1
00:00:04,760 --> 00:00:08,240
كانوا ينتشلونها من النهر
حين وصلت هناك

2
00:00:09,560 --> 00:00:12,640
.كانت مغطاة بالماء أكثر من الدمّ

3
00:00:15,880 --> 00:00:18,440
هل كانت قادرة على الكلام؟ -
.لا -

4
00:00:19,040 --> 00:00:20,640
كانت متوقفة عن التنفّس

5
00:00:25,680 --> 00:00:27,760
حسناً، ذلك كافي

6
00:00:28,640 --> 00:00:31,480
المحقق (أوبري)، على الرغم من
. . .بعض المخالفات

7
00:00:31,480 --> 00:00:33,720
فيما يتعلق بالإجراءات
الصحيح للشرطة

8
00:00:33,720 --> 00:00:36,840
لن نستمر بأيّ تحقيق آخر

9
00:00:37,280 --> 00:00:38,560
. . .مضت ستّة أسابيع

10
00:00:38,560 --> 00:00:40,800
.منذ جريمة (العمّ إيدي) الأخيرة

11
00:00:40,840 --> 00:00:44,920
وهذا يوضح أننا نفعنا المصلحة العامّة

12
00:00:46,360 --> 00:00:49,800
أهنيك على ترقيتك
.إلى محقق من الدرجة الأولى

13
00:01:08,480 --> 00:01:11,880
"ميت في أحلامه حيث وجدته"

14
00:01:31,546 --> 00:01:34,946
"ميت وهو تائه عندما وجدته"

15
00:02:02,819 --> 00:02:06,219
"ميتة وهي تصلي طلباً المطر عندما وجدتها"

16
00:02:37,969 --> 00:02:43,000
"أموات في اليوم الذي ولدوا فيه"

17
00:03:04,703 --> 00:03:11,000
"ميتة حين وجدتها"

18
00:03:13,400 --> 00:03:19,697
"آنامورف"

19
00:03:21,058 --> 00:03:27,355
nawafy
9 June 2008

20
00:03:31,400 --> 00:03:32,840
.هيا

21
00:03:46,840 --> 00:03:49,080
.إنتظر، إنتظر، إنتظر

22
00:04:14,160 --> 00:04:17,120
.إنتظر، قبعتي -
.إنهضِ -

23
00:04:37,400 --> 00:04:40,120
هل أنتِ بخير؟

24
00:05:15,920 --> 00:05:17,760
.لا تضلوا

25
00:05:17,760 --> 00:05:20,000
تفادوا التخمين النفسي

26
00:05:20,000 --> 00:05:22,200
المتعلقة بنوايا القاتل

27
00:05:22,200 --> 00:05:24,920
.قد لا نعرف أبداً لماذا قام بذلك

28
00:05:24,960 --> 00:05:26,560
.قد لا يعرف هو أيضاً

29
00:05:37,400 --> 00:05:40,600
تعاملوا مع حدود موقع
،الجريمة وكأنه إطار

30
00:05:40,600 --> 00:05:43,920
.وحدّدوا تحليلكم فيما يظهر فيه

31
00:05:43,920 --> 00:05:46,680
،إلتزموا به
،لا تستعجلوا

32
00:05:46,680 --> 00:05:49,320
وقبل كل شيء، في لقائكم
،الأولي بموقع الجريمة

33
00:05:49,320 --> 00:05:51,120
.ثقوا بأعينكم فقط

34
00:05:51,120 --> 00:05:54,640
تذكّروا، كل ما لديكم
هو ما خلفه القاتل وراءه

35
00:05:54,640 --> 00:05:58,480
عمله وإثارته
.إذا أردتم تسميته بذلك

36
00:06:02,000 --> 00:06:05,720
.حسناً، نكمل هذا الإسبوع القادم

37
00:06:23,240 --> 00:06:25,280
.ثلاثة وتسعون

38
00:06:53,440 --> 00:06:55,200
نعم

39
00:07:57,680 --> 00:08:01,280
.حسناً من الأفضل أن تخرجه من هنا
.لأن المكان من شمال عمود المصباح لنا

40
00:08:01,960 --> 00:08:03,920
إصنع معروفاً لنا
وتخلّى عن هذا؟

41
00:08:03,920 --> 00:08:06,600
إنصرف وخذه

42
00:08:22,360 --> 00:08:24,120
.أود طرح بعض الأسئلة عليكم

43
00:08:24,120 --> 00:08:25,840
لدينا إفادة مبدئية

44
00:08:26,120 --> 00:08:28,880
.ستان)، لم أعرفك)
كيف حالك؟

45
00:08:28,880 --> 00:08:31,160
جيد، أنا بخير

46
00:08:31,520 --> 00:08:33,320
العمل هناك

47
00:08:33,320 --> 00:08:35,960
تتساهل قليلاً مع النظام، يا زميل؟

48
00:08:35,960 --> 00:08:37,440
.برينيرد) إتصل بي)

49
00:08:37,440 --> 00:08:39,320
برينيرد) إتصل به)

50
00:08:40,000 --> 00:08:41,280
. . .(ستان)

51
00:08:42,720 --> 00:08:44,480
ستأتي في الصباح، صحيح؟

52
00:08:44,680 --> 00:08:48,360
.سأنال ترقية
.أنت وأنا سنصبح أنداد

53
00:08:49,360 --> 00:08:50,800
.لا

54
00:08:51,760 --> 00:08:55,160
عليّ أن أخبرك، لدي حالة سيئة مع الذكريات
.لم أفهم الحيلة

55
00:08:55,160 --> 00:08:57,600
أي حيلة؟ -
أي حيلة؟! -

56
00:08:57,920 --> 00:09:00,560
.(الحيلة. (العمّ إيدي

57
00:09:01,640 --> 00:09:04,040
إلهذا طلبك (برينيرد)؟

58
00:09:21,920 --> 00:09:24,320
.لا، لا، لا، أنت بعيد

59
00:09:33,440 --> 00:09:36,280
أوقفنا البحث حتى تصل هنا

60
00:09:38,440 --> 00:09:41,160
نعم، إنها كالروائح التي
تصبح بداخلك، أليس كذلك؟

61
00:09:41,280 --> 00:09:44,040
.بيلي، شغل الفيديو

62
00:09:53,880 --> 00:09:56,480
.أسمي هذه لوحة للحديث

63
00:10:04,800 --> 00:10:08,120
.إنها آلة تصوير عاكسة

64
00:10:09,640 --> 00:10:11,240
آلة أستخدمت في
. . .عصر النهضة

65
00:10:11,240 --> 00:10:13,320
.لرسم الأبعاد

66
00:10:16,080 --> 00:10:17,520
أتسمح لي؟

67
00:10:23,280 --> 00:10:27,120
أيمكن تأجيل ذلك حتى أؤشّر الثقب؟

68
00:10:27,120 --> 00:10:29,760
.يعمل الثقب على تركّيز الضوء

69
00:10:37,360 --> 00:10:41,000
ألديك مصباح كاشف؟ -
.نعم -

70
00:10:51,600 --> 00:10:53,280
حطمه

71
00:11:37,240 --> 00:11:38,960
هل سمعت أنهم طلبوا (ستان أوبري)؟

72
00:11:38,960 --> 00:11:41,320
لا. إنه في أحد فصولي

73
00:11:41,320 --> 00:11:43,280
إعتقدت بأنّهم قاعدوه

74
00:11:43,320 --> 00:11:44,640
. . .يا الله

75
00:12:13,240 --> 00:12:17,600
.أريد دعوتك للفطور -
.لا، سأتّجه مباشرة إلى السرير -

76
00:12:18,000 --> 00:12:20,160
.أعتقد أني سأصاب بالزكام

77
00:12:22,960 --> 00:12:24,440
.حسناً

78
00:13:51,120 --> 00:13:52,960
ما الذي تفعله يا (ستان)؟

79
00:13:54,320 --> 00:13:55,720
.أصاب بالقلق

80
00:13:55,800 --> 00:13:59,200
بشأن ماذا؟ -
.بإرتدائي هذا القماش -

81
00:13:59,400 --> 00:14:01,240
هذا ما كانت تقوله أمي

82
00:14:01,240 --> 00:14:05,080
أن لمسّ الأشياء طوال
.الوقت يعرضها للتلف

83
00:14:05,080 --> 00:14:07,480
لهذا أنت جيد في ما تفعله

84
00:14:08,360 --> 00:14:11,000
.لم تذكر أمّك من قبل

85
00:14:11,320 --> 00:14:13,320
أهي تقطن في المدينة؟

86
00:14:19,280 --> 00:14:21,240
أمازلت متوقفة عن الشراب؟

87
00:14:22,520 --> 00:14:24,680
.لأربع سنوات وثلاثة شهور

88
00:14:25,040 --> 00:14:27,160
هل ستسألني عن هذا في كل مرة؟

89
00:14:30,680 --> 00:14:33,800
نعم، بالتأكيد هذا ليس بأفضل
.مكان للتعرف على أحد ما

90
00:14:34,040 --> 00:14:36,120
.أو ربّما أن هذا هو المعنى

91
00:14:36,120 --> 00:14:37,360
من المحتمل أن تبقي
. . .فتاة مثلي

92
00:14:37,360 --> 00:14:39,280
.في كلّ مركز تبرّع

93
00:14:46,280 --> 00:14:50,400
إن التفكير في أن دمي يجري في
.جسد شخص آخر لهو أمر غريب

94
00:14:50,440 --> 00:14:52,640
تعرف، لو كنت قابلتني بعد شهرين

95
00:14:52,640 --> 00:14:55,360
كانوا لن يقبلوا بدمّي الآن

96
00:14:55,360 --> 00:14:58,400
لا، كنت ستبعدي نفسك
.منه عاجلا أم آجلا

97
00:14:58,840 --> 00:15:01,040
هلّ يمكن أن أختار من يأخذه؟ -
.لا -

98
00:15:01,440 --> 00:15:03,400
.إنه دمّي

99
00:15:05,280 --> 00:15:07,040
.هذه المشكلة بعمليات النقل

100
00:15:07,040 --> 00:15:09,080
.عليك أن تستبدل المتشابهة

101
00:15:09,080 --> 00:15:10,920
.هذا ليس صحيح

102
00:15:10,920 --> 00:15:13,080
(إذا كان دمك من فصيلة (أو
.فيمكن أن تعطيه إلى أي شخص

103
00:15:18,600 --> 00:15:20,840
.(تعرف (كريستال) كانت من فصيلة (أو

104
00:15:20,920 --> 00:15:22,520
عندما كنت أضايقها
. . .لأن دمها

105
00:15:22,520 --> 00:15:24,800
كان سيأخذه أي شخص

106
00:15:25,080 --> 00:15:26,920
أكانت ستعطيه لك؟

107
00:15:27,360 --> 00:15:29,280
هل قالت شيء؟

108
00:15:29,360 --> 00:15:32,080
.لا أعرف، أثناء مواعدتكما، نعم

109
00:15:32,080 --> 00:15:34,600
لديك الكثير من الوقت
.للتعرف على أحد ما

110
00:15:35,080 --> 00:15:37,240
عرفت أشياء منها
.لا أحد غيري يعرفها

111
00:15:38,000 --> 00:15:39,800
. . .كان لديها هذا الوشم

112
00:15:39,800 --> 00:15:41,360
.تحت ذراعها اليسار

113
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
دائماً كانت تقول مهما كان
عدد الرجال الذين واعدتهم

114
00:15:43,600 --> 00:15:45,720
لم يجده أي منهم أبداً

115
00:15:47,840 --> 00:15:49,680
تفكّر بها أيضاً

116
00:15:55,000 --> 00:15:56,720
.آسفة

117
00:15:58,560 --> 00:16:01,040
،دعنا نذهب إلى مكان ما
.بعيدا عن هنا

118
00:16:01,040 --> 00:16:02,960
فوق سطح الأرض

119
00:16:03,760 --> 00:16:05,880
مثل السفر على الأقدام

120
00:16:05,920 --> 00:16:07,880
سأذهب مع بعض الأصدقاء
.في عطلة نهاية الأسبوع

121
00:16:07,880 --> 00:16:09,320
.يمكنك أن تأتي

122
00:16:09,920 --> 00:16:14,600
أود ذلك
.لكنّ لدي عمل أقوم به

123
00:16:14,680 --> 00:16:18,240
.أمر مروع -
.في وقت آخر -

124
00:16:19,200 --> 00:16:20,800
.ربما

125
00:16:21,840 --> 00:16:23,640
.وربما لا

126
00:16:24,720 --> 00:16:26,520
.يجب أن أذهب

127
00:16:38,040 --> 00:16:39,840
.تبدو كبيضة

128
00:16:43,240 --> 00:16:46,360
أحيانا الدائرة
مجرد دائرة، يا رئيس

129
00:16:46,520 --> 00:16:49,080
إدارة البناية إتصلوا
.بنا هذا الصباح

130
00:16:49,080 --> 00:16:52,160
الرجل المعلّق كان
.مارتن كالديرون

131
00:16:52,160 --> 00:16:55,200
،يعمل كتاجر من المنزل
.لم يغادر شقّته أبداً

132
00:16:55,600 --> 00:16:58,680
أظنك تريد إلقاء نظرة على
.(التقرير الذي أعده (كارل

133
00:16:58,720 --> 00:17:00,320
.كان يعمل عليه طوال اللّيل

134
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
هذه نظرية أنها كانت عملية قتل طقوسية

135
00:17:02,320 --> 00:17:05,480
.(تقليد يشابه (العمّ إيدي

136
00:17:07,160 --> 00:17:11,120
.لا، هذا مختلف

137
00:17:11,200 --> 00:17:13,440
.إنه أقل تلقائية

138
00:17:13,880 --> 00:17:16,160
.لا يبدو مختلفاً لي

139
00:17:18,680 --> 00:17:22,000
(أنظر، بالرغم من قسوة قضية (العمّ إيدي

140
00:17:22,000 --> 00:17:24,200
أنت ما زلت محقق

141
00:17:26,360 --> 00:17:29,720
سأقدّر لك إعطاء هذه
.القضية كامل إهتمامك

142
00:17:32,480 --> 00:17:34,160
سأفعل

143
00:17:34,760 --> 00:17:36,440
.شكرا لك

144
00:17:44,880 --> 00:17:46,840
،إستناداً على تفسخ الجثة

145
00:17:46,840 --> 00:17:49,120
فالضحيّة ميت منذ
إسبوع على الأقل

146
00:17:49,120 --> 00:17:52,560
.الآن، سبب الوفاة -
.التعليق بالكواحل -

147
00:17:53,000 --> 00:17:55,160
لكن ربما كان ميت قبل أن
يصل إلى هذا الحد. صحيح؟

148
00:17:55,160 --> 00:17:58,360
.نعم
أترى الجرح المخيّط؟

149
00:17:58,960 --> 00:18:01,240
أمعاءه قد أزيلت

150
00:18:02,160 --> 00:18:05,800
. . .كلف القاتل نفسه
إزالتهم

151
00:18:05,800 --> 00:18:09,680
وإغلاق الشقّ
.قبل أن يعلقه

152
00:18:11,400 --> 00:18:14,640
كنت سأنظّف الجسم
. . .لكنّ أريد أن أريكم

153
00:18:16,040 --> 00:18:18,800
الدهان الأزرق ليس فقط لتغيير اللون

154
00:18:18,800 --> 00:18:22,200
الضحية دهنت قبل أخذ البصمات

155
00:18:23,280 --> 00:18:25,120
إنه يغطيه كله

156
00:18:25,640 --> 00:18:27,440
.لا أراه هنا

157
00:18:28,760 --> 00:18:30,920
.فقط مقدمة جسده

158
00:18:32,160 --> 00:18:34,760
.الجهة المواجهه للثقب

159
00:18:35,160 --> 00:18:38,280
،كأنها واجهة للمسرح
.تراها من جانب واحد فقط

160
00:18:38,280 --> 00:18:41,240
. . .ماذا، ألم يكن العرض الإنساني
غريب بما فيه الكفاية؟

161
00:18:41,240 --> 00:18:43,120
كان لا بدّ أن يدهن الجثة؟

162
00:18:45,240 --> 00:18:47,440
.ربّما كان يريد تجميله

163
00:19:11,880 --> 00:19:14,080
. . .أعذرني

164
00:19:14,360 --> 00:19:15,520
هل أنت المالك؟

165
00:19:15,520 --> 00:19:16,640
نعم

166
00:19:16,640 --> 00:19:19,280
لا يمكنك وضع لوحة مثل هذه في النافذة

167
00:19:19,280 --> 00:19:20,600
لماذا؟

168
00:19:24,880 --> 00:19:27,240
.إنه تصرف غير مسئول

169
00:19:29,520 --> 00:19:32,120
لا يلزمني أن أنظر إلى ذلك
.في كل مرة أغادر شقّتي

170
00:19:32,120 --> 00:19:34,920
.إشتريه وأحرقيه إذن

171
00:19:34,920 --> 00:19:38,360
.لا تتحاذق معي
.أنزلها، الآن

172
00:19:38,360 --> 00:19:40,880
كم سعر هذه؟ -
.خمسون دولار -

173
00:19:41,080 --> 00:19:43,720
لم لا تعرض المزيد من هذه؟
.من صور الفراشات

174
00:19:43,720 --> 00:19:45,440
متى رأيت فراشة لآخر مرّة؟

175
00:19:45,440 --> 00:19:49,040
من أين حصلت على هذه؟ -
.لا أعرف, يانصيب -

176
00:19:50,240 --> 00:19:52,520
.قد أتصل بك -
هل أنت شرطي؟ -

177
00:19:52,520 --> 00:19:54,440
أتظن أنها مسروقة؟

178
00:19:54,480 --> 00:19:56,360
،إستمع، وجدتها في الشارع

179
00:19:56,360 --> 00:19:57,520
.أمام متجري مباشرة

180
00:19:57,520 --> 00:19:58,920
شكرا

181
00:20:09,200 --> 00:20:12,920
.لوحة جيدة
.قمنا بتحلّيل الطلاء

182
00:20:12,920 --> 00:20:15,040
.هذا ليس دهان تجاري

183
00:20:15,040 --> 00:20:17,680
خذ عينات من رقم هذه القضية

184
00:20:17,680 --> 00:20:20,120
وأطلب من المختبر
.أن يعمل مقارنة

185
00:20:21,560 --> 00:20:23,200
.هناك شيء آخر

186
00:20:23,200 --> 00:20:25,520
أجرينا اشعة سينية
لننظر أسفل اللوحة

187
00:20:25,840 --> 00:20:27,680
هذا غريب نوعاً ما

188
00:20:31,400 --> 00:20:34,920
يبدو أنه كان هناك طير على
.الكرسي في الصورة الأصلية

189
00:20:36,280 --> 00:20:38,320
.أتسائل لماذا أعاد طلاءها

190
00:20:38,320 --> 00:20:40,120
هل لديك أيّ شئ لتغليف هذا؟

191
00:20:40,120 --> 00:20:42,720
أريد أخذها هناك بنفسي

192
00:20:51,760 --> 00:20:53,840
هل كنت تتسوّق، يا (ستان)؟

193
00:20:58,200 --> 00:20:59,960
"سّيد (أوبري)، دعنا نتحدث"

194
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
"(أليكس)"

195
00:21:12,000 --> 00:21:14,440
ستان)، أريد رأيك)
.حول القضية

196
00:21:15,600 --> 00:21:17,280
ما هذه؟
ثقّالة ورق؟

197
00:21:17,280 --> 00:21:20,240
ما زلت أريد مراجعة
.تقرير علم الأمراض

198
00:21:20,400 --> 00:21:25,040
لا، لا، لا، أعني
.(قضية (العمّ إيدي

199
00:21:26,720 --> 00:21:28,000
. . .بالنسبة لفكرة المقلد

200
00:21:28,000 --> 00:21:29,920
أظن أنها كانت فكرة جيدة
.في النظر إلى ملفك

201
00:21:29,920 --> 00:21:32,200
نظرت إلى ملفي؟ -
.نعم -

202
00:21:33,280 --> 00:21:35,120
أنت لا تمانع، أليس كذلك؟

203
00:21:38,080 --> 00:21:41,560
يا (ستان)، لم لا تراجع
ملفات القضايا غير المحلولة؟

204
00:21:41,560 --> 00:21:44,240
وأن ترى إن كان أولئك
.الرجال قد فوتوا أيّ شئ

205
00:21:44,320 --> 00:21:48,000
،أعرف بأنّه مضجر جداً، لكن
من يعرف ما قد تكتشفه؟

206
00:21:51,000 --> 00:21:53,320
ما هو هذا اليوم؟ -
.الثّلاثاء -

207
00:21:53,600 --> 00:21:57,640
.لا، التأريخ -
العاشر. لماذا؟ -

208
00:22:00,720 --> 00:22:06,080
.حسناً، هذا ما لدي
.كرسي لويس 1745م

209
00:22:06,080 --> 00:22:07,760
.لطيف -
.نعم -

210
00:22:07,760 --> 00:22:10,440
الأسرة الحاكمة للقرن السادس عشر

211
00:22:11,040 --> 00:22:15,520
.(نادر، (جوزف أوبون

212
00:22:16,240 --> 00:22:18,520
وفيكتوري أمريكي

213
00:22:20,720 --> 00:22:24,280
. . .لا أظن أن هذا أسلوبك لكن -
ما هذا؟ -

214
00:22:24,880 --> 00:22:27,920
.أوه هذه فتاة تأتي مع الكرسي

215
00:22:28,520 --> 00:22:31,640
عثرت على هذه
. . المجموعة الثمينة

216
00:22:31,640 --> 00:22:34,040
.من دعارة الحرب الأهلية

217
00:22:34,040 --> 00:22:37,200
،أنا غير مهتمّ بالخلاعة
،أحتاج لشيء ذو وظيفة

218
00:22:37,200 --> 00:22:38,800
.شيء يمكن أن ألمسّه

219
00:22:38,800 --> 00:22:40,960
.حسناً، كنت مستعدّ للتنويع

220
00:22:40,960 --> 00:22:44,360
.لكنّك تتمسّك بهذه
.أخبرني أي منها تريد ملاحقته

221
00:22:44,560 --> 00:22:48,600
.ليس هي، إنها لي

222
00:22:50,040 --> 00:22:51,400
.روس، كأس أخر

223
00:22:51,440 --> 00:22:53,000
.حسناً

224
00:22:55,880 --> 00:22:58,360
هذه الصورة التي
.أريدك أن تراها

225
00:23:02,560 --> 00:23:06,720
،(آسف،يا (ستان
.لكن هذه نكتة

226
00:23:06,840 --> 00:23:09,800
.ولا تناسب كرسيك -
.لا، أنت لا تفهم -

227
00:23:09,800 --> 00:23:11,680
إنها صورة
. . .لموقع جريمة

228
00:23:11,680 --> 00:23:13,320
.أعمل عليه

229
00:23:13,320 --> 00:23:17,520
كانت في نافذة لمتجر
.التحف بجانب منزلي

230
00:23:18,280 --> 00:23:20,560
.أعتقد أن القاتل رسمها

231
00:23:24,280 --> 00:23:27,840
تلك ستكون صدفة غريبة
.أعني إن كنت محقاً

232
00:23:28,240 --> 00:23:31,880
.أعني أي شخص كان يمكنه رسم هذه

233
00:23:31,920 --> 00:23:34,680
إنها في الأخبار
. . .منذ يومين

234
00:23:34,680 --> 00:23:36,120
.إذا لم تلاحظ

235
00:23:36,120 --> 00:23:38,480
"قاتل مقلد طليق"

236
00:23:39,680 --> 00:23:43,480
. . .(لكلّ هذه السنوات، يا (ستان
.لم أعرف كيف تحتمل

237
00:23:45,280 --> 00:23:49,920
تعرف، أستمر بهذا إلى
.أن أجمع راتب التقاعد

238
00:24:51,960 --> 00:24:54,000
محقق
شرطة نيويورك

239
00:24:55,120 --> 00:24:57,320
.ليس سيئاً جداً -
.نعم -

240
00:24:57,320 --> 00:25:00,040
.القسم لم يوفر أي مصاريف لترقيتك

241
00:25:00,240 --> 00:25:02,360
.إنه جميل -
.نعم -

242
00:25:02,360 --> 00:25:04,280
تعرف أخّي لديه ساعة جميلة

243
00:25:09,560 --> 00:25:12,120
بيرة؟ -
.لا، شكرا -

244
00:25:21,600 --> 00:25:23,880
كأسان حسناً؟ -
.نعم -

245
00:25:25,800 --> 00:25:27,080
.نجاح عظيم

246
00:25:33,800 --> 00:25:38,120
كارل)، تعرف بأنّك ستفسد)
.المفوّض، يوم ما

247
00:25:47,440 --> 00:25:48,680
يا آنسة؟

248
00:25:49,440 --> 00:25:51,400
يا آنسة، أيمكن أن أحصل
على بعض الحليب؟

249
00:26:01,880 --> 00:26:04,840
،يوجد الكثير من رجال الشرطة هنا
أليس كذلك، سّيد (أوبري)؟

250
00:26:07,160 --> 00:26:10,560
كيف تعرفين اسمي؟ -
.(أنا (أليكس فريدركس -

251
00:26:12,600 --> 00:26:13,760
من المحتمل أنك قرأت
. . .بعض من مقالاتي

252
00:26:13,760 --> 00:26:16,240
.(عن التحقيق في قضية (العمّ إيدي

253
00:26:20,160 --> 00:26:24,520
،عندما خذلك المراسلون الآخرون
.كنت أدافع عنك

254
00:26:25,560 --> 00:26:27,720
.تبين أن أنا وأنت كنا على صواب

255
00:26:27,720 --> 00:26:29,080
هل كنّا كذلك؟

256
00:26:32,120 --> 00:26:34,360
أخبرني عن القضية الجديدة

257
00:26:35,000 --> 00:26:37,200
هل هو قاتل مقلد؟

258
00:26:37,240 --> 00:26:39,360
أتظن أنّه سيقتل ثانية؟

259
00:26:40,520 --> 00:26:43,800
ماذا سنسميه؟
.أوه، سأفكّر في شيئ سريع

260
00:26:43,800 --> 00:26:45,560
ماذا تريدين؟

261
00:26:47,880 --> 00:26:50,560
لماذا رحلت بعد جرائم
قتل (العمّ إيدي)؟

262
00:26:52,880 --> 00:26:55,800
.أمر محزن ما حدث لتلك الفتاة

263
00:26:59,080 --> 00:27:01,600
.أعذريني -
.لا، إنتظر، إنتظر، لا -

264
00:27:15,680 --> 00:27:17,200
.(المحقق (أوبري)، أنا (مارتن

265
00:27:17,200 --> 00:27:19,120
.لدي نتائج المختبر

266
00:27:19,120 --> 00:27:21,520
،كنت محقاً
.إنه دهان شعبي

267
00:27:21,520 --> 00:27:23,520
العينات المأخوذة من
. . .صورة الرجل المعلّق

268
00:27:23,520 --> 00:27:25,960
تطابق الموجودة في
.(الملف القديم لـ(العمّ إيدي

269
00:27:25,960 --> 00:27:28,080
.سأترك التقرير على مكتبك

270
00:28:05,400 --> 00:28:07,560
العمّ إيدي) أربك)"
"مديرية شرطة نيويورك

271
00:28:14,280 --> 00:28:17,400
"نزهة قاتل متسلسل"

272
00:28:28,040 --> 00:28:31,200
"جريمة قتل تسلسلية آخرى"

273
00:28:44,640 --> 00:28:47,760
"طعن مومس في أحواض السفن"

274
00:29:08,360 --> 00:29:09,800
نقترب الآن من
. . .موقع جريمة

275
00:29:09,800 --> 00:29:13,080
إلى الجانب الشمالي الشرقي
.(لميناء (كوليج بوينت

276
00:29:33,200 --> 00:29:34,760
ألديك أطفال يا (ستان)؟

277
00:29:37,360 --> 00:29:38,760
لا؟

278
00:29:39,520 --> 00:29:41,240
.. نحن نعمل سوية

279
00:29:41,240 --> 00:29:44,440
في نفس المكتب. . . منذ
خمس سنوات؟

280
00:29:45,280 --> 00:29:47,640
.وأنا لا أعرف حتى إذا كنت متزوّج

281
00:29:47,960 --> 00:29:49,880
.ولا أعرف حتى أين تقطن

282
00:29:53,520 --> 00:29:56,680
أنظر، إذا كنت تريد التهرب
،من الغموض أثناء حفلتي

283
00:29:56,680 --> 00:29:58,480
لا بأس، فهذا لا يهمني

284
00:29:59,040 --> 00:30:01,640
.لكنّ يجب أن نعمل سوية في وقت ما

285
00:30:01,640 --> 00:30:04,840
كلانا نحمل نفس الرتبة
الآن، يا (ستان)، أتفهمني؟

286
00:31:24,960 --> 00:31:27,040
. . .يا إللهي

287
00:32:23,480 --> 00:32:25,320
هل أنت بخير يا (ستان)؟

288
00:33:28,880 --> 00:33:30,920
.منشار التقطيع الإنساني

289
00:33:31,440 --> 00:33:34,840
نحتاج لمتخصص في علم الإنسان
.لإعادة تجميع هذا الرجل

290
00:33:35,360 --> 00:33:36,800
الإنسجة كلها تعود

291
00:33:36,800 --> 00:33:39,040
.لنفس الرجل

292
00:33:39,040 --> 00:33:41,360
.(جيف سارنو)

293
00:33:41,800 --> 00:33:43,880
.ماعدا الأمعاء

294
00:33:44,400 --> 00:33:46,840
.(تعود إلى السّيد (كالديرون

295
00:33:46,880 --> 00:33:50,120
بحثنا عن دليل على
.الإعتداء الجنسي، لا شيء

296
00:33:51,040 --> 00:33:53,400
(ستان)
.من الجيد أنك أتيت

297
00:33:53,400 --> 00:33:55,920
ماذا فاتني؟ -
.(تعرف على (جيف سارنو -

298
00:33:56,120 --> 00:33:57,720
ماذا لديك أيضاً؟

299
00:33:58,040 --> 00:34:00,520
..هذا مهم فقط لطلاب علم التشريح

300
00:34:00,520 --> 00:34:02,400
.والسلوك البشري

301
00:34:02,400 --> 00:34:05,360
.أجرت الضحيّة جراحة تجميلية شاملة

302
00:34:05,360 --> 00:34:07,760
على ما يبدو لم يكن سعيد
. . .بالنصف العلوي من فمّه

303
00:34:07,760 --> 00:34:11,280
. . .لذا قسّموا سقف حلقه العلوي

304
00:34:11,280 --> 00:34:15,080
.وجعلوا طوله مساوياً لفكّه السفلي

305
00:34:16,280 --> 00:34:18,120
أمر يميل للسخرية, صحيح؟

306
00:34:18,120 --> 00:34:20,520
كلّ هذا العمل وينتهي
.مقطّعاً هكذا

307
00:34:20,520 --> 00:34:22,520
لماذا يكلف نفسه هذا العناء؟

308
00:34:22,960 --> 00:34:26,280
.كان (جيف سارنو) ممثلاَ
.وليس بالممثل الناجح

309
00:34:26,760 --> 00:34:28,680
ألم تقرأ ملف القضية؟

310
00:34:29,440 --> 00:34:31,280
.كان لديه إختبار للتمثيل

311
00:34:31,760 --> 00:34:33,760
،وفقاً لما قاله وكيله
. . .قال المخرج أن

312
00:34:33,760 --> 00:34:35,400
.لديه الشكل المناسب للدور

313
00:34:35,440 --> 00:34:37,760
هل لدينا عنوان أو رقم
هاتف للموعد؟

314
00:34:37,760 --> 00:34:39,680
لا. بحثنا ولم
نجد شيء

315
00:34:39,680 --> 00:34:40,800
والوكيل؟

316
00:34:40,800 --> 00:34:45,280
تلقى مكالمة تقول أن الأمر
.سار بإتجاه مختلف

317
00:34:45,280 --> 00:34:47,600
.مهما كان يعني هذا

318
00:34:47,600 --> 00:34:48,840
عندما لم يعود (سارنو) الأتصال

319
00:34:48,840 --> 00:34:51,800
ظن الوكيل أن الفتى دفن رأسه في الرمل

320
00:35:20,640 --> 00:35:24,320
" نحتاج لمرافق جيد"
"ساندي"

321
00:36:48,520 --> 00:36:51,480
.الجلسة الثانية، في 17 نوفمبر

322
00:36:51,920 --> 00:36:55,800
محقق (أوبري)، دعنا نكمل
.ما توقفنا عنده في آخر مرّة

323
00:36:57,000 --> 00:36:59,960
كنّا نتحدّث عن اللحظة
.التي وجدت الفتاة فيها

324
00:37:01,720 --> 00:37:04,720
كانوا ينتشلونها من النهر
حين وصلت هناك

325
00:37:05,320 --> 00:37:08,200
كانت تلبس معطف من فراء
. . .والذي أصبح كبيراً

326
00:37:08,200 --> 00:37:10,480
.وثقيل بالماء

327
00:37:14,640 --> 00:37:17,280
هل كانت قادرة على الكلام؟ -
.لا -

328
00:37:17,640 --> 00:37:20,680
كان لديها جروح من طعنات
.متعدّدة في البطن

329
00:37:20,800 --> 00:37:23,920
.كانت مغطاة بالماء أكثر من الدمّ

330
00:37:24,480 --> 00:37:27,440
حاولت إستعمال يدي
،لإيقاف النزف

331
00:37:27,440 --> 00:37:31,800
لكنّها أخذت نفساً
. .كبير من الهواء

332
00:37:31,800 --> 00:37:34,600
.ونظرت إلي

333
00:37:36,520 --> 00:37:38,640
.وبعد ذلك توقّفت عن التنفّس

334
00:37:40,080 --> 00:37:42,200
.قلت أنّك قابلت الضحيّة من قبل

335
00:37:42,200 --> 00:37:46,600
أكان لديك نية في أن تحذّرها
بأنّها كانت في خطر تلك الليلة؟

336
00:38:05,360 --> 00:38:06,760
.إنها الواحدة صباحاً

337
00:38:06,760 --> 00:38:11,080
أنا آسف، أعرف أنّ الوقت متأخر، لكن هل
سمعت أيّ ضوضاء في الطابق العلوي؟

338
00:38:11,080 --> 00:38:13,520
.لا، أنت فقط الآن

339
00:38:13,520 --> 00:38:15,960
إقتحم شخص ما شقّتي

340
00:38:16,680 --> 00:38:19,600
.لا، لم أسمع أيّ شئ

341
00:39:11,280 --> 00:39:12,560
ماذا تعتقد؟

342
00:39:12,560 --> 00:39:16,360
.ذكر أبيض، بعمر الـ43، يعيش لوحده

343
00:39:16,480 --> 00:39:18,760
. . .لديه قضية واحدة في إفساد قاصر

344
00:39:18,760 --> 00:39:20,600
فبض عليه مكتب الإدعاء
،قبل خمسة سنوات

345
00:39:20,600 --> 00:39:22,520
.ثمّ رفضت الدعوة لاحقاً

346
00:39:22,720 --> 00:39:25,880
يقود سيارة (لينكولن)، مشابهه
لتلك التي تعرف عليها الشهود

347
00:39:25,880 --> 00:39:28,360
في ثلاثة من مواقع
.الجريمة الخمسة الأخيرة

348
00:39:28,360 --> 00:39:30,080
وحصلنا على البصمات
. . .وفصيلة دمّ

349
00:39:30,080 --> 00:39:32,200
مستندة على مطابقة اللعاب

350
00:39:39,560 --> 00:39:41,240
.أعتقد هذا رجلنا المطلوب

351
00:39:41,240 --> 00:39:44,080
يمكن أن أعد مذكرة
.في ثلاث ساعات

352
00:40:06,360 --> 00:40:08,640
!(ستان)

353
00:40:17,120 --> 00:40:21,280
أوبري) و(لويز)، توليا الجهة الخلفية)
.أنا سأذهب من الأمام

354
00:40:21,280 --> 00:40:23,240
.وإنتظروا إشارتي

355
00:40:44,040 --> 00:40:46,080
.في الموقع

356
00:40:47,800 --> 00:40:51,200
!مسدس! مسدس، مسدس
!توقّف، لا تطلق النار

357
00:40:57,400 --> 00:40:59,040
أمسكنا باللقيط

358
00:41:00,680 --> 00:41:02,880
كان يبدو مثل مسدس

359
00:41:16,680 --> 00:41:18,880
.فعلت الشّيء الصّحيح

360
00:41:49,240 --> 00:41:50,920
كنت سأقابلك في الطابق العلوي

361
00:41:50,920 --> 00:41:52,680
لا أستطيع، حصلت على
.إستراحة لأدخن سيجارة للتو

362
00:41:52,680 --> 00:41:55,200
.يمكن أن نتناول القهوة -
.لا، هذا جيد -

363
00:41:55,200 --> 00:41:57,760
.أحتاج حقا لسيجارة
أتمانع إن دخّنت هنا؟

364
00:41:57,760 --> 00:41:59,320
.لا، أدخل

365
00:42:05,400 --> 00:42:07,120
كيف حالك يا رجل؟

366
00:42:07,120 --> 00:42:09,520
.شكرا لمعاودة إتصالي -
.لا عليك -

367
00:42:09,520 --> 00:42:11,480
نحن رفاق

368
00:42:11,480 --> 00:42:13,680
سمعت بأنّك تعمل
.على قضية جديدة

369
00:42:13,680 --> 00:42:17,200
نعم، يتوقّعون الحصول على معلومات
.جديدة قريباُ خاصة بعد الحادثة الأخيرة

370
00:42:17,680 --> 00:42:20,800
الأخيرة؟
.تتحدّث عن شيء قبل خمسة سنوات

371
00:42:21,680 --> 00:42:23,840
نلت ترقية، أليس كذلك؟ -
.نعم -

372
00:42:24,280 --> 00:42:27,160
وضعوني هناك في وظيفة مكتبية لطيفة

373
00:42:27,480 --> 00:42:29,040
.إنها جيدة

374
00:42:29,920 --> 00:42:32,880
.أمر تلك الفتاة كان قاسياً -
الفتاة؟ -

375
00:42:33,440 --> 00:42:36,240
كان يمكن أن يكون تموت أكثر من
.(عشرون فتاة مثلها، يا (ستان

376
00:42:36,800 --> 00:42:38,640
.نجح في النهاية

377
00:42:40,000 --> 00:42:41,680
كيف حال عائلتك؟

378
00:42:42,760 --> 00:42:45,360
.جميعهم بخير
.الأولاد بلغوا الـ8 والـ10 الآن

379
00:42:45,800 --> 00:42:47,640
.أطفال كبار، يا رجل

380
00:42:51,760 --> 00:42:53,840
.أنظر، إنه لأمر رائع رؤيتك، يا رجل

381
00:42:54,640 --> 00:42:56,240
.ورؤيتك كذلك

382
00:42:56,920 --> 00:42:58,840
أهناك شيء تريد
أن تزيحه عن صدرك؟

383
00:42:59,080 --> 00:43:00,920
!لا

384
00:43:02,240 --> 00:43:08,280
أعني لدي هذا الشيء
.وكنت أفكر

385
00:43:10,400 --> 00:43:14,120
تعرف، أظن أني أعرف
.ما يجري هنا

386
00:43:15,160 --> 00:43:19,000
نصيحتي لك، إذا كان الأمر في
.الماضي، دعه يبقى هناك

387
00:43:19,000 --> 00:43:20,640
.الأشياء تتغيّر

388
00:43:21,440 --> 00:43:23,880
.لن تضع قدمك في النهر نفسه مرتين

389
00:43:26,360 --> 00:43:28,720
.شكرا -
.بالتأكيد -

390
00:43:29,160 --> 00:43:31,200
.أعتقد أنك ستمسك بهذا الرجل

391
00:43:43,880 --> 00:43:45,600
.هذا

392
00:43:45,880 --> 00:43:47,600
أهذا ما تريد؟ -
.نعم -

393
00:43:47,640 --> 00:43:50,080
ما العيب في الذي معك، يا (ستان)؟

394
00:43:50,800 --> 00:43:53,600
أوه .. أنت حقاً لم تحظى برفقة منذ سنة؟

395
00:43:53,800 --> 00:43:55,840
.أنا فقط أريد كرسي آخر

396
00:43:56,120 --> 00:43:58,560
ما المشكلة في إمتلاك
كرسيان متماثلان؟

397
00:43:58,560 --> 00:44:01,720
.(لا مشكلة، يا (ستان
.لا مشكلة

398
00:44:02,200 --> 00:44:07,240
أستطيع أن آتي لك بمنضدة تمليح إتحادية أو
.منضدة على الطراز الإنجليزي بنفس السعر

399
00:44:07,240 --> 00:44:10,160
.لا، لا، لا، هذا ما أريد -
.حسناً -

400
00:44:13,120 --> 00:44:14,920
ماذا؟

401
00:44:17,800 --> 00:44:20,080
أنت فقط يجب أن تحصل عليه، أليس كذلك؟

402
00:44:20,960 --> 00:44:22,840
.(هذه مشكلتك يا (ستان

403
00:44:23,680 --> 00:44:28,680
أنا أحبّ الشعور بالشيء وهو
.ينتقل بين الأيدي، وهو يبتعد

404
00:44:28,680 --> 00:44:31,520
أنت لا تستطيع ترك
أيّ شئ، أليس كذلك؟

405
00:44:31,920 --> 00:44:34,320
،مثل تلك الفتاة
.ذكرى الفتاة

406
00:44:35,800 --> 00:44:38,000
.قد لا يكون خطأك

407
00:44:38,960 --> 00:44:43,680
قد يكون الماضي لم
.ينتهي منك لحد الآن

408
00:44:43,680 --> 00:44:46,160
.يستمرّ بشدك للوراء طوال الوقت

409
00:44:46,160 --> 00:44:49,160
والآن فجأة هناك قاتل مقلد

410
00:44:49,240 --> 00:44:51,160
.لا نعرف إن كان مقلد

411
00:44:51,160 --> 00:44:53,240
.(وأنا لست متأكّد أيضاً يا (ستان

412
00:44:53,240 --> 00:44:56,400
ألقيت نظرة على بعض الصور
،(من جرائم (العمّ إيدي

413
00:44:56,400 --> 00:44:59,560
وإستمريت بالتفكير بشأن
لوحتك. . . و

414
00:44:59,560 --> 00:45:01,640
.قلت أنّها كانت قطعة خردة

415
00:45:01,640 --> 00:45:03,720
.مع ذلك كان هناك شيء بها

416
00:45:03,720 --> 00:45:08,320
،طريقة عرض الجسد
.الدهان والتكوين

417
00:45:08,320 --> 00:45:10,320
،كان هناك شيء بشأنها
أتعرف ما اعنيه؟

418
00:45:10,320 --> 00:45:13,200
.لا، لا أعرف ما تعني

419
00:45:14,040 --> 00:45:16,160
إذا نظرت إلى تسلسل العمل

420
00:45:16,160 --> 00:45:19,200
كان يبدو مثل مشاهدة
.أمر ذو أثر رجعي

421
00:45:26,200 --> 00:45:28,680
أعتقد أنك يجب أن تبقى في عملك

422
00:45:28,680 --> 00:45:30,600
.والدعارة

423
00:45:30,880 --> 00:45:32,680
.لا تشغل بالك

424
00:45:32,680 --> 00:45:35,360
.(قتلنا (العمّ إيدي

425
00:45:37,240 --> 00:45:39,720
.أنت تتعامل مع نفس الرجل

426
00:45:43,920 --> 00:45:46,080
.تعبت من كلامك الفارغ -
.(ستان)، إجلس، (ستان) -

427
00:45:46,080 --> 00:45:48,160
.لا، سأرحل -
.(هيا، إجلس يا (ستان -

428
00:45:48,160 --> 00:45:49,840
.أنا راحل

429
00:46:53,800 --> 00:46:55,480
.آسف

430
00:46:55,800 --> 00:46:57,720
.أنا آسف

431
00:49:20,880 --> 00:49:22,640
.(ستان)

432
00:49:26,360 --> 00:49:28,000
شكرا

433
00:49:28,040 --> 00:49:29,800
.بيض فلورنتين

434
00:49:57,240 --> 00:50:00,440
أهي حقيقة أن هناك إرتباط
بجرائم (العمّ إيدي)؟

435
00:50:02,320 --> 00:50:04,640
ماذا عن علافة (العمّ إيدي)؟
هل هو مقلد؟

436
00:50:04,640 --> 00:50:07,840
.هيا، إعطنا شيء -
.عندما أقول توقّفوا، توقّفوا -

437
00:50:07,960 --> 00:50:10,480
،ليس هناك مقلد
.(ولا علاقة للـ(العمّ إيدي

438
00:50:10,480 --> 00:50:12,160
.دعوه وشأنه

439
00:50:12,160 --> 00:50:14,600
سمعت أن الضحيّة عمل
.في قضية (العمّ إيدي) معك

440
00:50:16,120 --> 00:50:17,240
.عليك أن تعطيني شيء

441
00:50:17,240 --> 00:50:20,680
. . .لا أستطيع إمتلاك المعلومات دائماً -
!أبعدها عن هنا -

442
00:50:20,960 --> 00:50:22,560
إنتظرِي هنا، يا آنسة

443
00:50:25,680 --> 00:50:27,880
من سرّب هذا إلى الصحافة؟

444
00:50:29,640 --> 00:50:31,480
.يصعب إخفاء قصّة مثل هذه

445
00:50:31,480 --> 00:50:33,160
.(تعرف ذلك يا (ستان

446
00:50:36,880 --> 00:50:39,160
أكان هذا الرجل
رفيق لك؟

447
00:50:39,960 --> 00:50:41,800
زميل عمل

448
00:50:43,440 --> 00:50:45,800
.(كذبت لأجلك (ستان

449
00:51:54,560 --> 00:51:57,200
.إستخدم صديقك كالمحبرة

450
00:52:23,200 --> 00:52:27,560
ماذا عن هذه يا (بيكاسو)؟
ما العلاقة؟

451
00:55:04,400 --> 00:55:06,840
.(الرجل يكتب رسالة غرامية، (ستان

452
00:55:24,640 --> 00:55:26,000
. . .(ستان)

453
00:55:26,920 --> 00:55:28,560
.الأمر يستغرق دقيقة

454
00:55:28,920 --> 00:55:31,160
لم أكن متأكّد أنه
. . .يجب أن أتي هنا

455
00:55:31,160 --> 00:55:33,840
.لذا تحدثت مع زوجتي

456
00:55:33,840 --> 00:55:36,880
إنها تعمل كمستشارة للأزمات

457
00:55:38,720 --> 00:55:42,480
أخبرتني أن الطريقة الوحيدة
.لتفادي أزمة هو توقع أزمة

458
00:55:43,440 --> 00:55:45,440
هل رأيت صحيفة هذا الصباح؟

459
00:55:45,880 --> 00:55:47,720
ماضيك بدأ بإعطائي كوابيس

460
00:55:47,720 --> 00:55:49,160
قاتل آلة تصوير
يثير الفوضى

461
00:55:49,160 --> 00:55:51,200
إي نسخة من ماضيي تعني؟

462
00:55:51,200 --> 00:55:54,600
.شريكك القديم، (جورج)، ميت

463
00:55:55,080 --> 00:55:57,360
أتعلم لماذا؟ -
.لا أعرف -

464
00:55:57,360 --> 00:55:58,920
.جواب جيد

465
00:55:58,920 --> 00:56:01,440
.لكن لا أعتقد أن لهذا علاقة بفكرة المقلد

466
00:56:01,440 --> 00:56:03,560
.تباً للمقلد

467
00:56:03,560 --> 00:56:05,480
،(أتاني (كارل
،من بين كلّ الناس

468
00:56:05,480 --> 00:56:07,720
يسألني إن كانت العلاقة
. . .بين هذه القضايا

469
00:56:07,720 --> 00:56:09,840
.أكثر من ظرفية

470
00:56:09,840 --> 00:56:11,760
.وهو ليس الوحيد

471
00:56:14,920 --> 00:56:17,680
أنت لست شرطي قد
.يقتل رجل بريء

472
00:56:17,680 --> 00:56:20,760
.وأخبرت (كارل) بهذا -
.شكرا لثقتك -

473
00:56:20,760 --> 00:56:22,680
.لا عليك

474
00:56:24,040 --> 00:56:26,680
أنظر. كان هناك
نسخة في الماضي

475
00:56:26,680 --> 00:56:28,640
نسختك، وتسختي
.ونسخة القسم

476
00:56:28,640 --> 00:56:30,800
.وهي نسخة واحدة

477
00:56:39,200 --> 00:56:41,560
الصورة القادمة من
جوتيير جريسوم

478
00:56:41,560 --> 00:56:43,920
.مصور فرنسي محترف

479
00:56:44,280 --> 00:56:49,320
قضى حياته كلها في
مطاردة اللحظة الحاسمة

480
00:56:49,320 --> 00:56:52,520
تلك اللحظة التي يجتمع فيها
. . .التركيب والتشكيل والمحتوى

481
00:56:52,520 --> 00:56:56,120
.للكشف عن بعض من الحقيقة الأساسية

482
00:56:57,040 --> 00:57:00,840
غامض جدا؟
.إحتفظوا بهذه الفكرة

483
00:57:02,240 --> 00:57:03,960
ماذا ترون؟

484
00:57:06,520 --> 00:57:11,120
أين اللحظة الحاسمة؟
ما الحقيقة المكتشفة؟

485
00:57:11,680 --> 00:57:15,560
هل هذه الحقيقة؟
أم هذه؟

486
00:57:15,800 --> 00:57:17,760
أم هذه؟

487
00:57:18,000 --> 00:57:20,320
أم هي فكرة أخرى؟

488
00:57:23,280 --> 00:57:26,720
أنتم جميعاً تعرفون
.(قضية (العمّ إيدي

489
00:57:26,880 --> 00:57:29,960
والآن الكلّ يتحدث
.عن وجود مقلد

490
00:57:31,400 --> 00:57:34,640
إذا كان (العمّ إيدي) هو الأصل

491
00:57:34,640 --> 00:57:38,720
إذاً سيكون المقلد هو
،من يسير خلفه دائماً

492
00:57:38,720 --> 00:57:43,640
سيكون مجبر مراراً
..وتكراراً على إعادة

493
00:57:43,640 --> 00:57:46,680
اللحظة الحاسمة
.التي حدثت

494
00:57:54,880 --> 00:57:57,600
.وربّما ليس هناك مقلد

495
00:57:58,760 --> 00:58:04,600
إنما فقط قاتل أصبح
.غير صبور على الفرصة

496
00:58:05,360 --> 00:58:09,080
بلا قناعة لقتل
،ضحاياه حيث هم

497
00:58:09,080 --> 00:58:12,800
.يجبر اللحظة الحاسمة

498
00:58:22,480 --> 00:58:25,240
القاتل رسم نصف هذه اللوحة بمنساخ

499
00:58:25,240 --> 00:58:27,240
.وأنا أنهيت البقية

500
00:58:30,120 --> 00:58:32,960
إنه غريب
.(لكن معقول، (ستان

501
00:58:32,960 --> 00:58:36,720
لأنه يورّطك
.أكثر فأكثر إلى جريمته

502
00:58:37,160 --> 00:58:39,640
.أعني، أنت من يشجعه

503
00:58:40,160 --> 00:58:42,680
أتذكّر أنك إشتريت
تلك اللوحة؟

504
00:58:43,160 --> 00:58:46,240
ولو لم يكن هناك مشجع
.لم تتواجد اللوحة

505
00:58:46,240 --> 00:58:48,520
.*ربّما أنت البابا (إنسينت) *البريء

506
00:58:48,520 --> 00:58:53,440
ربّما أنت الغاية الأساسية
.(المجنونة لهوسه يا (ستان

507
00:58:54,240 --> 00:59:00,080
(حسناً، لدي لوحة (فيلاسجس
. للبابا (إنسينت) العاشر

508
00:59:00,120 --> 00:59:03,240
دراسة متناقضة للسلطة المطلقة

509
00:59:03,240 --> 00:59:05,360
.ويأتي (فرانسيز بيكون) هنا

510
00:59:05,360 --> 00:59:08,480
على الرغم من أني لم رأى
،هذه اللوحة شخصياً

511
00:59:08,480 --> 00:59:10,600
أصبح (بيكون) مهوس جدا
. . .بها

512
00:59:10,600 --> 00:59:14,160
لدرجة أنه رسمها مراراً وتكراراً
رغماً عنه

513
00:59:14,160 --> 00:59:17,800
لكن كلّ نسخة أصبحت
.أكثر شناعة من سابقتها

514
00:59:34,000 --> 00:59:36,600
هل أخبرتك أن آخر ضحيّة
. . .كان يعمل معي

515
00:59:36,600 --> 00:59:38,680
على جرائم (العمّ إيدي)؟

516
00:59:39,800 --> 00:59:45,440
أعتقد أنك كنت جزء من هذا
.الشيء الغريب منذ البداية

517
00:59:46,160 --> 00:59:49,000
إنه ليس حتى يجد فنان هوسه

518
00:59:49,000 --> 00:59:53,080
حتى يتمكن من أن يخلق
.أكثر أعماله إلهاماً

519
00:59:53,080 --> 00:59:56,240
،ومن أين يأتي بهوسه
.فهذا أمر لا يهم

520
00:59:56,240 --> 00:59:58,440
(يمكن أن تكون أسطورة (بروميثيوس

521
00:59:58,440 --> 01:00:00,360
يمكن أن تكون لوحة
،رسمها شخص آخر للبابا

522
01:00:00,400 --> 01:00:04,000
ويمكن حتى أن تكون
.(حكاية (ستان أوبري

523
01:00:04,000 --> 01:00:05,760
.يمكن أن تكون أيّ شئ

524
01:00:06,000 --> 01:00:10,560
.لذا إشرب
.سوّف أريك شيئاً

525
01:00:19,360 --> 01:00:21,480
يبدو مألوفاً، صحيح؟

526
01:00:21,520 --> 01:00:24,480
كان الفنان تابعاً لطائفة سرية

527
01:00:24,480 --> 01:00:27,760
وأقام بعض العروض في
.معارض وسط المدينة

528
01:00:27,760 --> 01:00:30,520
.لن تصدق مبيعات هذه الأشياء

529
01:00:30,520 --> 01:00:32,480
ما اسمه؟ -
.لا اسم له -

530
01:00:32,480 --> 01:00:34,120
.لا ممثل رسمي له. . .

531
01:00:34,120 --> 01:00:37,160
أين نجده؟ -
.ستان)، هذا كل شيء) -

532
01:00:37,160 --> 01:00:40,040
،هذا الرجل ليس له وجود
هذه هي الخدعة

533
01:00:40,040 --> 01:00:42,000
.كل ما لديك هو أعماله

534
01:00:42,000 --> 01:00:43,360
ماذا عن مالك المعرض؟

535
01:00:43,360 --> 01:00:46,240
.أظنه يلهو في الغرفة الخلفية

536
01:00:54,160 --> 01:00:55,280
.ذلك كرسيي

537
01:00:55,280 --> 01:00:57,240
نعم، أخبرتك أني
. . .سأساعدك في إيجاد

538
01:00:57,280 --> 01:01:01,480
.لا، إنه كرسيي -
ماذا؟ -

539
01:01:01,840 --> 01:01:04,360
"القدر"
"خشب وقماش"

540
01:01:04,400 --> 01:01:06,160
.لقد سرق

541
01:01:08,920 --> 01:01:12,160
.سنأخذه
.سأحضر السيارة

542
01:01:12,160 --> 01:01:13,320
.(لا، أنت لا تستطيع فعل ذلك، (ستان

543
01:01:13,320 --> 01:01:16,040
.حسناً، فقط أخبرهم إنه دليل

544
01:01:19,280 --> 01:01:20,840
.أوه جيد، لقد عدت

545
01:01:20,840 --> 01:01:23,440
"أهناك فرصة في إرجاع "قدرنا

546
01:01:23,440 --> 01:01:27,200
ماذا؟ -
.الكرسي الذي هرّبت به -

547
01:01:27,200 --> 01:01:29,640
.أخشى أني لا أستطيع فعل ذلك -
.إنه دليل -

548
01:01:30,680 --> 01:01:35,240
أظن أنّك ستضربني
إن لم أحترم سرية الفنان

549
01:01:35,240 --> 01:01:37,720
لا، لن نفعل ذلك
.لكنّ يجب أن تخبرنا بما تعرف

550
01:01:37,720 --> 01:01:40,520
.كلّ ما لدي هو اسم -
.حسناً -

551
01:01:40,520 --> 01:01:42,720
.*جيري هاردين) *الصلب) -
.يبدو كنجم للأفلام الإباحية -

552
01:01:42,720 --> 01:01:46,320
ألديك سيرة ذاتية، صور؟ -
.ولا حتى عنوان -

553
01:01:46,320 --> 01:01:48,000
أنت لم تسأل أين تعيش؟

554
01:01:48,000 --> 01:01:50,600
لم تتحدّث عن أصدقاء أو
صديقات، لا شيء؟

555
01:01:50,600 --> 01:01:54,040
،ما يسليك هو البحث
.وأنا يسليني بيع اللوحات

556
01:01:54,040 --> 01:01:57,600
.وقد باعت عدد كبير نسبيا -
ألم يثير هذا فضولك؟ -

557
01:01:57,960 --> 01:01:59,120
علينا إستجوابك في المركز

558
01:01:59,120 --> 01:02:00,880
.لإعطاء وصف كامل على أية حال

559
01:02:00,880 --> 01:02:02,600
.حسناً

560
01:02:17,080 --> 01:02:19,680
لا يوجد أي أثر في
. . مكان الجريمة

561
01:02:19,680 --> 01:02:21,840
لكن هذا الطين
.ملئ بالبصمات

562
01:02:22,000 --> 01:02:24,240
.لن نحتاج حتى لوضع أي مواد

563
01:02:25,680 --> 01:02:27,720
.سأحتاج لبضعة ساعات

564
01:02:40,440 --> 01:02:41,880
أهناك تطابق؟

565
01:02:41,880 --> 01:02:44,320
تطابق واسم
.وعنوان معروف

566
01:04:47,880 --> 01:04:52,760
.إنه بديل، لجذب الإنتباه -
ماذا؟ -

567
01:04:54,080 --> 01:04:56,840
لا أظن أن هناك من يسمى
.(جيري هاردن)

568
01:04:58,360 --> 01:05:00,000
.أنظر

569
01:05:25,240 --> 01:05:29,000
من هذه (ستان)؟ -
.(إنها (كريستال -

570
01:05:31,440 --> 01:05:34,200
يبدو أن هناك شخص آخر يعتقد
.أنه أمسك بالرجل الخطأ

571
01:06:14,800 --> 01:06:17,480
أنت تختلف عن أول
.مرة قابلتك فيها

572
01:06:20,920 --> 01:06:22,680
.الأمر مضحك

573
01:06:24,160 --> 01:06:26,560
.قالت (كريستال) نفس الشيء لي

574
01:06:29,880 --> 01:06:32,280
هذا الإسبوع ستمضي خمس سنوات

575
01:06:33,320 --> 01:06:34,880
.أعرف

576
01:06:35,560 --> 01:06:37,720
.كانت صديقتي المفضلة

577
01:06:44,000 --> 01:06:46,560
لم يكن هناك شيء
.(يمكنك فعله يا (ستان

578
01:06:46,560 --> 01:06:49,040
كانت نصف ميتة
.عندما وجدتها

579
01:06:49,040 --> 01:06:51,400
.أنا متأكّدة أنها سامحتك

580
01:06:52,560 --> 01:06:54,720
.لا، لم تساحني

581
01:06:55,720 --> 01:06:59,440
في تلك الليلة علمنا
..(أن (العمّ إيدي

582
01:06:59,440 --> 01:07:01,440
سيقوم بجرائمه في
.أحواض السفن

583
01:07:01,440 --> 01:07:04,280
،كان يجب أن أحذّرها
لكنّي لم أفعل

584
01:07:06,240 --> 01:07:12,160
حاولت مراقبتها لكن
.لا بدّ وأنها رأتني وذهبت

585
01:07:13,560 --> 01:07:16,400
. . .حين وصلت إلى هناك

586
01:07:16,400 --> 01:07:18,480
. . .حسناً

587
01:07:21,680 --> 01:07:24,240
.كانوا يسحبونها من الماء

588
01:07:29,920 --> 01:07:32,400
.لم أستطع فعل شيء

589
01:07:35,520 --> 01:07:40,520
أخبرتها أن كلّ شيء سيصبح بخير

590
01:07:44,840 --> 01:07:47,040
ما رأيك؟

591
01:07:49,840 --> 01:07:52,120
.مفيد لك

592
01:07:54,800 --> 01:07:57,600
.كنت هناك في تلك الليلة أيضاً

593
01:07:58,360 --> 01:08:00,000
.لم أعرف

594
01:08:05,760 --> 01:08:07,680
.أنا آسف

595
01:08:58,080 --> 01:08:59,720
.(هنا (أوبري

596
01:08:59,720 --> 01:09:01,080
السمّ يؤذي

597
01:09:01,080 --> 01:09:02,600
ماذا؟

598
01:09:03,640 --> 01:09:07,040
.السمّ يؤذي
.بالتأكيد يؤذي

599
01:09:07,560 --> 01:09:10,960
.لا بد أنك تعرف ذلك الآن
.فأنت تسمم نفسك منذ سنين

600
01:09:13,640 --> 01:09:16,920
الآن بعد أن رأيت عملي
.أريد رأيك

601
01:09:18,000 --> 01:09:20,040
،أنت وأنا، كلانا نحبّ اللون الأزرق

602
01:09:20,040 --> 01:09:23,680
دهان كان ثمين جداً يوماً ما

603
01:09:24,600 --> 01:09:27,640
.وكذلك هو لون النرجسية
* إفتنان المرء بذاته *

604
01:09:28,960 --> 01:09:33,200
كيف ستقضي لحظاتك الأخيرة؟
ستلازم عرشك؟

605
01:09:33,200 --> 01:09:36,240
تحدق في إنعكاس
وجهك على بركة ماء؟

606
01:09:36,240 --> 01:09:39,760
ربّما لن يكون وجهك في
.الماء لكن جثة الفتاة

607
01:09:43,360 --> 01:09:46,080
.والماء، شفّاف وواضح

608
01:09:48,640 --> 01:09:51,520
.(واضّح مثل الـ(كريستال

609
01:09:52,960 --> 01:09:54,960
.لدي نظرية

610
01:09:55,960 --> 01:09:58,120
العمّ إيدي) إنتابه الخوف)
وتوقّف عن جرائمه

611
01:09:58,120 --> 01:10:00,440
.لأنه علم أنه سيقع

612
01:10:00,640 --> 01:10:02,360
.علم ذلك

613
01:10:04,920 --> 01:10:07,760
.الفنان لا يتوقّف أبداً عن العمل

614
01:10:08,080 --> 01:10:12,880
،دائماً يجمع المواد
.إستعداداً لدراسة جديدة

615
01:10:13,840 --> 01:10:18,680
.لدي عرض آخر
.(في 637 (سبروز

616
01:10:21,240 --> 01:10:24,920
.(يجب أن تشكرني، (ستان
.نحن تقريباً فريق

617
01:10:25,000 --> 01:10:27,440
لولاي لكنت في البيت

618
01:10:27,440 --> 01:10:30,440
.تفسر سبب وجودك

619
01:12:12,880 --> 01:12:14,800
.(المحقق (أوبري

620
01:12:25,000 --> 01:12:27,760
.لم نقم بالفحص كما طلبت

621
01:12:29,800 --> 01:12:33,240
غطّ الصخرة عندما
.تتحدث مع الصحافة

622
01:13:43,960 --> 01:13:45,840
.بيض فلورنتين

623
01:13:45,840 --> 01:13:48,400
.لا بيض اليوم
.الكولوستيرول

624
01:13:48,400 --> 01:13:51,600
أخبرت صديقك
.أن ذلك ما تطلبه دائماً

625
01:13:54,040 --> 01:13:56,160
.لقد دفع ثمنه

626
01:13:57,440 --> 01:14:00,280
.لا، شكرا. شاي فقط 

627
01:14:04,120 --> 01:14:06,040
تفاجأت أني وجدتك

628
01:14:06,520 --> 01:14:08,760
وجدت كأس قهوة
.في نفايات مكتبك

629
01:14:08,760 --> 01:14:10,240
.كان من هنا

630
01:14:10,240 --> 01:14:12,280
هل قلبت نفاياتي؟

631
01:14:14,040 --> 01:14:16,400
.(أنت محقق جيد يا (كارل

632
01:14:18,280 --> 01:14:22,080
.المكان عظيم
.أحبّه

633
01:14:22,800 --> 01:14:25,120
. . .و(جينا)، عليّ أن أخبرك

634
01:14:25,240 --> 01:14:27,520
.إنها ثرثارة جداً

635
01:14:29,400 --> 01:14:33,800
تعرف يا (ستان)، هناك الكثير
.(من الأوراق في قضية (العمّ إيدي 

636
01:14:34,240 --> 01:14:38,000
،نسخ من التحقيق
،إطراء من المشرفين

637
01:14:38,000 --> 01:14:39,280
.سجلات القضية

638
01:14:39,320 --> 01:14:43,360
لكنّ أتعرف؟
.لا يوجد معلومات حقيقية

639
01:14:43,600 --> 01:14:45,160
لا شيئ

640
01:14:46,120 --> 01:14:48,280
. . .حتى أمسكت

641
01:14:49,560 --> 01:14:51,720
. . .أعني قتلت

642
01:14:53,680 --> 01:14:55,600
هل أنت متأكّد أنه هو المطلوب؟

643
01:14:56,200 --> 01:14:59,480
.كان يجب هذا
جرائم القتل توقّفت، صحيح؟

644
01:15:03,120 --> 01:15:06,280
،عندما كنا في المخزن
عندما كنا ننظر إلى جثة ذلك الشرطي

645
01:15:06,280 --> 01:15:08,760
.قلت أنك عملت معه

646
01:15:08,760 --> 01:15:11,760
لم تذكر أنك إلتقيت به
.في يوم مقتله

647
01:15:11,760 --> 01:15:13,840
هل تتحرّى عني
أم عن المقلد؟

648
01:15:13,840 --> 01:15:16,880
،لو كنت أتحرّى عنك، صدقني
.أنت لن تعرف ذلك

649
01:15:20,440 --> 01:15:22,960
لا يوجد شيء تريد إخباري
به عن القضية القديمة؟

650
01:15:23,080 --> 01:15:25,080
.أنا منصت

651
01:15:26,680 --> 01:15:30,960
.سأتصل بك إذا فكرت في أيّ شئ -
.إفعل ذلك -

652
01:15:31,440 --> 01:15:34,360
وبينما أنت تفكر، سأستمر
.بما أفعله

653
01:15:40,160 --> 01:15:43,080
دعنا نأمل أن لا 
.(يأخذنا هذا للـ(عمّ إيدي

654
01:15:53,320 --> 01:15:56,080
*جذب الإنتباه*
*السمّ يؤذي*
*آنا*

655
01:16:31,480 --> 01:16:33,560
*آنامورفوسيس*

656
01:16:33,560 --> 01:16:35,640
. . .تقنية رسم في عصر النهضة

657
01:16:35,640 --> 01:16:38,680
والتي تستخدم مبادئ
. . .الأبعاد الإجباري

658
01:16:38,680 --> 01:16:43,400
لبناء صورة بديلة
.ضمن التكوين الأمامي

659
01:16:43,840 --> 01:16:48,160
:خذ هذه الصورة، على سبيل المثال
".الحوت طالباً يونس"

660
01:16:48,160 --> 01:16:52,200
إذا وقفت في زاوية مائلة
على طرف سطح الصورة

661
01:16:52,200 --> 01:16:57,240
غالباً ستظهر صورة ثانية
.مناقضة للأولى أمامك

662
01:16:58,680 --> 01:17:02,560
في هذه الحالة
فلاح يجلس القرفصاء

663
01:17:03,960 --> 01:17:07,240
من عائلة (هولباين) الفنية في 1536م

664
01:17:07,280 --> 01:17:11,680
الآن هذه اللوحة تعظم
عالمية شابّين في

665
01:17:11,680 --> 01:17:13,800
.السعي وراء الحياة

666
01:17:13,800 --> 01:17:17,920
لكن ألقي نظرة أقرب، أنظر
. . .من الأعلى ومن الجانب

667
01:17:17,920 --> 01:17:21,520
.وستظهر رسالة سرية

668
01:17:22,480 --> 01:17:25,440
.ستواجه جمجمة

669
01:17:25,440 --> 01:17:28,280
.تذكار لحظتك

670
01:17:29,040 --> 01:17:34,040
أمر مثير لكن، ما علاقة هذا بالقضية؟

671
01:17:34,040 --> 01:17:38,320
كلّ الأدوات
. . .في موقع الجريمة

672
01:17:38,320 --> 01:17:42,560
إنها مثل درس تعليمي في إتقان الأبعاد

673
01:17:42,560 --> 01:17:46,680
لكن الآنامورفوسيس
. . .تفسد سطح الظاهر

674
01:17:46,680 --> 01:17:50,720
يلغي كل مل تعلمته
.عن الأبعاد الثابته

675
01:17:50,720 --> 01:17:54,600
،دائماً هناك زاوية أخرى
.معنى آخر

676
01:17:57,200 --> 01:18:00,000
تعتمد الحقيقة حيث تقف

677
01:18:00,000 --> 01:18:01,360
.نعم

678
01:18:02,200 --> 01:18:05,960
عليك أن تعود للخلف، كي تنظر 
.إلى الأشياء من زاوية مختلفة

679
01:20:58,400 --> 01:21:00,160
. . .(ستان)

680
01:21:01,040 --> 01:21:02,640
. . .(ستان)

681
01:21:03,800 --> 01:21:05,160
حسنا

682
01:21:05,160 --> 01:21:06,520
مرحبا

683
01:21:06,600 --> 01:21:10,000
وعدت أهلي أني
سأنتظر إتصالك بي

684
01:21:10,000 --> 01:21:13,640
لكن أدركت أنّه ربما أنتظرك إلى الأبد

685
01:21:15,640 --> 01:21:17,320
.أريد رؤيتك ثانية

686
01:21:17,320 --> 01:21:18,840
. . .إتصل بي أو

687
01:21:18,840 --> 01:21:22,280
.لدي إجتماع اللّيلة
.يمكنك أن تقلني بعد ذلك

688
01:21:39,000 --> 01:21:41,360
.(مرحبا، أنا (ساندي
.أترك رسالة

689
01:21:44,280 --> 01:21:45,880
ساندي)؟)

690
01:21:45,880 --> 01:21:47,120
.(لا، (كارل
من هي (ساندي)؟

691
01:21:47,120 --> 01:21:48,080
ماذا تريد؟

692
01:21:48,080 --> 01:21:49,640
.ستان)، يجب أن أتحدث معك)

693
01:21:49,680 --> 01:21:50,800
.لا أستطيع الحديث الآن

694
01:21:50,800 --> 01:21:52,600
ستان)، أريد الحديث معك)
أو سآتي إليك

695
01:21:52,600 --> 01:21:54,040
سأتّصل بك ثانية 

696
01:22:16,480 --> 01:22:18,280
هل أستطيع مساعدتك؟

697
01:22:19,120 --> 01:22:22,560
نعم، أبحث عن
.(ساندي ستريكلر)

698
01:22:22,560 --> 01:22:25,200
.أوه، نحن لا نستعمل الأسم الأخير هنا

699
01:22:30,080 --> 01:22:32,640
.غادرت حالماً أتت هنا

700
01:22:32,640 --> 01:22:36,960
.كان واضح أنّها ثملة -
هل أنت متأكّدة؟ -

701
01:22:37,320 --> 01:22:41,200
راعيها كان لطيفاً بأخذها للبيت

702
01:22:44,600 --> 01:22:48,440
هل سبق أن رأيت هذا الرجل
الرجل يقف ورائها؟

703
01:22:48,440 --> 01:22:51,040
.(هذا (مايكل سي -
مايكل سي)؟) -

704
01:22:51,040 --> 01:22:53,200
.هذا راعيها

705
01:22:53,880 --> 01:22:55,560
ما اسمه الأخير؟

706
01:22:56,360 --> 01:23:00,000
. . . مجهول -
.بلا إسم، أعرف -

707
01:23:00,000 --> 01:23:01,600
. . .(ستان)

708
01:23:02,440 --> 01:23:04,320
.مايكل) ترك هذا لك)

709
01:23:15,440 --> 01:23:16,400
ما ذلك؟ -
لا أعرف ما هو -

710
01:23:16,400 --> 01:23:18,240
.فقط أعطاني الرزمة

711
01:23:55,040 --> 01:23:58,920
كان عليك أن توثقني 
.بالحبال على كاحلي

712
01:24:01,480 --> 01:24:04,760
.لا أصدق أنك أقنعتني بفعل هذا

713
01:24:31,080 --> 01:24:33,640
هل أنت متأكّد أنك لست
منتشياً جداً لتفعل ذلك؟

714
01:24:33,640 --> 01:24:35,440
.أنا بخير

715
01:24:36,880 --> 01:24:39,400
لماذا لا يبدو عليك أبداً أنك منتشي؟

716
01:24:40,720 --> 01:24:43,880
لأني لن أضع ذلك
.السمّ في عروقي

717
01:24:59,120 --> 01:25:01,480
.أنا آسفة

718
01:25:04,640 --> 01:25:06,360
هلّ بالإمكان أن أراه؟ -
.لا -

719
01:25:07,120 --> 01:25:10,120
لماذا لا تدعني أراه؟ -
. . .فقط -

720
01:25:10,120 --> 01:25:12,400
.إنتظر، دعني أنظر إليه -
.دعيني أعمل -

721
01:25:13,680 --> 01:25:16,960
.يا إلهي، أتعرف
.أحتاج لإستراحة

722
01:32:30,200 --> 01:32:32,800
الموت

