1
00:01:08,760 --> 00:01:11,360
هيما تعني"في البيت".

2
00:01:12,960 --> 00:01:21,960
صيف 2006
بَعْدَ أَنْ تجولنا، العالم مع سيغار روز
عدنا للبلاد لأداء سلسلة الحفلات الموسيقيةِ
المجّانيةِ الغير متوقّعةِ في آيسلندا.

3
00:02:18,520 --> 00:02:23,360
هو قليلاً مثل أنْ يَكُونَ تحت المحاكمة ,
للآداء في آيسلندا.

4
00:02:23,480 --> 00:02:28,920
هو مثل، تَعْرفُ ,
"ماذا يَعتقدونَ؟ "

5
00:02:33,120 --> 00:02:38,160
نوع من العصبية، لأنه أصدقاءُ
وعائلة، تَعْرفُ، في الجمهورِ ,

6
00:02:38,280 --> 00:02:41,440
أعتقد هو أصعب للآداء
لناسِ تَعْرفُهم.

7
00:02:42,880 --> 00:02:46,760
وَجدتُه يَهتمُّ تماماً
للأداء للناسِ الآيسلنديون,

8
00:02:46,880 --> 00:02:49,280
لأنهم حكميون جداً.

9
00:10:08,240 --> 00:10:11,280
نحن كُنّا نُسافرُ
كثيراً حول العالمِ

10
00:10:11,400 --> 00:10:14,120
و طلبوا منا الرُجُوع
إلى آيسلندا

11
00:10:14,240 --> 00:10:18,400
و نجْعلُ الحفلة الموسيقيةَ الأخيرةَ
هنا في آيسلندا.

12
00:10:18,520 --> 00:10:24,320
هنا كَانَت فِرقَ البوبِ
التي تَجوّلَت في آيسلندا

13
00:10:24,440 --> 00:10:27,520
وكَانَ عِنْدَهُا البعضُ. . . تَعْرفُ. . .
جاءَ الناسَ سوية

14
00:10:27,640 --> 00:10:31,440
و يرَقصَون إلى الموسيقى ,
لكن ذلك يُصبحُ بتناقص.

15
00:10:31,560 --> 00:10:35,160
بَدا مثل الشيءِ
بأنّنا كان لا بُدَّ أنْ نَعمَلُ

16
00:10:35,280 --> 00:10:37,720
كَانَ أَنْ ننتشرَ
ونؤدي العروض

17
00:10:37,840 --> 00:10:40,480
في البلداتِ الصغيرةِ
لفقط الناس الذين هناك.

18
00:10:40,600 --> 00:10:44,920
هؤلاء الناسِ أيضاً الناسَ
الذي يُؤيّدُوننا أيضاً ,

19
00:10:45,040 --> 00:10:47,200
لذا هو كَانَ لطيفَ جداً.

20
00:11:19,800 --> 00:11:22,360
أَعتقد ذلك هو النوعُ لفكرتِنا ,

21
00:11:22,480 --> 00:11:25,320
للإعادة، بطريقة ما.

22
00:14:26,640 --> 00:14:28,640
الفراغ هو الذي عِنْدَنا هنا ,

23
00:14:28,760 --> 00:14:32,880
في حياتِنا الشخصيةِ
وفي الأرضِ أيضاً.

24
00:14:35,160 --> 00:14:37,920
لأنه مجتمع صغيرة ,

25
00:14:38,040 --> 00:14:42,360
أعتقد أن الناس بشكل غير واعي
نوع مدركِ

26
00:14:42,480 --> 00:14:44,840
لإعْطاءك فراغ.

27
00:14:46,400 --> 00:14:49,240
لذا أعتقد نحن نوع يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ ذلك ,

28
00:14:49,360 --> 00:14:52,360
وأعتقد أنه قليلاً في أرواحِنا.

29
00:18:14,600 --> 00:18:18,280
القادم هي  فرقة مِنْ آيسلندا
التي لَها الأنصارُ والنقّادُ

30
00:18:18,400 --> 00:18:20,440
تَدَفُّق حول الرائعه ,
الصوت المبهم.

31
00:18:20,560 --> 00:18:24,600
"Njَsnavelin"هنا لإداء  ,
"Vanilla Sky" عَرضَ في,

32
00:18:24,720 --> 00:18:26,560
رجاءً رحبوا بسيغار روز! .

33
00:18:32,680 --> 00:18:36,760
أنا كُنْتُ شابَ جداً. نعم، أنا كُنْتُ بعمر 21.

34
00:18:36,880 --> 00:18:42,160
وبعد ذلك فَجْأة، كَانَ عِنْدَكَ
شركات اسطوانات وناشرون

35
00:18:42,280 --> 00:18:44,280
ومال و. . .

36
00:18:46,280 --> 00:18:48,280
تَعْرفُ، كُلّ تلك المواد.

37
00:18:48,400 --> 00:18:52,200
هو كَانَ نوعَ. . .
هو كَانَ مخيفَ نوعاً ما

38
00:18:52,320 --> 00:18:56,320
و صقلني قليلاً .

39
00:18:56,440 --> 00:19:00,040
أنت في فرقة ,
لَكنَّك فقط تعَمَل في الإدارة.

40
00:19:00,160 --> 00:19:04,080
أنت سَيكونُ عِنْدَكَ الإجتماعاتُ مَع المحامين
وأشياء كهذه.

41
00:19:04,200 --> 00:19:06,360
بطريقة ما، هو تماماً، مثل ما أَقُولُ، إثارة.

42
00:19:06,480 --> 00:19:08,920
تُفكّرُ بشأن المستقبلِ ,
كُلّ أنواع المادةِ.

43
00:19:09,040 --> 00:19:13,520
في نفس الوقت، هو تقريباً مثل
وظيفة مكتبية بدلاً مِنْ أنْ تصنع الموسيقى.

44
00:19:13,640 --> 00:19:18,680
عمل الموسيقى يُتْرَكُ
في الخارج بطريقة ما.

45
00:19:18,800 --> 00:19:21,120
نحن كُنّا شكّاكون جداً
حول كُلّ هذا ,

46
00:19:21,240 --> 00:19:23,040
مثل عْملُ الكثير مِنْ المقابلاتِ ,

47
00:19:23,160 --> 00:19:26,600
الكثير مِنْ الجلساتِ الفوتوغرافيةِ
أين أنت تشَكَّل ,

48
00:19:26,720 --> 00:19:30,960
كُلّ هذه المادةِ، كُلّ هذه الأشياءِ المثاليةِ.

49
00:19:31,080 --> 00:19:34,360
وإذا تُنكرُ ذلك ,
لا تريدُ أن تكُونَ جزءاً منه ,

50
00:19:34,480 --> 00:19:38,000
ثمّ الناس هم ,
"أوه! لماذا تَعْملُ ذلك؟ "

51
00:19:38,120 --> 00:19:39,920
هو مشوّشُ.

52
00:19:40,040 --> 00:19:44,600
ثمّ يَبْدأونَ بناء
بَعْض الصور التي أنت تستغربها.

53
00:19:44,720 --> 00:19:48,760
أنا مُجَرَّد شخص عادي.
أَحْبُّ أن أكُونَ سخيفَ.

54
00:20:11,200 --> 00:20:14,200
لَكنَّنا نَأْخذُ موسيقانا بجدية.

55
00:20:14,320 --> 00:20:18,160
نَعْملُ الكثير على الموسيقى.

56
00:20:18,280 --> 00:20:21,480
لَرُبَّمَا نَعْملُ أحياناً كثيراً.

57
00:20:21,600 --> 00:20:24,760
يَأْخذُ الكثير لجَعْلنا سعدِاء ,
تَعْرفُ ,

58
00:20:24,880 --> 00:20:26,280
مَع ما نحن نَعمَلُ.

59
00:20:26,400 --> 00:20:30,520
عندما نَجتمعُ، الأربعة منّا ,
في بَعْض الفراغ ,

60
00:20:30,640 --> 00:20:35,200
ببَعْض الآلاتِ
ونبدأ العزف سوية أربعة كواحد ,

61
00:20:35,320 --> 00:20:37,320
نحن لا نَتكلّمُ كثير، نحن فقط نعزف

62
00:20:37,440 --> 00:20:40,520
حتى يَبْدُ الشيءَ صحيحاً ,
بَعْض الجوِّ يأتي إلينا ,

63
00:20:40,640 --> 00:20:46,760
ونحن فقط نُقولبُه ونشكّلُه
حتى يَشْعرْ مثل بعضِ الكُلّ ,

64
00:20:46,880 --> 00:20:50,400
مثل الأشياء  فقط تأتيُ إليك.

65
00:27:40,240 --> 00:27:43,960
عندما تُسافرُ، تعزف
في هذه المُدنِ الكبيرةِ المزدحمةِ ,

66
00:27:44,080 --> 00:27:48,400
لذا من اللّطيف جداً الرُجُوع هنا
إلى كُلّ الفضاء في آيسلندا

67
00:27:48,520 --> 00:27:51,000
وفقط للإرْتياَح قليلاً.

68
00:33:49,760 --> 00:33:54,560
في باديء الأمر، نحن ما كَانَ عِنْدَنا فكرةُ
إذا الناسِ يَأتون إلى الحفلات الموسيقيةِ ,

69
00:33:54,680 --> 00:33:57,520
لذا تَخيّلنَا بَعْض الأماكنِ
أنْ تَكُونَ فارغة كلياً.

70
00:33:57,640 --> 00:34:00,920
أنا كُنْتُ أَتكلّمُ مع الناسِ المحليّينِ
في هذه الأماكنِ ,

71
00:34:01,040 --> 00:34:07,560
وهم كَانوا سعداء جداً للحُصُول
 على إِسْتِمْرار الشيءِ في قريتِهم.

72
00:34:57,640 --> 00:35:02,080
أعتقد حَصلنَا على الكثير مِنْ الإنتباهِ ,
في الحقيقة. أنا كُنْتُ من النوعَ المُفاجئِ.

73
00:35:02,200 --> 00:35:07,240
لكن ثمّ هو يَجِبُ أَنْ يَسترعى
الكثير مِنْ الإنتباهِ، أعتقد.

74
00:35:07,360 --> 00:35:11,360
أَعْني، لَيسَ الكثير مِنْ الناسِ
عَملَ ذلك ,

75
00:35:11,480 --> 00:35:17,320
يَجْعلُ الحفلات الموسيقيةَ سهلةَ جداً

76
00:35:17,440 --> 00:35:20,800
للناسِ الّذين سَيَكُونونَ قادرون على الحُضُور.

77
00:35:55,800 --> 00:35:59,240
في المنتصف، رَأينَا
في الورقةِ هذه المقالةِ الطويلةِ

78
00:35:59,360 --> 00:36:04,120
حول كيف أن الفرقة كَانتْ تُعودُ

79
00:36:04,240 --> 00:36:07,280
وأيضاً هو كَانَ نبيلَ جداً
لأنه كله مجاني ,

80
00:36:07,400 --> 00:36:10,280
وكُلّ هذا الجُهدِ
لإعْطاء هذه الحفلات الموسيقيةِ

81
00:36:10,400 --> 00:36:14,000
كَانَ يَنضمُّ إلى الروحِ
مِنْ الجمهورِ اللآيسلندي ,

82
00:36:14,120 --> 00:36:18,560
لذا الناس كَانَ عِنْدَهُمْ هذه البؤرةِ العظيمةِ
على الشيءِ الإيجابيِ جداً.

83
00:36:18,680 --> 00:36:21,240
كُلّ شخص بَدا سعيدَ جداً

84
00:36:21,360 --> 00:36:24,200
ومسرور لِكي يَكُونَ قادرَ
للمَجيء و الرُؤية.

85
00:36:24,320 --> 00:36:26,760
و الناس يَجْلبونَ
عائلتهم الكاملة ,

86
00:36:26,880 --> 00:36:31,400
أجداد وأحفاد ,
كُلّ شخص في الوسط ,

87
00:36:31,520 --> 00:36:35,440
هو كَانَ حقاً، مريح جداً.

88
00:37:33,680 --> 00:37:37,280
الكثير مِنْ الناسِ كَانوا فقط يَجيئونَ
للحدث، أيضاً، أعتقد ,

89
00:37:37,400 --> 00:37:41,280
إلى بَعْض اللحظةِ اللطيفةِ ,
ويُريدُ الناسَ لِكي يَكُونوا جزء منه.

90
00:37:41,400 --> 00:37:46,320
أعتقد ذلك كالطيف
يكمل الموسيقى.

91
00:44:13,720 --> 00:44:17,480
ليس هناك تخطيطاً كثيرَاً
في العملِ الذي عَملنَاه سوية.

92
00:44:17,600 --> 00:44:21,560
أَو في سيغار روز عُموماً ,
ليس هناك تخطيط كثيرَ.

93
00:44:21,680 --> 00:44:27,600
لذا علّمونا الكثير
على كَيفَ نعمَلُ الأشياءُ

94
00:44:27,720 --> 00:44:30,720
بدون كَلام أَو التخطيط ,
فقط نعمَلُ.

95
00:44:30,840 --> 00:44:34,240
هو فقط ثمانية أشخاصِ
الذين يَعْملُون في الحقيقة سوية.

96
00:44:34,360 --> 00:44:37,240
هذه عائلةُ كبيرةُ واحدة ,
مثل الأخواتِ والإخوةِ ,

97
00:44:37,360 --> 00:44:39,840
لأن عِنْدَكَ
هذه العلاقة الوثيقةِ ,

98
00:44:39,960 --> 00:44:43,880
لَكنَّه لَيسَ قَريبَ جداً، مثل سَرِقَة
قلبكَ مِنْ صديقِكَ الأفضلِ.

99
00:44:44,000 --> 00:44:46,920
ذلك يَحْدثُ فقط
بعد بضعة مشروبات!

100
00:45:43,240 --> 00:45:45,040
بالي، هو فنانُ ,

101
00:45:45,160 --> 00:45:49,760
وهناك هذه الإنهيارات الأرضية
على هذه الصخورِ المُقشّرةِ.

102
00:45:49,880 --> 00:45:54,520
يذهب فوق ويَضْربُ الأحجارَ ,

103
00:45:54,640 --> 00:45:56,440
وهم يُنتجونَ نغمة.

104
00:45:56,560 --> 00:46:02,160
ثمّ يَجْعلُ هذا ماريمبا اللوني
 بهذه الصخورِ.

105
00:46:10,320 --> 00:46:12,680
آلة مُدهِشة ,
وهو فقط صخور.

106
00:46:25,000 --> 00:46:28,400
رجل طبيعي كلياً.
هو مثل. . .

107
00:46:28,520 --> 00:46:32,040
هو فقط يَعِيشُ لوحده مَع أمِّه
في الريفِ ,

108
00:46:32,160 --> 00:46:35,080
وفقط يَصنع الأشياءَ طِوال النهار ,
يَقْطعُ في الحجارةِ ,

109
00:46:35,200 --> 00:46:39,560
أَو مثل روبارب ماريمبا ,
صنع مِنْ الروباربِ القديمِ.

110
00:48:26,800 --> 00:48:30,240
ديبافريك,
تَرى هذه السفينةِ المُتَصَدِّئةِ القديمةِ الكبيرةِ

111
00:48:30,360 --> 00:48:34,280
يبفى في هذا المصنعِ القديمِ ذلك
إستعملَ من المحتمل لسنتانِ.

112
00:48:34,400 --> 00:48:37,440
ثمّ ما كان هناك سمكَ أكثرَ
وهم أغلقوهم.

113
00:48:37,560 --> 00:48:40,440
يَعِيشُ فقط شخصين هناك ,
طِيلَة السَّنَة.

114
00:48:40,560 --> 00:48:44,320
عزلة كليّة.
هو مثل لا شيءِ هناك.

115
00:48:44,440 --> 00:48:47,320
وقبل هذا كَانَت هذه القريةِ

116
00:48:47,440 --> 00:48:51,080
بالكثير مِنْ النشاطِ
في مصنعِ السمكَ.

117
00:48:51,200 --> 00:48:53,040
السمك ذَهبَ.

118
00:54:09,400 --> 00:54:13,920
هو كَانَ جيدَ لِكي يَكُونَ قادر على جَلْب الحياةِ
إلى المكانِ ثانيةً

119
00:54:14,040 --> 00:54:17,760
فقط للحظة قصيرة ,
ليلة واحدة.

120
00:55:05,160 --> 00:55:08,720
آيسلندا مكان فريد
بطريقة ما

121
00:55:08,840 --> 00:55:10,840
على هذا الكوكبِ.

122
00:55:13,320 --> 00:55:16,320
هو غريبُ جداً

123
00:55:16,440 --> 00:55:20,520
هؤلاء الناسِ يُمْكِنُ أَنْ يُفكّروا في الموضوع
كمخطط مربح.

124
00:55:20,640 --> 00:55:23,760
نحن لا نَحْميه بما فيه الكفاية ,

125
00:55:23,880 --> 00:55:27,400
كُلّ هذه الأشياء ,
اللطيفة الخاصّة عِنْدَنا.

126
00:55:27,520 --> 00:55:32,560
مثل تَمزيق البيوتِ القديمةِ
للبِناء حقاً. . .

127
00:55:32,680 --> 00:55:36,520
- قبيح.
- في رأينا، قبيح. . .

128
00:55:36,640 --> 00:55:38,480
- كبير.
- بيوت كبيرة.

129
00:55:38,600 --> 00:55:41,920
ويَدّعي للَرُبَّمَا أَنْ يَكُونَ
شيء نحن لا نحبه.

130
00:55:42,040 --> 00:55:44,240
أكثر الناسِ يُقسّمونَ
إلى مجموعتين:

131
00:55:44,360 --> 00:55:48,400
الناس الذي يُريدونَ جني
كميات كبيرة من الأموال في وقت قصير

132
00:55:48,520 --> 00:55:54,440
والناس الذي يُفكّرونَ بشأن
التأثير الطويل المدى على آيسلندا.

133
00:55:54,560 --> 00:55:59,760
الكلام عن ذلك، أُحيلُ في الغالب
إلى الصناعةِ الكبيرةِ في آيسلندا

134
00:55:59,880 --> 00:56:02,920
بكُلّ مصانع الألمنيومَ
أَنْ تُبْنَى في آيسلندا.

135
00:56:04,520 --> 00:56:08,200
ذهبنا فوق إلى معسكرِ الإحتجاجِ هذا 
في سنايفل

136
00:56:08,320 --> 00:56:13,400
أين هم كَانوا يَحتجّونَ على بنايةِ
السدِّ في كارانيجكار.

137
00:56:19,040 --> 00:56:21,480
المكان حيث السدّ

138
00:56:21,600 --> 00:56:27,280
هو النوعُ الغير ملوّثِ الأكبرِ
إرتفاعاً في أوروبا.

139
00:56:27,400 --> 00:56:29,920
أردنَا إبْداء الدعمِ
بالذهاب فوق هناك ,

140
00:56:30,040 --> 00:56:33,000
لأنهم أغَرقوا
كُلّ هذه الأرضِ

141
00:56:33,120 --> 00:56:36,120
فقط لقيَاْدَة
بَعْض رائحة الألمنيومِ  .

142
00:56:37,280 --> 00:56:42,440
عندما جِئنَا ورَأينَا السدَّ
وهو كَانَ. . .

143
00:56:42,560 --> 00:56:45,720
أعتقد كُلّ شخص كَانَ فقط
يبقى صامتاً ,

144
00:56:45,840 --> 00:56:49,120
لأنه كَانَ
مثل وحشِ هيومانغوس!

145
00:56:58,760 --> 00:57:00,920
هم يَعْرضونَ هذا البي أي الصغير

146
00:57:01,040 --> 00:57:04,200
وكَنا سنحْصلُ على الكهرباءِ
مِنْ بَعْض المولّداتِ.

147
00:57:04,320 --> 00:57:08,360
وبعد ذلك إعتقدنَا
نحن في الحقيقة هنا لنَحتجَّ

148
00:57:08,480 --> 00:57:11,320
بناية السدّ
لإنْتاج الكهرباءِ ,

149
00:57:11,440 --> 00:57:17,000
لذا إعتقدنَا بأنّه سَيَكُونُ فكرة جيدة
لنَعمَلُه بالكامل صوتياً.

150
00:58:46,800 --> 00:58:51,000
بالضبط عندما بَدأنَا بلِعْزف ,
الريح فقط هَبطَت.

151
00:58:51,120 --> 00:58:52,840
هو كَانَ سحريَ جداً ,

152
00:58:52,960 --> 00:58:55,560
لأنه عُنِى
لحَدَث تلك الطريقِة ,

153
00:58:55,680 --> 00:58:59,120
وبعد الأداءِ
بَدأتْ الريحُ بالمَجيء ثانيةً.

154
01:00:29,440 --> 01:00:34,120
هو لا يُمْكن أنْ يُستَردَّ.
أَعْني، هو مصاب بالفيضانُ الآن.

155
01:00:34,240 --> 01:00:36,600
وهو حزينُ جداً.

156
01:02:20,480 --> 01:02:25,400
في كُلّ قرية صَغيرة 
في آيسلندا هناك جوقة.

157
01:02:25,520 --> 01:02:29,640
بَعْض الرأي هو قَدْ يَكُونُ 
لقلةِ الآلاتِ ,

158
01:02:29,760 --> 01:02:33,720
لَكنِّي لا أعتقد حقاً أن أَشتري ذلك.

159
01:02:33,840 --> 01:02:38,280
أعتقد هناك لا بدّ وأن كَانَت
بَعْض الآلاتِ في الماضي.

160
01:02:38,400 --> 01:02:40,640
لَكنَّه مثيرُ جداً لنا

161
01:02:40,760 --> 01:02:44,520
لأننا نَتعلّمُ
حول الأشياءِ أيضاً ,

162
01:02:44,640 --> 01:02:47,800
نستكشفُهم، مثل الريمور ,

163
01:02:47,920 --> 01:02:50,760
أسلوب الهِتاف القديمِ.

164
01:04:24,720 --> 01:04:28,920
قابلنَا ستيندر أندرسون ,
الرجل الذي عَملنَا مَعه قليلاً ,

165
01:04:29,040 --> 01:04:32,080
الذي هو الرئيسُ
 لمجتمعِ القافيةَ في آيسلندا ,

166
01:04:32,200 --> 01:04:34,400
فقط في غرفة صغيرة.

167
01:04:34,520 --> 01:04:39,080
عِنْدَهُ هذا الصوتِ العميقِ وهو بَدأَ
هِتاف هذه القوافي لي ,

168
01:04:39,200 --> 01:04:42,560
وشيء أوصلَ بداخلي ,
شيء مثل، "واوه! "

169
01:04:42,680 --> 01:04:45,440
هو كَانَ دافئَ و واضح ,
أَو شيء ,

170
01:04:45,560 --> 01:04:51,480
لذا أنا أُثرتُ إهتمام
في هذا التقليدِ، هذا التغوّطِ القديمِ.

171
01:04:52,800 --> 01:04:55,840
هو فقط جميل جداً، أعتقد.

172
01:07:14,840 --> 01:07:19,000
أَحْبُّ ساياسفرر حقاً
مع الضبابِ.

173
01:07:19,120 --> 01:07:22,280
هو كَانَ لطيفَ جداً ,
و شعور غريب.

174
01:07:24,240 --> 01:07:28,760
السحب كَانَت جميلَة.
الطقس لطيف جداً.

175
01:07:30,040 --> 01:07:34,520
نَمَت في خيمة منغولية
في ساياسفرر.

176
01:07:34,640 --> 01:07:37,320
هي كَانَت غريبةَ جداً ,
لَكنَّه كَانَ مرحاً.

177
01:07:41,320 --> 01:07:43,960
فقط الأكثر نُسافرُ ,

178
01:07:44,080 --> 01:07:48,040
الأكثر تُقدّرُ
العالم و آيسلندا، أيضاً.

179
01:07:48,160 --> 01:07:53,160
لإجْتياَز العالم بأكملهَ
وبعد ذلك نعود هنا. واو!

180
01:07:53,280 --> 01:07:56,600
هو نوعُ من الملاجأ الآمنة
لنا , آيسلندا.

181
01:07:56,720 --> 01:07:58,840
نحن نَتْركُ على ملكِنا هنا.

182
01:13:32,560 --> 01:13:35,360
أعتقد أن عرض سبرغي
كَانَ بالتأكيد. . .

183
01:13:36,560 --> 01:13:38,560
. . .  عرض غريب لنا كلّنا!

184
01:13:38,680 --> 01:13:42,000
وهو كَانَ خاصَّ جداً لنا
لأن نحن. . .

185
01:13:44,200 --> 01:13:49,080
أَعْني، نحن لم نؤدي صحيحاً
سغار روز / عرض أمينا منذ ذلك الحين ,

186
01:13:49,200 --> 01:13:52,480
و من الذي يَعْرفُ متى نحن سننجح,

187
01:13:52,600 --> 01:13:55,560
لذا هو كَانَ عاطفيَ جداً.

188
01:13:55,680 --> 01:13:57,200
مثير جداً.

189
01:14:06,400 --> 01:14:09,560
هو كَانَ أثناء عطلة وطنية ,

190
01:14:09,680 --> 01:14:11,680
الذي عادة خلال تلك العطلة لنهاية الإسبوع

191
01:14:11,800 --> 01:14:15,240
تنَتشرَ الناسَ حول الريفِ
للتَخْييم ,

192
01:14:15,360 --> 01:14:17,400
لكن كُلّ شخصَ كَانَ يَعتقدُ فجأة ,

193
01:14:17,520 --> 01:14:20,080
"نعم، هَلْ أنت ذاهب
إلى الحفلة الموسيقيةِ؟ "

194
01:14:20,200 --> 01:14:22,680
في النهاية هو فقط حَزمَ!

195
01:15:09,400 --> 01:15:14,240
ثمّ أنا فقط أدركتُ بأنّهم كَانَوا الأخيرينَ ,
على الأقل من الآن.

196
01:15:14,360 --> 01:15:19,040
نحن لا نَعْرفُ ماذا سَيحْدثُ ,
لَكنَّه كَانَ نوعَ من الصدمات.

197
01:18:42,920 --> 01:18:46,440
أنا لا أعتقد أنه أدركنَا لَرُبَّمَا
ما نحن كُنّا نَعْملُه ,

198
01:18:46,560 --> 01:18:50,680
بأنّه نوع أصبحَ
 شيء كبير جداً هنا ,

199
01:18:50,800 --> 01:18:52,800
لذا هو كَانَ لطيفَ جداً.

200
01:18:52,920 --> 01:18:56,920
و الحفلة الموسيقية في كلامبراتن، ريكيافيك
، كَانَ لَرُبَّمَا الشيء المهمَ ,

201
01:18:57,040 --> 01:18:59,960
لأنه كَانَ. . .

202
01:19:00,080 --> 01:19:03,000
كُلّ شخص كَانَ هناك ,
لذا هو كَانَ عظيمَ.

203
01:20:03,520 --> 01:20:05,040
العرض كَانَ جيدَ.

204
01:20:05,160 --> 01:20:08,600
أَبْدأُ الأداء وأنا أَتذكّرَ
أول إثنان، ثلاث أغاني.

205
01:20:08,720 --> 01:20:11,720
وبعد ذلك أُصنّفُ للصحوةِ 
في الأغنيةِ الأخيرةِ ,

206
01:20:11,840 --> 01:20:14,040
مباشرةً قبل كُلّ شيء يَتخبّلُ.

207
01:20:14,160 --> 01:20:18,160
أُصنّفُ مِنْ الصحوةِ وأَعتقدُ ,
"أوه، العرض إنتهى! "

208
01:20:18,280 --> 01:20:23,440
هناك هذا نوعِ. . .
لمثل المزاج تَدْخلُه ,

209
01:20:23,560 --> 01:20:29,000
تَعْرفُ، سوية ,
عَمَلنا نفس الشيءَ.

210
01:20:29,120 --> 01:20:31,120
 شعور لطيف جداً.

211
01:20:37,640 --> 01:20:41,200
أعتقد على المسرح، عندما كان كُلّ شيء
كَما هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ,

212
01:20:41,320 --> 01:20:44,680
 مثل الصوت الجيد
وكُلّ شيء يَبْدو صحيحاً ,

213
01:20:44,800 --> 01:20:46,800
أنت فقط نوع من الطوفِ.

214
01:20:46,920 --> 01:20:50,000
وهو أفضل شعور أبداً
للغِنَاء للناسِ.

215
01:20:50,120 --> 01:20:52,040
أنت لا تَعْرفُ بأنّك تَغنّي ,

216
01:20:52,160 --> 01:20:55,640
هو فقط غبيّ كلياً ,
أنت فقط تَعُومُ هناك.

217
01:31:33,240 --> 01:31:35,680
أعتقد أن جدة كياري ,

218
01:31:35,800 --> 01:31:38,440
ذَهبتْ إلى الحفلة الموسيقيةِ

219
01:31:38,560 --> 01:31:41,360
وإعتقدَ بأنّه كَانَ عاليَ جداً ,

220
01:31:41,480 --> 01:31:44,040
وبعد ذلك سَمعَ بأنّه كَانَ على التلفزيونِ، أيضاً.

221
01:31:44,160 --> 01:31:46,880
مثل، "هو كَانَ على التلفزيونِ!
لنذهب لبيتنا!

222
01:31:47,000 --> 01:31:50,000
"اذا كتن هو على التلفزيونِ، دعنا نَذْهبُ إلى البيت
و نشاهده على التلفزيونِ."

223
01:31:50,120 --> 01:31:52,760
ثمّ هو كَانَ في نهايةَ الأغنيةِ الأخيرةِ

224
01:31:52,880 --> 01:31:55,720
وهذه الخلفياتِ والمادةِ المجنونةِ ,

225
01:31:55,840 --> 01:31:58,000
مثل الحادّ جداً.

226
01:31:58,120 --> 01:32:03,200
ثمّ فكّرتْ أن الشيءَ كَانَ خاطئَ
بتلفزيونِها و أطفئناه.

227
01:32:03,320 --> 01:32:05,200
أعتقد أنه كان لطيفُ.

228
01:32:17,101 --> 01:32:44,201
مع تحيات
hes240
backstreet80@hotmail.com

