1
00:01:00,197 --> 00:01:06,534
ترجمة 
anawallail

2
00:01:10,540 --> 00:01:16,536
الترجمة خاصة بالنسخة
Cinderella (2006) [Gardol² DVD-Rip]

3
00:01:50,580 --> 00:01:55,483
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

4
00:02:40,463 --> 00:02:45,526
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

5
00:03:16,299 --> 00:03:26,334
.::ســــــنــــــدريـــــــــــلا::.

6
00:03:42,359 --> 00:03:45,920
أَنا خائفة جداً.

7
00:03:49,299 --> 00:03:52,860
عندما تَستيقظُين
سَتَكُونين أجمل بكثير

8
00:04:01,344 --> 00:04:02,936
هيه!

9
00:04:03,813 --> 00:04:06,247
يجب أن أنتظرك في الخارج.

10
00:04:06,316 --> 00:04:09,808
لا تَذْهبين
إبقي معي.

11
00:04:11,855 --> 00:04:15,621
يَأْخذُون الأحشاءَ لِكي تَكُوني جميلةَ.

12
00:04:15,692 --> 00:04:17,683
ارتاحي، حسناً؟

13
00:04:19,796 --> 00:04:20,990
هيونسو!

14
00:04:34,778 --> 00:04:37,246
لابأس.
سأكون بخير.

15
00:05:04,007 --> 00:05:06,840
هذا لم يعد يعمل أكثر.

16
00:05:09,579 --> 00:05:11,342
كان يجب عليك أن تماشيه.

17
00:05:14,284 --> 00:05:16,149
حاولي ثانية، وسأفعل.

18
00:05:16,219 --> 00:05:18,687
إنسيه.
أنتِ لَسْتِ مرحة.

19
00:05:18,755 --> 00:05:22,384
ماذا؟
راقبي فمكِ.

20
00:05:22,459 --> 00:05:25,826
وإلا خطت شفاهكِ.
الأفضل أن تراقبيه.

21
00:05:25,895 --> 00:05:29,194
هل ستخيطين شفاهَي؟
افعلي هيا.

22
00:05:29,265 --> 00:05:31,893
وأنا سَأُبلغُ عنك
للاعتداء على الأطفالِ.

23
00:05:31,968 --> 00:05:35,904
لعب قاسي؟
يا الله، أَنا خائفة.

24
00:05:39,175 --> 00:05:40,699
نعم؟

25
00:05:40,777 --> 00:05:44,076
- كلنا مستعدون
- حسناً.

26
00:06:44,674 --> 00:06:46,938
لاتقلقي، سوكيونغ.

27
00:06:47,010 --> 00:06:49,945
لقد حان الوقت لأَنْ تصبحي جميلة.

28
00:06:50,013 --> 00:06:51,503
إفتحي فَمكِ.

29
00:07:28,218 --> 00:07:29,685
أمي؟

30
00:07:30,954 --> 00:07:32,615
ماذا؟

31
00:07:32,689 --> 00:07:37,183
المدرسة أغلقت للصيفِ.
هَلّ بالإمكان أَنْ أحصل على بعض الراحة؟

32
00:07:39,462 --> 00:07:41,555
 لا أَستطيعُ النَوْم!

33
00:07:44,500 --> 00:07:46,195
عِنْدَكِ حصة فنون

34
00:07:46,269 --> 00:07:47,827
والمدرسة ستبدأ قريباًً.

35
00:08:01,517 --> 00:08:03,508
إعتنِ بجلدِكِ

36
00:08:03,586 --> 00:08:05,611
إنه سيئ جداً.

37
00:08:07,457 --> 00:08:10,426
تَهتمين كثيراً
بشأنه . .

38
00:08:10,493 --> 00:08:12,324
وأنتِ لا تَتْركُيني أهتم به

39
00:08:14,897 --> 00:08:16,831
حسناً.

40
00:08:19,269 --> 00:08:23,706
إنكِ السيدةَ الوحيدةَ التي تَعْملُ هذا
لفتاة بالغةِ.

41
00:08:25,141 --> 00:08:26,540
'' سيدة؟ ''

42
00:08:28,745 --> 00:08:29,939
لست أماً ؟

43
00:08:30,613 --> 00:08:35,778
سيدتي.
زوجي. أمّي!

44
00:08:36,853 --> 00:08:39,219
أنتِ كل ذلك بالنسبة لي.

45
00:08:39,289 --> 00:08:42,622
أنت غيورة جداً،
بنتي.

46
00:08:45,094 --> 00:08:47,324
- السّاعة السّابعة، صحيح؟
- سوف أتأخر.

47
00:08:47,397 --> 00:08:49,888
لا تتركي أصدقاؤكِ ينتظرون.

48
00:08:49,966 --> 00:08:52,730
وإلا ستطردينهم
مثل السَنَة الماضية؟

49
00:08:52,802 --> 00:08:54,929
كَرهوك لذلك.

50
00:08:56,706 --> 00:08:58,537
 سَنَتناولُ الطعام خارج البيت
بالمعهدِ.

51
00:08:59,976 --> 00:09:01,238
أحضريهم للبيت.

52
00:09:03,379 --> 00:09:07,110
أَنا مللت من وجودي في البيت
للعطلة الصيفيةِ.

53
00:09:07,183 --> 00:09:08,980
أعطِني  إستراحة.

54
00:09:16,793 --> 00:09:18,385
صديقة هيونسو، صحيح؟

55
00:09:18,995 --> 00:09:20,223
بحاجة  إلى عملية أنفِ؟

56
00:09:21,664 --> 00:09:22,926
حسناً.

57
00:09:24,434 --> 00:09:29,565
أولاً : أنا سَأَلْصقُ هذه الإبرةِ
فوق أنفِكِ.

58
00:09:29,639 --> 00:09:34,042
إذا اهتزت يدي،
ستثقب اللهاة.

59
00:09:36,679 --> 00:09:41,616
إذا تخدّر أنفكِ،
 سَأُقطّعُه.

60
00:09:42,885 --> 00:09:47,413
أنت سَتَكُونين واعية
لرُؤية كامل الإجراءات

61
00:09:49,325 --> 00:09:52,055
أستطيع عمله لك

62
00:09:52,128 --> 00:09:57,930
لكن تذكري،
إذا حدث شيء خطأ . .

63
00:09:58,000 --> 00:10:00,992
سيتشوه مدى الحياة.

64
00:10:04,240 --> 00:10:06,231
مفهوم؟

65
00:10:06,309 --> 00:10:07,936
نعم.

66
00:10:08,010 --> 00:10:13,642
إنتظري! أُريدُ
عملية للعين بدلاً مِن ذلك.

67
00:10:15,084 --> 00:10:18,815
ألا تَبْدو أجملَ؟

68
00:10:18,888 --> 00:10:20,116
لاحظتَ ذلك، أيضاً؟

69
00:10:20,189 --> 00:10:22,817
وجهها تَغيّرَ.

70
00:10:22,892 --> 00:10:25,360
- هَلْ هو  حمية؟
- حمية؟

71
00:10:25,428 --> 00:10:26,793
أَو جِراحة تقويمية؟

72
00:10:26,863 --> 00:10:29,127
لن أعملها.

73
00:10:30,767 --> 00:10:33,327
نحن من يحتجنها أكثر!

74
00:10:33,403 --> 00:10:36,804
هيه، أنتن تزعجن.
أسكتن!

75
00:10:48,918 --> 00:10:51,011
 لا أَبْدو في حالة حسنة؟

76
00:10:53,656 --> 00:10:56,625
- وجهكِ غير قابل للتصليحُ.
- هيا!

77
00:10:57,660 --> 00:10:59,321
توقفي.

78
00:11:02,465 --> 00:11:04,899
- ألَيست جميلة؟
- مستحيل!

79
00:11:24,720 --> 00:11:26,415
- بِحقّ الجحيم ماهذا . .
- أخافتْني.

80
00:11:32,295 --> 00:11:36,322
أنا سَأَجْعلُك جميلة.

81
00:11:37,166 --> 00:11:38,326
مَنْ هذا؟

82
00:11:53,316 --> 00:11:55,045
أُريدُ إستعادة وجهي!

83
00:12:03,359 --> 00:12:04,917
مَنْ هذا؟

84
00:12:04,994 --> 00:12:06,427
من هناك؟

85
00:12:12,802 --> 00:12:17,136
ماذا بكِ؟
هَلْ أنت بخير؟

86
00:12:27,383 --> 00:12:28,748
أنت بخير؟

87
00:12:31,387 --> 00:12:33,116
حار جداً!

88
00:12:33,189 --> 00:12:37,182
ماذا تفعلين؟
إنه يَذُوبُ.

89
00:12:37,260 --> 00:12:38,921
أين سنجيون؟

90
00:12:42,198 --> 00:12:50,628
إنها حفيدتُي.
إذا رأيتها اتصلي بي.

91
00:12:50,706 --> 00:12:52,037
مقرفة!

92
00:12:54,210 --> 00:12:56,940
أردتُ الذِهاب للنادي.

93
00:12:57,013 --> 00:13:00,005
أمّي ستقلق
إذا لم نظهر.

94
00:13:06,689 --> 00:13:09,214
أوقفْ الحافلةَ، رجاءً!

95
00:13:14,697 --> 00:13:16,688
ماذا يجري؟

96
00:13:16,766 --> 00:13:18,631
آسفة. شخص ما سَيَقلني.

97
00:13:20,069 --> 00:13:21,229
عاهرة!

98
00:13:21,304 --> 00:13:24,501
إذا أحضرتِ سنجيون،
سنَذْهبُ إلى البيت!

99
00:13:24,574 --> 00:13:26,667
أراكٍ بعد قليل.

100
00:13:33,082 --> 00:13:36,176
آسفة. آسفة.

101
00:13:38,721 --> 00:13:39,949
هيونسو!

102
00:13:40,022 --> 00:13:43,617
- هيه، لقد تأخرتِ.
- اصعدي.

103
00:13:50,232 --> 00:13:51,358
مرحباً.

104
00:13:55,738 --> 00:13:57,763
لبنتِكِ؟

105
00:13:59,208 --> 00:14:00,266
نعم.

106
00:14:14,690 --> 00:14:16,157
هَلْ تَعْرفين مقاسها؟

107
00:14:19,195 --> 00:14:20,856
سيلائمها هذا

108
00:14:20,930 --> 00:14:22,124
حسناً.

109
00:14:25,601 --> 00:14:26,761
مرحباً.

110
00:14:31,507 --> 00:14:34,374
- أنا سَآخذُ إثنين مِنْ هذه.
- حسناً.

111
00:14:38,080 --> 00:14:40,776
دعينا نَنتظرُ في الداخل.

112
00:14:40,850 --> 00:14:44,342
- اصمدي.
- يا الله، إنه حر.

113
00:14:45,521 --> 00:14:49,457
سيقاني مُتعِبة،
وأَنا جائعة.

114
00:14:50,693 --> 00:14:52,923
إذا نَنتظرُ في الداخل. . .

115
00:14:54,664 --> 00:14:55,790
ماذا ذلك؟

116
00:14:55,865 --> 00:14:57,799
هم.

117
00:14:57,867 --> 00:15:01,030
اللعنة، عَرفتُ ذلك.

118
00:15:01,103 --> 00:15:04,038
إنها حقيرة.

119
00:15:04,106 --> 00:15:07,098
نحن لَمْ نُنتظرْ ذلك لمدة طويلة.

120
00:15:07,176 --> 00:15:09,337
تُقرفُني.

121
00:15:10,012 --> 00:15:11,479
هذا مرح جداً!

122
00:15:16,786 --> 00:15:18,515
ماذا تعتقدين
أنكِ فاعلة؟

123
00:15:19,155 --> 00:15:21,180
حملة إعلان تلفزيونِ تجاري؟

124
00:15:21,257 --> 00:15:22,781
نحن نَنتظرُ.

125
00:15:22,858 --> 00:15:24,621
يمكنني رؤية ذلك.

126
00:15:24,694 --> 00:15:27,891
لقد مرت مدةَ.
كيف حالك؟

127
00:15:27,963 --> 00:15:29,328
أليس بإمكانكِ إخبارنا؟

128
00:15:29,398 --> 00:15:31,798
- من أين سرقتِ تلك الدراجة؟
- وماذا يخصكِ؟

129
00:15:31,867 --> 00:15:33,926
- أنتما تتشاجرانِ دائماً!
- ادخلوا.

130
00:15:34,003 --> 00:15:36,028
- مرحباً!
- ادخلوا.

131
00:15:39,208 --> 00:15:40,436
شكراً!

132
00:15:41,277 --> 00:15:43,268
إنه  لا شيءُ.

133
00:15:43,345 --> 00:15:44,903
دعْيني أَفْتحُه.

134
00:15:47,717 --> 00:15:48,911
عيد ميلاد سعيد.

135
00:15:48,984 --> 00:15:50,611
أردتُ هذه الدميةِ.

136
00:15:50,686 --> 00:15:51,948
لطيفة جداً!

137
00:15:52,021 --> 00:15:53,318
غالية جداً.

138
00:15:53,389 --> 00:15:54,583
دعيني أرى.

139
00:15:54,657 --> 00:15:56,522
- ساعدوا  أنفسكم.
- إنه جيدُ.

140
00:15:58,260 --> 00:15:59,693
دعونا نَهْزُّ، بنات.

141
00:15:59,762 --> 00:16:01,059
هيا بنا.

142
00:16:02,198 --> 00:16:03,790
عاليَ جداً!
عاليَ جداً!

143
00:16:07,570 --> 00:16:08,696
ماذا؟

144
00:16:08,771 --> 00:16:10,705
كيف الأكل؟

145
00:16:10,773 --> 00:16:13,333
جيد.
لابد أنكِ عملته بجد

146
00:16:14,276 --> 00:16:17,143
لا تَصْعدي هنا.
حسناً؟

147
00:16:18,280 --> 00:16:21,443
إذا أتيت،
من سيرحب بي؟

148
00:16:22,585 --> 00:16:24,519
أَعْرفُ.

149
00:16:25,654 --> 00:16:26,814
و. . .

150
00:16:28,591 --> 00:16:30,889
لا شيء.
أَحبُّك!

151
00:16:35,397 --> 00:16:36,523
تبدو جيدة.

152
00:16:38,400 --> 00:16:39,890
إنّ الكعكةَ جميلةُ جداً.

153
00:16:40,903 --> 00:16:43,394
- اخترتِ واحدة جيدة.
- شكراً، بنات.

154
00:16:45,508 --> 00:16:50,707
عيد ميلاد سعيد لكِ.
عيد ميلاد سعيد لكِ.

155
00:16:50,780 --> 00:16:56,309
عيد ميلاد سعيد، هيونسو .
عيد ميلاد سعيد لكِ.

156
00:17:00,790 --> 00:17:02,223
ماذا تَفعلين؟

157
00:17:03,859 --> 00:17:06,726
يجب أنْ تبدأي اطفاء النار
بعد الأغنيةِ.

158
00:17:09,398 --> 00:17:11,798
حسناً، يكفي.
دعونا نبدأ.

159
00:17:13,869 --> 00:17:16,531
عيد ميلاد سعيد لك.

160
00:17:16,605 --> 00:17:18,732
- سعيد. . .
- أوه، يا إلهي!

161
00:17:18,808 --> 00:17:20,901
- يا.
- مَنْ هذا؟

162
00:17:20,976 --> 00:17:23,740
توقّفْي، سنجيون.
إنه لَيسَ عيدَ ميلادكِ.

163
00:17:23,813 --> 00:17:25,303
لست أنا.

164
00:17:25,381 --> 00:17:26,780
إفتحي الضوء.

165
00:17:26,849 --> 00:17:27,838
لا ألعاب أكثرَ؟

166
00:17:27,917 --> 00:17:29,908
توقّفي عن الحماقة.

167
00:17:32,488 --> 00:17:33,819
أليس بإمكانك اشعال ولاعة؟

168
00:17:35,024 --> 00:17:36,286
إنزلي عن ظهرِي،
أليس كذلك؟

169
00:17:36,358 --> 00:17:38,724
بَدأتُ اشعال النار
مَع سوكيونغ قبل ذلك.

170
00:17:38,794 --> 00:17:41,160
اذن افعليه بشكل صحيح 

171
00:17:41,230 --> 00:17:42,288
حسناً.

172
00:17:42,364 --> 00:17:44,298
هنا  ثانيةً.

173
00:17:45,668 --> 00:17:46,794
حَسَناً.

174
00:17:50,072 --> 00:17:55,601
عيد ميلاد سعيد لك.
عيد ميلاد سعيد لك.

175
00:17:55,678 --> 00:18:01,446
عيد ميلاد سعيد، هيونسو .
عيد ميلاد سعيد لك

176
00:18:07,189 --> 00:18:09,783
عيد ميلاد ناجح!
عيد ميلاد ناجح

177
00:18:09,859 --> 00:18:12,350
إفتحْ الضوء!

178
00:18:13,262 --> 00:18:14,388
كُلي هذا، هيونسو!

179
00:18:15,297 --> 00:18:16,389
هيه!

180
00:18:18,701 --> 00:18:20,134
- إنظري إليها.
- مضحكة جداً!

181
00:18:24,773 --> 00:18:27,435
يا الله، أنا لا أَستطيعُ تصديقها

182
00:18:27,509 --> 00:18:30,137
اللعنة.

183
00:19:01,410 --> 00:19:03,037
جميل.

184
00:19:14,990 --> 00:19:16,389
- مالخطأ؟
- ما هو؟

185
00:19:16,458 --> 00:19:17,891
ما المشكلة؟

186
00:19:17,960 --> 00:19:19,518
مالذي يحدث؟

187
00:19:19,595 --> 00:19:21,688
- أنا راحلة!
- هيه!

188
00:19:21,764 --> 00:19:25,131
إنه خطأ سنجيون.

189
00:19:25,200 --> 00:19:27,100
لماذا تضعينه عليها؟

190
00:19:27,169 --> 00:19:31,833
هي تغضبني.

191
00:19:31,907 --> 00:19:34,603
هي صديقتنا.

192
00:19:34,677 --> 00:19:37,202
ليست صديقتي!

193
00:19:37,279 --> 00:19:40,339
- لايوجد شيء هناك.
- ماذا عملتِ لها.

194
00:19:40,416 --> 00:19:44,375
رَميتُ الكعكةَ لهيونسو،
وهي قَفزتْ .

195
00:19:44,453 --> 00:19:45,920
أنت حقاً شيءَ.

196
00:19:47,122 --> 00:19:48,214
نعم، أَنا شيءُ.

197
00:19:48,290 --> 00:19:50,588
- أين تَذْهبين؟
- انتظري!

198
00:19:50,659 --> 00:19:52,286
مع السلامة.

199
00:19:52,361 --> 00:19:53,828
إنتظري!

200
00:19:56,465 --> 00:19:57,727
 لا شيءُ.

201
00:20:05,007 --> 00:20:08,408
انظري إلى هذا 
تذكّريه؟

202
00:20:08,477 --> 00:20:12,038
ماذا؟

203
00:20:12,114 --> 00:20:13,979
هذا مضحكُ جداً.

204
00:20:14,616 --> 00:20:17,608
أليس لديك أي صور
من طفولتك؟

205
00:20:19,154 --> 00:20:21,588
أمي تقول بأنها
ضاعت عندما انتقلنا

206
00:20:21,657 --> 00:20:24,421
ليس لدي
صور من روضة الأطفال

207
00:20:35,504 --> 00:20:37,028
إفتحي البابَ!

208
00:20:39,575 --> 00:20:42,100
لقد كانت أيامَ!

209
00:20:42,177 --> 00:20:44,236
إخرجي مِنْ هناك!

210
00:20:44,313 --> 00:20:47,305
إفتحْيه، سوكيونغ!
إخرجْي!

211
00:20:48,517 --> 00:20:49,541
سوكيونغ، تعالي هنا!

212
00:20:55,257 --> 00:20:58,988
أنا لا أَعْرفُ ما العمل.

213
00:20:59,061 --> 00:21:01,427
 قَدْ تَقْتلُ نفسها!

214
00:21:03,365 --> 00:21:06,425
ساعديني، يونهي.
رجاءً!

215
00:21:10,272 --> 00:21:14,868
سوكيونغ؟
سوكيونغ؟

216
00:21:16,211 --> 00:21:17,405
أنا، أمّ هيونسو.

217
00:21:26,989 --> 00:21:28,115
سوكيونغ؟

218
00:21:32,728 --> 00:21:33,752
سوكيونغ؟

219
00:21:53,282 --> 00:21:54,442
لا تَفْتحيه!

220
00:21:58,087 --> 00:21:59,315
سوكيونغ. . .

221
00:22:00,589 --> 00:22:06,391
ماذا تَفعلين هنا؟
ارحلي. إخرجي من هنا.

222
00:22:25,781 --> 00:22:26,907
مالأمر؟

223
00:22:30,853 --> 00:22:32,878
 مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَعْملَه.

224
00:22:39,928 --> 00:22:43,455
وجهي تَغيّرَ
منذ الجراحةِ.

225
00:22:44,466 --> 00:22:45,592
حسناً؟

226
00:22:47,870 --> 00:22:52,034
مالذي تَتحدّثُين عنه؟

227
00:22:55,377 --> 00:22:59,905
أنا. . .

228
00:22:59,982 --> 00:23:02,917
أنا لا أَستطيعُ التَوَقُّف عن الإرادة
للَخْبَطَة وجهِي.

229
00:23:13,362 --> 00:23:14,886
أَنا آسفة.

230
00:23:16,798 --> 00:23:18,663
إذا أي شخص يَراني،
 سَأَقْتلُ نفسي.

231
00:23:23,071 --> 00:23:26,336
 يَجِبُ أَنْ تُخبري أمَّي.

232
00:23:27,309 --> 00:23:28,936
لا تَجْلبي أي شخص هنا.

233
00:23:30,179 --> 00:23:31,339
حسناً.

234
00:23:32,681 --> 00:23:34,012
لا، حسناً؟

235
00:23:34,816 --> 00:23:37,182
أنا سَأَجْعلُك جميلة.

236
00:23:37,252 --> 00:23:39,584
لا.

237
00:23:39,655 --> 00:23:41,316
هذا لَيسَ وجهَي.

238
00:23:42,858 --> 00:23:43,950
ماالأمر؟

239
00:23:44,693 --> 00:23:47,856
- إنه لي.
- سوكيونغ!

240
00:23:47,930 --> 00:23:49,591
لا!

241
00:23:49,665 --> 00:23:51,292
أعيدي وجهي!

242
00:23:51,366 --> 00:23:52,697
لا!

243
00:24:00,209 --> 00:24:02,006
إخرجي من هنا!
اخرجي!

244
00:24:02,077 --> 00:24:04,443
لِماذا؟ ما المسألةُ،
سوكيونغ؟

245
00:24:06,882 --> 00:24:08,144
إخرجي!

246
00:24:08,217 --> 00:24:12,984
سوكيونغ! سوكيونغ!
إفتحي البابَ!

247
00:24:13,055 --> 00:24:15,819
ماذا يجري؟

248
00:24:15,891 --> 00:24:18,553
سوكيونغ؟
سوكيونغ؟

249
00:24:19,361 --> 00:24:20,589
سوكيونغ؟

250
00:24:21,997 --> 00:24:23,589
إفتحي البابَ!

251
00:24:33,208 --> 00:24:35,142
جميل.

252
00:24:48,156 --> 00:24:51,614
جميل.

253
00:25:04,106 --> 00:25:06,939
أنا سَأَجْعلُك جميلة.

254
00:25:12,748 --> 00:25:13,840
سوكيونغ!

255
00:25:20,155 --> 00:25:21,713
سوكيونغ؟

256
00:25:32,467 --> 00:25:34,935
قطّعَت سوكيونغ وجهها.

257
00:25:35,003 --> 00:25:36,527
لِماذا؟

258
00:25:36,605 --> 00:25:39,267
لابد أنها كرهته
نتيجة الجراحةِ.

259
00:25:39,908 --> 00:25:44,242
سَمعتُ بأنّها إستمرّتْ بالقَول
بأنه ليس وجهَها.

260
00:25:44,313 --> 00:25:47,305
- ذلك هراءُ.
- بل حقيقة.

261
00:25:47,382 --> 00:25:51,318
تَغيّرَ كثيراً
هي حتى لا تَستطيعُ أَنْ تَعْرفَه 

262
00:25:52,287 --> 00:25:56,519
دَفعتْ الثمن
لمُصَاحَبَة هيونسو.

263
00:25:59,161 --> 00:26:02,494
تباً لكِ!
أغلقي فمكِ!

264
00:26:02,564 --> 00:26:04,191
وأنتِ!

265
00:26:05,100 --> 00:26:06,226
ماذا؟

266
00:26:06,301 --> 00:26:08,428
تسمين نفسكِ صديقة؟

267
00:26:08,503 --> 00:26:12,030
لماذا تصرخين عليّ؟

268
00:26:12,107 --> 00:26:15,702
كَيْفَ تَقُولين ذلك
إلى وجهِ هيونسو؟

269
00:26:15,777 --> 00:26:16,835
أوقفيه!

270
00:26:16,912 --> 00:26:21,406
إستمعي، هيونسو.
وأنت.

271
00:26:22,184 --> 00:26:24,209
أنتم مضحكون جداً.

272
00:26:24,286 --> 00:26:26,117
لا تُبالغْي، حسناً؟

273
00:26:26,188 --> 00:26:29,624
من الأفضل أن تراقبي 
كلامك قبل أن أركلك!

274
00:26:30,692 --> 00:26:31,954
صعلوكة!

275
00:26:32,027 --> 00:26:34,291
بماذا دعوتني؟

276
00:26:34,363 --> 00:26:35,762
توقفن!

277
00:27:10,265 --> 00:27:15,032
سنجيون؟
أنا أمُّ هيونسو.

278
00:27:18,974 --> 00:27:21,841
أَنا قلقة بشأن هيونسو.

279
00:27:22,778 --> 00:27:25,076
اعتنِ  بها،
حسناً؟

280
00:27:28,417 --> 00:27:33,013
حسناً، شكراً.
سَأَتكلّمُ معك لاحقاً.

281
00:27:56,978 --> 00:27:58,775
فيفالدي؟

282
00:28:09,591 --> 00:28:12,719
ما الأمر هذا مبكر، هيونسو؟

283
00:28:14,296 --> 00:28:15,593
مرحباً؟

284
00:28:17,599 --> 00:28:23,697
هيونسو؟ هيونسو؟
هل  تسْمعَيني؟

285
00:28:29,811 --> 00:28:33,247
 يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّ قلبَكِ
خلال يديكِ.

286
00:28:45,560 --> 00:28:49,894
متى عرفتي فيفالدي؟

287
00:29:34,075 --> 00:29:35,235
إغلقي عيونَكَ.

288
00:29:44,286 --> 00:29:47,016
أعلميني
إذا تُريدين إزالته.

289
00:29:48,056 --> 00:29:49,683
نعم.

290
00:29:52,961 --> 00:29:55,555
بعض النومِ.

291
00:29:56,698 --> 00:29:58,325
جيد لجلدِكَ.

292
00:30:00,402 --> 00:30:01,528
سأعود حالاً.

293
00:30:17,018 --> 00:30:19,816
إنه خطأ أمُّكَ!

294
00:30:49,117 --> 00:30:50,584
حَلمَت حلماً سيئاً؟

295
00:30:59,094 --> 00:31:01,028
لابد أنه سيئَ جداً.

296
00:31:01,963 --> 00:31:03,089
أَنا خائفة.

297
00:31:09,471 --> 00:31:15,740
عندما  ضُغِطتُ،
حَملتُ يديكِ.

298
00:31:16,678 --> 00:31:18,646
 يُمْكِنُ أَنْ أَشْعرَ
بقلبك.

299
00:31:19,814 --> 00:31:22,510
'' افرحي،ياماما. ''

300
00:31:23,351 --> 00:31:24,716
مثل ذلك.

301
00:31:26,488 --> 00:31:27,614
أمي. . .

302
00:31:29,557 --> 00:31:31,718
إغسلي وجهَكِ.
سأعود حالاً.

303
00:32:52,507 --> 00:32:53,940
ماذا تَعْملين هناك؟

304
00:32:54,576 --> 00:32:56,134
غير مسموح لك هنا!

305
00:32:57,278 --> 00:33:00,839
تَبعتُ الكرةِ.

306
00:34:52,894 --> 00:34:54,327
خطير!

307
00:35:13,982 --> 00:35:15,916
غير مسموح لك هنا!

308
00:35:22,657 --> 00:35:24,352
جيد.

309
00:35:27,428 --> 00:35:31,023
- هل أنت مسرورة بقدومك؟
- نعم.

310
00:35:31,099 --> 00:35:32,794
إنه مكان لطيفُ هنا.

311
00:35:33,868 --> 00:35:36,803
آسفة على آخر مَرّة.

312
00:35:36,871 --> 00:35:40,307
لا، أنا كُنْتُ مخطئة.

313
00:35:42,176 --> 00:35:44,474
- هيون.
- ماذا؟

314
00:35:44,545 --> 00:35:48,242
 شئ غريب
متى تَنْظرين في المرآةِ؟

315
00:35:49,951 --> 00:35:54,979
الآخرون لا يُلاحظونَه،
لَكنَّك تشعرين بشيء غريب.

316
00:35:58,726 --> 00:36:00,250
يحدث لك، أليس كذلك؟

317
00:36:00,862 --> 00:36:03,353
هل هذا صحيح؟
لاشيء عدا ذلك؟

318
00:36:04,899 --> 00:36:10,201
رَأيتِ شيءَ غريباً
عندما وضعتِ تحت؟

319
00:36:11,172 --> 00:36:12,605
شيء مخيف.

320
00:36:13,574 --> 00:36:15,974
لا، لَستُ متأكّدة.

321
00:36:17,879 --> 00:36:19,574
الآن أذكره . .

322
00:36:22,183 --> 00:36:25,983
أنتِ متأثرة فقط
بموتِ سوكيونغ.

323
00:36:27,822 --> 00:36:31,588
هو مستحيلُ طبياً، صحيح؟

324
00:36:32,560 --> 00:36:36,553
كله في رأسكِ.

325
00:36:37,532 --> 00:36:42,595
كذلك لا تقلقي بشأنه
 كُلّ شيءِ بخير

326
00:36:42,670 --> 00:36:43,898
شكراً!

327
00:36:45,340 --> 00:36:48,138
أشعر أني أفضل بكثير.

328
00:36:54,882 --> 00:36:56,247
إنه عاليُ جداً.

329
00:37:03,191 --> 00:37:05,125
لَنْ تَقُولي مع السّلامة
لأصدقائِكَ؟

330
00:37:41,696 --> 00:37:45,723
' ' 1994,  هيونسو تشوي
قبل الجراحةِ. ''

331
00:37:54,008 --> 00:37:56,841
ما المناسبة؟
لاتفعليه مطلقاً.

332
00:37:57,712 --> 00:38:00,647
ماذا؟ لاتريديني أحذو
حذوك؟

333
00:38:20,568 --> 00:38:23,628
إتركي دروس الفَنَّ
إذا أردتِ.

334
00:38:23,704 --> 00:38:25,535
أَنا موافقةُ .

335
00:38:28,209 --> 00:38:31,906
هل أنتِ متأكدة
من فقدانك لصور طفولتي؟

336
00:38:46,961 --> 00:38:48,588
فيفالدي.

337
00:38:54,102 --> 00:38:57,538
عِنْدي الكثير لأعْمَله.
عُودي إلى العمل.

338
00:39:37,678 --> 00:39:38,838
مرحباً، أَبي.

339
00:39:41,315 --> 00:39:42,475
لا.

340
00:39:45,153 --> 00:39:47,713
نعم، اليوم.

341
00:39:50,291 --> 00:39:51,724
أنا حقاً أعْمَلُ.

342
00:40:09,110 --> 00:40:12,511
صعبة رؤية أبيكِ.

343
00:40:12,580 --> 00:40:14,013
أَعْرفُ!

344
00:41:14,909 --> 00:41:18,003
مسرور أنهم معي

345
00:41:18,079 --> 00:41:19,569
أتمنى أن تعجبكِ

346
00:41:30,157 --> 00:41:32,751
ماذا؟
ألا تعجبكِ؟

347
00:41:37,898 --> 00:41:41,629
هذا. لماذا اسمي عليه؟

348
00:42:15,970 --> 00:42:20,304
هيونسو، اتَركَيني أَعطي هذا
لأبيكِ.

349
00:42:20,374 --> 00:42:23,741
ونحن سَنَذْهبُ إلى المتنزهِ.

350
00:42:24,612 --> 00:42:25,772
لا!

351
00:43:09,658 --> 00:43:12,092
جميل جداً.

352
00:43:14,963 --> 00:43:16,794
الكلب!
الكلب!

353
00:43:18,767 --> 00:43:20,064
إنتظري!

354
00:43:21,904 --> 00:43:23,428
يونهي، لحظة.

355
00:43:23,505 --> 00:43:26,030
إنتظري!
نحتاج للمناقشة!

356
00:43:26,775 --> 00:43:29,437
هو جزئياً خطأك.

357
00:43:32,414 --> 00:43:34,348
هذا هو.

358
00:43:34,416 --> 00:43:36,816
ماذا هناك للتَحَدُّث عنه؟

359
00:43:40,355 --> 00:43:42,323
لا تَشْعرُ بالأسف
لهيونسو؟

360
00:43:46,161 --> 00:43:47,185
هيونسو!

361
00:43:50,899 --> 00:43:52,799
هيونسو!

362
00:44:00,809 --> 00:44:02,538
هي لَنْ تفعل.

363
00:44:02,611 --> 00:44:04,101
الطبيب!

364
00:44:04,179 --> 00:44:05,237
هدّئْ.

365
00:44:05,881 --> 00:44:08,406
نحن لا نَستطيعُ تَرْكها تَمُوتُ!

366
00:44:08,483 --> 00:44:10,075
يونهي، رجاءً.

367
00:44:10,152 --> 00:44:12,416
يَجِبُ أَنْ نُحاولَ بكُلّ شيءَ.

368
00:44:12,487 --> 00:44:14,512
إسحبي نفسك !

369
00:44:18,560 --> 00:44:19,754
دعْيها تَذْهبُ.

370
00:44:30,806 --> 00:44:34,242
إنه خطأي.

371
00:44:36,011 --> 00:44:38,036
إنه خطأي.

372
00:44:58,867 --> 00:45:02,132
ألَسْتِ أنت أمي؟

373
00:45:04,006 --> 00:45:06,031
أليس كذلك؟

374
00:45:07,109 --> 00:45:10,203
مالذي أخركِ

375
00:45:10,278 --> 00:45:13,736
قُلتَ بأنّك ستعودين
بعد 100 ليلةِ.

376
00:45:14,383 --> 00:45:16,613
أنت سيئة.

377
00:45:26,261 --> 00:45:29,128
أَعْرفُ، ياطفلتي.

378
00:46:11,106 --> 00:46:12,334
ماما!

379
00:46:14,976 --> 00:46:16,443
ماما!

380
00:46:19,781 --> 00:46:23,148
أخبرتُك
أَنْ لا تخرجي.

381
00:46:31,660 --> 00:46:36,529
إِنَّهَا في الطابق العلوي؟
هَلْ هي مريضة؟

382
00:46:55,484 --> 00:46:56,610
ماما!

383
00:47:38,493 --> 00:47:42,486
لماذا تَبْدين حزينة جداً؟
كُلّ شيء بخير؟

384
00:47:44,499 --> 00:47:47,434
خُذْي هذا.
دعينا نَذْهبُ، المطرغزير.

385
00:48:19,701 --> 00:48:21,430
مُنْذُ مَتَى هذا؟

386
00:48:28,510 --> 00:48:34,073
أَدْعوها
حينما أشتاق لها.

387
00:48:38,486 --> 00:48:43,514
أنت لَيْسَ لَكَ الحقُّ
في رؤيتها.

388
00:48:46,761 --> 00:48:48,251
يونهي.

389
00:48:50,265 --> 00:48:54,634
هيونسونا ماتت
قبل 12 سنةً.

390
00:48:55,770 --> 00:49:00,036
عِنْدَها نفس الاسمِ،
لَكنَّها لَيست هي.

391
00:49:05,180 --> 00:49:07,876
هي لَيستْ لنا.

392
00:49:12,587 --> 00:49:18,583
هيونسو. . .
هي بنتُي.

393
00:49:18,660 --> 00:49:21,220
هي لَيستْ بنتَكِ!

394
00:49:22,163 --> 00:49:25,326
هي كَانتْ  طفلة مفقودة،
وأنتِ أخذتها!

395
00:49:29,104 --> 00:49:33,234
لا، هي بنتُي.

396
00:49:35,477 --> 00:49:36,774
حسناً؟

397
00:49:40,181 --> 00:49:45,278
مَنْ تَعتقدُ نفسك؟
أنت لا شيءَ.

398
00:49:48,556 --> 00:49:50,217
تَعْرفين ماذا؟

399
00:49:55,664 --> 00:49:57,655
أنت مريضة.

400
00:50:09,010 --> 00:50:10,341
هي طفلتي.

401
00:50:13,315 --> 00:50:19,117
لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَها منّي.
لا أحد!

402
00:50:22,857 --> 00:50:24,324
لا أحد. . .

403
00:50:32,367 --> 00:50:37,828
اترك رسالة 
بعد الصافرة.

404
00:50:55,890 --> 00:51:00,884
هيونسو.
سيصيبك البرد

405
00:51:03,398 --> 00:51:05,696
لماذا لم تتصلي؟

406
00:51:08,069 --> 00:51:11,527
أنت لاتردين على مكالماتي.

407
00:51:12,574 --> 00:51:14,235
- أنا كُنْتُ . . .
- أمّي.

408
00:51:18,713 --> 00:51:20,078
أَنا آسفُة

409
00:51:29,457 --> 00:51:33,587
لا بأس، هيونسو.

410
00:51:45,774 --> 00:51:48,208
إذهبي واغتسلي.

411
00:51:48,276 --> 00:51:49,743
غسليني.

412
00:52:05,860 --> 00:52:07,225
مَنْ هذا؟

413
00:52:08,596 --> 00:52:10,461
إسحبي الحوضَ، 

414
00:52:12,100 --> 00:52:15,331
مرحباً؟
مَنْ هذا؟

415
00:52:16,905 --> 00:52:18,099
مرحباً؟

416
00:53:38,052 --> 00:53:41,613
ماذا حَدثَ؟
أنا كُنْتُ قلقَة جداً.

417
00:53:41,689 --> 00:53:43,919
إتركي ذراعِي.

418
00:53:51,266 --> 00:53:52,824
ما الخطأ فيك؟

419
00:53:54,402 --> 00:53:56,029
لَستُ بنتَكِ.

420
00:53:57,205 --> 00:53:58,536
لذا اتركيني.

421
00:54:01,976 --> 00:54:05,434
ماذا تَتحدّثين عنه؟

422
00:54:07,715 --> 00:54:09,080
لماذا كذبتِ علي

423
00:54:10,485 --> 00:54:12,385
- ماذا؟
- هيونسو!

424
00:54:15,256 --> 00:54:16,814
رَأيتُ أَبي.

425
00:54:17,959 --> 00:54:19,824
هو لَيسَ أَبَّي، مع ذلك.

426
00:54:22,130 --> 00:54:23,495
لم أعرف بأني. . .

427
00:54:23,565 --> 00:54:26,625
كُنْتُ بديلة
لبنتِكَ الميتةِ!

428
00:54:57,098 --> 00:55:00,261
هيونسو، افتحي.

429
00:55:01,069 --> 00:55:02,161
إفتحيه الآن.

430
00:55:04,172 --> 00:55:05,332
هيونسو؟

431
00:55:05,974 --> 00:55:07,134
هيونسو؟

432
00:55:08,109 --> 00:55:09,337
هيونسو؟

433
00:56:02,764 --> 00:56:05,358
أمي ، غسليني.

434
00:58:02,350 --> 00:58:03,374
سنجيون؟

435
00:58:03,451 --> 00:58:06,511
 جيّد جداً.

436
00:58:10,958 --> 00:58:13,756
دعْيني أَذْهبُ لأَتبوّلَ.

437
00:58:13,828 --> 00:58:15,193
ارجعي بسرعة.

438
00:58:21,769 --> 00:58:25,205
هي الصورةُ الوحيدةُ عِنْدي
مِنْ روضةِ الأطفال.

439
00:58:38,953 --> 00:58:40,443
ما هذا؟

440
00:58:40,521 --> 00:58:43,251
حَصلتُ عليها مِنْ سيدة كبيرة سنِّ
قبل أيام.

441
00:58:45,226 --> 00:58:46,989
تَبْدو مثلك.

442
00:58:49,330 --> 00:58:52,822
أَنا تلك الطفلة المفقودة.

443
00:58:55,536 --> 00:58:57,197
هي لَيستْ
أمّكَ الحقيقية؟

444
00:59:02,543 --> 00:59:04,306
جميل جداً!

445
00:59:19,360 --> 00:59:20,520
ماذا. . .

446
00:59:40,081 --> 00:59:41,173
مرحباً؟

447
00:59:41,782 --> 00:59:46,583
هاتف هيونسو الخلوي .
هَلْ هي مَعك؟

448
00:59:47,255 --> 00:59:48,415
إنها أمُّكِ.

449
00:59:49,724 --> 00:59:51,817
لا.

450
00:59:51,893 --> 00:59:55,329
أخبرْيها لاتتصل بي
إذا رأيتها.

451
01:00:06,774 --> 01:00:12,212
لا تُفكّري في الموضوع حتى.
أَو ستموتين

452
01:00:12,280 --> 01:00:17,081
اللعنة.
لستِ مرحة

453
01:00:18,586 --> 01:00:20,019
ماذا حَدثَ؟

454
01:00:41,475 --> 01:00:46,242
إحفرْيه هنا وهنا.

455
01:00:46,314 --> 01:00:48,908
إجعلي شفاهَكَ أسمنَ.

456
01:00:48,983 --> 01:00:54,478
نزّلي عظامَ الخدّ.
وعمقي الجفونَ.

457
01:00:54,555 --> 01:00:57,217
كبّري عيونكَ.

458
01:00:57,291 --> 01:01:00,419
إنفخْي هنا.

459
01:01:00,494 --> 01:01:03,224
إحفري فكَّكَ قليلاً.

460
01:01:03,297 --> 01:01:06,198
آذانكَ لَيستْ جميلةَ.

461
01:01:08,502 --> 01:01:10,697
هذا يَعمَلُ.

462
01:01:19,146 --> 01:01:21,341
أنا سَأَجْعلُك جميلة.

463
01:01:33,260 --> 01:01:36,195
أنا سَأَجْعلُك جميلة.

464
01:01:43,504 --> 01:01:45,995
- جميلة.
- جميلة.

465
01:01:51,579 --> 01:01:56,607
انتظري. لون عينها
مختلفُ.

466
01:01:58,986 --> 01:02:01,921
ماذا يجري هنا؟

467
01:02:05,192 --> 01:02:07,422
كيف يمكن أن
تَبْدين مثلها؟

468
01:02:23,077 --> 01:02:24,408
جميل جداً!

469
01:02:38,092 --> 01:02:40,026
- ابتعدي عن الطريق!
- هيه!

470
01:02:40,094 --> 01:02:41,391
إنتظرْ! إنتظرْ!

471
01:02:47,201 --> 01:02:48,327
تعالي، اوقفوها.

472
01:02:50,705 --> 01:02:52,332
هيونسو!

473
01:02:54,408 --> 01:02:58,344
- لا تفعلي هذا!
- ابتعدي عن الطريق!

474
01:03:04,852 --> 01:03:08,811
ماذا يجري هنا؟

475
01:03:12,159 --> 01:03:17,825
ماتوا جميعاً بعد عمليات أمي

476
01:03:20,601 --> 01:03:25,732
هل تعتقدين
أنه بسببك؟

477
01:03:33,981 --> 01:03:35,539
وجهي. . .

478
01:03:37,752 --> 01:03:39,276
إنه مُتَغَيّرُ.

479
01:03:46,794 --> 01:03:48,159
 يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى البيت.

480
01:03:48,996 --> 01:03:51,089
- هَلْ دَعوتَ وليَ أمرها؟
- نعم.

481
01:03:51,165 --> 01:03:54,601
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَشم الدمَّ في كل مكان.

482
01:03:54,668 --> 01:03:56,295
- هَلْ هذه هي؟
- نعم.

483
01:03:57,905 --> 01:03:59,031
خُذْها للمدينة.

484
01:04:00,808 --> 01:04:02,241
ماذا تفعلين هنا؟

485
01:04:02,977 --> 01:04:04,239
غير مسموح لك هنا!

486
01:05:10,077 --> 01:05:11,237
ماذا. . .

487
01:05:16,650 --> 01:05:17,810
أمي؟

488
01:05:19,453 --> 01:05:22,616
أمي؟ أمي!

489
01:05:23,657 --> 01:05:25,022
أمي!

490
01:05:36,871 --> 01:05:38,031
رطب!

491
01:05:50,851 --> 01:05:54,116
لايمكن الاتصال به الآن.

492
01:06:22,883 --> 01:06:24,282
أمي؟

493
01:07:19,473 --> 01:07:22,135
ماما. . .
ماما. . .

494
01:07:23,377 --> 01:07:26,312
ماما. . .

495
01:07:26,380 --> 01:07:30,043
ماما. . .
ماما. . .

496
01:08:12,426 --> 01:08:14,894
هيونسو، حصلت عليه.

497
01:08:16,430 --> 01:08:19,126
هي أجملُ، أليس كذلك؟

498
01:08:20,801 --> 01:08:24,066
لا، أنت أجملَ.

499
01:08:29,643 --> 01:08:33,238
لا، أنت تُفضّلُينها.

500
01:08:33,313 --> 01:08:36,441
أنت لا تَحْبُّيني
لأني لَستُ جميلة.

501
01:08:44,391 --> 01:08:45,949
ذلك لَيسَ حقيقيَ.

502
01:08:47,694 --> 01:08:53,064
أنا سأعمل لك
وجه جديد، موافقة؟

503
01:08:54,601 --> 01:08:57,764
- حقاً؟
- بالطبع!

504
01:08:57,838 --> 01:08:59,362
حقيقيِ؟

505
01:09:01,008 --> 01:09:02,168
وعد؟

506
01:09:03,710 --> 01:09:04,870
وعد!

507
01:09:08,849 --> 01:09:09,941
إنسخْيه.

508
01:09:23,330 --> 01:09:25,264
 نافذة!

509
01:09:37,044 --> 01:09:38,671
جميلة.

510
01:09:42,216 --> 01:09:43,444
جميلة.

511
01:09:43,517 --> 01:09:48,250
أنت جميلة
بينما أنت الآن.

512
01:09:49,022 --> 01:09:50,922
- أَعْرفُ.
- ذلك صحيحُ!

513
01:09:53,460 --> 01:09:55,826
حاولْي.

514
01:09:55,896 --> 01:09:57,761
شكراً!
يَبْدو في حالة جيّدة.

515
01:09:59,032 --> 01:10:00,499
سَكبتُه.

516
01:10:07,141 --> 01:10:11,373
أُريدُ حفلة عيد الميلاد، أيضاً!

517
01:10:14,047 --> 01:10:20,646
أُريدُ  وجه جميل،
و حفلة عيد الميلاد!

518
01:10:20,721 --> 01:10:22,552
أمي!

519
01:10:31,231 --> 01:10:32,323
أمي. . .

520
01:10:33,667 --> 01:10:35,862
أمي، أَنا آسفة.

521
01:10:37,604 --> 01:10:40,368
لَنْ أَعْملَه ثانية.

522
01:10:41,441 --> 01:10:42,874
أمي؟

523
01:10:45,579 --> 01:10:47,774
أمي؟

524
01:10:49,016 --> 01:10:50,313
أمي!

525
01:10:51,485 --> 01:10:54,852
أُريدُ أن أكُونَ جميلَة، أيضاً.

526
01:10:55,923 --> 01:10:58,756
أُريدُ  وجه جميل.

527
01:10:59,760 --> 01:11:01,557
أَنا آسفة.

528
01:11:02,629 --> 01:11:04,563
آسفة يا أمي.

529
01:11:05,599 --> 01:11:09,558
أَنا آسفة

530
01:11:11,405 --> 01:11:16,570
أنا لَنْ أَعْملَه ثانية!
دعْيني أخرج!

531
01:11:20,214 --> 01:11:25,117
إفتحْي البابَ! رجاءً!
أمي، لاتفعلي هذا!

532
01:11:34,194 --> 01:11:38,528
أمي، لا تذهبي!

533
01:12:03,523 --> 01:12:08,825
أنت ستعملين لي وجه،
أليس كذلك؟

534
01:12:10,530 --> 01:12:11,895
بالطبع!

535
01:12:14,901 --> 01:12:16,061
أَعِدُك.

536
01:12:16,803 --> 01:12:19,738
- وعد.
- وعد.

537
01:12:19,806 --> 01:12:25,039
- وعد. اوعِدي ثانيةً.
- وعد.

538
01:12:25,112 --> 01:12:29,481
وقّعْيه.
وقّعْيه.

539
01:12:29,549 --> 01:12:32,848
إنسخْيه.
إنسخْيه.

540
01:13:21,068 --> 01:13:23,730
هَلّ بالإمكان أَنْ أَتكلّمُ مع هيونسو؟
هي لا تَرْدُّ على التلفون.

541
01:13:23,804 --> 01:13:25,738
هيونسو. . .

542
01:13:25,806 --> 01:13:33,178
هي بخير.
لا تقلقي.

543
01:13:34,247 --> 01:13:37,910
لا تُتّصلي
أَو تقابليها ثانيةً.

544
01:13:59,139 --> 01:14:01,073
شكراً لمساعدتِكَ.

545
01:14:01,141 --> 01:14:03,439
إذا نَحتاجُك ثانيةً،
أنا سَأتصل بكِ.

546
01:14:03,510 --> 01:14:05,876
- يُساعدُنا ثانيةً.
- متأكّد.

547
01:14:06,713 --> 01:14:07,805
دعنا نَذْهبُ.

548
01:14:19,493 --> 01:14:26,524
عيد ميلاد سعيد لكِ.

549
01:14:28,201 --> 01:14:35,164
عيد ميلاد سعيد لكِ.

550
01:14:38,211 --> 01:14:40,577
سعيد. . .

551
01:15:07,607 --> 01:15:10,542
لماذا فعلتي ذلك؟

552
01:15:12,179 --> 01:15:15,945
لماذا؟

553
01:15:24,991 --> 01:15:28,984
أوه، يا الله. . .

554
01:15:30,263 --> 01:15:31,423
طفلتي. . .

555
01:15:35,202 --> 01:15:38,433
أَنا آسفة.
أمكِ آسفة.

556
01:16:20,914 --> 01:16:26,580
هيونسو، .

557
01:16:40,267 --> 01:16:42,258
 نافذة!

558
01:18:24,804 --> 01:18:30,504
أمي أعطتْني كوكيز
ورَجعَت للطابق العلوي.

559
01:18:30,577 --> 01:18:33,512
أُريدُ اللِعْب
مَع أختِي.

560
01:18:33,580 --> 01:18:37,710
لكن أمي تَنزعجُ
إذا أَتحدّثُ عنها.

561
01:18:37,784 --> 01:18:40,309
أَنا حزينة جداً.

562
01:18:43,690 --> 01:18:48,184
الأمّ قالتْ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَلْعبَ
مَع أختِي. . .

563
01:18:48,261 --> 01:18:51,424
عندما أذهب
إلى المدرسةِ المتوسّطةِ.

564
01:18:51,498 --> 01:18:55,195
لكنها لا تَبقي
وعدها.

565
01:18:56,002 --> 01:19:00,132
تَقُولُ أختَي
تكرهُني.

566
01:19:01,207 --> 01:19:05,041
خلال  نافذة تهويةِ،
رَأيتُها في  الزيّ المدرسي.

567
01:19:05,979 --> 01:19:09,073
أريد الذهاب إلى المدرسةِ، أيضاً.

568
01:19:13,253 --> 01:19:20,421
الأمّ لم تخبرني أن
وجه هيونسو كَانَ لي.

569
01:19:21,895 --> 01:19:23,886
وجهي. . .

570
01:19:24,898 --> 01:19:26,889
وجهي الجميل. . .

571
01:19:28,401 --> 01:19:33,839
أريد قتلهم كلهم.
هيونسو وصديقاتها!

572
01:20:24,858 --> 01:20:27,224
ماذا أَأخركِ كثيراً؟

573
01:20:28,995 --> 01:20:31,429
أنا كُنْتُ باردة جداً.

574
01:20:32,365 --> 01:20:35,300
قُلتَ بأنّك ستعودين
بعد 100 ليلةِ.

575
01:20:38,004 --> 01:20:39,301
أَعْرفُ.

576
01:20:41,608 --> 01:20:42,939
ياطفلتي. . .

577
01:20:45,011 --> 01:20:49,448
أَفْهمُ ذلك الألمِ.

578
01:21:27,287 --> 01:21:29,482
- مرحباً؟
- ماذا. . .

579
01:21:29,556 --> 01:21:30,614
لا يمكنك الاتصال. . .

580
01:21:33,193 --> 01:21:34,785
هيونسو، أين أنت؟

581
01:21:38,698 --> 01:21:41,064
ماذا تفعلين
هناك؟

582
01:21:47,407 --> 01:21:51,036
ماذا يجري؟
لماذا أنتِ محبوسة؟

583
01:21:54,914 --> 01:21:58,406
أنا لا أَعْرفُ.
دعينا نبحث عن أمي أولاً.

584
01:21:58,484 --> 01:21:59,610
إنتظري!

585
01:22:00,687 --> 01:22:02,518
أنا يَجِبُ أَنْ أَجِدَها!

586
01:22:03,590 --> 01:22:04,818
لا تَذْهبي.

587
01:22:04,891 --> 01:22:06,518
لم لا؟

588
01:22:06,593 --> 01:22:07,651
أنا لا أَعْرفُ.

589
01:22:07,727 --> 01:22:12,255
تَكلّمتْ معي على الهاتف
كما لو أنَّكِ كُنْتَ مَعها.

590
01:22:12,966 --> 01:22:14,194
أمي!

591
01:22:14,267 --> 01:22:17,293
هيونسو!
انتظري، هيونسو!

592
01:22:17,370 --> 01:22:18,837
أمي!

593
01:22:24,777 --> 01:22:26,039
أمي!

594
01:22:32,685 --> 01:22:34,016
أمي!

595
01:22:35,889 --> 01:22:37,322
أمي!

596
01:22:46,399 --> 01:22:50,597
هيونسو؟

597
01:22:57,677 --> 01:22:58,837
هيونسو!

598
01:23:19,666 --> 01:23:21,031
هيونسو؟

599
01:23:23,002 --> 01:23:24,435
أين أنت؟

600
01:23:26,806 --> 01:23:29,036
أَنا خائفة.

601
01:23:40,954 --> 01:23:45,823
هيونسو لَيسَت هنا.

602
01:23:49,495 --> 01:23:51,486
أَنا الحقيقيُة.

603
01:23:52,999 --> 01:23:56,594
أَنا البنتُ الحقيقيةُ!

604
01:24:03,076 --> 01:24:04,236
سنجيون؟

605
01:24:07,714 --> 01:24:09,011
سنجيون؟

606
01:24:09,782 --> 01:24:15,812
تعالي، استيقظي
سنجيون؟

607
01:24:15,888 --> 01:24:20,416
إفتحي عيونَكَ.

608
01:24:21,461 --> 01:24:25,921
سنجيون؟

609
01:24:26,566 --> 01:24:28,500
- سنجيون؟
- هيونسو.

610
01:24:28,568 --> 01:24:29,830
سنجيون؟

611
01:24:32,505 --> 01:24:33,631
أمي؟

612
01:24:47,887 --> 01:24:51,721
لماذا عملتِ ذلك، أمّي؟

613
01:24:53,159 --> 01:24:55,320
لماذا أنت؟

614
01:24:57,764 --> 01:25:00,028
أنا لا أَهتمُّ
حول وجهِي.

615
01:25:01,401 --> 01:25:03,892
أنا لا أريد أن أراكِ
تتألمين

616
01:25:06,272 --> 01:25:09,241
كل ما أحتاجه أنتِ.

617
01:25:11,110 --> 01:25:12,634
هيونسو. . .

618
01:25:16,282 --> 01:25:23,620
وجهكَ. . .
أصبح غريباً.

619
01:25:24,857 --> 01:25:26,415
تَعْرفين ذلك؟

620
01:25:33,800 --> 01:25:35,461
إنظري إلى نفسك.

621
01:25:48,381 --> 01:25:53,717
هيونسو، هذا أنت.

622
01:26:19,078 --> 01:26:20,909
هيونسو.

623
01:26:22,315 --> 01:26:25,284
لقد حان الوقت لإعادة
 وجهك.

624
01:26:59,986 --> 01:27:01,817
طفلتي؟

625
01:27:04,757 --> 01:27:10,320
أنا سَأَعمل لكِ
وجه جميل.

626
01:28:19,398 --> 01:28:20,490
أمي. . .

627
01:28:26,706 --> 01:28:29,834
لا تَقْتلْيني.

628
01:28:30,610 --> 01:28:32,976
حينما أنا ضُغِطتُ. . .

629
01:28:33,813 --> 01:28:36,714
حَملتُ أيديكَ.

630
01:28:37,883 --> 01:28:41,341
 يُمْكِنُ أَنْ أَشعر بقلبَكَ.

631
01:28:42,288 --> 01:28:45,917
'' افرحي، ياماما ''.

632
01:28:45,992 --> 01:28:47,425
مثل ذلك.

633
01:29:02,675 --> 01:29:06,042
أمي. . . لا تَقْتلْيني.

634
01:29:43,983 --> 01:29:45,610
وجهي. . .

635
01:29:49,055 --> 01:29:51,319
أعيدي.

636
01:29:52,558 --> 01:29:55,118
وجهي. . .

637
01:29:55,194 --> 01:29:58,686
- أَنا آسفة.
- أنا أُريدُ إستعادة وجهي.

638
01:29:58,764 --> 01:30:02,632
- أَنا آسفة.
- اسكتي.

639
01:30:02,702 --> 01:30:04,693
أعيدي وجهَي!

640
01:30:04,770 --> 01:30:08,137
إنه وجهُي!
 أُريدُ إستعادته!

641
01:30:08,207 --> 01:30:10,334
أَخذتِ وجهَي!

642
01:30:10,409 --> 01:30:15,039
أعيديه!

643
01:30:16,716 --> 01:30:18,206
لا!

644
01:30:18,284 --> 01:30:19,876
كوني فتاة جيدة.

645
01:30:29,095 --> 01:30:34,032
كُلّ ماتحتاجينه أمك.

646
01:30:35,201 --> 01:30:36,395
صحيح؟

647
01:30:39,004 --> 01:30:44,943
أنت بنتَي الغالية.

648
01:30:47,480 --> 01:30:50,074
تعالي إلى أمك.

649
01:30:51,650 --> 01:30:53,311
تعالي.

650
01:30:56,088 --> 01:31:01,720
أَنا آسفة.
 آسفة جداً.

651
01:31:04,463 --> 01:31:09,093
أَنا. . .
أَنا أمُّكِ

652
01:31:10,169 --> 01:31:12,933
أمّكِ!

653
01:31:14,306 --> 01:31:19,039
أَنا. . .

654
01:31:19,111 --> 01:31:21,545
أَنا أمُّكِ.

655
01:31:22,815 --> 01:31:25,010
أَنا أمُّكِ.

656
01:31:27,286 --> 01:31:29,914
أنا، أمُّكِ

657
01:31:31,791 --> 01:31:33,554
أوه، يا الله!

658
01:31:35,661 --> 01:31:37,720
ماذا سَأقعلُ؟

659
01:31:39,365 --> 01:31:44,302
أمُّي. .
أمُّي. . .

660
01:31:56,182 --> 01:31:59,310
أنت أفضل أم دائماً.

661
01:32:00,986 --> 01:32:03,614
لا تَكْرهْيني أكثر.

662
01:32:04,356 --> 01:32:06,017
حسناً، ماما؟

