1
00:02:52,739 --> 00:03:20,639
ترجمة خبير أفلام
www.dvd4movie.com

2
00:03:20,640 --> 00:04:23,540
www.dvd4movie.com

3
00:04:25,240 --> 00:04:29,480
هم ينتظرون

4
00:06:46,600 --> 00:06:50,360
شنغهاي" اليوم"

5
00:07:29,560 --> 00:07:32,000
أعذرني هل أخفتك؟ -
لا -

6
00:07:32,000 --> 00:07:36,200
أعتقد أن ما *لوضع الاضواء* من الناحية التقنية
يجب عليك أن تتمتع بها

7
00:07:36,200 --> 00:07:39,800
و أنت، تحت الشراشف

8
00:07:40,320 --> 00:07:42,280
أحلام جيدة
www.dvd4movie.com

9
00:07:42,280 --> 00:07:45,240
! لا -
سامي"، الوقت متأخر" -

10
00:07:48,360 --> 00:07:52,320
ماذا يجري ؟ -
هل تؤمني بالأشباح ؟ -

11
00:07:53,800 --> 00:07:58,960
أحب تاريخ الأشباح -
هو شهر الأشباح الآن -

12
00:07:58,960 --> 00:08:02,720
الشهر ماذا ؟ -
شهر الأشباح -

13
00:08:02,760 --> 00:08:06,040
في الحقيقة ان في واحد يدعو إلى الأفندي
شهر الاشباح الجائعة

14
00:08:06,040 --> 00:08:08,760
إنها طول السنة عندما
الرجال الموتى يمكن أن يأكلوك

15
00:08:08,760 --> 00:08:11,880
أنت جديد جداً لتلك الفرقة BD -
ليس BD -

16
00:08:11,880 --> 00:08:14,560
سوزي تشانغ" قال إلي" -
حسناً الأشباح لا تأكلك -

17
00:08:14,560 --> 00:08:19,200
يقول "سوزي شانغ"، إذا ليسوا
سنعطي التّضحيات يأكلونا

18
00:08:19,200 --> 00:08:23,360
سوزي تشانغ" يريد أن يخوفك" -
جدتها لم تعطهم تضحيات -

19
00:08:23,360 --> 00:08:26,080
و وجدوه بدون نصف الوجه

20
00:08:26,080 --> 00:08:29,440
يقولون أنه كان شيطان سحبه

21
00:08:29,440 --> 00:08:32,200
"يصل بالفعل، أنا سأتصل بك "تشانغ -
! لا -

22
00:08:32,200 --> 00:08:36,080
أنت خائف حتى الموت
بسبب ذلك الطّفل

23
00:08:36,080 --> 00:08:39,880
،أبقى جيداً
من فضلك لا يتصل

24
00:08:43,320 --> 00:08:47,360
هل تريد "ريجي" ؟ يحميك -
لست خائف -

25
00:08:47,360 --> 00:08:49,560
"إنه بخير، "رابازمو

26
00:08:57,600 --> 00:08:59,840
الاضاءة، من فضلك

27
00:09:41,280 --> 00:09:43,000
نعم

28
00:09:46,800 --> 00:09:48,880
ماذا ؟

29
00:09:50,400 --> 00:09:52,120
متى ؟

30
00:09:54,480 --> 00:09:58,600
واضح أنني أذهب
أخبر العمة "ميي: أنني أتي

31
00:10:05,160 --> 00:10:09,520
ماذا كان ؟ -
العمّ "ريموند" مات -

32
00:10:14,760 --> 00:10:20,720
آوه، لا -
نعم، يجب علي أن أذهب للبيت -

33
00:10:20,720 --> 00:10:25,360
لكن، لدي اجتماعات الأسبوع كامل -
"جايسون" -

34
00:10:25,360 --> 00:10:29,000
يجب عليك أن تذهب -
نعم، أعرف -

35
00:10:29,880 --> 00:10:32,800
عذر عزيزتي، أنا ... -
نذهب معك -

36
00:10:32,800 --> 00:10:36,360
لا، لا -
لن تقف وحيدًا هكذا -

37
00:10:37,320 --> 00:10:39,480
نحن سنساعدك، بابا

38
00:10:41,480 --> 00:10:43,000
تعال هنا

39
00:10:44,200 --> 00:10:46,240
صديق مجبر

40
00:10:47,760 --> 00:10:51,080
أهدئ شمال الشرق

41
00:11:13,880 --> 00:11:18,080
أبي، تضحيات للرجال الموتى ؟ -
نعم، منذ، أنت تعرف ؟ -

42
00:11:18,120 --> 00:11:22,480
الأطفال في المدرسة قالوا لي -
ماذا تعمل ؟ -

43
00:11:22,480 --> 00:11:24,840
إنه ما ينادونه المال
فظيع للأرواح

44
00:11:24,840 --> 00:11:29,320
من اموال الاشباح، الخرافات -
و سيكون واحد حقيقي ؟ -

45
00:11:29,320 --> 00:11:31,120
ينبغي أن نحترق
المال للعم "ريموند" ؟

46
00:11:31,120 --> 00:11:33,520
غير مطلوب، أعتقد أنه غير ضرورياً

47
00:11:33,520 --> 00:11:36,720
العم "ريموند" كان يعشق الكثير من المال
حصريا على موقع دي في دي للأفلام

48
00:11:36,720 --> 00:11:40,200
ماذا لم يكن على وشك أن يحب ما كنا نحرقه
حصريا على موقع دي في دي للأفلام

49
00:11:43,840 --> 00:11:47,400
هل أنت من الأشخاص هنا لحضور للعم ؟ -
نعم، هو عمل كثير -

50
00:11:47,400 --> 00:11:49,640
من البداية، إنشأ الأعمال

51
00:11:49,640 --> 00:11:53,240
إنشأ مؤسسة الكرم
وساعد كل الذين كانوا يحتاجون

52
00:11:53,240 --> 00:11:54,720
ربحت دائماً

53
00:11:54,720 --> 00:11:57,760
ولذلك أنهم يشعرون بدين
معه برغم كل هذه السنوات

54
00:11:58,840 --> 00:12:02,240
لم يعمل الفكرة -
هل تنشأ هنا ؟ -

55
00:12:02,240 --> 00:12:05,280
نعم نشأت هنا، كان ينبغي أن ترى
عندما أفتتح المصنع

56
00:12:05,280 --> 00:12:07,320
المكان متحرك في الحي الصيني

57
00:12:07,320 --> 00:12:09,960
كان لدى أصدقائي حاسدون -
لماذا ؟ -

58
00:12:09,960 --> 00:12:13,640
يمكن أن تلعبه سرًّا
كل يوم بدون وجد

59
00:12:13,640 --> 00:12:16,320
دعنا نرى

60
00:15:06,960 --> 00:15:11,000
هذا ليس محل للأطفال

61
00:15:12,600 --> 00:15:17,440
سامي" ؟ أنت هنا" -
"آوه، هذا هو "سامي -

62
00:15:17,440 --> 00:15:21,000
يجب أن تكون سارة
إنها متعة أخيراً لمعرفتك

63
00:15:21,000 --> 00:15:26,000
مرحبًا، المعذرة ... -
"كسيانغ يوشينغ"، شريك "ريموند" -

64
00:15:26,000 --> 00:15:28,680
أنت ما زلت أجمل
في تصوير زواجك

65
00:15:28,741 --> 00:15:29,530
شكراً

66
00:15:30,080 --> 00:15:33,280
هذا "سامي" هو العم "كسيانغ" لبابا
"الذي عمل مع العم "ريموند

67
00:15:33,280 --> 00:15:35,840
أنت صبي بهذا الحجم

68
00:15:36,560 --> 00:15:39,680
أعتقد أنني أخفته -
"العمّ "كسيانغ -

69
00:15:39,680 --> 00:15:42,720
"هيي، "جايسون -
جيد لرؤيتك -

70
00:15:42,720 --> 00:15:45,960
لديك عائلة جميلة -
شكرًا -

71
00:15:45,960 --> 00:15:48,960
جامع العظام لقد قتل

72
00:15:48,960 --> 00:15:53,040
نهاية عهد -
نعم، العم "ريموند" كان رجل عظيم -

73
00:15:53,040 --> 00:15:55,600
،أنا سأذهب معه
انه غريب

74
00:15:55,600 --> 00:15:59,280
أراك بعد قليل -
نحن ذهابون للبحث عن البويغات ؟ -

75
00:15:59,280 --> 00:16:02,520
كان متعة لمعرفتك -
إلى اللّقاء -

76
00:16:14,120 --> 00:16:16,080
عذراً -
عذراً -

77
00:16:16,080 --> 00:16:19,840
هي سيّدة "شنغهاي" -
الرجل بالعدسة الذهبية -

78
00:16:19,840 --> 00:16:21,640
أنت بالمظهر جيد -
شكرًا -

79
00:16:21,640 --> 00:16:23,960
يجب أن يكون هذا وريثا للعرش

80
00:16:23,960 --> 00:16:27,760
هذا هو "بليك"، صديق أمك
كنا نعمل في الجريدة

81
00:16:27,760 --> 00:16:31,880
مرحباَ، يسرني أن الشّخص الصّغير يعرف نفسه -
مرحباً شكراً -

82
00:16:31,880 --> 00:16:33,440
هل أنت محقق ؟

83
00:16:33,440 --> 00:16:36,560
نحن هنا
"لجنازة العم "جايسون

84
00:16:36,560 --> 00:16:39,760
ماذا تصوّر ؟ -
لشّهر الّذين أوقفه أو الذي تربطهم -

85
00:16:39,760 --> 00:16:43,120
...في يوم من الأيام و نصف و كدائمًا على الإطلاق
حصرياً على موقع دي في دي للأفلام

86
00:16:54,000 --> 00:16:56,080
هل يمكن أن نذهب؟ -
واضح -

87
00:16:56,080 --> 00:16:59,480
هو على حق علينا الذهاب
رأسي يألمني

88
00:16:59,480 --> 00:17:04,120
هل أنت يعرف أين هناك صيدلية ؟ -
نعم، في تلك الزاوية -

89
00:17:07,680 --> 00:17:09,680
كن حذر -
أنت أيضًا -

90
00:17:09,680 --> 00:17:12,000
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

91
00:17:39,600 --> 00:17:42,160
مرحباً -
هل لديه إيببروفين ؟ -

92
00:17:42,160 --> 00:17:47,520
نعم، هناك في الركن -
هل أعود بالفعل، إنه بخير ؟ -

93
00:18:11,640 --> 00:18:13,640
"الأشباح و الشياطين"

94
00:18:43,840 --> 00:18:47,000
هل تحب الأشباح ؟ -
نعم -

95
00:18:47,680 --> 00:18:50,400
هل تعرف نحن في أي وقت ؟ -
في شهر الأشباح الجائعة -

96
00:18:50,400 --> 00:18:54,600
،هذا في حد ذاته
تعرف الاسم الصحيح

97
00:18:55,000 --> 00:18:57,200
هل تريد سماع سر ؟ -
حسناً -

98
00:18:57,200 --> 00:19:00,920
،كل تلك العروض، الفاكهة
...الكعك، المال للاحتراق

99
00:19:02,840 --> 00:19:04,840
لا يقدّم أي شيء
www.dvd4movie.com

100
00:19:04,840 --> 00:19:08,320
هل تريد معرفة ما تأكله الأشباح ؟ -
ماذا ؟ -

101
00:19:08,320 --> 00:19:10,200
الأطفال

102
00:19:24,640 --> 00:19:27,680
لا تقلق، وكان بالفعل

103
00:19:27,680 --> 00:19:31,480
كان شبح ؟ -
يونجواي"، شيطان" -

104
00:19:31,480 --> 00:19:34,640
الأشباح الغاضبة
يمكن أن يعملوا الشّياطين

105
00:19:34,640 --> 00:19:37,680
لذلك، أننا نحاول
للتعويض بالرّجال الموتى

106
00:19:37,680 --> 00:19:41,760
في طول هذه السّنة، عندما الرجال الموتى
يمشون في عالم المخلوقات الحية

107
00:19:41,760 --> 00:19:46,360
هم الذين يتمكنون من رؤيتهم
يجب عليهم أن يكونوا حذرين جدًّا

108
00:19:46,360 --> 00:19:51,480
لأن الأشخاص لا يرونهم ؟ -
الأغلبية يشعرون بالخوف بالكاد -

109
00:19:51,480 --> 00:19:55,040
لكن لرؤيتهم الخاص ضروري

110
00:19:55,040 --> 00:19:57,760
الروح الحساسة

111
00:19:58,480 --> 00:20:01,160
مرحباً، لدي شيء ما
للصداع ؟

112
00:20:01,160 --> 00:20:04,400
زميلك قال أنه كان
هناك وراء، لكنني لم أجده

113
00:20:04,400 --> 00:20:08,560
الهدية كانت مرسلة من الام للابن

114
00:20:08,560 --> 00:20:10,600
ماذا يهدي ؟

115
00:20:12,320 --> 00:20:18,120
،للصداع، اعمل الشاي من هذا
مطبوخ برأس السّمك

116
00:20:20,360 --> 00:20:25,960
،شكرًا، لا أحب الشاي
هل الأسبرين أي شيئ ؟

117
00:20:25,960 --> 00:20:29,720
لأخذ الأقراص لهمؤ
آلام في طول هذه السنة

118
00:20:29,720 --> 00:20:33,920
هو كيف سيستخدم الشّفّاطة
لبناء سموات خدوش واحدة

119
00:20:37,320 --> 00:20:40,080
يجب علينا أن نذهب
إلتزم بمساعدته

120
00:20:40,080 --> 00:20:41,600
! انتظر
www.dvd4movie.com

121
00:20:42,760 --> 00:20:46,560
إنّه هنا بسبب
جامع العظام ؟

122
00:20:47,880 --> 00:20:51,920
"لجنازة "ريموند تساي
كيف عرفت ذلك ؟

123
00:20:53,280 --> 00:20:57,000
إذا كان كثير جدًّا لرؤية أن نفسي تجيء

124
00:20:57,000 --> 00:21:00,080
الباب مفتوح دائمًا

125
00:21:02,920 --> 00:21:04,600
شكرًا لك

126
00:21:15,301 --> 00:21:16,001
هل تحب هذا ؟

127
00:21:16,040 --> 00:21:19,240
عندما أجبرتك العمة -
غدًا، أنا ذاهب إلى السوق -

128
00:21:19,240 --> 00:21:22,480
يمكن أن أشتري ما سيريدونه
يجب أن يتعودوا على الطعام الصيني

129
00:21:22,480 --> 00:21:25,240
هل هو ممتلئ بالطعام ؟ -
لا، هذا جيد -

130
00:21:25,240 --> 00:21:26,560
نحن أيضاً، لا نقلق علينا

131
00:21:26,560 --> 00:21:28,920
واضح أنا مشغول
...مع عمك

132
00:21:28,920 --> 00:21:32,320
إذاً لم أقلق
سنعيش في الشّارع

133
00:21:35,600 --> 00:21:39,360
ألا تحب، هل تريد شيء آخر ؟ -
من فضلك "سامي" حاول -

134
00:21:39,360 --> 00:21:43,000
تعرف القاعدة، لديه ذلك
للمحاولة على الأقلّ مرّة

135
00:21:46,760 --> 00:21:49,400
العمة تريد معرفة إذا أحببت البطة -
يعشق البطة -

136
00:21:49,400 --> 00:21:51,560
ألا تتحدث اللغة الصينية ؟

137
00:21:51,560 --> 00:21:53,200
يقول كلمات قليلة

138
00:21:53,200 --> 00:21:56,280
"كل الوقت في شرق "شنغهاي
و لا يتحدثوا اللغة الصينية

139
00:21:56,280 --> 00:21:58,471
أذهب إلى الأكاديمية الدولية

140
00:21:58,940 --> 00:21:59,979
إنها مدرسة جيدة
www.dvd4movie.com

141
00:21:59,981 --> 00:22:04,681
و أردنا أن كان لديه طرق جيدة
للّغة عندما نعود

142
00:22:05,520 --> 00:22:07,520
أفهم

143
00:22:18,840 --> 00:22:22,200
هذا جيد جداً -
نكهة جيدة جداً -

144
00:22:27,200 --> 00:22:28,720
هل أنت بخير ؟

145
00:22:33,240 --> 00:22:37,320
أنا بخير
رأسي، بالفعل عاد

146
00:22:37,320 --> 00:22:41,120
هل أنت بخير أمي ؟ -
أنا بخير، أستمرّ في الأكل -

147
00:22:41,880 --> 00:22:44,560
ماذا يلزمها ؟ -
أحياناً، لديها حالات صداع -

148
00:22:44,560 --> 00:22:46,840
أنا سأرى كيف هي

149
00:22:46,840 --> 00:22:49,640
"أمي حسناً، "أميجونهو
يأكل طعامك

150
00:23:01,600 --> 00:23:04,240
هل تريد معرفة سر ؟

151
00:23:07,600 --> 00:23:10,760
هو يجمد الحلوى

152
00:23:13,520 --> 00:23:17,400
تعتقد، ليس لدي أي شبكة هنا -
كان ذلك غريباً -

153
00:23:17,400 --> 00:23:21,280
لم أشعر بفقط التقيؤ
...كيف كان الطّعام

154
00:23:21,280 --> 00:23:23,200
كان يتحرك

155
00:23:23,560 --> 00:23:28,000
نحن نذهب للنوم -
كل شيئ هنا غريباً -

156
00:23:28,560 --> 00:23:31,000
مخيف
www.dvd4movie.com

157
00:23:31,000 --> 00:23:33,280
هل تتمكن من الشعور بذلك ؟

158
00:23:33,280 --> 00:23:36,680
ماذا يكون أجده غريب
سيكون الرجال العجوز

159
00:23:36,680 --> 00:23:41,080
مع طفل في سريري -
عمتك لم تتغير -

160
00:23:41,080 --> 00:23:43,480
يستمر في كرهي

161
00:23:43,480 --> 00:23:46,800
ذلك غير صحيح -
من فضلك، سمعت ذلك  -

162
00:23:46,800 --> 00:23:50,440
"كل هذه السّنوات في "شنغهاي
و لا يمكن أن يتحدّث الصّينيّ

163
00:23:50,440 --> 00:23:53,200
هي على حق

164
00:23:53,200 --> 00:23:56,400
قلت أننا سوف في
الصين لمدّة سنة واحدة، اثنان على الأكثر

165
00:23:56,400 --> 00:23:58,440
نحضر في الخطّ ذلك
كانت المدرسة الإنجليزيّة تعمل الاحساس

166
00:23:58,440 --> 00:24:01,360
لم لا ترده العودة
للتّكلّم في الشّكل الغريب

167
00:24:01,360 --> 00:24:03,800
هل تذكّرت ؟
لا أعرف لماذا

168
00:24:03,800 --> 00:24:07,040
لا تريد معرفة إذا عدنا

169
00:24:15,920 --> 00:24:18,200
هيه، أهدّئ

170
00:24:18,200 --> 00:24:20,960
أريد، الاعتذار

171
00:24:20,960 --> 00:24:25,280
أعرف أنه كان صعبًا، مكتب
شنغهاي" هو تقريبًا جاهز"

172
00:24:25,280 --> 00:24:28,520
و دعنا نعود قريبًا، أعدك

173
00:24:31,280 --> 00:24:33,320
هل تثق بي ؟

174
00:24:42,360 --> 00:24:46,240
"لأن الحقيقة هي أنهم ينادون العم "ريموند
جامع العظام ؟

175
00:24:46,240 --> 00:24:51,000
سابقًا كان يرسل العظام من
المهاجرون الصّينيّون لدور سيدفنون

176
00:24:51,000 --> 00:24:52,440
لماذا ؟

177
00:24:53,120 --> 00:24:55,240
خرافة قديمة أخرى

178
00:24:56,320 --> 00:25:00,040
يعتقدون بأن العظام ليست
وسيتم دفن الاجداد قربياً

179
00:25:00,040 --> 00:25:02,480
روحك لا تستطيع الارتياح

180
00:25:02,480 --> 00:25:04,440
هل تعاقب العظام ؟

181
00:25:04,440 --> 00:25:06,320
نعم

182
00:25:06,320 --> 00:25:10,600
بعد سبعة سنوات كانت انبشهم
وكانت أنظفهم

183
00:25:10,600 --> 00:25:13,800
كانت أعمل بالاحتفال
"معًا مع العم "كسيانغ

184
00:25:13,800 --> 00:25:18,160
أعتقد أنه ذهب إلى شيء أكثر أهمية
الذي أسس له من بدايته

185
00:25:19,280 --> 00:25:21,880
لماذا لم تخبرني بهذا أبدًا ؟

186
00:25:21,880 --> 00:25:24,480
أنه حدث قبل أن قد ولدتي

187
00:25:24,480 --> 00:25:27,040
هم ماكانوا أبداً يتحدثون كثيراً عن ذلك

188
00:25:28,040 --> 00:25:30,280
تمام مألوف سابقاً

189
00:25:30,280 --> 00:25:34,720
الجميع لديه هياكل العظمية -
نعم، لكنّ ملكك حقيقي -

190
00:25:34,720 --> 00:25:36,560
"بو "

191
00:25:36,560 --> 00:25:38,800
أطفئ الضوء

192
00:32:30,360 --> 00:32:33,520
هل أنت بخير يا عزيزي
أنا هنا

193
00:32:33,520 --> 00:32:38,000
ماذا يجري، أمي ؟ -
أعتقد أنّك sonambular -

194
00:32:38,000 --> 00:32:40,560
دعنى نذهب للسرير

195
00:32:41,560 --> 00:32:45,640
لا يمكن أن أذهب، أمي -
لماذا؟ -

196
00:32:45,640 --> 00:32:51,280
يجب علي أن أعمل -
أعتقد أنك مازلت نايم -

197
00:32:51,280 --> 00:32:55,640
أغلق عيونك -
لا أستطيع هناك الكثير من العمل -

198
00:32:55,640 --> 00:32:57,120
المشكلة ...

199
00:33:11,320 --> 00:33:16,080
كيف "سام" ؟ -
النوم ، في الطفولة ، سيء -

200
00:33:16,080 --> 00:33:19,040
حتّى لا أعتقد أنك لم تستيقظي
كان الصراخ بصوت عالي

201
00:33:19,040 --> 00:33:21,200
أعذريني، أخذت الالغام
ضغط علي في النوم

202
00:33:21,200 --> 00:33:24,320
،لا يهمني ماذا في الكونتراكتو
نحن مسئولون عن القيمة الكلية

203
00:33:24,320 --> 00:33:28,640
،أعرف أنه أسهل شخصياً
لكنني في شعاع جنازة واحد

204
00:33:28,640 --> 00:33:30,840
سأعاود الاتصال بك

205
00:33:34,840 --> 00:33:39,120
هل يقفون أسبوعًا بدونك ؟ -
للتّأشيرات، لا -

206
00:33:39,120 --> 00:33:42,760
يمكن أن تذهب، أنا بخير -
لا عمة، مازال مبكراً -

207
00:33:42,760 --> 00:33:45,560
لن أذهب للجانب أخر -
الأعمال أوّلاً -

208
00:33:45,560 --> 00:33:47,520
ريموند" كان دائماً يقول ذلك

209
00:33:47,520 --> 00:33:49,440
نحتاج للعصير -
أنا ذاهبا -

210
00:33:49,440 --> 00:33:53,600
لا، أحتاج لرؤية الشّمس، العودة بالفعل

211
00:33:56,560 --> 00:34:00,600
،نحن غطى بالرمل
لا يمكن أن يكون في الارتفاع الأسوإ

212
00:34:04,600 --> 00:34:10,120
-أذهب، ساعدها
- أنا لن أتركك مع "سام" المريض

213
00:34:10,120 --> 00:34:13,160
هو غير مريض،
كانت السونامبيولار

214
00:34:13,160 --> 00:34:16,240
لم يعمل ذلك أبدًا فيما مضى -
لم يشعر بالمغازل المختلفة أبدًا -

215
00:34:16,240 --> 00:34:20,680
،ليس أبداً رأى رجلاً ميتاً
عن ماذا تفكر

216
00:34:22,040 --> 00:34:24,760
هل أنت متأكّد ؟ -
نحن بخير -

217
00:34:27,240 --> 00:34:30,520
أنت الأفضل
أنا سأحزّم الأمتعة، إنه بخير

218
00:36:26,920 --> 00:36:31,480
عذراً لم أرى -
هل ما زال نايماً ؟ -

219
00:36:31,480 --> 00:36:33,640
أعتقد أنه معه الحمى

220
00:36:33,640 --> 00:36:38,240
هل هناك بعض الحل لفتح النافذة ؟
الحجرة مسجونة ومخنوقة

221
00:36:38,240 --> 00:36:40,880
أعمل -
لا، إنّه غير ضروري -

222
00:36:40,880 --> 00:36:44,760
هل ذهبتي إلى السرير ؟
كنت مستيقظة طول الليل

223
00:36:44,760 --> 00:36:47,560
أعتني به

224
00:36:48,160 --> 00:36:52,440
أعتقد أنني سآخذ دش
شكراً لك

225
00:37:48,480 --> 00:37:51,200
! أبتعدي عني، الساحرة

226
00:37:58,720 --> 00:38:00,960
! تتحدث الصيني

227
00:38:00,960 --> 00:38:03,600
أنت تكذب علي -
! الكاذب ليس أنا ، أنتِ -

228
00:38:03,600 --> 00:38:06,640
أيّ نوع من الاولاد تخدع امرأة عجوزة ؟

229
00:38:06,640 --> 00:38:09,480
أيّ نوع من المرأة العجوزة تخدع نفسها ؟

230
00:40:55,360 --> 00:40:58,320
أمي لا أشعر بالأم حسناً

231
00:41:01,880 --> 00:41:03,800
يا إلهي !

232
00:41:03,800 --> 00:41:06,320
ماذا حدث إلى أذرعتك ؟

233
00:41:08,320 --> 00:41:11,720
مي"، أتصلي بـ 115"

234
00:41:15,880 --> 00:41:18,920
،وذراعه ... لا أعرف
كان في قبو الخمور

235
00:41:18,920 --> 00:41:21,640
،كان مصنعاً قديماً
يمكن أن أخذ شيء مسموماً

236
00:41:21,640 --> 00:41:26,480
كان السونامبيولار -
أعطيني ، لصالح العمل ؟ -

237
00:41:36,920 --> 00:41:39,000
كيف هو ؟

238
00:41:40,080 --> 00:41:45,000
يستمر بدون رد الفعل -
لماذا ؟ هو طفل سليم -

239
00:41:45,000 --> 00:41:48,880
إنّه مبكر جداً للقول
نأخذ الامتحانات

240
00:41:48,880 --> 00:41:51,600
وأذرعته ؟
www.dvd4movie.com

241
00:41:51,600 --> 00:41:53,880
قالت أنه كان
يلعب في مصنع

242
00:41:53,880 --> 00:41:56,120
لقد هناك أصباغ أو ألوان ؟

243
00:41:56,120 --> 00:42:00,800
،كان في قبو خموري
ليس هناك ألوان بعد أكثر من 40 سنة

244
00:42:01,640 --> 00:42:03,960
متى سيستيقظ ؟

245
00:42:03,960 --> 00:42:07,440
في الحالات كهذا التوقع مستحيل

246
00:42:07,440 --> 00:42:10,480
سيكون لدينا نتائج تمهيدية غدًا -
متى يمكن ليّ أن أراه ؟ -

247
00:42:10,480 --> 00:42:14,000
بعد قليل الممرضة تحضر له

248
00:42:14,000 --> 00:42:16,880
نحن سنساعد
ابنك لتجاوز هذا

249
00:42:18,240 --> 00:42:19,880
شكراً

250
00:42:24,360 --> 00:42:27,160
سارة"، هيا بنا"

251
00:43:46,120 --> 00:43:48,400
جايسون"، انتظر"

252
00:43:52,120 --> 00:43:54,760
يجب عليك أن تعود
...شيء ما فظيع

253
00:43:56,761 --> 00:43:57,137
مرحباً

254
00:43:58,872 --> 00:43:59,262
مرحباً

255
00:44:17,240 --> 00:44:19,720
! ساعدوني

256
00:44:25,400 --> 00:44:28,480
ما المشكلة ؟ -
المشكلة ؟ -

257
00:44:42,120 --> 00:44:44,600
لا ابتكر هذا

258
00:44:45,760 --> 00:44:47,880
من الأفضل تذهبي للراحة قليلاً

259
00:44:47,880 --> 00:44:51,480
لا يمكن أن يكون هنا كل ليلة -
شيئ ما أُخطئ -

260
00:44:51,480 --> 00:44:54,040
شيئ ما خطأ كثيراً يحدث هنا

261
00:44:54,040 --> 00:44:58,360
بالطبع، هو مريض -
! أعرف أنّه مريض -

262
00:44:58,360 --> 00:45:01,440
،لأن الحقيقة أنك لست
هل يعرفون ما لدية ؟

263
00:45:01,440 --> 00:45:04,280
ماذا يحدث مع ابني ؟

264
00:45:05,520 --> 00:45:09,080
نحن نعمل كل ما هو ممكن

265
00:45:17,840 --> 00:45:20,280
...أعذروني، أنا فقط

266
00:45:20,800 --> 00:45:23,560
،لا يعمل بشكل سيئ
يجب عليه أن يحرر

267
00:45:23,560 --> 00:45:26,280
أحياناً، هو أكثر من اللازم

268
00:45:32,960 --> 00:45:35,400
أنا سأذهب

269
00:45:36,640 --> 00:45:38,920
أي تغيير

270
00:45:38,920 --> 00:45:42,400
أي تغيير، أخبروني

271
00:45:42,400 --> 00:45:45,360
رجاءً -
بالطبع -

272
00:45:53,040 --> 00:45:55,440
أحبك
www.dvd4movie.com

273
00:46:11,600 --> 00:46:14,280
قلت

274
00:46:14,280 --> 00:46:18,760
أخبرتك أن تذهب بعيداً
كثير جدًّا أننيّ يمكن أن أجيء هنا

275
00:46:18,760 --> 00:46:22,720
أين وجد هذا ؟ -
مع ابني -

276
00:46:23,240 --> 00:46:26,880
كان السونامبيولار -
هو صندوق جنازة -

277
00:46:26,880 --> 00:46:28,240
واحد ماذا ؟

278
00:46:28,240 --> 00:46:33,160
عظام الواحد المتوفى أُرسلت
للدّور للصّيني في هذا

279
00:46:33,160 --> 00:46:36,760
الصندوق لشخص -
هل هذا عمل من التقدم ؟ -

280
00:46:36,760 --> 00:46:39,200
أو شيئ ما سام ؟

281
00:46:40,400 --> 00:46:45,000
"هنا، كان اسمها  "تشن لو
"لإقليم "كيوندنغ

282
00:46:45,000 --> 00:46:47,640
كانت بالغه من العمر 17 سنة عندما مات

283
00:46:48,040 --> 00:46:50,200
الفتاة

284
00:46:50,840 --> 00:46:53,360
هل يراها بالفعل ؟

285
00:46:53,640 --> 00:46:56,040
...أنا كنت امتلاك هؤلاء

286
00:46:57,120 --> 00:46:59,400
الكوابيس المستيقظة

287
00:46:59,400 --> 00:47:03,360
هؤلاء منا الذين هم يرون متى يحلمون
حصريا على موقع دي في دي للأفلام

288
00:47:03,360 --> 00:47:06,560
إنه عندما نكون أكثر استيقاظاً

289
00:47:06,560 --> 00:47:09,240
تبين لي انه ترك أي شيء

290
00:47:11,200 --> 00:47:12,920
أسجل أحلامي

291
00:47:12,920 --> 00:47:18,360
أحاول للإدراك،
العالم يحول القول

292
00:47:24,360 --> 00:47:25,320
هنا
www.dvd4movie.com

293
00:47:25,320 --> 00:47:29,680
متى رأيت ولده
للمرّة الأولى، تعرفت عليه

294
00:47:31,680 --> 00:47:35,400
كان لدي هذا الحلم قبل سنة

295
00:47:50,520 --> 00:47:53,000
ماذا تفعل لابني ؟ -
لست عدوه -

296
00:47:53,000 --> 00:47:54,800
ماذا تفعل معه ؟

297
00:47:54,800 --> 00:47:58,640
لأنه وصفني
الخوف من الأرواح

298
00:48:00,200 --> 00:48:02,000
روحه

299
00:48:07,000 --> 00:48:09,400
أنا أسفة

300
00:48:09,800 --> 00:48:12,560
لا أعتقد أنه لقد فعلت ذلك

301
00:48:13,160 --> 00:48:18,200
،أنتي مرعوبة
الأم للطرد اليأس لابنها

302
00:48:18,720 --> 00:48:20,840
إنه طبيعي

303
00:48:22,280 --> 00:48:25,360
،حتى أنه كان يؤمن بهذا
ماذا أستطيع أن أعمله ؟

304
00:48:25,360 --> 00:48:28,760
اكتشفي ما تريد الأرواح منك

305
00:48:30,760 --> 00:48:38,000
"إذا كان هذا صندوق "تشن لو
أين عظامها ؟

306
00:48:38,000 --> 00:48:43,960
يقولون انه اذا كان ذلك بلى العظام
سيتم دفنه بالقرب من الاجداد

307
00:48:43,960 --> 00:48:47,640
الروح لا تستطيع الأرتياح

308
00:48:48,600 --> 00:48:51,760
ثم هل يجب علي أن أجد عظامها ؟ -
- ربما -

309
00:48:51,760 --> 00:48:54,160
"اسأل الموظف عن "ريموند

310
00:48:54,160 --> 00:48:59,720
سابقاً العديد من الفتيات يذهبون
للعمل من اجل مصنعكم

311
00:49:01,210 --> 00:49:01,733
إنه بخير

312
00:49:03,640 --> 00:49:09,000
،ماذا العجلة
روح الطفل سهل الكسر جداً

313
00:49:10,000 --> 00:49:11,400
شكراً لك

314
00:50:21,120 --> 00:50:23,680
أنا أشعر بالأسف على ولدك -
شكراً لك -

315
00:50:23,680 --> 00:50:27,600
هذا هو "بن لي"، زميل قديم

316
00:50:27,600 --> 00:50:30,160
أجلسي، من فضلك

317
00:50:32,760 --> 00:50:34,680
ما هذا ؟

318
00:50:36,320 --> 00:50:39,280
هذا يبدو شيئاً غريب، لكن

319
00:50:39,280 --> 00:50:44,080
كانت هناك بنت عملت هنا
تشين لو" كان يطلق عليها سابقاً؟"

320
00:50:44,080 --> 00:50:47,680
لا أتذكر، كان لدينا الكثير
من البنات يعملن معنا

321
00:50:47,680 --> 00:50:51,440
ذهبت إلى 40 أو 50 سنة وراء -
هل عظامها تركت إلى وراءها ؟ -

322
00:50:51,440 --> 00:50:52,680
ماذا ؟

323
00:50:52,680 --> 00:50:56,560
،العم "ريموند"، مؤسسة الكرم
كانوا يرسلون عظام الدور للصّينيين

324
00:50:56,560 --> 00:50:59,440
هل كانت أي عظام متروكة ؟

325
00:51:09,680 --> 00:51:11,600
مؤسسة الكرم الصينيّ

326
00:51:11,600 --> 00:51:15,280
توقف إرسال العظام لعدة سنوات

327
00:51:15,280 --> 00:51:18,680
أخذه الشّيوعيّون
السلطة و أغلقوا الحدود

328
00:51:18,680 --> 00:51:20,600
حتى لتلك اللواتي المتوفاة

329
00:51:20,600 --> 00:51:24,280
العديد من العظام تركت وراء -
ماذا حدثوا ؟ -

330
00:51:24,280 --> 00:51:29,120
،دفنوا
نتوقف عن نبش الجثث

331
00:51:32,800 --> 00:51:34,560
شكراً لك

332
00:51:35,200 --> 00:51:37,880
ماذا يقول الدكاترة لـ "سام" ؟

333
00:51:38,200 --> 00:51:40,680
يستمر في كل شيء في نفسه

334
00:51:42,320 --> 00:51:48,200
هل هناك سجلات الموظفين ؟
رأيت المحفوظات هناك

335
00:51:48,200 --> 00:51:51,680
نرمي كل شيء بعيدا، وراء السنوات -
هل يمكن أن أنظر ؟ -

336
00:51:51,680 --> 00:51:53,680
! لا -
! لا -

337
00:51:57,680 --> 00:51:59,920
لأن الحقيقة أن هناك قفل
جديد في باب المصنع ؟

338
00:51:59,920 --> 00:52:02,040
"بسبب ما حدث إلى "سام

339
00:52:02,040 --> 00:52:04,920
أنا مشغولة ماذا سأكون قادرة على إيجاد
الكيميائيّون الخطيرون هناك

340
00:52:04,920 --> 00:52:07,800
ماذا تفعل الشاحنة بالخارج ؟
لا أحد يراد هناك

341
00:52:07,800 --> 00:52:11,280
ماذا يفرغونه ؟ -
يعملون معي -

342
00:52:11,280 --> 00:52:16,960
يسمح "تساي" بذلك
وضع سلعة مرتبة في المخزن

343
00:52:18,680 --> 00:52:21,280
،أعتذر سيداتي
يجب علينا أن نذهب

344
00:52:22,360 --> 00:52:24,560
ما الذي تخفية عني ؟

345
00:52:28,200 --> 00:52:31,840
أفهم الضغط
ما الذي تشعري به

346
00:52:31,840 --> 00:52:37,040
من أجل الخير
يجب أن تذهبي الى أبنك

347
00:52:44,840 --> 00:52:48,360
لأنك تسيء إلى ضيوفي ؟
ماذا يجري معك ؟

348
00:52:48,360 --> 00:52:50,600
هل أستطيع الذهاب هناك
لأرى السّجلات من فضلك ؟

349
00:52:50,600 --> 00:52:52,840
! لا توجد أي سجلات

350
00:52:52,840 --> 00:52:56,080
من يحرس السجلات أثناء 50 سنة ؟

351
00:53:05,200 --> 00:53:10,080
تلقيت رسالتك،
في الغيبوبة ؟ لا يجب أن يكون لديه المجيء

352
00:53:10,080 --> 00:53:11,720
أحبك، تماسك، إنه بخير

353
00:53:11,720 --> 00:53:14,640
أنا سألحق بطائرة الان
و نرى بعضهم البعض قريبًا

354
00:53:33,040 --> 00:53:35,520
اتركيني أخمن، أنت تغيرتي
هل تبتكرِ و تريدِ العودة إلى العمل ؟

355
00:53:35,520 --> 00:53:37,680
أحتاجك

356
00:53:37,680 --> 00:53:40,040
أحتاج لمساعدتك -
يمكنك التخلص مني -

357
00:53:40,040 --> 00:53:42,062
حيث يمكن أن أجد
سجلات المهاجرين

358
00:53:42,063 --> 00:53:44,040
ماذا عمل هنا في عقد الاربعين ؟

359
00:53:44,240 --> 00:53:46,480
هل تعمل في تاريخ ؟

360
00:53:46,480 --> 00:53:48,840
أحتاج للمعلومات بالكاد

361
00:53:48,840 --> 00:53:50,680
من فضلك

362
00:53:51,800 --> 00:53:55,480
حسناً، أنا سأحاول
ما اسم المؤسسة ؟

363
00:53:55,480 --> 00:54:00,400
كان لدى عم "جايسون" مصنع ملابس
في الحيّ الصّيني، قماش تساي أو شيء ما هكذا

364
00:54:01,040 --> 00:54:03,440
هل يصنع أحد الملابس ؟

365
00:54:03,720 --> 00:54:06,960
أعتقد انه لا يوجد لديهم سجل -
ماذا تريد القول ؟ -

366
00:54:06,960 --> 00:54:11,760
،كانوا عندهم كشوف الرواتب
إثباتات شخصية الهجرة أو شيء هكذا ؟

367
00:54:11,760 --> 00:54:16,400
،أعتقد يا "سارة" في ذلك
للملابس الصينية في العقد الاربعين

368
00:54:16,400 --> 00:54:20,440
إحضار البنات الصنيين المستقمات
هناك لا نوع من السجل

369
00:54:22,440 --> 00:54:26,600
العمال السريون؟ -
لا أريد التكلم بشكل سىء عن عائلتك، لكن -

370
00:54:28,160 --> 00:54:33,120
ينتظر هناك، كان لديهم مؤسسة
...بحر التصدير

371
00:54:35,520 --> 00:54:39,000
واردات تساي، أليس كذلك ؟ -
نعم -

372
00:54:41,000 --> 00:54:44,360
الاهتمام بأني أعمى

373
00:54:47,120 --> 00:54:50,120
،هنا
الشكوى للمحكمة من العمل

374
00:54:50,120 --> 00:54:54,880
،لكن العمال لم يشهدوا
كان ذلك في عام 1949

375
00:54:54,880 --> 00:54:59,680
،كان هناك تحقيق آخر في العقد السبعين
اتّهامات المرور

376
00:54:59,680 --> 00:55:03,800
،الأدلة غير كافية
،الشكاوى كانت مسحوبة

377
00:55:04,280 --> 00:55:07,480
هل هناك أدوية ؟ -
أجزاء من الحيوانات -

378
00:55:08,040 --> 00:55:11,320
أجزاء من الحيوانات ؟ -
نعم، في هذه المنطقة يجب أن يكون دبب -

379
00:55:11,320 --> 00:55:13,720
عملت قطعة في ذلك من بضع سنوات الى الوراء

380
00:55:13,760 --> 00:55:16,440
الدبب الكبير
تخصصات الصينية

381
00:55:16,440 --> 00:55:18,440
يعملون الحساء -
ذلك مقرف -

382
00:55:18,440 --> 00:55:20,040
،يستطيع أن يكون أسوأ

383
00:55:20,040 --> 00:55:24,040
يستخدمون صفراء الدب
في الدواء التقليدي

384
00:55:24,040 --> 00:55:27,280
وضعوا قسطرة في مرارة الدب

385
00:55:27,280 --> 00:55:31,080
،و الكل يسحب الصفراء
الدب يعاني كثيراً

386
00:55:31,080 --> 00:55:35,280
ذلك فظيع، لأن الحقيقة ذلك عم
جايسون" كان مشتركاً في أي شيء هكذا ؟"

387
00:55:35,280 --> 00:55:39,600
إنه غير قانوني و يكلف ثروة إذا
لتمكن من إرساله للصّينيين

388
00:55:46,360 --> 00:55:48,720
"نعم، أنا أم "سام

389
00:55:50,560 --> 00:55:53,160
آوه يا إلهي، أنا أتية

390
00:56:13,960 --> 00:56:16,320
ماذا حدث ؟ -
كان لدينا ما يؤثر -

391
00:56:16,320 --> 00:56:17,880
قلبه يفشل -
ماذا ؟ -

392
00:56:17,880 --> 00:56:20,520
،الدكتور كان معه
نحن سنتجاوز هذا

393
00:56:20,520 --> 00:56:22,840
أنا ذاهبة للأحضر لك كوب ماء

394
00:56:38,400 --> 00:56:39,840
هل أنت بخير ؟

395
00:56:39,840 --> 00:56:42,400
ينبغي أن نجلس

396
00:56:42,400 --> 00:56:46,400
سأعتني بكِ -
أنا بخير -

397
00:56:46,400 --> 00:56:49,440
أنا سأراه

398
00:56:52,760 --> 00:56:57,000
،هذا غير حقيقي
هذا كابوس

399
00:57:11,720 --> 00:57:14,800
هل يصبح ابنك أسوأ، نعم ؟

400
00:57:15,320 --> 00:57:18,480
يعمل المعنى، شهر الشبح
ينتهي غداً إلى الفجر

401
00:57:18,480 --> 00:57:19,520
! يصل بالفعل

402
00:57:19,520 --> 00:57:23,640
حتّى الشمس للرفع، العلاقة
بين عالمنا و عالمهم

403
00:57:23,640 --> 00:57:24,880
ينتهي

404
00:57:24,880 --> 00:57:26,880
و ابنك ستفقدهِ -
! توقف عن ذلك -

405
00:57:26,880 --> 00:57:31,200
لا يمكن أن أسمح لطفل أن يستسلم -
! ثمّ اعمل شيئ ما -

406
00:57:31,200 --> 00:57:35,360
،هناك شيء بإنه محتمل ليعمل
لكنه خطير جداً

407
00:57:37,880 --> 00:57:40,840
ماذا ؟ -
- تعالي معي -

408
00:57:44,160 --> 00:57:48,720
،ليكون هنا الانتظار
هل يساعد الولد ؟

409
00:58:00,560 --> 00:58:05,920
العروض التي تعمل في
الشّوارع زينة فقط

410
00:58:05,920 --> 00:58:09,840
يعطون إلى المخلوقاتهم الحية الأمن

411
00:58:14,480 --> 00:58:20,320
،عندما نريد أي شيء من الأرواح
يجب علينا أن نضحي بشيء ما قيماً

412
00:58:25,720 --> 00:58:27,520
في طول هذه السنة

413
00:58:27,520 --> 00:58:31,160
عوالم المخلوقات الحية
والرجال الموتى الّذين يعبرونهم

414
00:58:31,160 --> 00:58:34,600
و العالم يلقى للحماقة

415
00:58:34,600 --> 00:58:37,440
الأرواح الغاضبة التي تبحث عن الثأر

416
00:58:37,440 --> 00:58:40,440
هم في معظم قوتهم

417
00:58:40,440 --> 00:58:42,280
لكن ليس لديه أي بديل

418
00:58:42,280 --> 00:58:46,680
،إذا كان سيريد ابنك أن ينقذ
لديه ما سيواجههم الآن

419
00:58:48,080 --> 00:58:50,760
هذا سيحميه

420
00:58:50,760 --> 00:58:52,840
مثل، هذا

421
00:58:55,000 --> 00:58:58,000
ماذا ذلك ؟ -
هو سيأخذه معك -

422
00:58:59,720 --> 00:59:01,800
أين أنا ذاهبه ؟

423
00:59:01,800 --> 00:59:06,560
الأرواح الحزينة
السّجناء حيث عانوا

424
00:59:10,400 --> 00:59:12,760
، أسرعي

425
00:59:12,760 --> 00:59:15,880
هو فقط حتى الفجر

426
00:59:17,520 --> 00:59:22,240
هو سيستشف من عيون الرجال الموتى
لكن لا تتركِ ما يلمسه

427
00:59:22,240 --> 00:59:24,920
يمكن أن يلمسوه فقط إذا سمحت لهم

428
00:59:24,920 --> 00:59:26,480
لا تتركِ

429
00:59:26,480 --> 00:59:31,040
المشكلة ستسجن في العالم
لهم مثل ابنك

430
00:59:31,520 --> 00:59:35,000
الأرواح أكثر
غضب يصبحون الشياطين

431
00:59:35,000 --> 00:59:38,720
هم ماهرون و يستطيعون
لأخذ أيّ شكل من الاشكال

432
00:59:40,080 --> 00:59:46,040
،البرتقال لشرطي الشيطان
لدفع الممر

433
00:59:46,040 --> 00:59:49,560
ستنادي الطبلة الرجال الموتى

434
00:59:50,160 --> 00:59:53,160
مسه الذي تعاقبه مرة

435
01:00:10,960 --> 01:00:13,720
...و الخطوة النهائية

436
01:00:15,080 --> 01:00:17,200
تعد الحقنة سماً

437
01:00:17,200 --> 01:00:20,680
المجموعة ما على حافة الموت

438
01:00:20,680 --> 01:00:25,400
للرؤية مثل الرجال الموتى
لديه ما سينضمهم

439
01:00:33,120 --> 01:00:35,240
لا أتمكن من عمله

440
01:01:10,400 --> 01:01:14,200
جايسون"، الحمد للّه أنك هنا -"
ماذا تعمل ؟ -

441
01:01:14,200 --> 01:01:17,480
"أحاول إنقاذ "سامي -
سام" هنا ؟ -"

442
01:01:18,120 --> 01:01:22,200
لا -
أمشي، أنا سأساعدك -

443
01:01:31,040 --> 01:01:34,640
نذهب، يجب على أن أذهب للمستشفى

444
01:01:45,560 --> 01:01:48,880
أنت ذكية جدا

445
01:06:05,200 --> 01:06:07,720
أقابلك هذه الليلة

446
01:06:10,160 --> 01:06:12,200
"العم "ريموند

447
01:06:54,000 --> 01:06:58,080
أعتقد أن هذا بالفعل -
فقط أيضًا، ينتظرون الحمل غدًا -

448
01:07:05,360 --> 01:07:07,520
هل تتجسس علينا ؟

449
01:07:09,240 --> 01:07:11,200
،لم يرسلوا العظام أبدًا

450
01:07:11,200 --> 01:07:14,000
بدلاً من أنهم أرسلوا أجزاء من الدببة

451
01:07:19,040 --> 01:07:21,840
عرفت أن هذا كان على وشك أن يجلب المشاكل

452
01:07:21,840 --> 01:07:25,280
كيف هم يستطيعون عمل هذا ؟
يجب على العظام أن تعيد للبيت

453
01:07:25,280 --> 01:07:27,840
! دعنا نرسل عظامك للبيت

454
01:07:27,840 --> 01:07:29,240
لا

455
01:07:29,240 --> 01:07:31,960
من فضلك، لا أقول لاحد -
ريموند" -"

456
01:07:31,960 --> 01:07:33,640
هل وثقنا فيها ؟

457
01:07:33,640 --> 01:07:36,600
من فضلك، "ريموند -"
! أصمتِ -

458
01:07:36,600 --> 01:07:39,440
لك، أنا أنت . تساي

459
01:07:41,560 --> 01:07:45,040
هي لن تتكلم
أنظر إليها

460
01:07:46,760 --> 01:07:52,320
،إذا ستقول شيئ ما
قطعت لك اللسانك و أجبرك أنت تأكله

461
01:07:52,960 --> 01:07:54,560
هل فهمتِ ؟

462
01:07:55,680 --> 01:07:57,960
!عودي للعمل

463
01:08:10,840 --> 01:08:15,120
لم يمكن أن نثق فيها
كان يمكن أن تتكلم

464
01:08:19,480 --> 01:08:22,800
يجب أن نتحرك الان -
ليس الان، قريبًا عندما سيصبح مظلماً -

465
01:08:22,800 --> 01:08:26,080
يمكن أن تعامل ذلك، نظراً لانك وسخت كل شيئ

466
01:08:26,080 --> 01:08:28,600
يمكن أن تنظفه

467
01:08:53,680 --> 01:08:55,200
أمي؟

468
01:09:00,160 --> 01:09:03,040
تعال هنا، دعنا نذهب

469
01:09:21,920 --> 01:09:25,040
"أهدأي، "سارة
! اهدأي

470
01:09:25,040 --> 01:09:27,200
! خذني منهم -
هم لحمايتك -

471
01:09:27,200 --> 01:09:30,640
الدكاترة يردون بالتأكيد
أنك لن تتألم

472
01:09:32,880 --> 01:09:36,480
،أنت لا تفهم
"يجب علينا أن ننقذ "سام

473
01:09:36,480 --> 01:09:39,440
عندما أُرِيدَ الدكاترة
عمل كل شيئ ما يمكن عمله

474
01:09:40,520 --> 01:09:42,640
كم الساعة ؟

475
01:09:43,320 --> 01:09:45,240
،الساعة 3:30 في الصّباح
يجب عليك أن تستريحِ

476
01:09:45,240 --> 01:09:48,480
مازال لدينا وقت، حتى الفجر

477
01:09:48,480 --> 01:09:49,960
من قال ذلك ؟

478
01:09:49,960 --> 01:09:52,000
هل يجب أن ننادي الدكتور ؟

479
01:09:53,720 --> 01:09:55,880
أسألها

480
01:09:55,880 --> 01:09:59,040
يسأله عن العظام -
ما هي العظام ؟ -

481
01:09:59,040 --> 01:10:02,640
ماذا يعملون بالعظام ؟
لم يرسلوهم لدور الصينية

482
01:10:02,640 --> 01:10:05,960
أنا منزعجة -
لم يصلوا تقدموا نحو الموت -

483
01:10:05,960 --> 01:10:08,640
ليس لديهم حتى
الأدب من وضعهم يستريحون

484
01:10:08,640 --> 01:10:11,320
"أنا سأرى "سام -
! أبعيدِ عنه -

485
01:10:12,000 --> 01:10:14,080
لا تتركها قريباً منه

486
01:10:14,080 --> 01:10:15,560
أسمعني

487
01:10:15,560 --> 01:10:18,560
عمك و عمتك عندهم
العمال السريون

488
01:10:18,560 --> 01:10:20,960
و قتلوا بنتًا -
ماذا تتكلمي عنه ؟ -

489
01:10:20,960 --> 01:10:22,920
"كان اسمها "تشن لو

490
01:10:22,920 --> 01:10:25,240
رأت ما كانوا
يعملون و قتلوها

491
01:10:25,240 --> 01:10:28,440
...سارة"، أسمع ما تقوله -"
"روح الفتاة في سام -

492
01:10:28,440 --> 01:10:30,840
لدينا حتى الفجر
لإيجاد عظامها

493
01:10:30,840 --> 01:10:33,680
وإلا سنكون لدى هو أبداً
ولدنا للدور

494
01:10:37,440 --> 01:10:39,120
أحبك

495
01:10:40,000 --> 01:10:43,040
"أنا سأرى "سام
هل هو بخير ؟

496
01:10:43,040 --> 01:10:46,120
أعود بالفعل -
لا تتركني -

497
01:10:47,880 --> 01:10:49,600
خذني معك

498
01:10:57,520 --> 01:11:01,200
سيكون قادراً أنها مسألة الساعات

499
01:11:01,800 --> 01:11:04,160
أشعر كثيراً

500
01:11:38,520 --> 01:11:41,240
من "تشن لو" ؟ -
ماذا قلت ؟ -

501
01:11:41,240 --> 01:11:42,960
"تشن لو"

502
01:11:42,960 --> 01:11:47,120
هل عملت معك ؟ -
ناس كثيرة عملوا معنا -

503
01:11:50,680 --> 01:11:53,600
ماذا تدفعوا إلى الأشخاص
ماذا عمل معنا ؟

504
01:11:53,600 --> 01:11:56,400
لأنك تسأل شيء عن هذا ؟ -
لأنني أريد المعرفة -

505
01:11:56,400 --> 01:12:00,000
،أريد أعرف إذا كان البعض منهم استمروا
...كانوا للمدرسة، أنشأوا المؤسسات

506
01:12:01,640 --> 01:12:03,720
كان هؤلاء الأشخاص يعشقونا

507
01:12:03,720 --> 01:12:07,320
كانوا يعملون ما قيل لهم
و كانوا ممتنّين لذلك

508
01:12:07,320 --> 01:12:09,080
حسناً ؟

509
01:12:09,080 --> 01:12:12,400
ثم ما لديهم
العمال السريون

510
01:12:12,400 --> 01:12:15,560
و "سارة"، زوجتي ؟

511
01:12:15,560 --> 01:12:18,480
ما قالته أكثر منه حقيقي؟

512
01:12:31,840 --> 01:12:36,680
لا أعرف ماذا تفعل -
أحدد ما تعهدني فيّه -

513
01:12:40,200 --> 01:12:41,960
من فضلك

514
01:13:36,200 --> 01:13:38,520
مازالوا يعملونه

515
01:13:41,440 --> 01:13:44,240
ألا تكون في المستشفى ؟

516
01:13:47,400 --> 01:13:49,320
اللعنة ما هي هذه ؟

517
01:13:49,320 --> 01:13:52,400
لا تكن وقحاً، هو الأعمال

518
01:13:52,400 --> 01:13:55,960
،نعم، لكن المؤسسة ملكي
هم عندما كان يستخدمني

519
01:14:02,080 --> 01:14:04,120
رفعوا الحائط

520
01:14:04,120 --> 01:14:06,320
هناك كانت حجرة أين
صبّوا العظام

521
01:14:06,320 --> 01:14:08,760
امرأتك مجنونة -
أهداء -

522
01:14:14,800 --> 01:14:16,920
هيي، ماذا تفعل ؟

523
01:14:16,920 --> 01:14:19,920
كيف ستدخل هناك -
ليس لديه أي شيئ للرؤية -

524
01:14:58,680 --> 01:15:00,840
ماذا فعلتِ ؟

525
01:15:01,840 --> 01:15:04,000
(سارة)، لا !

526
01:15:37,760 --> 01:15:40,160
لديهم عظامك

527
01:15:40,160 --> 01:15:43,240
هل هذا سينقذ ابنك ؟

528
01:18:10,240 --> 01:18:12,720
نرسلهم للبيت

529
01:18:14,760 --> 01:18:16,840
من فضلك

530
01:18:18,760 --> 01:18:21,280
هل تعطينا ابننا للدور ؟

531
01:18:38,160 --> 01:18:40,280
دعنا نذهب بعيدًا

532
01:18:52,800 --> 01:18:54,920
لا أعرف ماذا أخبرك

533
01:18:54,920 --> 01:18:57,160
إنها معجزة

534
01:18:57,680 --> 01:19:00,240
هل يمكن أن نذهب للبيت الآن ؟

535
01:19:55,197 --> 01:19:57,241
ترجمة خبير أفلام

