1
00:00:00,369 --> 00:00:02,428
ماذا لديك يا (هامبتون)؟ -
أجل -

2
00:00:03,305 --> 00:00:07,799
أظن أنه الحب، المزيد من الحب
أجل إنه ما يميّزني

3
00:00:07,876 --> 00:00:09,070
المزيد من الحب

4
00:00:09,144 --> 00:00:11,408
كنت أعرف أن (سامر) ستعود -
صحيح؟ -

5
00:00:11,480 --> 00:00:13,539
أتعرف أمراً، أول الأمر
لم أكن أريد لـ(سامر) أن تكون أمي

6
00:00:13,615 --> 00:00:16,175
لكنها تروق لي قليلاً الآن
هل طلبت منها الخروج في موعد؟

7
00:00:17,352 --> 00:00:20,753
كنت أريد ذلك، لكني لم أستطع
لأنها كانت تكتب مقالة

8
00:00:20,823 --> 00:00:23,917
(لماذا يخاطر (روبريدو "
" الديموقراطي الذي لا يتسامح مع الجريمة

9
00:00:42,244 --> 00:00:47,341
هذا رائع بحق -
ويل)، هذا رائع بحق) -

10
00:00:52,754 --> 00:00:54,722
أواثق أنها لم تبدو مثل مثل مجرد إطراء

11
00:00:54,790 --> 00:00:57,315
...لا، إنها ممتازة، إنها

12
00:00:57,392 --> 00:01:01,328
كما تعرفين
هناك جزء أزعجني، مع ذلك

13
00:01:01,797 --> 00:01:02,821
(ويليام هايز)"

14
00:01:02,898 --> 00:01:07,995
(كبير كُتاب خطابات (روبريدو"
رائع ووسيم بشكل طفولي

15
00:01:08,804 --> 00:01:10,431
...بشكل طفولي؟ أعني -
أجل -

16
00:01:11,640 --> 00:01:13,574
كما تعرف، لقد كتبت أصلاً

17
00:01:13,642 --> 00:01:17,134
ويليام هايز)، بعينين ساحرتين)"
ومظهر فاتن لشخص

18
00:01:17,212 --> 00:01:19,510
تريد إنتزاع ملابسه عن بدنه"

19
00:01:19,581 --> 00:01:22,675
لكن أرغمني رئيس التحرير على تغييره

20
00:01:22,751 --> 00:01:25,413
لا مكان للحقيقة في الصحافة

21
00:01:26,655 --> 00:01:28,714
هل أردت أن تكوني صحفية دائماً؟

22
00:01:28,790 --> 00:01:33,727
لا، حتى السادسة عشرة من العمر
(أردت أن أكون ممثلة، أن أغني في (برودواي

23
00:01:33,795 --> 00:01:35,319
حقاً؟

24
00:01:35,397 --> 00:01:38,195
أجل، بالفعل
أيصعب تصديق ذلك؟

25
00:01:38,267 --> 00:01:42,670
حسناً، أليست الممثلات محتاجات، وعاطفيات
ثم، كما تعرفين، غير مستقرات؟

26
00:01:42,738 --> 00:01:43,727
هذا النوع من الأشياء

27
00:01:43,805 --> 00:01:47,206
ماذا تقول؟ أني لست محتاجة؟
أني بدون عواطف؟

28
00:01:47,276 --> 00:01:48,971
أنا محتاجة بشدة -
لا أعني ذلك -

29
00:01:49,044 --> 00:01:50,375
أنا محتاجة بشدة -
أتعرفين ما أعنيه؟ -

30
00:01:50,445 --> 00:01:53,073
أعني أني أود الإستماع إلى أغنية

31
00:01:53,582 --> 00:01:55,550
عفواً؟ -
غنّ لنا -

32
00:01:56,618 --> 00:01:59,086
أتريد مني أن أغنّي لك؟ -
لمَ لا؟ -

33
00:02:00,889 --> 00:02:03,380
أتفضلين أغنية معينة؟ -
نعم -

34
00:02:03,458 --> 00:02:05,016
حقاً؟ -
أجل -

35
00:02:07,996 --> 00:02:08,985
حسنٌ

36
00:02:11,700 --> 00:02:16,160
"كم ستسعد الملايين العديدة"

37
00:02:16,238 --> 00:02:20,538
"(لمن يسمى (تيموثي) و(ويليام"

38
00:02:20,609 --> 00:02:23,009
(اسمي (ويليام -
لا تقاطعني -

39
00:02:23,078 --> 00:02:25,239
"لأسري"

40
00:02:25,881 --> 00:02:28,975
"لكنك كنت مثابراً"

41
00:02:29,051 --> 00:02:31,849
"وقهرت مقاومتي"

42
00:02:31,920 --> 00:02:33,683
"سقطت"

43
00:02:34,890 --> 00:02:36,755
"كان الأمر مدهشاً"

44
00:02:43,398 --> 00:02:45,889
هلا إرتديته رجاء؟

45
00:02:49,371 --> 00:02:51,566
كما تعرف، إنه ليس بذلك السوء

46
00:02:51,640 --> 00:02:54,541
أتعرفين الجزء المضحك؟
إن ثمنه 1.000 دولار

47
00:02:56,411 --> 00:03:03,408
"أنا معجب بك يا فطيرتي الحلوة"

48
00:03:03,485 --> 00:03:05,510
(فرانك سيناترا)، (ليندا رونستاد)

49
00:03:05,587 --> 00:03:06,849
لماذا؟ -
مجموعة من هذه -

50
00:03:06,922 --> 00:03:12,053
حسناً، إن ألقيت نظرة على الخلف
...فيها جميعاً أغنية مشتركة، وهي

51
00:03:12,127 --> 00:03:14,687
"أنا معجب بك" -
فيها جميعاً -

52
00:03:15,931 --> 00:03:19,332
كيف الحال؟ -
ما زال أمامي الكثير من العمل -

53
00:03:20,902 --> 00:03:22,893
أجل وأنا ايضاً

54
00:03:26,541 --> 00:03:28,509
أجل، كدت أنتهي -
أجل وأنا ايضاً -

55
00:03:28,577 --> 00:03:33,981
"سيعفو العالم عني"

56
00:03:34,483 --> 00:03:41,286
"...لأنّي معجب، يا حبيبتي"

57
00:04:08,183 --> 00:04:09,844
هل كنت أشخر؟

58
00:04:16,958 --> 00:04:19,256
أتعرف ما الذي لم أفعله مطلقاً؟

59
00:04:20,195 --> 00:04:21,389
ماذا؟

60
00:04:22,698 --> 00:04:26,293
لم أقض اليوم بطوله
أبداً في السرير مع شاب رائع بالفعل

61
00:04:26,635 --> 00:04:27,795
ولا أنا

62
00:04:28,970 --> 00:04:31,165
أنا جدية

63
00:04:31,239 --> 00:04:34,470
دائماً ما أفكر بشيء أهم لأقوم به

64
00:04:34,543 --> 00:04:36,477
أنا مدمنة على العمل

65
00:04:37,879 --> 00:04:39,540
هذا سيء حقاً

66
00:04:43,819 --> 00:04:46,617
هلا تقضي اليوم
بطوله في السرير معي؟

67
00:04:48,023 --> 00:04:49,684
دون أن نفعل أي شيء

68
00:05:07,676 --> 00:05:10,770
مرحباً، إتصلت بـ(سامر)، أترك رسالتك رجاء
وسأعاود الإتصال بك

69
00:05:12,047 --> 00:05:13,378
(أنا الدكتور (ليفينستاين

70
00:05:13,448 --> 00:05:16,144
من قسم طوارئ
...كولومبيا بريسبيتيريان)، لدينا)

71
00:05:16,218 --> 00:05:18,379
قسم الطوارئ؟ مرحباً؟

72
00:05:18,687 --> 00:05:22,646
تعرض السيد (روث) لتمزق أبهري -
ماذا يعني هذا بالظبط؟ -

73
00:05:22,724 --> 00:05:25,192
فكر بالأمر كإنفجار
عجلة بالطريق السريع

74
00:05:25,260 --> 00:05:27,660
بعد أن قطع مسافة طويلة بسرعة كبيرة

75
00:05:30,298 --> 00:05:33,199
ما رأيك يا سيد (روث)؟
هل أنت مرتاح؟

76
00:05:33,268 --> 00:05:34,599
أكسب رزقي

77
00:05:37,172 --> 00:05:41,336
هيا يا عزيزي، اضحكي
إنتظرت طيلة حياتي لأقول هذه المزحة

78
00:05:43,178 --> 00:05:44,702
هامبتون) المسكين)

79
00:05:46,481 --> 00:05:48,472
(وصول (سامر

80
00:05:51,586 --> 00:05:54,282
ماذا يفعل هنا؟ -
(مرحباً يا (هامبتون -

81
00:05:54,356 --> 00:05:55,516
مرحباً

82
00:05:58,860 --> 00:06:01,124
شيء واحد تركوه وشأنه

83
00:06:01,196 --> 00:06:03,562
لا، لا، لا، لا، لا، لا
لا تذكر الناس العاديين

84
00:06:03,632 --> 00:06:04,621
لا تذكر النضج التدريجي

85
00:06:04,699 --> 00:06:06,997
يقتلني أنك تواعدين هذا الفتى

86
00:06:07,068 --> 00:06:11,664
صحيح؟ أليس الخمر، أم السجائر
أم طالبات السنة الثانية؟

87
00:06:11,740 --> 00:06:14,607
لا علاقة لذلك بهذا -
لا علاقة لذلك بالأمر -

88
00:06:14,676 --> 00:06:19,079
اسمعي، أريد منك أن تعرفي أني
تبرعت للعلم الطبي بأعضائي

89
00:06:19,147 --> 00:06:21,479
بإستثناء عضو واحد، وهو لك

90
00:06:22,350 --> 00:06:27,583
عزيزي، هذا لطف منك -
لا، لا، ليس هذا -

91
00:06:27,656 --> 00:06:29,988
قلبي، أيتها الغبية

92
00:06:33,261 --> 00:06:36,458
أرجوك أخبريني أنك لست مغرمة به

93
00:06:36,531 --> 00:06:38,260
لا أستطيع فعل ذلك

94
00:06:42,103 --> 00:06:45,630
هل لي بسيجارة؟
إنها رغبة أخيرة لمحتضر

95
00:06:45,707 --> 00:06:49,609
لن يحدث
يا للهول، يا لك من مأساوي

96
00:06:49,678 --> 00:06:51,339
لا أحد يحتضر

97
00:06:53,715 --> 00:06:56,650
وما يهمك إن كنت مغرمة به؟

98
00:06:56,718 --> 00:06:58,743
أنت من جمعنا، أتذكر؟

99
00:06:58,820 --> 00:07:01,653
أجل، ظننت أنك ستجربينه ثم تهجرينه

100
00:07:01,723 --> 00:07:05,056
إنك عذب
رجل عذب للغاية، أتعرف ذلك؟

101
00:07:06,127 --> 00:07:09,119
قرأت مقالتك عن (روبريدو)؟ -
أجل -

102
00:07:11,333 --> 00:07:13,460
قضى الرجل 20 عاماً في
(السياسة بـ(نيويورك

103
00:07:13,535 --> 00:07:18,131
وكل ما أمكنك أن تجدي عنه
أن إبنته عانت من إضطراب غذائي؟

104
00:07:18,640 --> 00:07:20,505
ماذا تعني يا (هامبتون)؟

105
00:07:22,143 --> 00:07:23,610
قومي بعملك

106
00:07:31,887 --> 00:07:34,947
" (كلينتون) يدعم (روبريدو) "
لا أصدق أننا سنقابل الرئيس أخيراً

107
00:07:35,657 --> 00:07:38,125
انظر إلى هذا -
انظر إلى هذا -

108
00:07:38,193 --> 00:07:40,684
قطعنا شوطاً طويلاً منذ غرفة
الفندق تلك على الشارع الثامن

109
00:07:40,762 --> 00:07:42,195
شكراً جزيلاً لك

110
00:07:42,264 --> 00:07:44,789
!لا أصدق! لا أصدق

111
00:07:44,866 --> 00:07:47,630
من هو الغبي الذي نسي
تفقد قوائم الطعام والبرامج؟

112
00:07:47,702 --> 00:07:49,966
لا يوجد ختم النقابة على قوائم الطعام
ولا على البرامج

113
00:07:50,038 --> 00:07:51,062
هل أنت جاد؟

114
00:07:51,139 --> 00:07:52,731
لن يترك خدم الفندق أي أحد يدخل المبنى

115
00:07:52,807 --> 00:07:54,172
لن تجهز نقابة سائقي
!الشاحنات الإرسال الفضائي

116
00:07:54,242 --> 00:07:55,971
هل رأى أحدكم (روبيرت كلين)؟

117
00:07:56,044 --> 00:07:57,511
كنت معه منذ ساعة
لقد رحل

118
00:07:57,579 --> 00:07:59,069
أظن أنه كان ثملاً للغاية

119
00:07:59,147 --> 00:08:00,705
كيف يفترض بنا أن نعرف
أي هو (روبيرت كلين)؟

120
00:08:00,782 --> 00:08:03,216
لن تصدق هذا
(لكن ثمة عاصفة ثلجية في (شيكاغو

121
00:08:03,285 --> 00:08:04,582
من يهتم لأمر (شيكاغو)؟

122
00:08:04,653 --> 00:08:06,587
نحن من سيهتم
(لأن الرئيس قادم من (شيكاغو

123
00:08:06,655 --> 00:08:08,247
حسنٌ، حسنٌ -
لا يمكننا أن نقلق على ذلك الآن -

124
00:08:08,323 --> 00:08:10,291
دعني أطرح عليك سؤالاً
كيف سمحت بحدوث هذا؟

125
00:08:10,358 --> 00:08:12,792
ماذا؟ عمّ تتحدث؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

126
00:08:12,861 --> 00:08:14,886
!مهلاً، مهلاً مهلاً
!يا شباب، يا شباب، يا شباب، يا شباب، مهلاً

127
00:08:14,963 --> 00:08:18,797
خذوا نفساً عميقاً، حسنٌ؟
اسمعوا، دعونا نستفسر من الفندق

128
00:08:18,867 --> 00:08:20,801
عن إمكانية إستخدامنا لوصلة الإنترنيت
ونبحث عن طابعة

129
00:08:20,869 --> 00:08:22,393
(سأتصل بعميل (كلين -
رائع -

130
00:08:22,470 --> 00:08:23,903
غاريث)، تناول شراباً)

131
00:08:23,972 --> 00:08:26,463
أنت، لا أعرف من تكون
لكن سحابك مفتوح

132
00:08:26,541 --> 00:08:29,169
سيكون رائعاً أن ترتدي ملابس داخلية
(سأذهب لتفقد حالة الطقس بـ(شيكاغو

133
00:08:29,244 --> 00:08:33,271
الطاول 7 جاهزة، ستة أطباق من المعكرونة
!وطبقين من السمك، أخرجوها حالاً

134
00:08:36,952 --> 00:08:38,442
قد لا يكون منتمياً إلى نقابتكم

135
00:08:38,520 --> 00:08:41,080
لكنه مع ذلك، رئيس الولايات المتحدة

136
00:08:41,156 --> 00:08:42,555
أتذكره؟
لذا، لو كنت مكانك

137
00:08:42,624 --> 00:08:44,558
...سأخلي رجالك عن تلك الشاحنة، وعن هذه -
!(غاريث) -

138
00:08:44,626 --> 00:08:47,186
لا يمكنك أن تتحدث مع مسؤول عن
نقابة سائقي الشاحنات هكذا، أرجوك

139
00:08:47,262 --> 00:08:48,593
...هذا الرجل -
سيكون كل شيء على ما يرام -

140
00:08:48,663 --> 00:08:49,687
انظر، انظر، انظر إلى هذا

141
00:08:49,764 --> 00:08:51,163
حمّلت نسخة من ختم النقابة

142
00:08:51,232 --> 00:08:52,824
لو تستطيع فقط أن تضيفه إلى القوائم

143
00:08:52,901 --> 00:08:55,927
(أعدّ 500 نسخة، استعمل شركة (يونيون شوب
سننهي عملنا هنا

144
00:08:56,004 --> 00:08:58,165
نسخ؟ أتريد مني أن أقوم بالنسخ؟

145
00:09:00,642 --> 00:09:03,304
حسناً، في لحظة من حياتنا
كلنا نقوم بالنسخ، إنه دورك

146
00:09:03,378 --> 00:09:05,403
...هذا ليس مضحكاً يا (هايز)، هذا

147
00:09:05,480 --> 00:09:07,846
أجل، هذا نضوج حقيقي
أين ستذهب؟

148
00:09:07,916 --> 00:09:10,146
سأذهب لأتمشى! سأعود بعد نصف ساعة

149
00:09:10,218 --> 00:09:11,879
ياله من أحمق

150
00:09:14,522 --> 00:09:16,080
أجل -
ويليام هايز)؟) -

151
00:09:16,157 --> 00:09:17,317
بذاته

152
00:09:17,392 --> 00:09:19,883
أنا أراقبك الآن

153
00:09:19,961 --> 00:09:23,226
وأعرف كل شيء عنك
(وعن صديقك (روبريدو

154
00:09:23,298 --> 00:09:26,631
في الواقع، أعرف ما يكفي لأطيح بكليكما

155
00:09:26,701 --> 00:09:28,032
حقاً؟

156
00:09:29,337 --> 00:09:32,932
من يتحدث معي؟ -
لمَ لا نلتقي، وتعرف بنفسك؟ -

157
00:09:33,942 --> 00:09:36,137
أين أنتِ؟ -
أنا بالجوار -

158
00:09:36,878 --> 00:09:41,372
ليست لدي تجربة كبيرة في هذا

159
00:09:42,250 --> 00:09:43,740
إنك تُثار

160
00:09:45,553 --> 00:09:46,884
أنت مثير

161
00:09:47,789 --> 00:09:49,279
أنت مثير

162
00:09:49,357 --> 00:09:51,689
!أنت مثير للغاية

163
00:09:54,295 --> 00:09:55,387
!خدعتك

164
00:09:56,898 --> 00:09:58,456
ظننت أنك قد رحلت إلى
ما بعد إنقضاء الصيف

165
00:09:58,533 --> 00:10:01,696
لا، ظننت ذلك أيضاً
لكني حدث لي هذا الشيء الغريب

166
00:10:01,770 --> 00:10:04,898
أعني، كنت في مخيم على
(هذا الشاطئ الجميل في جزيرة (كريت

167
00:10:04,973 --> 00:10:08,534
مع كل هؤلاء الناس الرائعين
(وكان هناك ذلك الشاب الذي أعجبني، (باكو

168
00:10:08,610 --> 00:10:11,977
متأمل، وجذاب
ومتماسك، ومن النوع الذي أفضله تماماً

169
00:10:12,047 --> 00:10:14,948
(ذات ليلة كنت أرقص مع (باكو
ثم قبّلني

170
00:10:15,016 --> 00:10:17,610
قبلة عميقة بشكل مدهش -
لا أريد سماع التفاصيل -

171
00:10:17,686 --> 00:10:20,120
وماذا فعلت؟ -
لا أعرف، ماذا فعلت؟ -

172
00:10:20,188 --> 00:10:21,450
بدأت بالبكاء

173
00:10:21,523 --> 00:10:23,957
...أعني أن الدموع تنهمر على خذاي -
بالطبع بدأت بالبكاء -

174
00:10:24,025 --> 00:10:27,483
الشيء الذي لم يلاحظه، لأنه بالطبع ...
كان منشغلاً بتحسس جسمي بيديه

175
00:10:27,562 --> 00:10:30,122
وهو شيء لطيف
وهو الشي الذي جعلني أتضايق أكثر

176
00:10:30,198 --> 00:10:31,756
لأنه وفي ومضة

177
00:10:31,833 --> 00:10:35,530
رأيت صورة كاملة عن علاقتنا
حاضرها ومستقبلها

178
00:10:35,603 --> 00:10:40,438
(أعني، البداية المثيرة والمدهشة، و(باكو
...الذي يستمتع بحبه وإعجابه بي

179
00:10:40,975 --> 00:10:43,034
لمَ نحن هنا؟ -
علي أن آتي بشيء -

180
00:10:43,111 --> 00:10:44,135
لن نبقى طويلاً

181
00:10:44,212 --> 00:10:47,079
وبعدها اللحظة الحاسمة
...ولا أعرف لماذا

182
00:10:47,148 --> 00:10:48,445
مرحباً -
مرحباً -

183
00:10:48,516 --> 00:10:51,076
ولا أعرف لما حدث ذلك
لكن الأمر كذلك دائماً

184
00:10:51,152 --> 00:10:53,416
حين بدأ كل ذلك
الحب والإعجاب بإزعاجه

185
00:10:53,488 --> 00:10:55,649
وأنه سيجد طريقة لإيذائي

186
00:10:56,224 --> 00:10:58,249
أعني، بالتأكيد، بعد أن يتأسف

187
00:10:58,326 --> 00:10:59,987
...لذا

188
00:11:00,061 --> 00:11:03,929
قررت أن أغلق فمي أمام لسانه

189
00:11:03,998 --> 00:11:06,159
وأنزع يديه عني

190
00:11:08,303 --> 00:11:12,034
وابتعدت عنه -
أحسنت -

191
00:11:12,107 --> 00:11:14,837
!(إبتعدت يا (ويل)! عن (باكو -
أحسنت -

192
00:11:14,909 --> 00:11:17,400
(لا أحد يبتعد عن (باكو -
أعجبتني القصة -

193
00:11:17,479 --> 00:11:19,743
وأحسست بتغيير في حياتي

194
00:11:19,814 --> 00:11:22,112
وأدركت أني يجب أن أخبر أحداً

195
00:11:22,183 --> 00:11:24,208
عندما أدركت من يجب أن أخبره

196
00:11:24,285 --> 00:11:26,276
كان غير متوقع بتاتاً -
تفضل يا سيدي -

197
00:11:26,354 --> 00:11:28,185
كأن شيئاً ما أمام عينيك

198
00:11:28,256 --> 00:11:31,282
ولا تستطيع رؤيته

199
00:11:31,359 --> 00:11:32,690
ما هذا؟

200
00:11:34,729 --> 00:11:36,959
لدي ما أخبرك به أيضاً

201
00:11:42,070 --> 00:11:44,334
مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً
لمَ أنت غاضبة هكذا؟

202
00:11:44,405 --> 00:11:47,431
ألا تظن أنه غريب أننا نتبادل
الرسائل من مدة طويلة

203
00:11:47,509 --> 00:11:49,477
وتجاهلت أن تخبرني
بهذا، بطريقة ما

204
00:11:49,544 --> 00:11:54,174
أولاً، أنك مغرم
!وثانياً، أنك مغرم

205
00:11:54,249 --> 00:11:55,841
أخبرت أني أواعد إحداهن -
تواعد إحداهن -

206
00:11:55,917 --> 00:11:58,613
إشتريت للتو خاتم خطوبة
!من الألماس لإحداهن

207
00:11:58,686 --> 00:12:00,779
أنا أسف، أعتقد أني
كنت متوتراً من إخبارك

208
00:12:00,855 --> 00:12:03,483
لمَ كنت متوتراً من إخباري؟

209
00:12:05,193 --> 00:12:06,854
لا أدري

210
00:12:07,395 --> 00:12:09,420
أحب هذه الفتاة كثيراً

211
00:12:10,899 --> 00:12:13,459
أريد منك فقط أن
تكوني سعيدة من أجلي

212
00:12:14,736 --> 00:12:18,399
يمكن أن أكون سعيدة من أجلك
بالطبع يمكنني أن أكون سعيدة من أجلك

213
00:12:22,110 --> 00:12:23,668
(المسكينة (أبريل

214
00:12:23,778 --> 00:12:27,214
كأنها من شخصيات القصة التي يجب
أن تكون الصديقة على الدوام

215
00:12:27,282 --> 00:12:30,342
تم أدركت أنها لا تريد أن تكون صديقة فحسب

216
00:12:30,418 --> 00:12:33,387
إنها تريد أن تكون الصديقة الحميمة
ما عدا أن الوقت قد فات

217
00:12:33,454 --> 00:12:34,887
ماذا تعنين؟

218
00:12:34,956 --> 00:12:38,084
ألم تكن تصغي؟
لقد عادت من أجلك

219
00:12:43,798 --> 00:12:46,289
يوجد ختم النقابة على
جميع قوائم الطعام يا صديقي

220
00:12:46,367 --> 00:12:50,030
(أصبح الجو مناسباً في (شيكاغو
سيكون الرئيس هنا بحلول الساعة الـ8

221
00:12:50,104 --> 00:12:51,264
أين هو (راس)؟

222
00:12:51,339 --> 00:12:53,068
سأراك مع (آرثر) في المطعم

223
00:12:53,141 --> 00:12:54,802
أنا أكثر ظرفاً هنا

224
00:12:56,811 --> 00:12:59,006
"لا أستطيع إيقاف ساقي"

225
00:13:05,353 --> 00:13:06,684
أتيت مبكراً

226
00:13:12,460 --> 00:13:13,984
سعيد برؤيتك

227
00:13:14,062 --> 00:13:15,893
تبدو رائعاً -
شكراً لك، وأنت أيضاً -

228
00:13:15,964 --> 00:13:19,127
ربطة عنق جميلة -
حسناً، كما تعرفين -

229
00:13:20,134 --> 00:13:24,195
لذا، طلبت مني المجلة
(القيام بمتابعة عن (روبريدو

230
00:13:24,272 --> 00:13:27,264
عظيم -
...أجل، عظيم، لكنه أيضاً -

231
00:13:28,209 --> 00:13:31,412
إنه... معقد

232
00:13:31,412 --> 00:13:33,573
اقرأه فحسب

233
00:13:33,648 --> 00:13:35,479
إنتهيت من كتابتها -
أجل -

234
00:13:44,659 --> 00:13:46,889
هل قام بهذا؟ -
نعم -

235
00:13:46,995 --> 00:13:51,398
حصل بالفعل لصديق
على سراح مشروط

236
00:13:51,466 --> 00:13:56,165
أتعرف؟
أظن أن الأمر حدث منذ مدة طويلة

237
00:13:56,237 --> 00:13:58,171
أنتم متقدمون في إستطلاعات الرأي

238
00:13:58,239 --> 00:14:02,903
أجل، كما ترين، لا أعتقد أن الأمر سيهم
"لأنه "الديموقراطي الغير متسامح مع الجريمة

239
00:14:02,977 --> 00:14:04,444
...هذا

240
00:14:04,979 --> 00:14:07,072
...عندما يقرأ الناس هذا

241
00:14:09,417 --> 00:14:11,715
سامر)، اسمعيني)

242
00:14:11,786 --> 00:14:14,846
إن قدمت هذه المتابعة
فلن ننجو منها

243
00:14:14,923 --> 00:14:17,585
أظن أنها ستحدث ضجة لمدة أسبوع
...ثم ستمر العاصفة

244
00:14:17,659 --> 00:14:19,889
أتحدث عنّي وعنك

245
00:14:21,396 --> 00:14:24,957
"الإطاحة بالمترشح من قبل صديق كاتب خطاباته"

246
00:14:25,033 --> 00:14:27,593
أرجوك -
أنا اقوم بعملي فحسب -

247
00:14:28,703 --> 00:14:31,228
لم أقم بذلك أول مرة

248
00:14:31,306 --> 00:14:34,764
وإن لم أكتب هذا
فأحد آخر غيري سيفعل

249
00:14:35,810 --> 00:14:36,970
دعيهم

250
00:14:37,478 --> 00:14:39,878
لا تسلمي هذ المقالة، إتفقنا؟

251
00:14:45,620 --> 00:14:47,485
لقد سلمتها

252
00:15:03,571 --> 00:15:04,868
...(سيد (آرثر

253
00:15:06,207 --> 00:15:07,674
أجل، بالطبع

254
00:15:08,443 --> 00:15:09,933
لقد أحببت (سامر) حقاً

255
00:15:10,011 --> 00:15:11,876
...لا أصدق أنها تحولت إلى

256
00:15:11,946 --> 00:15:13,140
فاطرة قلوب؟ -
لا -

257
00:15:13,214 --> 00:15:15,512
...إنتهازية؟ خائنة

258
00:15:15,583 --> 00:15:17,483
ساقطة -
(مايا) -

259
00:15:17,552 --> 00:15:19,417
كيف تفعل هذا بك؟

260
00:15:19,487 --> 00:15:23,082
إنه كما قالت بالظبط
لو لم تكتبها، لفعل أحد آخر

261
00:15:23,157 --> 00:15:24,681
وكان ما كتبته حقيقة

262
00:15:24,759 --> 00:15:27,091
فهل فعلت؟ هل فطرته؟

263
00:15:27,161 --> 00:15:28,526
ماذا؟

264
00:15:34,569 --> 00:15:36,400
ماذا حدث عند نشر المقال؟

265
00:15:36,471 --> 00:15:40,168
" !خرج من السباق "

266
00:15:52,587 --> 00:15:56,250
لقد أخفقت يا رجل
أخفقت حقاً

267
00:15:56,324 --> 00:15:58,019
أبق ذلك لنفسك
لا أريد سماع ذلك الآن

268
00:15:58,092 --> 00:16:00,356
عندما أكتشف ما الذي
يفترض بي أن أتعلمه من كل هذا

269
00:16:00,428 --> 00:16:02,760
!سأبعث لك برسالة -
أجل، أتحرق شوقاً لذلك -

270
00:16:02,830 --> 00:16:07,961
لذا، فقدت فتاتي، وعملي، وصديقي

271
00:16:08,903 --> 00:16:12,634
ولمدة طويلة
بدا أن لا شيء يهم

272
00:16:13,374 --> 00:16:15,672
لكني لم أكن الوحيد الذي يواجه مشاكل

273
00:16:15,743 --> 00:16:20,578
لم أقم علاقة جنسية مع هذه المرأة

274
00:16:20,648 --> 00:16:21,706
(الآنسة (ليوينسكي

275
00:16:22,917 --> 00:16:24,248
لم أطلب من أحد أن يكذب

276
00:16:24,385 --> 00:16:26,080
مرحباً؟ -
هل تشاهد؟ -

277
00:16:26,154 --> 00:16:28,281
هذه الإدعاءات غير صحيحة

278
00:16:28,356 --> 00:16:29,414
أبريل)؟)

279
00:16:29,490 --> 00:16:33,449
أجل، (أبريل)، من كنت تظنني؟
هل تشاهد أم لا؟

280
00:16:33,528 --> 00:16:35,359
بالطبع أشاهد

281
00:16:36,497 --> 00:16:37,964
تظنين أنه فعلها، أليس كذلك؟

282
00:16:38,032 --> 00:16:42,662
لا أظن، بل أعرف
انظر إلى صورتها، أحبها

283
00:16:42,737 --> 00:16:44,568
إنها من نوعه المفضل

284
00:16:46,707 --> 00:16:49,733
لذا، لمَ تأخرت على
معاودة الإتصال بي هكذا؟

285
00:16:49,811 --> 00:16:51,506
ظننت أني فقدتك

286
00:16:51,579 --> 00:16:55,572
تبدو كسنوات -
أنا أتصل بك الآن، أليس كذلك؟ -

287
00:16:56,717 --> 00:16:57,706
أجل

288
00:16:58,419 --> 00:17:00,649
كيف حالك، ماذا تفعلين؟

289
00:17:00,721 --> 00:17:02,780
(لدي رفيقة غرفة جديدة، (أولفيا

290
00:17:04,025 --> 00:17:05,460
وأعمل في مكتبة

291
00:17:05,460 --> 00:17:06,449
" (هذا الكتاب يخص (باربرا باكر "

292
00:17:06,627 --> 00:17:08,925
لكني أفكر بالعودة إلى الجامعة

293
00:17:08,996 --> 00:17:10,224
رائع

294
00:17:10,298 --> 00:17:12,027
مهلاً، هل أخبرتك أني أكره عملي؟

295
00:17:12,100 --> 00:17:14,762
كنت أحب ما أفعله
والآن أحس أني تافه

296
00:17:15,503 --> 00:17:20,566
هل تواعد أحداً؟ -
أنا؟ هل... لا، لا، بالتأكيد لا؟ -

297
00:17:20,641 --> 00:17:23,542
في الواقع، لم أقم علاقة
(منذ أن تمت إعادة إنتخاب (كلينتون

298
00:17:23,611 --> 00:17:26,671
لمَ تزعج نفسك؟
إنه يقيم علاقات نيابة عن البلد بأكمله

299
00:17:26,747 --> 00:17:28,738
هوني عليك، الآن

300
00:17:28,816 --> 00:17:32,115
مهلاً، ربما يجب عليك
أن تحذو حذوه وتغوي متدربة ما

301
00:17:32,186 --> 00:17:34,484
كما تعرفين، شيء
مضحك أن تذكري هذا

302
00:17:34,555 --> 00:17:38,457
ثمة متدربة جذابة بدأت منذ أسبوع فقط

303
00:17:38,526 --> 00:17:40,289
رائع، اطلب منها موعداً

304
00:17:41,062 --> 00:17:42,893
يجب أن أفعل، صحيح؟

305
00:17:43,865 --> 00:17:47,733
لكني أظن أني لن أفعل
كما ترين، لا أبحث عن العبث

306
00:17:47,802 --> 00:17:49,861
أبحث عن علاقة جادة

307
00:17:49,937 --> 00:17:53,202
انس أمر العلاقة الجادة
لست من يجدها، هي من تجدك

308
00:17:53,274 --> 00:17:56,402
ماذا يعني هذا؟
لا أعرف ماذا يعني هذا

309
00:17:56,477 --> 00:17:59,708
يعني أنك حين تصل إلى عمر محدد
حينها تكون جاهزاً

310
00:17:59,780 --> 00:18:03,045
كما تعرف، أنت جاهز للإنجاب
...أو الإلتزام أو كما تعرف

311
00:18:03,117 --> 00:18:04,516
سيدي -
...الرهن -

312
00:18:04,585 --> 00:18:06,610
الطاولة جاهزة، حسنٌ -
شكراً -

313
00:18:06,687 --> 00:18:07,745
أتعرف ماذا أعني؟

314
00:18:07,822 --> 00:18:10,950
الشخص الذي تكون معه حينها
يكون هو المنشود

315
00:18:11,025 --> 00:18:13,789
إذن تعنين أن الأمر لا يتعلق بالشخص
بل الوقت المناسب

316
00:18:13,861 --> 00:18:15,590
بالظبط -
حسنٌ، حسناً -

317
00:18:15,663 --> 00:18:19,724
إذن لم يسبق لك أن
فكرت برجل أنه "المنشود

318
00:18:19,800 --> 00:18:21,700
"هذا هو، إنه المنشود"

319
00:18:22,270 --> 00:18:23,430
لا

320
00:18:24,172 --> 00:18:27,164
حسنٌ، فلم لا تقومين بالإستمتاع بوقتك؟

321
00:18:27,241 --> 00:18:28,503
أنا أفعل

322
00:18:28,576 --> 00:18:30,441
صحيح؟ -
نعم -

323
00:18:31,212 --> 00:18:33,442
(حالياً، أواعد هذا الرجل، (كيفين

324
00:18:34,115 --> 00:18:35,742
(كيفين) -
(كيفين) -

325
00:18:35,816 --> 00:18:37,113
من يا ترى (كيفين)؟

326
00:18:37,185 --> 00:18:40,518
كيف لم... كيف لم تقومي من قبل
كما تعرفين، بذكره من قبل؟

327
00:18:40,588 --> 00:18:42,317
أنا أذكره الآن

328
00:18:43,391 --> 00:18:46,451
ياللروعة! لديهم شاي بالنعناع
أحب الشاي بالنعناع

329
00:18:46,527 --> 00:18:47,892
أحب الجعة

330
00:18:48,462 --> 00:18:52,626
"يعتمد ذلك على معنى كلمة "يوجد

331
00:18:52,700 --> 00:18:57,831
"إن كانت تعني "لا يوجد
فإنه تصريح صحيح تماماً

332
00:19:04,879 --> 00:19:06,312
(أهلاً، معك (أبريل

333
00:19:06,380 --> 00:19:09,247
أريد التحدث معك بشأن عيد ميلادك
إتصل بي

334
00:19:10,918 --> 00:19:14,718
مرحباً، أتمنى أن يكون الرقم صحيحاً
فهو يشبهك

335
00:19:14,789 --> 00:19:16,450
!(معك (إميلي

336
00:19:17,858 --> 00:19:20,554
أنا في (نيويورك)، وكنت أفكر

337
00:19:20,628 --> 00:19:23,927
أننا يمكن أن نلتقي على كوب من القهوة

338
00:19:24,465 --> 00:19:25,659
...رقمي الهاتفي

339
00:19:27,668 --> 00:19:31,604
أهلاً، أنا (ابريل)، ما زلت أريد التحدث معك
أرجوك أن تعيد الإتصال بي

340
00:19:31,672 --> 00:19:33,469
أعني، لا ترغمني على
المجيء وإلحاق الأذى بك

341
00:19:36,377 --> 00:19:38,868
!حسنٌ، أنا قادم

342
00:19:39,880 --> 00:19:41,711
يا للهول، أنا قادم

343
00:19:42,783 --> 00:19:44,410
أجل، سأفتح

344
00:19:47,955 --> 00:19:49,923
ماذا تفعل عندك؟

345
00:19:50,691 --> 00:19:52,852
ما هذا الذي ترتديه؟ -
ماذا؟ -

346
00:19:52,927 --> 00:19:56,294
إنها حفلة عيد ميلادك
الجميع بإنتظارك

347
00:19:56,364 --> 00:19:57,854
يا للهول

348
00:19:57,932 --> 00:20:00,093
...خمس دقائق، موافقة؟ خمس

349
00:20:02,603 --> 00:20:04,537
لقد سقطت -
هل أنت بخير -

350
00:20:04,605 --> 00:20:07,267
أجل، أحتاج فقط إلى
أن أستلقي هنا للحظة

351
00:20:08,809 --> 00:20:11,141
أرى أنك كنت تأكل المعكرونة

352
00:20:14,682 --> 00:20:16,707
!يا جماعة، لقد وصل

353
00:20:22,323 --> 00:20:23,312
شكراً

354
00:20:24,692 --> 00:20:25,681
مرحباً

355
00:20:28,729 --> 00:20:31,698
!يا للروعة! لم أعتقد أنك ستأتي

356
00:20:31,766 --> 00:20:34,064
لم أكن لأفوت عيد ميلادك
(جئنا من (واشنطن

357
00:20:34,135 --> 00:20:35,864
عيد ميلاد سعيد يا جميل

358
00:20:36,470 --> 00:20:38,700
هذه امرأة جميلة هنا

359
00:20:38,773 --> 00:20:40,400
حظيت بفرصتك يا صاح

360
00:20:40,474 --> 00:20:41,805
(هايز)

361
00:20:47,214 --> 00:20:48,545
هيا

362
00:20:51,419 --> 00:20:54,855
سعيد برؤيتك -
...أجل، تبدو -

363
00:20:54,922 --> 00:20:56,412
...كمشرد، أعرف

364
00:20:57,591 --> 00:20:59,923
أين (كيلي)؟ -
إنها هناك -

365
00:20:59,994 --> 00:21:02,792
إنها أول ليلة لها بالخارج منذ ميلاد الطفل

366
00:21:04,031 --> 00:21:05,362
تهانيّ

367
00:21:06,867 --> 00:21:10,633
معاداة (إيران)، النفط مقابل السلاح، لا مشكلة

368
00:21:10,705 --> 00:21:14,334
لكن "زلة لسان" صغيرة
وستحاكم أمام الكونغرس

369
00:21:15,309 --> 00:21:18,005
!لا سياسة -
ربما يجدر به أن يحاكم -

370
00:21:18,079 --> 00:21:20,673
!مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً
هل سمعتك جيداً؟

371
00:21:20,748 --> 00:21:23,740
لمَ لا؟ وضعت ثقتي فيه، كلنا فعلنا -
كنت تحبه -

372
00:21:23,818 --> 00:21:25,445
ظننت أنه سيكون مخالفاً
للمهرّجين الآخرين

373
00:21:25,519 --> 00:21:28,283
لكن هذا الرجل
"لا يستطيع حتى تحديد معى "يوجد

374
00:21:29,256 --> 00:21:32,919
ماذا يحدث مع إحدى الكلمات الصعبة
مثل "الحقيقة"؟

375
00:21:33,661 --> 00:21:36,061
سأصوت لصالحه مجدداً -
دون تردد -

376
00:21:40,101 --> 00:21:41,261
ويل) مسلّ للغاية)

377
00:21:41,335 --> 00:21:43,269
أجل، لنملأ الأنبوب
ونرمي فيها محمصة

378
00:21:43,337 --> 00:21:45,134
سيكون وقتاً ممتعاً

379
00:21:48,676 --> 00:21:53,272
"عيد ميلاد سعيد"

380
00:21:53,347 --> 00:21:58,375
"عيد ميلاد سعيد"

381
00:21:58,452 --> 00:22:02,218
"(عيد ميلاد سعيد أيها العزيز (ويل"

382
00:22:02,289 --> 00:22:06,555
أين هو؟ أين (ويل)؟ -
لا أعلم، كنت أتحدث معه للتو -

383
00:22:24,245 --> 00:22:25,712
فاتتك كعكة عيد ميلادك

384
00:22:27,214 --> 00:22:29,705
وأنا من أعدّها -
أنت من أعدّها -

385
00:22:32,453 --> 00:22:34,284
هل تذكرين تلك الأغنية؟

386
00:22:34,355 --> 00:22:36,050
في شقتك؟

387
00:22:36,590 --> 00:22:40,253
"تعال كما أنت، كصديق"

388
00:22:40,327 --> 00:22:42,659
"كعدو معروف"

389
00:22:42,730 --> 00:22:46,632
"ذكرى"، وليس "عدو" -
أعرف، أعرف، أعرف -

390
00:22:47,368 --> 00:22:50,963
لا بد أنك أفرطت في الشراب -
لا، لم أفرط -

391
00:22:51,038 --> 00:22:52,767
لم أفرط، لم أفرط، لم أفرط

392
00:22:52,840 --> 00:22:54,364
بلى، فعلت -
صحيح -

393
00:23:01,081 --> 00:23:03,948
يا للروعة، كم أنت جميلة -
شكراً لك -

394
00:23:07,888 --> 00:23:09,219
ماذا؟

395
00:23:11,091 --> 00:23:12,183
...الأمر أن

396
00:23:13,561 --> 00:23:15,392
...الأمر أن

397
00:23:16,664 --> 00:23:18,632
أنك تعجبينني

398
00:23:21,569 --> 00:23:23,400
لطالما أعجبتني

399
00:23:26,407 --> 00:23:27,738
"إعجاب"

400
00:23:28,642 --> 00:23:31,133
هذا مثير للشفقة، تفاهة لا حدود لها

401
00:23:33,614 --> 00:23:35,241
...الحب" من جانب آخر"

402
00:23:35,316 --> 00:23:37,978
فستهربين من كلمة مثلها

403
00:23:40,855 --> 00:23:42,186
أحبك

404
00:23:45,893 --> 00:23:48,020
(أنا مغرم بك يا (أبريل

405
00:23:55,936 --> 00:23:59,497
لمَ لم تخبرني من قبل؟ -
بحقك -

406
00:23:59,573 --> 00:24:03,907
تعرفين بالظّبط لمَ لم أخبرك
لن تهتمي بي مطلقاً

407
00:24:04,478 --> 00:24:06,070
أنت غبي

408
00:24:15,556 --> 00:24:16,989
توقف -
ماذا؟ -

409
00:24:17,057 --> 00:24:19,855
ليس بهذه الطريقة -
أية طريقة؟ -

410
00:24:19,927 --> 00:24:22,293
(أنظر لحالك يا (ويل
أنت في حالة مزرية

411
00:24:22,363 --> 00:24:25,423
لمَ لم تخبرني حين كنت تتمالك نفسك؟

412
00:24:25,499 --> 00:24:28,400
أتمالك نفسي -
نفسك في حالة مزرية -

413
00:24:29,737 --> 00:24:31,295
أنت في حالة مزرية

414
00:24:34,074 --> 00:24:35,905
نفسي في حالة مزرية؟

415
00:24:37,077 --> 00:24:39,841
هذا مثير للإهتمام
(وهو يصدر عنك يا (أبريل

416
00:24:41,949 --> 00:24:47,046
يمكنك أن تفعلي أي شيء تريدينه
وتعملين في مكتبة

417
00:24:47,121 --> 00:24:49,112
لمَ تفعلين ذلك؟

418
00:24:50,157 --> 00:24:52,887
على الأقل حاولت
جربت حظي وحاولت

419
00:24:54,295 --> 00:24:58,356
اسمعي، أقول هذا كصديق
وأقسم أني أقوله كصديق

420
00:24:58,899 --> 00:25:02,335
ربما يجب أن
تبحثي عن بعض المساعدة

421
00:25:02,403 --> 00:25:04,496
أعيدي تأهيل نفسك، أو حياتك
أو شيء من هذا القبيل

422
00:25:04,572 --> 00:25:07,234
لا أعرف إن كانت لديهم هذه الأشياء
...لكن لو توفرت لديهم

423
00:25:07,308 --> 00:25:08,332
حسنٌ

424
00:25:08,409 --> 00:25:09,967
ستكونين شخصاً مناسباً لذلك ...

425
00:25:10,044 --> 00:25:12,376
أيجب أن أعيد تأهيل حياتي؟ -
أجل -

426
00:25:16,283 --> 00:25:18,148
!ارحل من أمام بيتي

427
00:25:19,720 --> 00:25:20,880
أبريل)؟)

428
00:25:44,979 --> 00:25:46,310
أنت محق

429
00:25:48,949 --> 00:25:51,713
الأمر معقد، أليس كذلك؟

430
00:25:51,785 --> 00:25:56,279
(أعني أنك ممغرم بـ(أبريل
(التي كانت مغرمة بـ(لوكاس

431
00:25:56,357 --> 00:25:58,917
ثم بعدها تغرم بك
(لكنك كنت مغرماً بـ(سامر

432
00:25:58,993 --> 00:26:01,689
(التي كانت لا تزال مغرمة بـ(هامبتون

433
00:26:01,762 --> 00:26:05,391
(والآن وأنت مغرم بـ(أبريل
(أصبحت مغرمة بـ(كيفين

434
00:26:06,300 --> 00:26:08,461
ولا أحد مغرم بك

435
00:26:09,503 --> 00:26:11,368
هذا معقد

436
00:26:12,740 --> 00:26:13,900
أجل

437
00:26:14,942 --> 00:26:16,705
فماذا حدث بعد ذلك؟

438
00:26:36,597 --> 00:26:39,623
جاين إير)، دار (راندوم)، 1943)

439
00:26:39,700 --> 00:26:43,898
إنه إصدار جميل
معروف بالرسومات على غلافه

440
00:26:43,971 --> 00:26:48,135
لكن ثمة ملحوظة لطيفة بالداخل
مع إقتباس من الكتاب

441
00:26:48,208 --> 00:26:52,201
:(إلى ابنتي العزيزة (أبريل"
للقلب البشري كنوز مخفية

442
00:26:52,279 --> 00:26:54,907
"...في سرية تامة، وتحت طي الكتمان" -
...وتحت طي الكتمان" -

443
00:26:54,982 --> 00:26:57,416
أفكار، وآمال، وأحلام، وملذات"

444
00:26:57,484 --> 00:27:00,214
تزول جاذبيتها إذا كشف النقاب عنها"

445
00:27:00,954 --> 00:27:02,945
"من أبيك المحب"

446
00:27:13,300 --> 00:27:15,291
(أهلاً يا (أوليفيا -
(أهلاً يا (ويل -

447
00:27:16,070 --> 00:27:17,332
كيف حالك؟ -
بخير -

448
00:27:17,404 --> 00:27:19,895
لم أسمع أياً من
رسائل أسفك منذ مدة

449
00:27:19,973 --> 00:27:22,874
كنت رسائل مبهجة، صحيح؟
آسف على ذلك

450
00:27:22,943 --> 00:27:24,843
هل (أبريل) بالبيت؟ -
كلا، إنها بالجامعة -

451
00:27:24,912 --> 00:27:26,880
الجامعة؟ -
أجل -

452
00:27:26,947 --> 00:27:30,940
(بدأت بجامعة (نيويورك -
رائع -

453
00:27:31,018 --> 00:27:34,112
إن كنت تريد أن تنتظر، فستعود عما قريب -
أود ذلك -

454
00:27:34,188 --> 00:27:38,022
خذ راحتك
على أن أنتهي من كتابة هذا الإلتماس

455
00:27:38,092 --> 00:27:39,889
حظاً موفقاً -
شكراً -

456
00:28:03,884 --> 00:28:04,942
أهلاً

457
00:28:05,552 --> 00:28:06,883
كيف حالك؟

458
00:28:08,589 --> 00:28:09,749
(كيفين)

459
00:28:11,792 --> 00:28:13,123
(ويل هايز)

460
00:28:14,194 --> 00:28:16,958
(أنا أنتظر (أبريل

461
00:28:18,966 --> 00:28:21,457
هل أنت (كيفين) نفسه
الذي ذكرته منذ مدة؟

462
00:28:22,636 --> 00:28:25,434
أتمنى ذلك
(مالم تكن تقوم بتجميع من يسمون (كيفين

463
00:28:25,506 --> 00:28:27,633
!كيفين)، الهاتف)

464
00:28:27,708 --> 00:28:31,701
على أي، أنا واثق أني
كيفين) الوحيد الذي يقيم معها)

465
00:29:10,884 --> 00:29:12,875
هل فكرت فيما ستطلبه؟

466
00:29:13,720 --> 00:29:15,585
لا -
لا؟ -

467
00:29:21,295 --> 00:29:22,922
ويل)؟)

468
00:29:23,397 --> 00:29:25,160
ويليام هايز)؟)

469
00:29:25,232 --> 00:29:27,132
يا للروعة

470
00:29:27,201 --> 00:29:28,998
!صحيح -
(سامر) -

471
00:29:29,770 --> 00:29:31,533
تبدين رائعة

472
00:29:32,339 --> 00:29:35,536
صدقني أم لا
كنت أنوي الإتصال بك

473
00:29:37,144 --> 00:29:39,738
أنا حامل -
أنت ماذا؟ -

474
00:29:39,813 --> 00:29:41,371
حقاً؟ -
هل تصدق هذا؟ -

475
00:29:41,448 --> 00:29:43,814
اجلسي رجاء، تهانيّ -
شكراً، شكراً -

476
00:29:43,884 --> 00:29:45,044
من صاحب الحظ السعيد؟

477
00:29:45,118 --> 00:29:46,847
(سام نولز) -
حسنٌ -

478
00:29:46,920 --> 00:29:48,979
لكنه في الأساس خارج حياتي

479
00:29:49,056 --> 00:29:51,081
لم يعد يتصل؟ -
أجل -

480
00:29:51,158 --> 00:29:56,391
حسناً، لست بحاجة لأي رجل
لم أحتجه أبداً

481
00:29:56,463 --> 00:29:58,761
كنت أكثر من تقربت منه

482
00:29:58,832 --> 00:30:02,928
عندما كنت معك
"كنت أقول" إنه المنشود

483
00:30:03,003 --> 00:30:04,300
لكني أخفقت

484
00:30:04,371 --> 00:30:07,204
لا، لم تفعلي -
بل فعلت، فعلت -

485
00:30:07,808 --> 00:30:09,298
اسمع

486
00:30:09,376 --> 00:30:13,312
سأقيم حفلة صغيرة يوم الأحد

487
00:30:14,114 --> 00:30:16,241
أريد منك أن تحضر -
يا للهول -

488
00:30:16,884 --> 00:30:18,613
الرابعة، ولا أعذار

489
00:30:20,687 --> 00:30:23,554
هلا تحضر؟ من فضلك؟

490
00:30:23,624 --> 00:30:25,615
كما تعرفين
سأرى إن كنت أستطيع الحضور

491
00:30:25,692 --> 00:30:28,422
أريدك فعلاً أن تحضر -
سأحضر -

492
00:30:28,495 --> 00:30:30,929
أريد أن أتصالح مع كل من آذيته

493
00:30:30,998 --> 00:30:34,490
وفكرت أن ذلك سيتطلب تسعة أشهر

494
00:30:34,568 --> 00:30:36,399
وهذا توقيت مناسب

495
00:30:38,105 --> 00:30:40,096
وها هي ترحل -
وداعاً -

496
00:30:42,542 --> 00:30:43,839
(ويليام هايز)

497
00:30:43,911 --> 00:30:46,971
أبي، ربما لم تكن هذه فكرة جيدة -
ماذا؟ -

498
00:30:47,047 --> 00:30:50,813
أن تحكي لي هذه القصة
قصة الحب الغامضة هذه

499
00:30:52,085 --> 00:30:55,486
ماذا لو لم أحب من كانت أمي؟ -
بالطبع ستحبين من هي أمك -

500
00:30:55,555 --> 00:30:58,183
ولن تضطري للإنتظار كثيراً قبل أن تعرفي
...لأنه في تلك الليلة

501
00:30:58,258 --> 00:31:01,159
إنها (سامر)، صحيح؟
وأنت لست أبي

502
00:31:01,228 --> 00:31:02,991
لا عجب أنك لم ترد البقاء معها

503
00:31:03,063 --> 00:31:06,396
هوني عليك يا (مايا)، إنها مجرد قصة

504
00:31:07,834 --> 00:31:10,564
ولهذه القصة نهاية سعيدة

505
00:31:10,637 --> 00:31:13,003
وكيف تكون لها نهاية سعيدة؟

506
00:31:13,073 --> 00:31:17,476
أنت وأمي، أيّاً تكن ستتطلقان

507
00:31:18,445 --> 00:31:20,777
ما وجه السعادة في ذلك؟

508
00:31:25,218 --> 00:31:27,186
حسنٌ، أتعرفين؟
أعتقد أننا يجب أن تكتفي بهذا القدر

509
00:31:27,254 --> 00:31:28,585
!لا

510
00:31:31,491 --> 00:31:33,584
فما رأيك بكوب من الشاي؟

511
00:31:34,161 --> 00:31:37,494
إن أردت يمكن أن أكمل القصة
أيبدو هذا جيداً؟

512
00:31:37,564 --> 00:31:39,532
مايا)؟) -
حسنٌ -

513
00:31:45,939 --> 00:31:47,429
أبي

514
00:31:49,242 --> 00:31:54,373
لا أصدق أنك كنت تدخن
وتشرب الكحول، وكنت ساقطاً

515
00:31:57,384 --> 00:31:59,215
لكني ما أزال أحبك

516
00:33:02,449 --> 00:33:03,780
شكراً

517
00:33:03,850 --> 00:33:06,080
حسناً، حسناً

518
00:33:06,153 --> 00:33:09,213
!لا، لا، لا تأكله الآن
ليس قبل وقت الفطور المتأخر

519
00:33:10,090 --> 00:33:11,580
أنت في مزاج جيد

520
00:33:11,658 --> 00:33:15,651
حسناً، أعتقد أني إكتشفت
من هي أمي في القصة

521
00:33:15,729 --> 00:33:17,754
حقاً؟ -
حقاً -

522
00:33:18,698 --> 00:33:20,962
حسناً، من هي؟ -
لن أخبرك -

523
00:33:22,736 --> 00:33:25,034
(لذا آخر مرة رأينا (ويليام هايز

524
00:33:25,105 --> 00:33:28,666
إكتشف أن المرأة
(التي أحبها حقاً، (أبريل هوفمان

525
00:33:28,775 --> 00:33:29,867
كانت مغرمة برجل آخر

526
00:33:31,078 --> 00:33:33,171
أعرف، شيء صعب

527
00:33:34,147 --> 00:33:36,172
في خلال ذلك، إستجاب للدعوة

528
00:33:36,249 --> 00:33:39,241
(إلى بيت صديقته السابقة (سامر هارتلي

529
00:33:39,319 --> 00:33:43,278
التي إن تبين أنها أمّي
(فسأهرب إلى (كندا

530
00:33:43,356 --> 00:33:45,017
لا أمزح

531
00:33:52,732 --> 00:33:55,166
لقد مات السنة الماضية -
أجل -

532
00:33:55,235 --> 00:33:57,863
عرفت بذلك؟ -
(قرأت عنه في (ذي تايمز -

533
00:33:57,938 --> 00:33:59,462
أجل -
أجل -

534
00:33:59,706 --> 00:34:02,140
يا للهول، لقد مات في مكتبه، نوبة قلبية -
أجل -

535
00:34:02,209 --> 00:34:06,270
تخيلت دائماً أنه سيقوم بطريقة مسرحية

536
00:34:06,346 --> 00:34:09,838
ما لم يقوله أنه كان
على الأريكة مع ابنة العميد

537
00:34:09,916 --> 00:34:11,747
يا للهول -
أنا أمزح -

538
00:34:12,686 --> 00:34:18,124
في الواقع، كان لوحده
ومرت ساعات قبل أن يجده الحارس

539
00:34:19,092 --> 00:34:21,686
أتريد شراباً؟ -
أنا آسف -

540
00:34:21,761 --> 00:34:24,491
لا بد أنك تفتقدينه -
أجل، صحيح -

541
00:34:25,398 --> 00:34:26,524
هذه لك

542
00:34:26,600 --> 00:34:29,034
(ويل) -
أجل -

543
00:34:31,171 --> 00:34:33,002
إنها جميلة -

544
00:34:35,108 --> 00:34:36,507
وأنت كذلك ايضاً

545
00:34:38,712 --> 00:34:40,680
(سامر) -
(ويل) -

546
00:34:40,747 --> 00:34:42,510
لا تعبثي معي

547
00:34:42,582 --> 00:34:43,913
أرى ماذا تقصدين بهذا

548
00:34:43,984 --> 00:34:46,976
في لحظة
ستقولين شيئاً جميلاً بحق

549
00:34:47,053 --> 00:34:48,987
حقاً؟ -
نعم، سيكون رائعاً -

550
00:34:49,055 --> 00:34:52,218
وستحركين مشاعري
وجميعنا نعرف إلى أين سيؤدي ذلك

551
00:34:52,292 --> 00:34:54,556
ألا يمكن لفتاة أن تشتاق لرجل؟ -
وتعرفين أن الأمر سينتهي نهاية سيئة -

552
00:34:54,628 --> 00:34:55,890
أجل، يمكنها ذلك

553
00:34:56,596 --> 00:34:59,190
لكني لا أملك الوقت لأتألم

554
00:34:59,266 --> 00:35:03,225
لذا، دعينا من ذلك كله، موافقة؟ -
موافقة -

555
00:35:04,137 --> 00:35:05,468
حسناً

556
00:35:06,339 --> 00:35:07,704
أيمكن أن نكون أصدقاء؟

557
00:35:07,774 --> 00:35:09,765
أجل! أجل -
أجل -

558
00:35:09,843 --> 00:35:12,471
لنتصافح، حسنٌ؟ -
لنفعل، حسناً -

559
00:35:15,448 --> 00:35:17,177
أتعرف؟

560
00:35:19,486 --> 00:35:21,886
ثمة شخص هنا أريد منك أن تقابله؟

561
00:35:22,989 --> 00:35:25,480
أجل، تعال معي

562
00:35:25,559 --> 00:35:26,856
إنها شعلة قديمة لي

563
00:35:26,927 --> 00:35:31,159
وأظن أنكما معاً، كما تعرف، ستنسجمان

564
00:35:35,001 --> 00:35:36,161
(إميلي)

565
00:35:38,838 --> 00:35:40,965
سأضع هذه في ماء

566
00:35:44,311 --> 00:35:45,642
...تبدين -
...تبدو -

567
00:35:47,647 --> 00:35:48,944
تبدو رائعاً

568
00:35:50,317 --> 00:35:53,480
لمَ أنت في (نيويورك)؟ -
أعيش هنا -

569
00:35:53,553 --> 00:35:57,011
قبلت وظيفة في إدارة التربية بالمدينة

570
00:35:57,090 --> 00:35:59,558
إتصلت بك -
أعرف -

571
00:35:59,626 --> 00:36:02,151
كنت أفكر في معاودة الإتصال بك -
كذاب -

572
00:36:02,996 --> 00:36:04,657
لكني أضعت رقم هاتفك -
بالطبع -

573
00:36:04,731 --> 00:36:07,165
لا، هذا صحيح، أتعرفين؟ -
...(ويل) -

574
00:36:07,234 --> 00:36:09,099
حسنٌ، أعطيني رقمك، الآن

575
00:36:09,169 --> 00:36:13,128
وسأسجله على هاتفي
وبهذه الطريقة، لن أفقده، موافقة؟

576
00:36:14,708 --> 00:36:20,010
:رقم هاتفي هو
212-664-7665

577
00:36:20,080 --> 00:36:23,106
ستة، ستة، خمسة، أرأيت؟ ها هو معي الآن
ولن أفقده مجدداً

578
00:36:26,119 --> 00:36:28,280
لا، تفضلي، تفضلي -
أسفة -

579
00:36:28,355 --> 00:36:30,016
مرحباً -
(أهلاً، أنا (ويل -

580
00:36:31,157 --> 00:36:33,921
أنا آسف حقاً على
إضاعة رقمك الهاتفي

581
00:36:35,161 --> 00:36:38,858
راودتني أغرب
ومضة في حياتي كلّها

582
00:36:38,932 --> 00:36:41,264
ومضة لم يسبق أن راودتني أبداً

583
00:36:44,237 --> 00:36:46,262
ماذا حدث لنا؟

584
00:36:46,339 --> 00:36:48,330
عاشرت رفيقي في السكن

585
00:36:49,542 --> 00:36:50,873
أنا آسف

586
00:36:50,944 --> 00:36:53,708
إن كنت أذكر جيداً
أعتقد أني من "خطّط" لذلك، صحيح؟

587
00:36:53,780 --> 00:36:55,543
الخطة، أتذكرينها؟ -
أجل، الخطة -

588
00:36:55,615 --> 00:36:56,707
من يتحدث كذلك؟

589
00:36:56,783 --> 00:37:02,085
لا، لم يكن بسبب الخطة
بل كنت خائفة منك ومن أحلامك

590
00:37:03,590 --> 00:37:06,582
وبعد أن إنفصلنا، شعرت بالضياع

591
00:37:07,761 --> 00:37:12,664
ما زلت أشعر بالضياع
خصوصاً فيما يتعلق بالعلاقات

592
00:37:13,833 --> 00:37:14,993
أجل

593
00:37:16,002 --> 00:37:18,493
أجل، كنت... وأنا ايضاً

594
00:37:24,911 --> 00:37:27,641
هل سبق وأن فكرت

595
00:37:28,281 --> 00:37:31,717
أنه ربما كنا بحاجة لخطة مختلفة؟

596
00:37:32,686 --> 00:37:35,621
مهلاً! توقف! توقف عندك
الآن عد

597
00:37:36,823 --> 00:37:39,553
الآن توقف، إلى الأمام ببطء

598
00:37:40,393 --> 00:37:41,917
ها هي ذي

599
00:37:41,995 --> 00:37:43,622
هنا! تماماً

600
00:37:44,130 --> 00:37:46,360
!هكذا! هكذا إكتشفتها

601
00:37:46,433 --> 00:37:48,196
هذا ما تفعله أمي حين أكون منزعجة

602
00:37:48,268 --> 00:37:50,862
ترتّب شعري
وتطلب مني أن أكون بارعة

603
00:37:50,937 --> 00:37:53,872
أو أن أشع كالشمس
ودائماً ما يشعرني ذلك بالإرتياح

604
00:37:53,940 --> 00:37:56,204
يبدو أنها أمّ رائعة -
إنها أم رائعة فعلاً -

605
00:37:56,276 --> 00:38:02,772
إذن أنت متأكدة تماماً أن
إميلي) هي نفس المرأة)

606
00:38:03,149 --> 00:38:05,344
التي تمشي بإتجاهنا الآن؟

607
00:38:06,753 --> 00:38:08,186
بالتأكيد

608
00:38:08,588 --> 00:38:09,816
صحيح؟

609
00:38:11,858 --> 00:38:14,122
!أمي! أمي -
!أهلاً -

610
00:38:17,797 --> 00:38:19,287
أنا سعيدة جداً أنها أنت

611
00:38:19,366 --> 00:38:21,926
حسناً، من غيري ستكون؟ -
لا أحد -

612
00:38:22,869 --> 00:38:25,201
(طاب صباحك يا (ويل -
(أهلاً يا (سارة -

613
00:38:26,206 --> 00:38:28,674
أمي، هل يستطيع أبي أن
يرافقنا إلى حديقة الحيوانات؟

614
00:38:28,742 --> 00:38:30,903
أجل، إن كان يرغب بالحضور، بالطبع

615
00:38:32,545 --> 00:38:35,378
كما تعرفان، أحب حديقة الحيوانات
لنذهب لحديقة الحيوانات

616
00:38:37,117 --> 00:38:38,482
خمني يا أمي؟ -
ماذا؟ -

617
00:38:38,551 --> 00:38:41,247
تعلمت كل شيء عن الجِماع
بالمدرسة يوم أمس

618
00:38:41,321 --> 00:38:43,152
حقاً؟ -
حقاً -

619
00:38:43,323 --> 00:38:44,381
حقاً

620
00:38:56,536 --> 00:38:58,026
أحب البطاريق

621
00:38:59,005 --> 00:39:00,267
وأنا ايضاً

622
00:39:00,340 --> 00:39:01,500
وأنا كذلك

623
00:39:11,885 --> 00:39:14,649
أكنتما تعرفان أن البطاريق
يجتمعان مدى الحياة؟

624
00:39:14,721 --> 00:39:16,814
(مع ذلك، كما أخبرنا السيد (مونيل

625
00:39:16,890 --> 00:39:19,290
أنه أحياناً، زوج البطريق ينفصلان

626
00:39:19,359 --> 00:39:21,020
بسبب طريق الهجر لديهما

627
00:39:21,094 --> 00:39:22,425
الهجرة -
الهجرة -

628
00:39:23,163 --> 00:39:27,725
حسناً، قد ينفصلان لسنوات
لكنهما يجدان بعضهما دائماً

629
00:39:32,172 --> 00:39:36,603
أتعرفان ماذا يفعل زوج
البطريق بعد أن يجدا بعضهما، بعد كل تلك المدة؟

630
00:39:37,811 --> 00:39:39,540
يرجعان رأسيهما للوراء

631
00:39:39,612 --> 00:39:42,843
يرفرفان بأطرفاهما
!ويغنيان بأعلى ما يستطيعان

632
00:40:28,461 --> 00:40:31,294
!حسنٌ، حسناً يا صغيرتي، هيا بنا

633
00:40:35,368 --> 00:40:38,963
أهلا يا بنيتي، كان يوماً ممتعاً
سأراك يوم الأربعاء، موافقة؟

634
00:40:42,976 --> 00:40:44,534
إلى اللقاء

635
00:40:47,547 --> 00:40:48,878
!أبي

636
00:40:55,788 --> 00:40:58,916
شكراً على إخباري بالقصة -
على الرحب والسعة -

637
00:41:00,493 --> 00:41:04,486
نسيت أن أخبرك بالنهاية السعيدة -
ما هي؟ -

638
00:41:05,698 --> 00:41:07,029
أنت

639
00:41:17,410 --> 00:41:19,970
أنا أحبك -
أنا أحبك أيضاً -

640
00:41:20,046 --> 00:41:23,072
اذهبي إلى أمك، حسنٌ؟
حسناً، وداعاً

641
00:41:25,318 --> 00:41:26,546
هل أنت بخير؟

642
00:41:26,619 --> 00:41:27,779
أجل

643
00:41:46,272 --> 00:41:48,740
!سيدي الرئيس! أهلاً يا سيدي الرئيس

644
00:41:48,808 --> 00:41:51,800
ويل هايز)، شاركت في حملة سنة 92)

645
00:43:16,996 --> 00:43:20,056
" منظمة العفو الدولية - الولايات المتحدة الأمريكية "

646
00:43:20,133 --> 00:43:22,465
(مرحباً، أنا أبحث عن (أبريل

647
00:43:32,545 --> 00:43:34,979
تحقق إن كان
لديهم تمثيل قانوني، حسنٌ؟

648
00:43:35,048 --> 00:43:36,606
صحيح -
(شكراً يا (جون -

649
00:43:45,158 --> 00:43:46,216
لا أصدق أنك تفعلين هذا

650
00:43:46,292 --> 00:43:47,418
هذا رائع -
شكراً -

651
00:43:47,493 --> 00:43:48,858
أما زلت تدخنين -
أقلعت عنه -

652
00:43:48,928 --> 00:43:52,523
وأنا أيضاً، أما زلت تعيشين في نفس الشقة -
(أعيش في (بروكلين -

653
00:43:52,598 --> 00:43:54,498
مسايرة العصر

654
00:43:54,567 --> 00:43:57,468
هل تواعدين أحداً؟ -
ليس حالياً، وأنت؟ -

655
00:43:58,304 --> 00:44:00,465
لقد تطلّقت -
أعلم -

656
00:44:00,540 --> 00:44:02,405
سمعت بالأمر، وأنا آسفة

657
00:44:02,475 --> 00:44:04,102
لماذا؟

658
00:44:04,177 --> 00:44:05,872
أنت من يقول دائماً أن الزواج
يعطى أكثر مما يستحق

659
00:44:05,945 --> 00:44:09,210
أجل، وأنت لم تسمع لنصيحتي
أنت دائم الإنجذاب إلى الإستقرار

660
00:44:09,282 --> 00:44:12,581
...(أهذا لم تقومي أنت و(كيفين -
...(يا للهول، (كيفين)، لا، (كيفين -

661
00:44:13,619 --> 00:44:15,484
(ثمة دائم شيء ناقص مع (كيفين

662
00:44:15,555 --> 00:44:17,546
لا أعلم

663
00:44:17,623 --> 00:44:22,060
شيء غريب، لا شيء كامل، أتفهم؟

664
00:44:22,128 --> 00:44:23,288
أجل

665
00:44:24,530 --> 00:44:27,260
سعدت برؤيتك -
وأنا أيضاً -

666
00:44:30,436 --> 00:44:32,495
لدي شيء من أجلك

667
00:45:14,614 --> 00:45:16,445
شكراً جزيلاً لك

668
00:45:17,784 --> 00:45:20,651
كيف وجدته؟
أعني، أين وجدته؟

669
00:45:22,355 --> 00:45:24,983
إنه الجزء الذي يصعب شرحه

670
00:45:27,326 --> 00:45:29,021
سيبدو هذا سيئاً

671
00:45:30,196 --> 00:45:32,221
كان لدي منذ مدة

672
00:45:33,199 --> 00:45:34,530
منذ متى؟

673
00:45:35,468 --> 00:45:36,799
سنوات

674
00:45:37,804 --> 00:45:39,294
عدة سنوات

675
00:45:40,173 --> 00:45:42,107
...فكرت أن

676
00:45:42,175 --> 00:45:44,234
فكرت أن أعطيه لك
كنت أريد أن أعطيه لك

677
00:45:44,310 --> 00:45:45,868
...لكني

678
00:45:46,312 --> 00:45:49,281
لم أستطع، ولا أعرف السبب

679
00:45:50,616 --> 00:45:54,643
أتيت به إليك ذات مرة، أعني أني حاولت
...(وكان هناك (كيفين

680
00:45:54,720 --> 00:45:58,349
مهلاً، ليست هناك أعذار، وأنا آسف

681
00:45:59,692 --> 00:46:01,387
هذا لا يغتفر

682
00:46:05,698 --> 00:46:08,394
(أعتقد أنك يجب أن ترحل يا (ويل -
أبريل)؟) -

683
00:46:09,569 --> 00:46:11,469
أعتقد أنك يجب أن ترحل

684
00:46:25,785 --> 00:46:29,084
ألم تعطه أليها؟ بعد كل هذا الوقت؟

685
00:46:29,155 --> 00:46:31,089
أعرف، أعرف -
لكنه هدية من أبيها -

686
00:46:31,157 --> 00:46:33,387
أعرف، أعرف

687
00:46:33,459 --> 00:46:35,393
وهل رحلتَ بكل بساطة؟

688
00:46:36,495 --> 00:46:37,826
أجل

689
00:46:39,332 --> 00:46:42,529
كيف غيرت جميع الأسماء بإستثنائها؟

690
00:46:42,602 --> 00:46:43,728
ماذا تعنين؟

691
00:46:43,803 --> 00:46:46,670
في القصة، كما تعرف
(كأمي التي سميتها (إميلي

692
00:46:46,739 --> 00:46:50,470
(و(سامر) التي أطلقته على (نتاشا
تلك السيدة التي تكتب في تلك المجلة

693
00:46:50,543 --> 00:46:53,307
لكنك لم تغير اسم (أبريل)، لماذا؟

694
00:46:56,249 --> 00:47:00,345
لم تهتمين بكل هذا، على أية حال؟

695
00:47:00,553 --> 00:47:02,885
لأني أريدك أن تكون سعيداً

696
00:47:03,189 --> 00:47:04,520
كما تعرفين

697
00:47:05,591 --> 00:47:07,252
أنا سعيد

698
00:47:08,227 --> 00:47:10,752
ثق بي يا أبي، لست سعيداً

699
00:47:24,577 --> 00:47:26,238
ارتدي معطفكِ

700
00:47:31,584 --> 00:47:33,074
!أجرة -
!أجرة -

701
00:47:39,892 --> 00:47:41,689
(قالت أن ثمة شيء ناقص مع (كيفين

702
00:47:41,761 --> 00:47:44,389
الذي يعني أنه قد لا ينقصها معك

703
00:47:44,463 --> 00:47:47,227
وهو خبر سعيد، صحيح؟ -
قد يكون -

704
00:47:48,200 --> 00:47:49,497
قد يكون

705
00:47:51,003 --> 00:47:54,837
هل تعرف أن 35 شخصاً يحاولون
القفز من على "جسر (بروكلين)" كل سنة؟

706
00:47:54,907 --> 00:47:57,137
أغلبهم بسبب إنفطار قلوبهم

707
00:47:58,044 --> 00:47:59,671
سأبقي ذلك في عقلي

708
00:48:17,663 --> 00:48:20,689
مرحباً -
مرحباً، أهلاً -

709
00:48:20,866 --> 00:48:21,855
(هذا أنا، (ويل

710
00:48:24,303 --> 00:48:25,497
أبريل)؟)

711
00:48:31,777 --> 00:48:33,608
ماذا تفعل هنا؟

712
00:48:36,082 --> 00:48:37,845
هيا، أخبرها

713
00:48:38,851 --> 00:48:40,375
من هذه؟

714
00:48:40,453 --> 00:48:43,547
(هذه ابنتي (مايا

715
00:48:43,622 --> 00:48:45,920
هذا نوع من الغش، أليس كذلك؟
أن تحضر ابنتك؟

716
00:48:45,992 --> 00:48:47,892
ماذا يفترض بي أن أفعل الآن؟

717
00:48:49,261 --> 00:48:51,252
حسناً، يمكن أن تسمحي لنا بالدخول

718
00:48:54,166 --> 00:48:56,828
لا أعتقد أنها ستسمح لنا بالدخول

719
00:48:58,771 --> 00:49:00,295
أعتقد أنك مخطئ

720
00:49:01,574 --> 00:49:03,041
هيا، لنذهب، لنذهب

721
00:49:03,109 --> 00:49:06,476
أكثر قليلاً
ستسمح لنا بالدخول

722
00:49:06,545 --> 00:49:08,775
حسنٌ يا صعيرتي
إليك هذا الإتفاق

723
00:49:08,848 --> 00:49:10,941
سأعد حتى 30، موافقة؟

724
00:49:11,017 --> 00:49:13,008
وإن لم تسمح لنا بالدخول
فسنعود للبيت

725
00:49:13,085 --> 00:49:15,019
ولن نتحدث عن هذا أبداً مجدداً

726
00:49:15,087 --> 00:49:17,248
إتفقنا؟ -
أجل -

727
00:49:17,857 --> 00:49:18,983
مستعدة؟

728
00:49:19,625 --> 00:49:24,085
...واحد، إثنان، ثلاثة -
...واحد، إثنان، ثلاثة -

729
00:49:24,163 --> 00:49:28,293
...أربعة، خمسة، ستة ...-
...أربعة، خمسة، ستة ...-

730
00:49:29,268 --> 00:49:34,365
...17 ،16 ،15 ،14 ...-
...17 ،16 ،15 ،14 ...-

731
00:49:34,440 --> 00:49:37,432
إن سمحت لنا بالدخول
فاحكي لها القصة كما كحيتها لي

732
00:49:37,510 --> 00:49:39,774
وعندها ستعرف -
تعرف ماذا؟ -

733
00:49:39,879 --> 00:49:41,870
لا أستطيع الشرح، إنها ستعرف

734
00:49:42,748 --> 00:49:47,776
...27 ،26 ،25 ...-
...27 ،26 ،25 ...-

735
00:49:50,122 --> 00:49:51,851
تسعة وعشرون -
تسعة وعشرون -

736
00:49:53,926 --> 00:49:56,622
تسعة وعشرون وربع

737
00:49:56,695 --> 00:49:59,163
تسعة وعشرون ونصف

738
00:50:00,933 --> 00:50:03,265
تسعة وعشرون وثلاثة أرباع

739
00:50:04,703 --> 00:50:06,568
ماذا بعد هذا؟

740
00:50:08,941 --> 00:50:10,340
حان وقت الذهاب

741
00:50:13,212 --> 00:50:15,612
لكن لم يفترض أن يحدث هذا

742
00:50:15,681 --> 00:50:16,978
أعرف -
لقد ظننت حقاً -

743
00:50:17,049 --> 00:50:21,008
أنها ستستمع إلينا من خلال الخط الداخلي
وستسمح لنا بالدخول

744
00:50:21,087 --> 00:50:22,645
...أو تنزل عبر السلم وتقول

745
00:50:22,721 --> 00:50:24,120
أية قصة؟

746
00:50:27,927 --> 00:50:29,326
أية قصة؟

747
00:50:41,140 --> 00:50:43,608
...إحتفظت بالكتاب -
أجل؟ -

748
00:50:45,077 --> 00:50:48,638
لأنه كان الشيء الوحيد...
الذي كان يذكرني بك

749
00:51:09,401 --> 00:51:13,360
(لا بد أنك (مايا -
(لا بد أنك (أبريل -

750
00:51:17,943 --> 00:51:20,036
ماذا سيحدث الآن؟

751
00:51:20,112 --> 00:51:23,377
تقومين بدعوتنا إلى الداخل
ثم نروي لك القصة

752
00:51:24,483 --> 00:51:25,807
حسنٌ

753
00:52:00,526 --> 01:51:41,626
**... tamed © تــرجــمــة ...**
**... tammed@gmail.com ...**

