1
00:01:02,428 --> 00:02:39,794
ترجمة: شذا الروح
منتديات الـــــــوجـــــد
http://www.alwjd.net/vb

1
00:03:11,428 --> 00:03:15,794
قافور" , أخي ..دقيقة واحده.. "براكاش" , قد قتل"

2
00:03:17,029 --> 00:03:19,548
ماذا تقول؟

3
00:03:25,955 --> 00:03:27,140
"براتاب"

4
00:03:28,975 --> 00:03:31,392
براكاش" قد قتل"

5
00:03:41,138 --> 00:03:42,296
"براكاش"

6
00:03:51,160 --> 00:03:56,967
أريد أسماء! من كان هناك؟
من قتله, من أخرجه؟

7
00:03:58,885 --> 00:04:03,486
أريد كل التفاصيل. الآن.
.نحن سنكتشف كل شي -

8
00:04:05,130 --> 00:04:08,930
هم ما كان يجب أن يبدأوه
- بدأته كل , رامان.

9
00:04:10,031 --> 00:04:15,150
.لقد قلت لك, لاتعبث مع "كانيا باثان" انها منطقته

10
00:04:16,671 --> 00:04:18,076
لماذا نبعص رجالنا فيها؟
ولما لا؟ -

11
00:04:20,109 --> 00:04:24,378
إذا هو يمكن أن يغزو أرضنا
لماذا نحن لا؟ كافي عم ,قافور

12
00:04:24,911 --> 00:04:27,007
!انا ذاهب لكي ألقنه درس
أخرس -

13
00:04:35,386 --> 00:04:39,706
.أحتفظ بهذا الدرس لاحقاً
أولاً, أتصال بالمفوض

14
00:04:41,852 --> 00:04:46,073
.براكاش, كان واحداً من أفضل رجالي
يجب علينا أن نسترجع جسمه

15
00:04:47,257 --> 00:04:51,120
ولكي نسترجع الجثة , يكون علينا اخبار
الشرطة بأنه كان من رجلنا

16
00:04:52,517 --> 00:04:59,747
لذا لتخبر الشرطة بأنه من رجالنا! ليس كلباً
في الشوارع . كان أبناً لي

17
00:05:02,892 --> 00:05:08,099
.يجب على عائلته الحصول على جثته
سوف أئدي طقوس موته

18
00:05:09,370 --> 00:05:10,030
اسمع
أبي -

19
00:05:31,418 --> 00:05:36,908
أهلا , من , أجل تكلم
أخي -

20
00:05:39,154 --> 00:05:40,844
إكتشفت ؟
دقيقة واحده .. رامان ,بهاء

21
00:05:48,765 --> 00:05:52,416
أنت أبقى هناك. سوف أقتل اربعة منهم
لكل واحد منا وإلا أنا لن أكون ,رامان

22
00:05:53,184 --> 00:05:55,042
الأوغاد! قاموا بقتل ,براكاش

23
00:05:57,060 --> 00:06:00,473
ماذا تفعلين هنا؟ إذهبي إلى غرفتك

24
00:06:13,953 --> 00:06:16,049
سابنا, ماذا حدث؟

25
00:06:19,542 --> 00:06:21,540
ناشا! أنا خائفة جداً

26
00:06:23,328 --> 00:06:25,215
حالات القتل قد بدات ثانية

27
00:06:27,207 --> 00:06:31,316
صص ياطفلتي .. يكفي

28
00:06:39,144 --> 00:06:42,512
يقيم هنا
ساليم, يقول بانه اطلق النار على , براكاش

29
00:06:55,550 --> 00:07:00,237
هيي الديسكو! مُت .. أطفئه

30
00:07:07,960 --> 00:07:09,971
هيي, الإستمتاع هنا؟

31
00:07:13,449 --> 00:07:14,621
يالبليد

32
00:07:15,929 --> 00:07:17,076
أفتح, انزل الزجاجة

33
00:07:17,111 --> 00:07:21,567
حمار ذكي, أنت لاتفهمه؟

34
00:07:27,836 --> 00:07:29,719
دعني

35
00:07:42,264 --> 00:07:44,195
قتلت ,براكاشي

36
00:07:46,395 --> 00:07:48,508
.براكاشي
أنه ميت -

37
00:07:49,705 --> 00:07:52,037
.أتركني
أدخل في السيارة -

38
00:07:52,842 --> 00:07:54,191
يكفي "رامان" أخي أدخل في الداخل

39
00:08:10,240 --> 00:08:14,005
كيف حدث هذا؟
مالذي بستطاعتنا فعله؟ -

40
00:08:14,597 --> 00:08:16,534
يمكن أن أموت أنا في مكانه؟
قتلته -

41
00:08:17,817 --> 00:08:22,752
هل تعتقدين بأننا لا نأسف له؟
أنتي لستِ الوحيدة الذي يندبه

42
00:08:24,489 --> 00:08:27,745
هو قتل ,براكاش .. على رأي "كانيا باثان" لذا

43
00:08:29,023 --> 00:08:31,244
براكاش! كان يعني لي أكثر من الأخ

44
00:08:33,082 --> 00:08:37,128
.أنا قتلت قاتله مثل الكلب
قتلته بنفسي

45
00:08:38,928 --> 00:08:44,674
أنتقامك لن يعيده
قال بانه سيرجع في نصف ساعة

46
00:08:45,909 --> 00:08:49,941
قليلا كنت أعرف بأنه كانت هذه آخر مرة  كانت سأراه

47
00:08:50,594 --> 00:08:55,071
!هي ببساطة لا تريد ان تفهم
مالذي نستطيع عمله؟

48
00:09:09,424 --> 00:09:14,641
إلى متى هذا سيستمر؟

49
00:09:19,030 --> 00:09:21,128
أبعدي تفكيرك عن هذه الأشياء

50
00:09:22,842 --> 00:09:26,309
أرجعي لدراستك

51
00:09:28,837 --> 00:09:33,376
دراستي؟ التعليم ماذا يكون
انتي تذهبين للمدرسة لي

52
00:09:34,498 --> 00:09:40,889
لم يكن لي أن شاهدت مدرسة.
أهذه أي عيشة؟

53
00:09:43,170 --> 00:09:46,402
حتى اني لا استطيع ان أذهب إل أي مكان

54
00:09:47,241 --> 00:09:56,751
,إلى متى علي ان أجلس في هذا القفص
مراقبة إلى الأبد؟ يا للغفلة؟

55
00:10:00,448 --> 00:10:06,294
سخيفة , لن تكوني هنا للأبد

56
00:10:08,890 --> 00:10:11,173
في هذا البيت, أنتي ضيفة

57
00:10:12,443 --> 00:10:15,526
في فترة قصيرة سيأتي أمير

58
00:10:17,031 --> 00:10:18,978
وسيفتح باب القفص

59
00:10:20,396 --> 00:10:26,081
وسيحملكِ بعيداً بالبهاء والعظمة

60
00:15:22,729 --> 00:15:26,996
لدينا الشيء فينا هذا نادر

61
00:15:28,057 --> 00:15:30,241
نحن سنربح العالم

62
00:15:42,969 --> 00:15:47,199
نحن نحتفظ بالعالم في جيوبنا

63
00:15:48,137 --> 00:15:49,777
نحنُ مميزون

64
00:16:48,039 --> 00:16:50,027
نحن سهام مباشرة

65
00:16:50,773 --> 00:16:56,684
وضعنا الرجال السيئين في الصواب

66
00:16:58,309 --> 00:17:00,467
نحن جيدون في القلب

67
00:17:01,030 --> 00:17:06,670
نحن نحول شياطين إلى البشر

68
00:17:13,513 --> 00:17:15,783
نجعل الأحجار تتكلم

69
00:18:28,673 --> 00:18:32,782
عندما تكون الموجات تحترق

70
00:18:34,337 --> 00:18:37,717
المحيط لا يستطيع تطفئته

71
00:18:39,100 --> 00:18:43,307
عندما يركل الشباب كالعاصفة

72
00:18:44,282 --> 00:18:47,997
لا يستطيح أحد ان يوقفه

73
00:18:53,944 --> 00:18:55,969
ولكن أين هي العاصفة؟

74
00:19:08,418 --> 00:19:12,701
لدينا الشيء فينا هذا نادر

75
00:19:13,718 --> 00:19:16,272
نحن سنربح العالم

76
00:20:32,632 --> 00:20:34,966
روهيت, هيا

77
00:20:35,796 --> 00:20:37,129
دعونا نرحل من هنا

78
00:20:46,626 --> 00:20:48,342
أجلب الفتاة

79
00:22:13,274 --> 00:22:15,939
رامان, لقد حصلوا على ,سابنا

80
00:22:16,838 --> 00:22:18,454
يجب أن يكونوا في أي مكان في الجوار.
أذهب وبحث عنهم -

81
00:22:19,234 --> 00:22:22,666
لا تدعوها تهرب.
مستحيل , هيا -

82
00:22:23,129 --> 00:22:26,177
قطعوها إلى قطع

83
00:22:27,732 --> 00:22:31,756
أذهب في هذا الطريق
لا تتركها تهرب -

84
00:23:52,103 --> 00:23:53,906
نحنُ هنا

85
00:23:55,950 --> 00:23:57,936
هيا معنا .. أتركها

86
00:24:33,580 --> 00:24:38,703
.الآن توقفي عن التحديق وتكلمي
هي كانت  صديقة طفولة -

87
00:24:39,628 --> 00:24:43,022
.. إذا لم تخضر زواجها
أنتي لا تتدخلي -

88
00:24:44,938 --> 00:24:49,677
بإذنِ من خرجتي؟

89
00:24:50,386 --> 00:24:51,707
تكلمي بإذنِ من؟ هل ستتأكلمين؟

90
00:25:00,258 --> 00:25:01,405
سابنا

91
00:25:02,500 --> 00:25:03,809
تعالي هنا

92
00:25:15,487 --> 00:25:17,709
لماذا خرجتي من غير أن تخبرينني؟

93
00:25:21,647 --> 00:25:23,487
ماذا لو حدث شيء؟

94
00:25:25,999 --> 00:25:29,616
بالأعداد, والدكِ لديه الكثير من الأعداء من
الأيام التي عشتيها

95
00:25:31,877 --> 00:25:36,963
حياتك وسمعتي أهميتها أقل من زفاف صديقتكِ؟

96
00:25:42,594 --> 00:25:49,120
.من الآن وصاعداً, لن تخطي خطوة واحدة خارج هذا البيت

97
00:25:50,704 --> 00:25:51,617
أتسمعين؟

98
00:25:53,248 --> 00:25:57,112
أذهبي إلى غرفتكِ..إذهبي

99
00:26:00,859 --> 00:26:06,167
كله كان خطأك. انتي تعرفين أنها تستخرج,
حتى ولم تقومي بإقافها؟

100
00:26:06,976 --> 00:26:13,025
إحفظي هذا جيداً. إذا حصل أي شيء
لأختي, أنتي ستكونين ميته

101
00:26:13,748 --> 00:26:18,920
وانت ... تعال هنا. بإذنِ من
أخرجت السيارة

102
00:26:24,754 --> 00:26:26,937
هذه المره "كانيا" تعدى الحدود

103
00:26:28,006 --> 00:26:29,646
أقتله

104
00:26:30,737 --> 00:26:36,649
الأكثر أهميه هو توقع حركته القادمة

105
00:26:39,136 --> 00:26:44,909
في عملنا, ضعف رجل واحد قوة رجل آخر

106
00:26:46,855 --> 00:26:53,951
كانيا, وضع عيونه على ضعفي
لذا يجب علي أن أتخلص من ضعفي

107
00:26:56,844 --> 00:27:02,051
ماذا تعني؟
تكلم إلى "هازميكه باتل" في لندن -

108
00:27:05,841 --> 00:27:09,359
قل بأن صديقة المفضل يريد التكلم معه

109
00:27:10,952 --> 00:27:15,049
قل له بأن يترك كل شيء
ويأتي في الحال مع أبنه

110
00:27:17,183 --> 00:27:21,292
أنا بحاجه لإنهاء المباراة
"بين "سابنا" و "راشابه

111
00:27:22,592 --> 00:27:29,899
أنا أريد أبنتي أن تتزوج وترحل لأي مكان بعيداً جداً

112
00:27:31,925 --> 00:27:35,542
الرصاص يتطاير, فقط مثل أفلام الهندية

113
00:27:36,560 --> 00:27:39,682
ولكن لم أكنُ أوشك أن أتأخر
سمعت الفتاة, ترجلت عن دراجتي

114
00:27:42,079 --> 00:27:46,250
أنا سأقول من هنا, دعني أعتني به
.. ومباشرةً في المعركة

115
00:27:47,134 --> 00:27:51,812
دقيقة واحدة, بطلنا "روهيت" لم يبدي أهتماما
بقصتك. قصة خاطئة

116
00:27:52,766 --> 00:27:55,904
.مؤسف، هو لم يشاهد هناك
عند رؤية الأسلحة أنسحب...

117
00:27:57,290 --> 00:28:00,615
!كان هو بعيداً , مثل الرصاصة
...أنا الوحيد الذي كان

118
00:28:01,343 --> 00:28:02,857
!إخرس
ألم أكن هناك؟ -

119
00:28:04,294 --> 00:28:07,716
نحن أخفنا تغوط عندما سمعنا
إطلاق النار. روهيت, كان الوحيد

120
00:28:08,825 --> 00:28:10,917
خاطر بحياته، أخذهم على

121
00:29:08,498 --> 00:29:12,326
الفتاة ذهبت بعيداً, ولكن يبدو بأن صاحبنا أصبح عاشق

122
00:29:14,551 --> 00:29:19,526
قتلاه هجموا على إبنة "براتاب دهولاكيا" القاصرة

123
00:29:21,175 --> 00:29:27,665
السيارة ركنت على خط الطريق
في تمام الساعة 11:30 مساءً الليلة الماضية

124
00:29:28,799 --> 00:29:30,314
وأما أبنته المدعوه ,سابنا

125
00:29:33,828 --> 00:29:35,404
ما الذي يحدث معه؟

126
00:29:42,062 --> 00:29:46,606
سابنا, ... رائعة

127
00:29:49,583 --> 00:29:53,216
الآن لدي الأسم و العنوان,
يجب علي أن أفكر كيف سأراها

128
00:29:54,963 --> 00:29:59,028
فرمل يارجل فرمل
أتعرف من يكون "دهولاكيا" هذا؟

129
00:30:00,114 --> 00:30:01,558
أجل, من؟
طبال, مثل "ساندي"؟ -

130
00:30:02,839 --> 00:30:06,696
.لا, هو يكون سيد عالم الجريمة

131
00:30:07,435 --> 00:30:11,002
السيد؟ لذا لا حب.
..قصة حياتك

132
00:30:11,915 --> 00:30:14,444
يبدو بأنه يتجهه مباشرة نحو النهاية مباشرة بعد البداية

133
00:30:15,516 --> 00:30:18,611
النهاية، ليست ببعيده قبل أن تبدأ.
- لا تتحدث بتفهات

134
00:30:19,954 --> 00:30:22,552
من الذي أنتهى؟
أنظر لهذا -

135
00:30:24,087 --> 00:30:28,892
دهولاكيا؟ لدي أدّى في سكنه، مع فرقتنا

136
00:30:30,901 --> 00:30:32,345
لماذا الحاجب يضرب؟

137
00:30:37,465 --> 00:30:39,903
!فكرة
عن ماذا؟ -

138
00:30:40,765 --> 00:30:43,216
.لكي أتمكن من رؤية ,سابنا
من تكون ,سابنا؟ -

139
00:30:44,251 --> 00:30:46,616
إبنة ,دهولاكيا
لماذا تريد ان تراها؟ -

140
00:30:47,160 --> 00:30:50,485
أنا رأيتها مره و فقدتُ نومي

141
00:30:51,723 --> 00:30:56,142
فهمت! المرة المقبلة انت لن تصحو

142
00:30:57,188 --> 00:31:01,811
.الأب سيجعلك تنام للأبد
ساندي! أستمع لي -

143
00:31:02,733 --> 00:31:08,364
كل ما أريده أنا هي المقدمة
من أول نظرة, هم يقتلون. أنسى -

144
00:31:13,656 --> 00:31:20,611
إن المهرجان بعد يومين.
إن الإمتحانات بعد شهرين

145
00:31:22,385 --> 00:31:28,112
حتى بدون مساعدتك, أنا سأجدها
بدون لغم, أنت لن يكون لديك درجة

146
00:31:30,438 --> 00:31:37,077
أنت سينتهي بك للعودة إلى مزرعتك،
وتركب تركتور. إتفهم؟

147
00:31:38,544 --> 00:31:42,927
أنا لا يهمني أبداً بأن أقود
تركتور ولا ان يطلق علي النار

148
00:31:43,664 --> 00:31:47,452
.أنا لن أرضخ لك
ساندي, أسمع. ما الأصدقاء؟

149
00:31:52,720 --> 00:31:53,983
استمع لي

150
00:31:58,671 --> 00:32:01,959
أنا أتوسل. عند قدميك

151
00:32:03,646 --> 00:32:07,030
مع انت عند قدمي
سأنتهي بدون رأس

152
00:32:08,316 --> 00:32:10,997
حسناً, سأحاول بأن أثبتك

153
00:32:33,852 --> 00:32:39,457
ساندي, هل لها أثر؟
أنا بجودة الستارة -

154
00:33:00,896 --> 00:33:07,074
الإلاهة الأم, مثل كل سنة
إحميننا في هذا اليوم المقدس

155
00:33:11,697 --> 00:33:18,444
باركينا بأننا قد نحتفل بهذه الليالي التسع

156
00:33:21,733 --> 00:33:23,856
.قولوا المجد للألة الأم
المجد يكون -

157
00:33:59,655 --> 00:34:00,930
سابنا
نعم, أخاه -

158
00:34:02,988 --> 00:34:07,514
لماذا رحلتي؟
الصلاوات أنتهت -

159
00:34:08,472 --> 00:34:09,699
المرح لم ينتهي

160
00:34:11,890 --> 00:34:17,676
.أنتي أذهبي, لا رغبت لي بذلك
فقط تعالي, ستستمتعين به -

161
00:34:18,801 --> 00:34:20,306
... في طوال السنة, هذه فقط الأيام التسع

162
00:34:21,467 --> 00:34:22,961
عندما يمكننا أن نُعاشر بدون أي تحفظات

163
00:34:23,867 --> 00:34:30,150
.نستطيع أن نتكلم, نستطيع أن نغني, نرقص
إذهبي, فلدي صداع ... أرجوكِ -

164
00:34:31,857 --> 00:34:33,132
كما تتمنين

165
00:35:21,066 --> 00:35:24,646
سابنا, أين ستذهبين؟
للرقص -

166
00:35:25,322 --> 00:35:26,717
... في طوال السنة, هذه فقط الأيام التسع

167
00:35:27,540 --> 00:35:29,129
عندما يمكننا أن نُعاشر بدون أي تحفظات

168
00:35:29,988 --> 00:35:30,982
نستطيع أن نتكلم, نستطيع أن نغني, نرقص.
و صداعكِ؟ -

169
00:35:32,920 --> 00:35:34,000
لقد ذهب

170
00:36:20,991 --> 00:36:24,993
اهلاً "سابنا" أين كنتي؟
كنا نبحث عنكِ -

171
00:37:00,619 --> 00:37:02,170
تريد ان ترقص؟

172
00:37:03,898 --> 00:37:04,808
اريد ان ارقص

173
00:37:36,686 --> 00:37:38,359
أهلاً , أنا ,روهيت

174
00:37:39,292 --> 00:37:40,541
سابنا

175
00:37:44,184 --> 00:37:50,978
.ساندي, شاهد؟ المقدمة يبدو بأن المشهد بدأ
إذا رأى الأب، مباشرةً سينتهي -

176
00:37:57,037 --> 00:37:59,451
من أجل ذلك الليلة, شكراً
من أجل هذه الليلة, شكراً -

177
00:38:10,212 --> 00:38:13,597
انت تعمل في الفرقة؟
كان لابد من ذلك, من أجلك -

178
00:38:14,510 --> 00:38:15,334
سابنا, أبوكِ ينادي

179
00:39:04,153 --> 00:39:07,028
أمي ... أبي

180
00:39:11,394 --> 00:39:13,517
أمي .. أبي

181
00:39:15,383 --> 00:39:20,695
هذا كثير جداً! هل كان لابد لك
أن تصلح هذا السخان؟

182
00:39:22,069 --> 00:39:25,586
ذلك السخان كان كل ما بقيئ وأنت
دمرته أيضاً؟

183
00:39:26,741 --> 00:39:29,508
لماذا تحاول إصلاحه بنفسك؟
أنا فقط لا افهم

184
00:39:30,991 --> 00:39:32,870
أمي
روهيت -

185
00:39:35,358 --> 00:39:38,294
جيد أنك هنا. شاهد بنفسك
ما الألاعيب التي يحدثها أبيك

186
00:39:39,062 --> 00:39:41,476
يرسلك لدراسة الهندسة، يهوى التقديرات
لكي يفتح أي شئ في البيت

187
00:39:42,762 --> 00:39:46,412
التلفاز, الثلاجة, المراوح, الألوان , أخذ
كل شيء على حدة

188
00:39:47,244 --> 00:39:49,974
الشيء الوحيد الذي بيقيا الراديو
... القديم وطوال اليوم, أما انا

189
00:39:52,130 --> 00:39:53,683
أستمع لأغاني سخيفة أو أشاهد
وجهه ابوك. أتمنى أن يختار الأبن

190
00:39:55,394 --> 00:39:59,288
خطاء. ويوجد أيضاً 24 ساعة
خدمة عالم الـ بي بي سي على الراديو

191
00:40:01,006 --> 00:40:06,683
و في 25 سنه, أبوك لم يجد
طريقة لأصلاح هذه

192
00:40:07,614 --> 00:40:11,448
ولكن أبي , أيجب أن تفعل كل هذا؟
أنسى ذلك . تعال إلى هنا -

193
00:40:16,372 --> 00:40:21,807
هنا في صباح الأربعاء بدلا ًمن مساء
السبت .. كيف ذلك؟

194
00:40:24,341 --> 00:40:29,266
لاشيء أبي , فقط أشتقت لطبخ أمي

195
00:40:32,652 --> 00:40:34,897
أمتاكد!؟
أجل -

196
00:40:37,560 --> 00:40:41,004
لم يمضي على وجودك هنا تقريباً ساعتين
وتريد ان تغادر بسرعة؟

197
00:40:41,883 --> 00:40:44,297
نحن لم يكن لدينا حتى  حديث من القلب للقلب

198
00:40:45,483 --> 00:40:47,884
خذ هذا طعام لأصدقائك

199
00:40:48,626 --> 00:40:50,398
في هذا , مقلي

200
00:40:50,932 --> 00:40:52,545
و الحلوى

201
00:40:53,417 --> 00:40:54,642
وهنا مخلل المانجو

202
00:40:55,835 --> 00:40:59,719
و هذا عسل
... كل صباح, مع الكلس

203
00:41:00,231 --> 00:41:04,635
هذه كثير مثل مهر إبنة

204
00:41:05,777 --> 00:41:08,933
كيف سيحمل كل هذا؟
تعال يا بني, سأوصلك

205
00:41:09,863 --> 00:41:11,988
لماذا هذا يلا ينغلق؟
سأهتم بهذا -

206
00:41:12,854 --> 00:41:13,739
يجب عليك أن تهرب قبل
أن تأتي بأشياء أكثر

207
00:41:15,672 --> 00:41:16,534
وداعاً أمي
أنتبه لنفسك -

208
00:41:23,876 --> 00:41:25,235
وداعاً أبي

209
00:41:27,310 --> 00:41:31,628
ترحل من غير أن تقول
ما الذي أتيت لكي تقوله؟

210
00:41:37,712 --> 00:41:42,212
أنا أبوك. وأنا أقرئك. حتى
... قبل أن تبدأ بالكلام

211
00:41:43,840 --> 00:41:50,271
أعرف ماذا تريده. حتى الآن
أنا لا احتاج لكلمات لكي أفهم ذك

212
00:41:52,115 --> 00:41:57,719
عندما أعانقك, أعرف
من تكون الفتاة؟

213
00:42:02,784 --> 00:42:08,243
"سابنا .. "سابنا: حلم
حول هذا الحلم إلى حقيقة .. بسرعة -

214
00:42:09,065 --> 00:42:12,304
أجل أبي .. ولكن

215
00:42:13,494 --> 00:42:22,241
المشكلة دائماً كانت جزء من الرومانسية
لكنه يتدخل دائما بين الأحباء

216
00:42:26,364 --> 00:42:30,635
في شكل البعض أو الآخرين
... ولكن الفائزون في الحب

217
00:42:32,512 --> 00:42:34,476
هو الشخص الذي يهدم جميع
الجدران التي تقف في طريقة

218
00:42:36,735 --> 00:42:41,006
تشجع فيه يابني, أقفز في وسط الشجار

219
00:43:16,698 --> 00:43:19,859
... آوه عزيزتي, تنسل بعيداً

220
00:43:20,554 --> 00:43:24,007
لقد حان الوقت لأن نصبح واحد

221
00:43:25,847 --> 00:43:28,789
أوه تلك النظرة

222
00:43:30,119 --> 00:43:33,352
قلبي على أغنية

223
00:44:17,374 --> 00:44:21,557
إبتسامة تبتهج على شفاهها

224
00:44:26,885 --> 00:44:31,153
أنا غصت في نهر الحب

225
00:44:36,596 --> 00:44:40,573
... عندما تغتسل الغيوم أسفل الإكسير

226
00:44:41,199 --> 00:44:45,370
لماذا يجب أن أبقى عطشانا؟

227
00:44:53,001 --> 00:44:57,966
أوه أي طريق انت أخترت؟

228
00:44:59,015 --> 00:45:02,553
أنه يقودني قريباً إليك

229
00:45:04,336 --> 00:45:08,409
أوه حبي, تسللي بعيداً وتعالي لي

230
00:45:10,140 --> 00:45:12,110
لقد حان الوقت لأن نصبح واحد

231
00:45:14,455 --> 00:45:17,190
أوه تلك النظرة

232
00:45:18,331 --> 00:45:21,688
طرازات موسيقى معي

233
00:46:26,229 --> 00:46:26,779
أقراطكِ

234
00:46:27,479 --> 00:46:28,770
الرنين

235
00:46:30,309 --> 00:46:31,573
قلبي

236
00:46:32,646 --> 00:46:33,667
تقفز ضرباته

237
00:46:34,833 --> 00:46:38,069
قلبي قد أعطيتكِ إياه

238
00:46:39,298 --> 00:46:42,557
لا تحطمينه

239
00:46:43,721 --> 00:46:46,335
أقراطكِ ... الرنين

240
00:47:23,786 --> 00:47:26,851
الشرارة على غمازاتكِ

241
00:47:27,546 --> 00:47:31,547
دلوعتي , وقفاتكِ يمكن بأن تكون قاتله

242
00:47:36,667 --> 00:47:40,170
هي لحظة مرحة,
دعني أستفيد إلى أبعد الحدود منها

243
00:47:41,069 --> 00:47:45,118
,قل لا شيء
دعني أجعلك ترقص

244
00:47:45,932 --> 00:47:49,239
في هذه الليلة من عيد أنتي وقفتي خارجاً

245
00:47:50,179 --> 00:47:53,160
وأنا معكِ , حصلت عليكِ

246
00:47:54,299 --> 00:47:55,527
أقراطكِ

247
00:47:56,206 --> 00:47:57,191
الرنين

248
00:47:58,714 --> 00:47:59,881
قلبي

249
00:48:00,897 --> 00:48:01,931
تقفز ضرباته

250
00:48:03,032 --> 00:48:06,464
قلبي قد أعطيتكِ إياه

251
00:48:07,915 --> 00:48:10,944
لا تحطمينه

252
00:49:15,737 --> 00:49:18,125
تلك سفرة الهيب هوب ترسلني إلى الإنهيار

253
00:49:18,915 --> 00:49:19,936
!أنا مطعون

254
00:49:20,845 --> 00:49:23,863
أوه ليست تلك الرقصة
أنتي تغييرين العالم

255
00:49:23,969 --> 00:49:24,943
واحد

256
00:49:25,504 --> 00:49:26,404
إثنان

257
00:49:27,545 --> 00:49:28,373
ثلاثة

258
00:49:29,114 --> 00:49:30,100
أربعة

259
00:49:31,007 --> 00:49:33,902
أنتي مذهلة
لا تقودينا إلى الجنون

260
00:49:34,954 --> 00:49:37,289
فتاة، أنتي لا تضاهين

261
00:52:39,470 --> 00:52:40,868
سابنا

262
00:52:45,025 --> 00:52:47,250
من تعبث معه؟

263
00:52:47,741 --> 00:52:49,029
أنت تعرف مع من تعبث معه؟
لا يا أخي, لا -

264
00:52:49,956 --> 00:52:51,877
أنت تعرف أخت من تكون هي؟
... أستمعي إلي , دقيقة -

265
00:52:53,116 --> 00:52:56,143
... أرجوك, أستمع
هل تحاول خداعي؟ -

266
00:53:12,574 --> 00:53:13,632
أنه خطئي

267
00:53:15,530 --> 00:53:18,448
ربما فشلت بتعليم طفلي كيف
يميز بين الجيد والسيء

268
00:53:20,659 --> 00:53:25,887
لقد رفعت يدك ضد الرجل
الذي أنقذ أبنتي؟

269
00:53:28,266 --> 00:53:32,908
.الآن توقف عن التحديق و إعتذر
أسف, ضربك كان خطاء -

270
00:53:33,829 --> 00:53:38,909
بالعكس، كل هذا للأفضل
... لو أنه بندقية بدلا من ذلك

271
00:53:41,291 --> 00:53:43,648
لم يتسنى لي الفرصة
لكي أشكرك

272
00:53:46,953 --> 00:53:48,922
ماهو أسمك؟
روهيت -

273
00:53:49,932 --> 00:53:50,903
أسمع روهيت

274
00:53:52,663 --> 00:53:58,240
لاينكنني أبداً أن مكافئتك على
... الأحسان الذي فعلته لي

275
00:54:00,017 --> 00:54:06,176
.بإنقاذك إبنتي المحبوبة
مازال, خذ هذه هدية صغيرة

276
00:54:08,017 --> 00:54:12,646
.لا! هذا ليس ضرورياً
أختفظ به بني, إنه هدية صادقة -

277
00:54:13,667 --> 00:54:15,587
لا اقصد بأن أحطم قلبة

278
00:54:18,968 --> 00:54:20,451
ولكن يجب عليك أن تقبل شيئاً

279
00:54:24,906 --> 00:54:30,263
.في هذه الحاله, هناك شيء
ماهو..؟ -

280
00:54:35,678 --> 00:54:39,396
.في الحقيقة، بدأ في المهرجان
... دعني أشرح

281
00:54:40,478 --> 00:54:43,758
... أتمنى أن لا تمانع
بدأ؟ ماذا؟ -

282
00:54:47,164 --> 00:54:48,395
أنا لا أعرف, أنا لم يكن لي أبداً
أن تكلمت بهذه الأشياء

283
00:54:51,765 --> 00:54:55,713
سأحاول, ولكن لن تمانع..؟
هو لن. فقط قلها -

284
00:54:57,256 --> 00:54:59,176
هو كل بسبب صف الساعة السابعة

285
00:55:00,094 --> 00:55:00,858
الآن الفرقة ليست لنا
عمران يديرها

286
00:55:03,535 --> 00:55:06,258
وعمران ليس رجلاً. العرض ينتهي
هو يأخذ ماله و يذهب

287
00:55:07,605 --> 00:55:10,681
ذلك يتركنا محصورين, نحاول الرجوع إلى فندق عند منتصف الليل

288
00:55:11,767 --> 00:55:14,975
لا مشكلة معي , لدي دراجة و "اكهيلاش" يركب معي

289
00:55:16,027 --> 00:55:19,345
"لذا يترك "نيلاش", "مادهو" و "ساندي
انت تريدهم أن يخرجوا من الفرقة؟ -

290
00:55:20,439 --> 00:55:22,311
لا! إذا خرجوا فالفرقة قد أنتهت

291
00:55:23,694 --> 00:55:25,396
.المشكلة هي, أني لا أستطيع نبذهم
لذا أنا وصلت إلى موقف الحافلات

292
00:55:26,474 --> 00:55:29,903
في ذلك الوقت, الحافلة الأخيرة ذهبت
وهو موقف يائس

293
00:55:31,588 --> 00:55:33,777
الخدمة الليلية هي فقط مرة واحدة في ساعتين

294
00:55:35,336 --> 00:55:37,938
,لذا بدانا بالمشي والطريق الصغير طويل
... كنا جائعين. ليس أنا

295
00:55:39,519 --> 00:55:42,959
ولكن "نيلاش", "مادهو" و "ساندي" كانوا
جائعين. لذا, العجات

296
00:55:44,003 --> 00:55:46,058
تبحث عن العجات, بني؟
لا, بائعين أثنين كانا هناك -

297
00:55:47,836 --> 00:55:52,831
.واحد يستخدم الزيت, والأخر يستخدم الزبدة
الزيت يآذي. و الزبدة غالية

298
00:55:54,390 --> 00:55:57,052
تبحث عن زبدة؟
تعال, نحن يمكننا أن نتحمل ذلك -

299
00:55:58,070 --> 00:56:00,101
لكن عربة آلية وصلت أدراجها إلى الفندق
كان هذا الذي لم نستطيع تحمله

300
00:56:01,689 --> 00:56:05,019
يطلب سائقو سيارات الأجرة أجور الرجوع
...ولكن الوقت الذي استغرقنا للوصول للفندق

301
00:56:06,257 --> 00:56:12,164
.كانت الخامسة صباحاً. ليست مشكلتي
أستطيع المواصلة إلى الساعة ستة. ولكن الأخرين

302
00:56:12,998 --> 00:56:14,444
نيلاش", "مادهو" و"
"ساندي" -

303
00:56:15,829 --> 00:56:18,635
تغيبوا عن الصنف في السابعة

304
00:56:20,677 --> 00:56:24,007
لذا انت ذهبت في سيارة الأجرة لكي يقلك بعد ذلك

305
00:56:26,886 --> 00:56:30,618
ليست سيارة الأجرة, عربة آلية. حصلت
... على الدراجة لأجل الأخرين , انت تعرف

306
00:56:31,315 --> 00:56:33,479
"نيلاش", "مادهو" و "ساندي"

307
00:56:47,013 --> 00:56:48,691
شخص غريب

308
00:56:50,546 --> 00:56:55,213
الأصدقاء على حدة, أتريد شيءً لنفسك؟

309
00:56:57,810 --> 00:57:01,954
.أنت أنقذت حياة إبنتي
يجب عليك أن تطلب شيءً

310
00:57:03,370 --> 00:57:06,117
هذا بما فيه الكفاية لي إذا أصدقائي جاهزون لي

311
00:57:07,107 --> 00:57:09,781
أما بالنسبة لإبنتك
هل هناك أي سعر لحياتها؟

312
00:57:12,668 --> 00:57:14,382
أنت تتكلم بشكل جيد جداً
شكراً لك سيدي -

313
00:57:15,517 --> 00:57:16,478
ورثتها من والداي, سيدي
هم ليسوا في الحي. ولكني هنا

314
00:57:18,133 --> 00:57:20,552
الكلية الوطنية, فندق أولاد
الطابق الثاني, 428

315
00:57:21,670 --> 00:57:24,927
ويمكن لك أن تترك رسالة مع ,شاتي
على 448-84-84. سهل لتذكره

316
00:57:28,145 --> 00:57:31,340
إذا أنت في كل تمر, فتعال هناك
.وسأقدر لك هذا

317
00:57:34,562 --> 00:57:38,949
أنت أبدا لا تبقي حساب من الذي أكل ماذا؟
تريد أرسالي لأحزم حقائبي؟

318
00:57:38,950 --> 00:57:42,647
ماهذا مجاناً للجميع؟
أنتظر, أنا أتي

319
00:57:48,586 --> 00:57:49,363
أجل تكلم

320
00:57:50,074 --> 00:57:51,666
هل يمكنني التحدث مع ,روهيت؟
من روهيت؟ من أنتي؟ -

321
00:57:53,004 --> 00:57:58,119
أنا سابنا
أي ... تقصدين حلم ,روهيت؟ -

322
00:58:00,078 --> 00:58:04,015
أنا شاتي, أفضل أصدقاء ,روهيت
إنتظري, سوف أدعوه

323
00:58:05,236 --> 00:58:08,053
أستدعي ,روهيت..سابنا تتصل
حسناً -

324
00:58:08,858 --> 00:58:09,927
أسرع

325
00:58:11,146 --> 00:58:12,252
... كيلكارنا
نعم؟ -

326
00:58:13,777 --> 00:58:16,304
إنها سابنا. على خط شاتي
أخبر "روهيت" ليسرع

327
00:58:17,113 --> 00:58:17,999
جيكاب
نعم؟ -

328
00:58:19,053 --> 00:58:20,572
شاتي" و "سابنا" على الخط"
"أخبر "روهيت

329
00:58:20,573 --> 00:58:22,274
فاشال
نعم؟ -

330
00:58:22,630 --> 00:58:25,206
"شاتي" يصيد لـ"سابنا"
أخبر "روهيت" بأن يسرع

331
00:58:25,777 --> 00:58:27,988
"موهات" أخبر "روهيت"
"شاتي" يحاول تشجيع "سابنا"

332
00:58:29,133 --> 00:58:31,733
روهيت" تعال بسرعة"
"شاتي" يحاول تشجيع "سابنا"

333
00:58:36,792 --> 00:58:37,594
أوه تباً

334
00:58:57,210 --> 00:59:00,902
أهلاً ..أهلا..؟
"روهيت" -

335
00:59:01,001 --> 00:59:02,349
أجل , سابنا

336
00:59:04,012 --> 00:59:05,433
ماذا .. كيف ...؟

337
00:59:06,609 --> 00:59:08,104
دقيقة واحدة

338
00:59:11,319 --> 00:59:12,666
دقيقة واحده فقط

339
00:59:18,040 --> 00:59:19,936
أجل سابنا, الكثير من الإضطرابات هنا
دقيقة واحدة

340
00:59:28,684 --> 00:59:34,888
اجل سابنا, ماذا كنتِ تقولين؟
لم أقل شيءً حتى الآن -

341
00:59:41,890 --> 00:59:46,080
إذن قوليه الآن
لا يمكنني التحدث مثلك, أيمكنني؟ -

342
00:59:49,203 --> 00:59:50,200
يمكنكِ دائماً أخباري

343
00:59:54,549 --> 00:59:55,825
أخبريني

344
00:59:56,447 --> 01:00:03,468
متأخرا، مثلي، أنتي لم تحصلي
على النوم أيضا؟ أهذا صحيح؟

345
01:00:05,172 --> 01:00:06,265
أجل

346
01:00:09,109 --> 01:00:13,300
مثلي، أنتي هل فقدتي شهية أيضا؟ أهذا صحيح؟

347
01:00:14,898 --> 01:00:15,906
أجل

348
01:00:16,821 --> 01:00:18,486
عندما تقفلين عيناكِ, أيمكنكِ رأيتي؟ أهذا صحيح؟

349
01:00:20,690 --> 01:00:21,431
أجل

350
01:00:22,380 --> 01:00:27,070
تتمنين لوأمكننا التحدث وجهاً لوجهه؟
هناك الكثير لتحدث عنه

351
01:00:28,003 --> 01:00:28,927
أجل

352
01:00:30,697 --> 01:00:33,613
ولكن ليس بين الحشد
في مكان ما, في خلوة

353
01:00:36,998 --> 01:00:41,128
في مكان فقط يكون فيه أنتي و أنا ؟
أليس كذلك؟

354
01:00:42,505 --> 01:00:43,708
أجل

355
01:00:45,123 --> 01:00:46,472
إذاً , الليلة؟

356
01:00:49,625 --> 01:00:50,453
أجل

357
01:01:31,010 --> 01:01:33,707
الشرفة

358
01:02:02,698 --> 01:02:04,981
هل كل شيء بخير ,عمي؟
أجل -

359
01:02:05,836 --> 01:02:07,232
ارسل سلامي , لعمتي؟
أجل -

360
01:02:09,828 --> 01:02:11,043
من يكون هذا؟

361
01:02:22,005 --> 01:02:22,708
سابنا

362
01:02:28,141 --> 01:02:29,027
كيف حالكِ؟

363
01:02:29,359 --> 01:02:30,962
بخير شكراً لك

364
01:03:03,566 --> 01:03:04,452
ماذا حدث؟

365
01:03:10,170 --> 01:03:10,935
ما الذي تبحث عنه؟

366
01:03:11,761 --> 01:03:15,062
أبتسامتكِ, أنا أبحث عنها

367
01:03:27,118 --> 01:03:27,930
وجدتها

368
01:03:37,989 --> 01:03:40,889
أنتي جميلة جداً عندما تبتسمين؟

369
01:03:42,355 --> 01:03:46,311
وأنا أحب ذلك عندما تجعلني أضحك

370
01:03:48,978 --> 01:03:51,175
حقاً؟
أجل -

371
01:04:36,762 --> 01:04:38,520
قلبي يُقصف ,روهيت

372
01:04:42,483 --> 01:04:43,783
أنا خائفة

373
01:04:46,429 --> 01:04:48,796
أذهب بعيداً من هنا

374
01:04:53,855 --> 01:04:55,798
سابنا
روهيت, أرجوك -

375
01:05:00,500 --> 01:05:07,828
حسناً, إذا مخاوفك تريحك
سأذهب بعيداً, أنا ذاهب

376
01:05:38,393 --> 01:05:40,407
كيف لي أن أقول...؟

377
01:05:41,284 --> 01:05:43,869
لا تتركني الآن
ليس الليلة, ليس أبدا

378
01:05:53,972 --> 01:05:58,595
روهيت, أنا لستُ خائفة منك
أنا خائفة من أن تتركني

379
01:05:59,791 --> 01:06:03,019
أنا خائفة, ماذا لو بدأت أفتقدك؟

380
01:06:04,704 --> 01:06:07,399
... أنا أعرف, بعد هذه التسع ليالي سينتهي

381
01:06:08,981 --> 01:06:09,915
وبعد ذلك

382
01:06:11,013 --> 01:06:13,120
...لا حتى أن ستكون قادراً على المجيء هنا

383
01:06:14,728 --> 01:06:17,119
ولا حتى أنا سأكون قادرة على الهروب من هذا القفص

384
01:06:34,670 --> 01:06:36,851
القفل إلى هذا القفص فـُتِح ,سابنا

385
01:06:38,683 --> 01:06:40,385
كل ليلة عندما نتقابل للمرة الأولى

386
01:06:42,622 --> 01:06:47,899
أنتي لا تستطيعين رؤيته, لأنكِ تعودتي على العيش في هذا القفص

387
01:06:50,965 --> 01:06:54,995
أنظري إليه من نقطتي ,سابنا
إن القفص قلم

388
01:06:58,093 --> 01:07:02,964
أنتي فقط تحتاجين لتعلم كيف تطيرين
وأنا سأعلمكِ هذا

389
01:07:05,477 --> 01:07:07,474
أنا أبداً لن أترك يدكِ ,سابنا

390
01:07:09,316 --> 01:07:14,051
ليس الآن, ليس الليلة, ليس أبداً

391
01:08:26,066 --> 01:08:27,250
ثلاث كلمات

392
01:08:28,567 --> 01:08:29,258
في الهند

393
01:08:30,823 --> 01:08:31,501
الكلمة الأولى

394
01:08:35,613 --> 01:08:36,466
الحبيب سيحمل عروسته بعيداً

395
01:08:38,447 --> 01:08:39,285
لا ..؟

396
01:08:46,540 --> 01:08:47,343
إفقد قلبك

397
01:08:50,982 --> 01:08:54,324
روهيت, ماذا يمكن ان أفعل؟
لا يمكنني فهم أي شيء

398
01:09:07,253 --> 01:09:09,757
هذا ليس فيلم, هذه حياة

399
01:09:12,698 --> 01:09:15,152
هذه ليست قصة, أنها حقيقة

400
01:09:17,228 --> 01:09:20,818
إذن قل لي الحقيقة, لأصنع أنا حلم

401
01:09:26,464 --> 01:09:27,415
أنا

402
01:09:30,045 --> 01:09:30,908
أحبك

403
01:09:33,961 --> 01:09:35,046
أنتي

404
01:09:44,932 --> 01:09:49,709
أنا أحــبـــكِ

405
01:09:49,710 --> 01:09:56,836
عذراً .. عذراً .. عذراً ...شكراً

406
01:10:01,012 --> 01:10:04,602
تفضلي .. بطاطس مقلية, برجر كبيرة
وكوكاكولا

407
01:10:05,636 --> 01:10:09,092
ولكن رهيت, أين سنجلس؟
لا توجد طاولة واحدة خالية

408
01:10:16,140 --> 01:10:18,188
روهيت, ماذا حدث ؟

409
01:10:19,858 --> 01:10:20,796
هل انت بخير؟

410
01:10:23,795 --> 01:10:29,028
روهيت, ماذا يحدث معك؟
هل أنت بخير؟

411
01:10:36,545 --> 01:10:37,546
ما الذي يحدث معك, روهيت؟

412
01:10:39,983 --> 01:10:42,476
أجلسي .. أجلسي .. أجلسي

413
01:10:45,424 --> 01:10:47,004
ما الذي يحدث لك كله مفاجئة؟

414
01:10:48,710 --> 01:10:49,697
هل أنت بخير ؟

415
01:10:54,878 --> 01:10:56,349
كـُلي
ألم تكن تتقيأ؟ -

416
01:10:57,019 --> 01:10:57,846
أنا بخير الآن

417
01:11:03,034 --> 01:11:04,120
أنت تعني ...؟

418
01:11:31,531 --> 01:11:35,654
مرحبا روهيت, أناقة رائعة .. أستمر

419
01:11:37,942 --> 01:11:39,449
روهيت, ماذا يعني أناقة؟

420
01:11:43,990 --> 01:11:45,373
أناقة

421
01:11:48,234 --> 01:11:51,593
... أناقة .. هو شخص ما
الشخص اللطيف هو أناقة رائعة

422
01:12:03,324 --> 01:12:08,769
روهيت, هل يمكنني أن اقول لك شيءً؟
أنت أناقة رائعة

423
01:13:03,100 --> 01:13:09,234
بدأ  اللطف بالمحبة

424
01:13:11,260 --> 01:13:13,978
عالمي .. أحلامي

425
01:13:14,789 --> 01:13:17,086
... أدركت

426
01:13:18,966 --> 01:13:25,682
الآن وقد أصبحتُ أميلُ إليك

427
01:13:26,734 --> 01:13:32,303
أنا بدأ بحبك

428
01:13:57,487 --> 01:13:59,932
الإتجاهات الجديدة

429
01:14:00,832 --> 01:14:03,883
الطرق الجديدة

430
01:14:04,763 --> 01:14:06,072
كنت على الأرض

431
01:14:06,767 --> 01:14:08,286
إلى السماء

432
01:14:09,159 --> 01:14:11,295
الآن أنا أرتفع

433
01:14:13,370 --> 01:14:19,223
لأني وقد أصبحتُ أميلُ إليك

434
01:14:20,708 --> 01:14:25,858
أنا بدأ بحبك

435
01:15:26,366 --> 01:15:33,454
الآن لغز الحياة مكتشف

436
01:15:34,114 --> 01:15:40,783
قلبي على أغنية

437
01:15:42,283 --> 01:15:48,332
عالم جديد أنا الآن عُشتُ فيه

438
01:15:49,620 --> 01:15:55,907
لأني وقد أصبحتُ أميلُ إليك

439
01:15:57,602 --> 01:16:01,233
أنا بدأ بحبك

440
01:17:08,698 --> 01:17:14,664
هذا ليست إتحادا متعمدا

441
01:17:16,513 --> 01:17:22,011
هذا شيء ما بعد قدرة الرجل

442
01:17:24,266 --> 01:17:30,095
إنها حكمة الله بأنه جعل قلبين
وجدا بعضمها البعض

443
01:17:31,641 --> 01:17:38,163
أنا أعجبت بكِ

444
01:17:58,332 --> 01:18:04,855
بدأ  اللطف بالمحبة

445
01:18:06,746 --> 01:18:13,157
... عالمي .. أحلامي... أدركت

446
01:18:29,266 --> 01:18:33,144
أنا أعجبت بك

447
01:18:46,957 --> 01:18:47,982
تعالي

448
01:18:47,983 --> 01:18:52,191
تعالي

449
01:18:56,480 --> 01:18:57,406
ما هو الخطأ في الإضاءات؟

450
01:18:58,389 --> 01:19:01,415
أحرقت الفيوز لكي تصلح إضاءة واحدة

451
01:19:04,089 --> 01:19:08,191
لأن أيهم هو , أنت قد تبدأ بإحداث نار

452
01:19:09,420 --> 01:19:10,398
.أنا ضجرت
... معك في البيت -

453
01:19:12,003 --> 01:19:17,549
من يريد لنار أخرى؟
أنظري, الفيوز في مكانه

454
01:19:18,423 --> 01:19:20,571
توقف , لا تلمس هذه الأسلاك

455
01:19:21,612 --> 01:19:22,625
يبدو مثل أضواء في الخارج

456
01:19:31,339 --> 01:19:35,823
روهيت, هكذا تأتي دائماً للبيت فجأة؟

457
01:19:36,448 --> 01:19:38,656
أنا هنا لأجعل من حلمكِ حقيقة

458
01:20:01,713 --> 01:20:02,712
... أسمع

459
01:20:07,180 --> 01:20:11,956
لا يهم كم هو ظلام, سواء الإضاءة أتت أو لا

460
01:20:13,213 --> 01:20:14,447
بيتي أمتلاء بالنور

461
01:20:23,341 --> 01:20:24,760
إذاً فهذه هي الحلم؟

462
01:20:26,700 --> 01:20:31,008
لا, ماذا تفعلين؟
لا نلمس الأقدام في بيتنا

463
01:20:32,338 --> 01:20:33,177
نحنُ نعانق

464
01:20:38,185 --> 01:20:40,222
قد تكونين سعيدة

465
01:20:50,823 --> 01:20:53,687
خذي, ألبسي هذا السوار , طفلتي

466
01:21:17,460 --> 01:21:22,274
إذن الآن  فمسؤوليتي قد انتهت

467
01:21:25,078 --> 01:21:26,338
... الآن يعود الأمر لك

468
01:21:28,899 --> 01:21:29,985
و روهيت

469
01:21:32,668 --> 01:21:33,915
.. ولكن عمتي

470
01:21:35,198 --> 01:21:42,271
لا ياطفلتي .. ليس عمتي .. بل ناديني أمي

471
01:21:43,294 --> 01:21:44,331
بتأكيد أمي

472
01:22:14,767 --> 01:22:16,297
هيه أنت تعال هنا

473
01:22:17,315 --> 01:22:18,549
أنا؟
أجل -

474
01:22:22,552 --> 01:22:26,010
أين "ساردار" رئيسك؟
هو هنا , السيخي -

475
01:22:26,939 --> 01:22:30,285
.أنا أقصد البطل
الرجل الذكي المظهر

476
01:22:37,505 --> 01:22:39,161
لابد أن يكون هو هنا في مكان ما

477
01:22:48,277 --> 01:22:51,315
نيشا, تعالي هنا

478
01:22:53,601 --> 01:22:55,453
نعم؟
أين ,سابنا؟

479
01:22:57,314 --> 01:22:59,044
.لابد أن تكون في مكان ما هنا
إنها ليس هنا -

480
01:23:00,506 --> 01:23:02,482
.إذن لابد أنها في غرفتها
أستدعيها هنا -

481
01:23:03,130 --> 01:23:04,970
.دعها تكون, أرجوك
استدعيها , قلتُ -

482
01:23:36,540 --> 01:23:39,614
.... لو لم تكن أنت أتيت إلى حياتي لـ

483
01:23:41,235 --> 01:23:43,901
أنا بالفعل في حياتكِ

484
01:23:46,942 --> 01:23:49,299
أنا لن أتركك تذهب لأي مكان

485
01:23:50,483 --> 01:23:52,483
ولا حتى عزف القثارة؟
لا -

486
01:23:53,308 --> 01:23:54,183
ماذا يحدث؟

487
01:23:55,441 --> 01:23:57,257
أين سابنا؟
نعم؟ -

488
01:23:58,314 --> 01:23:59,029
أين سابنا؟

489
01:24:01,373 --> 01:24:03,447
.أنها في غرفتها
إذن ناديها -

490
01:24:04,453 --> 01:24:07,254
.إنها نائمة
حقاً؟ -

491
01:24:11,703 --> 01:24:14,381
ألا تستطيع محادثتها في الصباح؟

492
01:24:15,249 --> 01:24:18,360
أبتعدي عن طريقي
هي فقط ذهبت إلى الفراش. دعها تنام. أرجوك -

493
01:24:19,995 --> 01:24:25,351
استمع ارجوك, الطفلة المسكينة لابد
أنها متعبة, أرجوك دعها تنام

494
01:24:51,238 --> 01:24:53,448
أبوه قال بأن في الجريدة

495
01:24:58,823 --> 01:25:00,551
أنت تبحث عني؟

496
01:25:04,152 --> 01:25:05,189
.لا
ولا كلمة ...؟ -

497
01:25:06,831 --> 01:25:12,163
ولا كلمة من السبيكر, أنظر أردت إصلاحه. مشكلة تقنية

498
01:25:35,805 --> 01:25:40,113
ماذا؟
كان علي أصلاح الكيبل مره أخرى -

499
01:25:41,080 --> 01:25:42,710
كل شيء من الدرجة الأولى الآن

500
01:25:44,540 --> 01:25:47,724
لقد فهمت .. عد إلى الطبل

501
01:26:06,277 --> 01:26:08,116
إذاً مالذي تقولينه الآن, زوجة أخي؟

502
01:26:08,792 --> 01:26:11,051
دائماً تقولين لي بأن أميري سيأتي
... على طول في يوماً ما

503
01:26:11,927 --> 01:26:13,297
يكسر ويفتح قفصي وأطير معه بيعيداً

504
01:26:15,851 --> 01:26:19,628
... والآن بعد ان وجدت أمير أحلامي

505
01:26:20,656 --> 01:26:21,977
أنتي تقولين هذا لي؟

506
01:26:24,471 --> 01:26:29,605
أتمنى أن تعرفي كم مقدار الحب
الذي أعطتني أم ,روهيت في أيام قليلة

507
01:26:30,650 --> 01:26:35,979
... بأن العالم خارج هذه الجدران الأربعة كانت جميلة جداً

508
01:26:37,592 --> 01:26:42,702
.لم اسطتع حتى أن أحلم بها
أنظري إلى هذة الأساور

509
01:26:44,193 --> 01:26:47,340
أم "روهيت" بنفسها وضعتهم على رسغي

510
01:26:48,197 --> 01:26:52,245
بعد أن قابلتها، عرفت ماذا يعني
بان تحصل على أم محبة

511
01:26:53,033 --> 01:26:54,612
ماذا يعني أن تحصل على عائلة سعيدة

512
01:26:55,507 --> 01:27:00,448
وللمرة الأولى من كل وقت, رأيتُ أُناس
قلوبهم كبيرة في بيت صغير

513
01:27:02,585 --> 01:27:05,374
الناس في هذا البيت ليسوا
كمثل القلوب الكبيرة ,سابنا

514
01:27:06,240 --> 01:27:11,093
نسيتيه, سابنا
لا نستطيع عمل شيء نريده

515
01:27:13,112 --> 01:27:18,288
أرجوكِ لا تقولي هذا, زوجة اخي
...أنا بعد أن قابلت "روهيت", أشعر الآن

516
01:27:18,972 --> 01:27:20,947
كما لو كنتُ أتنفس في كل هذه الأيام فقط

517
01:27:22,146 --> 01:27:25,887
ولكن بداتُ حقاً أن أعيش حياتي الآن مع ,روهيت

518
01:27:33,046 --> 01:27:34,182
تفضل عمي

519
01:27:40,458 --> 01:27:43,342
!أنه هنا

520
01:27:47,388 --> 01:27:48,956
كيف حالكِ عزيزتي؟
انا بخير -

521
01:27:49,288 --> 01:27:52,522
قافور..؟ أنت أيضاً أصلع؟

522
01:27:53,212 --> 01:27:56,484
.تتحدث مثل الصديق المخلص
...أعرف بأنك ستأتي

523
01:27:57,198 --> 01:28:01,086
.لكن بهذا السرعة, لم يكن لدي فكرة
أنا صديق مخلص -

524
01:28:02,018 --> 01:28:04,895
وللمرة الأولى من كل وقت أدمغتك
المتعفنة يمكن أن تفكر في شيئ لطيفة

525
01:28:05,631 --> 01:28:08,718
قبل أن يمكنك تغيير رأيك
أنا هنا مع قواتي

526
01:28:09,733 --> 01:28:13,003
أن زوجكِ لم يثق بي , زوجة أخي

527
01:28:13,328 --> 01:28:15,648
أخذته إلى لندن, أخذته إلى سدني

528
01:28:16,150 --> 01:28:20,607
هو سيظل يبقى قرد دامي
لا تهتم به -

529
01:28:21,297 --> 01:28:23,568
قل لي أين أخفيت أبنتنا

530
01:28:24,242 --> 01:28:26,463
أين ستذهب ,سابنا؟ إنها في الداخل
تستعد للوظيفة هذا المساء

531
01:28:27,638 --> 01:28:28,737
!أحسنت

532
01:28:30,142 --> 01:28:31,983
لديك في الحقيقة منحت قيم رائعة له

533
01:28:32,797 --> 01:28:34,291
على الرغم من معيشة في الخارج
إلا أنه هندي في القلب

534
01:28:35,933 --> 01:28:38,859
الآن أخبرني شيءً
... كيف مثل هذا الولد العاقل

535
01:28:39,751 --> 01:28:43,515
يولد لبليد مثلك؟
من حظه, بأنه ولدا لي -

536
01:28:44,418 --> 01:28:46,171
,لو كان قد ولدا لديك
لكان هو سيبقى بليد

537
01:28:48,158 --> 01:28:49,898
حسناً أتجعل أصدقائك يقفون هنا؟

538
01:28:50,013 --> 01:28:51,507
ألن تلعب القرابة وتأخذني فيه؟

539
01:28:53,264 --> 01:28:56,078
من الواضح. دعوتك لصياغة تحالف لأبنتي

540
01:28:57,106 --> 01:28:59,686
خذ نظرة على الذي رتبته لضيافتكم, تعال

541
01:29:28,921 --> 01:29:29,920
توقفوا

542
01:29:33,534 --> 01:29:39,863
أصدقائي, ان مجيئكم هنا في كل
...الأيام التسع لهذا المهرجان

543
01:29:40,716 --> 01:29:45,653
...ومشاركتكم في هذه الحتفالات بمثل هذا الإشتياق

544
01:29:46,452 --> 01:29:49,772
...شكراً لكم كثيراً. مع مباركة الألة الأم

545
01:29:51,420 --> 01:29:53,309
سأعلن لكل واحد من الأخبار الجيدة

546
01:29:54,739 --> 01:29:57,343
هذا سيجعل هذه اللحظة السعيدة أسعد حتى

547
01:29:59,736 --> 01:30:02,044
سابنا, تعالي هنا

548
01:30:07,962 --> 01:30:11,517
أصدقائي, هذا الرجل المحترم هنا
كان صديقي منذو الطفولة

549
01:30:13,027 --> 01:30:18,236
هاسميكه باتال. وهذا الشاب  أبنه الوحيد

550
01:30:20,146 --> 01:30:23,910
...ببركات الإلاهة أمامك الليلة

551
01:30:26,757 --> 01:30:29,408
"أعلن عن خطوبة بنتي ,"سابنا" و "ريشابه

552
01:30:53,165 --> 01:30:54,029
تعالي

553
01:31:24,255 --> 01:31:25,328
!إعزفوا الموسيقى

554
01:33:01,668 --> 01:33:02,752
روهيت

555
01:33:07,613 --> 01:33:08,785
سابنا

556
01:33:27,823 --> 01:33:30,204
ألم تقول بان القفص أصبح مفتوح ,روهيت؟

557
01:33:30,980 --> 01:33:35,249
بأني فقط بحاجة لتعلم  الطيران؟
معك, تعلمت الطيران

558
01:33:36,416 --> 01:33:38,859
.أنا لن أرجع لهذا القفص
...ولكن سابنا -

559
01:33:40,162 --> 01:33:41,345
يجب علينا أن نبتعد بعيداً جداً
من هنا بقدر المستطاع

560
01:33:42,746 --> 01:33:46,509
.هم يمكن أن يأتوا بحث عني
...ولكن ,سابنا -

561
01:33:47,446 --> 01:33:48,901
أرجوك "روهيت" أرجوك

562
01:33:59,688 --> 01:34:01,169
أهرب ,روهيت

563
01:34:13,284 --> 01:34:15,456
!أخي! توقف

564
01:34:16,052 --> 01:34:18,101
أنا أحب "روهيت" أخي

565
01:34:19,965 --> 01:34:20,903
أخي .. أرجوك .. أخي

566
01:34:22,666 --> 01:34:24,369
ما الذي تفعله , أخي؟

567
01:34:28,640 --> 01:34:29,603
روهيت

568
01:34:49,856 --> 01:34:50,744
إهدئي

569
01:34:58,285 --> 01:34:59,249
يكفي

570
01:35:14,661 --> 01:35:17,624
زوجة أخي, أعيدي هذه الأساور إلى ,روهيت

571
01:35:44,070 --> 01:35:45,552
لا تكن مستسلمً .. جرب مرةً أخرى

572
01:35:47,551 --> 01:35:48,576
جربه مرة أخرى .. إستمر

573
01:36:00,140 --> 01:36:02,868
سابنا, أنا ,روهيت

574
01:36:05,557 --> 01:36:07,863
هل تسمعينني ,سابنا؟

575
01:36:15,706 --> 01:36:20,459
ماذا حدث؟
أغلقت سماعة الهاتف في وجهي -

576
01:36:22,194 --> 01:36:23,872
شيء بالتأكيد خطئ

577
01:36:24,894 --> 01:36:27,410
هل تحمل عملة أخرى؟ أعطني إياها

578
01:36:29,336 --> 01:36:30,336
أتصل ثانية ,روهيت

579
01:36:40,844 --> 01:36:42,263
.....سابنا, أنا

580
01:36:43,265 --> 01:36:45,116
سابنا, أصبحت مُلكاً لشخص آخر ,روهيت

581
01:36:46,555 --> 01:36:51,252
أصبحت مخطوبة, الذي بدأ بيننا أثناء المهرجان

582
01:36:52,582 --> 01:36:57,356
أنتهى مع المهرجان
لا تتصل أبداً بهذا الرقم ثانية ً

583
01:37:01,094 --> 01:37:02,723
ما الذي حدث ,روهيت؟

584
01:37:13,362 --> 01:37:14,434
ما الذي حدث؟

585
01:37:15,630 --> 01:37:17,223
ماذا قالت؟
قل شيءً -

586
01:37:18,578 --> 01:37:21,244
من تعتقد بأنها ؟
أين أنت ذاهب؟ -

587
01:37:22,540 --> 01:37:24,502
كيف لها أن تنهي كل هذا هكذا؟

588
01:37:25,942 --> 01:37:26,818
أنتظر ,روهيت

589
01:37:28,761 --> 01:37:32,835
سابنا, مُلكي أنا, لن ادعها مُلكً لشخصً أخر

590
01:37:33,380 --> 01:37:34,169
دعني أذهب

591
01:37:56,949 --> 01:37:59,308
سابنا, طلبت مني أن أعيد هذه الأساور

592
01:38:01,529 --> 01:38:05,133
هل هي أخذت ما يكفي منهم بالفعل؟

593
01:38:07,270 --> 01:38:09,047
أو إنها وجدت أساور مرصعة بالألماس؟

594
01:38:10,848 --> 01:38:12,341
روهيت! أين أنت ذاهب ؟

595
01:38:13,026 --> 01:38:15,828
لكي أقول لها بأني لستُ لعبة أشترها أبوها؟

596
01:38:17,127 --> 01:38:18,472
لعبة يمكنها كسرها في أي وقت تشاء فيه

597
01:38:20,909 --> 01:38:22,995
إذا كانت تريد رفضي, فيجب عليها
أن تفعله أمامي

598
01:38:24,220 --> 01:38:26,540
لابد لها أن تنظر إلي وتقول لي
بأنها لا تحبني

599
01:38:28,537 --> 01:38:32,362
أنها تحبك كثيراً  ,روهيت
أنها تحبك كثيراً

600
01:38:34,193 --> 01:38:36,489
كثيراً جداً لدرجة أنها لا تريدك أن تعاني حتى الخدش

601
01:38:37,436 --> 01:38:39,078
...لو علموا هم بعلاقتك

602
01:38:40,195 --> 01:38:43,207
!هم سيعطونك ميتت الكلب
...هي تبقى بعيدة عنك

603
01:38:44,332 --> 01:38:47,924
فقط لتنقذ حياتك, روهيت
سابنا, ليست سعيدة في هذا الزواج

604
01:38:49,233 --> 01:38:54,209
فقط لتعطيك الحياة, هي راغبة أن تتحول لجثة حية

605
01:38:59,237 --> 01:39:03,801
أني أتوسل إليك ,روهيت
أنسى ,سابنا

606
01:39:07,005 --> 01:39:09,509
هذا سيكون جيد لكليكما

607
01:39:52,164 --> 01:39:54,137
في الحب, نحنُ لن نموت

608
01:39:55,699 --> 01:39:57,413
هذا الكثير أنا سأخبركِ

609
01:39:58,678 --> 01:40:03,035
أنت يجب أن تعيش , وحتى أنا

610
01:40:28,386 --> 01:40:30,792
أوقات سهلة , أوقات صعبة

611
01:40:32,301 --> 01:40:33,277
غريب الطريق إلى الحب

612
01:40:34,895 --> 01:40:40,882
,لكن أولئك الذين في الحب
أبداً لم يضعفوا إلى الأبد

613
01:40:41,585 --> 01:40:45,679
....الـنـسـيـم

614
01:40:48,419 --> 01:40:51,809
... الطقس, قال

615
01:40:54,758 --> 01:40:59,258
الفصل من الحب رفس بعيداً العاصفة

616
01:41:01,161 --> 01:41:05,994
لا تخافي , ياحبيبتي

617
01:41:07,973 --> 01:41:13,338
هذا الفصل سيتغير

618
01:41:14,558 --> 01:41:19,749
ونحن سنحفر قصة الحب

619
01:43:07,144 --> 01:43:13,054
إذن ماذا لو نجومكِ لا تفضل الآن

620
01:43:14,142 --> 01:43:19,497
يوماً ما أوقات طيبة ستأتي إرادتنا

621
01:43:20,537 --> 01:43:26,274
الحب لم يوضع للإختبار دائماً

622
01:43:27,132 --> 01:43:32,809
أولئك الذين في الحب أبداً لم يفقدوا قلوبهم

623
01:43:37,478 --> 01:43:39,257
الحب يحدث

624
01:43:41,265 --> 01:43:43,201
الحب ليس متعمد

625
01:43:44,056 --> 01:43:48,306
إنه شيء ليس ممنوح على كل شخص

626
01:45:20,044 --> 01:45:25,685
القلوب المحطمة قد صنعة الأساطير

627
01:45:26,489 --> 01:45:32,215
في الحب, الأحباء قد ضحوا بأنفسهم

628
01:45:33,044 --> 01:45:38,994
فكر ياحبي, علينا أن نتحد

629
01:45:40,011 --> 01:45:45,785
علينا أن نخطوا سوية ً

630
01:45:50,093 --> 01:45:52,412
الحب لغز

631
01:45:53,180 --> 01:45:56,080
الذي لا تستطيع شرحه

632
01:45:56,874 --> 01:45:59,663
الحب أغنية

633
01:46:00,360 --> 01:46:02,149
الذي لم يغني في بين كل لحن

634
01:46:03,172 --> 01:46:06,789
....الـنـسـيـم

635
01:46:10,805 --> 01:46:13,840
... الطقس, قال

636
01:46:16,467 --> 01:46:21,208
الفصل من الحب رفس بعيداً العاصفة

637
01:46:21,209 --> 01:46:28,328
لا تخافي , ياحبيبتي

638
01:46:29,830 --> 01:46:34,807
هذا الفصل سيتغير

639
01:46:35,908 --> 01:46:41,748
ونحن سنحفر قصة الحب

640
01:46:46,748 --> 01:46:49,093
أنا

641
01:46:51,762 --> 01:46:54,034
أحبكِ

642
01:46:59,261 --> 01:47:03,187
أنتي

643
01:48:07,806 --> 01:48:12,147
.براتاب, أخذت بما فيه الكفاية  صور لك بإنفراد
أحصل على بعضها معي

644
01:48:12,928 --> 01:48:16,344
.بالطبع، يضيف فقط إلى إحترامي
أرجوك تعال

645
01:48:17,189 --> 01:48:19,619
رامان.. أين أنت ؟
تعال هنا ,قافور

646
01:48:23,485 --> 01:48:25,619
أين هي سابنا؟
لأبد انها في غرفتها -

647
01:48:27,071 --> 01:48:28,947
أنا سأذهب وأستدعيها
لابئس, أنا سأذهب و ارأى -

648
01:48:31,304 --> 01:48:33,426
أسرعي سابنا, إنهم ينتظرونكِ
في الأسفل

649
01:48:36,941 --> 01:48:38,026
سابنا

650
01:48:48,040 --> 01:48:49,138
سابنا, إفتحي الباب

651
01:48:51,448 --> 01:48:52,508
إفتحي الباب , قلت لكِ

652
01:48:56,599 --> 01:48:58,721
سابنا, أفتحي الباب

653
01:49:12,462 --> 01:49:15,954
أنا لن أتركك .. أنت الحول ذو عيون ,باثان

654
01:49:25,408 --> 01:49:26,789
إحزمه بسرعة

655
01:49:31,172 --> 01:49:33,084
شباب , أنظروا

656
01:49:37,457 --> 01:49:40,207
ما الذي أصابه؟

657
01:49:41,012 --> 01:49:43,615
لكن طبيعياً
هكذا هي الأشياء

658
01:49:46,368 --> 01:49:50,067
شيئً جداً مريب. أو لماذا هو يأخذ
أبوه ليتحدث معه على انفراد

659
01:49:51,255 --> 01:49:52,661
لابد له ان يأخذه ليتحدث معه على أنفراد

660
01:49:55,403 --> 01:49:57,807
ليس فقط الأخ, حتى الرجل المسن
أصبح عنيفاً جداً

661
01:49:58,419 --> 01:49:59,553
أنا أتسائل ماذا سيحدث
ماذا حدث؟ -

662
01:50:01,398 --> 01:50:04,099
.هم سيمشون إلى أبو العريس
هكذا هي الأشياء

663
01:50:10,281 --> 01:50:13,477
أنظروا دهولاكيا؟
أصبح أحمراً من الغضب

664
01:50:14,923 --> 01:50:18,686
من الواضح. بعد الذي حدث مع إبنته

665
01:50:20,253 --> 01:50:21,266
ما الذي تعنيه؟

666
01:50:25,190 --> 01:50:27,362
أنا كسرت زجاجة النافذة
وجعلت "سابنا" تهرب معي بعيداً

667
01:50:27,991 --> 01:50:30,593
ماذا لاتخبرنا

668
01:50:38,789 --> 01:50:40,665
إلى أين ستذهب؟

669
01:50:43,011 --> 01:50:44,283
هل تعتقد أني أرقص بمهارة بالمجان؟

670
01:50:45,098 --> 01:50:46,135
أنا ذاهب لأطلب نقودي؟

671
01:50:51,011 --> 01:50:55,538
أنت توقد النار في ذيل الأسد
وتضع رأسك في فمه؟

672
01:50:56,232 --> 01:50:58,058
أوه أجل. وإلا سيشك بنا

673
01:50:58,979 --> 01:51:01,780
خذ بنصيحتي .. دعنا نخرج من هنا

674
01:51:02,659 --> 01:51:04,251
يا إلهي, يبدو لي بأنه ينبغي علي أن أشرح

675
01:51:07,317 --> 01:51:11,858
...الآن بعد أن أختفت "سابنا" من أنظارهم

676
01:51:13,324 --> 01:51:14,941
...هل يجب لعيونهم أن تقع علينا

677
01:51:16,251 --> 01:51:19,866
هم حتماً سيكونون مخدوعون

678
01:51:24,173 --> 01:51:28,628
أنتم ياشباب أنتظروا هنا, بينما
أذهب لسحب الصوف على عيونهم

679
01:51:32,566 --> 01:51:36,069
أقتل كل واحد منهم! أمتدات
!يداً نحو ,سابنا

680
01:51:37,036 --> 01:51:38,999
...أضرموا المدينة كلها بالنار
!أختي

681
01:51:40,177 --> 01:51:42,325
أنا قلت له مبكراً
ولكن أبي لم يوافق

682
01:51:42,326 --> 01:51:43,446
!إضرب اللقيط

683
01:51:45,056 --> 01:51:45,995
ماذا؟

684
01:51:46,714 --> 01:51:49,355
نقودي ,سيدي؟
أي نقود؟ -

685
01:51:50,247 --> 01:51:53,590
أنا لعبت الفرقة الآن فقط ,سيدي
ماذا تقول؟ -

686
01:51:54,630 --> 01:51:57,616
...أنا قدمت العرض ,سيدي

687
01:51:58,469 --> 01:52:00,667
.أعطيه النقود الغبية
!أرميها في وجهه

688
01:52:01,531 --> 01:52:03,888
..تعال معي
أنا سأدفع لك المال

689
01:52:04,796 --> 01:52:06,005
!عمي, أنا لن أرحمه
لدينا ضيوف في البيت -

690
01:52:07,417 --> 01:52:08,959
رامان
ماذا هناك ؟ -

691
01:52:10,804 --> 01:52:14,260
!حسناً... هي حسناً غبية جدا
تعال معي ياقائد الفرقة -

692
01:52:17,151 --> 01:52:18,002
تعالوا

693
01:52:34,337 --> 01:52:36,742
هيا تعال

694
01:52:52,420 --> 01:52:55,356
أعد التفكير في الموضوع ,روهيت
هذه يمكن أن تعني مشكلة

695
01:52:56,074 --> 01:52:59,404
نايانسيكه, أقلها هو شريك غرفتك
واكثرها مراقبة لأي ركلة جانبية

696
01:53:01,051 --> 01:53:05,951
ساندي, ضوء عيون "نايانسيكه" يكمن في نظاراته

697
01:53:08,039 --> 01:53:10,186
لا نظارات , لا خطر

698
01:53:11,665 --> 01:53:12,862
إذهب

699
01:53:20,828 --> 01:53:23,779
... تعالوا .. تعالوا .. أنت إذهب

700
01:53:24,741 --> 01:53:27,407
الإله! المراقب

701
01:53:43,499 --> 01:53:44,586
من أين جئتم؟

702
01:53:47,586 --> 01:53:49,302
من السينما ,سيدي
!صحيح -

703
01:53:51,248 --> 01:53:52,136
!من السينما! في وقت متأخر من الليل

704
01:53:54,322 --> 01:53:55,150
ماهو الفيلم؟

705
01:53:59,555 --> 01:54:02,209
(Hum Saath Saath Hain)

706
01:54:06,360 --> 01:54:08,075
هل أستطيع أن أذهب؟

707
01:54:09,962 --> 01:54:11,011
حقاً؟

708
01:54:15,729 --> 01:54:17,902
أسف سيدي .. أولاد أغبياء

709
01:54:20,034 --> 01:54:22,565
يبدو بأن الفيلم قد أثر فيكم ياشباب

710
01:54:24,001 --> 01:54:25,445
أنتم تلتصقون في الخارج سوية ً

711
01:54:25,823 --> 01:54:26,762
بالتأكيد ,سيدي

712
01:54:30,002 --> 01:54:31,274
تصبح على خير ,سيدي

713
01:55:36,211 --> 01:55:39,992
!سابنا "حلم"... "سابنا" حلم
ماذا؟ -

714
01:55:41,340 --> 01:55:43,552
رأيت حلمٌ فضيع ,روهيت
كابوسٌ مزعج

715
01:55:45,504 --> 01:55:49,717
كيف لك أن تحلم..؟
ونظارتك تكذب هاهي هنا

716
01:55:52,127 --> 01:55:53,571
هذا صحيح

717
01:56:19,526 --> 01:56:21,627
هيا إبدئي و استبدلي
هنا؟ -

718
01:56:22,270 --> 01:56:24,495
أين ما عدا ذلك؟
في حضورك؟ -

719
01:56:26,159 --> 01:56:28,987
أنا سأخرج, بينما أنتي تستبدلين
في حضوره إذن؟ -

720
01:56:30,629 --> 01:56:32,728
لا, نحنُ سنبقى هنا
أنتي أذهبي في الخارج وأستبدلي

721
01:56:33,657 --> 01:56:37,437
أمام الآخرون أيضاً؟
لا, أسف -

722
01:56:40,376 --> 01:56:43,316
أنا سأستدير
وأنتي إبدئي و استبدلي

723
01:56:44,587 --> 01:56:46,007
حسناً

724
01:57:10,111 --> 01:57:13,978
تكلم! أين هو الحول ذو عيون ,باثان؟
أخبرني

725
01:57:16,460 --> 01:57:17,756
!تكلم

726
01:57:18,672 --> 01:57:20,574
أسأل "باشير" عند "كازيبير". لابد أنه يعرف
هو يظل يتحرك في الأنحاء

727
01:57:21,695 --> 01:57:24,758
أو أسأل "سلمان". هو يعرف ماذا
حدث في ,ميمباي

728
01:57:25,374 --> 01:57:27,645
أو أسأل الذي تقاعد سائق الأجرة
... الرجل الأصلع

729
01:57:28,424 --> 01:57:30,768
هو يعرف ما الذي يحدث
في كل مكان في ميمباي

730
01:57:33,733 --> 01:57:36,190
!تكلم! .. أخبرني

731
01:57:37,771 --> 01:57:42,288
بابي", من "بيدهونا" أتصل, سيدي"
لم يتمكن من الحصول على معرفة أي شيء

732
01:57:44,453 --> 01:57:48,131
!أخبرني أين "باثان" ... تكلم

733
01:57:49,871 --> 01:57:53,213
لنقراتا! أنت عشت على الفتات أنا رميته لك

734
01:57:54,415 --> 01:57:58,659
...والآن بعد أن أحتجتك
!ترفض أن تساعدني؟ أيها الوغد

735
01:57:59,416 --> 01:58:05,549
من أنت لترفض؟ دهولاكيا....؟
!كيف تجرؤ

736
01:58:07,949 --> 01:58:10,293
!تكلم! أخبرني

737
01:58:14,243 --> 01:58:17,785
براتاب, رامان, أتصل
لاتوجد أخبار عن "سابنا" لحد الآن

738
01:58:21,852 --> 01:58:23,925
لا تقلق ,براتاب
كل شيء سيكون بخير

739
01:58:29,496 --> 01:58:33,493
نستطيع قضاء الليلة
كيف سندير اليوم؟

740
01:58:35,375 --> 01:58:39,583
نحنُ بطريقة ما نخفيها أثناء الليل
ماذا سنفعل مع ضوء الشمس؟

741
01:58:41,080 --> 01:58:44,424
.أنظر, هنا الكثير من الشبان في كل مكان
...إذا أكتشفها شخص ما

742
01:58:45,480 --> 01:58:47,120
كلمة ستصل الرئيس

743
01:58:49,816 --> 01:58:52,779
دقيقة واحدة, أقترح بأننا نأخذها في مكان آخر من هنا

744
01:58:53,956 --> 01:58:55,844
عمي لديه البيت الريفي
يبعد عشرة كيلومترات من هنا

745
01:58:56,222 --> 01:58:58,726
.لا أحد يمكنه أن يعرف
ما الهراء الذي تتكلم به؟ -

746
01:58:59,619 --> 01:59:01,543
أبنة "دهولاكيا" مفقودة طوال الليل

747
01:59:02,421 --> 01:59:04,494
لكن الآن, لابد أنه أرسل رجاله
في كل مكان في أنحاء البلدة

748
01:59:05,854 --> 01:59:08,262
لابد أنهم يفتشون كل بيت, مع الأسلحة في أيديهم

749
01:59:10,597 --> 01:59:13,374
أنه فقط سكن للطلاب
لا أحد سيفكر به

750
01:59:14,721 --> 01:59:17,029
معه حق
علينا أن نحتفظ بـ"سابنا" هنا -

751
01:59:17,793 --> 01:59:22,655
وماذا عن الشخص الذي مع "سابنا" الآن؟
نايانسيكه؟

752
01:59:23,264 --> 01:59:26,917
ذلك المضرب الأعمى يمكن أن يراى في أي لحظة

753
01:59:29,197 --> 01:59:31,135
!إمدح اللورد

754
01:59:36,023 --> 01:59:36,998
نظاراتي...؟

755
01:59:43,251 --> 01:59:44,362
روهيت, أنهض

756
01:59:47,066 --> 01:59:48,473
لا استطيع العثور على نظاراتي

757
01:59:50,288 --> 01:59:52,424
هل شاهدت نظاراتي؟

758
01:59:56,119 --> 01:59:59,687
لم استطع النوم طوال الليل
سمعت أصواتً غريبة

759
02:00:00,365 --> 02:00:01,920
...لشخص يغني , يهمس

760
02:00:03,441 --> 02:00:07,366
شعرتُ كأني أشاهد فيلم بدون نظاراتي

761
02:00:08,576 --> 02:00:10,773
...أجلس هنا
أين هي نظاراتي؟

762
02:00:12,553 --> 02:00:15,120
روهيت, ماذا يحدث لنا؟

763
02:00:16,244 --> 02:00:18,663
انت لا تستطيع التكلم.. وانا لا أستطيع أن أراى

764
02:00:19,688 --> 02:00:21,034
كيف سأراى .. مالم تتكلم؟

765
02:00:21,681 --> 02:00:22,530
نظاراتي ,روهيت

766
02:00:23,606 --> 02:00:24,715
دعني أحصل على كوب من الماء

767
02:00:38,538 --> 02:00:40,229
!فـتـاة

768
02:00:43,339 --> 02:00:44,821
!أنها فـتـاة

769
02:00:44,588 --> 02:00:45,476
!أوه تباً

770
02:00:56,957 --> 02:00:57,907
ياإلـهـي

771
02:02:02,157 --> 02:02:04,847
الآن من هذه الفتاة التي أتى بها "روهيت" إلى هنا؟

772
02:02:05,616 --> 02:02:07,197
!أبوها ثعبان, ثعبان دامي

773
02:02:08,098 --> 02:02:11,479
!إذا علم بأن إبنته هنا, هو سيبتلعنا

774
02:02:12,307 --> 02:02:13,851
نحن هنا لندرس, لا لأن نموت

775
02:02:14,821 --> 02:02:17,181
على كل حال, هو لم يخبرنا قبل
أن يأتي بها إلى هنا

776
02:02:18,119 --> 02:02:20,142
نحن فقط رأيناها
ولا فهو لن يخبرنا عنها

777
02:02:21,121 --> 02:02:24,650
معك حق, أنا قلت لك
لاحاجة لطلب الأجتماع

778
02:02:25,455 --> 02:02:27,835
أنا أقترح بأن نخبر الرئيس
ليتصل على ,دهولاكيا

779
02:02:28,595 --> 02:02:32,320
دع "دهولاكيا" يتعامل معه. أو دع ,روهيت

780
02:02:33,108 --> 02:02:34,268
معه حق

781
02:02:52,300 --> 02:02:55,151
أنا أعترف, بأني أخذت هذه الخطوة
من غير إستشارتكم شباب

782
02:02:58,025 --> 02:02:59,887
حتى أنني خدعة صديقي ,نايانسيكه

783
02:03:03,270 --> 02:03:04,418
ولكن ليس لدي خياراً أخرى

784
02:03:07,421 --> 02:03:09,803
ربما كان يجب علي أن لا أحضر "سابنا" هنا

785
02:03:11,558 --> 02:03:12,669
ولكن ما الذي يمكنني فعله؟

786
02:03:13,978 --> 02:03:17,086
أنا أعرف, بأن هناك رجال يراقبون
كل طريق يأدي خارج البلدة

787
02:03:18,131 --> 02:03:25,424
وفي هذه المدينة, أنتم ياشباب
عائلتي و بيتي

788
02:03:28,581 --> 02:03:31,347
أين ما عدا ذلك يمكن أن آخذها؟
لا تهبطوا لفخه -

789
02:03:32,472 --> 02:03:33,520
!هو يخدعنا ثانية
... أنت لديك المرح -

790
02:03:34,727 --> 02:03:36,110
ونحن نعض الرصاصة؟
.... أنت ستهرب -

791
02:03:36,928 --> 02:03:38,026
عندما الذهاب يصبح حارا
ونحن سنصبح مقتولون

792
02:03:39,410 --> 02:03:41,916
نحن لا نريد أن نقع في مشكلة
!خذ هذا مصدر الإزعاج بعيداً -

793
02:03:44,189 --> 02:03:46,263
!خذها بعيداً

794
02:03:57,527 --> 02:04:02,141
.أنتم ياشباب معكم حق
أنا حقاً مصدر إزعاج

795
02:04:06,938 --> 02:04:12,290
حتى منذو ولادتي, كنتُ
مصدر إزعاج لكل شخص حولي

796
02:04:15,074 --> 02:04:20,008
أنا كنت مصدر إزعاج للعائلة
لقد ولدتُ في

797
02:04:22,333 --> 02:04:24,901
أنا لم أتمكن من رؤية وجه أمي

798
02:04:26,387 --> 02:04:31,396
ولكن كان مصدر الإزعاج لأبي الإعتناء بي

799
02:04:34,361 --> 02:04:37,814
أنا كبرت, وتحولت مصدر الإزعاج لأخي

800
02:04:40,049 --> 02:04:44,479
,وأصبحتُ مصدر الأزعاج لزوجة أخي
عندما أردت الموت

801
02:04:46,296 --> 02:04:50,120
...والآن عندما أردتُ العيش بحياة حرة

802
02:04:56,575 --> 02:04:58,466
أصبحتُ مصدر إزعاج لـ ,روهيت

803
02:05:04,056 --> 02:05:07,425
...ولإنقاذ حياة "روهيت" اليوم

804
02:05:09,278 --> 02:05:11,783
أصبحت مصدر إزعاج لجميعكم

805
02:05:16,421 --> 02:05:21,148
عندما لاحق رجال حاملوا البنادق بنت شابة بريئة

806
02:05:23,395 --> 02:05:25,777
بيتها أول مكان تهرب إليه

807
02:05:28,259 --> 02:05:31,195
لكن ناسي الخاصين يبحثون
عني مع أسلحة في أيديهم

808
02:05:32,913 --> 02:05:34,183
إذن أين سأذهب؟

809
02:05:36,652 --> 02:05:38,724
مثل هذا الحب ناسي عندهم لي

810
02:05:40,159 --> 02:05:43,355
بأنهم سيقتلون حبي
مباشرة ً أمام عيني

811
02:05:45,751 --> 02:05:50,340
منكم، أريد حياة
ليس لنفسي. أريد الحياة لـ ,روهيت

812
02:05:54,140 --> 02:05:56,339
نحن نربط للمحاولة لعيش حياتنا

813
02:05:58,584 --> 02:06:01,372
هل ستدعموننا في محاولتنا؟

814
02:06:24,593 --> 02:06:26,085
روهيت, أنا معك

815
02:06:31,244 --> 02:06:32,442
نحن معك ,روهيت

816
02:06:35,108 --> 02:06:36,193
!نحن جميعاً معك

817
02:07:17,102 --> 02:07:20,322
... روهيت, أنا آسف .. إغفر لي

818
02:07:22,282 --> 02:07:25,451
إذا أخذت نظاراتي ثانية ..سأجعلك معتقل

819
02:08:28,552 --> 02:08:34,290
نحن نتمنى لكم حياة عظيمة

820
02:09:06,119 --> 02:09:13,347
أنا اعدكِ طول الحياة
أنا أريدكِ بأن تكوني زوجتي

821
02:09:48,843 --> 02:09:52,792
شكراً .. شكراً ..شكراً

822
02:10:01,212 --> 02:10:16,342
شكراً  على الحياة العظيمة

823
02:10:51,235 --> 02:10:54,949
الحب الذي وجدته هنا
لم أتخيله أبداً

824
02:10:55,515 --> 02:10:59,055
صدق أو لا تصدق
العالم بكاملة أصبح مُلكي الآن

825
02:11:00,119 --> 02:11:03,374
!كم نحن وحيدون كنا نشعر
الليلة نشعر بأننا مثل عائلي

826
02:11:04,088 --> 02:11:08,110
شكرا إلى الله، على الحب الذي منحنا إياه

827
02:11:48,836 --> 02:11:56,559
حـبـيـبـي

828
02:12:00,167 --> 02:12:02,228
... هذا العالم لنا

829
02:12:03,119 --> 02:12:05,550
... عالم من الحب

830
02:12:06,047 --> 02:12:08,429
حيث، حب لا يخيف

831
02:12:08,924 --> 02:12:10,998
عالم من الحب الحقيقي

832
02:12:12,144 --> 02:12:19,966
حــبــيــبــي

833
02:12:24,656 --> 02:12:26,901
... هذا العالم لنا

834
02:12:27,707 --> 02:12:30,051
... عالم من الحب

835
02:12:30,903 --> 02:12:33,111
حيث، حب لا يخيف

836
02:12:34,014 --> 02:12:36,963
عالم من الحب الحقيقي

837
02:13:13,089 --> 02:13:24,530
نحن نتمنى لكم حياة عظيمة

838
02:13:31,852 --> 02:13:39,207
أنا اعدكِ طول الحياة
أنا أريدكِ بأن تكوني زوجتي

839
02:13:49,218 --> 02:14:08,884
شكراً  على الحياة العظيمة

840
02:15:01,912 --> 02:15:05,872
باثان, لم يسبق أن إختفى وراء الحجاب
لمهاجمة مثل الجبان ,دهولاكيا

841
02:15:07,676 --> 02:15:12,081
أنت تعرف ذلك جيداً
... مهما عملت حتى اليوم

842
02:15:13,203 --> 02:15:14,524
أنا أخذت الفخر بعمله

843
02:15:15,685 --> 02:15:19,275
أنا أعرف, حياة عدوي الأسوأ
أكاذيب محصورة في إبنته

844
02:15:20,496 --> 02:15:25,415
ولكن أنا آسف جداً
حياتك ليست معي

845
02:15:25,787 --> 02:15:28,750
حتى في الماضي , أنت حاولة مهاجمتها

846
02:15:30,178 --> 02:15:32,080
كيف لي أن أصدق بأنك
لست المسؤول عن هذا؟

847
02:15:32,884 --> 02:15:35,697
لأنه ليس لديك خيار أخر , ما عدا إعتقادي

848
02:15:37,184 --> 02:15:42,507
دهولاكيا, أنا لستُ هنا لأثبت برائتي

849
02:15:43,288 --> 02:15:47,278
أنا أتيت لأخبرك بأنه إذن أبنتك
...كانت بالفعل في رعايتي

850
02:15:48,661 --> 02:15:51,208
لكنتُ أنا من اتصل لهذه المقابلة وليس أنت

851
02:15:52,192 --> 02:15:54,849
في مكان على راحتي

852
02:15:55,955 --> 02:16:01,025
...وأنا كنتُ سأحصل عليك للموافقة على كل الأشياء

853
02:16:01,845 --> 02:16:07,000
الذي جعلنا نحارب بعضنا البعض منذو عشرين سنة

854
02:16:08,178 --> 02:16:09,439
أفهمت هذا؟

855
02:16:10,074 --> 02:16:13,266
في تجارتنا , نظل نتابع مسار العدو ,دهولاكيا

856
02:16:15,146 --> 02:16:19,226
ليس أنا, ليس أي من أعدائك في
عالم الجريمة مسؤول عن هذا

857
02:16:20,078 --> 02:16:20,843
إذن أين هي؟

858
02:16:21,755 --> 02:16:23,747
...قبل أن تضرم النار في بيوت الأخرين

859
02:16:24,513 --> 02:16:26,408
خذ لك نظرة على بيتك أنت ,دهولاكيا

860
02:16:27,202 --> 02:16:30,311
انه ليس عدواً قديم يضربك في ظهرك

861
02:16:31,153 --> 02:16:34,274
أنت جعلت لك خصم ً جديدً

862
02:16:43,832 --> 02:16:48,899
براتاب, هذه فواتير جميع هواتف بيتنا

863
02:16:49,998 --> 02:16:54,444
المكالمات التي استلمناها أو التي صدرت
...منا في شهر واحد

864
02:16:55,585 --> 02:16:59,171
انها كلها مسجله هناك
معظمها أرقام مألوفة لدينا

865
02:17:00,128 --> 02:17:01,124
ما عدا واحد

866
02:17:04,283 --> 02:17:06,219
...من يوم المهرجان إلى الخطوبة

867
02:17:07,283 --> 02:17:09,334
هذا الرقم الوحيد استخدم كثيراً جداً

868
02:17:09,787 --> 02:17:11,523
ماهو الرقم؟

869
02:17:16,362 --> 02:17:22,457
84 - 84448

870
02:17:31,460 --> 02:17:36,135
!إمدح اللورد ,سيدي
إمدح اللورد..؟ -

871
02:17:52,329 --> 02:17:55,255
أين روهيت؟
أنا لا اعرف ,سيدي -

872
02:17:58,522 --> 02:18:05,139
أين روهيت؟
أنا لا أعرف -

873
02:18:06,710 --> 02:18:12,088
أين ... أين روهيت؟
أنا هنا -

874
02:18:26,138 --> 02:18:29,209
تعتقد بأنك ذكي جداً ؟

875
02:18:29,986 --> 02:18:33,944
تعتقد بأنك ستهرب بعيداً مع أختي؟

876
02:18:34,821 --> 02:18:37,505
أخبرني.. أين أختي؟

877
02:18:47,143 --> 02:18:49,050
أين اختي ...؟

878
02:18:53,415 --> 02:18:54,701
أين اختي ..؟

879
02:19:03,026 --> 02:19:07,178
أين هي ,سابنا؟
هنا -

880
02:19:07,715 --> 02:19:11,151
... سأحفرها خارجاً من قلبك
... أخي -

881
02:19:22,051 --> 02:19:26,907
لم يجعلني احد أهرب بعيداً, أخي
أتيت هنا بأرادتي

882
02:19:27,600 --> 02:19:29,882
.أجلسي في السيارة
أخي -

883
02:19:30,629 --> 02:19:31,879
!أجلسي في السيارة
... أستمع -

884
02:19:32,814 --> 02:19:34,405
هل ستجلسين في السيارة أو أنكِ لن؟

885
02:19:53,469 --> 02:19:57,437
تلمس "سابنا" سأقطع يديك

886
02:19:58,693 --> 02:20:00,525
!صنعوا منه منخل

887
02:20:30,132 --> 02:20:35,389
,أسلحتك ستستنفذ الرصاص
لكنهم لن يتراجعوا

888
02:20:37,201 --> 02:20:43,175
كم العدد الذي ستقتلهم؟
اثنان؟ أربعة؟ ستة؟ عشرة..؟

889
02:20:44,938 --> 02:20:50,257
وبعد ذلك ...؟ وبعد ذلك, لابد لك أن تموت أيضاً

890
02:20:50,994 --> 02:20:52,525
!لا احد سيموت

891
02:21:00,264 --> 02:21:03,932
ابعدوا هذه الأسلحة بعيداً
أبعدوها بعيداً

892
02:21:06,658 --> 02:21:09,671
كيف تجرؤ على المجيء إلى هنا
بدون أن تتحدث معي؟

893
02:21:09,866 --> 02:21:11,979
... لكن أبي
أخرس -

894
02:21:13,611 --> 02:21:17,011
إذهب وجلس في السيارة ,رامان
إذهب

895
02:21:26,205 --> 02:21:28,064
إهدوء جميعاً

896
02:21:29,012 --> 02:21:31,914
بنيابةٍ عن إبني، أنا أعتذرلكم

897
02:21:33,046 --> 02:21:36,809
إنه لا حاجة هناك لأي إراقة دماء
أطلب منكم المغفرة

898
02:21:51,174 --> 02:21:54,101
ألم يكن لديكِ حتى الكثير جداً من الإيمان في أبيك؟

899
02:21:55,872 --> 02:21:58,918
كان يجب عليكِ أن تجربي وتخبرينني
كيف تشعرين, طفلتي

900
02:22:01,380 --> 02:22:06,305
.أنا أفهم, طفلتي
وراء خوفك يكذب هزيمة الأب

901
02:22:07,597 --> 02:22:11,726
هو ليس خطأك. ربما كان هناك شيءً يفتقر في حبي

902
02:22:16,424 --> 02:22:19,252
لا استطيع العثور على صهر أحسن
من هذا الشاب

903
02:22:20,247 --> 02:22:24,471
"أعطيكم جميعكم كلمتي .. "سابنا" ستتزوج "روهيت

904
02:22:34,348 --> 02:22:37,103
أنا سأعتبره إحسان إذا تحترم طلب لي

905
02:22:38,950 --> 02:22:43,307
مثل كل الأباء, أريد أن أرأى أبنتي وأودعها من بيتي

906
02:22:44,167 --> 02:22:48,354
أنا سأعطيها سبيلها في الزواج
وسأرسل اثنينكم على الموضة

907
02:22:49,535 --> 02:22:52,353
أرجوك حقق هذه الأمنية من أجلي ,بني

908
02:22:56,183 --> 02:23:02,931
ما الذي تفعلة ,سيدي؟
نحن سنفعل ما تمنيته أنت

909
02:23:06,636 --> 02:23:10,301
دعينا نذهب للبيت, يجب أن نذهب
نجهز جميع الترتيبات لزواج

910
02:23:28,736 --> 02:23:33,059
زوجة أخي

911
02:23:34,276 --> 02:23:39,656
زوجة اخي! أنا سعيدة جداً
!كل أحلامي تحققت

912
02:23:40,469 --> 02:23:42,400
ماذا حصل؟
... حتى أنني لم أستطع أن اتخيل -

913
02:23:43,518 --> 02:23:44,744
أنا أحصلت على مهما أردتُ لذا قريباً جداً

914
02:23:45,468 --> 02:23:47,278
هل ستخبرينني ماذا حصل؟
... روهيت, سيأتي إلى بيتنا -

915
02:23:47,965 --> 02:23:50,454
في موكب عرسي. ويدي
ستكونا مزينة بالحناء العروسة

916
02:23:52,922 --> 02:23:54,906
هو سيدهنني بالزنجفر في حضور كل شخص

917
02:23:55,781 --> 02:23:58,708
وسيأخذني بعيداً كعروسته للأبد

918
02:24:01,381 --> 02:24:04,640
بابا, قد أعطاني كل السعادة التي في العالم

919
02:24:07,197 --> 02:24:09,553
... أنا اليوم أدركت بأن أبي يحبني بقدر

920
02:24:10,638 --> 02:24:13,041
!كل أب في هذا العالم يحب أبنته

921
02:24:13,749 --> 02:24:15,121
!توقفي ,سابنا! توقفي

922
02:24:16,204 --> 02:24:19,725
الحقيقة بأنكِ أبداً لن تفهمي أبوكِ

923
02:24:20,856 --> 02:24:22,908
هو قام بخداعكِ .. أنتي مغدورة

924
02:24:22,909 --> 02:24:25,289
هو قام بحياكة مؤامرة ضدكما الإثنين

925
02:24:26,870 --> 02:24:29,081
هو قد كذب عليكِ من أجل الإتيان بكِ لهذه البيت

926
02:24:29,858 --> 02:24:31,983
بدون خلق مشهد
لا يمكن أن يكون هذا صحيح -

927
02:24:32,349 --> 02:24:36,206
.هذا صحيح ,سابنا
لا يوجد هناك أي إختلاف بين أخوكِ و أبوكِ

928
02:24:37,425 --> 02:24:40,558
إنهم يحبّون فخرهم في غير مكانه, أناهم الخاطئ

929
02:24:41,363 --> 02:24:44,399
!من أجل فخرهم, يستطيعان حتى خنقك

930
02:24:45,276 --> 02:24:48,238
!هذا كذب ,زوجة اخي
!هذه الحقيقة ,سابنا -

931
02:25:00,622 --> 02:25:04,593
... بابا

932
02:25:05,918 --> 02:25:08,031
!بابا, لا سمكنك فعل هذا بي

933
02:25:08,871 --> 02:25:12,769
أنت لا تستطيع تسليم أبنتك
!مثل هذه الخيانة

934
02:25:20,522 --> 02:25:23,267
انا سأموت من غير ,روهيت , أبي

935
02:25:24,762 --> 02:25:27,434
لا تفرقني عن ,روهيت
أرجوك , أبي

936
02:25:36,528 --> 02:25:37,451
... أخي

937
02:25:38,302 --> 02:25:45,552
.أنت دائماً أطيعك, أخي
لم فعل شيء ضد رغباتك

938
02:25:48,378 --> 02:25:50,869
لم أطلب منك أبداً أي شيء

939
02:25:51,538 --> 02:25:51,870
للمرة الأولى, أطلب منك من أجل
سعادتي. أرجوك لاترفضني

940
02:26:04,131 --> 02:26:08,084
عمي قافور, كنت دائماً
تعاملني كأبنه لك

941
02:26:09,706 --> 02:26:11,904
أنت أفضل صديق لأبي

942
02:26:13,205 --> 02:26:15,574
هو أبداً لم يرفض لك شيءً

943
02:26:17,056 --> 02:26:18,682
أرجوك أجعله يرأى سبب

944
02:26:20,495 --> 02:26:21,624
اجعله رأى سبب

945
02:26:22,852 --> 02:26:24,175
روهيت, يعني الحياة بنسبةٍ لي

946
02:26:25,169 --> 02:26:27,500
!أخبره  بأن لا يخطف حياتي مني

947
02:26:31,678 --> 02:26:33,510
ليس حياتكِ, سأخذ حياة "روهيت" بعيداً

948
02:26:34,217 --> 02:26:37,180
,إذا حتى لفظتي أسمه مرة اخرى
أنا سأقطّعه إلى قطع

949
02:26:38,442 --> 02:26:42,643
إذهبي و إحزمي حقائبك. أنتي
سترحلين إلى لندن الليلة

950
02:26:43,482 --> 02:26:45,436
إلى العمة لاكشمي, أذهبي

951
02:27:19,420 --> 02:27:25,066
أبوك قال بأنه يريد أن يراني في بيتك. إذن لماذا نحن هنا؟

952
02:27:25,785 --> 02:27:27,995
مُحتالون مثلك لا يدعون للبيت

953
02:27:29,520 --> 02:27:32,069
أنت تستخدم الخداع لتدخل بيوت الناس

954
02:27:39,573 --> 02:27:43,216
... أنت إعتقدت بأنك تأخذ بنتي من بيتي

955
02:27:44,215 --> 02:27:46,351
وأنا أقف وأراقب مثل الأب العاجز؟

956
02:27:49,601 --> 02:27:52,660
.اعطيتك مكان لتجلس معي
... أعطيتك حب وأحترام

957
02:27:53,768 --> 02:27:55,650
وماذا اعطيتني لثقتي؟

958
02:27:57,631 --> 02:28:00,787
!الـخـيـانـة

959
02:28:05,393 --> 02:28:07,615
وما الذي تفعله الآن ,سيدي؟

960
02:28:08,924 --> 02:28:14,290
انا وثقت بكلمتك وأرسلت "سابنا" معك. وأنت..؟

961
02:28:15,155 --> 02:28:17,680
إلى الجحيم أنت من أنت لتقول لي
ترسل أو لا ترسل "سابنا" معي؟

962
02:28:21,630 --> 02:28:27,446
أما بالنسبة إلى الخيانات، أنا لا أستمر بإحراز بقاء مضطربا

963
02:28:28,322 --> 02:28:32,918
أنت خنتني من أجل ,سابنا
وأنا أخونك من أجل إستعادتها

964
02:28:34,330 --> 02:28:36,829
حتى اليوم, قمت بأستدعائك إلى هنا
لتصفية الحسابات معك

965
02:28:43,116 --> 02:28:48,937
أنت مرة واحدة أنقذت حياة إبنتي
وأنا سأنقذك اليوم

966
02:28:49,856 --> 02:28:53,823
إذهب. أعطيتك فرصة أخرى لتعيش حياتك

967
02:28:54,971 --> 02:28:57,699
إذهب بعيدً. وللأبد

968
02:29:00,345 --> 02:29:03,098
وإستمع إلي بحذر شديد

969
02:29:05,141 --> 02:29:08,186
أنا سأرسل أبنتي بعيداً جداً
من هذه البلدة

970
02:29:09,939 --> 02:29:15,349
إذا حتى أنت لفظت أسم "سابنا" مرة أخرى, أنا سأقتلك

971
02:29:17,873 --> 02:29:19,619
هذا وعـد

972
02:29:30,376 --> 02:29:32,062
سابنا
أخرس -

973
02:29:33,091 --> 02:29:36,412
بأنك تصرخ يخون ضعف الأب ,سيد.دهولاكيا

974
02:29:37,908 --> 02:29:41,922
أنا آسف لقول هذا, لكنك لم تدعوني هنا لمنحي حياتي

975
02:29:44,241 --> 02:29:46,520
أنت ما زلت تريد بنتك مني

976
02:29:49,072 --> 02:29:52,589
كذبت في اليوم الآخر وأخذت "سابنا" بعيداً معك

977
02:29:54,851 --> 02:29:57,412
لكن بنتك قد رحلت للوراء معي

978
02:29:58,118 --> 02:29:59,306
هنا

979
02:30:01,010 --> 02:30:04,091
,وعندما لم تتمكن من جعلها تنساني
... على الرغم من تهديداتك

980
02:30:05,259 --> 02:30:09,322
أتيت إلي, لكي أنا بنفسي أتركها تذهب

981
02:30:11,911 --> 02:30:13,733
جئت للإستجداء إلى الكلية

982
02:30:15,635 --> 02:30:17,735
وأنت مازلت تستجدي أمامي إلى الآن

983
02:30:20,198 --> 02:30:23,174
... إستجديه أو هددني

984
02:30:24,704 --> 02:30:27,059
أنا لا أستطيع إبعاد حبي وإعطائك إياه

985
02:30:29,101 --> 02:30:32,984
لأنه ليس لدي شيء أخر ما عدا حبي

986
02:30:35,457 --> 02:30:41,136
وعلى إرسال "سابنا" بعيداً, دعني
أخبرك شيئاً ,سيد.دهولاكيا

987
02:30:42,507 --> 02:30:44,424
سابنا, سوف تصبح زوجتي

988
02:30:45,532 --> 02:30:52,694
وماذا عن إرسالها في الخارج؟
أنت لن تستطيع حتى أخذها خارج المدينة

989
02:30:54,202 --> 02:30:57,880
وهذا ليس وعـد, هذا تحدي

990
02:31:18,071 --> 02:31:21,786
أنا تمنيتك لو أستمعت إلي

991
02:31:44,225 --> 02:31:47,550
صفعة واحدة لن تصفي الحسابات معك

992
02:31:48,816 --> 02:31:51,365
كل تنفس لك يجب أن يعد لك

993
02:32:16,382 --> 02:32:17,268
أقتله

994
02:34:39,340 --> 02:34:42,496
لقد قمت بقتل الوغد
قمت بإصلاح جسده فقط

995
02:34:43,360 --> 02:34:44,999
لتكون حذراً عندما تقوم, رامان

996
02:34:45,973 --> 02:34:49,396
لاأحد يجب أن يعرف بأن نحن قلتنا ,روهيت

997
02:35:20,014 --> 02:35:23,692
روهيت

998
02:35:52,025 --> 02:35:53,141
خطر!! تحذير
لايمكن تجاوز الحد المسموح به

999
02:36:16,590 --> 02:36:19,842
حياتي

1000
02:36:22,138 --> 02:36:25,135
حبيبي

1001
02:36:27,771 --> 02:36:31,775
حبي

1002
02:36:34,252 --> 02:36:38,691
... هذا العالم لنا

1003
02:36:39,821 --> 02:36:44,492
... عالم من الحب

1004
02:36:45,309 --> 02:36:49,846
حيث، حب لا يخيف

1005
02:36:50,864 --> 02:36:56,653
عالم من الحب الحقيقي

1006
02:37:34,148 --> 02:37:37,123
... يقال عندما الأب لايحقق أمنية طفل

1007
02:37:38,070 --> 02:37:44,052
.الطفل يذهب إلى أمه
أنت أبداً لم تجعلني أفتقد أمي

1008
02:37:45,252 --> 02:37:49,440
ولكن أشعر كأني ذاهبه بعيداً إلى أمي اليوم

1009
02:38:16,794 --> 02:38:19,998
حياتي

1010
02:38:21,674 --> 02:38:25,351
حبيبي

1011
02:38:26,325 --> 02:38:29,552
حبي

1012
02:38:31,770 --> 02:38:35,604
أوه, ماهذا العالم؟

1013
02:38:36,882 --> 02:38:40,765
عالم من الخداع, والخيانة

1014
02:38:42,164 --> 02:38:46,073
كيف يفهم الحب؟

1015
02:38:47,083 --> 02:38:52,388
هذا العالم ضد الحب

1016
02:39:52,358 --> 02:39:55,003
لا أحد في هذا البيت أبدا يصحو بسلام

1017
02:39:56,087 --> 02:39:58,880
ربما هذا السبب الذي جعلني
أبحث عن النوم الأبدي

1018
02:39:59,719 --> 02:40:02,753
أنا سعيدة لأني لا أحتاج لطلب
إذن أي أحد لفعل ذلك

1019
02:43:12,127 --> 02:43:13,560
إنه متأخر جداً ,روهيت

1020
02:43:14,279 --> 02:43:15,785
... أعتقدتك

1021
02:43:17,060 --> 02:43:18,613
أنا ذاهبة بعيداً

1022
02:43:19,885 --> 02:43:22,033
أنتي لن تتركيني وتذهبي بعيداً لأي مكان ,سابنا

1023
02:43:23,323 --> 02:43:29,380
ليس الآن , ليس في المستقبل , ليس للأبد

1024
02:43:33,280 --> 02:43:37,007
!أنت مجنون! أنت مخبول

1025
02:43:39,292 --> 02:43:41,657
, أذا أردتي الموت من أجله
!إمض وموتي

1026
02:43:42,489 --> 02:43:44,783
ولكنه سوف يذهب معكِ أيضاً

1027
02:44:01,584 --> 02:44:03,101
!أقتلوا اللقيط

1028
02:44:33,850 --> 02:44:35,379
أقبض عليه

1029
02:45:17,033 --> 02:45:19,596
لعبت بالموت وإغتبطت في إنتصاراتك طوال حياتك

1030
02:45:20,653 --> 02:45:24,075
اليوم, إبنتك هزمتك في لعبتك
وذهبت بعيداً وإلى الأبد

1031
02:45:27,986 --> 02:45:30,778
ضعفت بشكل هادئ في
هذا القفص طوال حياتها

1032
02:45:31,579 --> 02:45:34,627
... بدون أي شكوى .. وأنت

1033
02:45:35,952 --> 02:45:39,510
!تشاهد صمتها لوسام الحب

1034
02:45:43,029 --> 02:45:45,616
...كانت تتمنى أن تتنفس بحرية لفترة

1035
02:45:47,231 --> 02:45:49,575
وأنت إختطفت بعيداً حياتها

1036
02:45:53,280 --> 02:45:59,655
... كانت تتمنى أنت تسير قـُدمناً في حياتها
!وأنت أخذت حياتها بعيداً

1037
02:46:04,392 --> 02:46:09,151
لا, سيد"دهولاكيا" إبنتك لم تنتحر

1038
02:46:10,661 --> 02:46:12,517
!أنت قـتـلـتها

1039
02:49:00,082 --> 02:49:04,101
سيد"دهولاكيا" تستطيع الدخول
وتقابل إبنتك

1040
02:49:04,885 --> 02:49:05,782
إنها بخير الآن

1041
02:51:02,683 --> 02:51:12,589
أنا أحـبـكِ أنتي

1042
02:51:34,683 --> 02:52:03,589
ـــــــهـايـةTheEndالنــــــــــ
 شذا الروح ... منتديات الـــــــوجـــــد
http://www.alwjd.net/vb