02 00:00:20,320 --> 00:00:40,320 ترجمة RAIN FALL 01 00:00:49,320 --> 00:00:54,320 ترجمة RAIN FALL rain_faLL_1@YAHOO.COM RAIN_FALL@LIVE.COM 1 00:00:55,455 --> 00:00:58,219 اين تسكن؟ 2 00:00:58,458 --> 00:01:00,119 فى يلسان 3 00:01:00,460 --> 00:01:02,428 لذا فانت تعيش بالقرب منى 4 00:01:03,863 --> 00:01:09,631 و بامكانك ترك كل شيى و ترحل 5 00:01:10,170 --> 00:01:13,936 ماذا يكون علاجك عندما تكونين محبطة؟ 6 00:01:16,776 --> 00:01:21,543 مشاهدة فيلم 7 00:01:22,782 --> 00:01:27,116 ليس لدى المتعة فى ترك كل شيى 8 00:01:27,854 --> 00:01:33,815 مازلت اعتقد انة من الجيد ترك كل شيى 9 00:01:33,815 --> 00:01:38,829 عندما تتعقد الامور 10 00:01:39,466 --> 00:01:41,127 حقا؟ 11 00:01:42,469 --> 00:01:47,930 أيجب على حقا ان اترك كل شيى و اذهب الى مكان ما؟ 12 00:01:48,875 --> 00:01:53,938 بما اننى وصلت الى هذا الحد فربما يجب على ان اذهب الى بوسان 13 00:01:54,481 --> 00:01:58,315 و اراكى عن قرب 14 00:01:59,152 --> 00:02:04,920 هذا يبدو كالخداع 15 00:02:04,920 --> 00:02:08,027 و لكن حقا انا لست بسيى الاخلاق او اى شيى 16 00:02:11,364 --> 00:02:12,831 ادرك ما تشعر به 17 00:02:17,570 --> 00:02:20,130 و لكننى ساشعر براحة اكثر 18 00:02:20,130 --> 00:02:23,538 اذا حددنا علاقتنا فقط بالمكالامات الهاتفية 19 00:02:24,077 --> 00:02:28,446 حسنا هذا كان مجرد اقتراح 20 00:02:28,446 --> 00:02:34,315 حسنا و لكن على الاقل قولى لى اسمك الحقيقى 21 00:02:35,054 --> 00:02:39,821 فقط استمر فى مناداتى بيوون جينج 22 00:02:43,897 --> 00:02:48,664 الحب جنون 23 00:03:24,571 --> 00:03:26,835 حتى سيونج كيو لدية زلاجة 24 00:03:28,675 --> 00:03:31,041 اقد وعدتنى المرة الماضية 25 00:03:31,778 --> 00:03:32,836 اصمت و تناول الطعامك 26 00:03:32,836 --> 00:03:36,437 ليس هناك شيى جيد لتناوله 27 00:03:39,452 --> 00:03:40,817 لا تاكل اذن 28 00:03:41,854 --> 00:03:44,015 اعتقد ان بعض منا ليس بجعان 29 00:03:50,563 --> 00:03:55,728 تناول هذا.على الاقل واحد من صبيانى يستحق وجبة لذيذة 30 00:04:20,360 --> 00:04:22,920 سيونج كيو فقدها مرة و امة 31 00:04:22,920 --> 00:04:25,326 اتت باخرى من اجله 32 00:04:25,326 --> 00:04:27,023 لما لا تذهب و تعيش معه 33 00:04:27,023 --> 00:04:28,724 تبا 34 00:04:38,077 --> 00:04:41,046 لا تقل هذا.امك تكره ذلك عندما تقوله 35 00:05:07,974 --> 00:05:10,636 مرحبا.هذا بنك بوسان 36 00:05:10,636 --> 00:05:16,340 نعلمكم بان السيد كانج كيبوم لم يودع فوائد 37 00:05:16,340 --> 00:05:21,715 و المبلغ الرئسيى للقرض لخمس شهور متتالية 38 00:05:22,055 --> 00:05:27,925 رسم الدفع المتاخرة 1440$حاليا 39 00:05:45,478 --> 00:05:46,478 وداعا 40 00:05:51,551 --> 00:05:56,614 ماذا تعلمت اليوم؟ طى الاوراق و ماذا عنك؟ 41 00:05:56,614 --> 00:06:01,216 حسنا ماما ذهبت فى طريق هناك 42 00:06:01,461 --> 00:06:03,622 اين هذا الطريق؟ 43 00:06:06,766 --> 00:06:10,224 حسنا فى طريق هناك,فى مكان ما 44 00:06:17,276 --> 00:06:19,836 المراقب الوغد دعانى و قال لى 45 00:06:19,836 --> 00:06:23,039 اننى يجب ان استقيل 46 00:06:23,039 --> 00:06:25,412 قائلا ان هذا لمصلحة كل منا 47 00:06:25,412 --> 00:06:28,111 منذ متى و الشركات تدع النساء الصغيرات تخدع 48 00:06:28,111 --> 00:06:31,417 الرجال بهذا الشكل اللعنة 49 00:06:31,417 --> 00:06:34,117 حياتى تدمر و تنهار بسسبب هذة العاهرة 50 00:06:34,117 --> 00:06:37,627 دع بيجونز يكون بيجونز 51 00:06:37,627 --> 00:06:40,028 الامور تتحسن بعدما تسوء 52 00:06:40,028 --> 00:06:44,125 اللعنة انت تخدعين نفسك انا لا اؤمن 53 00:06:44,125 --> 00:06:46,238 بهذا الهراء مثل ان المور تتحسن 54 00:06:46,238 --> 00:06:50,934 بعدما تسوء 55 00:06:50,934 --> 00:06:52,840 فى هذة البلد السيئة,انا فى مأزق الى الابد 56 00:06:52,840 --> 00:06:56,142 حينما تصبح فقيرا 57 00:06:56,142 --> 00:07:00,912 اللعنة,هذا عالم لعين 58 00:07:00,912 --> 00:07:02,714 قولى لى لما لا نتواعد خارجا 59 00:07:02,714 --> 00:07:04,413 و تدعينى ادعوك على شراب؟ 60 00:07:04,413 --> 00:07:06,923 انا حقا احب التحدث معك.سنشرب 61 00:07:06,923 --> 00:07:10,825 حتى نسكر و نفعل بعض الاشياء فى السرير 62 00:07:10,825 --> 00:07:13,830 ما رأيك؟ ما هو ثمنك؟ 63 00:07:21,874 --> 00:07:24,934 هل يداك بين فخذيك الان؟ 64 00:07:24,934 --> 00:07:26,339 نعم انهما كذلك 65 00:07:27,280 --> 00:07:31,011 ايتها الفتاة لا اعتقد انك تفعلين ما اريدة 66 00:07:31,011 --> 00:07:32,208 انا افعل ما تريدة 67 00:07:32,208 --> 00:07:34,717 حسنا و ما رأيك؟ 68 00:07:34,717 --> 00:07:38,221 لا تبدين انك تمارسين مع نفسك 69 00:07:38,221 --> 00:07:40,917 ألا يمكنك ممارسة ذلك صحيحا؟ ألا يمكنك مجارياتى بشكل صحيح؟ 70 00:07:40,917 --> 00:07:42,721 يجب ان اذهب 71 00:07:42,721 --> 00:07:44,329 اراك لاحقا مهلا لا تلعبين بى 72 00:07:44,329 --> 00:07:45,829 لما لا نتواعد معا؟ 73 00:07:57,376 --> 00:07:59,742 معك الرقم 33 74 00:08:00,279 --> 00:08:06,115 انى كنت على الهاتف لساعة و 25 دقيقة 75 00:08:34,981 --> 00:08:39,611 خدمة الهاتف للرجال؟ معك رقم 33 76 00:08:39,611 --> 00:08:42,312 نقودى ليست فى حسابى 77 00:08:42,312 --> 00:08:44,719 دائما احصل على نقودى يوم 20 78 00:08:47,760 --> 00:08:50,422 عن ماذا تتحدثين؟ 79 00:09:04,777 --> 00:09:09,043 هذا هراء انا اعمل هنا منذ شهر واحد فقط 80 00:09:09,582 --> 00:09:11,914 و لكننى اعمل هنا منذ خمسة شهور 81 00:09:12,251 --> 00:09:14,412 و لما يجب على ان ادفع كل الخمسة اشهر؟ 82 00:09:14,412 --> 00:09:18,217 هذا غير صحيح.انت تعملين هنا لشهر كامل 83 00:09:18,217 --> 00:09:22,020 قلت لكى امس اننى رقم 33 و كان صوتى عالى و واضح 84 00:09:22,020 --> 00:09:26,029 انا لا اعرفك.اما ان تتحدثى مع المسؤول,اما ان تذهبى للشرطة 85 00:09:26,029 --> 00:09:29,430 اذا كان لديك مشكلة 86 00:09:29,430 --> 00:09:32,333 لا يمكنك فعل هذا بى 87 00:09:32,333 --> 00:09:34,132 صحيح.لا يجب ان تفعل ذلك 88 00:09:36,075 --> 00:09:39,044 حسنا,حصلتى على مهنة جديدة 89 00:09:39,779 --> 00:09:41,440 و لكنك مازلت تعلعبين هذة الحيلة القديمة 90 00:09:41,440 --> 00:09:42,741 اهلا 91 00:09:43,649 --> 00:09:45,514 يجب ان تأكل هى الاخرى تعلمين ذلك 92 00:09:46,552 --> 00:09:48,816 هل هذا من شأنك؟ 93 00:09:49,855 --> 00:09:55,919 انسة,اخبرى الشرطة.انت ستحصلين على تحذير و لكن هم سيلصقونها 94 00:09:55,919 --> 00:09:59,225 مع غرامة ثقيلة حقيقة 95 00:10:00,266 --> 00:10:02,325 حسنا 96 00:10:02,325 --> 00:10:07,337 سادفع لكى اول دفعة غدا,لذا تذهب واحدة.حسنا؟ 97 00:10:10,176 --> 00:10:11,541 شكرا 98 00:10:13,579 --> 00:10:15,342 حسنا 99 00:10:18,050 --> 00:10:20,416 لا تذهبى,احصلى علية نقدا 100 00:10:21,454 --> 00:10:23,922 قلت لكى انى سارسلها غدا 101 00:10:23,922 --> 00:10:26,524 لا تتعبى نفسك بالذهاب الى المصرف 102 00:10:27,259 --> 00:10:30,820 هل دونتى كل شيى للشهر الماضى؟ 103 00:10:33,265 --> 00:10:35,130 نعم دعينى ارى 104 00:10:37,069 --> 00:10:41,130 يا الاهى ارجوكى 105 00:10:44,577 --> 00:10:49,742 خط جميل,لقد عملتى بجد 106 00:10:51,250 --> 00:10:53,309 كم من المبلغ تحصلين لمدة عشرة دقائق؟ 107 00:10:54,053 --> 00:10:57,216 ليس عشرة دقائق,انما 3$ لكل نصف ساعة 108 00:10:58,758 --> 00:11:00,919 و اذا لم تصل الى 30 دقيقة؟ ربى ماذا بك 109 00:11:00,919 --> 00:11:02,618 لا احصل على شيى 110 00:11:04,063 --> 00:11:05,530 الكل كذلك هذة الايام 111 00:11:06,465 --> 00:11:07,727 حسنا,بما انك وافقتى على ذلك 112 00:11:07,727 --> 00:11:10,529 اعتقد ان هذا سوف ما تحصلين علية هذا هراء 113 00:11:12,171 --> 00:11:14,230 هذا هو الميلغ 114 00:11:16,175 --> 00:11:17,335 ادفعى 115 00:11:18,077 --> 00:11:21,638 انت مدينة لى بوجبة على ذلك حسنا؟ 116 00:11:30,456 --> 00:11:34,415 اذن اسمك اوجين نعم 117 00:11:35,961 --> 00:11:38,623 اغمضى عينك اوجين 118 00:11:48,674 --> 00:11:50,039 ماذا ترين؟ 119 00:11:51,977 --> 00:11:54,241 لاشيى 120 00:11:55,181 --> 00:11:57,911 كما هو حال حياتك 121 00:12:14,567 --> 00:12:18,936 فكرى فى الامر,و اتصلى بى عندما تجهزين 122 00:12:19,371 --> 00:12:22,431 هذا سيكون اكثر نفعا من التحدث مع الرجال فى الهاتف 123 00:12:55,875 --> 00:12:58,241 انتظر 124 00:13:04,250 --> 00:13:07,617 حسنا هذا كثير 125 00:13:07,617 --> 00:13:10,017 اعلم انى استأجرت دعم و لكن 126 00:13:10,017 --> 00:13:13,421 انا لست ضيقة التفكير 127 00:13:16,262 --> 00:13:18,423 لكن يجب ان اجنى المال بطريقة ما 128 00:13:19,565 --> 00:13:23,331 حسنا,هل يهتم زوجك بهذا الشأن 129 00:13:23,869 --> 00:13:26,838 اعنى,كم من المال يمكن لمرأة ان تجنى,على اى حال؟ 130 00:13:30,876 --> 00:13:32,537 سترحلين؟ حسنا 131 00:13:32,537 --> 00:13:36,239 زوجى سيصل المنزل مبكرا,و يرغب فى معاملة خاصة 132 00:13:36,239 --> 00:13:38,816 انة يعرف حقا كيف يزعج زوجته 133 00:13:39,752 --> 00:13:43,813 وداعا جين يونج 134 00:13:47,459 --> 00:13:48,721 اراكى لاحقا 135 00:13:48,721 --> 00:13:51,022 اراكى لاحقا حسنا 136 00:13:57,069 --> 00:13:58,331 أيعجبك؟ 137 00:13:58,331 --> 00:14:00,631 نعم انها رائعة 138 00:15:17,249 --> 00:15:23,313 افتح هذا الباب اللعين افتحة,اسرع 139 00:15:24,657 --> 00:15:26,337 كان لدى 140 00:15:31,163 --> 00:15:35,930 لما على ان اتسلل بسبب هواه الجمع؟ 141 00:15:36,769 --> 00:15:41,331 أريتى الطريقة التى ينظرون بها الى؟ 142 00:16:13,973 --> 00:16:17,238 دعينى اعطيك اسم 143 00:16:17,238 --> 00:16:20,937 أتذكرين اسم شهرة قديم؟ من المدرسة؟ 144 00:16:21,880 --> 00:16:24,610 يوون جونج حسنا هذا سيجدى 145 00:16:24,950 --> 00:16:29,819 لدينا اتفاقية معهم,لذا حاولى ان تكونى متحفظة فى المساء 146 00:16:30,556 --> 00:16:34,515 انا متأكدة انك فكرت فى الموضوع, و لكن هذا العمل ليس سيرا فى حديقة 147 00:16:34,515 --> 00:16:39,222 لذا تصرفى بصرامة,حسنا؟ نعم,سيدتى 148 00:16:41,066 --> 00:16:46,026 سيدتى؟ القصر العظيم يريدنا ان نرسل له بعض الفتايات بسرعة 149 00:16:46,026 --> 00:16:48,139 كم؟ ثلاثة 150 00:16:48,139 --> 00:16:52,334 يا الاهى بقى لدينا اثنان فقط 151 00:16:54,380 --> 00:16:57,816 اتصل ب بير جاردنز و استعير منة واحدة 152 00:16:58,350 --> 00:17:01,808 أتعتقدين بانهم سيعطونا؟ 153 00:17:01,808 --> 00:17:03,114 فقط نرى ماذا سيقولون 154 00:17:04,456 --> 00:17:09,621 معذرة ولكن ربما يجب ان اذهب انا 155 00:17:17,069 --> 00:17:20,835 هؤلاء الرجال الذين دعونا ليسوا اثرياء 156 00:17:22,174 --> 00:17:27,134 الاثرياء يذهبون الى الصالونات الثرية و يلهون مع المراهقون,ليس هنا 157 00:17:28,280 --> 00:17:31,408 يعلمون انك متزوجة و كبيرة 158 00:17:32,351 --> 00:17:37,516 لذا لا تحاولى ان تتظاهرين باشياء اخرى لانهم يعلمون 159 00:18:07,953 --> 00:18:11,514 لقد وصلا الفتايات الجميلات.استمتع بوقتك معهم سيدى 160 00:18:12,658 --> 00:18:17,925 اجلسى هنا اذا بامكانك ان تستمرى ,واذا لم يمكنك فعل ذلك 161 00:18:17,925 --> 00:18:20,429 فقط اذهبى الى المنزل 162 00:20:20,852 --> 00:20:24,811 امى 163 00:20:37,869 --> 00:20:42,431 انا لم اتشاجر مع جين يونج اليوم و تناولت الغداء ايضا 164 00:20:44,176 --> 00:20:52,914 حقا؟ هذا فتى جيد,اذهب للنوم الان 165 00:21:14,573 --> 00:21:19,738 اشربوا الاجسام الصحية هى كل ما تملكون 166 00:21:19,738 --> 00:21:23,905 اشربوا و اذهبوا من اجلها.يمكنك شراء الغذاء لنا 167 00:21:23,905 --> 00:21:26,313 لنذهب و نلعب جديا 168 00:21:26,313 --> 00:21:28,715 لنذهب من اجلها هذا يكفى 169 00:21:39,264 --> 00:21:41,027 اشربى 170 00:21:42,167 --> 00:21:45,330 حسنا,انت تصبح سيى لطيف السيد المدير 171 00:21:45,330 --> 00:21:49,429 لا تدعونى بهذا,ادعينى باسمى الاول 172 00:21:49,429 --> 00:21:51,132 كما ترغب 174 00:22:00,952 --> 00:22:03,512 انهم يريدون الذهاب الى الجولة الاخيرة 175 00:22:03,512 --> 00:22:05,316 الحقى بى 176 00:22:05,757 --> 00:22:07,122 ماذا عنك؟ 177 00:22:07,659 --> 00:22:10,924 لنذهب.لن تجنى المال اذا 178 00:22:10,924 --> 00:22:16,126 لم تذهبى الى الجولة الاخيرة 179 00:22:16,668 --> 00:22:19,228 لا اعتقد انى استطيع 180 00:22:19,228 --> 00:22:21,430 يوون جينج 181 00:22:21,430 --> 00:22:26,738 اسفة,ولكننى لا استطيع فعل هذا النوع من الاشياء 182 00:22:27,979 --> 00:22:34,316 نحن لسنا بمختلفين 183 00:22:34,553 --> 00:22:36,111 عن العاهرات 184 00:22:36,111 --> 00:22:38,119 من تظنين نفسك؟ 185 00:22:38,119 --> 00:22:43,421 مهلا.ان لم تكن ترغب فى ذلك,فانها ليست مضطرة للذهاب الى الجولة الاخيرة 186 00:22:43,421 --> 00:22:47,328 يا الاهى,انها تتظاهر و كأنها راهبة هذا رائع 187 00:22:47,328 --> 00:22:49,229 أستصمتين؟ 188 00:22:59,177 --> 00:23:01,737 يا لكم من مجموعة فشلة,انى اصبحت متعب من ذلك 189 00:23:01,737 --> 00:23:03,905 لما نهدر سيارتنا و وقودنا على امثالكم؟ هذا مكلف 190 00:23:03,905 --> 00:23:06,210 كفى,لما تدفعنا هكذا 191 00:23:06,210 --> 00:23:08,216 اذا كنت ادفعك,فأنا اصبحت على الحافة 192 00:23:08,216 --> 00:23:09,411 كفى,ابتعد عنى 193 00:23:09,411 --> 00:23:11,317 و كيف تدعي الزبون؟ 194 00:23:11,857 --> 00:23:14,826 فقط بماذا تفكرين؟ 195 00:23:15,160 --> 00:23:16,821 فقط اعطنى بعض الماء 196 00:23:28,673 --> 00:23:32,131 انها لم تجاريكى 197 00:23:32,131 --> 00:23:34,643 لانك لم تذهبى الى الجولة الاخيرة 198 00:23:34,643 --> 00:23:45:114 انها غاضبة لانك استطعت ان ترفضى شيى هم مجبرين على فعلة 200 00:23:47,459 --> 00:23:50,724 على اى حال فان السيدة تسمح لكى بالمغادرة مبكرا الليلة 201 00:24:47,652 --> 00:24:51,019 مدون بالكتاب اننا دفعنالكى حسنا و لكننى لم احصل علية 202 00:24:51,019 --> 00:24:54,319 ان لم ادفع لكى لكان دون هذا بالكتاب 203 00:24:54,319 --> 00:24:56,427 أتقول بانى كاذبة؟ 204 00:25:12,377 --> 00:25:14,436 وصلتى متأخرة.هل اكلتى؟ 205 00:25:14,436 --> 00:25:16,604 ابتعد عنى 206 00:25:25,257 --> 00:25:27,725 هذة اشياء قيمة 207 00:25:30,161 --> 00:25:31,423 لما تعطينى هذا الشيى 208 00:25:31,423 --> 00:25:34,430 لانى رأيت تستخدمين مساحيق رديئة طوال الوقت 209 00:25:45,076 --> 00:25:48,136 مهلا,لا اعتقد ان هذا صحيح 210 00:25:52,350 --> 00:25:55,012 اصلحه 211 00:25:55,012 --> 00:25:56,313 شكرا سيدى 212 00:25:57,055 --> 00:26:03,119 كن جيدا الليلة,وداعا 213 00:26:03,119 --> 00:26:07,322 الى اين تذهبين؟ لنذهب الى مكان آخر 214 00:26:08,967 --> 00:26:15,429 هيا يا رجل انهض,هيا بنا هل قلتى وداعا؟ 215 00:26:15,429 --> 00:26:17,337 دعنى انهى هذا 216 00:26:17,876 --> 00:26:19,639 هل انتى على ما يرام؟ 217 00:26:20,278 --> 00:26:22,143 مهلا,لا تغضبينى 218 00:26:22,143 --> 00:26:25,613 انى تخليت عن اجبارك دخول الجولة الاخيرة 219 00:26:39,064 --> 00:26:40,531 ادفع لى اولا 220 00:26:40,531 --> 00:26:50,340 حسنا,لست النوع الذى ينصب على العاهرات 222 00:26:51,176 --> 00:26:55,044 فلتدفع لى اذا.انا لم أأتى لى هنا لانى لعوب 223 00:26:55,044 --> 00:26:57,808 ايتها العاهرة 225 00:27:03,254 --> 00:27:10,319 عاهرة حمقاء.اللعنة,انى لعين الحظ اليوم 226 00:28:00,679 --> 00:28:02,044 انت لا تستطيعى تحمل ذلك 227 00:28:05,050 --> 00:28:09,111 اسمعى.لو ستكونين نموذج سيىْ الفتايات الاخريات,فلتستقيلى اذا 228 00:28:10,855 --> 00:28:14,222 خذى العمل بجدية او لتستقيلى 229 00:28:17,262 --> 00:28:21,028 أتعلمين لما يضحكون بصوت عالى؟ 230 00:28:22,267 --> 00:28:23,825 لانهم واثقون 231 00:28:25,370 --> 00:28:27,133 أتعلمين لما؟ 232 00:28:28,273 --> 00:28:31,140 لان الحيا ستكون قاسية جدا لهم 233 00:28:31,140 --> 00:28:33,836 و لكنهم ليسوا كذلك 234 00:28:36,181 --> 00:28:37,705 لا تتضايقى من الخروج غدا 235 00:29:07,178 --> 00:29:11,308 أتعلمين ليس هناك العديد من الاشخاص اللذين يفعلون ما يريدونه حقا 236 00:29:11,308 --> 00:29:15,010 انى لا اعلم ماذا بك 237 00:29:15,010 --> 00:29:17,121 لكن ان تكونى مرنة و ان تتساهلى قليلا 238 00:29:17,121 --> 00:29:20,418 من الممكن ان يجعل حياتك كلها اكثر سهولة 239 00:29:20,418 --> 00:29:22,526 كيف تقول ذلك؟ 240 00:29:22,526 --> 00:29:25,527 حسنا,هذة هى الطريقة التى اعتد ان افكر بها 241 00:29:25,527 --> 00:29:27,426 و لكنها اتطضحت انها صحيحة 242 00:29:27,426 --> 00:29:30,125 أتعلمين ما يقولونه:فقط افعل ما تستطيع فعله 243 00:29:32,971 --> 00:29:35,132 حسنا,اتمنى انى لم اهدر وقتك 244 00:29:35,132 --> 00:29:37,241 مطلقا 245 00:29:37,241 --> 00:29:41,243 هذة هى المرة الاولى الحقيقية لاتصللك بى 246 00:29:41,243 --> 00:29:44,109 انى حقا لم اكن اتوقعها 247 00:29:45,049 --> 00:29:48,507 فى الحقيقة,انى كنت اتجول بعض الشيىْ 248 00:29:49,954 --> 00:29:53,617 اين انت الان؟ خمن 249 00:29:56,961 --> 00:30:00,419 حسنا,انى اسمع اصوات سيارات,لذا فانت لست بالمنزل 250 00:30:00,419 --> 00:30:02,726 اعتقد انى اسمع اصوات اشخاص يتحدثون 251 00:30:03,268 --> 00:30:08,137 انى هنا لمقابلة صديق.و ها هو قد وصل الان 252 00:30:08,137 --> 00:30:10,138 سأتركك الان.وداعا 253 00:30:10,138 --> 00:30:14,041 على اى حال لا تفقدى الامل.فلتحصلى علية 254 00:30:14,041 --> 00:30:15,339 شكرا 255 00:30:23,054 --> 00:30:28,617 مرحبا لقد اختفيت فترة انى كنت اتسائل اين انت 256 00:30:29,561 --> 00:30:31,361 ماذا؟ يا الاهى 257 00:30:35,967 --> 00:30:38,231 رائع,لابد انك استمتعت 258 00:30:43,074 --> 00:30:46,840 أيجب علينا؟ حسنا,اراك لاحقا 259 00:30:55,053 --> 00:30:58,511 حسنا,فانا لن اخذلك مرة اخرى 260 00:31:11,169 --> 00:31:12,329 ارتدى هذا 261 00:31:14,772 --> 00:31:16,330 سيد جنج؟ 262 00:31:16,330 --> 00:31:18,339 انتظر معى.نعم سيدتى؟ 263 00:31:18,339 --> 00:31:21,639 انا و يوون جنج سنخرج.انى فقط اعلمك بهذا 264 00:31:21,639 --> 00:31:22,939 نعم سيدتى 265 00:31:25,250 --> 00:31:27,616 لا لا انا اسف 266 00:31:30,555 --> 00:31:35,618 اهتمى بالضيوف اليوم,لانهم من الاشخاص المهمين لدى 267 00:31:36,661 --> 00:31:38,925 و فى هذا الوقت اذهبى معهم الى الجولة الاخيرة 268 00:31:39,764 --> 00:31:41,129 نعم 269 00:31:44,269 --> 00:31:47,432 حتى عندما يرحلون 270 00:31:47,432 --> 00:31:48,482 يستمر حبى لهم 271 00:31:53,578 --> 00:31:59,312 هناك شخص من نجم بعيد 272 00:31:59,312 --> 00:32:04,114 الشخص الذى انتظرتة طويلا 273 00:32:05,456 --> 00:32:10,723 عندما تكون معى 274 00:32:10,723 --> 00:32:16,129 تجعل الازهار تتفتح 275 00:32:17,168 --> 00:32:22,629 سوف نصبح واحد ثانية 276 00:32:22,629 --> 00:32:27,336 و نعود الى النجم مرة اخرى 277 00:32:28,579 --> 00:32:31,810 هذا القلب,قلبى مليىْ بالكره لك 278 00:32:35,954 --> 00:32:37,922 انى اعطيك كل قلوبى 279 00:32:37,922 --> 00:32:40,524 منذ وقت طويل لم ارك سيد شا 280 00:32:41,059 --> 00:32:44,324 هل اعطيتهم ايا؟ نعم,انها دفعت لى حينها و نقدا ايضا 281 00:32:44,562 --> 00:32:47,030 هل اعجبها اللون؟ نعم 282 00:32:47,030 --> 00:32:50,225 انة ضيف الشرف الليلة.انة باع ثلاثة هذا الشهر 283 00:32:50,225 --> 00:32:51,733 حقا؟ 284 00:32:52,770 --> 00:32:54,533 بعض الاشخاص يعطون اهتمام ضئيل بالكساد 285 00:32:54,533 --> 00:32:56,833 و يواصلون شراء السيارات الاجنبية 286 00:32:58,076 --> 00:33:02,740 عندما كل ما افعلة هو اعطاء ملايين و 287 00:33:03,748 --> 00:33:08,515 ملايين من الازهار المتفتحة 288 00:33:09,754 --> 00:33:14,418 و استطيع ان اذهب الى النجم الذى انتظرته طويلا 289 00:33:17,862 --> 00:33:21,423 حسنا الان اذهب و كن رجلا لطيفا مع الاخت الصغيرة للسيدة 290 00:33:21,423 --> 00:33:22,726 حسنا سيدى 291 00:33:28,373 --> 00:33:30,933 حسنا هل حصلتى على ازهارك الملايين؟ 292 00:33:48,559 --> 00:33:50,925 على اى حال انا شا مينسو.سررت بلقائك 293 00:33:52,663 --> 00:33:54,221 انا كيم يوون جنج 294 00:35:04,068 --> 00:35:06,127 اراك لاحقا وداعا 295 00:35:09,073 --> 00:35:10,768 طابت ليلتك 296 00:35:21,552 --> 00:35:23,315 حسنا,انتى تشعرينى بالخجل 297 00:35:25,756 --> 00:35:28,520 علمت انها المرة الاولى لكى 298 00:35:29,360 --> 00:35:33,126 قالت لى السيدة بانها ستقتلنى ان لم اكن لطيفا معك 299 00:35:53,751 --> 00:35:55,810 يمكنك الذهاب ان لم ترغبى فى فعل ذلك 300 00:39:13,551 --> 00:39:16,714 لم استطع الاتصال بك,سأأخذ الاطفال,زوجى فى رحلة عمل 301 00:39:29,266 --> 00:39:32,429 اى نوع من المطاعم يجعلت تعملين ليلا؟ 302 00:39:34,171 --> 00:39:36,435 انة يعمل طوال الليل 303 00:39:38,476 --> 00:39:41,036 شكرا لاهتمامك باطفالى 304 00:39:41,036 --> 00:39:44,511 لا هناك داعى للشكر انى احب الاطفال على اى حال 305 00:39:45,249 --> 00:39:48,707 و من المحتمل ان احصل على واحد 306 00:39:53,057 --> 00:39:59,528 زوجى اخبرنى باننا يجب ان نجرب التلقيح الصناعى 308 00:39:59,528 --> 00:40:01,221 جيد لكى 309 00:40:02,466 --> 00:40:05,435 حقيقتا,انا فكرت فى تبنى احد صبيانك 310 00:40:05,435 --> 00:40:08,129 ان لم ينجح التلقيح 311 00:40:08,372 --> 00:40:10,636 على الرحب و السعة,فانا اتوق الى التخلص منهم 312 00:40:11,876 --> 00:40:14,242 و لكنى لست واثقة بان اى شخص يمكنه التعامل معهم 313 00:40:14,242 --> 00:40:17,609 على اى حال,اعملى بجدية و لا تقلقى بشأن الاطفال 314 00:40:21,352 --> 00:40:25,220 الذى يعجبنى غالى جدا 315 00:40:25,556 --> 00:40:28,423 لكن الرخيص لم يعجبنى 316 00:40:31,362 --> 00:40:40,536 يجب علينا انا و زوجى ان نأتى الى مطعمك 318 00:40:40,536 --> 00:40:43,731 انا و زوجى نحب السمك 319 00:40:44,475 --> 00:40:48,241 المطعم ليس جيد لهذة الدرجة 320 00:40:48,241 --> 00:40:51,712 و لا طعامه ايضا 321 00:40:52,349 --> 00:40:56,115 حسنا,اعتقد انك لا ترغبين ان اراكى و انتى تعملى,لذا لا تقلقى 322 00:40:56,115 --> 00:41:02,123 لن اذهب.على اى حال,أترغبين فى المجىْ معى الى المتجر؟ 324 00:41:02,460 --> 00:41:05,429 لا,لست اريد شراء شيىْ 325 00:41:05,663 --> 00:41:08,928 حسنا,يجب عليك ان تنالى قسط من الراحة 326 00:41:30,454 --> 00:41:32,922 انا لا ارى اى امل 327 00:41:34,959 --> 00:41:37,826 ستكون حوالى ثلاث سنوات 328 00:41:38,762 --> 00:41:42,027 سأرسل لكى النقود 329 00:41:47,171 --> 00:41:53,337 ايمكننا ان نحصل على الطلاق؟ 330 00:41:59,550 --> 00:42:03,316 القاضى اصدرة حكمه 331 00:42:04,355 --> 00:42:07,324 لم اصدق انها بهذة السهولة 332 00:42:08,859 --> 00:42:13,922 و زوجى ل11 عاما اصبح رجل غريبا كليا عنى 333 00:42:14,865 --> 00:42:16,833 انا متأكد انة مازال صعبا 334 00:42:18,269 --> 00:42:21,932 ربما لا يجب على قول ذلك 335 00:42:22,773 --> 00:42:27,233 و لكننى اعتبرت زوجى كرزمة 336 00:42:27,478 --> 00:42:30,003 تعلم كبضعة حلوى 337 00:42:30,003 --> 00:42:34,208 و بعض الزهور هنا و هناك 338 00:42:34,208 --> 00:42:36,012 و قوالب حلوى ايضا 339 00:42:37,855 --> 00:42:39,618 على اى حال,تهانئى 340 00:42:39,618 --> 00:42:40,815 ماذا تقصد بذلك؟ 341 00:42:40,815 --> 00:42:45,622 الطلاق شيىْ سيىْ و لكننك فعلتيها على اى حال 342 00:42:45,622 --> 00:42:47,628 ربما يجب على ان احصل على احدها 343 00:42:47,628 --> 00:42:50,529 ما هو افضل شيىْ فى كونك مطلقة؟ 344 00:42:51,368 --> 00:42:59,139 لست مضطرة للتعامل مع المصرف و كل هولاء محبى التجميع اكثر من ذلك 345 00:42:59,139 --> 00:43:01,039 انى مرتاحة 346 00:43:02,680 --> 00:43:05,012 لدى ديون كثيرة 347 00:43:05,849 --> 00:43:07,510 لذا اخرجينى من الحسبان 348 00:43:15,159 --> 00:43:18,822 لا اصدق هذا.خمسة رافضين بالتسلسل 349 00:43:18,822 --> 00:43:20,828 من ذلك الرجل القبيح؟ 350 00:43:20,828 --> 00:43:22,523 لم اعتقد انة كان 351 00:43:22,523 --> 00:43:25,430 لا تقلق.سأجعلة يسقط 352 00:43:25,430 --> 00:43:28,037 انى اعتمد عليك ايتها العاهرة 353 00:43:33,777 --> 00:43:35,438 مرحبا جميعا 354 00:43:44,254 --> 00:43:45,516 انتى هنا اخيرا 355 00:43:51,261 --> 00:43:53,821 تعالى و اجلسى 356 00:44:03,173 --> 00:44:06,939 حسنا,انا ارى ان سيد شا يعرف حقا كيف يستمتع 357 00:44:07,378 --> 00:44:08,845 ظل يرفض 358 00:44:08,845 --> 00:44:11,209 حتى حصل على اكثر امراة اثارة 360 00:44:12,606 --> 00:44:15,810 املا هذا الكوب يجب علينا ان نشرب ايضا عزيزى 361 00:44:15,810 --> 00:44:17,215 نعم,يجب علينا نعم 362 00:44:17,215 --> 00:44:19,413 اشرب نعم عزيزى 363 00:44:19,413 --> 00:44:21,922 اعطنى بعض الثلج 364 00:44:22,459 --> 00:44:23,721 مهلا 365 00:44:27,164 --> 00:44:29,428 انها صديقتى,من الافضل الا تكلمها بهذة الطريقة 366 00:44:31,368 --> 00:44:35,236 يا الاهى انة يدافع عن فتاتة 370 00:44:59,821 --> 00:45:04,523 ما الخطأ فى صرف نقودى على المرأة التى اعجب بها؟ 372 00:45:05,969 --> 00:45:10,133 حسنا,اتمنى فقط ان تفكر فيما نشعر به حيال ذلك 373 00:45:11,575 --> 00:45:14,544 تعلمين,هذا محبط 374 00:45:15,979 --> 00:45:17,810 اسفة ان كنت فعلت ذلك 375 00:45:22,252 --> 00:45:24,516 هل هناك شيىْ فى لا يعجبك؟ 376 00:45:25,756 --> 00:45:26,814 عذرا؟ 377 00:45:26,814 --> 00:45:29,425 حسنا,لا تبدين سعيدة لرؤيتى 378 00:45:30,360 --> 00:45:33,022 و انى اخذت الرجال الى هناك لانى اردت رؤيتك 379 00:45:33,022 --> 00:45:35,028 و لكنك انزعجتى لرؤيتى 380 00:45:36,266 --> 00:45:37,166 أ حقا انزعجت؟ نعم انزعجتى 381 00:45:41,472 --> 00:45:44,236 انى اسفة اذن 382 00:45:46,076 --> 00:45:49,910 لن تفلتى منى باعتزار بسيط لما فعلته 383 00:45:50,647 --> 00:45:52,308 كنت محرجة 384 00:45:53,350 --> 00:45:54,250 خجلت من رؤيتى 385 00:46:00,357 --> 00:46:06,125 كامراة لعوب 386 00:46:08,165 --> 00:46:10,326 ابيع الخمور و الابتسامات للمتعة 387 00:46:14,872 --> 00:46:16,533 قولى لى كيف تعيشين 388 00:46:19,877 --> 00:46:21,640 أتريد ان تعلم ذلك؟ 389 00:46:23,447 --> 00:46:29,113 حسنا,انى فقط اريد سماعه 390 00:46:45,969 --> 00:46:50,429 اشتريت ستارة جديدة 391 00:46:51,775 --> 00:46:56,542 بنفسجية اللون و بها ازهار 392 00:47:02,152 --> 00:47:08,017 و هذا كان يكفى لتغير الجو العام للمنزل 394 00:47:13,764 --> 00:47:18,224 اشاهد قنوات التسوق المنزلى لتمضية وقتى 395 00:47:19,770 --> 00:47:23,035 و عادتا,تعجبنى الاشياء الثمينة 396 00:47:25,175 --> 00:47:32,911 و لا اعجب بالاشياء التى بامكانى شرائها 397 00:48:02,579 --> 00:48:04,706 لا تنظر فانت تحرجنى 398 00:48:12,055 --> 00:48:13,215 انتظرى 399 00:48:15,459 --> 00:48:16,926 خذى سيارة اجرة 400 00:48:19,463 --> 00:48:21,624 انى لست ذاهبة الى سيؤل 401 00:48:22,666 --> 00:48:24,930 لا تستطيعين الذهاب الى سيؤل بهذا المبلغ 402 00:48:33,677 --> 00:48:35,338 لنقل وداعا الان 403 00:48:35,979 --> 00:48:40,211 اعتقد بانى ساغتسل و ابقى بعض الوقت هنا 404 00:48:41,451 --> 00:48:42,816 وداعا 405 00:48:46,156 --> 00:48:47,316 انتظرى 406 00:48:52,462 --> 00:48:55,625 هل تريدين ان نكون اصدقاء؟ 407 00:48:59,870 --> 00:49:01,531 انى معجب بك 408 00:49:03,073 --> 00:49:05,541 و انا لا اطلب هذا لانى اعتقد انك سهلة و لكن 409 00:49:07,678 --> 00:49:12,615 ذلك لانى اعرف العديد من الاشخاص و لكن ليس لدى صديق حقيقى 410 00:49:16,053 --> 00:49:17,315 لنكن اصدقاء 411 00:49:50,153 --> 00:49:53,122 باى غرفى هم؟ غرفة 3 412 00:49:53,122 --> 00:49:55,417 انى لم اعرف انك اتيتى بنفسك 413 00:49:55,417 --> 00:49:58,027 ابحثوا عنى بعدما تنهوا عملكم 414 00:49:58,027 --> 00:50:01,722 هل ستبقين هنا نعم,انى لست بخير 415 00:50:01,722 --> 00:50:04,231 هل انت مريضة؟ فقط اذهبوا 416 00:50:15,879 --> 00:50:18,507 لذا فأنت لديك رحلة ميدانية غدا 417 00:50:18,507 --> 00:50:20,912 لنرى ما عليك اخذة معك 418 00:50:20,912 --> 00:50:24,817 متى ستعود امى؟ امك منشغلة 419 00:50:26,356 --> 00:50:29,814 يا الاهى انت تقضم اظافرك 1 00:50:31,565 --> 00:50:37,731 هذا لان اظافرك طويلة جدا انى سوف اقصفها لك 2 00:50:37,731 --> 00:50:39,736 لديك قصافة هنا,أليس كذلك؟ 3 00:50:48,482 --> 00:50:51,610 هل هناك مشكلة؟ لا 4 00:50:53,253 --> 00:50:54,311 لماذا؟ 5 00:50:54,311 --> 00:50:56,319 اعتقد انك يجب ان تذهبى للداخل 6 00:50:56,319 --> 00:50:59,016 فتاياتك يواجهون وقت عصيب مع رجال قرنيين 7 00:51:04,965 --> 00:51:06,523 انى عارى الان سيدتى 8 00:51:06,523 --> 00:51:08,635 و اريدك عارية لا 9 00:51:08,635 --> 00:51:14,139 لنكن عارين جميعا 10 00:51:14,574 --> 00:51:16,235 انة كان كذلك طوال الليل 11 00:51:16,235 --> 00:51:18,537 تجاوبى معى توقف 12 00:51:18,537 --> 00:51:22,046 اريد ان ارى ثديك الان ألن تتوقف؟ 13 00:51:22,046 --> 00:51:24,707 ايتها العاهرة توقف 14 00:51:25,852 --> 00:51:30,911 و انتى,قولى ما اخبرك الزبون بة 16 00:51:30,816 --> 00:51:35,121 ما مدى صعوبة ان تصبحين عارية؟ 17 00:51:35,121 --> 00:51:39,323 ألا تريدين جنى المال؟ 18 00:51:41,268 --> 00:51:43,031 سأفعل ما تأمر بة 19 00:51:50,077 --> 00:51:51,840 من انتى؟ 20 00:51:51,840 --> 00:51:54,845 من اللعين الذى قال لك بان تصبحين عارية؟ 21 00:51:54,845 --> 00:51:59,611 ان لن يصبحون عارين,فيجب على ان اكون كذلك أيجب على ان اغنى ايضا؟ 22 00:52:01,254 --> 00:52:04,519 اللعنة 25 00:52:32,652 --> 00:52:37,021 مجموعة عاهرات مجنونات انا لا اشعر بانى ارغب فى الشراب اكثر 26 00:52:37,021 --> 00:52:38,715 لنرحل من هنا 32 00:53:24,471 --> 00:53:28,840 فى اليوم العاصف لهجة غريبة تسمع فى سونج سان 33 00:53:29,476 --> 00:53:35,540 و لكن فى الايام الجيدة تصبح الهتافات فقط اسهل من الكلام 34 00:53:35,540 --> 00:53:41,120 الهتافات التى تدمر حالما يلمسون 35 00:53:41,855 --> 00:53:46,622 فى سونج سان,يكون الرجال اقرب للبحر من النساء 36 00:53:47,460 --> 00:53:50,918 و حينها,تكون النساء اقرب الية من الرجال 37 00:53:52,165 --> 00:53:55,828 الشرب يكون بجانب البحر 38 00:53:56,970 --> 00:54:01,532 انا اتحدث عن ما استطيعة,و البحر يقول ما يتمناه 39 00:54:02,576 --> 00:54:07,445 و على الرغم من انى انا الذى اشرب,افنة البحر الذى يسكر 40 00:54:16,456 --> 00:54:19,425 اشربى سيدتى 41 00:54:19,425 --> 00:54:21,527 هيا 43 00:54:42,282 --> 00:54:43,840 لنذهب الان 44 00:54:45,952 --> 00:54:48,113 ما رأيكم فى تناول البيتزا؟ بيتزا؟ 45 00:55:31,765 --> 00:55:34,427 ماذا ستفعلين يوم الاحد القادم؟ لماذا؟ 46 00:55:35,468 --> 00:55:38,926 فقط اردت ان اعرف ان كان بامكاننا الخروج 47 00:55:40,373 --> 00:55:42,933 هل تعجب بى لهذه الدرجة؟ 48 00:55:44,978 --> 00:55:48,141 بالطبع انى معجب 49 00:55:48,682 --> 00:55:50,149 أترغب فى فعل ذلك؟ 50 00:55:54,154 --> 00:55:55,712 فقط قل لى 51 00:55:57,257 --> 00:55:59,418 حقا؟ 52 00:55:59,759 --> 00:56:03,320 اعطنى 300$و سانام معك 53 00:56:06,266 --> 00:56:08,325 هذا ليس عدلا 54 00:56:09,069 --> 00:56:12,937 $تعلمين بان النسبة 200 55 00:56:12,937 --> 00:56:16,839 لا يتم التحدث فى ذلك بالمكتب,جنج 56 00:56:21,681 --> 00:56:22,943 اسف,سيدتى 57 00:56:30,557 --> 00:56:33,822 لا استطيع تحمل كل هذا التوتر مرحبا 58 00:56:33,822 --> 00:56:38,021 السيدة تبدو مخيفة ايضا حسنا,وداعا 59 00:56:41,067 --> 00:56:43,228 سيد جنج,وصل يوون جنج للنادى الاكبر 60 00:56:43,228 --> 00:56:44,530 ماذا؟ 61 00:56:47,173 --> 00:56:49,232 وحدها؟ احد الشخاص يريدها 62 00:56:49,232 --> 00:56:53,344 مهلا,نحن لا نلبى رغبات ترشيح شخص واحد 64 00:56:53,241 --> 00:56:55,541 انة من قواعدنا ان لا نوافق على ذلك 65 00:56:56,583 --> 00:57:01,520 و لكن ان اصريتى,فحسنا اذا 66 00:57:04,257 --> 00:57:07,818 لنذهب يوون جون.سادور السيارة 67 00:57:07,818 --> 00:57:09,326 سنكون لوحدنا الان 68 00:57:29,682 --> 00:57:32,708 ها قد جائت مرشحتك,استمتع بوقتك 69 00:58:12,859 --> 00:58:17,228 اشعر انك سعيدة,ولست مندهشة 70 00:58:18,665 --> 00:58:22,931 لانى اعلم انك الشخص الوحيد الذى سيختارنى خصيصا 71 00:58:22,931 --> 00:58:25,731 ارى انك لست مشهورة 72 00:58:27,574 --> 00:58:31,943 لابد ان ثرى,لمجيئك الى هذة الاماكن عادتا 73 00:58:31,943 --> 00:58:35,343 فلتأخذى الامور ببساطة اليوم 74 00:58:35,343 --> 00:58:37,916 ليس عليك ان تشربى اليوم ان لم ترغبى فى ذلك 75 00:58:37,916 --> 00:58:39,518 ساشربة كلة 76 00:58:46,860 --> 00:58:50,921 انت اصبحت غطائى 77 00:58:53,566 --> 00:58:59,129 و لكن عندما امشى فى المطر 78 00:58:59,129 --> 00:59:04,039 ليس لدى غطائى 79 00:59:06,079 --> 00:59:07,279 زكريات ايام مضت 80 00:59:12,552 --> 00:59:18,115 تمر و كانها حلم 81 00:59:19,359 --> 00:59:29,530 و لكن الحب الصغير,استطيع ان الونة على ورقة 82 00:59:33,973 --> 00:59:35,838 ألا يمكنك فعل ذلك بنفسك؟ 83 00:59:35,838 --> 00:59:37,237 اللون 84 00:59:38,978 --> 00:59:40,138 لذا؟ 85 00:59:41,681 --> 00:59:43,649 ايها الغبى 86 00:59:44,751 --> 00:59:48,209 هل ارغمتك على الذهاب الى هناك؟ لا انى لم افعل.ايها الاحمق 87 00:59:50,456 --> 00:59:52,515 ماذا تفعل؟ فقط انتظر هناك حتى اصل 88 01:00:01,968 --> 01:00:04,528 انا فى غاية الاسف.شيىْ 89 01:00:05,371 --> 01:00:09,034 هل حدث شيىْ؟ اعتقد انى لابد ان اذهب 90 01:00:09,576 --> 01:00:11,441 لابد ان المر مستعجل 91 01:00:12,178 --> 01:00:16,046 وداعا الان,ساتصل بك 92 01:01:51,077 --> 01:01:53,443 هل تواعدين احد؟ 93 01:01:55,281 --> 01:01:59,809 ليس حقيقيا.انة فقط صديق 94 01:02:32,652 --> 01:02:35,416 انى ساختبأ 95 01:02:37,657 --> 01:02:41,616 تعلمين ان زوجى كان فى السجن 96 01:02:43,363 --> 01:02:45,422 و سيخرج 97 01:02:46,666 --> 01:02:51,626 لذا ساختبأ فى مكان ما حيث لا يجدنى 98 01:02:56,576 --> 01:02:58,339 اين ستذهبين؟ 99 01:03:01,781 --> 01:03:02,621 الى جيجو 100 01:03:06,252 --> 01:03:08,015 هل تعرفين احد هناك؟ 101 01:03:09,655 --> 01:03:12,818 لا,لذا لن يجدنى احد 102 01:03:14,560 --> 01:03:16,528 لا اعلم كم ستكون المدة,ولكن 103 01:03:17,063 --> 01:03:20,226 ساكلمك عندما يسنح لى الوقت 104 01:03:20,867 --> 01:03:23,529 لا تقولى للفتايات او اى شخص حتى يحين الوقت 105 01:03:23,529 --> 01:03:26,934 انتى..يين ماذا الان؟ 106 01:03:26,934 --> 01:03:28,938 قلت لكى ان تنظفيهم,أليس كذلك؟ 107 01:03:28,938 --> 01:03:32,135 نحن نظفناهم انت تعلم يا الاهى 108 01:03:32,135 --> 01:03:33,336 انتظرى الى ملابسك 109 01:03:33,336 --> 01:03:38,007 حسنا انا اسفة 110 01:03:41,854 --> 01:03:43,048 يجب ان تبحثى عنة 111 01:03:43,048 --> 01:03:46,717 هذة ليست المرة الاولى.انة سيغادر فى بضعة ايام 112 01:03:46,717 --> 01:03:48,019 لكن مازال 113 01:03:48,019 --> 01:03:50,026 تقصد 114 01:03:50,026 --> 01:03:54,122 ان البحث عن طفل هارب وحدة لن يجدى نفعا 118 01:04:20,424 --> 01:04:22,721 توقفى عن الشراب 119 01:04:23,262 --> 01:04:27,130 نحن لم نأتى الى بوسان لنفع لكى تكلفة شرابك,ايتها العاهرة 120 01:04:27,130 --> 01:04:31,930 مهلا,يالها من كمية بسيطة 121 01:04:31,930 --> 01:04:38,237 عزيزى.لا يجب ان تضايق نفسك على مثل تلك الاشياء,ارجوك 122 01:04:38,237 --> 01:04:41,346 اللعنة لا تكن مفسد الحفل 123 01:04:41,346 --> 01:04:43,847 اللعنة هذة حفلتنا 124 01:04:43,847 --> 01:04:46,510 و لكن العاهرات تاخذنا من متعتنا 125 01:04:46,510 --> 01:04:50,315 ماذا بك عزيزى,لا يجب عليك 126 01:04:50,315 --> 01:04:53,118 بمنادتنا بالفتيات العاهرات 127 01:04:53,118 --> 01:04:57,525 فتايات؟انتم جميعا لا شيى سوى عاهرات حمقات 128 01:05:00,466 --> 01:05:01,626 سنج مو 129 01:05:02,969 --> 01:05:04,732 ايتها العاهرة 130 01:05:07,173 --> 01:05:07,923 لا 131 01:05:10,276 --> 01:05:11,641 ليساعدها احد,لنذهب 132 01:05:15,181 --> 01:05:19,117 توقف,ايها الوغد 133 01:05:21,053 --> 01:05:22,816 توقف,من اجل المسيح 134 01:05:25,057 --> 01:05:26,217 سنج مو,لا 135 01:05:31,664 --> 01:05:32,631 انت ابن عاهرة 136 01:05:32,631 --> 01:05:35,734 توقف,توقف,حسنا؟ 137 01:05:41,274 --> 01:05:44,641 هذا جنون 138 01:05:47,980 --> 01:05:51,416 انظرى انت تعرفين المثقاب,لذا لا داعى ان نتشاجر حول ذلك 139 01:05:51,416 --> 01:05:55,715 فتاتك ضربت بقسوة و لكن الرجل الاخر شبة ميت 140 01:05:55,715 --> 01:05:58,915 يا الاهى,من اين اتت بهذا السلوك؟ 141 01:05:58,915 --> 01:06:02,721 رجاء السيطرة على فتياتك 142 01:06:03,863 --> 01:06:06,229 ساتغاضى عن ذلك هذة المرة,لذا فلترحلوا من هنا 143 01:06:06,229 --> 01:06:08,833 لقد جلد سنج مو 144 01:06:08,833 --> 01:06:14,634 لكن أيعقل ان يذهب هو الى المستشفى و هى لا؟ 145 01:06:14,634 --> 01:06:17,641 خذها الى المستشفى 146 01:06:17,641 --> 01:06:22,237 سيدة كيم,سمعت ان زوجك قد اطلق سراحة 147 01:06:22,237 --> 01:06:24,611 اخبرية بان يكلمنى حالما يصل للمنزل 148 01:06:38,564 --> 01:06:41,431 انا سأأخذها الى المستشفى.انتم اذهبا الان 149 01:06:41,431 --> 01:06:43,933 انا بخير 150 01:06:44,370 --> 01:06:48,739 لنناقش ذلك بعد الاطلاع على بعض اشعات الاكس راى 151 01:06:48,739 --> 01:06:52,833 سأصل يوون جنج و جي هي للمنزل سيدتى 152 01:06:52,833 --> 01:06:55,948 سأخذ سيارة اجرة,انى اسكن بالقرب من هنا 153 01:06:55,948 --> 01:06:57,811 حسنا لنذهب 154 01:07:11,263 --> 01:07:14,232 كفى ستموتين نفسك من البكاء 155 01:07:18,471 --> 01:07:19,631 جنج 156 01:07:23,776 --> 01:07:26,040 قلت انك معجب بى,أليس كذلك؟ 157 01:07:29,382 --> 01:07:34,410 نعم انى معجب بك كثيرا 158 01:07:35,454 --> 01:07:41,324 اذا,لنتزوج 159 01:07:48,467 --> 01:07:52,130 لماذا؟ ألا تحبنى؟ 160 01:07:55,975 --> 01:08:01,140 زواج؟ بينما نعمل هذا العمل؟ لابد انك تمزحين 161 01:08:01,140 --> 01:08:06,217 لابد انك تمازحينى 162 01:08:09,155 --> 01:08:15,219 حسنا,انى اعلم انك لن ترغب بعاهرة مثلى 163 01:08:26,972 --> 01:08:31,739 يا لها من مزحة,و ماذا يجعلك افضل منى؟ 164 01:08:32,478 --> 01:08:33,558 انت تحلم 165 01:08:37,083 --> 01:08:39,813 نحن لن نتزوج 166 01:08:40,453 --> 01:08:42,114 يا الاهى 167 01:08:42,114 --> 01:08:44,017 ماذا حدث لك؟ 168 01:08:44,857 --> 01:08:47,519 انا لم اطلب ذلك انتى الذى طلبتى 169 01:08:48,861 --> 01:08:51,625 كيف تجراين على الغضب منى 170 01:09:34,774 --> 01:09:37,743 أيمكننا التحدث قليلا؟ 171 01:09:42,081 --> 01:09:43,446 فى سيارة اجرة 172 01:09:45,651 --> 01:09:46,811 نعم 173 01:10:09,375 --> 01:10:10,740 لا اعلم 174 01:10:12,378 --> 01:10:18,112 رغبت فى الذهاب الى الجامعة ولكنى فشلت فى اختبار الدخول 175 01:10:18,751 --> 01:10:24,314 هذا عندما قابلتة,وتزوجتة للجحيم منها 176 01:10:24,314 --> 01:10:27,220 فى هذا السن الصغير؟ 177 01:10:27,760 --> 01:10:29,625 كان مبكرا,أليس كذلك؟ 178 01:10:30,162 --> 01:10:33,825 بعد الخروج من الثانوية يكون العمر صغير جدا 179 01:10:34,567 --> 01:10:37,934 ربما اعتقد بانى كنت مؤهلة كفاية لاكبر 180 01:10:40,472 --> 01:10:46,138 مازلت جميلة الان,لابد انك كنت جميلة حينها 181 01:10:47,680 --> 01:10:51,116 حسنا,تبدو و كانها مداعبة لى 182 01:10:51,116 --> 01:10:54,219 لنشرب لذلك,ايمكننا؟ يمكننا 183 01:11:12,471 --> 01:11:17,340 واة,مرحبا واة 184 01:11:21,480 --> 01:11:22,640 ميعاد؟ 185 01:11:26,552 --> 01:11:29,521 أأمل الا ازعج مسائك 186 01:11:29,521 --> 01:11:33,614 لن تفسد,فلا تقلق.اجلس 187 01:11:39,265 --> 01:11:43,031 من كان ذلك؟ فقط زميل مدرسة قديم اعرفه 188 01:11:56,081 --> 01:12:00,017 لقد كانت حوالى خمس سنوات منذ ان اتيت الى بوسان 189 01:12:00,953 --> 01:12:03,717 انا حقيقتا من انشون 190 01:12:09,461 --> 01:12:14,023 هل هناك مشكلة؟ ماذا؟ لا 191 01:12:16,769 --> 01:12:22,935 حسنا,انا اسف و لكن اعتقد بانى لابد ان اذهب 192 01:12:24,977 --> 01:12:26,638 أهذا بسبب زميلك القديم؟ 193 01:12:27,379 --> 01:12:31,315 حسنا,انة شخص هام جدا بالنسبة الى 194 01:12:33,152 --> 01:12:36,315 حسنا.ساترككم انتم الاثنين وحدكم 195 01:12:38,257 --> 01:12:39,417 انا حقا اسف 196 01:12:42,861 --> 01:12:46,228 مطلقا,فقط صديق 197 01:12:47,466 --> 01:12:50,333 فقط صديق و حبيبك اثنان مختلفين 198 01:12:50,333 --> 01:12:54,428 و هو لا يبدو مجرد صديق 199 01:12:56,075 --> 01:12:58,543 اعتقد انك معجبة بة حقا 200 01:12:58,543 --> 01:13:03,842 هل معجب بك هو الاخر؟ انة فقط من طرف واحد 201 01:13:04,650 --> 01:13:10,020 اشعر بالراحة عندما اراة..شيىْ مثل هذا 202 01:13:11,156 --> 01:13:14,614 انت تتظاهرين.اشعر بالسعادة فى صوتك 203 01:13:15,461 --> 01:13:17,019 حقا؟ 204 01:13:17,019 --> 01:13:20,427 انتى معجبة به 205 01:13:22,568 --> 01:13:24,433 انا لا اعلم ذلك حتى الان 206 01:13:24,433 --> 01:13:28,233 اشعر بالسعادة لكونك تمرين بذلك 207 01:13:28,974 --> 01:13:30,441 حسنا انا سعيدة ايضا 208 01:13:30,441 --> 01:13:33,943 حدثينى عنة,و ماذا يعمل 209 01:13:35,681 --> 01:13:42,410 حسنا..انه احد الاشياء التى لا استطع اخبارك عنها 212 01:14:23,562 --> 01:14:26,326 ايتها العاهرة الحمقاء 213 01:14:27,366 --> 01:14:29,425 لم تلاحظي,أليس كذلك؟ 214 01:14:29,968 --> 01:14:33,734 انتظرى الى نفسك الان 215 01:14:37,176 --> 01:14:43,137 لقد استمتعت حقا بالحياة 216 01:14:44,249 --> 01:14:45,511 ايتها العاهرة الحمقاء 217 01:14:50,556 --> 01:14:54,322 لنذهب 218 01:14:57,362 --> 01:14:58,727 تبا لكى ايتها العاهرة 219 01:16:31,256 --> 01:16:34,316 درجات الحرارة ستزيد ثانية فى منتصف التسعينات 220 01:16:34,316 --> 01:16:38,122 و سيسود طقس مشمس خلال عطلة نهاية الاسبوع حتى الاثنين 222 01:16:44,033 --> 01:16:47,229 لكن للوقت الحالى ارتدوا ملابس خفيفة 223 01:16:50,375 --> 01:16:52,536 Hايتها العاهرة 224 01:16:53,679 --> 01:16:55,442 لا تفعلى 225 01:16:58,550 --> 01:17:02,213 لا اللعنة 226 01:17:22,274 --> 01:17:23,434 حسنا 227 01:17:26,478 --> 01:17:27,843 هل حدثته عن الامر؟ 228 01:17:29,481 --> 01:17:31,506 لم احدثة بعد 229 01:17:31,506 --> 01:17:34,915 انة وقت حاسم.سأبدأ العمل فى المقر الاسبوع القادم 230 01:17:37,055 --> 01:17:38,522 مهلا,الفتاة التى رايتها كانت 231 01:17:38,522 --> 01:17:47,118 فقط متى ستتوقف عن تقبيل شخص بصحبتك؟ 233 01:17:50,669 --> 01:17:55,436 على الرغم من زكائك,لكن لا اعتقد ذلك.اراك لاحقا 234 01:18:26,371 --> 01:18:28,134 ماذا تفعلى هنا؟ 235 01:18:28,134 --> 01:18:34,143 فقط اردت ان اجلس للحظة,ثم تجولت 236 01:18:36,081 --> 01:18:41,109 ماذا عن زوجك؟ نائم,انة ينام مثل الموتى 237 01:18:42,154 --> 01:18:43,815 اشم رائحة خمر 238 01:18:45,457 --> 01:18:48,517 كان لدى صحبة ليلية مع بعض الاشخاص فى المطعم بعد العمل 239 01:18:48,517 --> 01:18:51,720 هل اخذتى وصاية الطفل عندما تطلقتى؟ 240 01:18:52,264 --> 01:18:53,822 نعم اخذتهم 241 01:18:53,822 --> 01:18:57,025 اعنى,هل جعلتى ذلك مكتوبا؟ نعم 242 01:18:57,025 --> 01:19:00,332 اذا الاب ليس لدية اى حق,أليس كذلك؟ 243 01:19:01,273 --> 01:19:02,934 لما تسألين؟ 244 01:19:04,476 --> 01:19:06,444 سأكون صريحة 245 01:19:08,680 --> 01:19:10,341 اعطنى جين يونج 246 01:19:12,751 --> 01:19:18,712 سأكون جيدة معة,ساعاملة و كأنه هدية من الرب 247 01:19:18,712 --> 01:19:21,826 جين يونج يحبنا نحن ايضا 248 01:19:21,826 --> 01:19:24,428 لذا فان القرار لك 249 01:19:26,164 --> 01:19:30,624 بجانب وعدك لى لاعطائى واحد 250 01:19:30,624 --> 01:19:38,232 كنت امزح.انتى قلتى بانك ستحصلين على تلقيح صناعى 251 01:19:39,678 --> 01:19:41,737 انى لن افعل ذلك 252 01:19:43,081 --> 01:19:48,018 اريد ان أأخذ جين يونج و اربية بطريقتى 253 01:19:49,755 --> 01:19:51,120 هذا مرفوض تماما 254 01:19:51,120 --> 01:19:55,124 لديك صبيانين و لا يمكنك الاستغناء عن احدهم؟ 255 01:19:55,124 --> 01:19:58,423 انسى الامر.و ساتظاهر بانى لم اسمع ذلك قط 256 01:19:58,964 --> 01:20:01,228 اعلم ما تفعلينة كل ليلة 257 01:20:04,069 --> 01:20:06,731 لكن ستحتاجين وقت للتفكير 258 01:20:06,731 --> 01:20:10,831 خذى بعض الوقت لتفكرى فى المر.و انا ساكون بالمنزل 259 01:20:25,657 --> 01:20:27,921 لا تقل لى بانك فقط لا تعرف اين هى,حاول ان تبحث عنها 260 01:20:27,921 --> 01:20:31,620 اين يفترض بى ان اجدها؟ 261 01:20:31,620 --> 01:20:33,526 قلت بانك تعرف بعض الاشخاص ام ذلك كان كذبا؟ 262 01:20:33,526 --> 01:20:34,632 انها ليست طفلة 263 01:20:34,632 --> 01:20:36,927 اذا اختارت بان تختفى كيف بحق السماء يفترض بى ان اجدها؟ 264 01:20:36,927 --> 01:20:39,127 لن تختفى,ليس لديها داعى لذلك 265 01:20:39,127 --> 01:20:42,536 بحثت فى كل مكان,ولم استطع العثور عليها 266 01:20:42,536 --> 01:20:44,232 فقط ابحث عنها 267 01:20:44,232 --> 01:20:46,936 ماذا هناك؟ 268 01:20:46,936 --> 01:20:50,047 لا يهمنى ما يكلفه الامر,ابحث عنها 269 01:20:50,047 --> 01:20:53,310 هل انتى مريضة؟ رأسى تألمنى 270 01:20:53,310 --> 01:20:57,616 ستحتاجين الى دواء,ساشترى لك البعض 271 01:20:57,616 --> 01:20:59,314 لا يمكننى التخلص منه 272 01:20:59,314 --> 01:21:03,019 السيدة رحلت و لا احد يعطى اهتمام 273 01:21:03,019 --> 01:21:05,995 لا يمكنك فعل ذلك بها سنج مو,لقد عملتى معها لسنوات طويلة 274 01:21:05,995 --> 01:21:10,328 ألا تقلقين؟ انت ايضا يوون جنج اصبحتى جافة 275 01:21:10,328 --> 01:21:12,528 هذا ينطبق على جميعكم 276 01:21:18,076 --> 01:21:20,636 فقط اين هى؟ 278 01:21:25,350 --> 01:21:27,614 لكنها لم تختفى هذة المدة من قبل 279 01:21:29,054 --> 01:21:31,318 ربما حدث شيىْ 280 01:21:32,958 --> 01:21:34,721 ستتصل قريبا 281 01:21:35,760 --> 01:21:37,421 هل تعلمين شييئا لا نعرفة؟ 282 01:21:39,664 --> 01:21:44,226 حسنا,ربما ذهبت الى مكان ما لتسترخى 283 01:21:48,773 --> 01:21:51,333 ردا على ذلك الهاتف اللعين 284 01:22:00,352 --> 01:22:02,513 لقد اتصلت بى فى وقت سيىْ 285 01:22:05,557 --> 01:22:07,115 ماذا؟انت بالقرب؟ 286 01:22:09,961 --> 01:22:11,121 نعم 287 01:22:35,053 --> 01:22:37,521 اتوسل اليك,ارجوكى 288 01:22:44,462 --> 01:22:49,832 اعلم ان هذا مفاجأ الى حد ما,ولكنى فعلتها من قبل 289 01:22:57,876 --> 01:22:59,537 لماذا تفعل هذا؟ 290 01:23:03,181 --> 01:23:04,808 نحن اصدقاء 291 01:23:07,152 --> 01:23:09,712 لقد قلت ذلك بنفسك 292 01:23:11,356 --> 01:23:13,620 الاصدقاء لا يفعلن ذلك مع بعضهم 293 01:23:19,965 --> 01:23:23,025 لهذا انى اتوسل اليك 294 01:23:38,049 --> 01:23:39,710 رجاء لا تدخن 295 01:23:47,158 --> 01:23:48,318 انا 296 01:23:51,863 --> 01:23:54,331 انا حقا اكره تدخين السجائر 297 01:25:03,068 --> 01:25:07,528 هل تتركينى 298 01:25:08,173 --> 01:25:13,634 لن اراك ثانية ابدا 299 01:25:13,634 --> 01:25:19,512 ارجوك قل لى انك تحبنى 300 01:25:19,512 --> 01:25:23,610 قلها فقط مرة اخرى 301 01:25:24,856 --> 01:25:29,225 لدى طلب اسألك اياة 302 01:25:30,061 --> 01:25:33,224 اذا كنت تريد تركى 304 01:25:35,667 --> 01:25:40,627 ارجوك خذ معك كل الحب 305 01:25:40,627 --> 01:25:45,539 الذى تركته فى قلبى 306 01:25:47,278 --> 01:25:56,710 انت تعرف جيدا انى لا استطع ان اعيش وحدى 307 01:25:58,256 --> 01:26:07,528 عندما تبدو مرتعش اعلم انه يفطر قلبك 308 01:26:08,466 --> 01:26:13,028 لا تكن مسرورا بنفسك 309 01:26:13,571 --> 01:26:19,032 ربما نسيتنى 310 01:26:19,032 --> 01:26:24,513 لكن انه من الصعب جدا عليك 311 01:26:24,513 --> 01:26:30,019 ان تفكر بى فقط هذة المرة 312 01:28:01,779 --> 01:28:03,44 لنفكر فى الامر 313 01:28:05,149 --> 01:28:08,209 اعتقد انه كان هناك سوء فهم بيننا 314 01:28:10,255 --> 01:28:14,123 اعتقد باننا لم يكن لدينا شروط ملحقة 315 01:28:16,361 --> 01:28:18,522 اذا كان الامر مقبول,ارغب فى ان نكون اصدقاء ثانيا 316 01:28:18,522 --> 01:28:27,037 انى اتيت فلن نكون اصدقاء,لذا لن اراك مرة اخرى 317 01:28:29,474 --> 01:28:33,342 اليوم هو اخر يوم ترانى فية 318 01:34:48,953 --> 01:34:51,319 اعتقد ان ردك مناسب 319 01:34:53,557 --> 01:34:56,117 لتثقى فى و تعطينى جين يونج 320 01:34:57,361 --> 01:35:01,422 هل ممرت بمخاض من قبل؟ 321 01:35:04,568 --> 01:35:07,537 هذا ما مررت به لكى احصل علية 322 01:35:09,473 --> 01:35:14,740 و ارضعتة و رعيتة لاكثر من سبع سنوات 323 01:35:15,680 --> 01:35:19,207 سيعيش طفولة تعيسة بسبب 324 01:35:22,053 --> 01:35:23,918 لما تعتقدين ذلك؟ 325 01:35:29,060 --> 01:35:32,518 لدى ما يتطلبة لكى يعيش حياة سعيدة 326 01:35:33,464 --> 01:35:35,022 يمكننى ذلك 327 01:35:36,967 --> 01:35:42,735 جين يونج ليس ابنك,انة ابنى انا 328 01:36:02,660 --> 01:36:06,528 صبيان خمن من؟ 329 01:36:06,528 --> 01:36:09,326 كلاكما 330 01:36:19,877 --> 01:36:25,611 أترغبون فى الذهاب الى جى جو؟ جى جو؟ لماذا؟ 331 01:36:27,551 --> 01:36:33,012 لذى صديق حميم يعيش هناك 332 01:36:33,457 --> 01:36:35,618 رائع,لنذهب الى جى جو 333 01:36:35,618 --> 01:36:38,228 جى جو بعيدة عن هنا 334 01:36:43,868 --> 01:36:47,634 لنذهب الى هناك بالطائرة 335 01:36:51,375 --> 01:36:55,835 ماذا تريدون ان تفعلوا عندما نصل الى هناك؟ 336 01:36:55,835 --> 01:36:57,504 الذهاب الى المرحاض تناول الطعام اللذيذ 337 01:36:57,504 --> 01:37:03,314 اذهب الى المرحاض و استلقى على سرير مريح 338 01:37:03,314 --> 01:37:06,719 اى من الاطعمة اللذيذة نتاوله؟ بيتزا 339 01:37:11,262 --> 01:37:15,221 هل تتفاعلين جيدا مع ذلك الرجل؟ لا 340 01:37:15,221 --> 01:37:17,527 أليس لديك مشاعر له؟ 341 01:37:17,527 --> 01:37:22,935 اكتشفت انه حقا من طرف واحد 342 01:37:23,974 --> 01:37:25,236 أناقشتم الامر؟ 343 01:37:25,776 --> 01:37:29,143 لم اعد احب رؤيته 344 01:37:31,048 --> 01:37:33,312 على اى حال,فلقد احببته للحظة 345 01:37:33,312 --> 01:37:36,909 لن اعتقد ثانية بانى شخص اخر ابدا 346 01:37:39,156 --> 01:37:41,716 انه كان نوع غريب من الحب 347 01:37:41,716 --> 01:37:44,123 و رحل و كأنه سيكون اخر حب لى 348 01:37:44,123 --> 01:37:46,422 شعرت بالابتهاج فى قلبى ايضا 349 01:37:48,065 --> 01:37:51,432 لا اعتقد بانى ساشعر بذلك ثانية 350 01:37:52,570 --> 01:37:59,032 على الرغم من انه لا يوجد شيى يقابل الحب الاخير فى حياة الشخص 351 01:37:59,032 --> 01:38:01,736 كل لحظة عاطفة تشعر بها تبدو و كأنها الاخيرة 352 01:38:01,736 --> 01:38:03,744 لكن حتى ان جائت متاخرة 353 01:38:03,744 --> 01:38:06,907 الحب يعرف الطريق للعودة اليك 354 01:38:07,952 --> 01:38:11,115 الى جانب انه مع الحب,فمن الجيد ان تتخيل و تفكر فقط فيه 355 01:38:11,115 --> 01:38:12,813 حسنا أأمل ذلك 356 01:38:14,158 --> 01:38:18,322 اتمنى ان اراكى.سأكون فى بوسان الاسبوع القادم 357 01:38:18,322 --> 01:38:21,022 هل تلح ثانية فى هذا الامر؟ 358 01:38:21,765 --> 01:38:24,427 اتمنى.انا ذاهب فى عمل هذة المرة 359 01:38:24,427 --> 01:38:27,628 حسنا,موافقة 360 01:38:27,628 --> 01:38:31,935 على ممر ممطر 361 01:38:34,278 --> 01:38:39,716 هذا الممر الوحيد 362 01:38:41,652 --> 01:38:53,029 ارى الماضى الذى يجعلنى ابكى و يبدو انى لا استطيع نسيانه 363 01:38:55,566 --> 01:39:07,342 على شارع مغطى بالظلام,تلمع اضواء الشارع الوحيد 364 01:39:08,779 --> 01:39:21,522 قلبى مريض بالحب و انت تجعلنى ابكى ثانيا 365 01:39:25,963 --> 01:39:31,424 اذا هل يمكننى معرفة اسمك الحقيقى؟ 366 01:39:33,571 --> 01:39:37,735 انه اوجين,كيم اوجين 367 01:39:37,999 --> 01:39:45,114 ترجمة RAIN FALL 368 01:39:46,114 --> 01:40:00,000 ترجمة RAIN FALL rain_faLL_1@YAHOO.COM RAIN_FALL@LIVE.COM