1
00:04:13,980 --> 00:04:21,690
~ | مكالمة لم يٌرد عليها | ~
~ | الجزء الأخير | ~

2
00:00:26,000 --> 00:00:29,800
<b>:ترجمة | مؤثرات | إنتاج
a.m.i

3
00:00:29,750 --> 00:00:33,550
<b>:توفير الخام | توقيت
AXiNE

4
00:00:33,550 --> 00:00:37,970
www.msoms-anime.net

5
00:01:00,320 --> 00:01:01,320
.عليكم بها

6
00:01:03,020 --> 00:01:04,020
لم تتعبين نفسك هكذا أيتها الحمقاء؟

7
00:01:05,020 --> 00:01:06,350
هل أنت بخير؟

8
00:01:10,980 --> 00:01:12,800
.يبدو أنك قد أُذيتِ كثيراً

9
00:01:12,830 --> 00:01:14,790
!عليكم بها

10
00:01:34,570 --> 00:01:37,680
.أرجوك يا (أسوزا)، دعيني أخرج

11
00:01:38,800 --> 00:01:40,020
.(أرجوك يا (أسوزا

12
00:01:40,680 --> 00:01:42,130
.انتظري قليلاً

13
00:01:43,800 --> 00:01:45,570
.أرجوكِ، دعيني أخرج

14
00:01:48,800 --> 00:01:51,790
.حسناً حسناً

15
00:01:51,800 --> 00:01:55,790
.استعدي

16
00:01:56,240 --> 00:01:57,790
.الآن

17
00:04:22,650 --> 00:04:29,800
19 : 15   	               	السادس من شباط/فبراير

18
00:04:29,800 --> 00:04:32,570
.هذه هواتف أعارتها المدرسة لنا

19
00:04:32,800 --> 00:04:35,130
...وهي مربوطة بسلال خاصة

20
00:04:35,350 --> 00:04:36,570
.نحن على أهبة الإستعداد الآن

21
00:04:38,800 --> 00:04:40,350
.تبدو متحمساً جداً

22
00:04:40,570 --> 00:04:44,570
!بالطبع سأكون كذلك، فهذه رحلة التخرج

23
00:04:46,800 --> 00:04:51,570
!أجل أجل! رحلة التخرج

24
00:04:51,910 --> 00:04:56,570
إيميري)، ألا تلاحظين أنك مهتمة كثيراً بصديقك الكوري ذاك؟)

25
00:04:56,800 --> 00:04:59,570
.يبدو أنه معجب بك كثيراً

26
00:04:59,800 --> 00:05:01,570
.لا، ليس كذلك

27
00:05:01,800 --> 00:05:04,020
.حسناً، أرني صورته

28
00:05:04,050 --> 00:05:05,800
.وأنا أيضاً

29
00:05:06,240 --> 00:05:09,790
!إنه وسيم -
!إنه وسيم جداً -

30
00:05:09,800 --> 00:05:12,790
!انظرن، انظرن إلى هنا

31
00:05:12,800 --> 00:05:14,790
.هيديكي)! (هيديكي)! (هيرويوكي)! تعاليا إلى هنا)

32
00:05:15,800 --> 00:05:18,460
...(قولوا: رحلة التخرج في (كوريا

33
00:05:18,940 --> 00:05:21,500
...(رحلة التخرج في (كوريا

34
00:05:21,500 --> 00:05:23,320
.ستكون الأفضل

35
00:05:23,410 --> 00:05:26,370
.ستكون الأفضل

36
00:05:26,800 --> 00:05:28,790
في (كوريا). ألا تعطي إضافة جميلة؟

37
00:05:41,800 --> 00:05:43,790
رحلة التخرج؟

38
00:05:46,800 --> 00:05:50,800
.لا، لن أذهب مهما يحدث

39
00:05:52,130 --> 00:05:54,790
.لن أكون سعيدةً إن فعلت

40
00:06:00,570 --> 00:06:03,130
هل تفهمين ما أعنيه يا (بام)؟

41
00:06:05,800 --> 00:06:12,790
.لقد كانوا مرعوبين للغاية بعدما شنقت نفسك

42
00:06:16,800 --> 00:06:18,790
...لابد أن

43
00:06:19,460 --> 00:06:23,680
.كل منهم قد أدرك خطيئته

44
00:06:23,910 --> 00:06:26,790
.لأن ضميرهم قد أنبهم

45
00:06:27,800 --> 00:06:30,790
.أنا أقدرهم على هذا

46
00:06:31,800 --> 00:06:35,790
...كلهم، كلهم أصابهم الرعب

47
00:06:35,800 --> 00:06:39,570
.لأنه في حال ما تم اكتشاف هذا الشيء، فسوف يفضحون

48
00:06:42,130 --> 00:06:46,400
.في اليوم التالي، بدؤوا في مزاحهم الثقيل
.تاركينك يا (بام) وهذا الشيء جانباً

49
00:06:47,570 --> 00:06:50,460
...يبدو أنك (بام) لم تستمتعي يوماً

50
00:06:51,680 --> 00:06:54,240
.ليس من المفترض أن يكون الأمر بهذا الشكل

51
00:06:54,800 --> 00:06:57,020
.لن أسامحهم أبداً

52
00:07:00,800 --> 00:07:06,910
سمعت أنه في السنة التي سبقت استقلال 
.أختي لهذه السفينة، حدثت جريمة قتل

53
00:07:08,800 --> 00:07:13,680
..أختي التي نامت في الطابق السفلي

54
00:07:14,460 --> 00:07:19,790
،شاهدت كابوساً رأت فيه رجلاً يخنقها، استيقظت على إثر ذلك
.وكانت عقارب الساعة آنذاك على مشارف منتصف الليل

55
00:07:20,800 --> 00:07:25,460
.في ذلك الوقت، سمعت صوتاً لإمرأة تتألم من المرسى العلوي

56
00:07:26,020 --> 00:07:31,020
."كانت تقول: "أشعر بالألم

57
00:07:31,800 --> 00:07:47,790
."أشعر بالألم"، "أشعر بالألم"
."أشعر بالألم"، "أشعر بالألم"

58
00:07:59,800 --> 00:08:02,240
.لابد أنك قد خرفت

59
00:08:03,800 --> 00:08:06,460
شينتشي)، هل أصابك الجنون؟)

60
00:08:07,800 --> 00:08:10,350
!هذا ليس بالأمر الممتع

61
00:08:16,460 --> 00:08:19,790
...سوف أريك يا ذا النظارات. سوف أريك، سوف أريك

62
00:08:21,800 --> 00:08:23,790
.لقد انقطعت الكهرباء

63
00:08:34,800 --> 00:08:37,020
.(هاتفك يرن يا (أسوزا

64
00:08:37,570 --> 00:08:39,240
.هذه ليست نغمتي

65
00:08:39,570 --> 00:08:41,790
.لكنها من هاتفك

66
00:09:07,350 --> 00:09:09,790
".شيء مزعج"

67
00:09:16,800 --> 00:09:17,910
من المتصل؟

68
00:09:18,680 --> 00:09:21,240
"شيء مزعج" :لم يقل المتصل سوى - 
.أرني -

69
00:09:24,790 --> 00:09:27,020
.(لقد اتصلت بنفسك يا (أسوزا

70
00:09:27,800 --> 00:09:29,790
هل هذه مزحة؟ - 
.أنا لا أفعل أشياء كهذه -

71
00:09:29,910 --> 00:09:31,460
.التوقيت خطأ أيضاً

72
00:09:31,680 --> 00:09:33,240
.مكتوب هنا أن المتصل قد اتصل بالغد

73
00:09:39,130 --> 00:09:40,910
.أسوزا) مشنوقة في هذه الصورة)

74
00:09:41,240 --> 00:09:43,570
تباً! من الذي فعل هذا؟

75
00:09:43,910 --> 00:09:45,460
من الذي أرسلها؟

76
00:09:45,680 --> 00:09:48,020
ماذا؟ رسالة مجهولة المصدر؟

77
00:09:54,350 --> 00:09:58,570
ألا تبدو مشابهة لأحد ما؟ -
.أعتقد هذا -

78
00:09:59,130 --> 00:10:00,350
.مشابهة تماماً

79
00:10:00,910 --> 00:10:02,570
.(مشابهة لـ(بام

80
00:10:17,400 --> 00:10:18,430
.تشابه غريب

81
00:10:18,680 --> 00:10:21,130
.ليست مشابهة لها فقط، بل تكاد تكون نفسها

82
00:10:21,790 --> 00:10:23,180
من الذي فعل هذا الشيء؟

83
00:10:24,960 --> 00:10:25,270
.لا أعلم

84
00:10:25,910 --> 00:10:28,080
.يبدو أن (تاكيهيرو) قد مررها لي

85
00:10:28,520 --> 00:10:31,390
.(لكن الرسالة قد مٌررت لي من (تيرويا

86
00:10:31,390 --> 00:10:35,350
حقاً؟ - 
.(لقد مٌررت لي الرسالة من قبل (مينوري -

87
00:10:36,350 --> 00:10:38,350
.كانت الصورة بشعة للغاية، ولذلك قمت بحذفها فور وصولها

88
00:10:38,570 --> 00:10:42,350
.من يقوم بعمل هذه الأشياء التافهة مجهول حتى الآن

89
00:10:45,350 --> 00:10:49,130
ألا يمكن أن يكون هاتفك ملعوناً من قبل (بام)؟

90
00:10:49,350 --> 00:10:52,350
ما هذا الهراء الذي تقولينه؟

91
00:10:52,570 --> 00:10:55,350
.إنها لعنة بالتأكيد، لعنة

92
00:11:06,350 --> 00:11:08,360
هل أنت عائدة للغرف؟

93
00:11:10,050 --> 00:11:12,260
.إن كنتِ كذلك، فقدمي إعتذاراً للأستاذ نيابةً عني عن قدومي

94
00:11:13,350 --> 00:11:14,790
...(مينوري)

95
00:11:17,240 --> 00:11:18,350
.هيا بنا

96
00:11:22,910 --> 00:11:25,350
.هيا بنا -
...لا أستطيع أن أصدق -

97
00:11:25,570 --> 00:11:32,020
.أنا و(هيرويوكي) كنا أصدقاء
.لابد أن (مينوري) قد فتنت بيننا

98
00:11:54,680 --> 00:11:58,800
.اتبعوا الأستاذ يا أولاد

99
00:11:58,830 --> 00:12:02,350
.هيا بسرعة، هيا

100
00:12:15,570 --> 00:12:17,240
.فليهدأ الجميع

101
00:12:18,570 --> 00:12:24,790
.هدوء هدوء. الزموا الهدوء -
حسناً حسناً -

102
00:12:26,680 --> 00:12:32,790
."أعيد وأكرر قانون هذه اللعبة: "جد الطريق في بلد البطريق -
.حسناً حسناً -

103
00:12:32,800 --> 00:12:35,900
.يوجد ثلاثة عشر تلميحاً لمساعدتكم

104
00:12:37,020 --> 00:12:41,800
جدوها بأسرع ما يمكن. التقطوا الصور بإستخدام 
.هواتفكم النقالة، وتحركوا نحو النهايات

105
00:12:41,910 --> 00:12:43,240
مفهوم؟

106
00:12:43,270 --> 00:12:45,350
.(والكلام موجه لك بالخصوص يا (تيرويا

107
00:12:50,240 --> 00:12:53,250
"أدر رأسك"

108
00:12:54,240 --> 00:13:00,350
...هذا النشاط للتواصل مع الأناس البسطاء

109
00:13:02,240 --> 00:13:05,750
.يبدو أجمل مما عليه في الصور -
.هذا لا يعنيك -

110
00:13:06,790 --> 00:13:08,240
...(ماري)

111
00:13:10,570 --> 00:13:12,180
.لم أرك منذ فترة

112
00:13:13,950 --> 00:13:17,340
.سعيد لرؤيتك

113
00:13:18,100 --> 00:13:20,300
.كنت قلقاً بشأنك

114
00:13:20,740 --> 00:13:23,680
تقلق بشأني؟ لماذا؟

115
00:13:24,150 --> 00:13:29,550
.كان الطابع الغالب على رسائلك الأخيرة كئيباً

116
00:13:29,850 --> 00:13:32,680
.لا يوجد ما يدعو للقلق، كن مطمئناً

117
00:13:43,750 --> 00:13:48,990
.(هذه طالبة من مدرسة ذوي الإحتياجات الخاصة وتدعى (سيو

118
00:13:49,420 --> 00:13:52,330
.سأخبرها إلى أين أنتم ذاهبون

119
00:13:52,930 --> 00:13:54,660
.أهلاً بك

120
00:13:55,790 --> 00:13:57,240
.فلنذهب الآن

121
00:14:00,380 --> 00:14:03,390
.عذراً، علي الذهاب الآن

122
00:14:04,020 --> 00:14:05,750
.ابقي على إتصال

123
00:14:30,130 --> 00:14:34,800
!يا لكبر حجمها -
.أسرع والتقط صورة -

124
00:14:35,130 --> 00:14:35,800
..حسناً

125
00:14:36,130 --> 00:14:38,240
.أخطبوط كبير جداً

126
00:14:39,350 --> 00:14:41,910
.الميناء جميل جداً من هنا -
.دعيني أرى -

127
00:14:42,460 --> 00:14:43,800
لقطة رائعة، صح؟

128
00:14:44,020 --> 00:14:45,800
إلى أي مكان سنذهب الآن؟

129
00:14:46,130 --> 00:14:49,800
ما رأيكم بالفندق؟ - 
.أجل أجل، الفندق -

130
00:14:50,130 --> 00:14:55,800
.ماذا؟ نحن في برج (بوسان) فعلاً

131
00:14:56,020 --> 00:14:58,570
ماذا؟ برج (بوسان)؟ بهذه السرعة؟

132
00:14:59,700 --> 00:15:01,240
ماذا؟ نحن؟

133
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
حقاً؟

134
00:15:21,350 --> 00:15:23,800
.شينتشي)، هيا أسرع)

135
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
.أنت كالسلحفاة بطيء

136
00:15:35,850 --> 00:15:38,800
سازوينيدا؟ -
.سازوسوميدا

137
00:15:38,830 --> 00:15:41,800
!عظيم - 
!مذهل -

138
00:15:42,800 --> 00:15:43,800
أين هي (أسوزا)؟

139
00:15:44,130 --> 00:15:46,020
أليست معك يا (ميزو)؟

140
00:15:55,130 --> 00:15:58,130
أين ذهبوا يا ترى؟

141
00:16:26,680 --> 00:16:29,240
ما رأيكم بإستخدام الهاتف؟ -
.فكرة عظيمة -

142
00:16:35,020 --> 00:16:37,800
.الهاتف مشغول - 
.ماذا؟ -

143
00:16:38,240 --> 00:16:39,240
.سأحاول مجدداً

144
00:16:41,800 --> 00:16:44,240
.شيء مزعج

145
00:16:47,240 --> 00:16:50,130
<i>."شيء مزعج" </i>

146
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
.(أسوزا)

147
00:17:11,800 --> 00:17:14,800
من؟ من تكلم؟

148
00:17:30,800 --> 00:17:31,800
!لا

149
00:17:33,020 --> 00:17:35,680
!لا

150
00:18:23,800 --> 00:18:25,350
.(أسوزا)

151
00:18:26,800 --> 00:18:31,570
...بعدما شنقت (بام) نفسها، قالت هذا الكلام مبتسمةً

152
00:18:35,460 --> 00:18:38,350
.يبدو أنك قد أُذيت كثيراً

153
00:19:06,800 --> 00:19:11,350
.أجل.. أجل، أجل

154
00:19:12,130 --> 00:19:14,130
تتكلمين عن (كوسونوكي أسوزا)؟

155
00:19:15,240 --> 00:19:17,350
.لا، ليست معنا

156
00:19:20,800 --> 00:19:23,800
.حسناً، حسناً

157
00:19:24,800 --> 00:19:26,130
.حسناً

158
00:19:28,800 --> 00:19:31,800
يا أستاذة، ما الذي حدث لـ(أسوزا)؟

159
00:19:33,690 --> 00:19:35,800
.(علمت أنها قد ضاعت في سوق (جاغاليتشي

160
00:19:36,350 --> 00:19:37,240
حقاً؟

161
00:19:39,680 --> 00:19:44,240
.سأذهب الآن لمركز الشرطة، أما أنتم فابقوا هنا

162
00:19:44,800 --> 00:19:46,240
.حسناً

163
00:19:48,680 --> 00:19:50,240
.أتمنى ألا تكون قد وقعت في مصيبة

164
00:19:55,130 --> 00:20:02,240
بام)... من سيكون التالي؟)

165
00:20:12,800 --> 00:20:15,240
هل وٌجدت (أسوزا)؟

166
00:20:15,800 --> 00:20:19,240
.لا أعلم، ولكن (كيبي) لا تزال تحاول الإتصال بها

167
00:20:22,800 --> 00:20:24,240
.لم نجدها

168
00:20:24,800 --> 00:20:28,020
.أرجو منك الإستفسار من باقي الفروع -
.حسناً -

169
00:20:28,800 --> 00:20:32,240
...بخصوص مكالمة أمس الغريبة

170
00:20:32,800 --> 00:20:38,240
.يقولون أن (أسوزا) قد اختفت في الوقت المذكور في تلك الرسالة

171
00:20:38,800 --> 00:20:41,020
أليس شيئاً مخيفاً؟

172
00:21:13,570 --> 00:21:14,800
.إنها من هاتفي

173
00:21:21,240 --> 00:21:22,790
"ما هذا؟"

174
00:21:23,570 --> 00:21:25,020
"أهذه إحدى المزح السخيفة"

175
00:21:26,570 --> 00:21:29,020
.(إنه... إنه صوتك يا (تيرويا

176
00:21:29,130 --> 00:21:30,460
.لا يمكن

177
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
.(تيرويا)

178
00:21:35,460 --> 00:21:36,790
ما هذا؟

179
00:21:37,130 --> 00:21:39,800
"تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة"

180
00:21:40,800 --> 00:21:44,460
.إذن، إذا ما مررتها، سأنجو. أنا ذكي جداً

181
00:21:44,800 --> 00:21:45,800
.(تيرويا)

182
00:21:46,800 --> 00:21:48,800
.انظر إلى هذا -
.حسناً -

183
00:21:57,130 --> 00:21:59,800
.ما خطب هذا الهاتف؟ إنه يمحو كل ما أكتب

184
00:22:00,800 --> 00:22:03,800
.تباً لهذا الهاتف -
.لا فائدة -

185
00:22:03,830 --> 00:22:08,240
.لكن موعد وصول الرسالة كما هو مكتوب بعد خمس دقائق
.لابد من وجود خطأ

186
00:22:09,800 --> 00:22:11,790
".لابد من وجود خطأ"

187
00:22:13,240 --> 00:22:17,790
.في الحقيقة... الخطأ في رأـسـ ـ ـكـ ـ

188
00:23:05,800 --> 00:23:07,130
ماذا؟

189
00:23:46,680 --> 00:23:50,570
ما هذا؟ أهذه إحدى المزح السخيفة؟

190
00:24:12,680 --> 00:24:17,130
سنذهب معاً مساءً، اتفقنا؟

191
00:24:48,570 --> 00:24:50,800
.لقد وٌجدت جثة (أسوزا) أيضاً

192
00:24:52,570 --> 00:24:53,570
حقاً؟

193
00:24:54,910 --> 00:24:57,350
.الشرطة دونت الحادثة على أنها حادثة إنتحار

194
00:24:58,240 --> 00:25:00,130
كيف وصلوا  لهذه النتيجة؟

195
00:25:00,790 --> 00:25:02,460
.يقولون لأنها قد شنقت نفسها

196
00:25:05,350 --> 00:25:09,350
تعنين... مثل الصورة التي وصلت هاتفها؟

197
00:25:10,700 --> 00:25:11,790
.أجل

198
00:25:19,680 --> 00:25:21,350
هل أنت من التقط هذه الصور؟

199
00:25:22,350 --> 00:25:26,910
.كلا، لم أفعل. على ما يبدو أن آلة التصوير قد التقطتها تلقائياً

200
00:25:27,130 --> 00:25:29,790
...إنه.. إنه شيء مرعب

201
00:25:31,800 --> 00:25:32,790
.انظروا

202
00:25:34,800 --> 00:25:36,020
ما هذا؟

203
00:25:39,240 --> 00:25:40,910
هل يمكن أن تكون لعنة فعلاً؟

204
00:25:42,800 --> 00:25:44,130
.هذا ضرب من المستحيل

205
00:25:44,350 --> 00:25:47,790
لعنة من تتوقعين أن تكون؟

206
00:25:50,240 --> 00:25:51,790
أيمكنك أن تكون... لـ(بام)؟

207
00:25:55,350 --> 00:25:58,790
...هذا غير ممكن... (بام) لم تمت

208
00:25:59,350 --> 00:26:01,790
!أليست هي في غيبوبة؟

209
00:26:02,350 --> 00:26:05,730
!ألا يمكن أن تكون... قد ماتـ...؟

210
00:26:05,840 --> 00:26:06,790
!يكفي

211
00:26:10,350 --> 00:26:14,280
.سوف أعلمكم الآن بعض مفردات لغة الإشارة، انتبهوا إلي

212
00:26:14,580 --> 00:26:16,400
."هذه الإشارة تعني "قارب

213
00:26:16,580 --> 00:26:18,540
...قارب، قارب

214
00:26:27,680 --> 00:26:30,660
...لماذا؟ لا تستلمي

215
00:26:31,430 --> 00:26:35,900
"حتى لو تعلمتها، فأنا لن أستطيع الكلام"

216
00:26:36,330 --> 00:26:39,760
.هذا ما قاله أخي

217
00:26:47,880 --> 00:26:52,900
.انتبهي.. لغة هي الإشارة هي كأي لغة أخرى

218
00:26:53,620 --> 00:26:55,350
...فهي تحتوي حروفاً أيضاً

219
00:26:56,820 --> 00:27:01,590
.من أجل التعبير عن أحاسيسنا ومشاعرنا وأفكارنا

220
00:27:10,910 --> 00:27:14,510
ألا تذكرين تلك الآنسة؟

221
00:27:14,840 --> 00:27:19,040
،لقد تواصلنا معها على الرغم من أنها يابانية 
.والفضل في ذلك يعود للغة الإشارة

222
00:27:19,840 --> 00:27:23,650
...يا أستاذ، أنت وقعت

223
00:27:24,580 --> 00:27:26,550
في حب تلك الآنسة، أليس كذلك؟

224
00:27:35,340 --> 00:27:39,380
"رسالة من إيميري: زملاء لنا قد ماتوا، وبناءً على ذلك أٌلغيت الرحلة"

225
00:27:44,800 --> 00:27:47,460
أهي فعلاً لعنة (بام)؟

226
00:27:47,800 --> 00:27:51,240
ألم يتلقى كل من (تيرويا) و(أسوزا) مكالمة غريبة؟

227
00:27:51,460 --> 00:27:55,460
.تباً، لقد وقعت علينا اللعنة -
.لا تصدقوا هذه الخرافات -

228
00:27:55,680 --> 00:27:57,350
لا نصدق؟

229
00:27:58,570 --> 00:28:02,240
.هذه خرافات لا أكثر... زملاءنا قد ماتوا بسبب حوادث عادية لا أكثر

230
00:28:02,460 --> 00:28:07,790
لكن كلاً من (أسوزا) و(تيرويا) قد ماتا في 
.نفس الوقت بالضبط الذي ذكر في المكالمات

231
00:28:08,680 --> 00:28:12,240
هل تصدقين هذه الأشياء أيضاً يا (توموكا)؟ -
.لم أقل هذا -

232
00:28:12,800 --> 00:28:20,240
.في هذه الحالة، سأمرر كل مكالمة تصل لي لك

233
00:28:23,570 --> 00:28:26,800
.أرأيت؟ أنت تصدقين هذه الأشياء -
.لا أصدقها -

234
00:28:39,460 --> 00:28:41,460
.ليست من هاتفي

235
00:28:41,800 --> 00:28:42,800
.ولا من هاتفي أيضاً

236
00:28:54,200 --> 00:28:55,200
..لا

237
00:28:58,350 --> 00:29:00,790
!لا! لا

238
00:29:18,350 --> 00:29:19,350
.(توموكا)

239
00:29:21,790 --> 00:29:26,570
لماذا؟ لماذا أنا؟

240
00:29:32,350 --> 00:29:36,790
.اهدئي يا (توموكا)، لا يوجد ما يدعو للقلق

241
00:29:59,680 --> 00:30:02,790
ألم تقم بتحطيمه ورميه؟

242
00:30:04,940 --> 00:30:08,910
".تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة"

243
00:30:22,130 --> 00:30:26,460
توموكا)، أنتِ لم تقومي بتمريرها لي، أليس كذلك؟)

244
00:30:29,240 --> 00:30:37,460
وأنا أيضاً، أليس كذلك؟ -
ما الذي تتحدثان عنه؟ -

245
00:30:39,800 --> 00:30:42,460
كيف لي أن أمررها لكليكما؟

246
00:30:42,800 --> 00:30:49,130
أتظنان أنني فعلاً سوف...؟ - 
.نحن صديقاتك المقربات

247
00:30:49,800 --> 00:30:54,460
.أجل، نحن كذلك -
.والآن فلتقومي بتمريرها لأي أحد بسرعة -

248
00:30:54,500 --> 00:30:55,440
!ما الذي تعنينه؟

249
00:30:59,240 --> 00:31:03,020
...إلى (شينتشي) أو (آكايكي)، أو أي شخص آخر

250
00:31:03,050 --> 00:31:07,460
!أرسلها لمن؟ قولي - 
.حسناً.. إلى أي شخص-

251
00:31:07,690 --> 00:31:11,800
.لا يمكنك أن أقرر بسهولة
.فهذه مسألة حياة أو موت

252
00:31:11,830 --> 00:31:19,130
ما الذي تقولينه؟
.إن لم تقرري، فسوف تموتين

253
00:31:21,130 --> 00:31:26,910
...(ميزو) -
.حسناً حسناً، في النهاية، القرار عائد لك -

254
00:31:29,240 --> 00:31:30,130
.حسناً

255
00:31:34,460 --> 00:31:35,460
لمن مررتها؟

256
00:31:38,680 --> 00:31:39,800
قولي، لمن مررتها؟

257
00:31:43,350 --> 00:31:46,350
.أرجوك، لا تمرريها لنا

258
00:31:47,350 --> 00:31:49,350
.فنحن صديقاتك المقربات

259
00:31:50,130 --> 00:31:54,790
إن كنتن كذلك فعلاً، لم لا تموتن من أجلي؟

260
00:31:57,130 --> 00:32:00,790
نحن صديقات مقربات، أليس كذلك؟ تكلمي! أليس كذلك؟

261
00:32:03,800 --> 00:32:05,790
!(أجيبيني يا (ميزو

262
00:32:40,350 --> 00:32:43,350
.توموكا)، افتحي الباب) -
هل أنت بخير يا (توموكا)؟ -

263
00:32:43,390 --> 00:32:45,790
!(توموكا)! (توموكا)

264
00:32:47,460 --> 00:32:48,460
ما الخطب؟

265
00:33:44,680 --> 00:33:50,130
ما الشيء الذي حدث والذي أدى إلى جعل ثلاثتهن يصبن بالجنون؟

266
00:33:52,800 --> 00:33:56,020
ما الذي قاله يا (إميري)؟

267
00:33:57,240 --> 00:34:02,240
.أخبرت الأستاذ عن المكالمات التي تؤدي للموت، لكنه لم يصدقني

268
00:34:02,680 --> 00:34:04,800
.لقد كان (كيبي) عنيداً جداً

269
00:34:08,680 --> 00:34:10,020
...إن هذا

270
00:34:11,130 --> 00:34:13,350
.(هاتف (ميزو

271
00:34:13,800 --> 00:34:15,790
.سأرى

272
00:34:17,350 --> 00:34:22,790
."وصلت (توموكا) رسالة عنوانها: "تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة

273
00:34:23,800 --> 00:34:27,790
.وما مكتوب الآن هو أن الرسالة قد تم تمريرها

274
00:34:27,800 --> 00:34:29,130
ما الذي يعنيه هذا؟

275
00:34:30,680 --> 00:34:35,570
.هذا يعني أن الرسالة المٌمررة لا يمكن تمريرها مجدداً

276
00:34:38,910 --> 00:34:45,350
إذن فهذا يعني أنه إذا ما وصلت لأحد ما رسالة 
.مٌمررة، فهذا يعني أنه سيموت لا محالة

277
00:34:45,570 --> 00:34:49,020
.لا يمكنني أن أتحمل أكثر، سأعود إلى (اليابان) في الحال

278
00:34:49,070 --> 00:34:51,460
.حسنا.. التزموا الهدوء

279
00:34:54,130 --> 00:34:58,020
...موت (أسوزا) و(تيرويا)، والأشياء التي حدثت مع (ميزو) والآخريات

280
00:34:58,680 --> 00:35:00,460
.الشرطة تعمل على حلها

281
00:35:01,800 --> 00:35:05,020
لا يجب أن يتمكن الرعب من قلوبكم، مفهوم؟

282
00:35:06,800 --> 00:35:12,690
أريد أن أقول شيئاً... بعض الأشخاص التافهين 
.ينشرون إشاعات كاذبة حول الهواتف النقالة

283
00:35:16,800 --> 00:35:20,130
.لا أظنكم أغبياء لدرجة تصديقكم لإشاعات كتلك

284
00:35:22,240 --> 00:35:25,020
...لكن، ولتبقوا مرتاحين  البال

285
00:35:25,800 --> 00:35:27,680
.يجب أن تكون هواتفكم النقالة معي

286
00:35:32,460 --> 00:35:33,460
.هات

287
00:35:42,240 --> 00:35:44,020
.ابتعد عن طريقي -
.!تاكاهيرو)، انتبه لتصرفاتك)

288
00:35:44,050 --> 00:35:45,350
!اتركني

289
00:35:47,020 --> 00:35:51,350
ماذا سأفعل... ماذا سأفعل لو تلقيت مكالمة الموت؟

290
00:35:53,020 --> 00:35:57,570
كم عمرك يا هذا؟ منذ متى والهواتف تقتل الناس؟

291
00:35:59,460 --> 00:36:01,240
.لقد مات ثلاثة أشخاص

292
00:36:04,020 --> 00:36:05,800
!توقف، توقف

293
00:36:06,020 --> 00:36:09,800
!(تاكاهيرو)! (تاكاهيرو) - 
.اهدؤوا اهدؤوا -

294
00:36:11,460 --> 00:36:13,130
!عودوا

295
00:36:14,800 --> 00:36:18,800
.إنها لعنة (بام) دون أدنى شك

296
00:36:19,800 --> 00:36:21,570
...هذا مستحيل

297
00:36:22,130 --> 00:36:25,680
!أجل! كيف لها أن تفعل هذا؟

298
00:36:26,570 --> 00:36:30,800
...لكن... إن كانت ميتةً

299
00:36:31,130 --> 00:36:35,800
هل ماتت (بام) أم لا؟ - 
.(قولي لنا يا (إيميري -

300
00:36:46,260 --> 00:36:52,230
"كوساما إيميري تتصل"

301
00:37:00,460 --> 00:37:01,680
ما الذي يجب عليّ فعله؟

302
00:37:06,020 --> 00:37:12,130
...أجل، فحتى هذا اليوم

303
00:37:13,680 --> 00:37:16,350
.تتجاهلني

304
00:37:35,230 --> 00:37:38,190
"رسالة من إيميري: زميلة لنا قد اختفت"

305
00:37:56,800 --> 00:37:57,910
ما الخطب؟

306
00:37:59,240 --> 00:38:02,800
أسوكا)؟ هل أنت (أسوكا)؟)

307
00:38:04,130 --> 00:38:08,570
لم أنت متوترة هكذا يا (إيميري)؟

308
00:38:09,790 --> 00:38:11,680
هل أنت فعلاً (أسوكا)؟

309
00:38:14,020 --> 00:38:17,800
...أسوكا)، أنا)

310
00:38:19,570 --> 00:38:24,570
إيميري)، هل تعرفين كيف يتكاثر الديك؟)

311
00:38:25,350 --> 00:38:26,460
ماذا؟

312
00:38:27,020 --> 00:38:34,240
...استمعي، عندما تحبس الكتاكيت في مكان صغير

313
00:38:34,350 --> 00:38:37,020
.فإنها تنقر بعضها ليبقى الأقوى

314
00:38:41,570 --> 00:38:42,790
...ولكن

315
00:38:43,910 --> 00:38:46,790
...الضعيف منهم يمكن أن ينقر

316
00:38:48,020 --> 00:38:50,020
.الأرض التي يمشي عليها فقط

317
00:38:54,240 --> 00:38:58,570
...أعتقد أن البشر لا يختلفون

318
00:39:00,020 --> 00:39:02,570
.فالضعيف يُنقر من قبل الأقوى منه

319
00:39:03,240 --> 00:39:06,570
أسوكا)، أين أنت الآن؟)

320
00:39:07,020 --> 00:39:09,570
هل تسمعينني؟

321
00:39:12,020 --> 00:39:17,570
...ولكن، وعلى ما يبدو... أن أولئك من يقومون بالنقر لا يعلمون

322
00:39:19,020 --> 00:39:23,800
.أنه سيأتي يوم ويٌنقرون هم أيضاً

323
00:39:25,020 --> 00:39:29,680
...(مثل ما حدث مع (أسوزا) و(تيرويا) و(ميزو

324
00:39:33,800 --> 00:39:39,020
أسوكا)... كيف عرفت أن ثلاثتهم...؟)

325
00:39:41,130 --> 00:39:44,570
.أولئك من ينقرون الأضعف منهم لا يهتمون بشيء

326
00:39:45,800 --> 00:39:47,570
.لا يهتمون بمن ينقرون

327
00:39:47,800 --> 00:39:50,130
.إنهم يفعلون هذا لحماية أنفسهم لا أكثر

328
00:39:51,800 --> 00:39:55,130
...لا يهمهم لا أصدقاءهم ولا أحباءهم

329
00:39:56,020 --> 00:39:57,910
...لا يهمهم لا آباءهم ولا أشقاءهم

330
00:39:59,460 --> 00:40:03,460
!فمادام ذلك يتعلق بحياتهم... فهم لن يتوانوا عن النقر

331
00:40:08,350 --> 00:40:11,910
أسوكا)، ما الذي يحدث بالضبط؟)

332
00:40:13,350 --> 00:40:14,350
!(أسوكا)

333
00:40:40,740 --> 00:40:43,450
"...أنا في الصالة"
".جينو..."

334
00:40:43,950 --> 00:40:50,570
.لقد علمت بذلك أيضاً. قصة مكالمات الموت

335
00:40:50,800 --> 00:40:51,790
كيف علمت بها؟

336
00:40:55,290 --> 00:40:57,380
.(في (اليابان

337
00:41:03,720 --> 00:41:09,420
،في ملتقى لغة الإشارة الياباني - الكوري 
..حيث هنالك التقيتك للمرة الأولى

338
00:41:10,390 --> 00:41:13,730
.والتقيت هنالك عازف الكمان الأصم

339
00:41:13,940 --> 00:41:15,230
ألا تذكرين؟

340
00:41:19,070 --> 00:41:23,820
...لقد أخبرني

341
00:41:24,450 --> 00:41:30,360
.أن صديقته قد ماتت بسبب مكالمة الموت

342
00:41:31,020 --> 00:41:34,460
أتعني... أن تلك المكالمات؟

343
00:41:39,340 --> 00:41:40,580
.فلنكتشف بأنفسنا

344
00:41:43,800 --> 00:41:46,460
!أسرع -
!لا -

345
00:41:47,240 --> 00:41:49,460
!اتركوني -
!هيا، من هنا -

346
00:41:50,020 --> 00:41:51,240
!إلى الداخل

347
00:41:52,460 --> 00:41:56,020
!لا! اتركوني -
!أغلقوا الباب -

348
00:41:56,240 --> 00:41:58,460
.فلتبق هنا صامتاً -
!لا أريد أن أموت -

349
00:41:58,500 --> 00:42:00,680
!إنها مسألة حياة أو موت! لا تفعلوا به هذا

350
00:42:00,720 --> 00:42:09,790
!يوكيو)! افتح الباب! افتح الباب) -
!سوف تقتلونه هكذا، توقفوا -

351
00:42:09,800 --> 00:42:12,460
إذن هل ستساعده بتمرير الرسالة من هاتفه إلى هاتفك؟

352
00:42:12,500 --> 00:42:18,240
!يوكيو)! أرجوك، لا أريد أن أموت) -
.يوكيو)، أنت صاحب القرار الآن) -

353
00:42:18,910 --> 00:42:20,460
!(يوكيو)

354
00:42:41,460 --> 00:42:49,240
!أرجوكم! أرجوكم! افتحوا الباب! أرجوكم

355
00:43:14,110 --> 00:43:17,490
"تتكلم عن مكالمة الموت؟"

356
00:43:23,830 --> 00:43:24,950
"يمكنك التأكد بالضغط على الرابط التالي، لكن سيكون هذا تحت مسؤوليتك"

357
00:43:27,790 --> 00:43:33,550
"مكالمة الموت.. لعنة فتاة هي السبب"

358
00:43:34,240 --> 00:43:36,130
جينو)، ما المكتوب هنا؟)

359
00:43:37,850 --> 00:43:44,660
.(لعنة من (ميميكو

360
00:43:49,800 --> 00:43:50,910
ما هذا؟

361
00:44:33,240 --> 00:44:35,350
أهذه (ميميكو)؟

362
00:44:46,020 --> 00:44:50,020
.سأعيد الإتصال

363
00:44:58,800 --> 00:45:03,350
.أنت هنا يا (إيميري)؟ كنت قلقة بشأنك

364
00:45:04,800 --> 00:45:06,020
ما الذي تفعلينه هنا؟

365
00:45:08,800 --> 00:45:12,130
.كنا نبحث عن معلومات عن مكالمة الموت على الإنترنت

366
00:45:13,800 --> 00:45:16,800
هل اكتشفتم علاقة لـ(بام) بالأمر؟

367
00:45:19,020 --> 00:45:20,130
.انتظري لحظة

368
00:45:25,790 --> 00:45:29,130
هل وصلتما لشيء جديد؟

369
00:45:38,240 --> 00:45:41,280
.ليست مشكلة، أستطيع معرفة ما تقولين بحركة شفتيك

370
00:45:45,180 --> 00:45:49,220
"من تكون (بام)؟"

371
00:45:54,460 --> 00:45:57,020
.زميلة لنا في الصف انتحرت شنقاً

372
00:45:58,020 --> 00:46:00,800
.الكل يقول... أن ما يحدث هو بسبب لعنتها

373
00:46:05,350 --> 00:46:06,460
أسوكا)؟)

374
00:46:10,350 --> 00:46:14,680
كيف عرفت.. بما حدث مع (أسوزا) و(كوهي)؟

375
00:46:16,910 --> 00:46:20,910
.(ضفي شخصاً آخراً... (آكايكي

376
00:46:24,400 --> 00:46:25,800
ما الذي تقولينه؟

377
00:46:27,680 --> 00:46:31,680
أسوكا)، هل لديك سبب معين لتفعلي كل هذا؟)

378
00:46:34,680 --> 00:46:39,350
لن تدفعي ثمن شيء لي، فلم تسألين؟

379
00:46:42,130 --> 00:46:46,240
أسوكا)، هل أنتِ (أسوكا) الحقيقة؟)

380
00:46:52,130 --> 00:46:53,350
ما الذي تقولينه؟

381
00:46:54,800 --> 00:46:58,460
هل تعرفين شيئاً عن (ميميكو)؟

382
00:46:59,240 --> 00:47:00,910
.(أريد التحدث مع (ماري

383
00:47:02,680 --> 00:47:04,800
.أسوكا)، أرجوكِ أجيبي عن سؤالي)

384
00:47:05,680 --> 00:47:06,910
!أريد التحدث مع (ماري) في الحال

385
00:47:15,800 --> 00:47:19,020
.أسوكا) ترغب في التحدث معك)

386
00:47:26,350 --> 00:47:27,800
.(أنا (ماري

387
00:47:31,020 --> 00:47:33,020
.تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة

388
00:47:44,800 --> 00:47:47,790
لماذا؟ لماذا أنا؟

389
00:47:48,240 --> 00:47:51,790
.أنا لم أؤذك يوماً، ولم أسىء لك مطلقاً

390
00:47:51,800 --> 00:47:53,800
فلماذا أنا؟

391
00:47:55,680 --> 00:47:57,750
.إنها تقول أنه الشيء نفسه

392
00:47:59,350 --> 00:48:06,910
...الديوك التي تنقر، وتشاهد وتضحك

393
00:48:09,350 --> 00:48:13,350
!جميعها يجب أن تنتهي من هذه الحياة

394
00:48:13,790 --> 00:48:17,350
..أرجوك، لا! لا تفعلي، أرجوك

395
00:48:35,180 --> 00:48:38,180
".تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة"

396
00:48:40,790 --> 00:48:41,910
!لا تقتربي مني

397
00:48:45,130 --> 00:48:46,680
...(إنه خطؤك يا (إيميري

398
00:48:47,350 --> 00:48:49,350
.كونك ساعدتها في الإتصال بي

399
00:48:49,790 --> 00:48:51,790
،لو أنك لم تفعلي ما فعلته

400
00:48:51,800 --> 00:48:54,350
!لما حصل ما حصل

401
00:48:54,680 --> 00:48:56,680
!(ماري) -
!لا تقتربي -

402
00:49:12,130 --> 00:49:18,680
...لا... لا تقتربي

403
00:49:19,130 --> 00:49:20,680
!لا

404
00:49:23,180 --> 00:49:25,190
".تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة"

405
00:49:59,970 --> 00:50:01,190
.(ماري)

406
00:50:11,630 --> 00:50:13,630
ماري)، هل أنتِ هنا؟)

407
00:50:48,630 --> 00:50:50,190
!(هيرويوكي)

408
00:52:28,630 --> 00:52:30,520
!الشخص الذي مرر الرسالة لـ(مينوري) كان أنت

409
00:52:33,630 --> 00:52:36,080
...أنا، أنا

410
00:52:36,630 --> 00:52:39,630
!أنتِ فتاة سافلة

411
00:52:41,520 --> 00:52:42,520
!أنتِ سفاحة

412
00:52:45,190 --> 00:52:46,190
.(ماري)

413
00:52:52,300 --> 00:52:53,520
.(ماري)

414
00:53:04,860 --> 00:53:06,860
.يا لك من فتاة رحيمة

415
00:53:08,410 --> 00:53:09,630
...(أسوكا)

416
00:53:11,630 --> 00:53:14,630
.لقد ظننت أن (ماري) ستمررها لك

417
00:53:18,630 --> 00:53:20,630
هل فعلاً الرسالة آتية منك... يا (أسوكا)؟

418
00:53:22,410 --> 00:53:27,630
إن كنتِ في مكانها يا (إيميري)، ألن تمرريها إلى...؟

419
00:53:29,860 --> 00:53:32,860
!أرجوكِ توقفي عن فعل هذا

420
00:53:35,080 --> 00:53:38,190
...حقيقةً، الأمر ليس بيدي

421
00:53:44,520 --> 00:53:46,410
.بل بيد (بام)، وهي لم تعطي الإذن بالتوقف

422
00:53:46,860 --> 00:53:50,630
ما الذي تقولينه يا (أسوكا)؟

423
00:53:52,410 --> 00:53:56,190
برأيك يا (إيميري) أن (بام) قد ماتت فعلاً؟

424
00:53:58,080 --> 00:54:04,190
.بام) لا تزال على قيد الحياة، وهي تجلس بجانبي الآن)

425
00:54:06,190 --> 00:54:10,750
.تشاهد الحاسوب، وتفكر... من يكون التالي

426
00:54:11,410 --> 00:54:13,190
كيف لهذا أن يحدث؟

427
00:54:15,630 --> 00:54:19,520
.سأدعها تكلمك لتتأكدي

428
00:54:23,190 --> 00:54:25,190
!أسوكا)، ابتهجي)

429
00:54:26,190 --> 00:54:27,190
...(فـ(بام

430
00:54:33,190 --> 00:54:35,190
.(خطب ما يحدث مع (أسوكا

431
00:54:36,970 --> 00:54:39,970
.تقول أن (بام) تجلس بجانبها

432
00:54:41,790 --> 00:54:45,630
هل (بام) هي الفتاة التي شنقت نفسها؟

433
00:54:46,030 --> 00:54:48,570
ألم تمت؟

434
00:54:51,190 --> 00:54:55,190
...لقد وُجدت فور أن شنقت نفسها

435
00:54:56,860 --> 00:54:58,300
.لكنها كانت فاقدة للوعي

436
00:55:00,240 --> 00:55:03,410
ماذا لو استعادت وعيها؟

437
00:55:04,150 --> 00:55:07,980
.(وهذا ما يفسر جلوسها قرب (أسوكا

438
00:55:08,750 --> 00:55:10,190
.هذا مستحيل

439
00:55:11,040 --> 00:55:11,940
لماذا؟

440
00:55:17,970 --> 00:55:21,300
.(لأن... (بام) هي (أسوكا

441
00:55:25,630 --> 00:55:31,240
أسوكا) و(بام) شخص واحد؟)

442
00:55:35,300 --> 00:55:39,520
.والتي تعني بالإنجليزية: غرق <b>SPAMكنا نلقب (أسوكا) بـ

443
00:55:41,300 --> 00:55:46,190
<b>Sلكن وللتسهيل في النطق، أزلنا حرف الـ
.(PAM وأصبح الإسم (بام

444
00:55:49,860 --> 00:55:53,130
إيميري)، أنتِ لم تؤذها أو تسيئي لها، أليس كذلك؟)

445
00:55:53,930 --> 00:55:58,370
.لهذا السبب أنتِ الوحيدة التي تتصل بها

446
00:55:58,800 --> 00:56:00,800
صح؟

447
00:56:12,380 --> 00:56:14,780
.سوف نتصل بالمستشفى

448
00:56:19,630 --> 00:56:25,860
.(ها هي، غرفة (ماتودا أسوكا

449
00:56:27,130 --> 00:56:32,130
كيف هي الآن؟ هل استعادت وعيها؟

450
00:56:33,630 --> 00:56:37,190
.للأسف، ليس بعد

451
00:56:37,630 --> 00:56:39,630
كيف لهذا أن يحدث؟

452
00:56:41,300 --> 00:56:47,300
إذن... من الشخص الذي كان يتحدث معي على الهاتف؟

453
00:56:59,630 --> 00:57:01,630
!هاته -
!لا، لا أريد -

454
00:57:02,630 --> 00:57:04,630
.الكل سلمني هاتفه -
!اتركها يا أستاذ -

455
00:57:05,300 --> 00:57:06,750
.لقد جعلت الطلبة مذعورين

456
00:57:08,630 --> 00:57:10,970
.سلامة الجميع تأتي في المرتبة الأولى يا أستاذة

457
00:57:12,630 --> 00:57:14,750
.كله بسببكم

458
00:57:15,300 --> 00:57:18,190
.فبسبب هذه الأفعال الحمقاء، أصبح الجميع يعانون من مشاكل

459
00:57:18,220 --> 00:57:19,970
.أعده لي

460
00:57:20,410 --> 00:57:21,410
.يا لك من عنيدة

461
00:57:23,520 --> 00:57:26,630
.ميغومي)، هاتفك أنتِ أيضاً) -
...أيها الأستاذ -

462
00:57:26,630 --> 00:57:30,520
!قلت لك هاته، كفاكِ عناداً، هاته -
!ارتكني -

463
00:57:30,630 --> 00:57:33,860
!سلميني إياه -
!أيها الأستاذ -

464
00:57:36,190 --> 00:57:38,520
!كفاكِ عناداً

465
00:57:41,560 --> 00:57:44,020
".تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة"

466
00:57:46,080 --> 00:57:48,410
.أستاذ أحمق. فلتمت رجاءً

467
00:57:53,300 --> 00:57:59,300
.(لم يكن تصرفاً جيداً منك أستاذ (يوشيتاكا

468
00:57:59,750 --> 00:58:02,190
.لقد أصبحوا مذعورين الآن

469
00:58:03,750 --> 00:58:06,860
.آنسة (سونوتا)، أنتِ طيبة للغاية

470
00:58:08,750 --> 00:58:14,300
ألا تعلمين أن أرقام هواتفنا في هواتفهم؟

471
00:58:15,750 --> 00:58:17,630
ماذا لو مرروا الرسالة لنا إذا ما وصلتهم؟

472
00:58:19,410 --> 00:58:23,520
.ماذا؟ إذن فأنت قلق على نفسك فقط

473
00:58:24,630 --> 00:58:29,750
...لكنك قلت أنها إشاعة، مجرد إشــ -
.فعلاً، إنها كذلك، وأنا لا أصدق الإشاعات -

474
00:58:30,630 --> 00:58:33,630
.لكن مسألة موت الطلبة حقيقة

475
00:58:34,300 --> 00:58:37,630
.صحيح أنها إشاعات، لكن وجب أخذ الإحتياطات

476
00:58:42,080 --> 00:58:45,300
.أجل، وبناءً على ذلك، أعطني هاتفك

477
00:58:48,080 --> 00:58:51,630
.الأولوية سلامة الجميع -
ما الذي تقوله؟

478
00:58:52,080 --> 00:58:54,670
...يا أستاذة -
.إياك -

479
00:58:55,080 --> 00:58:56,630
.أعطني هاتفك -
.لا -

480
00:59:01,190 --> 00:59:02,300
هل تعطل المصعد؟

481
00:59:21,190 --> 00:59:29,860
!هنالك أجد هنا؟ يسمعنا أحد؟ ساعدوني

482
00:59:33,630 --> 00:59:37,080
.أريد أن أخرج، رجاءً، رجاءً

483
00:59:40,970 --> 00:59:44,860
.أرجوكم، أريد أن أخرج

484
00:59:47,970 --> 00:59:49,630
يسمعني أحد؟ أهنالك أحد هنا؟

485
01:00:05,970 --> 01:00:08,630
!إياك! لا تقتربي! لا تقتربي

486
01:00:29,630 --> 01:00:31,970
الأستاذ؟ أين هو الأستاذ؟

487
01:00:32,630 --> 01:00:38,630
.ما الأمر؟ اهدؤوا جميعاً، اهدؤوا -
أين الأستاذ؟ أين؟ -

488
01:01:10,630 --> 01:01:12,630
.لست الوحيد الذي يريد البقاء على قيد الحياة

489
01:01:17,630 --> 01:01:18,630
!ماذا؟

490
01:01:19,970 --> 01:01:22,970
!توقفوا! توقفوا جميعاً

491
01:01:27,190 --> 01:01:30,190
!(تاكيهيرو)! (هيديكي)

492
01:01:44,630 --> 01:01:48,300
.شينتشي)، أعطني ذلك الهاتف)

493
01:01:49,630 --> 01:01:50,860
!لا تقترب مني -
.(شينتشي)

494
01:01:51,630 --> 01:01:52,750
.لا تقترب أكثر

495
01:02:04,630 --> 01:02:06,750
!ابتعدوا -
.(انتظر يا (شينتشي -

496
01:02:18,630 --> 01:02:21,190
!ابتعدوا عني! ابتعدوا

497
01:02:22,190 --> 01:02:28,190
!شينتشي)! افتح الباب! افتحه) -
!افتحه وإلا قتلتك -

498
01:02:30,190 --> 01:02:35,190
.أرجوك يا (شينتشي)، لا تمررها لي -
.ولا أنا أيضاً -

499
01:02:37,630 --> 01:02:40,190
!(شينتشي) -
!افتح الباب -

500
01:02:45,190 --> 01:02:50,630
!(شينتشي)... (شينتشي)

501
01:02:50,860 --> 01:02:53,520
.أعطني الهاتف -
.لا -

502
01:02:53,860 --> 01:03:05,080
...(أعطني الهاتف.. يا (شينتشي -
.لا أريد -

503
01:03:25,630 --> 01:03:29,300
...(أيها اللعين (شينتشي -
.إنه بسببك -

504
01:03:30,630 --> 01:03:34,080
.كله بسببك -
...أيها اللعين -

505
01:04:11,630 --> 01:04:16,860
!ساعدوني! ساعدوني

506
01:04:17,630 --> 01:04:20,080
...لقد أخذت مكاني

507
01:04:23,190 --> 01:04:24,630
!في الموت

508
01:04:29,630 --> 01:04:34,630
!فلتمت، فلتمت، فلتمت

509
01:05:12,490 --> 01:05:16,060
لقد اتصلت بك (أسوكا)، صحيح؟

510
01:05:16,920 --> 01:05:21,030
ألم تطلب منك المساعدة؟

511
01:05:22,190 --> 01:05:25,190
.لا، لم تفعل

512
01:05:28,640 --> 01:05:30,070
لماذا؟

513
01:05:35,190 --> 01:05:39,190
.أسوكا) لن تطلب المساعدة مني مطلقاً)

514
01:05:40,630 --> 01:05:44,630
.لأنها تكرهني

515
01:05:46,630 --> 01:05:52,080
.تكرهني أكثر من أي شخص في الصف

516
01:05:56,660 --> 01:06:01,270
لماذا تظنين بها هكذا؟

517
01:06:03,970 --> 01:06:11,630
في الحقيقة، الشخص الذي اختير لتعذيبه 
.في الصف لم يكن (أسوكا)، بل كان أنا

518
01:06:14,190 --> 01:06:20,190
.لقد فعلت هذا تضحيةً... من أجلي

519
01:06:24,080 --> 01:06:26,860
.لكنني لم أساعدها

520
01:06:28,750 --> 01:06:30,190
.لأنني لم أكن قادرة على فعل ذلك

521
01:06:32,630 --> 01:06:35,190
.كنت خائفة من أن أكون الشخص الذي سيعذب

522
01:06:36,860 --> 01:06:39,190
.كنت خائفة للغاية

523
01:06:40,630 --> 01:06:43,970
.(من أجلي، عُذبت (أسوكا

524
01:06:49,080 --> 01:06:52,690
لم لا تخبرينها بهذا؟

525
01:06:55,080 --> 01:06:59,190
.حتى لو فعلت، فهي لن تسامحني

526
01:07:02,000 --> 01:07:03,200
لم التشاؤم؟

527
01:07:03,530 --> 01:07:09,640
قولي لها، ماذا ستخسرين؟
.حتى لو لم تسامحك، فعلى الأقل ستعرف

528
01:07:13,370 --> 01:07:18,510
أتذكرين عازف الكمان الذي التقيته في ذلك الملتقى؟

529
01:07:19,080 --> 01:07:22,850
أتعرفين لم أصبح أصماً؟

530
01:07:23,630 --> 01:07:27,190
لأنه كان يخاف من سماع نغمة الموت تلك؟

531
01:07:29,120 --> 01:07:36,200
..علمت أنه إذا ما استلم مكالمة الموت تلك

532
01:07:37,230 --> 01:07:40,630
.فإن صديقته لن تموت

533
01:07:43,700 --> 01:07:47,410
...كان يعرف ذلك

534
01:07:48,580 --> 01:07:50,910
.لكنه لم يفعل شيئاً

535
01:07:51,810 --> 01:07:54,220
.كان يعذب نفسه دائماً

536
01:07:54,820 --> 01:07:58,990
..وقد استطاع أن يفعل شيئاً يعذبه دائماً

537
01:07:59,790 --> 01:08:06,760
.وهو فقدانه لأغلى ما يملك... السمع

538
01:08:10,000 --> 01:08:11,330
.(إيميري)

539
01:08:12,000 --> 01:08:16,740
.(أنت فعلاً نادمة على على أنك لم تستطيعي مساعدة (أسوكا

540
01:08:18,070 --> 01:08:20,710
.كل ما أريده منك هو.. أن توضحي لها هذا

541
01:08:45,190 --> 01:08:48,860
هل سبب اتصالك بي هو لتطلبي مني ألا أرسل لك الرسالة؟

542
01:08:49,190 --> 01:08:50,630
.(أريد التحدث مع (أسوكا

543
01:08:52,190 --> 01:08:54,630
هل نسيتِ صوتي بهذه السرعة؟

544
01:08:56,330 --> 01:08:59,080
.يمكن لـ(بام) أن تتكلم بدلاً عنها

545
01:09:00,190 --> 01:09:02,630
.(قلت لكِ أريد التحدث مع (أسوكا

546
01:09:02,860 --> 01:09:04,520
!(أنا هي (أسوكا

547
01:09:07,190 --> 01:09:09,630
.أريد التحدث مع (أسوكا) الحقيقية

548
01:09:10,970 --> 01:09:13,630
أسوكا)، هل تسمعينني؟)

549
01:09:14,860 --> 01:09:16,630
هل تسمعين صوتي؟

550
01:09:20,750 --> 01:09:24,970
.أسوكا)، أريد أن أقدم لك إعتذاراً)

551
01:09:27,080 --> 01:09:29,190
.كنت دائماً بجانبك، لكنني لم أساعدك أبداً

552
01:09:37,750 --> 01:09:39,190
.أنا أتحمل كامل المسؤولية

553
01:09:43,970 --> 01:09:48,630
.أنا هو... الديك الأضعف

554
01:10:05,630 --> 01:10:07,630
.فلننهي الأمر بسلام

555
01:10:10,300 --> 01:10:15,080
.أرسلي لي مكالمة الموت

556
01:10:17,970 --> 01:10:20,410
.لن أمررها لأي أحد

557
01:10:22,190 --> 01:10:24,190
.لن أتراجع أبداً

558
01:10:25,860 --> 01:10:27,860
.لكن فلتكن الأخيرة

559
01:10:31,080 --> 01:10:32,520
.(رجاءً يا (أسوكا

560
01:10:35,410 --> 01:10:36,630
!(أسوكا)

561
01:11:08,910 --> 01:11:12,450
...لقد قالت (أسوكا) أن (بام) تستخدم الحاسوب

562
01:11:12,850 --> 01:11:16,950
لإختيار الأشخاص الذين يموتون، أليس كذلك؟

563
01:11:21,420 --> 01:11:25,290
..إن كانت (ميميكو) تستخدم الحاسوب

564
01:11:25,490 --> 01:11:29,130
..للإتصال بالإنترنت من المكان المتواجدة فيها

565
01:11:29,360 --> 01:11:32,130
...فإننا إذا ما قمنا بتعطيل ذلك الحاسوب

566
01:11:33,630 --> 01:11:36,190
.فلربما استطعنا إيقافها

567
01:11:36,840 --> 01:11:39,470
.لا ضرر من المحاولة

568
01:11:47,610 --> 01:11:50,360
" الرجاء إرسال أكبر عدد ممكن من الرسائل على العنوان التالي:ـ "

569
01:11:55,620 --> 01:12:06,210
نحن بحاجتكم لتعطيل الحاسوب الذي"
". تعمل عليه، من أجل إيقاف أفعالها

570
01:12:08,190 --> 01:12:09,300
.(إيميري)

571
01:12:12,190 --> 01:12:13,190
.(هيرويوكي)

572
01:12:19,750 --> 01:12:21,630
هل نستطيع تقديم المساعدة؟

573
01:12:27,320 --> 01:12:31,960
.يمكنهم مساعدتنا بنشر الرسالة

574
01:12:33,630 --> 01:12:34,860
~ .ساعدونا رجاءً ~

575
01:12:36,410 --> 01:12:40,860
~ .زملاء وزميلات لي في الصف قد ماتوا بعد تلقيهم مكالمة الموت ~

576
01:12:42,750 --> 01:12:44,970
~ .عدد من تصيبهم اللعنة في تزايد مستمر ~

577
01:12:46,190 --> 01:12:49,860
~ نأمل أن تساعدونا بإرسال أكبر قدر ممكن
~ ...من الرسائل إلى عنوان الشر، حاسوب الشر

578
01:12:50,630 --> 01:12:52,970
~ .كلما زاد العدد، زادت الفرص ~

579
01:12:53,000 --> 01:12:55,300
.ساعدونا أرجوكم، أرجوكم

580
01:12:55,340 --> 01:12:59,080
 ،للحد من التزايد المستمر في الأشخاص الملعونين~
~ .نحتاج مساعدتكم في تعطيل ذلك الحاسوب 

581
01:13:00,630 --> 01:13:05,190
~ .يجب أن نكون يد واحدة في مواجهة الشر، لذا نرجو مساعدتكم ~

582
01:13:05,220 --> 01:13:08,860
.نحتاج المساعدة، نحتاج المساعدة

583
01:13:09,190 --> 01:13:11,860
.رجاءً، ساعدونا، ساعدونا

584
01:13:23,920 --> 01:13:26,670
".رجاءً ساعدونا في إيقاف تلك المكالمات والرسائل"

585
01:13:31,860 --> 01:13:34,300
أختي، ما الذي تفعلينه؟

586
01:13:36,630 --> 01:13:37,630
أختي؟

587
01:13:40,190 --> 01:13:43,080
.هذه... هذه ليست بمزحة

588
01:13:45,810 --> 01:13:50,780
"...مكالمة الموت قتلت الكثير من أصدقائي، والضحايا في تزايد مستمر"

589
01:13:50,830 --> 01:13:54,970
آنسة (ميهو)، لقد حان وقت العرض، ما الذي تفعلينه؟

590
01:13:56,630 --> 01:13:59,630
.أقدم بالمساعدة -
تقدمين بالمساعدة؟ -

591
01:13:59,970 --> 01:14:05,190
.يجب أن تتحلي بالشجاعة، يجب أن تعيشي قوية

592
01:14:06,300 --> 01:14:10,630
.كلمة واحد فقط... الكل معك وسيساعدك

593
01:14:53,630 --> 01:14:55,630
.إنه ليس حلماً

594
01:15:12,440 --> 01:15:14,860
".لا تفقدي الأمل"

595
01:15:31,140 --> 01:15:34,440
.حسناً، سأذهب وأعود في الحال

596
01:15:53,190 --> 01:15:54,630
.(أسوكا)

597
01:16:06,190 --> 01:16:07,190
.(إيميري)

598
01:16:31,750 --> 01:16:33,520
أأنت (أسوكا)؟

599
01:16:35,970 --> 01:16:37,970
هل أنتِ (أسوكا) الحقيقية؟

600
01:16:39,300 --> 01:16:43,750
.لقد... استعدت وعيك إذن

601
01:16:45,750 --> 01:16:46,860
!هذا عظيم

602
01:16:48,630 --> 01:16:49,970
...(أسوكا)

603
01:16:51,630 --> 01:16:53,190
.أريد أن أعتذر منك

604
01:16:56,520 --> 01:16:57,860
...أنا

605
01:17:00,630 --> 01:17:01,970
...أنا

606
01:17:09,520 --> 01:17:10,630
.(إيميري)

607
01:17:13,190 --> 01:17:17,410
.خذي، هذه هدية لك -
.هدية؟ -

608
01:17:17,630 --> 01:17:19,190
.أجل، افتحيها

609
01:17:28,080 --> 01:17:33,080
.جميلة -
.هذا سيكون بمثابة تذكار حتى لا تنسى إحدانا الأخرى -

610
01:17:34,080 --> 01:17:36,230
من أين اشتريتها؟ -
.من سوق قريب من شاطىء البحر -

611
01:17:37,300 --> 01:17:41,630
شاطىء البحر؟ ومع من ذهبتِ؟ -
.مع إبن عمي -

612
01:17:44,190 --> 01:17:48,190
.إنها سلسلة واحدة -
سلسلة واحدة؟ -

613
01:17:57,860 --> 01:17:59,970
.انظري -
.رائع -

614
01:18:00,630 --> 01:18:04,630
.شكراً لكِ (أسوكا)، سوف أحافظ عليها بحياتي

615
01:18:17,750 --> 01:18:18,970
.(أسوكا)

616
01:18:21,080 --> 01:18:26,750
.لـ... لقد رأيتك يا (أسوكا) تٌعذبين

617
01:18:27,520 --> 01:18:29,630
.لذلك أزلت السلسلة

618
01:18:32,630 --> 01:18:34,860
.كنت خائفةً.. خائفةً من أن أُعذب معك

619
01:18:38,630 --> 01:18:40,520
.أنا أنانية للغاية

620
01:18:43,080 --> 01:18:45,630
.سمعت كلامك هذا في المستشفى

621
01:18:47,300 --> 01:18:48,970
.(كلامك هذا يا (إيميري

622
01:18:50,410 --> 01:18:51,410
...(أسوكا)

623
01:18:55,080 --> 01:19:00,300
.من يجب عليه الإعتذار هو... أنا

624
01:19:03,630 --> 01:19:07,970
...إيميري) لقد جعلت أولئك الأشخاص) -
...أعلم -

625
01:19:09,630 --> 01:19:12,630
.أعلم أنه لم يكن أنتِ -
...كلا -

626
01:19:14,520 --> 01:19:16,970
..أنا أتذكر

627
01:19:18,080 --> 01:19:22,190
.أنني كنت أنقر على الفأرة

628
01:19:25,630 --> 01:19:31,630
.أنا... قاتلتهم

629
01:19:35,630 --> 01:19:36,630
.(أسوكا)

630
01:19:41,190 --> 01:19:46,630
.عندما كنت على وشك شنق نفسي... كنت مذعورة للغاية

631
01:19:51,860 --> 01:19:56,970
.لكن ما كان يشجعني.. هو فكرة أن أموت من أجل السلام

632
01:20:00,300 --> 01:20:05,630
...لكن... الرعب يتسلل لقلبي عندما أسأل نفسي هذا السؤال

633
01:20:10,630 --> 01:20:12,970
لم يجب عليّ أن أموت؟

634
01:20:16,230 --> 01:20:18,190
.لقد كرهتهم للغاية

635
01:20:19,190 --> 01:20:22,750
.من دفعك لفعل ذلك... هو أنا

636
01:20:28,520 --> 01:20:32,630
...إيميري)، لقد كنت أشعر بذلك)

637
01:20:35,410 --> 01:20:39,630
.أشعر أنك كنت دائماً تحزنين لأجلي

638
01:20:44,190 --> 01:20:47,300
.لذلك لا تلومي نفسك

639
01:20:49,630 --> 01:20:50,630
.(أسوكا)

640
01:20:57,970 --> 01:20:58,750
.(إيميري)

641
01:20:59,630 --> 01:21:01,970
إيميري)، هل تسمعينني؟)

642
01:21:04,630 --> 01:21:06,190
.(إيميري)

643
01:21:10,520 --> 01:21:11,630
.لا

644
01:21:25,190 --> 01:21:26,520
.(أسوكا)

645
01:21:28,630 --> 01:21:29,630
.(أسوكا)

646
01:21:30,970 --> 01:21:33,520
!(إيميري)! (إيميري)

647
01:21:34,630 --> 01:21:36,190
(أسوكا)

648
01:21:38,630 --> 01:21:40,190
...(أسوكا)

649
01:22:27,550 --> 01:22:30,560
".تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة"

650
01:22:31,000 --> 01:22:34,010
<b>2:00 موعد وصول الرسالة: الثامن من شباط/فبراير    الساعة

651
01:23:29,630 --> 01:23:30,630
.(أسوكا)

652
01:25:06,080 --> 01:25:07,230
.حسناً

653
01:25:22,190 --> 01:25:23,750
.فلننهي الأمر

654
01:25:41,630 --> 01:25:42,860
.(أسوكا)

655
01:26:00,860 --> 01:26:02,080
.(إيميري)

656
01:26:09,410 --> 01:26:10,410
.(إيميري)

657
01:27:17,190 --> 01:27:18,630
.(أسوكا)

658
01:27:22,410 --> 01:27:24,080
.(أرجوكِ يا (أسوكا

659
01:27:27,750 --> 01:27:28,970
.لا يمكن أن تموتي

660
01:27:32,080 --> 01:27:33,970
.أنا هو الشخص الذي يستحق الموت

661
01:27:36,190 --> 01:27:37,750
.كل ما حدث بسببي

662
01:27:40,190 --> 01:27:44,630
.لذلك... أريد أن ينتهي كل ما سببته

663
01:27:46,190 --> 01:27:47,630
.(أسوكا)

664
01:28:02,410 --> 01:28:04,190
ألم تعديني؟

665
01:28:06,300 --> 01:28:10,300
ألم تعديني بأن نذهب لذلك السوق قرب قرب شاطىء البحر سوياً؟

666
01:28:14,300 --> 01:28:17,300
...(آسفة يا (إيميري

667
01:28:20,190 --> 01:28:22,630
.لن أتكمن من الوفاء بذلك الوعد

668
01:28:29,630 --> 01:28:34,630
في المرة القادمة، سنذهب سوياً لذلك السوق قرب الشاطىء البحر، اتفقنا؟ -
.حسناً حسناً -

669
01:28:37,970 --> 01:28:39,750
.أسوكا)، يجب أن تعديني)

670
01:28:44,630 --> 01:28:45,750
.إنه وعد

671
01:28:51,410 --> 01:28:52,630
.(أسوكا)

672
01:29:01,410 --> 01:29:02,750
.(أسوكا)

673
01:29:32,630 --> 01:29:38,190
.إيميري)، مرريها لي)

674
01:29:41,630 --> 01:29:42,630
.(أسوكا)

675
01:29:42,670 --> 01:29:46,520
!أرجوكِ، أسرعي! مرريها لي

676
01:29:48,300 --> 01:29:49,630
.لا يمكنني

677
01:29:50,630 --> 01:29:53,630
.تفادي الموت يكون بتمرير هذه الرسالة

678
01:30:02,190 --> 01:30:04,190
.لن أتراجع مطلقاً

679
01:30:09,630 --> 01:30:11,630
.لا أريد أن أكون نادمة طيلة حياتي

680
01:30:28,730 --> 01:30:30,970
.لن أمررها لأي أحد

681
01:30:33,750 --> 01:30:35,750
.لن أمررها أبداً

682
01:30:38,630 --> 01:30:40,190
...لذلك، أرجو منكِ

683
01:30:43,970 --> 01:30:45,630
.أرجو منكِ أن تجعليني الأخيرة

684
01:30:49,190 --> 01:30:50,630
.(إيميري)

685
01:31:09,190 --> 01:31:13,970
إذن فأنت موافقة على أن أكون الأخيرة؟

686
01:31:17,860 --> 01:31:19,520
...إيميري)، لا)

687
01:31:31,300 --> 01:31:32,860
.إيميري)، لا تأكليها)

688
01:31:36,190 --> 01:31:37,630
!(إيميري)

689
01:33:19,630 --> 01:33:20,630
.(جينو)

690
01:33:50,540 --> 01:33:51,910
.الآن أنا مطمئن بشأنك

691
01:33:54,410 --> 01:33:57,080
.أنت قوية الآن

692
01:33:58,540 --> 01:34:02,080
.أنا سعيد جداً بمعرفتك

693
01:34:02,630 --> 01:34:04,630
لم تقول هذا؟

694
01:34:07,150 --> 01:34:11,020
...سوف أدعك تعرفين

695
01:34:11,490 --> 01:34:16,860
.لكن بعدما أتأكد أنني أصبحت قوياً أيضاً

696
01:34:18,970 --> 01:34:22,630
.وأنا أيضاً.. سعيدة بالتعرف عليك

697
01:35:02,640 --> 01:35:08,150
.أنا لن أندم بعد الآن

698
01:35:08,810 --> 01:35:12,590
.إيميري)، عليَّ توديعك الآن)

699
01:35:14,630 --> 01:35:15,970
.(جينو)

700
01:35:21,860 --> 01:35:24,860
...ذلك العازف الأصم

701
01:35:26,860 --> 01:35:28,750
هو أنت؟

702
01:35:38,640 --> 01:35:40,780
.إلى اللقاء

703
01:35:48,300 --> 01:35:49,190
.إلى اللقاء

704
01:36:58,860 --> 01:37:00,080
!لا

705
01:37:01,190 --> 01:37:02,750
.إنها ليست لك

706
01:37:06,520 --> 01:37:09,630
لماذا؟ لماذا؟

707
01:37:12,400 --> 01:37:15,740
.لقد سمعتك

708
01:37:20,350 --> 01:37:25,840
."لقد قلتِ: "أريد أكون الأخيرة

709
01:37:29,630 --> 01:37:32,630
!لكنني لم أرد هذا

710
01:37:33,630 --> 01:37:40,700
.لن أدعك تموتين

711
01:37:49,190 --> 01:37:54,190
!أرجوك يا (جينو)، لا

712
01:38:03,520 --> 01:38:04,860
!لا

713
01:38:16,080 --> 01:38:18,190
!لا

714
01:38:20,630 --> 01:38:24,190
!لا! لا

715
01:38:31,970 --> 01:38:35,030
!لا

716
01:39:16,190 --> 01:39:18,190
إيميري)، هل تشعرين بالبرد؟)

717
01:39:59,300 --> 01:40:03,630
.وأخيراً.. أتينا إلى هنا

718
01:40:05,430 --> 01:40:13,310
...مع تحيات
a.m.i


719
01:40:17,120 --> 01:40:30,380
Special Thanks To:
AXiNe - Jigsaw - M.Illusionist

720
01:43:56,040 --> 01:44:00,880
<b>© a.m.i, AXiNe -  www.msoms-anime.net

721
01:44:01,290 --> 01:44:06,290


