1
00:00:24,360 --> 00:00:27,280
لطالما أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتذكّرَ ,

2
00:00:27,360 --> 00:00:29,360
أنا سُحِبتُ إلى أسماكِ القرش.

3
00:00:29,440 --> 00:00:33,680
هم أكثر حيوان
عجيب و غامض على الأرضِ.

4
00:00:33,720 --> 00:00:37,880
إعتقدتُ إذا أنا دَرستُهم ,
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتعلّمَ حول الحياةِ.

5
00:00:37,960 --> 00:00:42,480
حول الميزانِ في المحيطِ
وكَيفَ يَبْقى على الأرضِ.

6
00:00:42,560 --> 00:00:45,720
ذلك الحيوان
الذي نَخَافُ منه كثيرا

7
00:00:45,760 --> 00:00:48,560
و الذي لا نَستطيعُ العَيْش بدونه.

8
00:01:25,320 --> 00:01:27,240
مفترس البحرِ ,

9
00:01:27,320 --> 00:01:31,040
أرهب كُلّ الرجال
الذين يَدْخلُون المحيطَ ,

10
00:01:31,120 --> 00:01:33,800
الرمز ذاته
لتسنّط الخطرِ:

11
00:01:33,880 --> 00:01:35,520
ذلك هو القرشُ.

12
00:02:03,000 --> 00:02:04,480
ما هو حقاً؟

13
00:02:04,560 --> 00:02:07,040
نَعْرفُ قليلاً ,
عندما القرشِ كَانَ هنا

14
00:02:07,120 --> 00:02:09,320
قبل القاراتِ
أَخذَت شكلَها الحاليَ ,

15
00:02:09,400 --> 00:02:12,480
قَبْلَ أَنْ عاشَ الديناصورَ ,
وهو ما زالَ هنا ,

16
00:02:12,560 --> 00:02:14,240
بدون تغيير جوهرياً.

17
00:02:14,320 --> 00:02:16,920
واحدة من أقدم الأشياءِ الحيّةِ
على الأرضِ.

18
00:02:38,000 --> 00:02:40,080
كيف بقى القرشِ ,

19
00:02:40,160 --> 00:02:43,160
عندما تقريباً كُلّ ذلك المَعيشِ
في البِدايات

20
00:02:43,240 --> 00:02:45,120
هَلْ ماتَ أَو تَغيّرَ؟

21
00:02:59,560 --> 00:03:02,960
الرجل يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ كُلّ هذه المعْرِفة
حول هذا العدو.

22
00:03:05,560 --> 00:03:07,560
سواء كان القرش
حقاً عدو.

23
00:03:07,640 --> 00:03:08,920
إذا هو كذلك ,

24
00:03:09,000 --> 00:03:11,240
كَيفَ يَحْمي نفسه منه.

25
00:03:11,320 --> 00:03:12,720
إذا هو لَيسَ كذلك ,

26
00:03:12,800 --> 00:03:15,280
كَيفَ يَعِيشُ معه.

27
00:03:44,880 --> 00:03:47,880
- أنت تُخبرُ حياتَكَ الكاملةَ ,
منذ أن كنت طفل ,

28
00:03:47,960 --> 00:03:49,880
أسماك القرش خطرة.

29
00:03:49,960 --> 00:03:52,760
أنت مُحَذَّر حول مُخَاطَرَه
البعيدة جداً إلى المحيطِ ,

30
00:03:52,840 --> 00:03:55,080
لكن بعد ذلك أخيراً
أنت تحت الماء ,

31
00:03:55,120 --> 00:03:58,160
وأنت تَرى الشيءَ
الذي عملته

32
00:03:58,240 --> 00:04:00,920
حياتكَ الكاملة للخَوْف ,
وهي مثاليُة ,

33
00:04:01,000 --> 00:04:03,400
وهو لا يُريدُ إيذائك ,

34
00:04:03,480 --> 00:04:07,360
وهو الشيءُ الأكثر جمالاً
الذي تراه أبدا ,

35
00:04:07,440 --> 00:04:10,160
وتغييراتكَ العالمية الكاملة.

36
00:04:25,200 --> 00:04:28,240
مُنذُ أن أنا كُنْتُ قليلاً ,
أحببتُ المحيطَ.

37
00:04:28,320 --> 00:04:31,040
مثل العديد مِنْ الأطفالِ ,
حاولتُ صيدَ سمك ,

38
00:04:31,120 --> 00:04:36,080
لكن أدركَت بأنّني كُنْتُ أسعدَ كثيرا
بالسِباحَة مع السمكِ مِنْ مَسْكهم.

39
00:04:36,160 --> 00:04:38,320
أسماك القرش كَانتْ حيواناتَي المفضّلةَ
على الأرضِ ,

40
00:04:38,400 --> 00:04:40,320
لكن كُلّ الذي أَسْمعُ عنها

41
00:04:40,400 --> 00:04:41,920
كَمْ هي خطرة كانت.

42
00:04:42,000 --> 00:04:45,120
كَرهتُ أنْ أكُونَ خائف
وأدركتُ الطريقَ الوحيدَ

43
00:04:45,200 --> 00:04:49,760
لإكتِشاف الحقيقةِ حول أسماكِ القرش
كَانَ أَنْ أقابلَ واحد بنفسي.

44
00:04:51,640 --> 00:04:53,560
أصبحتُ
مصور تحت الماء

45
00:04:53,640 --> 00:04:55,720
و أحيائي ,

46
00:04:55,800 --> 00:04:58,880
ومِنْ تلك النقطةِ  ,
تتبعت أسماكَ القرش.

47
00:04:58,960 --> 00:05:02,080
صَغير جداً المعروفُ
حول ماهي حقيقتهم

48
00:05:02,160 --> 00:05:05,080
وكَمْ هم مهمين
إلى الحياةِ على الأرضِ.

49
00:05:08,600 --> 00:05:11,960
ثلثي سطحِ العالمَ
هو ماءُ ,

50
00:05:12,000 --> 00:05:14,560
وأكثر من 80 % مِنْ الحياةِ على الأرضِ

51
00:05:14,640 --> 00:05:16,640
حياة في المحيطِ.

52
00:05:16,720 --> 00:05:20,200
تَعلّمتُ الغَوْص
لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقتربَ من أسماكِ القرش ,

53
00:05:20,280 --> 00:05:23,960
لكن تصوّيرُ أسماكَ القرش
كَانتْ أصعب مِنْ ما توقعت.

54
00:05:25,880 --> 00:05:27,800
لذا هم خائفون منا.

55
00:05:29,760 --> 00:05:33,640
أسماك القرش يُمْكِنُ أَنْ تَرانا
بأكثر مِنْ عيونهم.

56
00:05:33,720 --> 00:05:36,160
هم يُمْكِنُ أَنْ يَحسّوا طاقتَنا ,

57
00:05:36,240 --> 00:05:39,720
وهم نَظروني كتهديد.

58
00:05:45,960 --> 00:05:50,480
أسماك القرش كَانتْ هنا
لأكثر مِنْ 400 مليون سنة ,

59
00:05:50,560 --> 00:05:54,520
مائة وخمسون مليون سنة
قبل الديناصوراتِ ,

60
00:05:54,600 --> 00:05:57,440
عندما الحياة بَدأتْ على الأرضِ.

61
00:05:57,520 --> 00:06:00,640
كان هناك أوكسجينُ قليل
في الغلاف الجوِّي ,

62
00:06:00,720 --> 00:06:02,520
وفقط قارتان.

63
00:06:02,600 --> 00:06:06,400
أسماك القرش كَانتْ تُشكّلُ هذا العالمِ.

64
00:06:06,480 --> 00:06:10,600
الحياة على الأرضِ
تَطوّرتْ مِنْ البحرِ.

65
00:06:10,680 --> 00:06:14,400
الحيوانات الأولى كَانتْ صغيرة جداً ,
فردُ كائنات الخلية الحية

66
00:06:14,480 --> 00:06:17,240
الذي سبّبَ الطحالبِ، المرجان ,

67
00:06:17,320 --> 00:06:19,760
وحيوانات بلانكتونك صغيرة جداً.

68
00:06:22,600 --> 00:06:26,760
لا فقريات الكثرة تَلتْ ,
بضمن ذلك أسماكِ الصبّار و المولسكس.

69
00:06:28,520 --> 00:06:31,480
واحدة من أوّل الفقريّات
بالفكاكِ ,

70
00:06:31,560 --> 00:06:34,200
والحيوان الكبير الوحيد
الذي يُبْقَى بدون تغيير

71
00:06:34,240 --> 00:06:36,920
ل400 مليون سنةِ ,

72
00:06:37,000 --> 00:06:38,960
هو القرشُ.

73
00:06:40,720 --> 00:06:45,880
حيوانات جديدة للتَطَوُّر في المحيطِ
شُكّلَت مِن قِبل مفترسيهم ,

74
00:06:45,920 --> 00:06:47,840
أسماك القرش ,

75
00:06:47,920 --> 00:06:50,800
تسبّبُ تدريس السلوكِ ,

76
00:06:50,880 --> 00:06:53,800
تمويه، سرعة ,
حجم وإتصال.

77
00:06:53,880 --> 00:06:57,120
تُسيطرُ أسماكُ القرش على
السكان تحتهم ,

78
00:06:57,200 --> 00:07:00,000
يُزيلُ نوعاً
لتلك الفريسةَ السهلةَ

79
00:07:00,040 --> 00:07:01,920
ويَخْلقُ واحدة جديدةً.

80
00:07:04,240 --> 00:07:06,800
بالرغم من أنَّ أسماك القرش
عِنْدَهُا صغار قليلون جداً

81
00:07:06,880 --> 00:07:10,640
ويَستغرقُ 25 سنةَ
للوُصُول للنضجِ الجنسيِ ,

82
00:07:10,720 --> 00:07:15,320
إستطاعوا البَقاء
خلال خمسة إنقراضِات رئيسيِة

83
00:07:15,400 --> 00:07:17,920
تلك أكثر حياةَ طولا
في الكوكبِ.

84
00:07:18,000 --> 00:07:20,600
هم مُصمّمين عالمِنا.

85
00:07:22,120 --> 00:07:24,200
أغلب الناسِ الذين
يَعْرفُون حول أسماكِ القرش

86
00:07:24,280 --> 00:07:27,160
سَمعوا عنها مِنْ أجهزةِ الإعلام.

87
00:07:27,240 --> 00:07:29,160
الوقت الأكثر الذي صَرفتُه مع أسماكِ القرش ,

88
00:07:29,240 --> 00:07:32,920
الأكثر الذي أدركتُه بأنّهم
لا شيء مثل الذي يُقالُ لنا.

89
00:07:33,000 --> 00:07:34,560
هم مفترسين مثاليينَ

90
00:07:34,640 --> 00:07:37,680
الذي يَحْملُ العالمَ تحت الماءَ
في الميزانِ ,

91
00:07:37,760 --> 00:07:40,960
الأسود ونمور البحارِ.

92
00:07:42,320 --> 00:07:44,640
صَرفتُ وقت طويلا تحت الماء

93
00:07:44,720 --> 00:07:47,000
لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَكْسبَ ثقتَهم

94
00:07:47,080 --> 00:07:49,760
وأقتربُ بما فيه الكفاية
لتَصويرهم.

95
00:07:55,680 --> 00:07:58,560
تَحرّكَ كُلّ شيءَ سوية ,

96
00:07:58,600 --> 00:08:00,560
عاشَ سوية ,

97
00:08:00,600 --> 00:08:03,600
وماتَ مَع الغرض.

98
00:08:13,520 --> 00:08:15,560
هذا القرشِ وأقربائِه

99
00:08:15,640 --> 00:08:19,240
أعداء مُؤَسَّسينَ لمدة
طويلة للرجلِ.

100
00:08:19,280 --> 00:08:22,880
هو شرّير ,
معارض متقلّب.

101
00:08:22,960 --> 00:08:25,600
إذا أسماكِ القرش في المنطقةِ ,

102
00:08:25,680 --> 00:08:27,280
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصْدَّهم بالأصواتِ ,

103
00:08:27,360 --> 00:08:29,600
بضَرْب سطحِ الماءِ

104
00:08:29,680 --> 00:08:31,720
بباطن يدك

105
00:08:31,800 --> 00:08:33,920
أَو يُمْكِنُ أَنْ تَصِيحَ تحت الماء.

106
00:08:42,160 --> 00:08:44,440
بين الطرقِ البصريةِ
لمَنْع الهجماتِ

107
00:08:44,520 --> 00:08:46,520
توجّبهُ جدول الفقاعاتِ

108
00:08:46,600 --> 00:08:48,880
مِنْ سترةِ نجاتكَ
في إتّجاهِه.

109
00:08:51,000 --> 00:08:53,920
مزّقُ ورقةً
إلى قِطَعِ صغيرةِ

110
00:08:54,000 --> 00:08:55,480
وبعثرُهم

111
00:08:55,520 --> 00:08:57,040
في كافة أنحاء الطوافة.

112
00:09:00,200 --> 00:09:03,280
إذا هدّدُ القرشُ بمُهَاجَمَتك
أَو تلفُت الطوافةَ ,

113
00:09:03,360 --> 00:09:05,760
لا تحاولُ ضَرْبه أَو طَعْنه.

114
00:09:07,240 --> 00:09:10,640
الفرص هي أنت فقط
تجْرحُه بعض الشّيء وتغضبَه.

115
00:09:10,720 --> 00:09:13,320
تذكّرُ ,

116
00:09:13,400 --> 00:09:16,360
واجهته الأمامية
عملياً كُلّها الفَمّ.

117
00:09:16,440 --> 00:09:17,800
عندما تكون في طوافتِكَ ,

118
00:09:17,840 --> 00:09:20,800
أقم هناك وبْقى هادئ.

119
00:09:20,880 --> 00:09:23,080
تذكّرُ إنك إنسان ,

120
00:09:23,160 --> 00:09:26,680
أنت أذكى مِنْ  القرش ,
إذا استعملُت عقلك.

121
00:09:31,280 --> 00:09:35,120
- الفيلة تقتل المزيد من الناس
كُلّ سَنَة أكثر مِنْ أسماكِ القرش  ,

122
00:09:35,160 --> 00:09:38,480
لذا هناك بَعْض الثابتِ
إشمئزاز نفسي

123
00:09:38,560 --> 00:09:42,720
حول وحش قاسي
يَخْرجُ مِنْ العُمقِ

124
00:09:42,800 --> 00:09:45,480
ويَلتقطُك إلى القِطَعِ ,
لكن تلك الأسطورةُ، لَيسَت الحقيقةَ.

125
00:09:45,560 --> 00:09:49,000
- هو غريبةُ تلك أسماكِ القرش البيضاءِ
عِنْدَهُا مثل هذه السمعةِ السيئةِ ,

126
00:09:49,040 --> 00:09:51,920
لأنهم يَعْضّونَ حقاً بقوة.

127
00:09:52,000 --> 00:09:54,720
إذا نَدْخلُ للإحصائياتَ ,
هم لَيسوا كذلك

128
00:09:54,800 --> 00:09:56,080
الذي يَعْضُّ بأكبر قوة.
بالتأكيد لَيسَ كذلك.

129
00:09:56,160 --> 00:09:58,600
وهو صعبُ جداً، في الحقيقة ,
للإقتِراب لقرش أبيض.

130
00:09:58,680 --> 00:10:01,560
هو أسهلُ كثيرُ لصَدّه
مِنْ إغْرائه في الحقيقة في ,

131
00:10:01,640 --> 00:10:03,400
جلبُه فيه ,
وبعد ذلك يُحاولُ التَفَاعُل.

132
00:10:03,480 --> 00:10:05,920
لذا أعتقد السبب الرئيسي
لِماذا الناس ما زالوا خائفون

133
00:10:05,960 --> 00:10:08,160
القرش الأبيض
مستند على الفكاكِ السينمائيةِ ,

134
00:10:08,240 --> 00:10:12,000
والوهم
ما زالَ يَعُومُ حوله.

135
00:10:12,080 --> 00:10:15,840
وأعتقد الجزء الكبير
لأجهزةِ الإعلام ما زالَت تحاولُ

136
00:10:15,920 --> 00:10:18,640
لتَقديم القرشِ الأبيضِ
كفكاك.

137
00:10:32,560 --> 00:10:34,880
- ثلاثة أشخاصِ أصيبوا السّبتَ
في هجومِ القرشِ الآخرِ.

138
00:10:46,480 --> 00:10:49,680
- مجلة التايم تَدْعوه
بصيف القرشِ

139
00:10:54,160 --> 00:10:56,680
- وبالطبع السؤال
أَنْ يُسْأَلَ البَعْض:

140
00:10:56,760 --> 00:10:59,320
متى هو سَيَكُونُ آمنَ
للعَودة إلى الماءِ؟

141
00:11:02,640 --> 00:11:06,600
- نَحبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا وحش ,
نَحبُّ الكَراهية. لذا. . .

142
00:11:06,680 --> 00:11:09,080
وهو لَيسَ تلفزيوناً جيداً

143
00:11:09,160 --> 00:11:12,760
إذا، تَعْرفُ، هذا الوحشِ
بأنّنا قدّمنَا كُلّ هذه السَنَواتِ

144
00:11:12,840 --> 00:11:15,520
في الحقيقة حيوان متردد خجول جداً

145
00:11:15,600 --> 00:11:19,960
الذي يُواجهُ صعوبة ,
مثل أيّ حيوان آخر أيضاً.

146
00:11:20,000 --> 00:11:21,360
لذا نَحْبُّ أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا الوحشُ ,

147
00:11:21,440 --> 00:11:23,480
ولِهذا
هو ما زالَ مُصَوَّرُ بهذه الطريقِة.

148
00:11:31,200 --> 00:11:32,840
أنا كُنْتُ على مهمةِ ,

149
00:11:32,920 --> 00:11:35,320
أصوّرُ
جُزُر غالاباغوس ,

150
00:11:35,400 --> 00:11:37,120
ستمائة ميل مِنْ الإكوادور ,

151
00:11:37,200 --> 00:11:40,400
في منتصفِ المحيط الهادي ,

152
00:11:40,480 --> 00:11:42,040
في العزلةِ الكليّةِ

153
00:11:42,120 --> 00:11:44,280
مِنْ بقيّة العالمِ.

154
00:11:45,480 --> 00:11:47,080
هو موقع تراثِ عالميِ ,

155
00:11:47,160 --> 00:11:50,920
ملئ بالأنواعِ
التي لم تجد في أي مكان على الأرضِ.

156
00:11:52,560 --> 00:11:55,080
هذا حيث تشارلز داروين

157
00:11:55,160 --> 00:11:57,720
طوّرَ نظريتَه للتطورِ.

158
00:11:57,800 --> 00:12:01,760
الذي أَعتقدُه
الكوكبُ الكاملُ كَانَ مثل هذا.

159
00:12:01,840 --> 00:12:04,880
أعتقد الحيوانات
كَانتْ وفيرة بشكل مدهش؛

160
00:12:04,960 --> 00:12:07,280
أعتقد الحيتان
كَانتْ وفيرة بشكل مدهش ,

161
00:12:07,360 --> 00:12:11,680
الأسماك كَانتْ وفير بشكل مدهش؛
السلاحف، الطيور، كُلّ شيء ,

162
00:12:11,760 --> 00:12:14,600
قَبْلَ أَنْ دَخلَ الرجلَ هناك

163
00:12:14,680 --> 00:12:17,920
وقطّعَ حقاً
الشيء بأكمله إلى القِطَعِ.

164
00:12:18,000 --> 00:12:22,720
- مَررتُ بـ160 ميلَ
مِنْ مركزِ غالاباغوس

165
00:12:22,800 --> 00:12:25,160
إلى داروين و ولف ,

166
00:12:25,200 --> 00:12:27,560
بركانان تحت البحر

167
00:12:27,600 --> 00:12:30,880
الذي كَسرَ السطحَ بالكاد.

168
00:12:30,960 --> 00:12:32,880
أحد الأماكنِ القليلة على الأرضِ

169
00:12:32,960 --> 00:12:36,960
حيث أسماك القرش برأسِ المطرقة
تتجمّعُ في المَدارِسِ.

170
00:12:40,040 --> 00:12:42,640
نحن فقط نَستعدُّ
للدُخُول للغطس

171
00:12:42,720 --> 00:12:45,840
حيث أنَّ هناك أفترضَ أن يَكُونَ
تجمّعُ أسماكَ القرش برأسِ المطرقة.

172
00:12:45,880 --> 00:12:47,680
التيارات تحت البحر تَصْعدُ ,

173
00:12:47,760 --> 00:12:49,880
تجْلبُ ماءَ غني بَمغذّيِ
إلى السطحِ ,

174
00:12:49,920 --> 00:12:53,280
الذي يُسبّبُ الطَنّ
لطاعمي البلانكتون الصغير جداً للتَعَلّم هنا ,

175
00:12:53,320 --> 00:12:55,720
وأسماك القرش برأسَ المطرقة
تصْعدُ أيضاً ,

176
00:12:55,800 --> 00:12:57,560
وهم يَدُورونَ في التيارِ

177
00:12:57,640 --> 00:13:00,680
ويَعُودُون لأسفل في الليل
للتَغْذِية على سمكِ الصبّار.

178
00:13:00,760 --> 00:13:02,960
لذا نحن سَنَهْبطُ
إلى لَرُبَّمَا 130 قدمِ

179
00:13:03,000 --> 00:13:05,280
ونرى إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ
بَعْض مدارس أسماكِ القرش برأسِ المطرقة ,

180
00:13:05,360 --> 00:13:07,240
من المحتمل قرش حريري أَو إثنان.

181
00:13:10,080 --> 00:13:12,040
الغالاباغوس تستضيفُ

182
00:13:12,080 --> 00:13:14,840
واحد من أكبر جنود البحرية
الأحطياتي على الأرضِ ,

183
00:13:14,880 --> 00:13:17,640
حيث أسماك القرش
تَعْزُّ وتَحْمى.

184
00:13:19,520 --> 00:13:23,240
رؤوس المطارق بَعْض
الأنواعِ الأكثر إساءةً في فهمها.

185
00:13:23,320 --> 00:13:26,400
هم حيواناتَ خجولةَ جداً.

186
00:13:26,480 --> 00:13:28,120
رؤوس المطارق، مثل كُلّ أسماك قرش ,

187
00:13:28,200 --> 00:13:30,760
عِنْدَهُ حسان أكثرُ مِنْ الناسِ.

188
00:13:30,840 --> 00:13:35,600
عِنْدَهُمْ خطوطُ جانبيةُ
تتْركُ جوانبَ أجسامِهم ,

189
00:13:35,680 --> 00:13:37,640
الذي يُمْكِنُ أَنْ يَكتشفَ حركةَ
في الماءِ.

190
00:13:39,400 --> 00:13:42,480
رؤوسهم
نظام حسّي عملاق

191
00:13:42,560 --> 00:13:44,720
الذي يَكتشفُ حقولَ كهرومغناطيسيةَ ,

192
00:13:44,800 --> 00:13:49,240
يُمكّنُهم لإيجاد الغذاءِ
الذي يُخفي مِنْ وجهةِ النظر

193
00:13:49,280 --> 00:13:51,520
ولإحْساْس نبضِ قلبي.

194
00:13:51,600 --> 00:13:53,080
هم يُمْكِنُ أَنْ يَحسّوني

195
00:13:53,160 --> 00:13:56,240
ويَعْرفُون إذا أَنا متحمّسُ أَو خائفُ.

196
00:13:57,920 --> 00:13:59,720
هم لذا خائفون منا ,

197
00:13:59,800 --> 00:14:01,680
إذا أنا لَستُ هادئَ ,

198
00:14:01,720 --> 00:14:03,680
يَبقي مستوى معدّل نبضات قلبِي واطئَ ,

199
00:14:03,760 --> 00:14:05,920
هم لَنْ يَجيئوا
لأي مكان بقربي.

200
00:14:15,800 --> 00:14:18,760
رؤوس المطارق تَستعملُ
حقل الأرضَ المغناطيسيَ

201
00:14:18,840 --> 00:14:21,800
لإتّباع الحافاتِ تحت البحرِ
مثل خرائطَ الطرق ,

202
00:14:21,880 --> 00:14:25,440
يُبحرُ لآلافَ الأميالِ
خلال المحيطاتِ.

203
00:14:28,000 --> 00:14:29,640
أسماك القرش إنفرادية عادة ,

204
00:14:29,720 --> 00:14:31,360
لكن رؤوسَ المطارق تَجيءُ سوية

205
00:14:31,440 --> 00:14:34,360
فقط في بضعة ذُرى تحت البحر

206
00:14:34,440 --> 00:14:36,720
للمُعَاشَرَة والتزاوج.

207
00:14:38,800 --> 00:14:41,960
المَدارِس تَختلقُ
في الغالب إناث ,

208
00:14:42,040 --> 00:14:45,520
بالمُنَافَسَة الأكبرِ
للموقعِ في المركزِ ,

209
00:14:45,600 --> 00:14:47,920
حيث الذكور يَجيئونَ
للبَحْث عن الأصحابِ.

210
00:14:49,640 --> 00:14:52,120
الإناث مهيمنات ,
الذي يُمكنُ أَنْ يَكُونَوا بطول 12 قَدَماً ,

211
00:14:52,200 --> 00:14:54,120
يُسيطرُون على موقعِهم في المدرسةِ

212
00:14:54,200 --> 00:14:55,880
يَستعملُون عروضَ عدوانيةَ ,

213
00:14:55,960 --> 00:14:59,000
دْفعُ الإناث الملاحقاتَ
إلى الحافَّاتِ.

214
00:15:01,000 --> 00:15:03,120
المَدارِس تَتحطّمُ في الليل ,

215
00:15:03,200 --> 00:15:06,120
عندما يَنْزلونَ
إلى الماءِ الأعمقِ للتَغْذِية.

216
00:15:06,160 --> 00:15:08,440
نَعْرفُ قليلا جداً حول أسماكِ القرش

217
00:15:08,520 --> 00:15:10,920
ذلك نوع جديد مِنْ رأسِ المطرقة

218
00:15:10,960 --> 00:15:14,600
فقط وَجدَ
في المحيد الأطلسي في 2006.

219
00:15:17,640 --> 00:15:19,400
شكل رؤسهم

220
00:15:19,480 --> 00:15:22,720
يجعلهم واحد من أكثر
أسماك القرش قابلة للمناورة و المخيفة.

221
00:15:22,800 --> 00:15:24,240
لكن الحقيقةَ ,

222
00:15:24,280 --> 00:15:26,600
ليس هناك سجل
للقرش برأسِ المطرقة

223
00:15:26,640 --> 00:15:28,280
أنه قتل أي شخص.

224
00:15:57,360 --> 00:15:59,480
عندما ظَهرنَا على السطح مِنْ الغطسِ ,

225
00:15:59,560 --> 00:16:01,360
وَجدنَا سفينتي صيد

226
00:16:01,440 --> 00:16:04,240
الأميال المتأخرة الـ60 مِنْ الخطوطِ الطويلةِ.

227
00:16:06,200 --> 00:16:09,720
أي خَطّ بـ16,000 خطّافِ مُضَايَقِ

228
00:16:09,800 --> 00:16:13,880
الذي يَمتدُّ مِنْ الأرضِ
إلى الفضاءِ الخارجيِ.

229
00:16:16,960 --> 00:16:18,880
المراكب هَربتْ ,

230
00:16:18,960 --> 00:16:22,240
لأن صيدَ سمك الخَطِّ الطويلِ
غير شرعيُ في غالاباغوس ,

231
00:16:22,320 --> 00:16:25,000
ونحن بقينا في الخطوطِ.

232
00:16:28,520 --> 00:16:30,760
قَفزتُ في الماءِ
حالما أنا يُمْكِنُ أَنْ

233
00:16:30,840 --> 00:16:32,840
وجَلبَ آلاتَ تصويري
وحاولتْ التَصوير ,

234
00:16:32,920 --> 00:16:34,760
مهما أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَ
على الخطوطِ الطويلةِ ,

235
00:16:34,840 --> 00:16:36,960
ونحن سَبحنَا من المحتمل
إثنان أو ثلاثة كيلومتراتِ ,

236
00:16:37,040 --> 00:16:38,400
نسْحبُ أنفسنا على طول الخطوطِ ,

237
00:16:38,480 --> 00:16:41,880
و غيرنا قصاصة
كُلّ خطّاف مُضَايَق الذي يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَه.

238
00:16:41,960 --> 00:16:45,520
السمك الأول الذي وَجدتُه
كُان سمك الشراعِ بطول سبعة أقدامٍ ,

239
00:16:45,600 --> 00:16:48,080
وهو كَانَ ميتَ.

240
00:16:48,160 --> 00:16:51,720
خَنقَ لأنه لُفَّ نفسه
فوق في الخَطِّ الطويلِ.

241
00:16:51,760 --> 00:16:54,760
لذا هو لا يَستطيعُ أَنْ يَستمرَّ بالسِباحَة
للإِسْتِمْرار بالتَنَفُّس.

242
00:16:58,080 --> 00:17:00,960
على نحو إضافي على طول الخَطِّ ,
وَجدتُ الدورادو.

243
00:17:01,000 --> 00:17:02,560
هو ما زالَ حيّ.

244
00:17:02,640 --> 00:17:05,240
هو كَانَ يَسْبحُ في دائرة ,

245
00:17:05,320 --> 00:17:07,040
الأكبر هو يُمْكِنُ أَنْ

246
00:17:07,120 --> 00:17:10,240
يَعتبرُ الخَطَّ الطويلَ
رَبطَ به.

247
00:17:13,760 --> 00:17:17,080
سَحبتُ نفسي ببطئ نحوه
لذا أنا لا أُخيفَه ,

248
00:17:17,120 --> 00:17:18,600
وأنا حررته.

249
00:17:28,320 --> 00:17:30,960
ثمّ وَجدتُ أسماكَ القرش.

250
00:17:36,400 --> 00:17:38,200
لـ60 ميلِ ,

251
00:17:38,240 --> 00:17:40,680
أسماك القرش كَانتْ تَمُوتُ على تلك الخطوطِ.

252
00:17:42,080 --> 00:17:44,080
يُكافحونَ كثيراً

253
00:17:44,120 --> 00:17:47,520
بأنّهم يُشابكونَ أنفسهم
ويَخْتنقونَ.

254
00:17:47,600 --> 00:17:49,880
كان هناك فقط بضعة منهم أحياء ,

255
00:17:49,920 --> 00:17:51,560
وأنا حررتهم.

256
00:17:54,640 --> 00:17:56,040
في المجموعِ ,

257
00:17:56,120 --> 00:17:57,560
وَجدنَا 160 قرش ,

258
00:17:57,640 --> 00:17:59,200
خمسة سمك شراعِ ,

259
00:17:59,280 --> 00:18:01,920
أربعة دورادو و سمك تونا.

260
00:18:05,080 --> 00:18:08,080
شَعرَت مثل ما جزءِ من عائلتِي
كَانَ يَمُوتُ.

261
00:18:12,440 --> 00:18:14,880
إنتقلَ شيءَ ذلك اليومِ ,

262
00:18:14,960 --> 00:18:16,760
وأنا تَغيّرتُ.

263
00:18:25,120 --> 00:18:26,720
هذا فقط خَطّ ,

264
00:18:26,800 --> 00:18:29,880
خَطّ طويل بالخطّافاتِ المُضَايَقةِ عليه ,

265
00:18:29,960 --> 00:18:32,120
لكن الكثيرَ، الكثير مِنْ الحيواناتِ -

266
00:18:32,160 --> 00:18:36,560
أكثر الحيواناتِ تَسْبحُ حوله
في المياهِ السطحيّةِ

267
00:18:36,640 --> 00:18:38,320
مهتمّ
في تلك الخطّافاتِ المُضَايَقةِ ,

268
00:18:38,400 --> 00:18:40,640
لذا يَأْخذُ الخطّافاتَ
ويَمْسكُ بعد ذلك.

269
00:18:40,720 --> 00:18:45,720
وهم قَدْ يكونون أو قَدْ لا يَكُونونَ
الذي يَبْحثُ عنه صيّاد السمك  ,

270
00:18:45,800 --> 00:18:48,880
و أشياءَ مثل سلاحفَ الظهر الجلدي
أَو بَعْض الثدييات البحرية

271
00:18:48,960 --> 00:18:51,680
يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ متشابك ببساطة
في ذلك الخَطِّ مِنْ الترسِ.

272
00:18:51,760 --> 00:18:53,680
هناك طرق أكثر إنتقائية
لصيدِ السمك ,

273
00:18:53,760 --> 00:18:56,840
هناك الكثير مِنْ النفايةِ
التي تستمرُّ هناك.

274
00:18:56,920 --> 00:18:59,120
وأعتقد أن أحد الأسبابِ الكبيرةِ

275
00:18:59,200 --> 00:19:02,840
يُواصلُ إِسْتِمْراره ,
لأننا لا نَراه.

276
00:19:02,920 --> 00:19:06,080
- نَعْرفُ بأنّ المفترسين
أساسيون في السَيْطَرَة على

277
00:19:06,160 --> 00:19:09,360
التركيب والإشتِغال
للأنظمة البيئية.

278
00:19:09,400 --> 00:19:13,680
لذا أساساً إذا قَطعتَ
رأس النظام البيئي ,

279
00:19:13,760 --> 00:19:16,080
إذا تَتمنّى ,
النوع الأعلى ,

280
00:19:16,160 --> 00:19:19,520
آكلات اللحوم العليا التي تُسيطرُ عليها
الكثير مِنْ العملياتِ

281
00:19:19,600 --> 00:19:21,600
يَنخفضُ أسفلا في سلسلة الغذاءَ ,

282
00:19:21,640 --> 00:19:25,440
أنت تُزيلُ مسيطر
مهم جداً على الوكيلِ ,

283
00:19:25,480 --> 00:19:29,400
والذي يُمْكِنُ أَنْ يُسبّبَ ثورةَ
في مستويات المدارِ الأوطأِ

284
00:19:29,480 --> 00:19:30,920
مثل النباتاتِ

285
00:19:30,960 --> 00:19:32,320
و حديقة حيوانات البلانكتون.

286
00:19:32,360 --> 00:19:35,720
المحيط أساساً
جهاز الإنعاش

287
00:19:35,800 --> 00:19:37,240
للكوكبِ.

288
00:19:37,320 --> 00:19:39,920
لتَغْيير
جهازِ الإنعاش ذلك

289
00:19:39,960 --> 00:19:43,600
في أيّ طريق رئيسي
هو شيء خطر.

290
00:19:43,680 --> 00:19:46,960
نَعْرفُ مِنْ الماضي
بأنّه عندما المحيطاتَ تَغيّرتْ

291
00:19:47,000 --> 00:19:49,600
تلك الحياةِ على الأرضِ تَغيّرتْ.

292
00:19:55,320 --> 00:19:58,280
- إحتجتُ لمعْرِفة
لِماذا الناس كَانوا يَقْتلونَ أسماكَ القرش ,

293
00:19:58,320 --> 00:20:01,280
وما يُمْكِنُ أَنْ أفعله لتَوَقُّفه.

294
00:20:01,320 --> 00:20:03,720
لذا تَركتُ شغلَي كمصور

295
00:20:03,800 --> 00:20:06,560
وعَرضَ
لإنْتاج فلم عنهم ,

296
00:20:06,640 --> 00:20:08,640
لَكنَّهم إختفوا.

297
00:20:11,680 --> 00:20:15,040
في الأماكنِ أين ما دائماً
تَجِدُ مِئاتَ أسماكِ القرش ,

298
00:20:15,120 --> 00:20:16,960
وَجدتُ بضعة فقط.

299
00:20:18,520 --> 00:20:21,720
سكان القرشِ حُطّموا
في جميع أنحاء العالم

300
00:20:21,800 --> 00:20:24,240
وأسماك القرش الأخيرة
قَدْ تم صيدها

301
00:20:24,280 --> 00:20:26,760
في الملاجئِ القليلة الباقيةِ .

302
00:20:26,840 --> 00:20:29,160
لا أحد لاحظَ.

303
00:20:29,240 --> 00:20:34,560
كُلّ شخص أرادَ حماية حيوانات الباندا ,
الفيلة و الدببة ,

304
00:20:34,640 --> 00:20:37,000
والعالم
كَانَ خائف من أسماكِ القرش.

305
00:20:40,520 --> 00:20:43,200
- قَرأتُ هذه القصّةِ
حول هذا الولدِ الذي كَانَ عمره 13، في اليابان ,

306
00:20:43,280 --> 00:20:45,520
وأصبحَ مُبتَلَعاً كُلّه.
هو لَمْ يَعْضضْه حتى ,

307
00:20:45,600 --> 00:20:47,240
هو فقط إبتلعَه.
نعم؟

308
00:20:47,320 --> 00:20:49,120
- وهم قَطعوه
و وَجدوا جسمَه.

309
00:20:49,200 --> 00:20:51,160
وهو ما كَانَ حتى قطعةَ ,
وذلك مخيف.

310
00:20:51,240 --> 00:20:53,240
إذن لو أنَّك لا تَري أسماكَ القرش هنا ,

311
00:20:53,320 --> 00:20:54,920
لماذا أنت خائفة جداً
من الماءِ؟

312
00:20:55,000 --> 00:20:56,520
لأنهم سَيَبْقونَ يَعْضّونَك

313
00:20:56,600 --> 00:20:59,040
وأنا .. . أَضطربُ، أَضطربُ دائماً.

314
00:20:59,120 --> 00:21:01,240
أَنا مثل المخنّثِ.

315
00:21:01,320 --> 00:21:04,640
حَسناً، ماهي فرصكَ
مع جود عْضُّ مِن قِبل قرش؟

316
00:21:04,680 --> 00:21:06,920
هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا صغار جداً.
- لا، ليس في الواقع.

317
00:21:07,000 --> 00:21:10,040
- لا، هو صغيرُ. أنا أبداً لم أرى
قرش هنا في حياتِي.

318
00:21:10,120 --> 00:21:12,080
- أنا لم أسمع
في أي مكان آخر

319
00:21:12,120 --> 00:21:14,000
الحْصولُ على عضة بأسماكِ القرش
بقدر هنا.

320
00:21:14,080 --> 00:21:15,520
ذلك حقيقيُ.

321
00:21:15,600 --> 00:21:18,440
- لَيسَ بمستوى دايتونا.
هنا هو مثل الأسوأ.

322
00:21:18,520 --> 00:21:22,080
- تَعْضُّ أسماكَ القرش البشرَ نادراً ,
لكن ليس لأنهم جياع ,

323
00:21:22,160 --> 00:21:25,400
وتقول، "آه، أنظر ,
هناك شيء كثير العصارة هناك. "

324
00:21:25,480 --> 00:21:27,240
يُحاولونَ أَنْ يَفْهموا ما نحن.

325
00:21:27,320 --> 00:21:30,120
هم لا يَعْرفونَ ما نحن ,
لذا يَستكشفونَنا.

326
00:21:30,200 --> 00:21:33,040
على المناسباتِ النادرةِ جداً
يَجيئونَ كذلك  ,

327
00:21:33,120 --> 00:21:35,440
هم في الحقيقة يُمْكِنُ أَنْ فقط يعضون
عضة إستطلاعية

328
00:21:35,480 --> 00:21:39,320
ولِهذا أغلبية كُلّ العضات
، سطحية جداً.

329
00:21:39,400 --> 00:21:41,840
تأتيك بالكاد
عضات جدّية جداً.

330
00:21:41,880 --> 00:21:45,400
اذً هذا يُخبرُنا بشيءَ ,
ستون إلى 100 عضةِ كُلّ سَنَة

331
00:21:45,480 --> 00:21:47,720
خارج هذه الملايينِ والملايينِ
مِنْ اللقاءاتِ

332
00:21:47,760 --> 00:21:49,840
التي عِنْدَنا مع هذه الحيواناتِ.

333
00:21:49,920 --> 00:21:52,520
لذا فقط مستند على ذلك ,
أسماك القرش لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ خطرةَ.

334
00:21:52,560 --> 00:21:54,320
الناس يَعتقدونَ: حَسناً، هم خرساء ,

335
00:21:54,360 --> 00:21:56,360
هم أغبياء.
ذلك لَيسَ حقيقيَ.

336
00:21:56,440 --> 00:21:57,880
إستخباراتهم مُدهِشةُ جداً.

337
00:21:57,960 --> 00:22:00,800
عِنْدَهُمْ ذكريات قصيرة الأمدُ ,
ذكريات طويلة المدى ,

338
00:22:00,840 --> 00:22:02,640
هم يُمْكِنُ أَنْ يَتعلّموا بالملاحظةِ.

339
00:22:02,720 --> 00:22:05,800
لذا لا شيء غبيُ أَو بدائيُ
في هذه الحيواناتِ.

340
00:22:05,880 --> 00:22:09,560
لذا كُلّ الأفكار ,
حَسناً، هم فقط يَتْلونَ أثر الدمِّ ,

341
00:22:09,640 --> 00:22:11,960
هم فقط يَعْضّونَ كُلّ شيءَ لمّاعُ.

342
00:22:12,040 --> 00:22:16,440
حَسناً، سريع جداً لتُدركُ ,
أنت، ذلك خاطئ كُلياً.

343
00:22:17,160 --> 00:22:18,560
تَقْتلُ أسماكُ القرش 5 أشخاصِ كُلّ سَنَة

344
00:22:18,560 --> 00:22:19,560
الفيلة والنمور: 100

345
00:22:19,560 --> 00:22:22,560
الإعدام: 2.400

346
00:22:22,560 --> 00:22:24,640
المخدّرات الغير شرعية: 22.000

347
00:22:24,560 --> 00:22:26,560
حوادث الطرق: 1.200.000

348
00:22:26,560 --> 00:22:29,560
المجاعة: 8.000.000

349
00:22:32,160 --> 00:22:34,600
- في سَنَة واحدة فقط ,
التماسيح حول العالمِ

350
00:22:34,680 --> 00:22:36,960
أبيدَت كما العديد مِنْ الناسِ
كما أسماك القرش قَتلتْ

351
00:22:37,040 --> 00:22:39,600
خلال الـ100 سنة الماضية.

352
00:22:39,640 --> 00:22:41,600
التمساح محميُ.

353
00:22:41,600 --> 00:22:44,920
القرش حيوانُ رحيمُ جداً. . .

354
00:22:44,920 --> 00:22:46,000
ذلك هراء !

355
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
القرش في الحقيقة لَيسَ حيواناتَ رحيمةَ. . .

356
00:22:48,640 --> 00:22:50,920
لا؟-
- أنت لا تصدقني اذهب لترى

357
00:22:50,920 --> 00:22:52,920
القرش سواء هو سَيَأْكلُك أَو لا!

358
00:22:52,920 --> 00:22:54,440
لا القرشَ لَيسَ كذلك. . .

359
00:22:54,520 --> 00:22:55,920
أسماك القرش لَيستْ؟

360
00:22:55,920 --> 00:22:56,640
هو عنيفُ جداً جداً

361
00:22:56,760 --> 00:22:58,960
نعم؟
أنت رأيت الأسنانَ؟

362
00:22:59,040 --> 00:23:00,400
نعم؟

363
00:23:00,400 --> 00:23:02,400
مثل المنشار

364
00:23:02,600 --> 00:23:04,000
لذا أنا يَجِبُ أَنْ لا. . .

365
00:23:04,080 --> 00:23:07,280
مثلا، هي ليست فكرة جيدة
للذِهاب للسباحة مع أسماكِ القرش؟

366
00:23:08,280 --> 00:23:12,280
يَعْضّونَك ويُمزّقونَك بعيداً وأنت تَمُوتُ

367
00:23:12,280 --> 00:23:14,680
أنت سَتَمُوتُ بألمَ وأنت تَمُوتُ

368
00:23:15,000 --> 00:23:17,680
القرش حيوانُ عنيفُ جداً.

369
00:23:18,520 --> 00:23:22,000
- هم سوطَ المحيطِ
وكُلّ شخص يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ ويَمْسكَ واحد.

370
00:23:22,080 --> 00:23:24,800
كُلّ الخضر يُمْكِنُ أَنْ يأتون
ويقُولُون بِأَنَّ هذه الأشياءِ ,

371
00:23:24,880 --> 00:23:27,880
دعهم يعيشون دعهم يعيشون حسناً؟
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعتاشَ على الأرضِ أيضاً ,

372
00:23:27,960 --> 00:23:31,480
لَكنَّنا لا نَخْرجُ هناك
ونَعْضُّ العجزَ منهم، أليس كذلك؟

373
00:23:31,560 --> 00:23:33,440
لَكنَّهم يَجيئونَ هنا ويَحْصُلوا علينا.

374
00:23:33,520 --> 00:23:36,440
كَمْ هو سيئ
القرشُ كمفترس؟

375
00:23:36,520 --> 00:23:39,560
تَجْعلُه صحيح
كما لو أنه حقَّاً يُوجّهُ تهديداً

376
00:23:39,640 --> 00:23:43,160
إلى البشرِ
الذي يُرعبُ بالسباحةَ في الماءِ.

377
00:23:43,240 --> 00:23:45,200
- حَسناً، أنت حاولُ السِباحَة ,
مَع قرش مثل ذلك

378
00:23:45,280 --> 00:23:47,560
في 8 أقدامِ مِنْ الماءِ
وأنت سَتَكتشفُ ,

379
00:23:47,640 --> 00:23:50,920
لأننا ليس لدينا  أي أملِ ,
إذا قرّروا أَكْلنا.

380
00:23:51,000 --> 00:23:53,920
لكن لا تَعتقدُ أن
ذلك التأثير يخرج منك

381
00:23:54,000 --> 00:23:55,800
وتأْسرُ أسماكَ القرش
وتناقشُ هذا الطريقِ

382
00:23:55,880 --> 00:23:58,200
بأنّك تَجْلبُ
هستيريا في الناسِ ,

383
00:23:58,280 --> 00:23:59,600
هم سَيَضطربونَ؟

384
00:23:59,680 --> 00:24:01,320
لا، وفّرتُ الكثير مِنْ الحياةِ.

385
00:24:01,400 --> 00:24:04,800
إذا هو ما كَانَ لي
والذي عَملتُه في السَنَوات الـ25 الأخيرة ,

386
00:24:04,880 --> 00:24:06,520
هناك سَيَكُونُ ناسَ أكثر بكثيرَ قَتلوا.

387
00:24:06,520 --> 00:24:13,520
فيك هيسلوب
في مهمة لحِمايتنا مِنْ أسماكِ القرش.
هو مسؤول عن قتل البعض مِنْ
أسماك القرش البيضاء العظيمة الأكبر والأقدم
المسجّلة الأعلى جداً

388
00:24:13,520 --> 00:24:17,920
إنّ القرشَ الأبيضَ العظيمَ يُعرّضُ للخطر الآن

389
00:24:20,720 --> 00:24:23,960
- الحقيقة ,
أسماك القرش لا تَأْكلُ الناسَ.

390
00:24:25,480 --> 00:24:28,800
إذا هم عَمِلوا، أنا كان يُمكنُ أنْ أُؤْكَلَ
منذ زمن طويل.

391
00:24:30,280 --> 00:24:33,880
أكثر أسماكِ القرش لَها الأسنانُ
التي هي أدواتَ جارحةَ غير مؤثّرةَ ,

392
00:24:33,960 --> 00:24:36,360
ولا يَستطيعُ إزالة اللحمِ عملياً

393
00:24:36,440 --> 00:24:38,920
مِنْ الشيءِ الأكبرِ
مِنْ أفواهِهم.

394
00:24:38,960 --> 00:24:40,960
مائة أبرة في ساقِكِ

395
00:24:41,040 --> 00:24:44,440
سَيكونُ عِنْدَك وقت صعب
تزيلُ  قطعة اللحمِ.

396
00:24:44,520 --> 00:24:47,560
أكثر أسماكِ القرش تَفتقرُ إلى
الأجهزة التي هم يَحتاجونَها

397
00:24:47,600 --> 00:24:51,880
للذِهاب بعد الحيواناتِ الكبيرةِ مثلنا ,
وهم يَعْرفونَ ذلك.

398
00:24:51,960 --> 00:24:54,920
تَطوّروا
لأَكْل بَعْض موادِ الفريسةِ ,

399
00:24:55,000 --> 00:24:57,240
وأكثر أسماكِ القرش آكلةَ صعبي الإرضاءَ.

400
00:24:58,840 --> 00:25:00,680
هم لَنْ يُضايقوا طاقةَ مسببة للهزالَ

401
00:25:00,760 --> 00:25:03,920
يَذْهبُ بعد شيءاً
يَعْرفونَ بأنّهم لا يَستطيعونَ الأَكْل بشكل كفوء.

402
00:25:05,640 --> 00:25:07,680
عندما خطأ القرشِ يَحْدثُ ,

403
00:25:07,760 --> 00:25:11,600
الشخص حتماً
يَنتهي بالعَودة إلى الشاطئِ.

404
00:25:13,160 --> 00:25:14,560
في أكثر هجماتِ القرشِ

405
00:25:14,640 --> 00:25:16,640
اللحم لم يزالَ.

406
00:25:16,720 --> 00:25:19,400
حتى في الحالةِ الشاذّةِ
حيث شخص ما يَمُوتُ ,

407
00:25:19,480 --> 00:25:21,880
هو عادة بسبب فقدانِ الدمّ ,

408
00:25:21,960 --> 00:25:24,400
لَيسَ لأن القرشَ
أَكلَ الشخصَ.

409
00:25:24,440 --> 00:25:27,760
الأثناعشر قدم
أَو حتى سمك الستة أقدام

410
00:25:27,840 --> 00:25:30,760
يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ أرادَ
إلى الإنسان ,

411
00:25:30,840 --> 00:25:32,280
وهم لا يعملون.

412
00:25:32,320 --> 00:25:35,880
هو وصيّة ضخمة
إلى أنظمةِ أسماكِ القرش الحسّيةِ

413
00:25:35,960 --> 00:25:38,080
كَمْ قلة من الناس
يُهاجمونَ كُلّ سَنَة.

414
00:25:38,120 --> 00:25:41,520
أنت لا تَذْهبَ للركض
بجانب مجموعة أسود ,

415
00:25:41,600 --> 00:25:44,480
لَكنَّنا نَعمَلُ هذا بأسماكِ القرش
كُلّ الوَقت.

416
00:25:44,560 --> 00:25:47,120
هناك ملايين من الناسِ
تَدْخلُ الماءَ كُلّ سَنَة

417
00:25:47,200 --> 00:25:48,960
في المناطقِ حيث أسماكِ القرش تُصطادُ ,

418
00:25:49,040 --> 00:25:51,200
وقليل جداً من الناس مَعْضُوضون.

419
00:25:51,280 --> 00:25:53,920
إذا أرادوا أَكْلنا ,
هم يأكلوننا.

420
00:25:54,920 --> 00:25:59,120
تَقْتلُ مكائنُ المياه الغازيةِ ناسَ أكثرَ
مِنْ أسماكِ القرش.

421
00:26:00,120 --> 00:26:03,200
عِلْم الأساطير حول أسماكِ القرش
لَهُ طابع تقليدي ,

422
00:26:03,280 --> 00:26:06,240
، هم نوعَ
تضمين الشرِّ

423
00:26:06,280 --> 00:26:09,240
وهم عِنْدَهُمْ أسنانُ حادّةُ
وهم يَقْتلونَ الناسَ.

424
00:26:09,320 --> 00:26:14,080
لكن الحقيقةَ ,
الناس كَانوا يُفكّرونَ بصَيْد الحيتان بتلك الطريقِة ,

425
00:26:14,120 --> 00:26:17,600
الحيتان كَانتْ
حيتان اللوياثان الخطرة.

426
00:26:17,680 --> 00:26:20,000
أَعْني ,
فقط قَرأَ لموبي ديك، لتَعْرفُ.

427
00:26:20,080 --> 00:26:22,760
موبي ديك صُوّرَ
مِن قِبل النّقيبِ أيهاب

428
00:26:22,840 --> 00:26:25,560
كما أنْ يَكُونَ وحش العُمقِ.

429
00:26:25,640 --> 00:26:27,600
تَعْرفُ , رجل صيّادِ.

430
00:26:32,040 --> 00:26:33,920
لكن كُلّ شيءَ في البيئةِ ,

431
00:26:34,000 --> 00:26:36,280
كُلّ شيء الذي يَجِدُ ,
يَأْكلُ شيء آخر.

432
00:26:49,560 --> 00:26:52,000
نَمِيلُ إلى أن نكون خائفينَ
مِنْ العناكبِ والأفاعي ,

433
00:26:52,080 --> 00:26:54,560
لكن، تَعْرفُ ,
نَحبُّ جرو الكلابَ والأختامَ .

434
00:26:56,800 --> 00:27:00,400
عندما يَرى الناسَ الحيتانَ أَو أسماكَ القرش
في ضوء مختلف ,

435
00:27:00,480 --> 00:27:02,280
هم يُمْكِنُ أَنْ يَغيّروا رأيهم.

436
00:27:02,360 --> 00:27:03,800
هذه مخلوقاتَ جميلةَ ,

437
00:27:03,840 --> 00:27:05,880
مخلوقات جميلة جداً

438
00:27:05,960 --> 00:27:09,400
التي عِنْدَهُا كُلّ الحقّ في العالمِ
للإعْتياَش على هذا الكوكبِ.

439
00:27:46,400 --> 00:27:52,400
أدّى الضغطُ العامّ في الـ1986
للتعليق الدولي على صَيْد حيتان.

440
00:27:52,400 --> 00:27:56,400
هناك تعليمات دولية لحِماية أسماكِ القرش.

441
00:27:57,720 --> 00:28:00,560
- ذَهبتُ إلى كُلّ رؤساء
منظمات الحمايةِ

442
00:28:00,640 --> 00:28:05,600
وكان هناك عملياً لا أحد
عَمَل أيّ شئِ للمحافظة على أسماكِ القرش.

443
00:28:05,680 --> 00:28:07,680
- هَلْ تَتعلّقُ حقاً
أَو أنت فقط تريد تكلم أسماء؟

444
00:28:07,760 --> 00:28:09,160
- أوه , / أنا مَعْني جداً ,
مَعْني جداً.

445
00:28:09,240 --> 00:28:11,880
- حَسناً، ثمّ، دعنا نرى البعض يُنفّذونَ
بدلاً مِنْ كُلّ هذا الأَنين.

446
00:28:11,960 --> 00:28:14,360
ثمّ إلتقيتُ ببول واتسون.

447
00:28:14,440 --> 00:28:16,120
ماهو نوعُي، ياسيد؟

448
00:28:16,200 --> 00:28:18,920
- المتمرّد
مِنْ حركةِ الحمايةَ.

449
00:28:20,640 --> 00:28:23,480
غَرقَ كُلّ نرويجي
يَصِيدُ الحيتان

450
00:28:23,520 --> 00:28:27,160
وأنهىَ صَيْد حيتان القرصانِ
في الأطلسي الشماليِ

451
00:28:27,240 --> 00:28:29,520
بينما لا أحد غيره أمْكِنُه ذلك.

452
00:28:29,600 --> 00:28:32,200
بول كَانَ أحد النشطاء
الأصليينِ في السلام الأخضرِ

453
00:28:32,280 --> 00:28:35,480
وهو كَانَ في حالة حرب ضدّ سَلْق
لـ30 سنةِ.

454
00:28:35,560 --> 00:28:37,720
-هَيّأتُ البحرَ شيبارد
مجتمع الحمايةِ في 1977

455
00:28:37,800 --> 00:28:40,120
كمنظمة
لتَدَخُّل مباشرة

456
00:28:40,200 --> 00:28:43,320
لتَأييد الحمايةِ الدوليةِ
القوانين والتعليمات والمعاهدات ,

457
00:28:43,400 --> 00:28:46,120
لذا هو لَيسَ منظمة إحتجاجِ ,

458
00:28:46,200 --> 00:28:49,320
لكن منظمةَ
لمَلْئ الفراغ ,

459
00:28:49,400 --> 00:28:53,720
لأن هناك حقاً لا يوجد وكالات
تنفيذ في أي مكان في العالم

460
00:28:53,800 --> 00:28:56,640
لتَأييد هذه القوانين
و المعاهدات الدوليةِ.

461
00:29:03,360 --> 00:29:05,520
هم يُحاولونَ غَرَق السفينةِ؛

462
00:29:05,560 --> 00:29:07,280
هم يُحاولونَ غَرَق السفينةِ.

463
00:29:07,360 --> 00:29:10,800
-لذا جزء من دورِ الناشطِ ,
مثل بول واتسون،:

464
00:29:10,840 --> 00:29:13,160
"لا يَتْركُهم يُفلتونَ منها ,

465
00:29:13,200 --> 00:29:15,560
أَو يَجْعلُهم يَعملوها في وضحِ النهارِ

466
00:29:15,640 --> 00:29:16,960
هو بطل ,

467
00:29:17,040 --> 00:29:19,760
شخص ما الذي فقط يَعمَلُ

468
00:29:19,840 --> 00:29:22,560
السياسيون الذين
لَيْسَ لهُم الأحشاءُ لتَعمَلُ.

469
00:29:22,640 --> 00:29:24,200
النّقيب بول واتسون

470
00:29:24,280 --> 00:29:26,160
يَقُودُ من المحتمل الأشياء الأكثر عُنْفاً ,

471
00:29:26,240 --> 00:29:29,440
والحركة الخضراء الجذرية
في العالمِ.

472
00:29:29,520 --> 00:29:32,880
حَسناً، إذا َقْتلُت أي شخص،
سأَحتجزُك أنت مسؤول شخصياً.

473
00:29:32,920 --> 00:29:36,680
أنت لَيْسَ لَكَ سلطةُ فوقنا ,
نحن في المياه الدوليةِ. إنتهى.

474
00:29:36,760 --> 00:29:38,920
حرّكْ التعليق الجانبي، أحْصلُ عليهم!

475
00:29:42,480 --> 00:29:45,760
إنطلقَ مِنْ القارب المُسلَّحِ ,
الشرطةَ تُهاجمُ بحرَ شيبارد

476
00:29:45,840 --> 00:29:49,040
برصاصِ الغاز المسيّل للدموعِ
وعلب غاز مسيّل للدموعِ.

477
00:29:49,120 --> 00:29:54,000
إنّها المرّة الأولى في التأريخِ
حينما سفينة حمايةِ غير مسلّحةِ

478
00:29:54,040 --> 00:29:56,000
أُطلقَ النّار عليها.

479
00:29:58,280 --> 00:30:01,400
- لا، حقاً ما نحن نعمله هنا
لتَعْرفُ ,

480
00:30:01,480 --> 00:30:05,080
لهَزّ المركبِ، لعَمَل الضوضاءِ؛
لجَعْل الناسِ يَعتقدونَ.

481
00:30:05,160 --> 00:30:07,120
ذلك حقاً الهدفُ الرئيسيُ

482
00:30:07,200 --> 00:30:09,160
البحرِ شيبارد
مجتمع حمايةِ.

483
00:30:12,960 --> 00:30:15,240
لماذا أنتم الناس
لا تعْملَون أيّ شئَ؟

484
00:30:18,920 --> 00:30:20,760
العنف الوحيد
ذلك ملتزمُ

485
00:30:20,800 --> 00:30:22,400
الذبحُ الغير شرعيُ للحيتانِ ,

486
00:30:22,480 --> 00:30:26,200
وذلك عَنيفُ
وتلك الجريمةُ. إنتهى.

487
00:30:41,520 --> 00:30:43,600
- بول والبحر شيبارد
كَانتْ تُطلقُ حملةَ

488
00:30:43,680 --> 00:30:48,120
ضدّ السَلْق في إثنان مِنْ ملاجئ
العالمِ الأخيرة لأسماكِ القرش:

489
00:30:48,200 --> 00:30:50,040
غالاباغوس، الإكوادور ,

490
00:30:50,120 --> 00:30:53,280
وفي كوكوس، كوستريكا.

491
00:30:55,160 --> 00:30:57,720
كوكوس جزيرة صغيرة جداً
في منتصفِ المحيط الهادي ,

492
00:30:57,800 --> 00:31:01,000
ثلاثمائة وستون ميل مِنْ كوستريكا.

493
00:31:01,080 --> 00:31:04,240
هو حديقة عامة
و موقع تراثِ عالميِ

494
00:31:04,320 --> 00:31:07,640
بالتركيزِ الأعظمِ
مِنْ أسماكِ القرش في العالمِ.

495
00:31:10,120 --> 00:31:12,680
لكن كوستريكا لَيْسَ لَها مالُ
لحِمايته ,

496
00:31:12,760 --> 00:31:14,760
والصيّادون
يُهاجمُون المياهَ كُلّ يوم.

497
00:31:14,840 --> 00:31:17,440
لا، هو قُطِعَ في الرأسَ!

498
00:31:17,520 --> 00:31:19,040
أسماك القرش قَدْ أُبيدتْ.

499
00:31:19,120 --> 00:31:21,960
حَسناً، يا ألاهي ,
وَضعَه خارج بؤسِه.

500
00:31:24,960 --> 00:31:26,960
نحن منخفضون في المصادرِ. . .

501
00:31:26,960 --> 00:31:29,960
نحن نَعمَلُ كثيرُ بلا شيءِ.

502
00:31:30,600 --> 00:31:34,480
- لذا رئيس كوستريكا
سَألَ بحرَ شيبارد للمساعدةِ.

503
00:31:36,000 --> 00:31:38,280
ذلك، هو غير شرعيُ أيضاً.

504
00:31:38,360 --> 00:31:41,320
- بول كَانَ الرجلَ الرحيمَ،
الوحيد الذي عَرفتُه

505
00:31:41,400 --> 00:31:44,640
الذي كَانَ يَعْملُ أيّ شئَ
للحفاظ على أسماكِ القرش.

506
00:31:44,720 --> 00:31:49,080
هو طَلبَ مِنْي الإِنْضِمام إلى الحملةَ
لإيقاْف الصيدِ الغير شرعيِ لأسماكِ القرش.

507
00:31:49,160 --> 00:31:50,440
حسناً.

508
00:31:53,080 --> 00:31:54,960
إنضممتُ إلى بول في لوس أنجليس

509
00:31:55,000 --> 00:31:57,720
على متن بحرِ شيبارد سفينة ,
محارب المحيطَ ,

510
00:31:57,800 --> 00:31:59,800
ونحن بَدأنَا رحلتِنا جنوبَاً ,

511
00:31:59,880 --> 00:32:02,960
ثلاثة آلاف ميل إلى كوستريكا.

512
00:32:05,440 --> 00:32:09,240
يَصْبغونَ ثانية ويُبدّلونَ إسم المركبَ
على كُلّ حملة جديدة

513
00:32:09,320 --> 00:32:12,440
لتَفادي أنْ يَكُونَ معروف
مِن قِبل الصيّادين.

514
00:32:12,520 --> 00:32:16,600
محارب المحيطَ كَانَ
في المعركةِ ضدّ الصيّادين

515
00:32:16,680 --> 00:32:19,400
لعشرات المرات
وتَعْرضُ أعلامَ قتلِتها بشكل فخور ,

516
00:32:19,480 --> 00:32:23,120
أعلام مراكبِ صَدمتْ
أَو غَرقتْ، بجانب السفينةِ.

517
00:32:23,200 --> 00:32:25,320
هو مُجهّز بعلبةِ فتّاحةِ ,

518
00:32:25,400 --> 00:32:26,920
نصل فولاذي هيدروليكي

519
00:32:27,000 --> 00:32:29,680
الذي يُمدّدُ مِنْ جانبِ المركبِ
في حالة المعركةِ.

520
00:32:33,200 --> 00:32:38,000
سافرنَا جنوباً في المحيطِ المفتوحِ
لـ12 يومِ متواصلة.

521
00:32:41,360 --> 00:32:45,320
ألفان وخمسمائة ميل مِنْ لوس أنجليس
و50 ميل داخل المياهِ الغواتيماليةِ ,

522
00:32:45,400 --> 00:32:48,680
وَجدنَا قرصان بمركبَ طويل
يَسْطاد أسماكَ القرش بشكل غير قانوني.

523
00:32:48,760 --> 00:32:52,720
لا يَأْخذُ كثير
لمَسْك الصيدِ الغير شرعيِ هنا ,

524
00:32:52,800 --> 00:32:54,240
أنا سَأُخبرك.

525
00:32:54,320 --> 00:32:55,720
يا آلاهي ,

526
00:32:55,760 --> 00:32:57,280
هم يَذْهبونَ أبطأ.

527
00:32:58,720 --> 00:33:02,600
فاراديرو كَانَ مِنْ كوستريكا
وما كَانَ عِنْدَهُ رخصةُ

528
00:33:02,680 --> 00:33:06,240
للصَيْد خارج كوستريكا
أَو داخل غواتيمالا.

529
00:33:06,320 --> 00:33:07,680
أَيّ طريق؟

530
00:33:07,760 --> 00:33:09,400
أرسلنا راديو لغواتيمالا ,

531
00:33:09,480 --> 00:33:12,440
الذي طَلبَ مِنا مُرَافَقَة المركبِ
إلى الميناءِ للتوقيفِ.

532
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
طلبنا بأنّهم يَجْلبونَ خطوطَهم
ويُحررونُ أيّ أسماك قرش

533
00:33:17,080 --> 00:33:19,080
من الذي مُسِكَ ,

534
00:33:19,120 --> 00:33:20,440
لَكنَّهم مَا كَانوا يُصدرونَ
أسماك القرش.

535
00:33:20,480 --> 00:33:23,120
هم لا يجيبون؟

536
00:33:23,200 --> 00:33:25,360
نحن كُنّا نُسرعُهم إلى الخطوطِ؛

537
00:33:25,440 --> 00:33:28,920
كُلَّ مَرَّةٍ تَقدّموا منّا ,
قَتلوا أسماكَ قرش أكثرَ.

538
00:33:29,240 --> 00:33:32,680
- كُلّ هذه المراكبِ ,
مِنْ العديد مِنْ البلدانِ ,

539
00:33:32,760 --> 00:33:34,920
عندما يَذْهبونَ لصيد السمك -

540
00:33:34,960 --> 00:33:37,800
وذلك في الحقيقة
في كل مكان في العالمِ -

541
00:33:37,880 --> 00:33:40,560
كُلّهم يُريدونَ الربحُ.

542
00:33:40,600 --> 00:33:42,280
عندما تَركوا الميناء ,

543
00:33:42,360 --> 00:33:45,400
هو مثل المحيطِ مكان حر

544
00:33:45,480 --> 00:33:47,920
أنت تَعمَلُ الذي تُريدُ هناك.

545
00:33:48,000 --> 00:33:50,240
حَصلوا على القرشِ الآخرِ!

546
00:33:50,320 --> 00:33:51,960
إصطادوا  قرش؟

547
00:33:52,040 --> 00:33:54,320
أخبرُ ذلك الرجلِ
لتحرير ذلك القرشِ.

548
00:33:54,400 --> 00:33:57,720
أخبرُه بأنّه إذا لم يحرر
أسماكِ القرش تلك ,

549
00:33:57,800 --> 00:34:00,080
نحن سَنَغْرقُ خَطَّه.

550
00:34:01,960 --> 00:34:04,560
يا، روب، هَلْ حَصلَت عَلى صورة
ذلك القرشِ؟

551
00:34:04,640 --> 00:34:08,240
إذا هو لا يَتوقّفُ ,
نحن سَنَصْعدُ للأمام ونَمْسكُ الخَطَّ.

552
00:34:08,320 --> 00:34:10,600
سيَمْسكُ بالحقيقة ,
سَأَتوقّفُ هنا.

553
00:34:21,840 --> 00:34:25,280
أرْفعُه إلى القوسُ و حاول
إذا يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ عليه على الرافعةِ.

554
00:34:28,360 --> 00:34:30,120
حَصلَت على خَطِّهم؟
أمْسكُ الخَطَّ.

555
00:34:30,200 --> 00:34:33,120
إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَمْسكَ الخَطَّ . . .
أين التالي؟

556
00:34:34,520 --> 00:34:37,440
إحصلْ عليه؟ عليه اللعنة،
سريع مِثْلنا يَحْصلُ على ما يقاربه،

557
00:34:37,520 --> 00:34:38,960
هم يَسْحبونَه.

558
00:34:39,040 --> 00:34:42,280
- هم لا يَتوقّفوا
من قتل أسماك القرش .

559
00:34:42,360 --> 00:34:45,600
أسماك القرش كَانتْ بشكل لا يصدق
مهمة إليهم.

560
00:34:51,960 --> 00:34:54,640
هم كَانوا يَقْتلونَهم
لزعانفِهم.

561
00:34:56,480 --> 00:34:58,880
شوربة زعنفةِ القرشِ
رمز الثروةِ

562
00:34:58,920 --> 00:35:02,040
وأعد كعلامة للإحترام.

563
00:35:02,080 --> 00:35:04,480
الشوربة كَانتْ موجودة
لقرونِ ,

564
00:35:04,560 --> 00:35:08,720
لكن فقط في العقدان الأخيران
إزدهرَت في الشعبيةِ.

565
00:35:08,800 --> 00:35:10,560
الزعنفة عديمة الطعمُ ,

566
00:35:10,640 --> 00:35:14,760
قوام وحيد مضاف إلى الشوربة
نكّهَ بمرقِ الدجاجَ أَو لحمَ الخنزير.

567
00:35:14,840 --> 00:35:17,160
أصبحَ رمز رفعة إجتماعية ,

568
00:35:17,200 --> 00:35:19,080
خَدمَ في حفلاتِ الزفاف، مآدب ,

569
00:35:19,160 --> 00:35:20,480
ووجبات عشاء غالية.

570
00:35:20,560 --> 00:35:23,360
الباوند الواحد مِنْ الزعنفةِ
يساوي أكثر مِنْ 200$ أمريكي ,

571
00:35:23,440 --> 00:35:25,880
وصناعة زعنفةِ القرشَ

572
00:35:25,960 --> 00:35:28,440
هي طاغوت البليون دولار

573
00:35:28,480 --> 00:35:31,640
كُلّ سَنَة ,
ثلاثون إلى 70 مليون قرش

574
00:35:31,720 --> 00:35:34,320
يَقْتلُ لدَعْم
تجارة عالمية مُتزايدة

575
00:35:34,400 --> 00:35:37,360
في زعانفِهم ومُنتَجاتِهم الأخرى.

576
00:35:37,440 --> 00:35:40,120
لكن الجائزةَ الأكبرَ زعنفةُ القرشَ.

577
00:35:40,200 --> 00:35:42,160
على بعد نِصْف عالم ,
في هونكونغ والصين ,

578
00:35:42,240 --> 00:35:44,000
شوربة زعنفةِ القرشِ طيبة.

579
00:35:44,080 --> 00:35:46,200
يَبِاعُ لحدّ 90$ للطاسة الواحدة.

580
00:35:46,280 --> 00:35:48,400
هو غذاء ملكي؛

581
00:35:48,480 --> 00:35:50,360
هو غذاءُ الأباطرةِ.

582
00:35:50,400 --> 00:35:52,560
يَعدون شوربة من الزعانفِ ,

583
00:35:52,600 --> 00:35:55,000
وأيّ كبير طبَّاخين صيني
ذلك يساوي وزنُه

584
00:35:55,080 --> 00:35:57,800
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قادر على صنع
شوربة زعنفةِ قرشِ عظيمةِ ,

585
00:35:57,840 --> 00:36:01,080
هذا قَدْ يَبْدو غريب ,
وهذا يُسبّبُ الفناءَ

586
00:36:01,160 --> 00:36:03,320
لسكانِ أسماكِ القرش
في المحيطِ.

587
00:36:03,320 --> 00:36:06,320
أنا لا أستطيع تخيل الناسَ الذين يَأْكلونَ زعنفةَ القرشِ
أمامي أنا لا أحْكمُ

588
00:36:06,320 --> 00:36:08,320
لَكنَّه ذلك خياريي الخاص الشخصي

589
00:36:08,320 --> 00:36:12,320
ذلك العشاء الواحيد الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُحدثَ حقاً تأثيرَ

590
00:36:12,320 --> 00:36:14,320
هو عشاءُ زفافي.

591
00:36:14,320 --> 00:36:16,320
لأن نحن نَتحدّثُ عن
أربعمائة شخص يَأْكلونَ

592
00:36:16,320 --> 00:36:20,320
وفي الحقيقة أنا لا أعتقد أن زعنفة
القرشِ شيءُ ضروريُ.

593
00:36:21,960 --> 00:36:23,400
الكلمة كَانتْ خارجاً

594
00:36:23,480 --> 00:36:25,040
تلك الزعانفِ صنعت المال ,

595
00:36:25,120 --> 00:36:27,640
وأسماك القرش كَانتْ مقتولة
فقط لزعانفِهم

596
00:36:27,720 --> 00:36:29,720
في عملياً كُلّ البلاد
مَع شريط الساحلي.

597
00:36:32,720 --> 00:36:35,720
تخيّلْ شخص ما يَعتقدُ بأنّ أذنَي لذيذ ويُقطّعُ أذنَي

598
00:36:35,720 --> 00:36:37,720
وبعد ذلك يَرْميني في البحرِ للنَزْف إلى الموتِ.

599
00:36:37,720 --> 00:36:39,720
أعتقد ذلك الشيءُ الأكثر قَسوةً.

600
00:36:41,040 --> 00:36:43,760
هناك الكثير من المال في الزعانفِ ,

601
00:36:43,840 --> 00:36:47,040
تلك مخدّراتِ التهريب الوحيدةِ
التي تنافسُ الزعانفَ في الربحِ.

602
00:36:47,040 --> 00:36:49,040
الله أعطانا الغذاءَ

603
00:36:49,040 --> 00:36:53,040
ثمّ أنت يَجِبُ أَنْ تُواصلَ الأَكْل.

604
00:36:54,040 --> 00:36:57,040
تأكّدْ كُلّ جيل

605
00:36:57,040 --> 00:36:58,040
كُلّ الأجيال هي بخير.

606
00:36:58,040 --> 00:37:00,040
وكُلّ الحيوانات سَتَكُونُ

607
00:37:00,040 --> 00:37:04,040
نفسها مَعنا يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى في هذا العالمِ.

608
00:37:04,640 --> 00:37:08,600
- الناس منذ آلاف السنين إلى الأن,
إذا تستطيعُ البَقاء ,

609
00:37:08,680 --> 00:37:11,600
لَنْ يَكونَ عِنْدَها إحترامُ كثيرُ
للثقافاتِ

610
00:37:11,680 --> 00:37:15,280
الذي حَرمَهم الأشياءِ
التي عِنْدَنا الآن

611
00:37:15,360 --> 00:37:16,840
الذي يُقلّلُ عالمَهم لهم.

612
00:37:16,920 --> 00:37:19,880
هم لَنْ يَكونَ عِنْدَهُمْ أيّ إحترام
لتلك الثقافاتِ مطلقاً ,

613
00:37:19,960 --> 00:37:23,240
كما نحن ما عِنْدَنا أيّ إحترام
لثقافةِ العبوديةِ.

614
00:37:30,800 --> 00:37:34,600
- للمرة الأولى
على مدى 400 مليون سنةً ,

615
00:37:34,640 --> 00:37:36,280
أسماك القرش كَانتْ فريسةَ.

616
00:37:44,600 --> 00:37:46,880
هم كَانوا يقتلون أسماكَ قرش الحوتِ حتى.

617
00:37:52,800 --> 00:37:54,560
السمك الأكبر على الأرضِ

618
00:37:54,640 --> 00:37:57,920
الذي يَأْكلُ البلانكتون المجهري فقط
ولَيْسَ لهُ أسنانُ.

619
00:38:04,280 --> 00:38:08,560
هم العمالقةَ اللطفاءَ
الذين يَجُوبُون المياهَ الدافئةَ للعالمِ

620
00:38:08,600 --> 00:38:10,560
تتبع زهورِ البلانكتون.

621
00:38:23,800 --> 00:38:26,560
لا نَعْرفُ شيءَ
حول دوراتِ حياتهم ,

622
00:38:26,640 --> 00:38:28,240
حيث يُتزاوجونَ ,

623
00:38:28,320 --> 00:38:30,360
أَو مُنْذُ مَتَى يَعِيشونَ ,

624
00:38:30,440 --> 00:38:33,440
يَعتقد بأنهمَ
يعَيْشون بطول عمرنا.

625
00:38:41,520 --> 00:38:44,200
والآن قرش الحوتَ ,
سويّة مع أقربائِهم ,

626
00:38:44,280 --> 00:38:47,840
القرش الأبيض العظيم
وقرش التَشَمُّس ,

627
00:38:47,920 --> 00:38:49,560
معرَّضون للخطر.

628
00:39:12,800 --> 00:39:14,720
زعنفة كبيرة مثل هذه

629
00:39:14,800 --> 00:39:18,400
يُمْكِنُ أَنْ تباع الآن
لأكثر مِنْ 10,000$ في الصين ,

630
00:39:18,440 --> 00:39:21,400
ومحافظون على البيئة يَقُولونَ
التجارة المُتزايدة في زعانف القرشِ

631
00:39:21,440 --> 00:39:24,800
أَصْبَحَت تهديد خطير
لَيسَ فقط على صِيدَ حيتان أسماكَ القرش ,

632
00:39:24,880 --> 00:39:27,880
لكن أيضاً إلى نوعِ القرشِ الآخرِ
تقريباً في كل مكان.

633
00:39:27,960 --> 00:39:29,880
بالوقت سيَصِلُ إلى آسيا ,

634
00:39:29,920 --> 00:39:34,480
هو سَيصْبَحُ بحدود 200$ باوند أمريكي
لزعنفةِ القرشِ الجافّةِ.

635
00:39:34,520 --> 00:39:37,560
لذا يَذْهبُ مِنْ 80 سنتِ هنا
إلى عدد كبير مِنْ السماسرةِ ,

636
00:39:37,640 --> 00:39:40,280
إِنتِهاء في 200$ أمريكي
مِنْ 80 سنتِ ,

637
00:39:40,360 --> 00:39:42,640
لذا هو عملية سحرية صَغيرة

638
00:39:42,720 --> 00:39:46,040
بأنّنا عِْدَنا لَنَفْهمُ
كَمْ يَصِلُ هناك.

639
00:39:46,120 --> 00:39:48,920
نعم، هو زعنفةُ، سمك.

640
00:39:49,000 --> 00:39:52,800
هم يعدون بَعْض الأنواعِ من الحبوبِ
لزعنفة القرشِ.

641
00:39:52,880 --> 00:39:57,240
- في آسيا، يَعتقدونَ
لأن أسماكَ القرش لا تمرض

642
00:39:57,320 --> 00:39:59,920
بنفس سهولة ما تَعمَلُه الحيوانات الأخرى

643
00:40:00,000 --> 00:40:03,480
تلك أسماكِ القرش
عِنْدَهُا بَعْض القوّة السحريةِ للشَفَاء ,

644
00:40:03,560 --> 00:40:06,160
وهو كُلّ المعلومات الخاطئة

645
00:40:06,240 --> 00:40:09,280
لأن أسماكَ القرش تَحْصلُ على السرطانِ ,
تحْصلُ أسماكُ القرش على المشاكلِ.

646
00:40:13,000 --> 00:40:15,360
- هو لا يُريدُنا أَنْ نُصوّرَ.
- لَيسَ مَسْمُوح لللتَصوير؟

647
00:40:15,400 --> 00:40:18,080
هو يخبرنا للرحيل.

648
00:40:18,160 --> 00:40:20,720
نحن فقط دَخلنَا مطعم
لن فانغ وأصبحنا مَطْرُودين.

649
00:40:20,800 --> 00:40:23,320
هم يَعدون زعنفةَ القرشِ ,
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ عليها في شكل جاهز.

650
00:40:23,400 --> 00:40:26,360
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ إلى الصيدلياتِ حتى
لشِراء زعنفةِ القرشِ في شكلِ الحبةِ ,

651
00:40:26,440 --> 00:40:28,320
بسبب سلطتِه
لجَعْلك قوي.

652
00:40:28,400 --> 00:40:31,200
ذلك يُريك الأوهامَ
كُلّ شخص عِنْدَهُ حول أسماكِ القرش ,

653
00:40:31,280 --> 00:40:34,360
بأنّهم يَعتقدونَ أن أسماكَ القرش
مرنة إلى بَعْض الطفيليات ,

654
00:40:34,440 --> 00:40:37,880
وهم لا يَحصَلونَ عَلى المرض
في أحيان كثيرة كما يعمل الناس  ,

655
00:40:37,920 --> 00:40:41,680
إذا تَأْكلُ أسماكَ القرش
تلك القوَّةِ سَتُحوّلُ إليك.

656
00:40:41,680 --> 00:40:44,680
أسماك القرش حتى الآن

657
00:40:44,680 --> 00:40:46,680
ليس لديها

658
00:40:46,680 --> 00:40:48,680
السرطان

659
00:40:51,680 --> 00:40:53,680
الناس المحترفين الغربيينِ يَقُولونَ

660
00:40:53,680 --> 00:40:56,680
أسماك القرش أبداً لا تَحْصلُ على السرطانِ وتَمُوتُ

661
00:40:56,680 --> 00:40:58,800
ذلك صحيحُ قويُ جداً. . . القرش.

662
00:40:59,240 --> 00:41:03,680
- بَعْض الشركاتِ موّلتْ
على مرونةِ أسماكَ القرش إلى المرضِ ,

663
00:41:03,760 --> 00:41:07,200
غضروف القرشِ تسويقيِ
كمعالجة لإلتهابَ المفاصل أَو السرطانَ.

664
00:41:07,280 --> 00:41:10,240
لكن ليس هناك تأييد علمي
إلى هذا مطلقاً.

665
00:41:10,320 --> 00:41:11,960
هو في الحقيقة أثبتَ

666
00:41:12,040 --> 00:41:14,360
للإمتِناع عَنْ مُعَالَجَة المرضِ ,

667
00:41:14,440 --> 00:41:17,160
والآن أسماك القرش ملوثة جداً
بالزئبقِ و بوليوتانتس آخر

668
00:41:17,240 --> 00:41:18,880
لقد وَضعنَا في المحيطِ

669
00:41:18,960 --> 00:41:20,360
تلك مُنتَجاتِ أكل القرشِ

670
00:41:20,440 --> 00:41:23,320
على الأرجح
لتسبّب المرضِ مِنْ علاجِه.

671
00:41:32,240 --> 00:41:34,560
الفاراديرو
إستمرَّ بضَرْب أسماكِ القرش

672
00:41:34,640 --> 00:41:37,000
ويَرْمي الأجسامَ خارج السفينة.

673
00:41:39,280 --> 00:41:41,200
حاولنَا الكَلام مَعهم:

674
00:41:41,280 --> 00:41:44,840
هم يَصِيدونَ بشكل غير قانوني
وهم يَجِبُ أَنْ يأتوا مَعنا.

675
00:41:44,920 --> 00:41:48,600
- هو كَانَ سهلَ لرُؤية حافزِهم -
مال، أموال طائلة -

676
00:41:48,680 --> 00:41:50,880
لَكنَّهم كَانوا يَسْطادون أسماكَ القرش
بشكل غير قانوني.

677
00:41:50,960 --> 00:41:53,880
بناءً على تعليمات
مِنْ السلطاتِ في غواتيمالا ,

678
00:41:53,960 --> 00:41:56,920
أَمرنَاهم
للتَوَقُّف عن قَتْل أسماكِ القرش

679
00:41:57,000 --> 00:41:59,080
ويتبعونا إلى الميناءِ.
نعم، إسْألُه.

680
00:41:59,160 --> 00:42:00,600
هو يُوْصَلُ إلى صنعِ قرار ,

681
00:42:00,680 --> 00:42:04,640
سواء نحن سَنَسْحبُه
أَو هو يَدْخلُ تحت قوَّتِه الخاصةِ.

682
00:42:04,720 --> 00:42:08,880
- هم يَسْحبونَ قرش!
- لَكنَّهم رَفضوا وأقلعوا.

683
00:42:08,960 --> 00:42:11,000
الآن قرّروا الرَكْض منّا.

684
00:42:11,080 --> 00:42:12,920
يَعْرفونَ بأنّ إذا نَأْخذُهم هناك ,

685
00:42:13,000 --> 00:42:15,680
هم سَيَفْقدونَ مركبَهم هناك ,
ذلك متأكّدُ جداً.

686
00:42:15,760 --> 00:42:18,760
لذا نحن سَيكونُ لنا عَودة
و نجبرهم ليَعودون .

687
00:42:18,840 --> 00:42:20,680
- طاردنَاهم
بخراطيمِ المياه ,

688
00:42:20,720 --> 00:42:23,160
بأمل فيضانِ
أَو يُؤجّلُ محرّكاتَهم.

689
00:42:23,240 --> 00:42:25,400
لذا نحن هَلّ بالإمكان أَنْ نعتقلُهم؟

690
00:42:38,440 --> 00:42:40,000
نحن سَنَضْربُهم  ؟

691
00:42:49,640 --> 00:42:51,240
مالم الناس مُسْتَعِدّون

692
00:42:51,320 --> 00:42:53,960
لتَكريس حياتِهم
إلى حَلّ هذه المشاكلِ ,

693
00:42:54,040 --> 00:42:56,040
لا شيء حقاً سَيَتغيّرُ.

694
00:42:56,120 --> 00:42:58,080
لَكنَّك لَسْتَ بِحاجةٍ إلى كُلّ شخصِ.

695
00:43:12,320 --> 00:43:13,720
أنت فقط ببساطة بحاجة
لنسبة مئوية صغيرة.

696
00:43:13,800 --> 00:43:15,800
خمسة، سبعة بالمائة
يَبْدأُ إحْداث تأثير كبير.

697
00:43:17,880 --> 00:43:20,520
حسناً، دعنا نَستعدُّ.
هذا سَيصْبَحُ قَريبَ.

698
00:43:35,160 --> 00:43:37,840
- الفاراديرو موافق أخيراً
لإتّباعنا إلى الميناءِ ,

699
00:43:37,920 --> 00:43:40,320
أين نحن يُمْكِنُ أَنْ نُسلّمَهم
إلى السلطاتِ.

700
00:43:56,960 --> 00:43:59,040
حوالي ثلاث ساعاتِ مِنْ الميناءِ ,
حَصلنَا على الكلمةِ

701
00:43:59,120 --> 00:44:02,320
الذي هو غواتيمالا أرسلتْ قارب مُسلَّح
ليأتي لإعتِقالنا.

702
00:44:06,360 --> 00:44:08,600
الفاراديرو
سَحبَ بَعْض الخيوطِ.

703
00:44:08,680 --> 00:44:11,360
بكثير من المال
في صناعةِ الزعنفةَ ,

704
00:44:11,400 --> 00:44:13,800
ومُعظمه
في السوق السوداء ,

705
00:44:13,840 --> 00:44:15,960
عَرفنَا شيءاً
ذَهبَ خاطئَ جداً.

706
00:44:19,040 --> 00:44:21,240
حياة فُقِدتْ
على زعانفِ القرشِ

707
00:44:21,320 --> 00:44:25,280
ونحن ما كَانَ عِنْدَنا إهتمامُ
في مُحَارَبَة القارب المُسلَّح الغواتيمالي.

708
00:44:25,320 --> 00:44:27,680
لذا نَبذنَا الفاراديرو،

709
00:44:27,720 --> 00:44:30,000
و إستمرينا جنوباً
إلى كوستريكا.

710
00:44:32,080 --> 00:44:34,880
- الأُمم المتّحدة
منظمة الأغذية والزراعة ,

711
00:44:34,920 --> 00:44:38,480
مقرّها في روما ,
حقاً جسمُ الأُمم المتّحدةِ الأعلى ,

712
00:44:38,560 --> 00:44:41,520
الهيئة الدولية العليا
التي تتعاملُ مع الثروات السمكيةِ؛

713
00:44:41,600 --> 00:44:45,120
هم ما عِنْدَهُمْ
أيّ سلطة صنع قاعدة

714
00:44:45,200 --> 00:44:46,920
على المياه الدوليةِ.

715
00:44:47,000 --> 00:44:49,160
خمن ماذا؟ لا أحد يَعمَلُ.

716
00:44:49,240 --> 00:44:51,920
لذا حتى بلدانِ العالمِ
تَجيءُ سوية

717
00:44:52,000 --> 00:44:55,320
لخَلْق نوع من الجسم
الذي يُمْكِنُ أَنْ يَضعَ القواعدَ في الحقيقة

718
00:44:55,400 --> 00:44:57,000
يُحدّدُ على الصيدِ

719
00:44:57,080 --> 00:44:59,600
وحماية
للبحارِ العميقةِ ,

720
00:44:59,680 --> 00:45:03,320
هم لَنْ يُنظّموا
في أيّ طريق فعّال.

721
00:45:03,400 --> 00:45:06,800
هو فقط أساساً
عملية مُتَعقِّبة ومتراكمة ,

722
00:45:06,880 --> 00:45:09,520
، وفي الحقيقة ,
عملية صافية ,

723
00:45:09,600 --> 00:45:13,240
مَع الناسِ فقط يَأْخذونَ
ولا يَعطونَ أيّ شئِ.

724
00:45:13,320 --> 00:45:19,880
- تخيّلُ إذا دُخِلتَ الغابةَ
وعَرضتَ نوع من خَطّ الفخِّ

725
00:45:19,960 --> 00:45:23,440
الذي مَسكَ، تَعْرفُ ,
أيّل، أيِّل، ظرابين، حيوانات نيّص ,

726
00:45:23,520 --> 00:45:24,560
سناجيب، كلاب ,

727
00:45:24,640 --> 00:45:27,960
تَعْرفُ ,
مَسكَ كُلّ هذه الأنواعِ -

728
00:45:28,040 --> 00:45:30,520
عندما حقاً ما أنت كُنْتَ فقط بعد
كَانَ واحد وإثنان ,

729
00:45:30,600 --> 00:45:33,320
أَو ربما ثلاثة أربعة ,
لَكنَّك كَانَ عِنْدَكَ كُلّ هذا النوعِ الآخرِ

730
00:45:33,400 --> 00:45:34,960
الذي مُسِكَ ,
أَو مُحْتَضر أَو ميت.

731
00:45:36,360 --> 00:45:38,960
أَعْني ,
بشكل واضح هو لا يَدُومَ في اليوم.

732
00:45:40,680 --> 00:45:42,120
أَعْني، تَعْرفُ ,

733
00:45:42,160 --> 00:45:45,240
لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَضعَ خَطّ فخِّ أسفل
لـ30 ميلِ

734
00:45:45,320 --> 00:45:49,000
ويَرْمي نِصْف الحيواناتَ
هو أَو هي قَتلتْ أَو مَسكتْ.

735
00:45:49,080 --> 00:45:51,360
لا أحد يَتحمّلُه
لمدّة دقيقة ,

736
00:45:51,400 --> 00:45:55,680
لَكنَّه يَستمرُّ هناك
على نطاق ضخم كُلّ يوم.

737
00:45:57,640 --> 00:45:59,720
أوه

738
00:45:59,800 --> 00:46:01,960
لا يَستطيعُ أي شخص أن يَرى

739
00:46:07,280 --> 00:46:09,920
نحن عِنْدَنا حرب لمُحَارَبَة

740
00:46:12,800 --> 00:46:15,280
مَا وَجدَ طريقَنا

741
00:46:16,960 --> 00:46:20,920
بغض النظر عن الذي يَقُولونَ

742
00:46:22,640 --> 00:46:27,600
كَيْفَ يَشْعرُ بهذا الخطِأ

743
00:46:32,000 --> 00:46:33,920
مِنْ هذه اللحظةِ

744
00:46:34,000 --> 00:46:40,280
كَيْفَ يَشْعرُ بهذا الخطأ

745
00:47:00,600 --> 00:47:04,160
كَيْفَ يَشْعرُ

746
00:47:04,240 --> 00:47:06,640
بهذا الخطأ

747
00:47:13,280 --> 00:47:14,600
مِنْ هذه اللحظةِ

748
00:47:14,680 --> 00:47:19,280
كَيْفَ يَشْعرُ

749
00:47:19,320 --> 00:47:21,680
بهذا الخطأ

750
00:47:26,720 --> 00:47:30,200
- عندما وَصلنَا إلى كوستريكا ,
نحن كُنّا في جميع محطات الأخبارَ.

751
00:47:30,280 --> 00:47:33,600
طاقم الفاراديرو ,
سفينة صيد القرشِ الغير شرعيةِ ,

752
00:47:33,680 --> 00:47:36,400
إدّعوا بأنّنا حاولنَا قَتْلهم.

753
00:47:36,440 --> 00:47:38,760
حسناً.

754
00:47:38,840 --> 00:47:41,320
أنا لا أَعْرفُ ما هذا، أصلا.

755
00:47:41,400 --> 00:47:44,040
- تَعْرفُ. . . تَعْرفُ ماذا هذا؟
- أنا لا أَعْرفُ ما هو.

756
00:47:44,120 --> 00:47:46,200
- نعم , . . .
- هو الطلبُ.

757
00:47:46,280 --> 00:47:48,200
هو طلبُ القاضي ,

758
00:47:48,280 --> 00:47:50,760
هو الطلبُ الرسميُ
للصُعُود

759
00:47:50,840 --> 00:47:52,080
وللعمل. . .

760
00:47:52,160 --> 00:47:56,920
- نحن كُلّفنَا
بسبعة مِنْ تهمِ مُحَاوَلَة الإغتِيَالٍ.

761
00:47:56,960 --> 00:47:59,440
- إحتشدَ هنا.
- نحن نَعمَلُ بإِنَّنا عادة نَعمَلُ ,

762
00:47:59,520 --> 00:48:01,720
والأشرطة ذَهبتْ إلى كندا
للمعالجة.

763
00:48:01,760 --> 00:48:04,960
- هم كَانوا بعد بول
لأنه قائدُ المركبِ ,

764
00:48:05,000 --> 00:48:08,400
وأنا لأن صوّرتُه

765
00:48:08,480 --> 00:48:10,560
وهم أرادوا فلمَي.

766
00:48:10,640 --> 00:48:13,840
عِنْدَكَ أيّ شكل
للحُصُول على معلوماتِكَ الأصليةِ

767
00:48:13,920 --> 00:48:15,640
منذ بِداية
هذه الحالةِ؟

768
00:48:15,720 --> 00:48:17,360
هَلْ لي على أية حال أَنْ أُصبحَ كذلك؟

769
00:48:17,440 --> 00:48:18,880
- نعم.
- لا.

770
00:48:18,960 --> 00:48:22,400
- شخص آخر حَصلَ عليه؟
- شخص آخر عِنْدَهُ ذلك.

771
00:48:22,480 --> 00:48:23,840
حسناً. . .

772
00:48:23,920 --> 00:48:25,760
توقيف؟

773
00:48:25,840 --> 00:48:27,240
هَلْ سَألتَهم؟

774
00:48:27,320 --> 00:48:29,720
هَلّ بالإمكان أَنْ أَسْألُهم؟ نعم، من المحتمل.

775
00:48:29,800 --> 00:48:31,280
ما أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ ,

776
00:48:31,360 --> 00:48:34,760
أنت يَجِبُ أَنْ تَدْعوَهم بالهاتفِ
أَو ماذا؟

777
00:48:34,840 --> 00:48:37,920
- ، نعم.
- يُمْكِنُ أَنْ تَدْعوَهم، الآن؟

778
00:48:38,000 --> 00:48:39,400
- الآن؟
- نعم.

779
00:48:39,480 --> 00:48:41,560
من المهم
للحُصُول على تلك المعلوماتِ.

780
00:48:41,600 --> 00:48:42,920
هو أفضلُ. . .

781
00:48:43,000 --> 00:48:46,080
هم حرّروا سفينة الصيد. . .

782
00:48:46,160 --> 00:48:48,800
ونحن قَدْ إعتقلنَا

783
00:48:48,840 --> 00:48:53,360
, و، لَدينا مِنْ القانونِ ,
إجمالاً كوستريكا هنا ,

784
00:48:53,440 --> 00:48:54,880
تتكلّمُ معنا.

785
00:48:54,920 --> 00:48:56,440
يُريدونَ الرُؤية. . .

786
00:48:56,520 --> 00:48:59,520
- هم فارغون كلياً ,
ليس هناك صور عليهم لحد الآن.

787
00:48:59,600 --> 00:49:02,480
- أنت متأكّد هم ألَيسوا هنا؟
- نعم.

788
00:49:02,520 --> 00:49:04,480
لَيسَ كُلّ شخصَ سَيُلائمُ؛

789
00:49:04,560 --> 00:49:07,840
هناك حول هذه الغرفةِ الكثيرةِ
في الغرفةِ الكاملةِ.

790
00:49:07,920 --> 00:49:11,440
هو لَمْ يصنعوا أيّ إحساس
لِماذا هم كَانوا يَعتقلونَنا

791
00:49:11,520 --> 00:49:14,120
ويُهملُون سفينةَ الصيد.

792
00:49:14,200 --> 00:49:17,040
نحن دُعِينَا هنا
مِن قِبل رئيسِ البلادِ

793
00:49:17,120 --> 00:49:19,040
لحِماية كوكوس
مِنْ صيدِ السمك الغير شرعيِ.

794
00:49:19,120 --> 00:49:21,720
ماذا تعتقد
هم سَيَعملونَ؟

795
00:49:21,800 --> 00:49:23,840
أنا لَيْسَ لِدي فكرةُ؛

796
00:49:23,920 --> 00:49:26,000
أنا لا أعتقد يَعْرفونَ
ما هم يَعْملونَ.

797
00:49:26,080 --> 00:49:29,560
أَيّ نوع من الأسلحةِ
عِنْدَكَ على المركبِ؟

798
00:49:29,640 --> 00:49:31,280
بندقية.

799
00:49:31,360 --> 00:49:32,640
هَلّ بالإمكان أَنْ نَراهم؟

800
00:49:32,720 --> 00:49:34,280
أوه، نعم، متأكّد.

801
00:49:34,320 --> 00:49:36,080
هناك فقط واحدة.

802
00:49:36,120 --> 00:49:38,440
نعم ,
لكن هناك واحد ذلك. . .

803
00:49:39,960 --> 00:49:42,440
- هو ما كَانَ قضيةً
بين مَرْكبين حالياً.

804
00:49:44,080 --> 00:49:47,520
هم كَانوا سيَوقّفونَنا
مِنْ حِماية أسماكِ القرش.

805
00:49:54,240 --> 00:49:56,200
السلطات تَركتْنا
تحت الإقامة الإجبارية ,

806
00:49:56,280 --> 00:49:58,920
لَكنَّنا كان لا بُدَّ أنْ نُحاربَ التهمَ
في المحكمةِ.

807
00:50:02,000 --> 00:50:04,400
الأسئلة
أَحتاجُ لمعْرِفة، واحد:

808
00:50:04,480 --> 00:50:06,880
ما هي فرصَهم
ليَستولوا على السفينةِ،

809
00:50:06,920 --> 00:50:09,440
و ما هي فرصَهم
ليَعتقلُونني، اليوم؟

810
00:50:09,520 --> 00:50:10,960
- نحن إستدعينَا
إلى دارِ العدل ,

811
00:50:11,040 --> 00:50:12,760
حيث إجتمعنَا بميلتن ,
محامينا ,

812
00:50:12,840 --> 00:50:16,400
لفَهْم خياراتِنا
و ليُحاولُ أن يَجِدُ مخرجاً من هذه.

813
00:50:16,480 --> 00:50:19,720
- هكذا يَأتي إهْمال كُلّ شخصِ
ذلك الفاراديرو ,

814
00:50:19,800 --> 00:50:22,600
واحد: القانون الغواتيمالي المُنتَهَك ,
قانون كوستريكي ,

815
00:50:22,680 --> 00:50:26,240
وقانون دولي ,
ونحن عِنْدَنا الدليلُ على ذلك.

816
00:50:26,320 --> 00:50:28,800
هم لا يَستطيعونَ أَخْذ أسماكِ القرش
للزعانفِ لوحدها ,

817
00:50:28,840 --> 00:50:31,000
هم لا يَستطيعونَ الصَيْد
في المياهِ الغواتيماليةِ ,

818
00:50:31,080 --> 00:50:33,520
هم لا يَستطيعونَ الصَيْد
خارج كوستريكا

819
00:50:33,600 --> 00:50:35,760
بدون رخصة.
ذلك غير شرعيُ!

820
00:50:35,840 --> 00:50:37,280
كُلّ شخصِ أهمل ذلك.

821
00:50:37,360 --> 00:50:38,960
بول في هذه الحالةِ قبل ذلك ,

822
00:50:39,040 --> 00:50:42,320
وهو يَعْرفُ بأنّنا في مشكلةِ كبيرةِ
إذا نحن لم نُقاومُ.

823
00:50:42,360 --> 00:50:45,360
- حَسناً، الحقيقة، إذا نحن كُنّا
في أيّ بلاد من أمريكا الوسطى

824
00:50:45,400 --> 00:50:48,240
ما عدا كوستريكا ,
نحن لا نُحاولَ هذا حتى.

825
00:50:48,320 --> 00:50:51,960
شيء آخر : إذا عِنْدَهُمْ محاكمة ,
هو في بونتارينوس

826
00:50:52,040 --> 00:50:56,040
وإذا عِنْدَهُمْ محاكمة ,
هَلْ هو هيئة محلفين أَو  قاضي؟

827
00:50:56,120 --> 00:50:58,280
- ثلاثة قضاة.
- ثلاثة قضاة؟

828
00:50:58,360 --> 00:51:01,080
- نعم
- هَلْ هو في بونتارينوس؟

829
00:51:01,160 --> 00:51:03,560
أوه , يا الله,
أنت ما عِنْدَكَ فرصة هناك.

830
00:51:03,640 --> 00:51:07,080
لَكنِّي أَجِدُه عجيب
ذلك النظام القضائي الكوستريكي

831
00:51:07,160 --> 00:51:10,600
يُهاجمُنا بضراوة كبيرة

832
00:51:10,680 --> 00:51:14,280
عندما ما هم يُدافعونَ
عن عمليةُ صيدِ سمك غير شرعيةِ.

833
00:51:14,320 --> 00:51:16,400
، وبالطبع، عندما تَرى

834
00:51:16,480 --> 00:51:19,240
عدد المبطّنين الطويلينِ
الذين يَشتغلُون ,

835
00:51:19,320 --> 00:51:22,080
يَتضمّنُ مبطّنين طويلينَ تايوانيينَ
يشتغلون في كوستريكا؛

836
00:51:22,160 --> 00:51:24,280
والنظام القضائي
في بونتارينوس ,

837
00:51:24,360 --> 00:51:27,920
هم بالتأكيد لَيسوا مهتمّينَ
في أيّة علاقة بصيدِ السمك الغير شرعيِ ,

838
00:51:28,000 --> 00:51:30,960
لَكنَّهم يَبْدونَ لِكي يَكُونوا مُصمّمينَ جداً
لتَوَقُّيف أي شخص

839
00:51:31,040 --> 00:51:33,440
الذي سَيَتدخّلُ
بصيدِ السمك الغير شرعيِ.

840
00:51:35,160 --> 00:51:36,920
ثمّ قابلتُ وليام ,

841
00:51:37,000 --> 00:51:39,200
محافظ على البيئة الذي إعتقدَ
أن السلطات

842
00:51:39,280 --> 00:51:41,800
قَدْ دُفِعَت
بالمافيا التايوانيةِ ,

843
00:51:41,880 --> 00:51:46,040
الذي أدارَ عملَ صيدِ سمك القرشَ
في كوستريكا.

844
00:51:46,120 --> 00:51:49,360
ضْربُ أسماكَ القرش غير شرعيةُ
في كوستريكا ,

845
00:51:49,440 --> 00:51:51,400
لكن الشحناتَ الضخمةَ
مِنْ الزعانفِ الكوستريكيةِ

846
00:51:51,480 --> 00:51:53,200
كَانتْ تُخرجُ في جميع أنحاء آسيا

847
00:51:53,280 --> 00:51:54,760
ولا أحد عَرفَ كَيفَ.

848
00:51:54,840 --> 00:51:57,320
وليام إعتقدَ
أن التايوانيين

849
00:51:57,400 --> 00:51:58,920
كَانَ عِنْدَهُم أحواضُ سفن خاصّةُ

850
00:51:59,000 --> 00:52:01,600
حيث لا أحد يَعْرفُ
إذا هم كَانوا يَضْربونَ أسماكَ القرش.

851
00:52:03,200 --> 00:52:05,800
إحتجتُ لمعْرِفة
إذا وليام كَانَ على حق ,

852
00:52:05,880 --> 00:52:07,840
إذا هم كَانوا يَضْربونَ أسماكَ القرش حقاً.

853
00:52:07,920 --> 00:52:11,960
لذا كَسرنَا إقامة إجباريةَ
وذَهبنَا بسريّة إلى البلدةِ.

854
00:52:13,640 --> 00:52:17,840
في كُلّ وقتِنا الذي نصوّرُ به أسماكَ القرش ,
لم يسَبَقَ أَنْ كُنّا خائفينَ جداً.

855
00:52:19,320 --> 00:52:21,600
كان هناك كُلّ شوارع
عملياتِ صيدِ سمك القرشِ

856
00:52:21,680 --> 00:52:23,160
على طول خليج مَعْزُول ,

857
00:52:23,240 --> 00:52:24,960
كُلّها بأحواضِ السفن الخاصّةِ.

858
00:52:31,680 --> 00:52:34,760
هذه المصانع تُعالجُ،
العُلب وتُوزّعُ زعانفَ القرشِ

859
00:52:34,840 --> 00:52:37,960
تأتي في الغالب
مِنْ كوستريكا و الإكوادور.

860
00:52:38,040 --> 00:52:41,160
يُجفّفونَ الزعانفَ على السقفِ ,

861
00:52:41,240 --> 00:52:44,040
وراء حيطانَ الإسمنتِ الضخمةِ ,
لذا لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَراهم.

862
00:52:44,120 --> 00:52:47,120
عملياً كُلّ الزعانفِ
تَشْحنُ إلى آسيا ,

863
00:52:47,200 --> 00:52:49,200
يَعملون في كوستريكا

864
00:52:49,280 --> 00:52:50,920
بدون أَنْ يُلاحظَ.

865
00:52:55,280 --> 00:52:58,720
هذه العمليةِ كَانَ عِنْدَها الزعانفُ مِنْ تقريباً
دزينة نوعِ مختلفِ مِنْ أسماكِ القرش.

866
00:53:08,160 --> 00:53:13,000
كان هناك ملايينَ الدولاراتِ في الزعانفِ
والعشرات العملياتِ الغير شرعيةِ

867
00:53:13,040 --> 00:53:15,880
حيث أن السلطات
لا بدَّ وأنْ عَرفتْ حولها ,

868
00:53:15,960 --> 00:53:17,960
كُلّ السيطرة عليه
بالشركات الكبرى في آسيا.

869
00:53:24,600 --> 00:53:28,160
الزعانف كَانتْ تَجْلبُ لكوستريكا
ملايين الدولاراتِ

870
00:53:28,240 --> 00:53:31,000
ونحن كُنّا نُحاولُ إيقافه.

871
00:53:31,080 --> 00:53:34,320
الآن عَرفتُ
لِماذا نحن قَدْ إعتقلنَا

872
00:53:34,360 --> 00:53:37,640
وأنا عَرفتُ
نحن كُنّا في مشكلةِ جدّيةِ.

873
00:53:37,641 --> 00:53:39,641
نحن إنسانيون مع ذلك.

874
00:53:40,642 --> 00:53:43,642
عندما نولد يومَ واحد سَيَذْهبُ ونَمُوتُ. . .

875
00:53:43,643 --> 00:53:45,643
. . . وبعد ذلك تَذْهبُ إلى الجحيم أَو الجنة.

876
00:53:47,044 --> 00:53:48,644
نحن نفس الشيءِ.

877
00:53:48,645 --> 00:53:50,645
ماذا أنت غربيُ و أَنا شرقيُ؟

878
00:53:50,646 --> 00:53:52,646
الثقافة مختلفة عنك.

879
00:53:55,320 --> 00:53:58,480
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَصدق
كَيفَ أن تجارة زعنفة القرشَ كَانتْ كبيرة ,

880
00:53:58,520 --> 00:54:01,160
خصوصاً في البلاد
التي تعتمدُ على السياحة البيئيةِ.

881
00:54:02,640 --> 00:54:04,520
في عمليةِ الزعانف الأخرى ,
وَجدتُ مقطورة

882
00:54:04,600 --> 00:54:06,800
تقف بجانب البنايةِ
وإرتفعَت على القمةِ

883
00:54:06,880 --> 00:54:10,240
لتَصوير الزعانفِ في وضح النّهار.

884
00:54:10,320 --> 00:54:12,320
كان هناك على الأقل 10,000 زعنفةَ

885
00:54:12,400 --> 00:54:15,280
تَجفيف على السقفِ ,
والمستخدمون إنتهوا ,

886
00:54:15,360 --> 00:54:18,280
بصَعِوبة لدَفْع الزعانفِ
بعيداً عن الأنظار مِنْ آلةِ تصويري.

887
00:54:21,320 --> 00:54:23,800
ثمّ إندفعوا خارج البنايةِ
و توجهوا مباشرة لنا ,

888
00:54:23,880 --> 00:54:28,120
لذا قَفزنَا إلى سيارةِ وليام
و هربنا.

889
00:54:28,200 --> 00:54:29,920
الفساد كَانَ حقيقيَ؛

890
00:54:30,000 --> 00:54:33,920
نحن نَكْتشفُ أضخم
صناعة زعنفةِ غير شرعيةِ في كوستريكا

891
00:54:34,000 --> 00:54:36,200
الذي السلطات أهملتْه.

892
00:54:36,280 --> 00:54:38,280
تايوان تَبرّعتْ
بملايين الدولاراتِ

893
00:54:38,360 --> 00:54:40,800
إلى بونتارينوس -
لبنايةِ الطرق السريعة الرئيسيةِ ,

894
00:54:40,880 --> 00:54:44,160
جسور وبنايات -
وهم لَمْ يُريدوا أيّ تدخل.

895
00:54:47,800 --> 00:54:50,360
مائة مليون قرش
تقتل كُلّ سَنَة

896
00:54:50,440 --> 00:54:52,840
لدَعْم بليون دولار
لصناعة زعنفةِ القرشِ

897
00:54:52,920 --> 00:54:54,920
الذي كَانتْ كوستريكا تَرْبحُ مِنْه.

898
00:54:58,800 --> 00:55:00,920
عَرفتُ بأنّنا كُنّا في المشكلةِ الجدّيةِ.

899
00:55:02,280 --> 00:55:04,880
نحن سَنَكُونُ محظوظينَ
للخُرُوج من كوستريكا.

900
00:55:08,720 --> 00:55:11,960
وليام أخبرَني
أَنْ لا أَعُودَ إلى البلدةِ؛

901
00:55:12,040 --> 00:55:15,280
مافيا زعنفةِ القرشَ
سَتَبْحثُ عنّي.

902
00:55:18,640 --> 00:55:22,000
أوه أيه الرجل الآثمِ
إلى أين أنت سَتَرْكضُ

903
00:55:22,040 --> 00:55:25,280
أيه الرجل الآثمِ
إلى أين أنت سَتَرْكضُ

904
00:55:26,320 --> 00:55:28,240
إلى أين أنت سَتَرْكضُ

905
00:55:29,600 --> 00:55:30,920
على طول يوم اللعنة

906
00:55:31,000 --> 00:55:33,040
جيّد / إرَكضَ إلى الصخرةِ

907
00:55:33,120 --> 00:55:35,920
رجاءً أخفِني
/ أرْكضُ إلى الصخرةِ. . .

908
00:55:36,000 --> 00:55:37,720
عندما عُدنَا إلى المركبِ ,

909
00:55:37,800 --> 00:55:40,080
سَمعنَا مِنْ محامينا
أن خفر السواحل

910
00:55:40,120 --> 00:55:43,520
كَانَوا على طريقِهم لإعتِقالنا
ونحن سَنُحْجَزُ بشكل غير محدد.

911
00:55:52,440 --> 00:55:55,720
نحن كان لا بُدَّ أنْ نَخْرجَ من هنا ,
لذا سَحبنَا المرساة

912
00:55:55,800 --> 00:55:58,360
و أخذنا إستراحة
للمياه الدوليةِ.

913
00:55:58,440 --> 00:56:00,720
/ قالَ صخرةً

914
00:56:00,800 --> 00:56:03,240
ما المسألة مَعك صخرة

915
00:56:03,280 --> 00:56:05,800
- أعتقد أنه يَترأّسُ هذا الطريقِ.
- كم سرعته؟ 10؟

916
00:56:07,800 --> 00:56:09,400
خلال دقائق ,

917
00:56:09,480 --> 00:56:11,880
خفر السواحل كَانَ يُطاردُنا
بالرشاشاتِ ,

918
00:56:11,920 --> 00:56:14,920
يُخبرُونا بأنّهم سَيَضْربونَ
إذا نحن لم نَتوقّفُ.

919
00:56:14,960 --> 00:56:18,120
/ هو كَانَ يَنْزفُ '
/ يرَكضَ إلى البحرِ

920
00:56:18,200 --> 00:56:23,160
/ هو كَانَ يَنْزفُ ' / يرَكضَ إلى البحرِ
/ هو كَانَ يَنْزفُ '

921
00:56:23,240 --> 00:56:26,360
- أنا لا أَحْبُّ الرجالَ الذين يُلوّحونَ بالرشاشاتَ ,
و يَطْلبونَ الصُعُود.

922
00:56:26,440 --> 00:56:30,120
لا، فقط السلك الشائك الآن.
هو سَيَجْعلُ الأمر صعباً لهم. . .

923
00:56:30,200 --> 00:56:32,000
لَكنَّنا عَرفنَا بأنّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَتوقّفَ.

924
00:56:32,080 --> 00:56:34,600
لذا وتّرنَا سلك شائكَ
حول جوانبِ السفينةِ ,

925
00:56:34,680 --> 00:56:38,880
لذا خفر السواحل لا يَستطيعُ أَنْ
يَقْفزُ في الداخل، و لنستمرَّ بالتقدم.

926
00:56:38,960 --> 00:56:41,040
نحن لا نَتوقّفُ.

927
00:56:42,280 --> 00:56:44,280
رجاءً أخفيِني يالله

928
00:56:44,360 --> 00:56:48,840
لا تَرى بأنّي أَصلّي

929
00:56:48,920 --> 00:56:51,760
لا تَراني
هُنا أَصلّي

930
00:56:51,840 --> 00:56:55,280
- أخبرُ كُلّ شخصَ لِكي يَكُونَ حذرَ جداً
إذا أولئك الرجالِ حَصلوا على الأسلحةِ.

931
00:56:55,360 --> 00:56:58,200
إذا ضْربوا ,
هم سَيصْبَحوا أغبياءَ جداً.

932
00:56:59,600 --> 00:57:01,200
حَسناً، أخبرُهم بأن يضَرْبوا.

933
00:57:01,280 --> 00:57:04,000
نحن لا نَتوقّفُ.
قالَ أذْهبَ إلى الشيطانِ/

934
00:57:04,080 --> 00:57:06,560
/على طول يوم اللعنة

935
00:57:06,640 --> 00:57:08,360
لذا / أرَكضَ إلى الشيطانِ

936
00:57:08,440 --> 00:57:12,080
هو كَانَ يَنتظرُ
/ أرَكضَ إلى الشيطانِ

937
00:57:12,160 --> 00:57:15,080
هو كَانَ يَنتظرُ
/ أرَكضَ إلى الشيطانِ

938
00:57:15,160 --> 00:57:18,480
هو كَانَ ينتظر '
نحن عَمِلنا حقَّ كُلّ شيءِ ,

939
00:57:18,560 --> 00:57:20,720
نحن عَمِلنا كُلّ شيءَ
أُخبرنَا به لنَعمَلُه.

940
00:57:20,800 --> 00:57:22,720
ما العَمِلَ الذي يُريدوا أن يعملوه؟

941
00:57:22,800 --> 00:57:24,880
يبدأْون حادثةَ دوليةَ أخرى
على هذا؟

942
00:57:26,480 --> 00:57:29,000
أخبرْهم بأنه يَجِبُ أَنْ نَدْعوَ محامينا.

943
00:57:29,080 --> 00:57:33,200
حاول إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَدْعوَ ميلتن على الراديو
و نخبرُه بأنهم يُطاردونَنا.

944
00:57:33,280 --> 00:57:35,840
أيه الرجل الآثمِ أنت خارج تَذْهبُ لتَكُونَ تصَلي

945
00:57:38,080 --> 00:57:41,640
خارج لتكُونُ تصلي ' أيه الرجل الآثمِ

946
00:57:41,720 --> 00:57:43,800
تكُونُ خارج لتصلي '

947
00:57:43,880 --> 00:57:45,280
كُلاً على ذلك اليومِ

948
00:57:45,360 --> 00:57:47,320
/ أبَكي بقوَّةً

949
00:57:47,400 --> 00:57:48,880
بقوَّة

950
00:57:48,960 --> 00:57:52,520
بقوَّة
بقوَّة

951
00:57:52,600 --> 00:57:55,200
- أخيراً، جَعلنَاه خارجاً
مِنْ المياهِ الكوستريكيةِ

952
00:57:55,280 --> 00:57:57,400
وخفر السواحل تَوقّفَ.

953
00:58:04,760 --> 00:58:06,400
إستمرينَا إلى الجنوب الغربيَ

954
00:58:06,480 --> 00:58:08,000
إلى غالاباغوس ,

955
00:58:08,080 --> 00:58:10,680
نتْركُ كوكوس إلى الصيّادين.

956
00:58:10,760 --> 00:58:13,400
الزعانف كَانتْ تساوي
كثيراً من المال

957
00:58:13,440 --> 00:58:16,320
وكان هناك صناعة
خلفه.

958
00:58:16,400 --> 00:58:19,600
عَرفنَا بأنّنا لا نستطيع أَنْ نَعُودَ
إلى كوستريكا.

959
00:58:27,480 --> 00:58:28,920
أربعة أيامِ مِنْ كوستريكا

960
00:58:29,000 --> 00:58:31,440
و 800 ميل لاحقاً ,

961
00:58:31,520 --> 00:58:34,600
وَصلنَا
إلى جُزُرِ غالاباغوس.

962
00:58:34,680 --> 00:58:37,240
بحر شيبارد دُعِى
بالحديقة العامةِ

963
00:58:37,320 --> 00:58:40,120
لحِماية الإحتياطي البحريِ
مِنْ صيدِ السمك الغير شرعيِ

964
00:58:40,200 --> 00:58:43,040
ونحن كُنّا نَجْعلُ طريقَنا
خلال الأرخبيلِ

965
00:58:43,120 --> 00:58:45,880
إلى البلدةِ الرئيسيةِ لسانتا كروز ,

966
00:58:45,960 --> 00:58:48,280
أين نحن نَجتمعُ بالأزرق الداكنِ

967
00:58:48,360 --> 00:58:50,040
الذي يُسيطرُ على المتنزهِ.

968
00:58:52,920 --> 00:58:56,040
بالرغم من أن غالاباغوس
إحتياطي بحري ,

969
00:58:56,120 --> 00:58:57,840
البَعْض من صيدِ السمك دائماً
يسُمِحَ به

970
00:58:57,920 --> 00:58:59,880
لتَزويد سكّانِ الجزيرةَ
بالغذاءِ.

971
00:59:02,040 --> 00:59:03,960
أدركَ صيّادي السمك قريباً

972
00:59:04,040 --> 00:59:06,800
بأنّ كنزهم تحت الماء
كَانَ يساوي ثروة

973
00:59:06,880 --> 00:59:09,600
وبَدأَوا
بشْحنُ صيدَهم إلى الخارج.

974
00:59:09,680 --> 00:59:12,360
الحكومة لاحظتْ
وبَدأتْ بفَرْض الحِصَصِ

975
00:59:12,440 --> 00:59:14,800
لحِماية المصدرِ ,

976
00:59:14,880 --> 00:59:17,280
لكن صيّادي السمك مارسوا أعمال شغب ,

977
00:59:17,360 --> 00:59:19,040
حطّمُوا مكاتبَ الحديقة العامةِ ,

978
00:59:19,120 --> 00:59:21,320
إحتِجزوا مسؤولي حديقة عامةِ
كرهينة ,

979
00:59:21,400 --> 00:59:25,280
و هدّدُوا بقَتْل
السلاحف العملاقة الأخيرة.

980
00:59:25,360 --> 00:59:27,880
الحكومة سلّمتْها

981
00:59:27,960 --> 00:59:29,960
ورَفعَت الحِصَصَ.

982
00:59:57,880 --> 01:00:01,120
- الإكوادور جانباً
حِفْظت غالاباغوس ,

983
01:00:01,200 --> 01:00:04,600
لكن القوانينَ التي كَتبتْ
و القوانين التي طبقتْ

984
01:00:04,680 --> 01:00:07,800
شيءَ مختلفَ جداً.

985
01:00:07,880 --> 01:00:11,200
وأحد المشاكلِ
بإنتزاعِ المصادرِ

986
01:00:11,280 --> 01:00:14,960
بأنّنا حقاً في أغلب الأحيان لا نَفْهمُ
كَيف أن الأنظمة البيئية تَعْملُ.

987
01:00:16,360 --> 01:00:17,840
في هذا الوقت الحاضرِ ,

988
01:00:17,920 --> 01:00:21,600
أسماك القرش محمية
ضمن الإحتياطي البحريِ.

989
01:00:21,680 --> 01:00:24,480
ليس قانونياً أَخْذ أسماكِ القرش.

990
01:00:26,560 --> 01:00:31,480
أحد الضغوطِ القويةِ جداً
في هذا الوقتِ في غالاباغوس

991
01:00:31,560 --> 01:00:33,800
أَنْ تفْتحَ بطانةَ طويلةَ.

992
01:00:35,200 --> 01:00:38,640
ثمّ أنت تَتكلّمُ حقاً
حول محل أسماك القرشِ.

993
01:00:41,160 --> 01:00:43,280
نَعْرفُ نسبياً قليلاً

994
01:00:43,360 --> 01:00:47,240
حول عِلْمِ البيئة العامِّ
للمحيطِ

995
01:00:47,320 --> 01:00:49,560
وللمُخَاطَرَة بإزالة

996
01:00:49,600 --> 01:00:52,600
عدد كبير مِنْ المفترسين
مِنْ المنطقةِ

997
01:00:52,640 --> 01:00:54,600
لَرُبَّما لَهُ نتائجُ

998
01:00:54,640 --> 01:00:57,400
التي
بالتأكيد لا نفهمها.

999
01:01:07,960 --> 01:01:10,640
ضَرْب القرشِ مربح جداً
وطريقة سهلة

1000
01:01:10,720 --> 01:01:13,520
لجَمْع الكثير مِنْ المالَ ,

1001
01:01:13,600 --> 01:01:17,920
وهو لَهُ النوعُ المماثلُ للحلقةِ ,
مالياً ,

1002
01:01:18,000 --> 01:01:19,800
إلى خيارِ البحرِ.

1003
01:01:22,840 --> 01:01:25,520
وحتى
بخيارِ البحرِ المتواضعِ ,

1004
01:01:25,600 --> 01:01:27,480
نحن نُغيّرُ الحالاتَ.

1005
01:01:32,360 --> 01:01:35,440
أَشْكُّ كثيراً في أنه
سيكون هناك صناعة خيارِ بحرِ ,

1006
01:01:35,520 --> 01:01:38,320
ببساطة لأن
المصدر ذَاهِبُ.

1007
01:01:42,800 --> 01:01:46,680
- بضعة رجال مِنْ البعضِ
مِنْ سفنِ صيد الخيارَ -

1008
01:01:46,720 --> 01:01:49,080
هم في الحقيقة
يصيدون هنا بشكل غير قانوني -

1009
01:01:49,120 --> 01:01:52,360
فقط جاءَوا إلى مركبِنا
للسُؤال إذا كَانَ عِنْدَنا أيّ نصيحة ,

1010
01:01:52,440 --> 01:01:54,920
لأن كَانَ عِنْدَهُمْ إثنان مِنْ صيّادي السمك الذين نزعوا.

1011
01:01:54,960 --> 01:01:57,000
رجل واحد كَانَ قَدْ نزع
لأربعة أيامِ ,

1012
01:01:57,080 --> 01:01:58,760
هو كَانَ عِنْدَهُ ألمُ حادُّ
في أكتافِه

1013
01:01:58,840 --> 01:02:01,840
وهو لم يخَرجَ؛
حَصلَ رجلُ آخر على نزعةِ اليوم.

1014
01:02:01,920 --> 01:02:04,680
عادَ أسفلاً ,
عَمِلَ البعضَ في إعادة ضغطِ الماءِ ,

1015
01:02:04,760 --> 01:02:06,600
رَجعَ فوق ويَشْعرَ بالارتياح.

1016
01:02:06,680 --> 01:02:09,120
إذا هو نزع لأربعة أيامِ
وعِنْدَهُ مشاكلُ حادّةُ

1017
01:02:09,200 --> 01:02:11,440
في كتفِه ,
يَحتاجُ لدُخُول غرفة إعادة الضغط.

1018
01:02:11,480 --> 01:02:15,000
الإنحناءات هو مرض
سببه الغوص بعُمقِ

1019
01:02:15,080 --> 01:02:17,000
و الصعود بسرعة.

1020
01:02:17,080 --> 01:02:19,400
هو مؤلمُ جداً
وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَمُوتَ

1021
01:02:19,480 --> 01:02:22,120
إذا أنت لا تَحصَلُ عَلى العلاج
في غرفة إعادة الضغطِ.

1022
01:02:22,200 --> 01:02:26,280
إذا دَفْعهم شخص ما
للذِهاب للغطس للخيارِ،

1023
01:02:26,360 --> 01:02:29,160
شخص ما يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قادرَ
للدَفْع لإعادتهم

1024
01:02:29,240 --> 01:02:31,520
إلى سانتا كروز
للوُصُول إلى غرفة إعادة ضغط.

1025
01:02:31,600 --> 01:02:33,440
لأنه مريضُ جداً.

1026
01:02:33,520 --> 01:02:36,000
هو يُمْكِنُ أَنْ يَمُوتَ
إذا هو لم يَصِلُ إلى غرفة إعادة الضغط.

1027
01:02:39,040 --> 01:02:42,800
لكن المشكلةَ ,
يَقْضونَ 12 يومَ مِنْ صيدِ السمك ,

1028
01:02:42,840 --> 01:02:46,640
لذا هم لا يُريدونَ العَودة
إلى سانتا كروز للذِهاب إلى غرفةَ إعادة الضغط.

1029
01:02:46,720 --> 01:02:49,200
تفْقدُ أربعة أيامَ مِنْ صيدِ السمك ,

1030
01:02:49,280 --> 01:02:51,240
أَو تفْقدُ رجلَكَ؟

1031
01:02:53,960 --> 01:02:57,200
الخيار كَانتْ تساوي أكثر
مِنْ حياةِ صيّادِي السمك.

1032
01:02:59,760 --> 01:03:01,560
مع الخيارِ ذَهبَوا تقريباً

1033
01:03:01,640 --> 01:03:04,920
صيّادو السمك يَدْفعونَ
لتَشريع البطانةِ الطويلةِ ,

1034
01:03:05,000 --> 01:03:07,560
الذي يَمْسكُ في الغالب أسماكَ القرش.

1035
01:03:07,600 --> 01:03:10,720
أسماك القرش دائماً تحُمِى
في غالاباغوس.

1036
01:03:10,800 --> 01:03:13,400
الآن هذه كوستريكا
كَانتْ تَضْربُ أسماكَ القرش ,

1037
01:03:13,440 --> 01:03:16,800
و غالاباغوس أحد
المعاقلِ الأخيرةِ لأسماكِ القرش.

1038
01:03:19,080 --> 01:03:20,800
تشرّعُ بطانةً طويلةً هنا

1039
01:03:20,880 --> 01:03:23,960
تبيدُ
أكثر مِنْ فقط أسماك القرش.

1040
01:03:24,040 --> 01:03:26,880
كُلّ حيوان ونظام بيئي
في غالاباغوس

1041
01:03:26,960 --> 01:03:29,440
يَعتمدُ على المحيطِ
للبقاءِ.

1042
01:03:39,000 --> 01:03:40,960
أسماك القرش لَها وقت صعب جداً

1043
01:03:41,000 --> 01:03:43,400
تصيد الفقم وأُسود البحر.

1044
01:03:43,480 --> 01:03:46,320
شكّلوا هذه الحيواناتِ،
وَضْع الضغطِ عليهم

1045
01:03:46,400 --> 01:03:48,920
لذا اخترعوا الطرقَ
لتَفادي أسماكِ القرش.

1046
01:03:52,320 --> 01:03:54,840
الفقم طوّرَت
بأعمدة فقرية نقَّالة جداً ,

1047
01:03:54,920 --> 01:03:58,240
يَجْعلُهم سريعون جداً
في الماءِ

1048
01:03:58,320 --> 01:04:00,080
و هدف صعب لأسماكِ القرش.

1049
01:04:01,800 --> 01:04:04,920
أسماك القرش يَجِبُ أَنْ تَكْمنَ للفقم
أَو تَجِدُ واحد مصابة.

1050
01:04:06,320 --> 01:04:08,560
لكَيمنوا للفقم ,
يَسْبحونَ تحتهم ,

1051
01:04:08,640 --> 01:04:10,320
خارج المدى المرئيِ ,

1052
01:04:10,400 --> 01:04:13,920
يَبْحثُون عن الصورة الظليةِ
للفقم -

1053
01:04:14,000 --> 01:04:18,280
صورة ظلية مماثلة جداً
إلى إنسان على السطحِ.

1054
01:04:18,760 --> 01:04:21,240
الفقمة الصحّية
تقوم بحركات خلال الماءِ

1055
01:04:21,280 --> 01:04:23,080
بدون أيّ ضوضاء أَو فقاعات.

1056
01:04:23,160 --> 01:04:25,200
لكن واحد مصابَ
سَيَضْربُ حوله ,

1057
01:04:25,280 --> 01:04:27,080
يَخْلقُ إضطراب
في الماءِ ,

1058
01:04:27,160 --> 01:04:31,080
مثل البشر عندما نَسْبحُ.

1059
01:04:31,160 --> 01:04:34,800
هو مُدهِشُ هكذا قلة من الناسُ
يُهاجمونَ كُلّ سَنَة ,

1060
01:04:34,880 --> 01:04:37,760
نعتبرُ كَمْ
نَبْدو مثل غذاءَ لقرشِ.

1061
01:04:37,840 --> 01:04:40,240
- نُعالجُ الحيواناتَ بشكل مختلف ,
لَكنَّهم جميعاً يَعْملونَ نفس الشيءِ.

1062
01:04:40,320 --> 01:04:43,360
لذا الفقمة الطفل الرضيعِ الصَغيرِ اللطيفِ
يَكْبرُ ويَخْرجُ ويَأْكلُ السمك ,

1063
01:04:43,440 --> 01:04:45,800
بضراوة بقدر القرش.

1064
01:04:45,880 --> 01:04:48,880
لَكنَّنا نُفكّرُ بالفقمة
كنوع لطيفِ ومحبوبِ ,

1065
01:04:48,960 --> 01:04:51,200
ونحن نُفكّرُ بالقرشِ
كشيء شرير ,

1066
01:04:51,240 --> 01:04:52,760
لكن ذلك فقط عِلْم أساطير إنساني.

1067
01:05:25,120 --> 01:05:27,400
ثمّ مهمّتي أوقفتْ ببرودة ,

1068
01:05:27,480 --> 01:05:30,960
كَانَ عِنْدي ألم في ساقِي
وأُخِذَت إلى المستشفى.

1069
01:05:32,480 --> 01:05:35,000
هو كان مشُخّصَ
كمرض تآكل اللحمِ.

1070
01:05:35,080 --> 01:05:37,920
الأطباء قالوا
أنا كُنْتُ محظوظَ لِكي أكُونَ حيَّ ,

1071
01:05:38,000 --> 01:05:40,200
بأنَّ أنا سأَفْقدُ ساقَي فقط.

1072
01:05:42,640 --> 01:05:46,000
كَانَ عِنْدي ألم في غدّتي اللمفاويةِ
إلى يمين -

1073
01:05:46,080 --> 01:05:47,800
على يسار أربيتي -

1074
01:05:47,880 --> 01:05:51,160
وأنا جِئتُ إلى المستشفى ,
لأسَألَهم ما المشكلة

1075
01:05:51,240 --> 01:05:55,920
قالوا بأنّني حَصلتُ على ستافيلوكاكول
بكتيريا في ساقِي.

1076
01:05:56,000 --> 01:05:59,280
ستافيلوكاكوس ,
أَو مرض تآكل اللحمِ ,

1077
01:05:59,360 --> 01:06:01,400
يُصيبُ الجسمَ خلال أيّ جرح ,

1078
01:06:01,480 --> 01:06:05,760
حتى قطع صغير جداً ,
مثل الذي كَانَ عِنْدي على أقدامِي.

1079
01:06:05,840 --> 01:06:09,080
يُحطّمُ النسيج ,
يَستهلكُ الجسمَ ,

1080
01:06:09,160 --> 01:06:12,440
وإذا لم يعالجِ، يُمْكِنُ أَنْ يَقْتلَك.

1081
01:06:16,280 --> 01:06:19,440
أنا أُدخلتُ المستشفى ,
أكافحُ من أجل إنقاذ ساقَي.

1082
01:06:21,480 --> 01:06:24,240
أراقبُ الآي. في
مِنْ المضادات الحيوية والمحلول الملحي

1083
01:06:24,320 --> 01:06:26,200
قطرة إلى ذراعِي.

1084
01:06:26,280 --> 01:06:29,680
الآن بأنّني لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ
في المحيطِ ,

1085
01:06:29,760 --> 01:06:32,400
هم كَانوا يُقطّرونَ المحيطَ
لي.

1086
01:06:35,160 --> 01:06:37,600
أنا سَأكُونُ بخير، حسناً؟

1087
01:06:37,640 --> 01:06:39,760
أَعِدُك.

1088
01:06:39,840 --> 01:06:43,280
أَبقى هنا، أراقبُ الخَطَّ الأحمرَ
يَزْحفُ إلى ساقَي.

1089
01:06:44,720 --> 01:06:48,720
هو كَانَ في منتصف فخذي
وإذا زاد إلى وركِي ,

1090
01:06:48,800 --> 01:06:51,880
أنا أَفْقدُ أكثر مِنْ ساقي.

1091
01:06:53,960 --> 01:06:56,880
أَنا من المحتمل على الطريقُ الأرجح
للمَوت من العَمَل في تورنتو مِنْ هنا.

1092
01:07:03,160 --> 01:07:06,760
الرجل. . . براين، لا تحصَلُ عَلى الأرهاق
ولا تُزعَجُ نفسك، حسناً؟

1093
01:07:08,280 --> 01:07:12,200
أنه بخير، هو فقط. . .
هو فقط صدمة أخرى، حَسَناً؟

1094
01:07:13,680 --> 01:07:16,120
ثمّ سَمعتُ مِنْ بول.

1095
01:07:16,200 --> 01:07:18,880
قالَ كان هناك لا شيءُ
هم يُمْكِنُ أَنْ يَعملوه ,

1096
01:07:18,920 --> 01:07:22,360
بحر شيبارد كَانَ
مَطْرُود من غالاباغوس . . .

1097
01:07:24,960 --> 01:07:28,440
. . . لأن غالاباغوس
شرّعَ بطانةً طويلةً.

1098
01:07:31,040 --> 01:07:34,000
أرادَ صيّادي السمك مالَ أكثرَ
وإتّجهَوا إلى زعانفِ القرشِ.

1099
01:07:34,040 --> 01:07:36,560
الحكومة سلّمتْها ,

1100
01:07:36,640 --> 01:07:39,800
وبطانة طويلة شُرّعتْ.

1101
01:07:40,760 --> 01:07:43,320
الآن فَقدنَا كوكوس
و غالاباغوس

1102
01:07:43,400 --> 01:07:45,400
إلى صناعةِ الزعنفةَ.

1103
01:07:46,920 --> 01:07:50,040
أعتقد العالم يَحتاجُ لمعْرِفة

1104
01:07:50,080 --> 01:07:51,880
تلك أسماكِ القرش من المحتمل

1105
01:07:51,960 --> 01:07:54,440
مجموعة النوعِ
الأكثر تهديداً

1106
01:07:54,520 --> 01:07:57,880
بأنّنا عِنْدَنا
في المحيطِ الآن.

1107
01:07:57,960 --> 01:08:01,000
و الكثير مِنْ أنواعِ القرشِ
تهْبطُ بسرعة كبيرة؛

1108
01:08:01,080 --> 01:08:03,960
بأنّ هذه لَيسَت
ظاهرة طبيعية.

1109
01:08:04,000 --> 01:08:07,720
هو بسبب صيدِ السمك
وتأثيرات إنسانية أخرى

1110
01:08:07,800 --> 01:08:13,600
وبأنّ هناك الكثير نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُه
حول هذا لتَغييره.

1111
01:08:15,680 --> 01:08:18,840
- أسماك القرش سَتصْبَحُ صعبةَ
للحِفْظ ,

1112
01:08:18,920 --> 01:08:22,880
لأن على يَدِّ واحدة ,
عِنْدَكَ ناسُ خائفون منهم

1113
01:08:22,960 --> 01:08:26,600
ومُحتاج ليس في الواقع
للذِهاب إلى أيّ مكان بقربهم.

1114
01:08:26,680 --> 01:08:29,240
الناس يُمْكِنُ أَنْ يُصنّفوا مِنْ سمكِهم
بالحصانةِ.

1115
01:08:29,320 --> 01:08:31,560
هناك لا أحد
يَعتني بأسماكِ القرش.

1116
01:08:31,640 --> 01:08:33,400
ليس هناك حملة ,

1117
01:08:33,480 --> 01:08:35,240
مثل حملة السلام الأخضرِ ,

1118
01:08:35,320 --> 01:08:37,120
للمحافظة على أسماكِ القرش.

1119
01:10:39,640 --> 01:10:42,280
رحل بول لبَدْء حملة

1120
01:10:42,360 --> 01:10:45,400
ضدّ صَيْد الحيتان الغير شرعيِ
في القارة القطبية الجنوبيةِ.

1121
01:10:45,760 --> 01:10:47,920
وأنا كُنْتُ لوحدي.

1122
01:10:49,880 --> 01:10:53,040
إثنان مِنْ ملاجئِ العالمَ
الأخيرةَ لأسماكِ القرش

1123
01:10:53,120 --> 01:10:55,240
كَانتْ ستُبادُ.

1124
01:10:55,320 --> 01:10:58,080
أثناء أيامي الستّة الماضية
في المستشفى ,

1125
01:10:58,160 --> 01:11:01,280
أكثر مِنْ 1.5 مليون قرش
كَانتْ قَدْ قُتِلتْ.

1126
01:11:02,640 --> 01:11:05,200
كُلّ شخص أخبرَني للذِهاب إلى البيت ,

1127
01:11:05,280 --> 01:11:06,520
أنْسى أمر أسماكَ القرش ,

1128
01:11:06,600 --> 01:11:09,200
و أحاولة المحافظة على ساقَي.

1129
01:11:09,280 --> 01:11:13,520
أنا لَمْ أَعْرفْ إذا ما أنا كُنْتُ أَعْملُه
لأصبحَ مفهوماً أكثر ,

1130
01:11:13,600 --> 01:11:15,680
لكن كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ بشأنه

1131
01:11:15,760 --> 01:11:17,880
كَانَ العودة تحت الماء
مع أسماكِ القرش.

1132
01:11:23,360 --> 01:11:26,280
حضور أسماكِ القرش في المحيطِ
زوّدَ بإطار

1133
01:11:26,360 --> 01:11:28,600
للسكانِ تحتهم ,

1134
01:11:28,680 --> 01:11:30,320
يَتضمّنُ الفايتوبلانكتون ,

1135
01:11:30,400 --> 01:11:33,360
نباتات مائية صغيرة جداً
التي تستهلكُ ثاني أكسيد الكاربونَ الأكثرَ

1136
01:11:33,440 --> 01:11:35,200
مِنْ أي شئ آخر على الأرضِ.

1137
01:11:35,240 --> 01:11:38,000
ثاني أكسيد الكاربون
غازُ إرتفاع درجة الحرارة العامَ ,

1138
01:11:38,080 --> 01:11:40,400
و البلانكتون يُحوّلُه إلى الأوكسجينِ ,

1139
01:11:40,480 --> 01:11:44,040
يُزوّدُ 70 % من الأوكسجينِ
الذي نَتنفّسُه على الأرضِ.

1140
01:11:44,120 --> 01:11:46,040
بدون أسماكِ القرش للإفتِراس عليهم ,

1141
01:11:46,120 --> 01:11:48,960
البلانكتون طاعمون تحت أسماكِ القرش
يُمْكِنُ أَنْ يَنْتجوا خارجاً مِنْ السيطرةِ ,

1142
01:11:49,040 --> 01:11:51,920
يَستهلكُ البلانكتون
بأنّنا نَعتمدُ عليه للبقاءِ.

1143
01:11:53,480 --> 01:11:56,040
المحيط
النظام البيئي الأكثر أهميةً ,

1144
01:11:56,120 --> 01:12:00,200
يُنظّمُ المناخ
ويَغذّي مُعظم الكوكبِ.

1145
01:12:00,280 --> 01:12:03,600
الحياة على الأرضِ
تَعتمدُ على الحياةِ في المحيطِ.

1146
01:12:04,800 --> 01:12:08,840
أدركتُ أخيراً
بأنّه ليس فقط حول الحفاظ على أسماكِ القرش ,

1147
01:12:08,920 --> 01:12:11,680
هو حول الحفاظ على أنفسنا.

1148
01:12:14,680 --> 01:12:17,760
كان هناك لا شيءُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُه
للحفاظ على أسماكِ القرش في غالاباغوس ,

1149
01:12:17,840 --> 01:12:21,000
لكن ضَرْب القرشِ
ما زالَ غير شرعي في كوستريكا.

1150
01:12:21,080 --> 01:12:23,520
إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعُودَ
إلى كوستريكا ,

1151
01:12:23,600 --> 01:12:25,720
لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَصِلَ
إلى كوكوس أخيراً

1152
01:12:25,800 --> 01:12:27,960
و أعمَلُ شيءُ
لإيقاْف الضَرْب.

1153
01:12:29,520 --> 01:12:32,280
أَبقى هناك ,
أتمنّى الخَطَّ الأحمرَ بأن يَتوقّفُ ,

1154
01:12:32,360 --> 01:12:34,800
وبعد إسبوع هو يعَمِلَ.

1155
01:12:35,640 --> 01:12:39,200
العدوى إنحسرتْ
وأنا كُنْتُ حرَّ أخيراً.

1156
01:12:40,920 --> 01:12:42,640
أعتقد أن المشكلة هي ,

1157
01:12:42,720 --> 01:12:45,880
بأنّنا لا نَفْهمُ حقاً
ما نحن.

1158
01:12:45,960 --> 01:12:49,240
جوهرياً ,
نحن ,، تَعْرفُ ,

1159
01:12:49,320 --> 01:12:51,680
فقط تَخيّلَ القرد السافر ,

1160
01:12:51,760 --> 01:12:54,880
لكن في عقولِنا
نحن نوع من أسطورةَ قدسيةَ

1161
01:12:54,960 --> 01:12:58,560
ونحن نَرى أنفسنا
كنوع من الآلهه ,

1162
01:12:58,640 --> 01:13:03,040
بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَتجوّلَ حول تَقْرير الأرضِ
ما الذي سَيعِيشُ و ما الذي سَيمُوتُ ،

1163
01:13:03,120 --> 01:13:06,000
وماذا سَيَكُونُ مُحَطَّم
وماذا سَيَكُونُ محافظ عليه.

1164
01:13:06,080 --> 01:13:10,200
لكن الحقيقةَ، نحن فقط باقة
قرودِ خارجة عن السيطرةِ.

1165
01:13:29,800 --> 01:13:32,720
نحن الآن في وسطِ
حرب عالم ثالثِ ,

1166
01:13:32,760 --> 01:13:34,600
لكن هذا المرة
العدو هو أنفسنا

1167
01:13:34,680 --> 01:13:37,840
والهدف أَنْ يحمى
الكوكب مِنْ أنفسنا.

1168
01:13:37,920 --> 01:13:40,800
ليس هناك أمل
للجماهيرِ الإنسانيةِ

1169
01:13:40,840 --> 01:13:42,280
ليَعمَلُوا أيّ شئُ.

1170
01:13:42,360 --> 01:13:44,560
هم ليس عِنْدَهُمْ، هم ليسوا حسناً.

1171
01:13:44,640 --> 01:13:48,520
كُلّ التغير الإجتماعي يأتي
مِنْ التدخّلِ العاطفيِ

1172
01:13:48,600 --> 01:13:51,600
مِنْ الأفرادِ
أَو مجموعات صغيرة مِنْ الأفرادِ.

1173
01:13:52,920 --> 01:13:56,120
العبودية لَن تُنتهي
بأيّ حكومة أَو أيّ مؤسسة.

1174
01:13:56,200 --> 01:13:58,960
حَصلتْ النِساءُ على حقّ التصويتِ

1175
01:13:59,040 --> 01:14:01,240
لَيسَ بسبب أيّ حكومة.

1176
01:14:01,320 --> 01:14:05,720
حركة الحقوقِ المدنيةِ ,
نفس الشيءِ -

1177
01:14:05,760 --> 01:14:09,720
الهند مَع المهاتما غاندي ,
جنوب أفريقيا مَع نيلسن مانديلا.

1178
01:14:09,760 --> 01:14:11,960
ثانيةً، هو دائماً أفرادُ.

1179
01:14:12,040 --> 01:14:13,800
تَحتاجُ أولئك الأفرادِ

1180
01:14:13,880 --> 01:14:15,960
بالعاطفةِ والطاقةِ
للتَدَخُّل.

1181
01:14:16,040 --> 01:14:17,800
في الحقيقة، أنا لا أَعْرفُ

1182
01:14:17,840 --> 01:14:19,600
أيّ حكومات أَو مؤسسات

1183
01:14:19,640 --> 01:14:21,960
التي تعْملُ أيّ شئَ
لحَلّ أيّ من هذه المشاكلِ.

1184
01:14:23,240 --> 01:14:26,000
في جميع أنحاء العالم، مع ذلك ,
أَرى الأفرادَ

1185
01:14:26,080 --> 01:14:28,520
ومنظمات غير حكومية
التي تتضمّنُ بشكل عاطفي

1186
01:14:28,600 --> 01:14:32,200
في حِماية الأنظمة البيئية
و الأنواع ,

1187
01:14:32,280 --> 01:14:34,720
وذلك حيث أَرى
بَعْض التفاؤلِ ,

1188
01:14:34,760 --> 01:14:36,800
تلك حيث النَتائِجُ
تَحْدثُ.

1189
01:14:58,080 --> 01:14:59,440
حسناً. . .

1190
01:14:59,520 --> 01:15:00,960
لنَذْهبُ.

1191
01:15:01,040 --> 01:15:04,400
حالما أنا تُرِكتُ
المستشفى ,

1192
01:15:04,480 --> 01:15:07,520
بَدأتُ بصنع طريقِي
للعُودُة إلى كوستريكا.

1193
01:15:07,600 --> 01:15:11,600
كوستريكا كَانتْ المكانَ الأخيرَ
على الأرضِ الذي أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ أليه.

1194
01:15:11,680 --> 01:15:13,560
أنا سَأُعتَقلُ فوراً

1195
01:15:13,640 --> 01:15:16,320
إذا إكتشفوا أن أنا كُنْتُ هناك.

1196
01:15:16,400 --> 01:15:18,920
لذا أنا كان لا بُدَّ أنْ أَنسلَّ فيها.

1197
01:15:19,000 --> 01:15:21,440
أَخذتُ مركب
مِنْ جُزُرِ غالاباغوس

1198
01:15:21,520 --> 01:15:23,080
إلى جزيرةِ الإكوادور.

1199
01:15:23,160 --> 01:15:25,120
أصدقائي في كوستريكا

1200
01:15:25,200 --> 01:15:28,360
أخبرَوني بأنّ لا أَعُودَ بالطائرة
إلى البلادِ ,

1201
01:15:28,440 --> 01:15:31,240
بأنَّ أنا سأَكُونُ مَمسوك إذا عَمِلتُها.

1202
01:15:35,200 --> 01:15:37,200
أنا كان لا بُدَّ أنْ أَتفادى أيّ موانئ رئيسية ,

1203
01:15:37,280 --> 01:15:39,600
الشرطة وخفر السواحل.

1204
01:15:39,680 --> 01:15:41,840
حتى إذا وصلت إلى الساحلِ ,

1205
01:15:41,920 --> 01:15:44,640
أنا أيضاً أتَفادى
مافيا زعنفةِ القرشَ.

1206
01:15:51,960 --> 01:15:53,560
لتَجَنُّب الأَسْر ,

1207
01:15:53,640 --> 01:15:55,560
سافرتُ براً لأيامِ ,

1208
01:15:55,600 --> 01:15:57,920
إستعملت نقلِ عامِّ
وحافلات سياحية

1209
01:15:58,000 --> 01:16:00,360
للعَودة إلى البلادِ.

1210
01:16:00,440 --> 01:16:02,880
ما زالَت تذْهبُ، هذه الحافلةِ؟

1211
01:16:02,960 --> 01:16:06,240
هَربتُ من التوقيفِ فقط بدقّة
قبل أسابيع قليلة ,

1212
01:16:06,280 --> 01:16:08,880
لَكنِّ كان لا بُدَّ أنْ أَجِدَ طريق إليه

1213
01:16:08,960 --> 01:16:11,600
و أجد طريقة
لمُسَاعَدَة أسماكِ القرش.

1214
01:16:17,960 --> 01:16:20,760
تجنّبُت الإعتِقال وبْقيت
على الحافلاتِ العامّةِ ,

1215
01:16:20,840 --> 01:16:23,240
في الطريق إلى الساحلِ

1216
01:16:23,320 --> 01:16:25,960
ودَخولَ بونتارينوس

1217
01:16:32,840 --> 01:16:36,720
بدلاً مِنْ مافيا زعنفةِ القرشَ
أنا كُنْتُ أَتوقّعُ تَحْيِتي ,

1218
01:16:36,800 --> 01:16:39,440
كان هناك إحتجاجاتَ
في الشوارعِ.

1219
01:16:41,200 --> 01:16:44,640
الكوستاريكيون كَانوا يحتشّدُون
ضدّ ضَرْب القرشِ.

1220
01:16:44,720 --> 01:16:47,800
الدعاية والإعلان التي تُحيطُ حالتَنا
جَلبتْ صناعةَ ضَرْب القرشِ

1221
01:16:47,880 --> 01:16:49,360
إلى الأضواءِ.

1222
01:16:49,440 --> 01:16:52,080
نحن مَا فَشلنَا كلياً
في المحافظة على أسماكِ القرش.

1223
01:16:53,760 --> 01:16:56,640
ساعدنَا على صَحوة البلاد
والناس.

1224
01:16:58,160 --> 01:16:59,680
الكوستاريكيون غضبَوا

1225
01:16:59,760 --> 01:17:03,320
حَملوا الإحتجاجاتَ
ضدّ أحواضِ السفن الخاصّةِ

1226
01:17:03,400 --> 01:17:05,440
وتَكلّمَوا
ضدّ الفسادِ.

1227
01:17:07,200 --> 01:17:09,760
العالم بَدأَ
يحتشد لأسماكِ القرش.

1228
01:17:23,720 --> 01:17:26,680
الشرطة كَانتْ مشغولة
بالإحتجاجِ

1229
01:17:26,760 --> 01:17:29,320
والمافيا كَانتْ في الإختفاء.

1230
01:17:31,160 --> 01:17:34,440
الآن عَرفتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَذهب إلى كوكوس
بدون إعتقال.

1231
01:17:41,280 --> 01:17:44,480
وَجدتُ أصدقائَي
و عُدنَا إلى البحرِ.

1232
01:18:01,760 --> 01:18:03,920
أعُودُ تحت الماءَ ,

1233
01:18:04,000 --> 01:18:07,160
أخيراً أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْبحَ
مع أسماكِ القرش ثانيةً ,

1234
01:18:07,200 --> 01:18:10,920
في أحد آخر الأماكنِ على الأرضِ
حيث أسماك قرش تَزدهرُ.

1235
01:18:13,440 --> 01:18:16,200
غوص حر. . .

1236
01:18:16,280 --> 01:18:18,720
أنا أَحْبسُ أنفاسي وأَلتزمُ الهدوء

1237
01:18:18,800 --> 01:18:21,280
لذا هم لَيسوا خائفون مني.

1238
01:18:26,640 --> 01:18:28,960
مُنذُ أن كُنْتُ طفل ,

1239
01:18:29,040 --> 01:18:30,600
أحببتُ أسماكَ القرش.

1240
01:18:35,800 --> 01:18:38,080
علّموني حول الحياةِ ,

1241
01:18:38,160 --> 01:18:41,480
وذلك الخوفِ
كَانَ شيءاً إختلق ,

1242
01:18:41,560 --> 01:18:43,600
وهو ما كَانَ حقيقيَ.

1243
01:18:47,520 --> 01:18:51,000
أسماك القرش كَانتْ هنا
منذ البِداية ,

1244
01:18:51,080 --> 01:18:54,080
عندما كان هناك حياةُ بدائيةُ فقط
في المحيطاتِ

1245
01:18:54,160 --> 01:18:56,880
والأرض كَانتْ في الغالب صحراءَ.

1246
01:18:58,680 --> 01:19:01,040
هم كَانوا المفترسَون الأعلى ,

1247
01:19:01,120 --> 01:19:04,400
يُؤثّرُون على أيّ حيوان للتَطَوُّر
منذ إستهلالِهم.

1248
01:19:07,600 --> 01:19:09,920
أسماك القرش كَانتْ آلهةُ

1249
01:19:09,960 --> 01:19:12,280
ل400 مليون سنةِ ,

1250
01:19:12,360 --> 01:19:14,040
يُشكّلُون هذا العالمِ

1251
01:19:14,120 --> 01:19:17,760
لكامل التأريخِ
مِنْ الحياةِ على الأرضِ.

1252
01:19:23,440 --> 01:19:25,120
أراهم ثانيةً ,

1253
01:19:25,200 --> 01:19:27,920
عَرفتُ بأنّهم يَذْهبونَ تقريباً.

1254
01:19:30,280 --> 01:19:31,800
قتل أسماكِ القرش

1255
01:19:31,880 --> 01:19:35,840
القنبلة الموقوتةُ البيئيّةُ الأكبرُ
التي نحن سَنُواجهُها قريباً جداً.

1256
01:19:35,920 --> 01:19:38,680
نحن يَجِبُ أَنْ نَفْهمَ
بأنّ أسماكِ القرش الأكثر وفرةً

1257
01:19:38,720 --> 01:19:41,240
والمفترس الأعلى على هذا الكوكبِ ,
في أكثر من 100 باونِد ,

1258
01:19:41,320 --> 01:19:44,360
لكي يُخبرُك شيءَ.
طبيعة خَلقتْهم لسبب.

1259
01:19:44,440 --> 01:19:46,640
الآن البشر فقط. . .
هم لا يَهتمّونَ

1260
01:19:46,720 --> 01:19:49,480
يَقْتلونَ 100 مليون، 200 مليون.
"لما لا؟ "تَعْرفُ؟

1261
01:19:49,560 --> 01:19:52,600
"أسماك القرش مصدر إزعاج ,
ذلك القرش ميت ذلك القرش جيد ,

1262
01:19:52,680 --> 01:19:55,760
لنقتلهم جميعاً.
لكن إذا نحن قتلناهم جميعاً ,

1263
01:19:55,840 --> 01:19:58,600
نُحطّمُ كُلّ شركات الأغذية
لكامل النظام البيئي البحريِ

1264
01:19:58,640 --> 01:20:01,720
، وحَسناً، أغلبية أوكسجينِنا
تأتي مِنْ المحيطِ ,

1265
01:20:01,800 --> 01:20:03,480
لذا نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ أكثرَ حذراً.

1266
01:20:03,560 --> 01:20:06,840
- ليس هناك نوع على هذا الكوكبِ
الذي بَقى أبداً

1267
01:20:06,920 --> 01:20:08,960
بإهْمال
القوانين الأساسية لعِلْمِ البيئة ,

1268
01:20:09,040 --> 01:20:12,920
ونحن نَكْسرُ تلك القوانينِ الأساسيةِ الآن
كُلّ يوم بكُلّ الطرق ,

1269
01:20:12,960 --> 01:20:17,760
والذي سَيَعْني فنائَنا الخاصَ
في وقت قصير جداً ,

1270
01:20:17,800 --> 01:20:20,800
مالم نَتعلّمُ العَيْش بانسجام
بالعالمِ الطبيعيِ.

1271
01:20:20,880 --> 01:20:24,080
- الأجيال القادمة
سَتَنْظرُ للوراء ألينا

1272
01:20:24,160 --> 01:20:27,760
وهم سَيُفكّرونَ بنا
كبربر ,

1273
01:20:27,840 --> 01:20:31,000
بنفس الطريقِة
كما نُفكّرُ بتُجّارِ العبيدِ.

1274
01:20:31,080 --> 01:20:35,160
بأنّهم سَيَنْظرونَ إلينا
كبربر لما نحن نَعْملُه ,

1275
01:20:35,240 --> 01:20:38,120
الحقيقة بإِنَّنا نَحرقُ
كُلّ الوقود المستخرج ,

1276
01:20:38,200 --> 01:20:41,360
في بضعة أجيال ,
بأنّنا أبدنَا المحيطاتَ ,

1277
01:20:41,440 --> 01:20:43,440
بأنّنا قُدنَا نوعاً
إلى الإنقراضِ.

1278
01:20:43,520 --> 01:20:47,280
و الأسوأ - هذا أسوأ جزءِ -
نحن نَعْرفُ ما نحن نَعْملُه.

1279
01:20:47,360 --> 01:20:49,040
العلماء يَعْرفونَ ,
إختصاصيو البيئة يَعْرفونَ ,

1280
01:20:49,120 --> 01:20:51,400
الشركات تَعْرفُ
والناس يَعْرفُون ,

1281
01:20:51,480 --> 01:20:54,120
ورغم ذلك نَسْمحُ لأنفسنا
لنَعمَلُ هذا.

1282
01:20:56,600 --> 01:21:00,080
- أسماك القرش عاشتْ
في الميزانِ بالمحيطاتِ

1283
01:21:00,160 --> 01:21:01,960
كمفترس أعلى.

1284
01:21:03,320 --> 01:21:06,880
الآن نحن المفترسَ الأعلى ,

1285
01:21:06,960 --> 01:21:09,800
الحاسِم هو أي نوع نحن سَنَستعملُه

1286
01:21:09,880 --> 01:21:12,240
وأَيّ واحد سَنُحطّمُه.

1287
01:21:12,320 --> 01:21:15,680
أَتسائلُ إذا تَطوّرنَا بما فيه الكفاية

1288
01:21:15,720 --> 01:21:18,160
للبَقاء كما عِنْدَهُمْ.

1289
01:21:21,960 --> 01:21:25,280
نَعتمدُ على المحيطاتِ
للأوكسجينِ

1290
01:21:25,360 --> 01:21:28,320
المحيطات أسماكِ القرش تُسيطرُ عليها.

1291
01:21:32,400 --> 01:21:34,280
إذا فْقدُنا أسماكَ القرش ,

1292
01:21:34,360 --> 01:21:37,000
نحن سَنُعرقلُ الأوكسجينَ
نَحتاجُ للتَنَفُّس.

1293
01:21:41,360 --> 01:21:44,720
نحن كُنّا فقط هنا
لمدّة بِضْعَة مليون سنة

1294
01:21:44,800 --> 01:21:46,880
وفي السَنَوات الـ100 الأخيرة ,

1295
01:21:46,960 --> 01:21:49,600
أَثّرنَا كثيراً على
الحياة في المحيطِ.

1296
01:21:51,760 --> 01:21:54,920
لَكنَّنا عِنْدَنا القوَّةُ أيضاً
لتَغْييره نحو الأحسن.

1297
01:22:01,000 --> 01:22:04,280
الناس في كوستريكا
ما كَانت فقط تَحتشد لأسماكِ القرش.

1298
01:22:05,040 --> 01:22:09,440
هم كَانوا يُحتشّدونَ للحياة. . .

1299
01:22:09,480 --> 01:22:11,440
ولنا.

1300
01:22:22,941 --> 01:22:30,441
بينما تشاهد هذا الفلمِ
أكثر مِنْ 15.000 سمك قرش قتلت.

1301
01:22:32,442 --> 01:22:39,442
مَنعتْ 16 دولة ضَرْب القرشِ.

1302
01:22:40,443 --> 01:22:46,443
بسبب الضغطِ العامِّ لحِماية
أسماكِ القرش
البطانة الطويلة في غالاباغوس
غير شرعيةُ الآن.

1303
01:22:48,444 --> 01:22:53,444
الكوستاريكيون يُواصلُون
المُحَارَبَة ضدّ ضَرْب القرشِ.

1304
01:22:55,445 --> 01:23:00,745
للمزيد من المعلومات حول
حماية أسماك القرش و للإنظمام
إلى الجمعيات و المؤسسات المهتمة بالأمر
أتبع الرابط

1305
01:23:01,846 --> 01:23:22,746
تقبلوا تحيات
hes240
عاشق الأفلام الوثائقية
backstreet80@hotmail.com

