1 00:00:01.929 --> 00:00:05.349 ترجمة :أسماء فوزى تعديل الوقت:colonel_452 2 00:00:06.029 --> 00:00:08.949 لا توجد أية عاطفة تستطيع الإحتفاظ" ..بشكلها الفردى طويلاً 3 00:00:08.949 --> 00:00:13.499 "أكثر مما تفعله موجة.. (على لسان (هنرى وورد بيشوب 4 00:00:35.403 --> 00:00:39.188 "الهواء الذى أستنشقه" 5 00:02:36.455 --> 00:02:37.623 ..لطالما تساءلت 6 00:02:37.998 --> 00:02:40.793 عندما تغادر الفراشة ..شرنقتها الآمنة 7 00:02:40.793 --> 00:02:43.045 !هل تدرك كم أصبحت جميلة؟ 8 00:02:50.468 --> 00:02:53.993 لكنها فى الواقع لا تزال ترى نفسها -كيسروع -اليسروع :يرقة الفراشة 9 00:02:54.396 --> 00:02:56.610 *السعادة* 10 00:02:57.224 --> 00:02:59.684 عندما كنت طفلاً عرفت سر الحياه السعيدة 11 00:03:00.310 --> 00:03:02.729 اتبع التعليمات !و اجتهد فى المدرسة 12 00:03:04.355 --> 00:03:08.859 و اذا اجتهدت فى دراستك ستتم .مكافأتك بالمزيد من الدراسة 13 00:03:10.819 --> 00:03:12.362 ..و بعد المزيد من الدراسة 14 00:03:12.362 --> 00:03:16.074 ستحصل على أفضل ما تقدمه ..الحياه على الإطلاق 15 00:03:17.575 --> 00:03:21.454 وظيفة..و نقود..و مستقبل 16 00:03:22.330 --> 00:03:26.583 ..مليئة بالتطلع إلى .المزيد 17 00:03:36.217 --> 00:03:38.553 ..و هذا ما كنت أحيا من أجله 18 00:03:40.638 --> 00:03:44.308 حياه سعيدة.. 19 00:03:51.814 --> 00:03:53.649 أنا أحسد أولئك الذين لم يتساءلوا عن سعادتهم أبداً 20 00:03:54.942 --> 00:03:55.860 بالنسبة لى ؟ 21 00:03:57.361 --> 00:03:58.570 .أحتاج إلى مَهْرَب 22 00:04:18.171 --> 00:04:19.214 المعتاد 23 00:04:19.798 --> 00:04:20.840 بالطبع 24 00:04:25.344 --> 00:04:31.433 لدى شيئاً آمل أن تلقى عليه نظرة 25 00:04:32.184 --> 00:04:33.351 هل هو شىء مهم؟ 26 00:04:33.727 --> 00:04:34.561 لا 27 00:04:35.353 --> 00:04:37.021 سجل إنجازاتك ممتاز 28 00:04:37.730 --> 00:04:43.944 و بواسطة حظك فى البورصة ..يمكننا..يمكنك 29 00:04:46.321 --> 00:04:48.573 ربما عليك أن تستثمر أكثر 30 00:04:48.615 --> 00:04:49.491 لا مبالغ قليلة 31 00:04:49.491 --> 00:04:50.825 .دعها تظل بسيطة 32 00:05:01.376 --> 00:05:02.419 كيف تفعلها؟ 33 00:05:04.421 --> 00:05:07.490 أحياناً تكون المخاطرة بكل ما تملكه هى خيارك الوحيد 34 00:05:10.167 --> 00:05:13.204 لكنك لا تبدو مخاطراً بأى شكل من الأشكال 35 00:05:13.621 --> 00:05:15.039 .لم أكن أتحدث عن نفسى 36 00:05:21.211 --> 00:05:24.589 أنا آسف،أنت على حق هذا ليس من شأنى 37 00:05:24.631 --> 00:05:28.325 من فضلك لا تشغل بالك بأننى قد أعيد الإلحاح عليك 38 00:05:28.375 --> 00:05:30.460 أنا لن أفعل ذلك أبداً 39 00:05:30.554 --> 00:05:31.379 أنا لست قلقاً. 40 00:05:31.420 --> 00:05:33.730 أنا متأكد أنك لن تفعل ذلك أبداً 41 00:06:55.329 --> 00:06:57.864 من أين تأتى السعادة؟ 42 00:06:58.940 --> 00:07:00.959 و كيف نتعرَّفها عندما تحدث؟ 43 00:07:02.401 --> 00:07:04.555 و انتحبت و قالت 44 00:07:04.666 --> 00:07:07.172 "أرجوك ..انها مؤلمة" 45 00:07:07.913 --> 00:07:09.424 أنا أدين لك بواحدة 46 00:07:11.008 --> 00:07:11.884 مرحباً 47 00:07:12.218 --> 00:07:13.928 لقد كان ابن عمى 48 00:07:14.470 --> 00:07:15.679 نحن نستعد لليلة 49 00:07:16.221 --> 00:07:17.097 اسمعونى جيداً 50 00:07:24.520 --> 00:07:25.271 حسناً 51 00:07:25.521 --> 00:07:27.607 هذا المكان خطير 52 00:07:27.648 --> 00:07:29.692 غرف خفية و أشياء أخرى لذا لا تلهوا 53 00:07:29.733 --> 00:07:33.362 سندخل ثم نراهن ثم نأخد النقود و نخرج 54 00:07:33.403 --> 00:07:35.447 لقد تم تركيب التعديل لديكم اسم الحصان الفائز 55 00:07:35.489 --> 00:07:37.449 افهموا هذا أيها الأغبياء 56 00:07:37.490 --> 00:07:39.367 احتمال فوزنا 8 :1 57 00:07:39.993 --> 00:07:40.993 إنه فوز مؤكد 58 00:07:41.369 --> 00:07:42.995 سنتقابل بالطابق السفلى فى تمام السابعة 59 00:07:43.621 --> 00:07:45.039 و التزموا الصمت 60 00:07:45.080 --> 00:07:46.457 و بخاصة أنت يا بن العاهرة 61 00:07:47.499 --> 00:07:48.792 لا تقلق نحن متفقين 62 00:07:49.918 --> 00:07:51.086 انتظر ..الحصان الفائز 63 00:07:52.254 --> 00:07:53.630 ما اسمه؟ 64 00:07:53.963 --> 00:07:56.799 اسمعوا هذا اسمه : الفراشة 65 00:09:10.282 --> 00:09:11.241 أتريد شيئاً؟ 66 00:09:12.367 --> 00:09:16.078 أريد أن أراهن على (الحصان (الفراشة 67 00:09:18.205 --> 00:09:19.206 فى السباق القادم 68 00:09:20.416 --> 00:09:21.375 هل يمكننى استخدام هذا؟ 69 00:09:22.209 --> 00:09:23.126 بالطبع 70 00:09:24.252 --> 00:09:25.170 كم قيمة الرهان؟ 71 00:09:28.131 --> 00:09:31.551 عشرة آلاف دولار من فضلك 72 00:09:36.472 --> 00:09:39.016 انتظر اجعلهم 20 73 00:09:45.688 --> 00:09:47.565 ..ماذا ماذا عن..؟ 74 00:09:48.232 --> 00:09:49.358 خمسين 75 00:09:49.400 --> 00:09:51.235 هل تملك كل هذا المبلغ بصراحة؟ 76 00:09:52.277 --> 00:09:56.281 لكنك اذا لم تكن تملكه يمكنك الإقتراض من المحل 77 00:09:57.657 --> 00:09:58.491 أشكرك 78 00:09:58.867 --> 00:10:00.368 يجب أن نطَّلع على رخصة قيادة سيارتك 79 00:10:03.037 --> 00:10:05.789 (انسخ هذه يا (لوى 80 00:10:09.543 --> 00:10:13.463 خمسون ألفاً (على (الفراشة 81 00:10:23.138 --> 00:10:24.431 الجياد عند البوابة 82 00:10:26.516 --> 00:10:28.059 لقد انطلقوا 83 00:10:28.393 --> 00:10:32.230 شادو فى المقدمة يليه لونجيم و أورمات و ألفا و سانتانا 84 00:10:32.730 --> 00:10:36.984 و الآن يتقدم بيربتريتور و الفراشة و أبريل الناعم 85 00:10:37.401 --> 00:10:41.071 لقد أحرز ألفا تقدماً 86 00:10:41.405 --> 00:10:41.947 !انتظر 87 00:10:41.988 --> 00:10:45.700 (لقد تقدَّم (الفراشة هذا غير متوقع 88 00:10:45.909 --> 00:10:49.787 لقد تخطى ألفا و تخطى جيلو الفراشة يتقدمهم جميعاً الآن 89 00:10:49.996 --> 00:10:51.580 إنهم يأخذون المنعطف 90 00:10:51.580 --> 00:10:54.208 (ها هو (الفراشة يليه ألفا و جيلو 91 00:10:55.292 --> 00:10:56.835 يا إلهى! لقد وقع 92 00:10:56.835 --> 00:10:59.754 (لقد وقع (الفراشة (و أخذ معه (ألفا 93 00:11:00.046 --> 00:11:02.382 إنها حادثة رهيبة سيداتى سادتى 94 00:11:02.966 --> 00:11:05.259 (لقد عبر (جيلو خط النهاية 95 00:11:05.509 --> 00:11:06.594 (لقد فاز (جيلو 96 00:11:22.900 --> 00:11:23.692 !اجلس 97 00:11:42.376 --> 00:11:43.418 كيف وجدت هذا المكان؟ 98 00:11:52.301 --> 00:11:54.345 ..كيف وجدت !أنا أحدثك 99 00:11:54.595 --> 00:11:56.347 !إنه سؤال بسيط 100 00:11:57.931 --> 00:11:58.807 ها نحن نبدأ 101 00:12:08.149 --> 00:12:09.358 هل تعمل مع الشرطة؟ 102 00:12:09.859 --> 00:12:12.403 لا، لقد كنت فقط أجرب المقامرة،هذا كل ما فى الأمر 103 00:12:12.736 --> 00:12:13.779 أردت المقامرة؟ 104 00:12:14.154 --> 00:12:16.740 لا أحد يأتى إلى هنا لأنه يريد بعض المقامرة 105 00:12:16.990 --> 00:12:19.576 أرجوك،أنا آسف لم أنوِ الهروب 106 00:12:20.076 --> 00:12:21.244 ..لقد كنت س 107 00:12:22.328 --> 00:12:23.120 !اللعنة 108 00:12:30.377 --> 00:12:31.586 لقد راهنت على (الفراشة) 109 00:12:33.088 --> 00:12:34.297 نعم، لقد فعلت 110 00:12:34.839 --> 00:12:36.007 أنت تعرف بأمر التعديل 111 00:12:36.341 --> 00:12:37.133 ...لا، أنا 112 00:12:39.927 --> 00:12:41.095 لا تكذب 113 00:12:41.762 --> 00:12:42.680 كيف؟ 114 00:12:43.347 --> 00:12:46.892 هيا، هيا كيف عرفت بأمر التعديل؟ 115 00:12:48.351 --> 00:12:51.271 لقد سمعت هذا الكلام ..من زملائى فى العمل و أنا 116 00:12:55.149 --> 00:12:56.150 أحب الفراشات.. 117 00:12:59.069 --> 00:12:59.987 تحب ماذا؟ 118 00:13:00.612 --> 00:13:02.364 الفراشات- الفراشات؟- 119 00:13:03.281 --> 00:13:04.074 أحب الفراشات 120 00:13:05.533 --> 00:13:07.535 انه يحب الفراشات،واسم ..الحصان الفراشة فبالتالى 121 00:13:07.577 --> 00:13:11.497 أتى إلى هنا و راهن على الحصان المُرَكَّب له تعديل 122 00:13:12.915 --> 00:13:14.291 هل تعلم لماذا يطلقون علىّ لقب(أصابع)؟ 123 00:13:14.708 --> 00:13:15.417 لا 124 00:13:15.834 --> 00:13:18.211 السيد (باركز) يعلم لماذا (يطلقون علىّ (أصابع 125 00:13:19.129 --> 00:13:24.175 لأنه منذ أسبوعين أتى أيضاً لأنه أراد المقامرة 126 00:13:24.550 --> 00:13:25.301 لم أكن سأهرب 127 00:13:25.509 --> 00:13:26.969 كنت سآخذ النقود من أختى 128 00:13:27.011 --> 00:13:28.053 لقد كنت ذاهباً لآخذهم 129 00:13:28.095 --> 00:13:33.517 و بدلاًُ من أن يدفع لى ما يدين به،ماذا فعل؟ 130 00:13:35.685 --> 00:13:37.145 لقد حاول الهرب 131 00:13:37.604 --> 00:13:39.188 لم أكن أحاول الهرب ..أقسم بالله 132 00:13:42.441 --> 00:13:43.609 ما خطبكم؟ 133 00:13:44.151 --> 00:13:46.320 تأتون إلى هنا و تفعلون أخطاء غبية،و الآن ماذا؟ 134 00:13:46.361 --> 00:13:48.447 أيجب علىّ أن أكون الرجل السيء؟ 135 00:13:48.488 --> 00:13:49.656 هل هذا هو عملى؟ 136 00:13:50.323 --> 00:13:52.283 ألا يمكننى أن أستمتع بالأوبرا اللعينة؟ 137 00:13:52.283 --> 00:13:54.202 أيجب علىّ المجىء هنا ولعب دور الرجل السيء؟ 138 00:13:54.410 --> 00:13:55.578 هل تعتقد أننى أستمتع بهذا؟ 139 00:13:56.037 --> 00:13:56.579 ..أنا ..لا 140 00:13:56.621 --> 00:13:57.913 هل تعتقد أننى أستمتع بهذا؟ 141 00:13:58.247 --> 00:13:59.415 ..أنا..لا أنا لا أعلم 142 00:14:00.416 --> 00:14:01.375 حسناً أنا لا أستمتع بهذا 143 00:14:02.417 --> 00:14:06.421 إن الرجال أمثالك (و أمثالك يا سيد(باركز 144 00:14:13.677 --> 00:14:15.304 أنتم لا تتركون لى الخيار 145 00:14:16.722 --> 00:14:19.182 لديك الخيار أختى تملك المال 146 00:14:19.474 --> 00:14:21.726 !لا !لا 147 00:14:23.394 --> 00:14:24.812 !اللعنة،لا 148 00:14:29.900 --> 00:14:31.151 !يا بن العاهرة 149 00:14:36.281 --> 00:14:37.741 لديك أسبوعان لتدفع لى النقود 150 00:14:37.782 --> 00:14:39.742 اذا تأخرت سأقطع منك إصبعاً 151 00:15:01.095 --> 00:15:02.096 هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟ 152 00:15:05.515 --> 00:15:06.433 !أنت 153 00:15:08.226 --> 00:15:09.769 أنت تحزم أغراضك 154 00:15:11.354 --> 00:15:12.522 لا أنا لا أفعل هذا 155 00:15:13.314 --> 00:15:14.232 اجلس 156 00:15:18.819 --> 00:15:21.613 (أنت تعمل عند (أصابع أليس كذلك؟ 157 00:15:29.412 --> 00:15:32.414 لديك منزل جميل ووظيفة جيدة تبرع فيها 158 00:15:32.414 --> 00:15:34.416 لقد ألقيت بكل هذا لتوك 159 00:15:35.167 --> 00:15:36.043 لماذا؟ 160 00:15:36.960 --> 00:15:37.961 أرجوك أنا لا أعرف 161 00:15:38.253 --> 00:15:39.296 لماذا فعلت هذا؟ 162 00:15:40.714 --> 00:15:42.674 لا أعرف، لقد كنت غبياً لم أكن أفكر 163 00:15:43.716 --> 00:15:44.884 لماذا فعلت هذا؟ 164 00:15:44.926 --> 00:15:45.343 !أرجوك 165 00:15:45.384 --> 00:15:46.344 لماذا فعلت هذا؟ 166 00:15:46.385 --> 00:15:47.470 !توقف 167 00:15:47.470 --> 00:15:49.680 لماذا فعلت هذا؟ 168 00:15:49.722 --> 00:15:51.056 !لا أعرف 169 00:15:52.849 --> 00:15:53.975 بلى !أنت تعرف 170 00:15:54.267 --> 00:15:55.393 لا !لا أعرف 171 00:15:55.393 --> 00:15:56.478 !أنت تعرف 172 00:15:56.686 --> 00:15:57.645 لا !لا أعرف 173 00:16:01.941 --> 00:16:02.858 !اخبرنى 174 00:16:31.968 --> 00:16:34.470 !خُذ هذا !هيا 175 00:16:44.312 --> 00:16:45.605 .هذا كل ما أستطيع إعطاءك 176 00:16:50.693 --> 00:16:52.861 ماذا أفعل بهذا؟ 177 00:16:54.988 --> 00:16:55.906 لم أعُد أعلم 178 00:17:14.422 --> 00:17:18.718 أحياناً كونك ضائع تماماً يمكن أن يكون تجربة تحرُّر 179 00:17:21.095 --> 00:17:23.847 اليوم أنا أرى أشياء فى حياه جديدة 180 00:17:25.349 --> 00:17:27.642 أرى النقود تتدفق إلى هذا المكان مثلما يحدث يومياً 181 00:17:28.018 --> 00:17:30.311 أرى الكاميرات التى تلتقط كل حركة 182 00:17:30.645 --> 00:17:33.106 أرى زر إستدعاء الشرطة المخفى بجانب الصراف 183 00:17:33.898 --> 00:17:35.816 و عندما يُضغط هذا الزر أعلم أن الشرطة ستصل 184 00:17:35.816 --> 00:17:37.526 ليس قبل أربعة دقائق 185 00:17:37.943 --> 00:17:40.988 مما يعطينى الوقت الكافى لأغطى هروبى 186 00:17:42.739 --> 00:17:46.993 و أخيراً أرى حقيبة جلدية مليئة بالنقود 187 00:17:47.243 --> 00:17:49.787 لا يراها أحد غيرى لكنى أعلم أنها هناك 188 00:18:18.396 --> 00:18:20.148 !قفوا جميعاً فى أمكانكم 189 00:18:25.319 --> 00:18:26.028 !لا تتحركوا 190 00:18:35.203 --> 00:18:37.079 !لا تتحركوا جميعاً 191 00:19:00.517 --> 00:19:03.728 لقد كان هذا جنوناً يا صديقى هل أنت بخير؟ 192 00:19:05.772 --> 00:19:06.481 هل أنت بخير؟ 193 00:20:45.444 --> 00:20:48.030 نحن الشرطة أنت مُحاصَر 194 00:20:48.488 --> 00:20:51.408 لا تقم بأية حركة فجائية 195 00:20:52.409 --> 00:20:54.327 القِ سلاحك ارفع يديك 196 00:20:54.327 --> 00:20:57.747 امشِ ناحية السور ببطء 197 00:20:59.039 --> 00:21:01.125 و ضع سلاحك أرضاً 198 00:21:01.750 --> 00:21:03.252 هذا هو التحذير الأخير 199 00:21:03.502 --> 00:21:06.671 القِ سلاحك و إلا سنطلق عليك النيران 200 00:22:50.139 --> 00:22:51.515 سيدى !سيدى 201 00:22:51.849 --> 00:22:53.809 هل يمكنك أن تخبرنى ماذا حدث لك؟ 202 00:22:53.975 --> 00:22:54.768 لا 203 00:22:54.810 --> 00:22:57.771 سيدى،هل يمكنك تذكُّر ما حدث لك؟ 204 00:22:58.062 --> 00:23:00.417 لا اخبرنى أنت 205 00:23:00.910 --> 00:23:03.407 *المتعة* 206 00:23:04.316 --> 00:23:07.070 على قدر ما أذكر .أننى لم أخسر معركة أبداً 207 00:23:08.196 --> 00:23:09.406 اسرع 208 00:23:09.448 --> 00:23:10.740 لم يعد يمكننى 209 00:23:13.451 --> 00:23:16.746 لم أكن أتعارك جيداً لأننى كنت ضخماً و سريعاً 210 00:23:18.039 --> 00:23:20.166 لقد كنت أتعارك جيداً .لأننى كنت أرى المستقبل 211 00:23:22.042 --> 00:23:25.545 مشكلة رؤية المستقبل هى أنه يأتى فقط على شكل قِطَع 212 00:23:25.587 --> 00:23:28.840 مثل الإنعكاس فى مرآة مكسورة 213 00:23:38.056 --> 00:23:41.226 بعد فترة يصبح الأمر مثل ألعاب الفيديو فى رأسك 214 00:23:41.518 --> 00:23:42.435 تفعلها مرات كافية 215 00:23:42.477 --> 00:23:44.270 ثم تصبح على عِلم بكل الحركات 216 00:23:47.940 --> 00:23:48.691 !احترس 217 00:24:00.493 --> 00:24:02.328 و مهما كان مكتوب فى المستقبل 218 00:24:02.912 --> 00:24:04.455 (ماركى) !قُل شيئاً !هيا 219 00:24:04.497 --> 00:24:05.998 ..لا يمكننى تغييره 220 00:24:06.040 --> 00:24:07.333 !(ماركى) 221 00:24:12.337 --> 00:24:15.090 الأشياء التى لا تستطيع تغييرها 222 00:24:15.090 --> 00:24:16.633 .أحياناً تغيرك فى النهاية 223 00:24:20.553 --> 00:24:23.222 (أرجوك!يا (أصابع 224 00:24:24.014 --> 00:24:27.684 انه يستمع إليك !حدثه أرجوك 225 00:24:27.726 --> 00:24:29.394 بالنسبة لما سيحدث لك 226 00:24:30.395 --> 00:24:31.646 لا يستطيع شىء تغييره 227 00:24:32.146 --> 00:24:33.106 !لا 228 00:24:36.609 --> 00:24:38.027 !أرجوك،لا 229 00:24:41.738 --> 00:24:42.489 .لقد تم الأمر 230 00:24:42.489 --> 00:24:43.323 .جيد 231 00:24:43.323 --> 00:24:45.116 أريدك أن تُقِل أحداً من المطار 232 00:24:45.158 --> 00:24:45.909 أعلم 233 00:24:49.537 --> 00:24:51.205 لقد مات أبى 234 00:24:51.247 --> 00:24:54.792 .(أريد أن أرى العالم مع عمى (أصابع نظرة أبى للعالم كلها عن العائلة 235 00:24:56.710 --> 00:24:58.086 هل تعلم لماذا سُمىّ ب(أصابع)؟ 236 00:24:58.378 --> 00:24:59.838 لأن الناس تفعل كل ما يريده 237 00:24:59.838 --> 00:25:02.507 كل ما عليه فعله هو أن !يفرقع اصبعه فقط 238 00:25:03.049 --> 00:25:04.425 انه اسم مستعار رائع 239 00:25:04.467 --> 00:25:07.386 تفرقع فقط تفرقع 240 00:25:07.928 --> 00:25:09.638 يمكننى رؤية عمى كثيراً 241 00:25:09.638 --> 00:25:12.599 لكنى أتيت هنا من أجل شىء واحد : النساء 242 00:25:14.643 --> 00:25:16.561 هل تفهم ما أقوله بحق الجحيم؟ 243 00:25:16.936 --> 00:25:19.355 !سأقوم بالمضاجعة 244 00:25:27.362 --> 00:25:29.031 لقد سمعت أن عمى المفضل كان هنا 245 00:25:31.741 --> 00:25:33.034 كيف حالك؟ 246 00:25:33.701 --> 00:25:35.370 بخير يا (تونى)أنا سعيد لرؤيتك 247 00:25:36.496 --> 00:25:37.747 هذا ابن أخ الرئيس 248 00:25:38.331 --> 00:25:39.373 ما هذا 249 00:25:39.415 --> 00:25:41.250 هذا الشىء ضخم جداً 250 00:25:41.875 --> 00:25:42.668 كيف يبدو؟ 251 00:25:43.377 --> 00:25:44.795 اللعنة هذا رهيب 252 00:25:45.212 --> 00:25:46.213 ثرثار 253 00:25:46.546 --> 00:25:47.464 هل اعتنى بك رجلى؟ 254 00:25:47.839 --> 00:25:49.048 نعم،لقد كنا نتحدث 255 00:25:49.048 --> 00:25:50.425 سنتفقد هذه البلدة 256 00:25:50.425 --> 00:25:51.009 حسناً 257 00:25:51.592 --> 00:25:52.927 يجب أن يُغير الرجل الزيت 258 00:25:53.177 --> 00:25:53.761 نعم 259 00:25:54.512 --> 00:25:55.262 استمع إلىّ 260 00:25:58.599 --> 00:26:01.601 لقد أراد أبيك أن أطعمك الكرز 261 00:26:01.935 --> 00:26:03.311 سيكون هناك الكثير من الوقت للهو 262 00:26:03.311 --> 00:26:05.271 لكن يجب أن نوفر وقت من أجل..؟ 263 00:26:08.441 --> 00:26:09.191 العمل.. 264 00:26:09.233 --> 00:26:10.901 بالضبط لكنك لن تهرب 265 00:26:12.695 --> 00:26:13.445 حسناً جيد 266 00:26:15.072 --> 00:26:16.782 هل تريد أن تأخذ (تونى)للخارج الليلة 267 00:26:16.823 --> 00:26:18.116 تريه المدينة و ما نفعله؟ 268 00:26:18.450 --> 00:26:20.243 بعض التعليم و الصحبة؟ 269 00:26:20.994 --> 00:26:21.661 حسناً؟ 270 00:26:23.579 --> 00:26:24.497 بالطبع 271 00:26:26.040 --> 00:26:26.582 حسناً 272 00:26:26.624 --> 00:26:29.043 ابتعد عن المشاكل أنت تذكر آخر مرة 273 00:26:30.294 --> 00:26:33.380 حسناً أعدك أنه لن يتكرر 274 00:26:33.880 --> 00:26:34.631 الأمر مضحك الآن 275 00:26:34.673 --> 00:26:37.008 حسناً،هيا اخرج من هنا 276 00:26:37.216 --> 00:26:38.676 لدىّ بعض العمل لأناقشه 277 00:26:39.802 --> 00:26:40.720 أراك لاحقاً 278 00:26:49.686 --> 00:26:50.770 إنها فوضى لعينة 279 00:26:51.980 --> 00:26:54.273 حاول أن تبقيه بعيداً عن المشاكل لربما يتعلم شيئاً أيضاً 280 00:26:54.816 --> 00:26:58.694 لكن الآن حان وقت العمل 281 00:26:59.778 --> 00:27:00.863 استمع إلى هذا 282 00:27:22.173 --> 00:27:22.966 ما رأيك؟ 283 00:27:23.466 --> 00:27:25.093 لا بأس بها 284 00:27:25.551 --> 00:27:26.552 عذراً؟ 285 00:27:26.594 --> 00:27:27.470 لا بأس بها 286 00:27:27.511 --> 00:27:29.221 !لا بأس بها؟ إنها رائعة 287 00:27:29.263 --> 00:27:30.264 عما تتحدث؟ 288 00:27:30.264 --> 00:27:31.640 أنا لا أعرف الكثير عن الموسيقى 289 00:27:32.766 --> 00:27:34.768 زبون لدىّ أعطانى هذا 290 00:27:35.435 --> 00:27:37.354 جزء من الإتفاق كان عقد لإحتكارها 291 00:27:37.896 --> 00:27:39.564 هذا هو ألبومها الأول 292 00:27:39.606 --> 00:27:41.065 مبيعاته 293 00:27:41.065 --> 00:27:42.483 تعد بالكثير 294 00:27:43.025 --> 00:27:44.527 أنا آسف أنا لا أفهمك 295 00:27:46.862 --> 00:27:48.322 كم مضى علينا و نحن نفعل هذا؟ 296 00:27:51.032 --> 00:27:51.866 الكثير 297 00:27:52.617 --> 00:27:53.952 تعبت من مطاردة النقود 298 00:27:53.993 --> 00:27:57.038 تعبت من تلقين الدروس لهؤلاء الذين لن يدفعوا 299 00:28:01.792 --> 00:28:03.001 دائماً أتمنى المزيد 300 00:28:03.961 --> 00:28:05.379 لكلانا 301 00:28:09.424 --> 00:28:10.883 هذه الفتاه هى مخرجنا 302 00:28:12.009 --> 00:28:15.346 أنا متأكد أنها ستغضب عندما تعرف أننى مدير أعمالها 303 00:28:15.387 --> 00:28:16.889 لكنى سأهتم بالأمر 304 00:28:16.889 --> 00:28:18.390 راقبها فقط 305 00:28:18.765 --> 00:28:19.433 حسناً 306 00:28:23.186 --> 00:28:24.687 ما الأمر؟ ماذا ترى؟ 307 00:28:26.814 --> 00:28:27.857 لا شىء 308 00:28:29.775 --> 00:28:30.860 .أنت ترى شيئاً 309 00:28:31.861 --> 00:28:32.820 لا أرى شيئاً 310 00:28:33.278 --> 00:28:35.280 ماذا تعنى؟ أليس لديها مستقبل؟ 311 00:28:35.822 --> 00:28:39.200 بل لديها مستقبل .أنا فقط لا أستطيع رؤيته 312 00:28:50.586 --> 00:28:51.920 أنت لا تتحدث كثيراً أليس كذلك؟ 313 00:28:54.339 --> 00:28:56.090 أراهن أن الأمر له علاقة بالمستقبل 314 00:28:57.258 --> 00:28:58.593 لقد أخبرنى عمى 315 00:28:58.634 --> 00:29:00.303 يقول أنك تستطيع رؤية المستقبل و أشياء من هذا القبيل 316 00:29:00.344 --> 00:29:01.971 يقول أنك تدر نقوداً 317 00:29:01.971 --> 00:29:04.598 لأنك تعرف أمور البورصة يقول أنك تعرف كل شىء 318 00:29:05.224 --> 00:29:06.141 أتعلم بما يذكرنى هذا؟ 319 00:29:06.141 --> 00:29:07.642 هل رأيت فيلم الزحف؟ 320 00:29:08.185 --> 00:29:09.936 لقد كان به رجلاً 321 00:29:09.936 --> 00:29:13.731 لقد باع إحدى عيناه ليرى المستقبل 322 00:29:13.773 --> 00:29:15.942 انها قصة طويلة ...تبعث على الجنون 323 00:29:25.825 --> 00:29:29.662 و ما حدث هو أن إله الشر خدع هذا الغبى 324 00:29:29.704 --> 00:29:32.957 و كان المستقبل الوحيد الذى رآه هو موته 325 00:29:33.624 --> 00:29:35.084 إن هذا سىء 326 00:29:37.169 --> 00:29:37.920 !اللعنة 327 00:29:37.920 --> 00:29:39.629 اذن،ما الخطة؟ 328 00:29:39.671 --> 00:29:42.215 هل سنحظى ببعض الشراب أولاً؟ 329 00:29:43.049 --> 00:29:45.676 أم سنتوجه مباشرة إلى النساء؟ 330 00:29:45.718 --> 00:29:46.802 أولاً سنعمل 331 00:29:58.271 --> 00:29:59.272 انه ليس موجوداً 332 00:29:59.606 --> 00:30:00.815 تعالَ مرة أخرى الأسبوع القادم 333 00:30:02.066 --> 00:30:03.484 ترجمة أسماء فوزى 334 00:30:06.945 --> 00:30:10.157 انه فى المستشفى 335 00:30:11.992 --> 00:30:13.618 اذهب و ارجع الأسبوع المقبل 336 00:30:14.744 --> 00:30:16.037 cutie_soso 337 00:30:18.372 --> 00:30:19.832 ماذا عن هذا؟ 338 00:30:22.167 --> 00:30:24.419 لقد قلت لك الأسبوع المقبل 339 00:30:24.795 --> 00:30:30.258 لا، ستدفعين الآن و إلا سنخرب المزيد 340 00:30:50.568 --> 00:30:53.237 لمَ لم تساعدنى؟ 341 00:30:53.278 --> 00:30:55.239 لقد كانت تضربنى 342 00:30:56.031 --> 00:30:58.658 مارأيك فى العودة وضرب هذه العاهرة 343 00:30:58.700 --> 00:31:00.368 لأننى غاضب جداً 344 00:31:02.787 --> 00:31:04.288 هيا يا رجل 345 00:31:21.012 --> 00:31:22.012 أين النقود؟ 346 00:31:22.054 --> 00:31:23.472 أين النقود اللعينة؟ 347 00:31:23.973 --> 00:31:25.015 !ليست معى 348 00:31:35.733 --> 00:31:36.692 هل تنزف؟ 349 00:31:36.734 --> 00:31:37.651 لا أعرف 350 00:31:39.570 --> 00:31:40.612 انهض 351 00:31:42.572 --> 00:31:46.326 سأترك لك فرصة و سآتى مرة أخرى الأسبوع المقبل 352 00:31:46.659 --> 00:31:48.369 أريدك أن تحضر النقود 353 00:31:48.411 --> 00:31:49.787 أو سأتأكد أن (أصابع)سيحصل عليها بطريقته 354 00:31:49.829 --> 00:31:53.416 لأنه لو لم يحصل عليها سيأخذ واحد من هؤلاء 355 00:31:53.999 --> 00:31:55.209 و أنت لا تريد ذلك 356 00:31:56.001 --> 00:31:56.668 حسناً؟ 357 00:31:57.002 --> 00:31:57.586 حسناً 358 00:31:57.628 --> 00:31:58.420 أراك الأسبوع المقبل 359 00:31:58.462 --> 00:31:59.296 حسناً 360 00:32:00.213 --> 00:32:01.464 آسف للفوضى 361 00:32:03.758 --> 00:32:04.842 لنذهب 362 00:32:06.010 --> 00:32:07.011 !يا صديقى 363 00:32:21.816 --> 00:32:23.693 لم أرَ قط مثل ما حدث 364 00:32:23.734 --> 00:32:25.653 هذا البرود و عدم الرحمة 365 00:32:25.694 --> 00:32:27.529 لقد كنت تعلم أن تلك العاهرة المجنونةستأتى،أليس كذلك؟ 366 00:32:28.697 --> 00:32:30.574 كيف يبدو الأمر؟ ماذا ترى؟ 367 00:32:32.951 --> 00:32:34.244 هل تستمع بهذه الترهات يا رجل؟ 368 00:32:34.827 --> 00:32:36.204 العبث مع الناس هكذا؟ 369 00:32:36.746 --> 00:32:38.039 أحياناً يكون هذا جزء من العمل 370 00:32:38.331 --> 00:32:39.582 نعم لكن هل تستمتع به؟ 371 00:32:41.000 --> 00:32:42.209 هل تعلم ما أظنه؟ أعتقد أنك تفعل 372 00:32:42.543 --> 00:32:43.710 !أعتقد أنك تعشقه 373 00:32:45.003 --> 00:32:45.671 نعم أنت تعشقه 374 00:32:46.213 --> 00:32:49.174 و إلا كنت فكرت فى الهرب من المكان 375 00:32:49.883 --> 00:32:50.466 أليس كذلك؟ 376 00:32:50.967 --> 00:32:51.718 لا أستطيع 377 00:32:52.468 --> 00:32:55.304 ماذا تعنى بأنك لا تستطيع؟ يمكنك فعل ما تشاء 378 00:32:55.888 --> 00:32:56.680 !لا يمكننى فعل ذلك 379 00:32:58.265 --> 00:32:59.892 لا يمكننى فعل هذا لأننى أرى المستقبل 380 00:33:00.601 --> 00:33:03.436 فى اللحظة التى أراك فيها و أستمر 381 00:33:08.608 --> 00:33:14.863 إذن أنت تستطيع مضاجعة أية فتاه و أنت متأكد تماماً متى ستنتهى 382 00:33:18.325 --> 00:33:20.243 !الممارسة الآمنة شىء جميل 383 00:33:20.952 --> 00:33:22.036 هذا ما سمعته 384 00:33:51.438 --> 00:33:53.106 هذا مثل منزل الأحلام 385 00:33:53.106 --> 00:33:55.358 أريد مكاناً مثل هذا موسيقى و فتيات شواذ 386 00:33:55.358 --> 00:33:57.943 و بعض الفتيات يمارسون معى الجنس الفموى 387 00:33:57.943 --> 00:33:59.486 أليس هذا ما أتينا من أجله؟ 388 00:34:03.490 --> 00:34:04.991 فتاه جميلة بالنسبة لرجل مسن 389 00:34:05.325 --> 00:34:06.242 مرحباً يا فتيان 390 00:34:07.869 --> 00:34:09.078 من الممتع رؤيتك 391 00:34:10.163 --> 00:34:10.913 كالعادة 392 00:34:11.330 --> 00:34:12.081 393 00:34:12.748 --> 00:34:14.792 أقدم لكِ (تونى)بن (أخ (أصابع 394 00:34:16.293 --> 00:34:17.669 مرحباً كيف حالك؟ 395 00:34:17.961 --> 00:34:18.170 بخير 396 00:34:18.170 --> 00:34:20.297 يعجبنى عمك إنه رجل لطيف 397 00:34:20.714 --> 00:34:21.965 هل شربتم شيئاً؟ 398 00:34:22.215 --> 00:34:27.136 لا لدى مخطط للوقت الحالى أنت تعلمين،لكن هل يمكننا؟ 399 00:34:27.386 --> 00:34:28.471 ليس لدينا الوقت لنبقى 400 00:34:28.512 --> 00:34:30.681 إنه دائماً ما يقول ذلك لكنه يعلم أنه مخطىء 401 00:34:32.683 --> 00:34:34.851 مهما أردت أن تفعل اطلبه فقط 402 00:34:35.102 --> 00:34:36.436 اتبعنا 403 00:34:36.645 --> 00:34:39.939 أنا لست سهلاً لهذه الدرجة 404 00:34:40.398 --> 00:34:41.816 لنخلع ملابسنا 405 00:34:43.150 --> 00:34:44.485 أين الغرفة اللعينة؟ 406 00:34:49.031 --> 00:34:50.198 الرجل العجوز موجود بالأعلى 407 00:34:50.240 --> 00:34:51.825 هو و رجاله زبائن 408 00:34:53.993 --> 00:34:55.411 إنه لا يحضر المسدسات 409 00:34:55.745 --> 00:34:56.662 بل معه مسدس 410 00:34:56.704 --> 00:34:58.372 هو فقط لا أحد غيره 411 00:34:58.414 --> 00:34:59.999 لقد دفعتى نقود (طالبةً حماية (أصابع 412 00:35:02.501 --> 00:35:03.752 الأمر يستحق كل فلس 413 00:35:08.465 --> 00:35:10.216 أنت تعلم أنك تستطيع المكوث فى أى وقت 414 00:35:13.678 --> 00:35:18.057 لم أعد أستمتع البتة إلا اذا إخترتك 415 00:35:21.768 --> 00:35:23.061 هل يمكنك أن تصنعى لى معروفاً؟ 416 00:35:23.436 --> 00:35:24.229 مهما كان 417 00:35:25.438 --> 00:35:28.858 اخبرى (تونى)أننى سأعود بعد قليل 418 00:35:30.484 --> 00:35:31.610 بالطبع 419 00:35:42.578 --> 00:35:45.790 عندما تستطع أن ترى المستقبل تظن أن بإمكانك تغييره 420 00:35:47.416 --> 00:35:49.668 لكنك فقط تشهد على اللحظات القادمة 421 00:35:49.710 --> 00:35:52.963 غير قادر على المساعدة .حتى إذا أردت أن تساعد 422 00:35:54.297 --> 00:35:56.591 و ربما لا تريد 423 00:35:58.301 --> 00:36:00.469 أحياناً تظن أنك من المفترض أن تتعلم شيئاً 424 00:36:03.722 --> 00:36:05.933 عن الصبر و البُعد 425 00:36:07.142 --> 00:36:09.311 لكن فى النهاية تكتشف أن الأمر كله نظام 426 00:36:10.395 --> 00:36:12.522 ترى أشياء لا تريد رؤيتها 427 00:36:15.024 --> 00:36:16.609 و تستمر فى حياتك 428 00:36:21.029 --> 00:36:22.906 بعد فترة تصبح الأمور أسهل 429 00:36:27.077 --> 00:36:29.120 الروتين يبعد عقلك عن التساؤل 430 00:36:38.128 --> 00:36:40.297 تبدأ فى تقبُّل الأمور كما هى 431 00:36:53.433 --> 00:36:55.519 كل إنسان لديه قدره الخاص 432 00:36:58.438 --> 00:37:02.483 ،لا يستطيع أن يهرب منه .حتى إذا كان يعرف أنه سيحدث 433 00:37:28.048 --> 00:37:29.132 إلى أين تذهبين يا حلوتى؟ 434 00:37:43.645 --> 00:37:44.604 مرحباً 435 00:38:09.043 --> 00:38:10.919 هيا تعالى !ابتعدى عنه 436 00:38:10.961 --> 00:38:13.130 !لا 437 00:38:13.463 --> 00:38:14.339 !لا 438 00:38:16.549 --> 00:38:18.926 !لا تلمسنى 439 00:38:18.968 --> 00:38:20.636 هيا، بربك ...أنتِ لا تريدين 440 00:38:20.678 --> 00:38:22.304 !لا تُملى علىّ ما أفعله 441 00:38:22.555 --> 00:38:23.389 442 00:38:23.973 --> 00:38:25.140 ..لا 443 00:38:25.641 --> 00:38:28.101 لقد كنا نحظى بوقت سعيد جداً 444 00:38:28.518 --> 00:38:30.061 !اذهبوا بعيداً 445 00:38:30.687 --> 00:38:31.855 !اهدئى 446 00:38:31.771 --> 00:38:32.564 !لا 447 00:38:32.564 --> 00:38:33.356 !هيا 448 00:38:33.398 --> 00:38:34.148 !لا 449 00:38:35.691 --> 00:38:36.817 450 00:38:40.446 --> 00:38:41.488 451 00:38:41.488 --> 00:38:42.614 !القِ بسلاحك اللعين 452 00:38:42.656 --> 00:38:43.782 لا ،لقد أسأتم الفهم 453 00:38:43.782 --> 00:38:44.574 !هذا ليس خطأى 454 00:38:44.866 --> 00:38:45.909 !القِ بالمسدس 455 00:38:46.159 --> 00:38:48.453 هذا ليس خطأى لقد أُطلق المسدس بطريق الخطأ 456 00:38:48.495 --> 00:38:49.746 لا تقلق من شىء 457 00:38:49.787 --> 00:38:52.873 لا تقترب و إلا سأستخدم هذا المسدس..سأستخدمه 458 00:38:53.582 --> 00:38:54.416 ..لا 459 00:38:54.834 --> 00:38:56.001 !ابتعد يا رجل 460 00:38:56.001 --> 00:38:57.252 هل ستقتلنا جميعاً؟ 461 00:39:07.637 --> 00:39:08.429 !هيا بنا 462 00:39:26.862 --> 00:39:27.696 !تحرك 463 00:39:33.410 --> 00:39:35.620 !لم أفعل شيئاً !لم أفعل شيئاً 464 00:39:39.373 --> 00:39:40.458 !لم أفعل شيئاً 465 00:39:55.471 --> 00:39:57.139 ما الذى نفعله؟ معنا المسدس 466 00:39:57.723 --> 00:39:59.308 لا لا نريد طلقات 467 00:40:00.517 --> 00:40:01.393 !اللعنة 468 00:40:15.739 --> 00:40:16.823 ماذا تنتظر بحق الجحيم؟ 469 00:40:17.824 --> 00:40:20.327 إذن لماذا تبذل هذا المجهود !و أنت تعلم أنه سيحدث؟ 470 00:40:21.286 --> 00:40:23.830 أنت تشاهد اذا كان هناك غرض 471 00:40:24.872 --> 00:40:28.792 ما فائدة مشاهدة فيلم وأنت تعلم ما سيحدث به؟ 472 00:40:33.338 --> 00:40:35.799 ثم حدث شيئاً لن أنساه أبداً 473 00:40:40.136 --> 00:40:40.887 !هيا 474 00:40:41.596 --> 00:40:42.722 لقد أمسكنا بك 475 00:40:43.264 --> 00:40:44.265 !أنا مخطىء 476 00:40:45.766 --> 00:40:50.937 للمرة الأولى اتخذ القدر منحنى آخر و حدث شىء غريب و جديد 477 00:40:55.316 --> 00:40:56.192 !اهرب 478 00:40:57.234 --> 00:40:59.069 مستقبل يمكن أن يحدث به أى شىء 479 00:41:00.988 --> 00:41:02.114 انه شىء جميل 480 00:41:03.824 --> 00:41:06.159 و ما أعطانى من شعور 481 00:41:06.868 --> 00:41:08.661 ..لم أشعر به من قبل أبداً 482 00:41:14.250 --> 00:41:15.417 المتعة.. 483 00:41:30.973 --> 00:41:32.224 !سيدى !سيدى 484 00:41:32.725 --> 00:41:34.685 هل يمكنك أن تخبرنى ماذا حدث لك؟ 485 00:41:35.060 --> 00:41:37.520 ،لا !اخبرنى أنت 486 00:41:53.285 --> 00:41:54.494 كيف حال رَجُلى؟ 487 00:42:05.420 --> 00:42:06.963 أنا ممتن لما فعلته (من أجل (تونى 488 00:42:12.760 --> 00:42:13.970 كيف لم ترَ ما سيحدث؟ 489 00:42:16.931 --> 00:42:18.682 لا تقلق تحسَّن فقط 490 00:42:19.892 --> 00:42:20.976 نحتاج عودتك 491 00:42:24.604 --> 00:42:25.897 أنا أحتاج عودتك 492 00:42:28.149 --> 00:42:31.235 سأهتم بالرجال الذين .فعلوا بك هذا 493 00:42:32.528 --> 00:42:34.321 لا أحد يعامل رجلى بهذه الطريقة 494 00:42:35.697 --> 00:42:36.740 !لا أحد 495 00:42:39.910 --> 00:42:42.370 الفوضى..الإرهاب..الرعب فى الشوارع 496 00:42:43.329 --> 00:42:44.580 لقد أتممت عملى هنا 497 00:42:50.252 --> 00:42:51.336 شكراً 498 00:42:55.006 --> 00:42:58.926 و لا تقلق ستظل الفتيات تنجذب إليك 499 00:43:00.511 --> 00:43:01.846 الفتيات تحب الندوب 500 00:43:04.306 --> 00:43:05.974 إنها مثل خريطة صغيرة للنفس 501 00:43:11.146 --> 00:43:15.024 انه يوم جديد و ليست لدى فكرة ما الذى ينتظرنى 502 00:43:15.691 --> 00:43:18.361 يمكننى تغيير حياه شخص ما اذا أحببت ذلك 503 00:43:18.736 --> 00:43:22.531 .و جعلها تستحق أو أفضل 504 00:43:25.742 --> 00:43:27.077 الأمر متوقف علىّ 505 00:43:39.796 --> 00:43:43.091 الفتاه ذات المستقبل الذى لا أستطيع رؤيته ،دخلت حياتى 506 00:43:43.341 --> 00:43:47.386 فى نفس اليوم الذى خذلتنى فيه .بصيرتى للمرة الأولى 507 00:43:51.098 --> 00:43:53.559 هناك إناس يؤمنون بالمصادفات 508 00:43:55.435 --> 00:43:56.978 .و أنا لست أحدهم 509 00:44:08.697 --> 00:44:10.720 *الحزن* 510 00:44:10.782 --> 00:44:12.075 الأمر يصبح غريباً 511 00:44:12.117 --> 00:44:15.537 كل 10 دقائق يأتى رجل مثلى و يسألك نفس الأسئلة 512 00:44:16.913 --> 00:44:17.997 هذا جزء من عملى 513 00:44:18.039 --> 00:44:21.083 أعدك أننى سأجعل الأمر مثيراً حسناً؟ 514 00:44:21.417 --> 00:44:24.294 سأسألك أسئلة لا يسألها أحد غيرى 515 00:44:24.336 --> 00:44:25.254 لا أحد؟ 516 00:44:25.295 --> 00:44:26.171 !لا أحد 517 00:44:26.463 --> 00:44:27.798 يجب أن تثقى بى،حسناً؟ 518 00:44:27.839 --> 00:44:28.757 سيكون الأمر على ما يرام 519 00:44:28.798 --> 00:44:29.341 أنت لطيف 520 00:44:29.382 --> 00:44:30.008 !باقِ أربعون ثانية 521 00:44:30.050 --> 00:44:30.633 حسناً 522 00:44:30.925 --> 00:44:31.759 (شكراً يا (دانى 523 00:44:32.093 --> 00:44:32.927 فرانك هنا 524 00:44:33.136 --> 00:44:33.845 أين؟ 525 00:44:34.554 --> 00:44:35.221 ماذا يريد؟ 526 00:44:35.554 --> 00:44:37.473 يريد أن يعدل مواعيدك .من أجل مقابلة ما 527 00:44:37.515 --> 00:44:38.390 !نحن نصوِّر 528 00:44:38.432 --> 00:44:42.102 أشكرك يا (تريستا)لجلوسك معى اليوم 529 00:44:42.144 --> 00:44:43.770 !سأفعل أى شىء من أجلك 530 00:44:44.562 --> 00:44:48.274 بالنسبة لألبومك الأول،نسمع أن به موهبة مبهرة و جديدة 531 00:44:48.316 --> 00:44:51.986 هل كان هناك ضغط كبير و أنتِ تسعين للشهرة؟ 532 00:44:52.027 --> 00:44:55.072 أنا لا أسعى للشهرة فأنا لست مجرد وجه جميل 533 00:44:55.489 --> 00:45:00.243 لدى شيئاً لأقوله و متحمسة لأن جمهورى يريد سماعه 534 00:45:00.285 --> 00:45:00.952 حسناً 535 00:45:00.994 --> 00:45:04.580 لكن ما الذى يميزك ليبقيك مختلفة عن كل المطربين الموجودين اليوم؟ 536 00:45:04.831 --> 00:45:07.500 ربما تكون التأثيرات الموسيقية ..فإذا رجعت للماضى 537 00:45:07.541 --> 00:45:08.459 ..ما أعنيه 538 00:45:08.459 --> 00:45:10.878 أنك شابة و جميلة تغنين و ترقصين 539 00:45:11.378 --> 00:45:12.588 لماذا نهتم؟؟ 540 00:45:13.422 --> 00:45:17.425 ما الشىء المميز جداً فيكِ؟ 541 00:45:19.802 --> 00:45:21.012 ما الذى يجعلنى مميزة؟ 542 00:45:21.429 --> 00:45:22.013 نعم 543 00:45:24.265 --> 00:45:24.974 لا شىء 544 00:45:25.516 --> 00:45:26.183 لا شىء؟ 545 00:45:26.225 --> 00:45:29.770 هل تعنى ما الذى يجعلنى أفضل من الآخرين؟ 546 00:45:29.811 --> 00:45:35.024 لا ليس أفضل .فقط.. تستحقين 547 00:45:38.652 --> 00:45:39.737 ..أستحق 548 00:45:43.740 --> 00:45:44.366 ..أنا 549 00:45:45.909 --> 00:45:46.701 ماالذى يحدث؟ 550 00:45:48.328 --> 00:45:49.204 ماذا عن ذلك؟ 551 00:45:49.537 --> 00:45:50.163 ما الذى يفعله؟ 552 00:45:50.204 --> 00:45:51.414 إنها تتحدث جيداً 553 00:45:52.123 --> 00:45:54.083 تقريباً لا أحد يملكها... 554 00:45:54.125 --> 00:45:56.043 هذه هديتى من الله 555 00:45:56.752 --> 00:45:59.588 هذا إلى جانب أننى أغنى و أرقص جيداً 556 00:45:59.588 --> 00:46:01.381 مما يجعلنى أحصل على ملايين المعجبين 557 00:46:01.590 --> 00:46:05.843 إنهم أقرب إلى مئات الآلاف أليس كذلك؟ 558 00:46:08.679 --> 00:46:09.680 مهما يكن 559 00:46:09.930 --> 00:46:11.640 هذا لا يشكل فارقاً 560 00:46:11.640 --> 00:46:16.937 لدىّ معجبين يهللون بإسمى أينما ذهبت 561 00:46:17.229 --> 00:46:18.188 (بربك يا (تريستا 562 00:46:18.188 --> 00:46:21.316 إنهم حتى لا يهللون .باسمك الحقيقى 563 00:46:21.774 --> 00:46:22.733 أليس كذلك؟ 564 00:46:23.985 --> 00:46:24.860 ماذا؟ 565 00:46:25.236 --> 00:46:28.864 ألا يمكنك على الأقل اخبارنا باسمك الحقيقى؟ 566 00:46:31.742 --> 00:46:33.118 لن أقوله أبداً 567 00:46:33.326 --> 00:46:34.619 ماذا عن اسمى؟ 568 00:46:34.911 --> 00:46:37.789 لقد تقابلنا ثلاث مرات فى ثلاث لقاءات تليفزيونية مختلفة 569 00:46:37.830 --> 00:46:41.042 لقد ظللت تقولين أنكِ ستفعلي أى شىء من أجلى 570 00:46:42.334 --> 00:46:43.585 ما اسمى؟ 571 00:46:44.336 --> 00:46:46.505 !لقد انتهينا- !انتظر- 572 00:46:46.588 --> 00:46:48.882 ما المشكلة؟ ماذا فعلت؟ 573 00:46:48.965 --> 00:46:49.966 !أنت 574 00:46:50.258 --> 00:46:51.384 (يا (دانى 575 00:46:52.135 --> 00:46:55.554 هذا الحقير سيدفع الثمن طوال حياته 576 00:46:55.930 --> 00:46:57.181 خذنى للمنزل 577 00:46:57.264 --> 00:46:59.266 لا يمكننا الرحيل لدينا مقابلة 578 00:47:00.142 --> 00:47:01.310 هل تمزح؟ 579 00:47:02.185 --> 00:47:05.730 لا تقلقى انها عند المسرح 10 ستكون سريعة 580 00:47:06.606 --> 00:47:10.568 انظر إلى (أصابع) بالعيون الزرقاء الجميلة 581 00:47:11.152 --> 00:47:13.237 ليس لدى(راندل) شىء ضدك يا فتى 582 00:47:17.324 --> 00:47:20.910 (ما رأيك يا (أصابع انه حلم ،أليس كذلك؟ 583 00:47:21.494 --> 00:47:23.288 (لقد أفسدت اللقطة يا (فرانك 584 00:47:25.665 --> 00:47:26.916 من دواعى سرورى أن أقابلك 585 00:47:27.583 --> 00:47:29.877 (أصابع) هذا اسم لطيف 586 00:47:30.461 --> 00:47:32.671 أظن أننى يجب أن أسأل لما يطلقون عليك ذلك اللقب؟ 587 00:47:33.297 --> 00:47:35.715 لأننى عندما أتحدث أستخدم يداى كثيراً 588 00:47:38.009 --> 00:47:38.927 آسف 589 00:47:39.510 --> 00:47:42.096 أنتِ (تريستا)أليس كذلك؟- نعم- 590 00:47:43.431 --> 00:47:45.891 لقد أصبحنا أصدقاء فلنبدأ فى العمل 591 00:47:47.392 --> 00:47:48.435 بالطبع 592 00:47:48.518 --> 00:47:49.936 إن (تريستا)تتقدم بصورة رائعة 593 00:47:50.020 --> 00:47:52.939 الأغانى يتم عزفها الألبومات تُباع 594 00:47:52.939 --> 00:47:54.816 الفيديو يذاع كثيراً 595 00:47:54.857 --> 00:47:59.111 لكن هناك فارق كبير بين امتلاك فيديو يذاع على ام تى فى 596 00:47:59.612 --> 00:48:02.781 و كونك فنانة لديها خط سير 597 00:48:02.823 --> 00:48:06.034 فرانك يحاول أن يقول أنكِ تحتاجين مَن ينقلك للمرحلة التالية 598 00:48:06.117 --> 00:48:08.453 شخص يفتح لكِ الأبواب شخص قوى 599 00:48:08.495 --> 00:48:11.080 هل أنت تستقيل؟- لا،أنا لا أستقيل- 600 00:48:11.164 --> 00:48:12.665 أنا أتنحى جانباً 601 00:48:12.957 --> 00:48:17.127 شخص له مثل تأثيره سيجعلك نجمة كبيرة 602 00:48:17.753 --> 00:48:21.214 انه يطلب أشياء و الناس تعطيه و هى سعيدة 603 00:48:23.883 --> 00:48:25.385 أنا متحمس جداً للعمل معكِ 604 00:48:25.593 --> 00:48:27.512 يمكننى أن أطوِّع نفسى لنجاحك 605 00:48:27.512 --> 00:48:29.472 و كل ما أطلبه أن تطوِّعى نفسك لى 606 00:48:29.764 --> 00:48:32.516 هذا اتفاق صعب، انه وعد نقطعه على أنفسنا 607 00:48:32.975 --> 00:48:34.351 ..و من يقف فى طريقنا 608 00:48:36.937 --> 00:48:38.271 سأهتم به.. 609 00:48:38.438 --> 00:48:40.106 أنا لا أصدق هذا 610 00:48:40.315 --> 00:48:41.399 !احضر لى سيارة 611 00:48:41.441 --> 00:48:43.151 تريستا ،يا عزيزتى- تباً لك يا فرانك- 612 00:48:50.407 --> 00:48:52.075 !لم يسر الأمر على ما يرام 613 00:48:53.034 --> 00:48:54.411 .لقد سار على ما يرام 614 00:49:00.833 --> 00:49:04.753 غداً سنحتفل و نذهب للتسوق 615 00:49:04.753 --> 00:49:06.380 (يوجد عقد يا (تريستا 616 00:49:06.630 --> 00:49:07.964 تباً للعقود 617 00:49:09.257 --> 00:49:10.425 أعتقد أن علىّ الذهاب 618 00:49:11.468 --> 00:49:12.594 هل يمكنك البقاء معها؟ 619 00:49:14.387 --> 00:49:15.471 بالتأكيد 620 00:49:16.555 --> 00:49:17.640 سأعود غداً 621 00:49:28.441 --> 00:49:30.151 أنا متعبة- أعرف- 622 00:49:37.908 --> 00:49:40.994 هل تحبنى يا (دانى)؟- بالطبع- 623 00:49:42.454 --> 00:49:44.288 أنا أيضاً أحبك 624 00:49:48.334 --> 00:49:50.252 اترك الأنوار مضاءة 625 00:49:51.795 --> 00:49:53.839 أنا لا أحب الظلام 626 00:49:56.841 --> 00:49:58.009 ...أبى 627 00:50:02.221 --> 00:50:04.223 فتاتى الصغيرة غير متوترة صحيح؟ 628 00:50:04.306 --> 00:50:07.392 لا تقلقى 629 00:50:08.477 --> 00:50:10.729 سأظل منتظرك هنا حسناً؟ 630 00:50:11.521 --> 00:50:12.605 هيا،فلنذهب 631 00:50:48.346 --> 00:50:49.889 ...أبى 632 00:51:03.276 --> 00:51:04.151 !(دانى) 633 00:51:05.152 --> 00:51:06.278 !(دانى) 634 00:51:19.916 --> 00:51:21.751 !أصدقاؤك لن يساعدوكِ 635 00:51:24.670 --> 00:51:28.548 !لن يساعدك أحد !لن يساعدك سواى 636 00:51:29.758 --> 00:51:32.343 مدير أعمالك استنفذ كل حساباتك 637 00:51:33.136 --> 00:51:34.846 محاولاً تسديد دينه لى 638 00:51:35.888 --> 00:51:41.393 وورقة احتكاره لك هى الشىء الوحيد الذى يبقيه حياً 639 00:51:42.144 --> 00:51:47.315 و الآن،ما معنى ذلك؟ معناه أنك لا تملكين شيئاً 640 00:51:48.358 --> 00:51:50.651 و أنت لا شىء حتى أقول أنا العكس 641 00:51:50.693 --> 00:51:54.196 و ستصبحين فى الشارع و ستبقين فى الشارع 642 00:51:54.780 --> 00:51:56.323 حتى أرى منكِ نفعاً 643 00:51:57.699 --> 00:51:59.576 و اذا اضطررت للعودة لك مرة أخرى 644 00:51:59.576 --> 00:52:01.328 سنحظى بنقاش مختلف تماماً 645 00:52:01.328 --> 00:52:02.537 هل تفهميننى؟ 646 00:52:35.233 --> 00:52:36.317 فى صحتك 647 00:52:46.868 --> 00:52:47.827 شكراً 648 00:52:50.413 --> 00:52:53.708 ألا تعتقدى أنك شربتى كثيراً؟- لا- 649 00:52:55.209 --> 00:52:57.336 لا أعتقد أنه كافى بالمرة 650 00:52:58.420 --> 00:53:00.339 الأمر ليس بالسوء الذى تعتقدينه 651 00:53:03.425 --> 00:53:07.053 لابد أنك تعبت لدرجة أنك لا تعلمين عما تتحدثين 652 00:53:10.181 --> 00:53:13.308 أين كنتِ عندما كان(فرانك)يتلاعب بى؟ 653 00:53:14.351 --> 00:53:15.769 هل كنتِ مشتركة بالأمر؟ 654 00:53:16.812 --> 00:53:20.106 هل ساعدتيه؟- لا- 655 00:53:21.024 --> 00:53:23.192 بالطبع لم أفعل ذلك أنا صديقتك 656 00:53:25.820 --> 00:53:27.446 لا يمكننى التذكر 657 00:53:29.615 --> 00:53:32.034 كم تقاضيتِ لتصبحى صديقتى؟ 658 00:53:38.039 --> 00:53:40.583 !(انتظرى يا (أليسون 659 00:53:40.666 --> 00:53:43.168 من سيدفع ثمن المشروبات؟- !بربك، لم أقصد ما قلت- 660 00:53:51.009 --> 00:53:52.343 آسفة 661 00:53:53.845 --> 00:53:58.933 (يا إلهى إنها (تريستا 662 00:54:01.560 --> 00:54:02.561 !(أليسون) 663 00:54:02.811 --> 00:54:03.979 !(أليسون) 664 00:54:04.229 --> 00:54:06.815 انتظرى ،اللعنة !بربك 665 00:54:08.316 --> 00:54:10.693 بربك ، أنا آسفة 666 00:54:10.902 --> 00:54:13.988 هل أنتِ (تريستا)؟- ماذا؟- 667 00:54:14.071 --> 00:54:15.906 هل أنتِ (تريستا)؟- لا- 668 00:54:16.156 --> 00:54:17.824 بلى، أنتِ- لا ،لا- 669 00:54:18.116 --> 00:54:20.285 هل يمكن أن أحظى بتوقيعك؟- بالطبع- 670 00:54:20.577 --> 00:54:23.871 (باسم (جيك المثير- نعم ، بالطبع- 671 00:54:23.913 --> 00:54:26.624 (أختى تحبك يا (تريستا- و أنا أحب أختك- 672 00:54:26.624 --> 00:54:28.334 شكراً لكم 673 00:54:28.417 --> 00:54:30.336 شكراً لكم 674 00:54:34.131 --> 00:54:35.257 !هذا مؤلم 675 00:54:35.590 --> 00:54:38.093 سنلتقط صورة أخرى- !التقط هذه الصورة- 676 00:54:38.218 --> 00:54:39.427 !لا،توقف 677 00:54:40.720 --> 00:54:43.764 هل أنتم مجانين؟ 678 00:54:45.474 --> 00:54:46.767 !نحن نحبك 679 00:56:10.008 --> 00:56:12.177 أيمكننى الرحيل؟- بالطبع- 680 00:56:13.011 --> 00:56:15.721 ماذا ستفعلين؟ إلى أين ستذهبى؟ 681 00:56:22.436 --> 00:56:25.689 عندى عرض قريباً- أصابع) سيستغلك)- 682 00:56:28.233 --> 00:56:30.693 سيجعلك تعملين حتى تنتهى منفعتك 683 00:56:31.819 --> 00:56:34.280 ثم يلقى بكِ بعيداً هذا ما يفعله 684 00:56:37.157 --> 00:56:38.909 ماذا تقترح أن أفعل؟ 685 00:56:41.077 --> 00:56:46.541 اذا علم (أصابع)أنكِ ستهربين ، سيظل يطاردك 686 00:56:53.088 --> 00:56:55.423 هناك مكان واحد لن ..يبحث فيه 687 00:56:55.674 --> 00:56:58.384 هنا.. 688 00:56:59.344 --> 00:57:05.015 يمكننى تدبير نقود التى تمكنك من الإبتعاد 689 00:57:05.683 --> 00:57:07.893 إلى حيث لا يستطيع (أصابع)نفسه أن يلمسك 690 00:57:13.189 --> 00:57:14.691 لماذا تساعدنى؟ 691 00:57:20.738 --> 00:57:21.947 لا أعرف 692 00:57:26.451 --> 00:57:27.953 أنا فقط أريد أن أساعدك 693 00:57:31.456 --> 00:57:33.916 ...حسبما أتذكر 694 00:57:36.544 --> 00:57:40.213 أنا لم أدَعَ نفسى أبداً... 695 00:57:42.215 --> 00:57:43.717 تريد أى شىء.. 696 00:57:45.927 --> 00:57:47.261 ابتعدى عن النوافذ 697 00:57:49.013 --> 00:57:52.308 يمكنك الإعتماد على نفسك فى أى شىء بالمطبخ 698 00:57:52.891 --> 00:57:56.603 ..و ماعدا ذلك !لا تمسِّى شيئاً 699 00:59:53.332 --> 00:59:54.250 هل أنت على ما يرام؟ 700 00:59:55.668 --> 00:59:57.961 نعم،أنا بخير 701 00:59:58.921 --> 01:00:00.339 ..انه العمل فقط 702 01:00:01.423 --> 01:00:02.507 ماذا فعلت الليلة؟ 703 01:00:06.886 --> 01:00:08.137 كنت أبحث عنكِ 704 01:00:15.477 --> 01:00:18.939 يعجبنى ما فعلتيه بالمكان 705 01:00:19.981 --> 01:00:22.191 لقد شعرت أننى سأظل هنا لفترة 706 01:00:26.821 --> 01:00:32.034 من معك فى الصورة؟- (إنه (ماركى- 707 01:00:33.952 --> 01:00:35.453 هل أنتم متقاربين؟ 708 01:00:35.578 --> 01:00:37.413 نعم ،نعم 709 01:00:38.956 --> 01:00:40.166 كنَّا 710 01:00:43.502 --> 01:00:44.628 لقد مات 711 01:00:47.214 --> 01:00:49.257 أنا آسفة- لا عليكِ- 712 01:00:52.886 --> 01:00:55.138 ماذا حدث؟ 713 01:01:00.809 --> 01:01:02.352 ..لقد رأيت ما سيحدث و 714 01:01:07.232 --> 01:01:08.942 لم أستطع فِعل أى.. شىء لإيقافه 715 01:01:11.903 --> 01:01:13.654 أعرف هذا الشعور 716 01:01:17.824 --> 01:01:22.912 يجعلك تشعر كأنك ..لا تريد ..الشعور بأى شىء 717 01:01:24.122 --> 01:01:25.623 مرة أخرى أبداً.. 718 01:01:31.211 --> 01:01:32.129 انتهينا 719 01:01:34.923 --> 01:01:36.132 هذا ما أحتاجه بالضبط 720 01:01:37.342 --> 01:01:38.635 المزيد من الندوب 721 01:01:43.180 --> 01:01:46.350 هل تعلم أن الندوب هى خريطة للنفس؟ 722 01:01:50.937 --> 01:01:52.189 نعم 723 01:03:03.836 --> 01:03:06.964 لقد مضى أسبوعان أعتقد ..أننا يمكننا 724 01:03:07.339 --> 01:03:09.549 القيام برحلة..غداً 725 01:03:10.467 --> 01:03:12.218 أسنرحل؟- نعم- 726 01:03:16.472 --> 01:03:21.852 ما الذى فى يدك؟- لا شىء، شىء أظن أننى رأيته- 727 01:03:22.352 --> 01:03:24.354 انه ليس كما تعتقدين حقاً 728 01:03:25.230 --> 01:03:28.525 ماذا ستفعل؟- لا تقلقى،انه من أجل صديق- 729 01:03:46.332 --> 01:03:47.333 مرحباً 730 01:03:47.833 --> 01:03:49.085 من أنتِ؟ 731 01:04:23.782 --> 01:04:25.075 أيها القذر 732 01:04:31.664 --> 01:04:33.458 مضت ثلاثة أسابيع و نحن نبحث عنها 733 01:04:34.000 --> 01:04:37.253 ثلاث أسابيع نسأل عنها و نقتل و أنا معتقد أنك فى صفى 734 01:04:37.253 --> 01:04:40.589 و كل هذا الوقت كانت !جالسة هنا معك 735 01:04:43.717 --> 01:04:46.678 اعتقدت أنك عندما ترى ذلك الحقير فرانك)ينزف حتى الموت ) 736 01:04:46.678 --> 01:04:49.055 ستُظهِر بعض الرحمة على الوغد المسكين 737 01:04:49.138 --> 01:04:51.015 و تخبرنى بالحقيقة !لكن لا 738 01:04:51.307 --> 01:04:53.142 !لقد وقفت تشاهد فقط 739 01:04:55.686 --> 01:04:57.729 أنت بارد جداً يا صديقى 740 01:05:02.775 --> 01:05:04.777 ما هذا؟ 741 01:05:05.027 --> 01:05:07.613 لقد ادخرت بعض الأموال لتأخذ السيدة فى إجازة؟ 742 01:05:08.322 --> 01:05:12.200 هل هذه نقودك؟ !لا أعتقد هذا 743 01:05:14.077 --> 01:05:15.745 !اتركونى وحدى !اذهبوا 744 01:05:19.707 --> 01:05:20.958 ما خطبك؟ 745 01:05:23.586 --> 01:05:25.337 فيما مضى كنت سترى أن هذا سيحدث 746 01:05:29.132 --> 01:05:30.383 أنت تفقد قدرتك 747 01:05:35.555 --> 01:05:37.056 هل تقولين شيئاً؟ 748 01:05:37.098 --> 01:05:38.432 هل تحاولين اخبارى بشىء ما؟ 749 01:05:39.475 --> 01:05:41.226 !لقد وضعتينى فى هذا الموقف 750 01:05:50.318 --> 01:05:51.652 أتعتقدى أننى رجل سىء؟ 751 01:05:53.988 --> 01:05:55.197 أنا أحدثك 752 01:05:56.532 --> 01:05:57.950 أنا لست رجلاً سيئاً 753 01:06:01.494 --> 01:06:03.329 أرغب بما يرغب فيه الجميع 754 01:06:31.938 --> 01:06:33.273 لقد حاولت إعطائك كل شىء 755 01:06:33.523 --> 01:06:35.108 و ماذا حدث؟ ماذا فعلتِ فى المقابل؟ 756 01:06:35.108 --> 01:06:37.527 !لم يكن كافِ بالنسبة لكِ !لم يكن كافِ 757 01:06:37.568 --> 01:06:41.238 لقد أردتِ المزيد،لديك حب !كل العالم و لكنه لم يكفيكِ 758 01:06:41.280 --> 01:06:44.283 فأخذتى صديقى و جعلتيه ضدى 759 01:06:44.366 --> 01:06:47.285 و الآن ماذا؟ أنتِ أنانية قذرة 760 01:06:51.664 --> 01:06:52.749 ...أعتقد 761 01:06:55.209 --> 01:06:57.253 أنك لن تدركى قيمة... ما لديكِ حتى يضيع 762 01:07:37.080 --> 01:07:38.164 !يا إلهى 763 01:07:47.339 --> 01:07:48.882 ...اخبرينى 764 01:07:49.716 --> 01:07:51.092 أخبرك بماذا؟ 765 01:07:52.677 --> 01:07:56.472 .اسمك الحقيقى 766 01:08:54.024 --> 01:08:55.191 مرحباً- لقد أُغلقت البوابات- 767 01:08:55.191 --> 01:08:56.234 !لا- يجب أن تلف من الخلف- 768 01:08:56.234 --> 01:08:58.069 يجب أن تدعنى أدخل- لا- 769 01:08:58.152 --> 01:09:01.655 أرجوك،أنت لا تفهم أنا طبيب 770 01:09:01.655 --> 01:09:02.656 اذهب للمدخل الأمامى 771 01:09:02.698 --> 01:09:04.741 هناك شخص سيموت 772 01:09:04.783 --> 01:09:07.160 (يجب أن أرى (تريستا 773 01:09:07.494 --> 01:09:08.745 !(لا!يجب أن أرى (تريستا 774 01:09:09.746 --> 01:09:12.832 !بربك!بربك يا رجل أنا طبيب 775 01:09:14.041 --> 01:09:16.966 ستموت بسببك 776 01:09:16.982 --> 01:09:18.379 *الحب* 777 01:09:18.379 --> 01:09:19.421 كل شخص لديه هدف 778 01:09:19.463 --> 01:09:21.256 أحياناً يعيش أحدهم طوال حياته 779 01:09:21.256 --> 01:09:22.674 .من دون أن يعرف ما هو 780 01:09:22.924 --> 01:09:25.844 ،أما أنا فلا لقد عرفت منذ كنت فى العاشرة 781 01:09:29.722 --> 01:09:34.893 كان هدفى فى الحياه أن أحب الشخص الصحيح بشكل تام 782 01:09:35.769 --> 01:09:39.356 عندما كنت فى العاشرة كان هذا (الشخص هو (هايدى فونتيل 783 01:09:43.609 --> 01:09:46.237 و عندما أخذ أبيها عائلته و رحل بعيداً 784 01:09:46.279 --> 01:09:49.406 كنت متأكداً أننى سأحب ..مرة ثانية،و قريباً 785 01:09:52.326 --> 01:09:53.535 .كنت مخطئاً 786 01:09:58.957 --> 01:10:00.666 إلتقيت ب(جينا)فى كلية الطب 787 01:10:01.083 --> 01:10:02.543 كنا أصدقاء حميمين 788 01:10:03.002 --> 01:10:05.671 (ورفيق غرفتى(هنرى قال أنها من نوعية الفتاه 789 01:10:05.671 --> 01:10:07.798 التى ينتظر المرء أن يتزوجها 790 01:10:07.923 --> 01:10:10.675 لكنى انتظرت طويلاً جداً 791 01:10:11.885 --> 01:10:14.220 (لقد تزوجت (هنرى بعد التخرج من الكلية مباشرة 792 01:10:14.220 --> 01:10:15.596 و كنت أنا إشبينه 793 01:10:15.888 --> 01:10:19.100 و بعد كل هذه السنين أظن أننى مازلت أحبها 794 01:10:23.103 --> 01:10:26.064 ماذا كنا نقول؟- لقد كان(هنرى)يشرح وجهة نظره- 795 01:10:26.106 --> 01:10:28.775 يحاول شرح وجهة نظره 796 01:10:28.858 --> 01:10:31.069 ماذا لو انضممت له فى جراحات التجميل؟- و ماذا أيضاً؟- 797 01:10:31.819 --> 01:10:33.321 بوب)ثرى) 798 01:10:33.779 --> 01:10:34.989 هذا غير صحيح 799 01:10:35.030 --> 01:10:38.700 و (ديريك)الذى تخرج بالكاد انه غنى جداً 800 01:10:38.742 --> 01:10:39.993 ليست النقود كل شىء 801 01:10:40.285 --> 01:10:45.290 انت تضيع وقتك و تعمل يجب أن تتم مكافأتك 802 01:10:45.373 --> 01:10:47.834 أنا راضى- العديد راضين- 803 01:10:47.917 --> 01:10:50.669 إنها راضية،نعم إنها النادلة 804 01:10:50.711 --> 01:10:53.005 أى شخص آخر أعرفه غنى جداً 805 01:10:53.046 --> 01:10:55.382 أنا لست كذلك- لكنك تقومين بأبحاث عبقرية- 806 01:10:55.465 --> 01:10:58.009 و التى ستقود يوماً ما إلى اكتشاف مذهل 807 01:10:58.051 --> 01:10:58.885 ربما 808 01:10:58.885 --> 01:11:01.721 و هذا يقود إلى براءة اختراع و هذا سوف يجعلك غنية بشدة 809 01:11:01.721 --> 01:11:04.181 لا يوجد شىء خاطىء فى محاولاتها لجعل حياه الناس أفضل 810 01:11:04.307 --> 01:11:06.392 لا، هذا رائع أحبها من أجل هذا 811 01:11:06.433 --> 01:11:08.811 و أنا أجعل حياة الناس أفضل 812 01:11:10.604 --> 01:11:12.772 ..أنا أفعل،بربكم 813 01:11:13.189 --> 01:11:14.357 حسناً أنا أعترف 814 01:11:14.774 --> 01:11:18.444 أن تغيير حجم الصدر و شفط الدهون هو ما جعلنى أشترى سيارتى الرائعة 815 01:11:18.694 --> 01:11:19.904 فكَّر فى هذا 816 01:11:19.904 --> 01:11:23.115 فتاه وُلدت بأنف تشمئز من النظر إليه 817 01:11:23.490 --> 01:11:26.576 لن يواعدها أحد لحفلة التخرج و لن تكون هناك قبلة أولى خجولة 818 01:11:26.618 --> 01:11:29.204 يمكنها اعتباره حادثاً و التأقلم بمضادات الإكتئاب 819 01:11:29.245 --> 01:11:30.413 لكن فى النهاية 820 01:11:30.413 --> 01:11:32.624 يمكنها أن تكتب خطاب وداع لهرتها 821 01:11:32.707 --> 01:11:34.333 و أن تلقى بنفسها من أعلى السطح 822 01:11:34.375 --> 01:11:38.462 لكن عندما تأتى نفس الفتاه لى و أقوم ببعض من سحرى 823 01:11:38.462 --> 01:11:40.464 و لن يُكتَب هذا الخطاب أبداً يا صديقى 824 01:11:40.797 --> 01:11:42.299 و بهذا أكون .أنقذت حياه شخص 825 01:11:45.176 --> 01:11:50.598 لقد أنقذت حياه شخص اليوم- و ربما أنا أيضاً ،مَن يعرف؟- 826 01:11:51.307 --> 01:11:55.727 على أية حال سأنام اليوم فى منزل كبير جداً 827 01:11:56.979 --> 01:11:58.105 يجب أن أتبوَّل 828 01:11:59.731 --> 01:12:02.192 ..أقدم لك زوجى- نعم،زوجك- 829 01:12:08.405 --> 01:12:10.991 كيف حال الثعابين؟- رائعين- 830 01:12:11.450 --> 01:12:13.201 ساعات العمل تقتلنى على الرغم من ذلك 831 01:12:14.077 --> 01:12:16.871 هل أنتِ على ما يرام؟- أنا مرهقة- 832 01:12:16.871 --> 01:12:19.374 على وشك الإصابة بالبرد أيضاً- ما رأيك لو جئتى لرؤيتى غداً؟- 833 01:12:19.624 --> 01:12:22.126 لا أريد إزعاجك- !هذا محال- 834 01:12:23.169 --> 01:12:24.503 أنت تعلمين هذا أليس كذلك؟ 835 01:12:26.547 --> 01:12:27.464 اعتنِ بنفسك 836 01:12:28.131 --> 01:12:30.258 يا إلهى 837 01:12:31.301 --> 01:12:32.552 فكَّر فيما قلته لك 838 01:12:32.761 --> 01:12:34.668 asmaa fawzy 839 01:12:37.807 --> 01:12:40.768 هل طريقك من هنا؟- لا، ركنت سيارتى هناك- 840 01:12:40.851 --> 01:12:42.686 آسفة- هل ستكونين بخير؟- 841 01:12:42.978 --> 01:12:44.396 نعم، لقد اعتدت هذا 842 01:12:46.314 --> 01:12:48.358 أحبك- أحبك أيضاً- 843 01:12:55.573 --> 01:12:58.304 _!سامّ_ _الأبحاث الطبية،مستخلصات سُميَّة_ 844 01:12:58.700 --> 01:12:59.951 !احضر لى الحافظة 845 01:13:00.452 --> 01:13:04.164 نحن .ها نحن أولاء 846 01:13:04.330 --> 01:13:06.332 سوف تتسبب فى شفاء سيولة الدم أيها الصغير 847 01:13:07.792 --> 01:13:11.003 أيتها الطبيبة (سويت)هذا ثعبان سام 848 01:13:11.045 --> 01:13:12.629 ربما تودين إرتداء .القفازات الواقية 849 01:13:13.172 --> 01:13:14.423 لا تقلق 850 01:13:18.635 --> 01:13:20.345 ماذا لدينا؟- لدغة ثعبان- 851 01:13:20.845 --> 01:13:22.055 خذينى إليها 852 01:13:23.431 --> 01:13:26.183 !يا إلهى- لقد أرسلوا لنا مضاد سموم خطأ- 853 01:13:26.600 --> 01:13:28.102 !أنها تحتاج نقل دم الآن 854 01:13:28.143 --> 01:13:30.354 هل تسمعيننى يا (جينا)؟ 855 01:13:30.520 --> 01:13:33.148 !(استيقظى يا (جينا 856 01:13:33.523 --> 01:13:34.607 ماذا؟ 857 01:13:37.235 --> 01:13:38.694 ماذا قالت؟- لم أسمع جيداً- 858 01:13:38.778 --> 01:13:40.446 !اعرف لى فصيلة دمها 859 01:13:40.488 --> 01:13:41.906 ما نوع الثعبان الذى لدغها؟- روسل فايبر- 860 01:13:41.947 --> 01:13:44.033 !قُل لى ما تعرفه عن الثعبان- !أنت لا تفهم- 861 01:13:44.074 --> 01:13:46.576 لقد وصل إلى قلبها بالفعل إنها تحتاج نقل دم 862 01:13:46.618 --> 01:13:48.161 احضر لى فصيلة دمها !حالاً 863 01:13:48.578 --> 01:13:49.913 !لديها أربع و عشون ساعة 864 01:13:54.083 --> 01:13:54.959 حسناً 865 01:13:55.042 --> 01:13:56.377 لقد عرفنا فصيلة دمها يا دكتور 866 01:13:57.002 --> 01:13:57.920 ماذا؟ 867 01:13:58.545 --> 01:13:59.421 ما هذا بحق الجحيم؟ 868 01:13:59.421 --> 01:14:01.798 لقد قالوا فى المعمل إنها نادرة بشدة 869 01:14:01.840 --> 01:14:03.258 هل لدينا بعض من هذه النوعية؟ 870 01:14:03.258 --> 01:14:04.759 .لم أره أبداً هنا 871 01:14:04.759 --> 01:14:05.635 حسناً سأبحث مرة أخرى 872 01:14:05.635 --> 01:14:06.970 ..لا يا دكتور- !اتركينى أفعل ذلك- 873 01:14:07.720 --> 01:14:11.599 (يا (هنرى)هل تحتفظ (جينا ببعض من دمها مخزن؟ 874 01:14:12.475 --> 01:14:13.976 ...حسناً،اسمع 875 01:14:14.018 --> 01:14:16.853 لقد لُدِغَت... 876 01:14:17.854 --> 01:14:19.231 مرحباً،هل يمكنك البحث ثانية؟ 877 01:14:19.231 --> 01:14:20.106 إنه شديد الندرة 878 01:14:20.106 --> 01:14:21.066 الأسبوع القادم؟ هذا متأخر جداً 879 01:14:21.066 --> 01:14:22.150 تايلاند؟ 880 01:14:22.275 --> 01:14:23.860 !أرجوك ،ساعدنى 881 01:14:24.152 --> 01:14:25.153 !أرجوك 882 01:14:29.823 --> 01:14:30.741 ليس لدينا يا دكتور 883 01:14:30.741 --> 01:14:31.909 لقد تفحصت ملفات الكمبيوتر 884 01:14:31.909 --> 01:14:33.952 !بهدوء يا دكتور !ليس موجوداً هنا 885 01:14:34.036 --> 01:14:36.746 !ليست لدينا فصيلة دمها !يا دكتور 886 01:14:37.080 --> 01:14:41.542 ليست لدينا فصيلة الدم !هذه يا دكتور 887 01:14:47.714 --> 01:14:50.467 !ماذا تفعل؟لا،انتظر !أنت لا تفهم 888 01:14:50.759 --> 01:14:51.801 !يجب أن تدعنى أذهب 889 01:14:52.344 --> 01:14:53.845 أنت لاتفهم !إنها ستموت 890 01:14:55.138 --> 01:14:57.265 !حسناً!حسناً،حسناً 891 01:14:58.099 --> 01:15:00.184 أنا بخير !اتركونى أذهب فقط 892 01:15:00.351 --> 01:15:04.563 !اتركونى أذهب .أنا بخير 893 01:15:13.404 --> 01:15:15.531 أنا معكم على الهواء (من ستوديو(سايد بالم 894 01:15:15.573 --> 01:15:18.242 حيث تبدأ (تريستا)فى إعداد أغنيتها المصورة الثانية 895 01:15:18.283 --> 01:15:21.119 و الآن سنأخذكم إلى داخل كواليس التصوير 896 01:15:21.203 --> 01:15:23.705 و بينما نحن ننتظر لماذا لا نلقى نظرة على مقابلة حديثة 897 01:15:23.705 --> 01:15:25.999 جعلت الجميع يتساءل 898 01:15:26.082 --> 01:15:29.001 أهى نجمة بوب فوق العادة أم نجمة غباء فوق العادة؟ 899 01:15:29.168 --> 01:15:31.045 ما الذى يجعلنى مميزة؟- نعم- 900 01:15:31.670 --> 01:15:33.380 لا شىء- لا شىء؟- 901 01:15:33.380 --> 01:15:36.633 هل تعنى ما الذى يجعلنى أفضل من الآخرين؟ 902 01:15:36.633 --> 01:15:38.677 لا ليس أفضل .فقط.. تستحقين 903 01:15:38.760 --> 01:15:41.221 ..أستحق 904 01:15:42.889 --> 01:15:46.433 لدىّ فصيلة دم نادرة جداً ماذا عن ذلك؟ 905 01:15:46.600 --> 01:15:50.437 ما نوعها؟- (أنها تسمى(كى بى ايه بى- 906 01:15:50.562 --> 01:15:52.522 تقريباً لا أحد يملكها... 907 01:15:53.106 --> 01:15:55.316 هذه هديتى من الله 908 01:16:20.047 --> 01:16:23.758 حسناً،لقد تحدثت مع المخرج و أخبرته بعدم جدوى وجود أكثر من قارعى طبل 909 01:16:23.800 --> 01:16:24.759 أشكرك 910 01:16:26.094 --> 01:16:27.679 هل أنتِ بخير؟ 911 01:16:27.887 --> 01:16:29.430 نعم- أتحتاجين بعض الهواء؟- 912 01:16:29.555 --> 01:16:31.724 ..لا،أعتقد أننى- أعتقد أنكِ تحتاجين بعض الهواء- 913 01:16:31.766 --> 01:16:34.602 هل يمكنكم الإنصراف جميعاً من فضلكم،إنها تحتاج للهواء 914 01:16:34.977 --> 01:16:35.978 هيا بنا 915 01:16:36.895 --> 01:16:39.689 !أنا أعنى ما قلته !تراجعوا 916 01:16:40.941 --> 01:16:41.775 هيا بنا 917 01:16:46.320 --> 01:16:47.279 !ارتدى هذا 918 01:16:48.280 --> 01:16:49.198 ما الذى يحدث؟ 919 01:16:49.198 --> 01:16:51.366 ستجدين تذكرة الطائرة و جواز السفر فى جيب المعطف 920 01:16:51.950 --> 01:16:53.076 مرحباً- لقد أُغلقت البوابات- 921 01:16:53.160 --> 01:16:54.077 !لا- يجب أن تلف من الخلف- 922 01:16:54.077 --> 01:16:55.954 يجب أن تدعنى أدخل- لا- 923 01:16:55.996 --> 01:16:57.539 انتظرى 924 01:16:58.206 --> 01:16:59.499 أنا طبيب 925 01:16:59.499 --> 01:17:00.708 لا تتصلى بأحد 926 01:17:00.958 --> 01:17:02.376 فقط اهدأى لبعض الوقت 927 01:17:02.376 --> 01:17:04.879 ..حتى أتأكد من أن أحدهم سوف يأتى لكِ 928 01:17:05.087 --> 01:17:10.300 !أنا طبيب !أنها ستموت بسببك 929 01:17:11.218 --> 01:17:12.844 !إنها ستموت 930 01:17:20.935 --> 01:17:21.977 !(تريستا) 931 01:17:23.270 --> 01:17:24.104 !(انتظرى يا (تريستا 932 01:17:24.146 --> 01:17:25.814 !لا،لا تقترب !اركبى 933 01:17:25.814 --> 01:17:27.107 934 01:17:25.824 --> 01:17:28.024 !اتركنى !(يا (أليسون 935 01:17:28.066 --> 01:17:30.151 لا تخافى !تعالى معى فقط 936 01:17:33.321 --> 01:17:35.072 (تريستا) !انتظر ،انتظر 937 01:17:35.114 --> 01:17:35.990 !انتظر 938 01:17:39.034 --> 01:17:40.702 (تريستا) (يا إلهى ،(تريستا 939 01:17:41.703 --> 01:17:44.205 (تريستا) هل أنتِ بخير؟ 940 01:17:45.498 --> 01:17:49.669 (يا إلهى،يا (تريستا !(تريستا) 941 01:18:15.817 --> 01:18:19.195 لقد أجلت ميعاد حفلتك و ألغيت عرض الفيديو 942 01:18:22.948 --> 01:18:24.491 و لست غاضباً منكِ 943 01:18:25.200 --> 01:18:26.451 ..هذا على الرغم من أنكِ 944 01:18:27.619 --> 01:18:29.162 حاولتِ المغادرة.. 945 01:18:30.914 --> 01:18:34.917 فلست غاضباً منكِ و الآن،هل ستخبريننى؟ 946 01:18:37.253 --> 01:18:40.047 أخبرك بماذا؟- بشأن الطفل- 947 01:18:40.589 --> 01:18:42.966 هل أنا حامل؟- فى ثلاثة أسابيع- 948 01:18:50.515 --> 01:18:51.599 ألا تعرفين؟ 949 01:19:00.315 --> 01:19:01.608 سيكون الأمر على ما يرام 950 01:19:02.650 --> 01:19:04.068 أعلم ما الذى تحاولين فعله 951 01:19:04.527 --> 01:19:08.197 تريدين أن يحبك العالم كله .لكنها حياه خطرة لعينة 952 01:19:09.114 --> 01:19:12.075 و لا يمكنك فعلها وحدك لكنى سأساعدك وأجعل هذا يحدث 953 01:19:12.075 --> 01:19:15.203 سأحقق لكِ أحلامك 954 01:19:15.370 --> 01:19:18.039 عندما تدركين أنه لم يمت هباءاً 955 01:19:18.164 --> 01:19:22.460 تقصد أنك قتلته بلا سبب- لا،لدينا اتفاق- 956 01:19:23.044 --> 01:19:24.378 و قد وقف فى طريقى 957 01:19:24.545 --> 01:19:27.047 و لقد فعلت ما يخصنى و الآن حان الوقت لتفعلى ما يخصك 958 01:19:27.673 --> 01:19:29.549 كلانا خسر شخص مميز 959 01:19:30.050 --> 01:19:31.676 و الآن حان الوقت لنمضى فى حياتنا 960 01:19:32.385 --> 01:19:34.929 أنا أكرهك 961 01:19:36.014 --> 01:19:40.267 إلى يوم مماتى سأظل أكرهك 962 01:19:51.402 --> 01:19:52.737 !لا يمكنك الإحتفاظ بالطفل 963 01:19:53.904 --> 01:19:54.989 ماذا؟ 964 01:19:54.989 --> 01:19:56.907 لديك حفلة و ظهور على متعدد على التلفاز 965 01:19:57.408 --> 01:19:58.575 !لا يمكنك الإحتفاظ بالطفل 966 01:19:58.575 --> 01:20:01.286 إنه طفلى أنا- !لا أحد يمكنه أن يحدثنى هكهذا- 967 01:20:01.286 --> 01:20:02.871 !لا أحد 968 01:20:07.625 --> 01:20:09.460 لديك ميعاد حفلة فى غضون أسبوعين 969 01:20:09.919 --> 01:20:12.254 مما يعنى أنه لديكِ الوقت الكافى لتهتمى بهذا الأمر 970 01:20:12.463 --> 01:20:14.006 سأقوم بإعداد مواعيدك 971 01:22:27.000 --> 01:22:28.126 !انتظرى !انتظرى،انتظرى 972 01:22:28.417 --> 01:22:30.753 !لا ،لا!لا 973 01:22:30.878 --> 01:22:32.004 !توقفى 974 01:22:59.654 --> 01:23:00.655 !توقفى 975 01:23:15.042 --> 01:23:16.544 تمسكى بها !و حاولى الوصول إلىّ 976 01:23:21.173 --> 01:23:22.633 !أرجوكِ 977 01:23:24.259 --> 01:23:25.427 !أنا أحتاجك 978 01:23:29.097 --> 01:23:30.264 .أرجوكِ 979 01:24:33.154 --> 01:24:34.071 مرحباً 980 01:25:08.060 --> 01:25:08.936 مرحباً 981 01:25:13.023 --> 01:25:14.191 ...إذن 982 01:25:15.525 --> 01:25:16.818 لقد أنقذتِ حياه شخص اليوم 983 01:25:18.152 --> 01:25:19.403 و أنت أيضاً 984 01:25:22.656 --> 01:25:26.368 .أمر مضحك ..لم أرَ أى شىء يهم 985 01:25:27.703 --> 01:25:29.287 ثم اتضح العكس.. 986 01:25:31.873 --> 01:25:34.167 أنا سعيد لأن طفلك بخير 987 01:25:36.711 --> 01:25:37.878 و أنا أيضاً 988 01:25:40.547 --> 01:25:41.840 شكراً على السيارة 989 01:25:42.382 --> 01:25:43.508 على الرحب و السعة 990 01:25:43.842 --> 01:25:45.468 سأعيدها لك فى أقرب وقت ممكن 991 01:25:45.510 --> 01:25:46.678 .فى أى وقت 992 01:25:52.516 --> 01:25:53.559 هل أنتِ بخير؟ 993 01:25:55.185 --> 01:25:57.437 نعم 994 01:25:58.605 --> 01:25:59.856 سأكون بخير 995 01:26:02.150 --> 01:26:04.777 من الصعب البدء من الصفر 996 01:26:07.029 --> 01:26:08.239 .ستكونين بخير 997 01:26:10.366 --> 01:26:11.700 و أنت أيضاً 998 01:26:12.701 --> 01:26:13.660 أشكرك 999 01:26:34.429 --> 01:26:36.389 آسفة يا سيدى،لكن !لا يمكنك الدخول هنا 1000 01:26:36.764 --> 01:26:37.890 !سيدى 1001 01:26:38.516 --> 01:26:40.184 سيدى،أنت غير !مسموح لك 1002 01:27:22.347 --> 01:27:23.222 !يا صديقى 1003 01:27:23.514 --> 01:27:26.726 لقد كان هذا جنوناً هل أنت بخير؟ 1004 01:27:27.935 --> 01:27:29.019 هل أنت بخير؟ 1005 01:27:32.935 --> 01:27:36.019 ترجمة :أسماء فوزى تعديل الوقت:colonel_452