارا)0

561
00:46:18,972 --> 00:46:20,266
ساحرة؟

562
00:46:21,209 --> 00:46:22,312
أين الجن الخاص بك؟

563
00:46:22,563 --> 00:46:24,679
دائمآ ما يطير بالقرب مني

564
00:46:26,906 --> 00:46:31,801
أنت من يبحث عنك(الماجيستيريم)0
والتي تستطيع قراءة الرموز؟

565
00:46:36,205 --> 00:46:37,579
دعيني أشاهدك وأنت تقرئيها

566
00:46:37,870 --> 00:46:39,866
أريد أن أعرف إذا بإمكانك إخباري000

567
00:46:40,769 --> 00:46:45,654
من يكون الرجل الذي على متن السفينة
والذي كان حبي الوحيد؟

568
00:47:14,162 --> 00:47:15,958
فاردن كورام

569
00:47:17,763 --> 00:47:20,422
من قبل كان شاب و وسيم

570
00:47:20,572 --> 00:47:22,608
ولكن الساحرات تعيش مئات السنين

571
00:47:24,063 --> 00:47:28,115
يريد(فاردن كورام) أن يعرف
أين أخذوا الاطفال

572
00:47:28,707 --> 00:47:30,533
إنهم في مكان000

573
00:47:30,613 --> 00:47:32,891
يدعى(بولفينجر)0

574
00:47:33,121 --> 00:47:34,646
إنه مكان الخوف

575
00:47:34,977 --> 00:47:38,468
يحرسه جيش مسلح بجن من الذئاب

576
00:47:38,949 --> 00:47:42,079
إنهم بلا رحمة حيوانات متوحشين

577
00:47:42,389 --> 00:47:44,587
حتى أن(السامويير) يخافوا منهم

578
00:47:46,463 --> 00:47:49,441
هناك جبل في(التروليسند) في إتجاه الشمال

579
00:47:50,214 --> 00:47:52,712
هناك ستجدوا ما سيقوم بمساعدتكم
في(التروليسند)0

580
00:47:53,624 --> 00:47:55,691
سوف تحتاجي لكل شجاعتك

581
00:47:57,808 --> 00:47:59,944
أنا مسرورة أني عشت بما يكفي لرؤيتك

582
00:48:01,779 --> 00:48:03,785
طفلتي

583
00:48:43,547 --> 00:48:45,312
هل يمكنها مساعدتنا؟

584
00:48:45,854 --> 00:48:47,259
هل تري شيئآ بها؟

585
00:48:48,036 --> 00:48:50,745
لايرا ، لماذا لا تستمعي لي؟

586
00:49:02,056 --> 00:49:04,393
لديك ساعة جميلة معك

587
00:49:07,172 --> 00:49:08,225
إنها فقط لعبة

588
00:49:10,732 --> 00:49:12,909
يالها من لعبة جميلة

589
00:49:16,984 --> 00:49:18,989
إنها تشبه البوصلة

590
00:49:19,038 --> 00:49:23,612
أووه ،(لي) متي ستتعلم
أن تفعل العمل بنفسك؟

591
00:49:24,116 --> 00:49:26,984
إن لا يزعجك هذا
أنا (لي سكوربسي)0

592
00:49:27,535 --> 00:49:29,240
و هذا رفيقيِ (هيستر)0

593
00:49:30,765 --> 00:49:33,052
أنا(لايرا) وهذا (بانت)0

594
00:49:33,874 --> 00:49:36,712
بانتالينيوم
سعيد بمعرفتك سيدة(لايرا)0

595
00:49:38,469 --> 00:49:41,468
أنت هنا مع أصدقائك (الجيبشن)، اليس كذلك؟

596
00:49:42,240 --> 00:49:45,088
إنه هكذا دائمآ
لا تجيبي على ذلك

597
00:49:46,152 --> 00:49:48,460
ماذا تفعل هنا سيد(سكوربسي)0

598
00:49:49,462 --> 00:49:51,448
صديق لي واقع في مشكلة

599
00:49:53,495 --> 00:49:55,130
لذلك حضرت لكي أقوم بمساعدته

600
00:49:56,053 --> 00:49:59,002
وأنا أيضآ
أنا أعيش حياة غير إعتيادية

601
00:49:59,834 --> 00:50:03,877
معظم حياتي أقضيها بالطيران في السماء

602
00:50:04,780 --> 00:50:06,224
أنت الطيار

603
00:50:07,839 --> 00:50:10,156
هل يمكنني أن أطير معك في سفينتك؟

604
00:50:10,266 --> 00:50:11,431
هذا شرف لي

605
00:50:11,702 --> 00:50:15,828
هي يتم تجهيزها الأن
منتدى أبطال العرب ترجمة كينو

606
00:50:15,983 --> 00:50:17,989
سيدة(لايرا)0

607
00:50:18,743 --> 00:50:22,384
أريد أن أعطيك نصيحة حتى إن لم تطلبي ذلك

608
00:50:23,568 --> 00:50:28,433
لو أنا مكانك هذا وفي الموقف الذي أنت فيه

609
00:50:28,984 --> 00:50:31,092
يجب أن أقوم بحماية نفسي

610
00:50:32,295 --> 00:50:35,415
بواسطة الدب المدرع
الدب المدرع؟

611
00:50:36,207 --> 00:50:37,441
هناك واحد في المدينة

612
00:50:38,865 --> 00:50:40,721
إسمه (لوريك بيرنسون)0

613
00:50:41,246 --> 00:50:44,576
يعمل في محل للزلاجات خلف بار (إينارسون)0

614
00:50:45,115 --> 00:50:47,773
عليك أن تذهبي لرؤيته

615
00:50:47,934 --> 00:50:49,478
عليك فعل ذلك

616
00:51:01,359 --> 00:51:04,369
لوريك بيرنسون
لوريك بيرنسون

617
00:51:05,007 --> 00:51:06,671
أريد التحدث معك؟

618
00:51:10,534 --> 00:51:13,352
ماذا؟
نريدك أن تعمل معنا

619
00:51:14,265 --> 00:51:17,756
أنا اعمل عند أشخاص من المدينة

620
00:51:18,438 --> 00:51:23,533
علي متاعبة العمل
لدي عمل شاق

621
00:51:24,386 --> 00:51:25,600
ما نوع هذا العمل؟

622
00:51:25,971 --> 00:51:28,098
الذي يهينك هكذا؟

623
00:51:52,152 --> 00:51:53,697
هل هذا ما يدفعوه لك؟

624
00:51:54,971 --> 00:51:56,275
خمرة؟

625
00:51:57,244 --> 00:52:02,310
لوريك بيرنسون، أنت أول دب قطبي
أقابله في حياتي

626
00:52:03,397 --> 00:52:05,915
كنت متشوقة وخائفة

627
00:52:06,968 --> 00:52:08,664
ولكن الأن أنا محبطة فقط

628
00:52:09,637 --> 00:52:13,037
لقد سمعت أن الدببة تعيش للصيد والمقاتلة

629
00:52:13,338 --> 00:52:14,833
لماذا تقوم بإضاعة وقتك هنا؟

630
00:52:15,154 --> 00:52:16,467
في شرب الخمرة؟

631
00:52:18,655 --> 00:52:22,135
أنا أبقى هنا لأن شعب هذه المدينة

632
00:52:22,386 --> 00:52:26,680
أعطوني المشروبات الكحولية
وجعلوني أشرب حتى أنام

633
00:52:27,462 --> 00:52:29,849
وبعدها قاموا بسرقة درعي

634
00:52:30,069 --> 00:52:32,948
وبدون درعي لا أستطيع المحاربة

635
00:52:34,001 --> 00:52:36,479
وأنا كنت دب صلب

636
00:52:36,800 --> 00:52:40,351
القتال هو البحر الذي أسبح فيه

637
00:52:40,612 --> 00:52:42,418
الهواء الذي أتنفسه

638
00:52:43,611 --> 00:52:46,731
بدون درعي أنا لا شيء

639
00:52:47,904 --> 00:52:50,632
ولكنك يمكنك صنع واحد جديد؟

640
00:52:51,817 --> 00:52:53,362
أعتقد أن الدببة بوسعها القيام بذلك

641
00:52:54,455 --> 00:52:59,210
من كل هذا الحديد الذي حولك
عديم الفائدة

642
00:52:59,932 --> 00:53:05,981
درعي مصنوع من معدن سماوي
يأتي من(سفال بورد)0

643
00:53:06,581 --> 00:53:09,199
درع الدب هو روحه

644
00:53:09,961 --> 00:53:12,008
مثل ما جنك هو روحك

645
00:53:12,831 --> 00:53:14,175
لا يمكن تبديله

646
00:53:14,455 --> 00:53:18,318
لا يمكن أخذه منك وتبديله بكلب

647
00:53:21,339 --> 00:53:23,647
إنه شيء مؤلم أن تفقد درعك، أليس كذلك؟

648
00:53:24,579 --> 00:53:26,927
إنه أقل شيء أستحقه

649
00:53:28,341 --> 00:53:29,786
أنا منفي

650
00:53:30,027 --> 00:53:32,985
لقد تم إبعادي من(سفال بارد)0

651
00:53:33,266 --> 00:53:36,045
بسبب إني أستحق ذلك

652
00:53:36,165 --> 00:53:39,204
لقد دخلت في معركة مع دب أخر
WwW.kenow878.forumotion.com

653
00:53:39,807 --> 00:53:42,224
ولقد إنهزمت بها

654
00:53:50,099 --> 00:53:51,212
هيا طفلتي

655
00:53:51,322 --> 00:53:53,891
يجب أن نتحدث معه
هذا ليس الوقت المناسب

656
00:54:23,864 --> 00:54:25,871
إنه محبط

657
00:54:27,310 --> 00:54:29,926
كان ملك قبل أن يهزمه ملك الدببة الحالي

658
00:54:30,915 --> 00:54:32,852
لقد خسر كل شيء

659
00:54:33,154 --> 00:54:35,162
يا له من مسكين
يجب أن أعثر على درعه

660
00:54:39,350 --> 00:54:42,345
لوريك بيرنسون
لوريك بيرنسون

661
00:54:45,021 --> 00:54:45,890
كوني حذرة

662
00:54:46,168 --> 00:54:47,955
أعرف أين يكون درعك

663
00:54:50,641 --> 00:54:52,149
لقد خانوك جميعآ

664
00:54:52,428 --> 00:54:54,724
كان يجب أن لا يفعلوا ذلك بك

665
00:54:56,132 --> 00:54:58,579
كان هذا تخطيط من (الماجيستيريم)0

666
00:54:59,357 --> 00:55:01,574
إنه في مكتب (التروليسند)0

667
00:55:01,607 --> 00:55:03,803
ما هو إسمك أيتها الطفلة؟

668
00:55:04,639 --> 00:55:05,638
لايرا بلاكوا

669
00:55:06,606 --> 00:55:08,833
حسنآ (لايرا بلاكوا)0

670
00:55:09,682 --> 00:55:11,340
أنا مدين لك

671
00:55:12,089 --> 00:55:14,535
سوف أخدمك في معركتك

672
00:55:14,844 --> 00:55:19,587
حتى أموت ، أو يتحقق النصر لك

673
00:55:46,054 --> 00:55:48,151
إستعدوا

674
00:55:48,283 --> 00:55:50,081
صوبوا بإتجاه العنق والرأس

675
00:56:18,189 --> 00:56:20,186
لوريك بيرنسون

676
00:56:20,864 --> 00:56:23,950
لوريك ، إستمع ، لا تقم بمقاتلة هؤلاء الناس

677
00:56:24,978 --> 00:56:28,563
ما فعلوه أعلم أنه خطآ
لو حاربتهم ستقتلهم

678
00:56:28,872 --> 00:56:33,086
وهذا سيولد المزيد من القتال
ولن يوجد وقت لكي ننقذ هؤلاء الأطفال

679
00:56:37,669 --> 00:56:39,387
لا تجعلني أفعل ذلك

680
00:56:40,555 --> 00:56:43,830
كما ترى لا يوجد داعي لجعل الأمور أسوء

681
00:56:45,027 --> 00:56:47,024
مرحبآ ، لوريك

682
00:56:47,614 --> 00:56:50,210
يبدوا انك كنت واقع في مشكلة محلية

683
00:56:51,592 --> 00:56:53,989
حتى جاء شخص وخلصك منها

684
00:56:55,162 --> 00:56:58,518
وهذا ما استطاعت فعله الفتاة الصغيرة

685
00:57:02,212 --> 00:57:03,749
كما ترى هنا

686
00:57:04,059 --> 00:57:06,285
معنا ما يكفي من القوات

687
00:57:07,704 --> 00:57:09,671
من الأفضل أن تخبر رجالك بذلك

688
00:57:15,652 --> 00:57:18,158
لقد قمنا بإنهاء ذلك الخلاف مع هذا الرجل

689
00:57:18,976 --> 00:57:20,474
من خلال إقناع الغجر

690
00:57:20,959 --> 00:57:26,201
هل ستقوم بهذا التحدي الصعب
نعم فأنا أعطيت كلمة للطفلة

691
00:57:29,811 --> 00:57:31,518
لقد قمتي بذلك سريعآ سيدة(لايرا)0

692
00:57:32,990 --> 00:57:49,964
للمزيد من الترجمات والأفلام  فقط في
WwW.kenow878.forumotion.com

693
00:57:54,802 --> 00:57:55,800
سيدي

694
00:57:59,032 --> 00:58:00,030
إنهض (بابل)0

695
00:58:02,710 --> 00:58:04,268
لقد إستلمت أخبارك

696
00:58:04,518 --> 00:58:07,992
عن قيام الغجر بالتوجه الى الشمال

697
00:58:08,431 --> 00:58:10,588
هذه مسألة في غاية الأهمية

698
00:58:10,848 --> 00:58:14,622
يجب التخلص منهم
ومن كل من يحميهم

699
00:58:15,810 --> 00:58:19,155
لقد أصبحت العملية أكثر أهمية من ذي قبل

700
00:58:19,824 --> 00:58:23,509
لذلك لا يجب أن نعتمد على
هذه المرأة كوتر

701
00:58:24,897 --> 00:58:26,294
من؟

702
00:58:28,625 --> 00:58:34,266
إنها السيدة(كوتر) من قامت بأخذ
الفتاة(لايرا بلاكوا)0 من جامعة(جوردن)0

703
00:58:34,632 --> 00:58:38,336
ومن ثم تركتها تهرب
نعم هذه مشكلة كبيرة

704
00:58:40,204 --> 00:58:41,801
لا يهم

705
00:58:41,971 --> 00:58:45,885
بطريقة أو بأخرى من الأفضل أن
نترك السيدة (كوتر)، تقوم بالبحث عن الفتاة

706
00:58:45,984 --> 00:58:48,182
ستعتمد عليها؟
نعم

707
00:58:48,362 --> 00:58:54,192
إنها من قامت بتحسين وضع العمليات
ولن تترك(لايرا بلاكوا)، تفلت منها

708
00:59:18,995 --> 00:59:20,183
متأسفة

709
00:59:28,161 --> 00:59:29,568
لن أقصد إيذائك

710
00:59:36,802 --> 00:59:38,600
أووه (لايرا) 0

711
00:59:40,962 --> 00:59:45,156
سأجدك
سوف أجدك

712
01:00:03,699 --> 01:00:05,097
إحترسوا يا أولاد

713
01:00:05,857 --> 01:00:07,874
مكينة السفينة هذه حساسة جدآ

714
01:00:09,906 --> 01:00:12,903
هي محملة بالمدافع والزخيرة

715
01:00:13,642 --> 01:00:18,234
كانت تقوم السيدة (كوتر)0
بإخباري ما يجب فعله

716
01:00:18,235 --> 01:00:21,230
وأنا أكره أن يقوم الناس بإخباري ما يجب فعله

717
01:00:23,132 --> 01:00:26,616
وهذا ما كان يقوم به عمي(أسراييل)0معي

718
01:00:35,309 --> 01:00:37,306
إنها أرض (السامويير)0

719
01:00:38,798 --> 01:00:41,453
ستواجهنا صعوبات عند المرور من خلال ذلك

720
01:00:41,963 --> 01:00:44,799
إنه الطريق الوحيد للوصول الى (بولفينجر)0

721
01:00:46,430 --> 01:00:47,787
إبقوا بالقرب مني

722
01:00:49,665 --> 01:00:51,812
هيا طفلتي
سوف تظلم قريبآ

723
01:01:31,122 --> 01:01:32,470
ما الأمر؟

724
01:01:32,689 --> 01:01:33,898
ما الذي تريه؟

725
01:01:41,037 --> 01:01:44,082
أين سنذهب؟
لقد أخبرونا أن لا نغادر الخيمة

726
01:02:05,628 --> 01:02:08,134
أنت مستيقظ؟
ماذا هناك يا فتاة؟

727
01:02:09,202 --> 01:02:11,529
لقد أخبرتني (الليسيوميتر) شيئآ

728
01:02:12,726 --> 01:02:15,602
في القرية المجاورة
هناك بحيرة يوجد بها منزل

729
01:02:16,521 --> 01:02:18,279
شاهدت به أشباح

730
01:02:18,518 --> 01:02:21,603
إنه شيء متعلق (بالجوبلس) و(روجر)0

731
01:02:23,022 --> 01:02:24,479
يمكنك أن تأخذني إلى هناك؟

732
01:02:25,587 --> 01:02:29,362
يمكنك أن تحملني على ظهرك
قبل أن يعرف أحد، هل يمكنك ذلك؟

733
01:02:30,510 --> 01:02:34,054
هل تريدي أن تقوديني؟

734
01:02:34,653 --> 01:02:35,223
نعم

735
01:02:36,430 --> 01:02:39,046
إذآ ستكون الرحلة أسرع بدون درعي

736
01:03:14,004 --> 01:03:15,362
ما هذه البقع؟

737
01:03:15,662 --> 01:03:17,409
إنهم الساحرات

738
01:03:19,456 --> 01:03:21,353
بكميات لم أشاهدها من قبل

739
01:03:22,351 --> 01:03:23,450
إلى أين هم ذاهبات؟

740
01:03:23,820 --> 01:03:25,726
بإتجاه الحرب

741
01:03:27,743 --> 01:03:31,118
لو هم من أعدائك ، من الأجدر أن تخافي

742
01:03:32,660 --> 01:03:35,155
أنت خائف؟
لا

743
01:03:36,070 --> 01:03:39,995
ولو حدث يجب أن أتحكم في خوفي

744
01:04:08,172 --> 01:04:10,099
سوف أتأكد أن الطريق أمن

745
01:04:11,117 --> 01:04:12,526
لا ، إبقى هنا

746
01:04:35,171 --> 01:04:36,010
لايرا ، لا

747
01:04:36,290 --> 01:04:37,677
أرجوك لا تذهبي

748
01:04:38,846 --> 01:04:39,774
هناك شيء ما خطآ

749
01:04:40,054 --> 01:04:41,871
أسكت(بات)0
شيء فظيع

750
01:04:43,689 --> 01:04:45,136
أنا خائف

751
01:04:46,314 --> 01:04:48,322
عليك التحكم بمخاوفك

752
01:05:10,298 --> 01:05:11,297
مرحبآ

753
01:05:13,266 --> 01:05:14,264
مرحبآ

754
01:05:38,807 --> 01:05:39,805
بيلي

755
01:05:41,252 --> 01:05:43,318
أين الجن الخاص به؟

756
01:05:43,678 --> 01:05:45,275
لا يوجد لديه جن

757
01:05:46,943 --> 01:05:50,267
لقد حدث له عملية فصل

758
01:05:51,866 --> 01:05:54,311
هذا ما يقوم به(الجوبلس)0

759
01:05:56,958 --> 01:05:59,005
يقوموا بفصل الجن عنهم

760
01:06:00,777 --> 01:06:02,775
أين رفيقتي(راتا)0

761
01:06:03,437 --> 01:06:05,415
هل رأيتيها؟

762
01:06:06,664 --> 01:06:08,900
بيلي ، هذه أنا(لايرا)0

763
01:06:09,658 --> 01:06:11,106
دعني أخذك إلى والدتك

764
01:06:12,134 --> 01:06:13,523
أنا أحتاج الى(راتا)0

765
01:06:13,931 --> 01:06:14,929
بيلي

766
01:06:15,170 --> 01:06:16,488
تعال معي

767
01:06:17,357 --> 01:06:19,014
سنأخذك إلى مكان أمن

768
01:06:19,333 --> 01:06:20,841
وسوف نجد(راتا)0

769
01:06:37,255 --> 01:06:39,252
ما الذي معهم؟

770
01:06:42,377 --> 01:06:45,073
لايرا ، ماذا وجدتي؟

771
01:06:45,584 --> 01:06:47,761
بيلي

772
01:06:48,159 --> 01:06:49,918
بيلي كوستا

773
01:06:55,369 --> 01:06:57,615
أنت بخير إبني أنت بأمان الأن

774
01:06:59,403 --> 01:07:00,761
سوف نجد جنك

775
01:07:01,140 --> 01:07:02,757
سوف نعيده لك

776
01:07:47,710 --> 01:07:48,799
أركضي ، لايرا

777
01:08:23,556 --> 01:08:24,974
إلى أين يأخذونا؟

778
01:08:24,993 --> 01:08:26,971
لا أعرف ، نحن نسير منذ ساعات

779
01:08:41,637 --> 01:08:43,634
مملكة دببة الجليد

780
01:08:45,820 --> 01:08:47,528
هل أنت سعيدة الأن؟

781
01:09:08,267 --> 01:09:09,604
لا تقلق

782
01:09:09,964 --> 01:09:11,122
سوف يعودون

783
01:09:12,839 --> 01:09:15,236
إن (السامويير) هم من وراء ذلك

784
01:09:16,504 --> 01:09:18,132
يعملوا كقطعة واحدة

785
01:09:22,185 --> 01:09:23,423
سوف أجدها

786
01:09:24,552 --> 01:09:27,577
وأرجعها، مهما كلف الأمر

787
01:09:31,352 --> 01:09:33,388
عليك الإبتعاد عن ذلك
لا

788
01:09:33,688 --> 01:09:35,864
لن أتركها

789
01:09:38,341 --> 01:09:43,093
لقد أخذوها إلى(سفال بارد) تعلم أن هذه مملكتك
وستتعرض للمخاطر لو ذهب الى هناك

790
01:09:43,403 --> 01:09:47,986
لن أكون أقل شجاعة من تلك الطفلة

791
01:09:49,055 --> 01:09:51,900
من الممكن أن يتسبب ذلك في قتلك

792
01:09:51,961 --> 01:09:55,016
لن أترك الخذى يتحكم في بعد الأن
WwW.kenow878.forumotion.com

793
01:10:00,364 --> 01:10:01,362
أعرف ذلك

794
01:10:03,752 --> 01:10:06,868
سوف أنزلك لتجد طريقك

795
01:10:14,635 --> 01:10:16,853
لا تقلقي ، سوف يحضر (لوريك)0

796
01:10:17,313 --> 01:10:20,658
إنها نفس المدينة ، ويوجد بها الكثير من الدببة

797
01:10:27,097 --> 01:10:29,214
إنهم يدبرون لشيئآ ما

798
01:10:32,756 --> 01:10:36,151
تتذكرين ما قالته السيدة(كوتر)؟
هناك في جامعة(جوردن)0

799
01:10:37,302 --> 01:10:40,157
على أنه يحتاج لجن خاص

800
01:10:42,737 --> 01:10:45,931
بات ، أريدك أن تختبيء

801
01:10:46,178 --> 01:10:48,704
لا تدعه يراك

802
01:10:49,054 --> 01:10:51,190
يمكننا أن نهزمه يا(بات)0

803
01:11:03,802 --> 01:11:05,749
ماذا يكون هذا الشيء الصغير؟

804
01:11:07,775 --> 01:11:10,651
كل تقديري لك أيها الملك العظيم

805
01:11:11,017 --> 01:11:14,412
أو بالأحرى هذا العظمة عرفتها منه

806
01:11:15,212 --> 01:11:16,610
من هو؟

807
01:11:17,606 --> 01:11:20,402
لوريك بارنسون ، عظمتك

808
01:11:20,496 --> 01:11:24,141
ما الذي كنت تفعليه مع(يوريك بارنسون)؟

809
01:11:27,985 --> 01:11:30,022
أنا جن (يوريك بارنسون)0

810
01:11:33,816 --> 01:11:38,929
كيف تتجرئي على قول هذا أمامي
أنك الجن الخاص (بلورك بارنسون)0

811
01:11:39,208 --> 01:11:42,374
لقد أجبرني (لوريك بارنسون)0
أن أكون الجن الخاص به

812
01:11:42,692 --> 01:11:43,871
كان من المفترض أن تكون أنت

813
01:11:44,329 --> 01:11:47,324
لقد أعطوني له ،سيدة (كوتر) هي من فعلت ذلك

814
01:11:48,225 --> 01:11:51,010
ولكن كيف يمكنك أن تكوني بعيدة عنه؟

815
01:11:51,972 --> 01:11:54,558
أنا ساحرة جنية
أيها الملك العظيم

816
01:11:54,754 --> 01:11:56,492
ويمكنني أن أكون بعيدة عنه

817
01:11:56,922 --> 01:11:59,617
لو أنت فعلآ الجن الخاص به

818
01:11:59,847 --> 01:12:01,734
فسوف أقتل الأن

819
01:12:01,994 --> 01:12:03,821
فأنت من أعدائي

820
01:12:04,710 --> 01:12:06,656
لو فعلت ذلك لا يمكن أن أكون جنك

821
01:12:07,695 --> 01:12:10,211
جني؟

822
01:12:10,490 --> 01:12:12,178
لهذا أنا هنا

823
01:12:12,407 --> 01:12:14,295
أريد أن أكون الجن الخاص بك

824
01:12:14,335 --> 01:12:15,393
ليس هو

825
01:12:15,633 --> 01:12:17,629
إنه مجرد منفي ، لا قيمة له

826
01:12:17,910 --> 01:12:21,704
ولكن انت قوي و ذكي وغني000

827
01:12:22,753 --> 01:12:24,510
وأفضل منه في كل شيء

828
01:12:25,348 --> 01:12:29,412
إنه في طريقه إلى هنا الأن ليقاتلك
يقاتلني؟

829
01:12:29,561 --> 01:12:32,647
من المؤكد أنه مجنون ، سوف أدمره

830
01:12:32,648 --> 01:12:33,647
لا

831
01:12:35,383 --> 01:12:37,091
لو هزمته

832
01:12:37,390 --> 01:12:41,324
سوف أكون الجن الخاص بك ، ولكن
يجب أن تهزمه في معركة فردية

833
01:12:42,073 --> 01:12:45,637
قوته أمام قوتك

834
01:12:47,095 --> 01:12:49,761
ومن يمتلكني أمام إمتلاكك لي

835
01:12:50,799 --> 01:12:52,646
وسنصبح أنا وأنت مع بعض

836
01:12:56,160 --> 01:13:00,354
إن لم تفعل ذلك
فتظل بدون جن خاص بك

837
01:13:01,423 --> 01:13:02,611
أثبتي ذلك

838
01:13:02,911 --> 01:13:05,776
أثبتي لي أنك جن

839
01:13:06,824 --> 01:13:08,652
إسألني عن شيء لا أعرفه عنك

840
01:13:11,837 --> 01:13:14,443
كيف أصبحت ملك؟

841
01:13:23,778 --> 01:13:25,666
ماذا يكون ذلك؟

842
01:13:25,946 --> 01:13:27,783
إنه جهاز خاص بالجن

843
01:13:28,701 --> 01:13:31,787
يستخدمه الجن ليكشف الحقيقة من الكذب

844
01:13:53,554 --> 01:13:56,519
حقآ ,,, أنت عظيم و قوي جدآ (راجنر)0

845
01:13:57,458 --> 01:13:59,145
لقد خدعت الملك القديم

846
01:13:59,884 --> 01:14:02,920
ولقد أنزلت به هزيمة ساحقة في معركة فردية

847
01:14:06,249 --> 01:14:07,248
لوريك بارنسون

848
01:14:30,707 --> 01:14:32,146
أووه ،(بان) ما الذي فعلته؟

849
01:14:32,445 --> 01:14:33,942
إن(راجنر) ، قوي جدآ

850
01:14:42,091 --> 01:14:44,108
ماذا لو رفض هذا الجبان مقاتلتي؟

851
01:14:44,996 --> 01:14:47,402
أيها الملك العظيم ، دعني أتحدث معه

852
01:14:47,652 --> 01:14:50,098
لو فعلت ذلك لن يشك في الأمر
جيد جدآ

853
01:14:50,358 --> 01:14:52,913
إذهبي له وأعطيه الشجاعة

854
01:14:53,153 --> 01:14:54,722
وأحضريه لموته

855
01:14:55,520 --> 01:14:57,087
قريبآ ستكوني ملكي

856
01:15:10,874 --> 01:15:11,873
أووه (يوريك)0

857
01:15:12,814 --> 01:15:15,171
لقد إقترفت ذنب فظيع

858
01:15:15,470 --> 01:15:17,476
ماذا يكون هذا الذنب الفظيع؟

859
01:15:21,123 --> 01:15:23,269
لقد أخبرت الملك أني الجن الخاص بك

860
01:15:23,328 --> 01:15:24,386
ويجب عليك مقاتلته

861
01:15:24,636 --> 01:15:28,789
وإن لم تقاتله سيقوم بحرقنا قبل أن نذهب

862
01:15:30,148 --> 01:15:33,003
يجب مقاتله هذا هو الطريق الوحيد

863
01:15:33,753 --> 01:15:36,458
لايرا ، لايرا بلاكوا

864
01:15:37,217 --> 01:15:40,961
لا، يجب أن اسميك (لايرا الخارقة)0

865
01:15:41,491 --> 01:15:45,285
أن أقاتله هو كل ما أريده

866
01:15:45,574 --> 01:15:48,200
هيا ايتها الجنية الصغيرة

867
01:15:56,687 --> 01:16:00,242
قاتله بقوة فأنت الملك الحقيقي
أما هو فلا شيء

868
01:16:01,720 --> 01:16:06,024
لايرا ، لو تم قتلي سوف يجدك(سكوربسي)0

869
01:17:49,620 --> 01:17:50,749
هذا كل ما لديك؟

870
01:17:51,437 --> 01:17:54,014
هيا ، هذا كل ما لديك؟

871
01:17:55,511 --> 01:17:56,609
ستموت قريبآ

872
01:17:59,325 --> 01:18:00,524
هذا كل ما لديك؟

873
01:18:12,635 --> 01:18:14,303
هذا كل ما لديك؟

874
01:18:36,579 --> 01:18:38,996
نعم ,,, هذا كل ما لدي؟

875
01:18:40,084 --> 01:18:41,491
هذا كل ما لدي

876
01:18:44,077 --> 01:18:45,835
هذا هو ملكُم

877
01:19:04,317 --> 01:19:07,242
سوف أفتقدك

878
01:19:08,272 --> 01:19:09,449
لماذا؟

879
01:19:09,719 --> 01:19:12,794
مازلت عند إتفاقي معك

880
01:19:15,750 --> 01:19:18,525
الأن سوف أخذك الى (بولفنجر)0

881
01:19:23,623 --> 01:19:27,617
يجب أن نوقفهم قبل أن ينتهوا من مشروعهم

882
01:20:08,914 --> 01:20:10,910
لن تتحمل وزني

883
01:20:12,844 --> 01:20:15,849
قومي بعبورها بمفردك
سوف ألحق بك

884
01:20:24,994 --> 01:20:27,251
أنا بجوارك ، هيا سيري بسرعة

885
01:20:27,711 --> 01:20:28,969
لا تنظري للأسفل

886
01:20:46,323 --> 01:20:49,239
لا تنظري للخلف ، أنت قريبة من الوصول

887
01:21:05,923 --> 01:21:07,441
أركضي(لايرا)0

888
01:21:07,771 --> 01:21:09,937
أركضي

889
01:21:18,284 --> 01:21:21,659
لايرا ، سوف أقوم
بإحضار(سكوربسي) و (الغجر)0

890
01:21:25,432 --> 01:21:26,492
سنلحق بك هناك

891
01:21:28,148 --> 01:21:33,906
لايرا  ، إنتظرينا
منتدى أبطال العرب ترجمة كينو

892
01:21:43,315 --> 01:21:44,314
كيف سندخل الى هذا المكان؟

893
01:21:54,239 --> 01:21:55,387
مرحبآ

894
01:21:56,286 --> 01:21:59,441
لقد ضللت الطريق في الثلج
أين أنا؟

895
01:21:59,791 --> 01:22:02,716
لا تقلقي طفلتي أنت بأمان الأن

896
01:22:11,663 --> 01:22:13,041
من الأفضل أن تدخلي

897
01:22:13,361 --> 01:22:15,177
إن المكان هنا دافيء ومريح

898
01:22:15,916 --> 01:22:18,093
ما هو إسمك؟
لا تخبريه من نكون

899
01:22:20,480 --> 01:22:21,608
ليزا

900
01:22:21,897 --> 01:22:23,235
ليزا بروكس

901
01:22:27,119 --> 01:22:30,803
ما الذي جاء بك الى هنا؟
من المؤكد أنها قصة مثيرة

902
01:22:31,083 --> 01:22:33,010
كنت مع أبي وعمي

903
01:22:33,320 --> 01:22:35,607
لقد سافرنا سويآ

904
01:22:35,946 --> 01:22:39,750
أنت محظوظة انك وجدتينا
عندما ضللتي الطريق

905
01:22:41,207 --> 01:22:44,023
ما هذا المكان؟
أتمنى أن تحبيه

906
01:22:44,812 --> 01:22:47,128
إنه يسمى بمركز الأبحاث

907
01:22:48,097 --> 01:22:49,175
ما الذي تفعلوه هنا؟

908
01:22:49,415 --> 01:22:52,231
نحن نساعد في تربية الأطفال
كاااااااذب

909
01:22:52,278 --> 01:22:53,835
من المؤكد أنك جائعة ، اليس كذلك؟

910
01:22:53,909 --> 01:22:56,285
أنت محظوظة، أن هذا هو وقت العشاء

911
01:23:12,920 --> 01:23:15,177
هل يمكنك رؤيته؟
هل هو هنا؟

912
01:23:30,253 --> 01:23:31,192
لايرا ، ها هم

913
01:23:32,161 --> 01:23:34,817
لقد وجدناكم
هل أنتم بخير؟

914
01:23:47,827 --> 01:23:50,343
لقد جئتي000
لقد وعدتك بذلك

915
01:23:59,040 --> 01:24:02,504
روجير، هل تعرف ماذا يفعلوا بالأطفال هنا؟
WwW.kenow878.forumotion.com

916
01:24:03,843 --> 01:24:07,287
يقولون أنا سوف نساعدهم في شيء
ثم سيعيدونا الى منازلنا

917
01:24:08,196 --> 01:24:10,063
هذا ما قالوه لكي لا يقلقونا

918
01:24:10,862 --> 01:24:14,277
ولكن هناك أطفال لم أراهم من جديد

919
01:24:15,036 --> 01:24:16,843
لقد أخذوا(بيلي كوستا)0
الأسبوع الماضي

920
01:24:17,691 --> 01:24:19,918
ومازال مختفي
لا تقلق

921
01:24:20,188 --> 01:24:22,295
لدي خطة للخروج من ذلك

922
01:24:24,492 --> 01:24:29,434
أخبر الأطفال بأن يستعدوا للخروج
علي أن أكون بمفردي في مكان خالي

923
01:24:31,252 --> 01:24:32,210
ولكن ليس هنا

924
01:24:35,645 --> 01:24:37,352
هذه الغرفة خالية

925
01:24:37,592 --> 01:24:38,960
ولكن أسرعي

926
01:24:56,393 --> 01:24:58,780
أسأليها ، كيف سنخرج من هنا

927
01:25:10,322 --> 01:25:14,226
أريد أن أعرف كيف يستطيع
أحد التحرر  من المؤسسة؟

928
01:25:17,961 --> 01:25:22,574
سيدة (كوتر) أتمنى أن تفهمي أن
الجهاز يقوم بالعمل لو حاول أي طفل

929
01:25:22,674 --> 01:25:26,108
الهروب من المبنى لا يمر
وقت طويل ويتم تغطيته سريعآ

930
01:25:26,398 --> 01:25:29,084
لقد قمنا بتغطيت ما فقد من الأطفال

931
01:25:29,444 --> 01:25:31,441
هل هم أحياء؟

932
01:25:33,134 --> 01:25:34,132
لا

933
01:25:39,098 --> 01:25:42,403
لدي أخبار جيدة

934
01:25:45,449 --> 01:25:47,916
لن يزعجنا اللورد(اسراييل) بعد الأن

935
01:25:50,663 --> 01:25:55,655
لقد قام برشوة حراس السجن ، وحول سجنه لمكان
يستطيع استكمال ابحاث به في الجنوب

936
01:25:58,529 --> 01:26:00,496
لقد علم جنود (الماجيستيريم) بذلك0

937
01:26:01,854 --> 01:26:04,929
سوف يتم إعتقاله لما يفعله من بدعة
وسوف يحكم عليه بالقتل

938
01:26:06,143 --> 01:26:07,142
سيقتلوه؟

939
01:26:23,422 --> 01:26:25,378
كان ذلك خطيء لقد اخبرك بذلك

940
01:26:28,550 --> 01:26:30,338
هل تتذكروا أول إختبار؟

941
01:26:31,097 --> 01:26:32,674
لقد تم فصلهم عن بعض

942
01:26:35,540 --> 01:26:36,778
ما هذا؟
هنا

943
01:26:37,067 --> 01:26:39,344
أسفل الطاولة

944
01:26:48,550 --> 01:26:49,948
أتركني

945
01:27:02,679 --> 01:27:04,506
ضعهم في جهاز الفصل

946
01:27:04,576 --> 01:27:06,772
دعني أذهب ، سوف يقتلكم(لوريك بارنسون)0

947
01:27:13,012 --> 01:27:14,011
سوف يتم فصلكم

948
01:27:14,331 --> 01:27:15,879
لن تستطيعوا فصلنا عن بعض

949
01:27:17,686 --> 01:27:19,863
سنفعل ذلك
إبتعد عني

950
01:27:20,858 --> 01:27:23,954
لن تستطيعوا فصلنا عن بعض

951
01:28:27,930 --> 01:28:31,914
لا تلمسيني
لن يقود أحد بإيذائك

952
01:28:32,204 --> 01:28:33,871
لن يستطيع أحد بإيذائك أبدآ

953
01:28:36,197 --> 01:28:38,055
لقد فعلتوا ذلك مع(بيلي)0

954
01:28:38,334 --> 01:28:40,081
وللأطفال الأخرين

955
01:28:40,131 --> 01:28:41,600
لقد قاموا بفصل جنهم عنهم

956
01:28:42,948 --> 01:28:45,363
لماذا؟ لماذا تفعلوا ذلك

957
01:28:46,582 --> 01:28:49,367
انا اعرف أن هذا صعب عليك فهمه
ولكنه في مصلحتنا جميعآ

958
01:28:50,426 --> 01:28:51,604
إنه فقط قطع صغير

959
01:28:52,585 --> 01:28:53,584
إستمعي

960
01:28:54,922 --> 01:28:55,990
إستمعي لي

961
01:28:57,110 --> 01:28:58,368
منذ وقت طويل

962
01:28:58,657 --> 01:29:03,290
البعض من الأجداد إرتكبوا خطآ شنيع

963
01:29:04,628 --> 01:29:08,033
قاموا بمخالفة أوامر السلطة

964
01:29:09,012 --> 01:29:11,349
لقيامهم بإستخدام هذا الغبار
للخروج عن السلطة

965
01:29:12,206 --> 01:29:15,302
واصبح هذا سرآ لما يستطيع الغبار فعله

966
01:29:16,240 --> 01:29:17,709
وللخروج من ذلك

967
01:29:18,030 --> 01:29:20,476
لا يجب أن يمر الغبار الى الأطفال

968
01:29:22,140 --> 01:29:23,138
بعد ذلك

969
01:29:23,839 --> 01:29:26,265
قبل أن يمر من خلال الجن الخاص بهم

970
01:29:26,375 --> 01:29:31,667
سيقوم الغبار بالإنتشار ليحاول حل هذا اللغز
ترجمة حصرية لمنتدى أبطال العرب السينمائي

971
01:29:32,906 --> 01:29:38,018
وهذا ما يعطي الأطفال شعور غير جيد

972
01:29:40,324 --> 01:29:42,261
ولكن هناك طريقة لوقفه

973
01:29:44,298 --> 01:29:47,533
بعمل قطع صغير

974
01:29:47,823 --> 01:29:49,850
لو هو جيد

975
01:29:50,110 --> 01:29:52,696
لماذا لا تفعليه لنفسك؟
لماذا لم تتركيهم يفعلوه بي؟

976
01:29:55,641 --> 01:29:57,508
سوف أخبرك بشيئآ

977
01:29:58,696 --> 01:30:01,113
شيء في غاية الأهمية شيء لا تعرفيه

978
01:30:02,191 --> 01:30:06,914
عمليات الفصل لم تصل لمراحلها الرائعة بعد
وأنت لست أي شخص ، لايرا

979
01:30:06,943 --> 01:30:11,405
أمك لم تمت في حادث كما أخبروك سابقآ
ترجمة (كينو) منتدى أبطال العرب

980
01:30:11,537 --> 01:30:16,869
إنها كانت متزوجة من أبيك
ويجب أن تعرفي أنها تحبك كثيرآ

981
01:30:19,005 --> 01:30:20,284
وكانت تريد أن تحتفظ بك

982
01:30:22,773 --> 01:30:24,770
ولكن لم يسمح لها

983
01:30:26,312 --> 01:30:29,108
وأخذوك منها

984
01:30:29,180 --> 01:30:32,445
وبسبب ذلك الشيء الصغير
حرموها منها

985
01:30:33,384 --> 01:30:35,361
كانت مرغومة على فعل ذلك

986
01:30:39,167 --> 01:30:41,962
هي من كانت في الجامعة
وطلبت من(المستر)0أن تأخذها معها

987
01:30:41,962 --> 01:30:42,962
لا

988
01:30:43,198 --> 01:30:45,415
أنت لست أمي

989
01:30:51,240 --> 01:30:55,434
بل أنا أمك

990
01:30:55,740 --> 01:30:57,337
أنت بأمان معي

991
01:30:59,035 --> 01:31:00,842
ستكوني دائمآ بأمان معي

992
01:31:04,093 --> 01:31:06,090
ومن يكون والدي؟

993
01:31:12,981 --> 01:31:16,675
إنه اللورد(اسراييل)0
إنه والدي ، أليس كذلك؟

994
01:31:19,335 --> 01:31:21,941
نعم

995
01:31:32,326 --> 01:31:38,317
كنت أنسى ، لقد أعطاك
المستر،في جوردن، شيئآ ،أليس كذلك؟

996
01:31:38,665 --> 01:31:40,992
لقد أعطاك(الليسيوميتر)، اليس كذلك

997
01:31:46,465 --> 01:31:48,462
عليك أن تعطيها لي

998
01:31:51,181 --> 01:31:52,698
أمل ذلك

999
01:31:53,273 --> 01:31:58,466
اريد رؤيتها أنا لم أرى مثلها من قبل

1000
01:31:58,667 --> 01:31:59,665
حسنآ

1001
01:32:03,176 --> 01:32:04,174
ها هي

1002
01:32:06,414 --> 01:32:07,451
شكرآ لك

1003
01:32:09,978 --> 01:32:14,111
هل وضعتيها هنا لتكون بأمان؟

1004
01:32:38,804 --> 01:32:40,362
هيا أركض ، لنذهب

1005
01:34:04,603 --> 01:34:08,597
إبتعدوا من هنا

1006
01:34:12,498 --> 01:34:16,013
أنا أمركم أن تعودوا
عوووودا

1007
01:34:27,516 --> 01:34:29,952
أطلقوا الجن الخاص بكم على الأطفال

1008
01:34:35,449 --> 01:34:38,445
لوريك ، لوريك

1009
01:34:38,931 --> 01:34:39,929
هيا يا طفلتي

1010
01:34:44,061 --> 01:34:44,939
لنذهب

1011
01:34:47,731 --> 01:34:48,729
السرية الأولى

1012
01:34:48,823 --> 01:34:50,320
أوقفوا الأطفال

1013
01:34:50,990 --> 01:34:52,288
السرية الثانية

1014
01:34:52,440 --> 01:34:54,417
أقتلوا الدب

1015
01:35:03,850 --> 01:35:06,596
أوقفوا الأطفال لا تدعوهم يهربوا

1016
01:35:14,255 --> 01:35:16,761
لا تلمسني أنا أحذرك

1017
01:35:25,777 --> 01:35:27,505
سيرافينا بيكلا

1018
01:37:01,303 --> 01:37:03,289
سكوربسي ، أنا هنا

1019
01:38:38,885 --> 01:38:41,381
أيها الغجر إستمعوا لي ،

1020
01:38:42,240 --> 01:38:43,908
سوف نذهب للوطن

1021
01:38:47,612 --> 01:38:49,170
لايرا ، إلى أين ستذهبي؟

1022
01:38:50,657 --> 01:38:51,865
إنه وقت العودة للوطن

1023
01:38:53,044 --> 01:38:54,202
لا يمكنني (روجر)0

1024
01:38:54,522 --> 01:38:57,397
يجب أن أذهب وأعثر على والدي وأحضره معي

1025
01:38:57,452 --> 01:38:58,450
والدك؟

1026
01:38:57,647 --> 01:38:59,544
اللورد(اسراييل)0

1027
01:38:59,834 --> 01:39:02,370
سيدة (كوتر) قالت أنهم سيقتلوه

1028
01:39:02,655 --> 01:39:03,653
وبعدها سأعود

1029
01:39:04,706 --> 01:39:06,184
لقد حضرت من أجلي

1030
01:39:07,153 --> 01:39:08,131
وسأذهب معك

1031
01:39:15,382 --> 01:39:20,454
سيدة(لايرا) ، هل مستعدة للطيران؟
WwW.kenow878.forumotion.com

1032
01:39:21,481 --> 01:39:22,859
أعرف أين ستذهب

1033
01:39:37,960 --> 01:39:40,157
ما قامت به هو عمل بطولي

1034
01:39:42,029 --> 01:39:43,617
فتاة صغيرة تستطيع فعل كل ذلك

1035
01:39:48,850 --> 01:39:52,254
هناك نبوءة بخصوص
تلك الفتاة سيد(سكروبسي)0

1036
01:39:54,562 --> 01:39:56,719
هي ستحدد الحرب التي ستأتي

1037
01:39:57,079 --> 01:39:58,307
حرب؟

1038
01:40:00,494 --> 01:40:02,740
أنا لم أسمع أي إشاعة عن حرب قادمة

1039
01:40:03,120 --> 01:40:04,068
سوف تسمع

1040
01:40:04,707 --> 01:40:07,823
وستكون حربك أيضآ سواء سمعت عنها أو لا

1041
01:40:08,701 --> 01:40:10,329
وماذا سيكون سببها؟

1042
01:40:10,618 --> 01:40:13,204
هل سمعت عن ، الإرادة الحرة؟

1043
01:40:13,764 --> 01:40:17,928
الماجيستيريم ، لا يريدوا فقط أن يسيطروا
على كل شخص في هذا العالم

1044
01:40:18,277 --> 01:40:22,280
ولكن يريدوا السيطرة
على كل عالم في هذا الكون

1045
01:40:23,516 --> 01:40:26,931
حتى لو هم غير قادرين على
تمديد قوتهم لحد الأن

1046
01:40:27,324 --> 01:40:30,668
ولكن اللورد (اسراييل)، سوف يجد
الطريقة للسفر بين العوالم

1047
01:40:31,267 --> 01:40:33,664
ولن يمنعهم شيء من فرض سيطرتهم

1048
01:40:34,712 --> 01:40:36,150
لا أحد غيرنا نحن000

1049
01:40:36,250 --> 01:40:38,097
والطفلة

1050
01:40:48,689 --> 01:40:50,686
بماذا تخبرك؟

1051
01:41:04,912 --> 01:41:06,909
إنها تخبرني عن والدي

1052
01:41:07,786 --> 01:41:09,184
وأننا سنجده

1053
01:41:11,177 --> 01:41:13,014
هل سنذهب للوطن قريبآ ، لايرا؟

1054
01:41:13,314 --> 01:41:15,111
بعد أن ننقذ والدك

1055
01:41:17,228 --> 01:41:18,196
بالطبع

1056
01:41:18,616 --> 01:41:24,606
ولكن هناك  أشياء يجب فعلها مثل
فقد (بيلي) للجن الخاص به

1057
01:41:24,976 --> 01:41:26,394
علينا مساعدته

1058
01:41:27,252 --> 01:41:30,717
بالإضافة أن(الماجيستيريم)0
لن يتوقفوا عن ما يفعلوه

1059
01:41:31,487 --> 01:41:33,463
نحتاج كل قوانا لفعل ذلك

1060
01:41:35,041 --> 01:41:36,269
والغبار

1061
01:41:36,609 --> 01:41:38,306
أريد أن أعرف ماذا يكون الغبار؟

1062
01:41:39,664 --> 01:41:43,278
ربما يجدر بي أن أذهب مع أبي
إلى العوالم الأخرى عندما يكتشفها

1063
01:41:43,335 --> 01:41:44,933
هذا بعيد جدآ و مرهق جدآ

1064
01:41:45,525 --> 01:41:46,873
ولكن في الأخر سينجح

1065
01:41:47,163 --> 01:41:50,348
بالإضافة ، هل سنخاف من جديد؟
نعم

1066
01:41:50,627 --> 01:41:51,915
أعتقد ذلك

1067
01:41:53,793 --> 01:41:56,079
عليك أن تذهبي للنوم الأن

1068
01:41:57,169 --> 01:41:58,168
سأذهب

1069
01:42:08,132 --> 01:42:10,129
لورد (فا)، محق

1070
01:42:10,747 --> 01:42:11,635
سوف نفعل ذلك

1071
01:42:12,937 --> 01:42:20,526
أنا وانت ولوريك وسيرافينا بيكلا
و سيد سكوربسي

1072
01:42:21,980 --> 01:42:23,058
و والدي

1073
01:42:24,337 --> 01:42:26,014
سنكون إتحاد قوي

1074
01:42:28,470 --> 01:42:30,367
لن يستطيع أحد أن يوقفنا

1075
01:42:35,307 --> 01:42:42,307
kenow878 : ترجمة
WwW.kenow878.forumotion.com

1076
01:42:43,838 --> 01:42:51,838
للمزيد من الترجمات والأفلام  فقط في
WwW.kenow878.forumotion.com

1077
01:42:52,839 --> 01:43:13,839
جديد المنتدى : المجلة المصورة
WwW.ArbHeroes.Blogspot.com

