1
00:00:05,400 --> 00:00:08,111
!لقد قلصوا الحصة اللعينة

2
00:00:09,279 --> 00:00:14,408
.لا تقلق سأحصل لك علي حصتك -
.إنك تماماً مثل والدك -

3
00:00:20,914 --> 00:00:23,375
!لقد قلصوا حصتنا إلي النصف

4
00:00:24,418 --> 00:00:27,086
.سأحصل علي حصتنا.إجلسي كما أنت

5
00:00:31,089 --> 00:00:34,593
! لقد قلصتم الحصة اللعينة
!لقد قلصتموها

6
00:01:08,290 --> 00:01:11,293
لقد حصلت علي حصتك يا سيد
."ماكستون"

7
00:01:16,631 --> 00:01:18,925
!لقد حصلت علي بعضها
!لقد حصلت علي بعضها

8
00:01:19,384 --> 00:01:21,093
.مرحباً لكم جميعاً

9
00:01:51,955 --> 00:01:54,915
.إجلس هنا -
.إلتهمها أرجوك -

10
00:01:57,334 --> 00:02:02,172
.لقد قلصوا الحصة
.إنهم مثل الحيوانات

11
00:02:02,380 --> 00:02:06,468
إثنان و ثمانون , ثلاثة و ثمانون
....أربعه و ثمانون

12
00:02:08,720 --> 00:02:11,889
سبعه و ثمانون سوسة لهذا اليوم
."يا سيد "فيكتور

13
00:02:14,641 --> 00:02:17,978
,إنه هذا أعلي من المتوسط
.لكن المؤشر يهبط للأسفل

14
00:02:28,529 --> 00:02:31,824
هل عليك هذا يا جيم؟ -
.أسف -

15
00:02:32,074 --> 00:02:36,828
الدكتور يقول أن  بعضنا سيموت قبل أن
.يتم إنقاذنا ,لذا يجب إستخدام كل شئ

16
00:02:37,121 --> 00:02:41,082
.ستفتقد هذا المعسكر بعد الحرب
حقاً؟ -

17
00:02:42,125 --> 00:02:45,461
سأجد أبواي عندما يخرج الناس
.من المعسكر

18
00:02:45,669 --> 00:02:50,591
.سأخبر أبي نك إعتنيتي بي -
أعتقد إنني سأنال مكافأة؟ -

19
00:02:52,217 --> 00:02:55,178
أي مكافأة؟ -
.التي تخبر الجميع عنها -

20
00:02:55,720 --> 00:02:57,848
.لقد كنت صغيراً وقتها

21
00:02:59,015 --> 00:03:01,309
لماذا أغلق اليابانيين المدرسة؟

22
00:03:02,060 --> 00:03:04,896
.ليعاقبوا الكبار

23
00:03:07,856 --> 00:03:10,650
أتسائل كيف ستذهب للمدرسة في إنجلترا
.بعد الحرب

24
00:03:11,276 --> 00:03:13,570
.ربما كان هذا غريباً

25
00:03:14,112 --> 00:03:17,574
.إن أفضل معلم هو جامعة الحياة

26
00:03:17,740 --> 00:03:18,657
--من أجل الله

27
00:03:18,866 --> 00:03:24,204
هلا إنتهينا من وجبتنا؟ إننا نعلم وجهة
.نظرك لجامعة الحياة

28
00:03:25,747 --> 00:03:30,376
.لكننا يجب أن نأكل السوس -
."أعلم .لقد قال لك هذا دكتور "رولينز -

29
00:03:30,585 --> 00:03:34,881
.قال إننا نحتاج للبروتين -
.نعم هو محق -

30
00:03:35,089 --> 00:03:37,550
.لذا يجب علينا أن نأكل كل السوس

31
00:03:38,301 --> 00:03:40,928
هل تصدقين موضوع الفيتامينات هذا ؟

32
00:03:42,054 --> 00:03:44,556
.يالك من فتي غريب

33
00:03:49,060 --> 00:03:53,272
.ربما كان هذا هو أوان إنتقالك لسكن الرجال

34
00:03:53,480 --> 00:03:55,650
إنك لم تعد في الثانية عشر
.من عمرك

35
00:04:40,690 --> 00:04:43,442
.الأمريكيين فوق نانتاو مرة أخري

36
00:06:18,153 --> 00:06:20,989
!إنهم يقصفون موانئ شنغهاي

37
00:06:36,587 --> 00:06:38,171
.يالهم من طيارين حمقي

38
00:06:38,380 --> 00:06:40,840
ماكان هذا؟ -
.طراز 29 سقطت -

39
00:06:41,048 --> 00:06:43,176
."لقد ظننتها "200-باوندر -
.لقد كان هذا قريباً -

40
00:06:43,384 --> 00:06:46,345
."قريب جداً بالنسبة لـ"ناجاتا
.إنه لن يستسلم هكذا -

41
00:07:01,150 --> 00:07:03,152
ماذا حدث يا دكتور؟

42
00:07:03,361 --> 00:07:07,198
.إنه إنتقام , اللعنة علي هذا السخف

43
00:07:10,617 --> 00:07:14,829
.أبقوا المرضي بعيداً عن النوافذ -
.حسناً,يا دكتور -

44
00:10:03,439 --> 00:10:07,360
!إبتعد! هذا طعام أمريكي
!إتركه و شأنه

45
00:10:07,526 --> 00:10:09,570
!إنه طعامنا. إبتعد

46
00:10:12,031 --> 00:10:13,698
.أيها الحراس

47
00:10:26,502 --> 00:10:30,422
.ألغام.كان هذا لغماً لقد قلت لك هذا

48
00:10:31,423 --> 00:10:33,967
.لقد قذف أحدهم قنبلة

49
00:10:53,985 --> 00:10:57,821
.أعتقد يا "بيسي" إنه سيصدم لغماً

50
00:10:58,030 --> 00:11:01,993
.أراهنك أنه لا يوجد ألغام
.يمكنك السير علي الطوال

51
00:11:02,201 --> 00:11:03,327
.لقد قبلت رهانك

52
00:11:42,821 --> 00:11:45,323
.حتي الأن جيد

53
00:13:23,411 --> 00:13:25,455
.لقد رأي شيئاً

54
00:13:26,998 --> 00:13:28,583
.جيم" فتي منحوس"

55
00:14:12,873 --> 00:14:17,085
."إنه فتي ميت ,يا "بيسي
.سأمنحك المزيد

56
00:14:17,293 --> 00:14:19,003
... آلة الهرمونيكا

57
00:14:19,795 --> 00:14:23,257
ووجبتي القادمة...
.مقابل ساعة يدك

58
00:14:25,718 --> 00:14:27,344
.لقد قبلت ,يا صديقي

59
00:14:43,775 --> 00:14:46,695
.إنني أضاعف رهاني.وجبتيّ القادمتين

60
00:14:46,862 --> 00:14:51,158
.ستفقد الكثير من وزنك -
علي ماذا أيضاً ستراهن؟ -

61
00:14:51,366 --> 00:14:53,326
."مجلة "لايف -
.من علي غلافها -

62
00:15:01,375 --> 00:15:05,003
!سيجارتان علي الطفل -
!"نظارة شمسية علي "ناجاتا -

63
00:15:15,387 --> 00:15:17,306
!إستمر أيها العريف

64
00:16:07,601 --> 00:16:10,896
.يالهذا الفتي المحظوظ -
.لقد نظف جيوبني -

65
00:16:49,556 --> 00:16:52,308
."مرحباً يا "جيم -
."مرحباً يا "نينا -

66
00:16:52,517 --> 00:16:54,977
هل تريدين لوح شيكولاتة هارشي؟ -
.نعم -

67
00:16:55,186 --> 00:16:57,813
أنا أيضاً يا فتاة. هلا حصلتي لنا علي واحده؟

68
00:18:20,095 --> 00:18:24,642
.لا تخذلني يا فتى
.إنك أمريكي الآن

69
00:18:33,066 --> 00:18:36,568
كيف حالك, يا "فرانك"؟

70
00:19:35,331 --> 00:19:39,918
 شرق النهر. يمكنك أن تصعد إلي الضفة
...أو إلي منتصفه

71
00:19:40,126 --> 00:19:43,963
,أو تتجه شمال شرق...
.لكن يجب أن تعبر عندها القناة

72
00:19:44,172 --> 00:19:46,882
 لا نعلم إذا كانت هذه
.أبنية أو ماذا

73
00:19:47,091 --> 00:19:49,051
من أين حصلتم علي خارطة؟

74
00:19:52,179 --> 00:19:54,181
أصنعتم هذه من فلينة و إبرة ؟

75
00:19:54,389 --> 00:19:58,142
.هذه البوصلة تعمل بالفعل -
.ضعها -

76
00:19:58,351 --> 00:20:00,978
هل حان الوقت؟ -
.لا,سأخبرك عندما يحين -

77
00:20:01,187 --> 00:20:03,814
ألن تنسي؟ -
.إنها فرصة ثمينة -

78
00:20:04,023 --> 00:20:08,443
. إنني تقريباً أشعر ببشرية -
. بدوني لما كان عندك بوصلة -

79
00:20:08,652 --> 00:20:11,821
.لا,بدونك لما كان عندي إبره

80
00:20:12,030 --> 00:20:14,324
.أعتقد إن أفضل طريقة لعبور النهر

81
00:20:16,075 --> 00:20:18,119
.جيم",إخفيها"

82
00:22:18,394 --> 00:22:20,271
.جيم" تعالى هنا"

83
00:22:22,773 --> 00:22:25,067
.أنت مسئول عن حاجياتي

84
00:23:10,358 --> 00:23:12,985
أتري شبكة الناموس تلك؟

85
00:23:15,695 --> 00:23:17,281
أتراها؟

86
00:23:17,781 --> 00:23:19,616
بماذا يخبرك هذا؟

87
00:23:25,538 --> 00:23:27,957
.راولينز" قد إرتشي"

88
00:23:30,876 --> 00:23:33,670
."إنك ماهر جداً يا "بيسي -
.نعم -

89
00:23:35,088 --> 00:23:37,799
.لقد كلفني الأمر بطاريتين

90
00:23:39,092 --> 00:23:41,052
كيف تشعر؟

91
00:23:41,552 --> 00:23:43,054
.الأمر يزداد سوءاً

92
00:23:43,263 --> 00:23:45,806
.لقد ضربني عامل موقد في سفينة مرة

93
00:23:46,390 --> 00:23:48,225
هل كنت عامل موقد من قبل؟

94
00:23:48,642 --> 00:23:52,730
."مراقب سفينة في خطوط "شنغهاي فريسكو

95
00:23:53,605 --> 00:23:55,648
و لماذا ضربك؟

96
00:24:00,319 --> 00:24:04,531
شنغهاي فريسكو" ستكون هي الفخ"
لك الأن يا "جيم" أليس كذلك؟

97
00:24:06,032 --> 00:24:09,161
بيسي" أين تعيش؟"

98
00:24:09,369 --> 00:24:10,620
.هنا

99
00:24:10,912 --> 00:24:13,539
.لا , أعني بعد الحرب

100
00:24:13,748 --> 00:24:15,541
.اي مكان أخر

101
00:24:20,754 --> 00:24:25,383
, حتي تجد مكاناً
."يمكنك العيش في جادة "أمهيرست

102
00:24:29,388 --> 00:24:32,890
.أود أن تأتي و تقابل والداي

103
00:24:35,810 --> 00:24:38,229
... يمكننا أن نملاً حوض السباحة

104
00:24:39,438 --> 00:24:41,898
.ونأكل ثلاث مرات في اليوم...

105
00:24:45,026 --> 00:24:47,945
أنت لا تشعر بالأسى من أجل
أليس كذلك؟

106
00:24:48,154 --> 00:24:52,116
"لا أحد يشعر بالأسى لأجلك يا "بيسي -
.هذا صحيح -

107
00:24:52,658 --> 00:24:57,121
.إنك دائماً تأكل أولاً -
.كما تقول أيها الفتي -

108
00:24:58,663 --> 00:25:01,792
.إنني أفكر في الذهاب إلي أعالي النهر

109
00:25:02,000 --> 00:25:03,668
.أعلم

110
00:25:05,128 --> 00:25:06,754
.إستمع

111
00:25:06,963 --> 00:25:11,717
 الخطة إننا سنذهب للعثور علي
.سامبان

112
00:25:11,925 --> 00:25:17,097
.لنأخذه إلي مصب نهر يانجتزي
.لنقابل بعض أصدقائي من الهاكا

113
00:25:17,306 --> 00:25:19,807
إنهم قراصنة أليسوا كذلك؟

114
00:25:19,974 --> 00:25:23,978
هلا أطلقنا عليهم إسم النبلاء الأثرياء ؟

115
00:25:27,648 --> 00:25:29,400
...هل سبق و رأيت

116
00:25:29,608 --> 00:25:33,987
السائقون المجانين في شنغهاي؟- ...
.)نعم في بكرة الأخبار =(صندق الدنيا -

117
00:25:34,196 --> 00:25:36,864
لقد رأيتهم يصدمون حائط يحترق
.و يعبرونه

118
00:25:37,073 --> 00:25:41,118
.هذا ما سأطلق عليه تجهيزنا الصغير

119
00:25:41,327 --> 00:25:43,162
...مع قذيفة عيار 250

120
00:25:43,328 --> 00:25:46,832
.سنكون سادة اليانجتزي...

121
00:25:47,041 --> 00:25:49,918
.في الواقع سيكون هذا إسماً أفضل

122
00:25:50,127 --> 00:25:54,589
 إن بداية الحرب و نهايتها
.هما ما يجب أن نحترس منه

123
00:25:54,797 --> 00:25:58,301
. فيما بين البداية و النهاية مثل نادي المدينة

124
00:25:58,509 --> 00:26:03,514
 لكنك يجب أن تعرف كيف تكون متوازناً
.و تصنع أصدقاء مناسبين

125
00:26:03,722 --> 00:26:07,684
. لأن هذه الحرب أصبحت تهب بقوة

126
00:26:07,892 --> 00:26:09,561
و بعد هذا؟

127
00:26:09,769 --> 00:26:11,688
...بعد هذا

128
00:26:11,896 --> 00:26:16,234
,سأتقاعد في ترف...
....سأفتح مدرسة للحلاقة

129
00:26:27,869 --> 00:26:29,954
ماذا تفعل هنا؟

130
00:26:38,128 --> 00:26:41,173
.أخبرتك أن تراقب حاجياتي

131
00:26:46,427 --> 00:26:48,554
.لقد كانوا أضخم مني

132
00:27:11,659 --> 00:27:15,536
.أنظر من هنا -
.لقد سمعنا أنهم وضعوك أسفل الشبكة -

133
00:32:26,068 --> 00:32:28,403
.إبقى معي يا جوني

134
00:32:40,788 --> 00:32:45,376
!أدخل الجميع بسرعه -
!أبتعدوا عن المبنى -

135
00:32:47,920 --> 00:32:50,006
!يا ربي. أرجوك لا -

136
00:32:50,214 --> 00:32:52,674
.زوجي هناك

137
00:33:54,481 --> 00:33:58,609
!إنطلقي يا (بي-51) ,يا كاديلاك السماء

138
00:34:03,739 --> 00:34:08,577
!بي-51) ,يا كاديلاك السماء(

139
00:34:19,961 --> 00:34:22,964
!جيم" إنزل من السطح"

140
00:34:26,843 --> 00:34:29,553
!هورس باور

141
00:34:44,525 --> 00:34:48,070
!إنبطح يا "جيم".هيا إنبطح

142
00:34:49,447 --> 00:34:52,616
بي-51) أليست جميلة ؟(

143
00:34:53,617 --> 00:34:55,827
!إنبطح -
!لقد لمستهم -

144
00:34:56,036 --> 00:35:00,581
.لقد أحسست بحرارتها!يمكنني تذوقهم
.بزيتهم و بارودهم

145
00:35:00,790 --> 00:35:02,833
.عد إلي المستشفي

146
00:35:03,042 --> 00:35:06,337
أتذكر كيف ساعدنا في بناء الممر؟

147
00:35:06,545 --> 00:35:11,508
إذا متنا مثل الأخرين ستصبح عظامنا أيضاً
.جزئاً من الممر

148
00:35:11,716 --> 00:35:16,512
.إبتعدوا إنه ممرنا -
."بل هو ممرهم,يا "جيم -

149
00:35:16,721 --> 00:35:18,472
.لا تحاول التفكير كثيراً

150
00:35:18,973 --> 00:35:21,684
!لا تحاول التفكير كثيراً

151
00:35:31,318 --> 00:35:34,529
.لا أتذكر كيف كان والداي يبدوان

152
00:35:39,784 --> 00:35:43,370
 إعتدت أن ألعب الـ"بريدج" مع أمي
.في غرفة نومها

153
00:35:44,997 --> 00:35:49,000
. كانت تمشط شعرها
.و كنت أراقبها

154
00:35:49,751 --> 00:35:53,128
.كان لديها شعر أسود

155
00:38:51,748 --> 00:38:53,958
ماذا يحدث ؟ ماذا يحدث ؟

156
00:38:57,879 --> 00:39:00,256
! الحراس يرحلون
.سيأخذوننا إلي وسط البلدة

157
00:39:00,464 --> 00:39:03,258
!سينقلوننا لناتاو
.اليابانيين يقولون إن هناك طعام

158
00:39:03,467 --> 00:39:08,138
!حقيبة واحده فقط !سنرحل في خلال ساعه
!حقيبة واحده فقط

159
00:39:08,347 --> 00:39:09,640
!حقيبة واحده فقط

160
00:39:10,432 --> 00:39:12,683
.لديهم حصص طعامنا في ناتاو

161
00:39:20,858 --> 00:39:22,359
.لقد رحل

162
00:39:23,944 --> 00:39:25,445
.هو و دانتي

163
00:39:29,240 --> 00:39:30,616
هل رحل؟

164
00:39:32,451 --> 00:39:33,953
!لقد هرب

165
00:39:36,288 --> 00:39:38,707
!لا يمكنه هذا .لقد وعدني

166
00:39:45,088 --> 00:39:46,965
.لقد علم أن الوقت قد حان

167
00:39:48,132 --> 00:39:51,760
ماذا سأفعل؟
.كلنا يجب أن نرحل الآن -

168
00:39:53,595 --> 00:39:55,514
.لقد علم أن الوقت قد حان

169
00:39:56,890 --> 00:39:58,600
.لقد علم أن الوقت قد حان

170
00:40:17,076 --> 00:40:18,201
.يالك من فتى

171
00:40:21,079 --> 00:40:23,123
.إنك فتي مرهق

172
00:40:42,807 --> 00:40:44,391
...إنظر

173
00:40:46,102 --> 00:40:48,812
!إلي هنا لا حقاً من أجل الحرس...

174
00:43:40,509 --> 00:43:44,637
جيم",أين زوجي؟"
أين السيد"فيكتور"؟

175
00:46:55,852 --> 00:46:57,854
.إننا مدنيون.إسمعني

176
00:46:58,062 --> 00:47:02,315
.إنني طبيب بريطاني
!إنهم مسئوليتي

177
00:47:15,035 --> 00:47:18,038
.لا,يجب أن نرتاح و نطعم

178
00:47:18,372 --> 00:47:21,041
."سنذهب لوسط المدينة يا "جيم

179
00:47:22,917 --> 00:47:24,628
أسيكون هناك طعام؟

180
00:47:26,171 --> 00:47:28,256
.لا يوجد هنا

181
00:47:33,385 --> 00:47:36,680
.سيدة "فيكتور" , إننا ذاهبون إلي وسط المدينة

182
00:47:43,395 --> 00:47:45,188
."هيا يا "جيم

183
00:47:50,818 --> 00:47:54,487
.لا تذهب .هنا أفضل

184
00:48:00,618 --> 00:48:02,745
.ستموتان هنا

185
00:48:04,580 --> 00:48:06,624
."لا تقلق يا سيد "ماكستون

186
00:48:13,755 --> 00:48:17,342
."تظاهري بالموت يا سيدة"فيكتور

187
00:50:10,902 --> 00:50:14,906
إستسلمت اليابان في النشرة الإذاعية
."حسب قول "هيروهيتو

188
00:50:15,115 --> 00:50:19,535
قال إن اليابان سوف تعاني من معاناة عظيمة
.لا تحتمل

189
00:50:19,702 --> 00:50:24,748
وزير الحربية و أخرون قاموا بالإنتحار
.خارج القصر

190
00:50:24,957 --> 00:50:28,711
, لقد حزنت اليابان اليوم
...و دمرت روحها

191
00:50:28,919 --> 00:50:31,713
.تماماً مثلما حطمت هيروشيما و ناجازاكي...

192
00:50:31,963 --> 00:50:35,216
أكثر من مائة ألف قتيل في
...المدينتين

193
00:50:35,424 --> 00:50:38,844
في إنفجار قنبلة واحده ,أنهت الحرب...
,في المحيط الهادئ

194
00:50:39,053 --> 00:50:42,014
...عقب إعلان روسيا للحرب

195
00:50:42,264 --> 00:50:45,184
أرسلت مليون جندي...
.إلي منشوريا

196
00:50:45,392 --> 00:50:50,230
أغير علي طوكيو من الفجر للغسق
."بـ ألف و خمسمائة طائرة "بي-29

197
00:50:50,438 --> 00:50:54,067
لكن الحرب اليابانية خسرت أهدافها
...التي صنعتها

198
00:50:54,275 --> 00:50:57,278
إحترقت إمبراطورية جديدة
...في لمح البصر

199
00:50:57,486 --> 00:50:59,613
.في نيران أسخن من الشمس...

200
00:50:59,821 --> 00:51:03,283
الكل يقف في رهبة بسبب السلاح
.السلاح الفتاك

201
00:51:03,534 --> 00:51:08,205
فقط عدد قليل من العلماء يعرفون الطاقة الناتجة
.من إنشطار ذرة اليورانيوم

202
00:51:08,412 --> 00:51:11,040
...وصل إلينا إختراع جديد عبر موجة إهتزاز

203
00:51:11,248 --> 00:51:14,335
.وضوء أبيض: القنبلة الذرية

204
00:51:14,543 --> 00:51:16,420
...كلا القنبلتين

205
00:51:16,629 --> 00:51:20,089
بها قوة عشرون ألف...
.طن من المتفجرات

206
00:51:20,298 --> 00:51:23,426
نجازاكي
...البوابة اليابانية إلي الصين

207
00:51:23,635 --> 00:51:26,721
.علي بعد 500 ميل من شنغهاي...

208
00:51:27,931 --> 00:51:32,184
!لقد رأيت ذلك! لقد رأيت ذلك! لقد رأيت ذلك

209
00:51:34,644 --> 00:51:36,188
.الضوء الأبيض

210
00:51:37,939 --> 00:51:41,526
"لقد ظننتها روح السيدة "فيكتور
.تصعد للسماء

211
00:55:42,994 --> 00:55:45,454
!أيها الوغد

212
00:56:09,059 --> 00:56:10,644
!لقد أعطاني ثمرة مانجو

213
00:56:11,519 --> 00:56:14,314
!سأعطيك كل سلطات الفواكه

214
00:56:14,522 --> 00:56:17,983
!هناك ثلاجات تسقط من السماء

215
00:56:18,192 --> 00:56:21,154
! لقد كان صديقي -
!لقد كان يابانياً -

216
00:56:21,362 --> 00:56:23,113
!لقد إنتهت الحرب

217
00:56:25,240 --> 00:56:29,077
هل مشيت كل هذه المسافة
إلي هنا من ملعب نانتاو؟

218
00:56:33,748 --> 00:56:37,627
ماذا كنت تري؟ فتات متناثر في كل مكان؟

219
00:56:37,835 --> 00:56:40,421
...ثريات كريستالية , عوارض لشرب الكوكتيل

220
00:56:40,629 --> 00:56:42,631
بيانو أبيض؟...

221
00:56:49,554 --> 00:56:51,805
.لقد تعلمت كلمة جديدة اليوم

222
00:56:54,266 --> 00:56:56,017
.القنبلة النووية

223
00:56:58,270 --> 00:57:01,440
لقد كانت مثل الضوء
.الأبيض في السماء

224
00:57:03,984 --> 00:57:06,986
.كأنما يلتقط الرب صورة ضوئية

225
00:57:09,697 --> 00:57:11,282
لقد رأيتها

226
00:57:24,752 --> 00:57:27,129
.يمكنني أن أعيد أي أحد للحياة

227
00:57:30,048 --> 00:57:32,300
.يمكنني أن أعيد أي أحد للحياة

228
00:57:34,177 --> 00:57:35,595
.أي أحد

229
00:57:38,556 --> 00:57:40,850
.يمكنني أن أعيد أي أحد للحياة

230
00:57:42,601 --> 00:57:43,936
.أي أحد

231
00:57:45,521 --> 00:57:47,772
.يمكنني أن أعيد أي أحد للحياة

232
00:58:28,560 --> 00:58:32,313
ألم أعلمك أي شئ؟ -
!نعم -

233
00:58:35,315 --> 00:58:39,194
لقد علمتني أن الناس يفعلون أي
.شئ من أجل البطاطس

234
00:58:41,655 --> 00:58:43,532
بعد ثلاثة سنوات معه؟

235
00:58:43,741 --> 00:58:47,118
.هيا. سأخذك إلي والديك

236
00:58:47,327 --> 00:58:51,914
يمكنك التقاعد
.و أكل ثلاث وجبات في اليوم

237
00:59:29,031 --> 00:59:31,700
يا افتي, أتريد لوح من شيكولاته
الـ"هارشي"؟

238
00:59:32,618 --> 00:59:34,828
.نعم يا "بيسي" أرجوك

239
01:01:36,020 --> 01:01:38,022
.إنني أستسلم

240
01:02:20,060 --> 01:02:21,895
.إصطفوا. هيا بسرعه

241
01:02:24,272 --> 01:02:26,816
.تجمعوا يا أطفال,إصطفوا

242
01:02:51,088 --> 01:02:52,297
.أمي

243
01:03:09,646 --> 01:03:11,815
!"جو--"جولي

244
01:03:45,929 --> 01:03:47,347
جايمي"؟"

245
01:03:52,977 --> 01:03:54,688
."جايمي"

