1
00:02:05,000 --> 00:02:09,200
,13دقيقة و54 ثانية
!أنه سجل جديد

2
00:02:09,500 --> 00:02:15,800
ياإلاهي, ماذا ستفعلون من دون فتاة
تحبونها وتدفعون لها, أعطيني نقودي

3
00:02:15,800 --> 00:02:17,200
أنك تسرق نقودي

4
00:02:18,200 --> 00:02:20,600
أنتم! أصمتوا للحظة

5
00:02:20,800 --> 00:02:24,300
كما تعرفون، اليوم يوم "بيل" الأخير

6
00:02:25,500 --> 00:02:28,700
أنا أقول هذا, أنتِ
أفضل شخص حظيت به


7
00:02:30,700 --> 00:02:33,500
هيا

8
00:02:33,600 --> 00:02:37,600
أريدكم أن تعرفوا فقط بقيت
معكم لأني أعلم بأنكم تتمتعون به

9
00:02:37,700 --> 00:02:40,500
المنظر
المنظر

10
00:02:40,800 --> 00:02:44,300
على أي حال, نحنوا فخورون بكِ
لحصولكِ على رخصة سيارة الأجرة

11
00:02:45,400 --> 00:02:47,700
اتعلمين عندما تكونين خلف
المقود وسيارة الأجرة متجه الى المدينة

12
00:02:47,700 --> 00:02:49,700
تجعليننا نقود بسرعة

13
00:02:50,500 --> 00:02:53,000
أسمعي, رأيت هذا عندما كنت أسير قُرب
النافذة وعرفت بأنها قطعتكِ

14
00:02:53,000 --> 00:02:55,900
أعتقدت بأنها ستكون ممتازة لكِ
تأكدي منها لوحدكِ

15
00:02:57,400 --> 00:02:59,600
هذه لكِ يافتاة

16
00:03:01,500 --> 00:03:03,800
!ياإلاهي

17
00:03:04,200 --> 00:03:07,800
أنه "سوبرجارجر" من التيتانيوم

18
00:03:08,800 --> 00:03:12,200
سيكون مناسب لسيارة الأجرة لكِ -
أنه مناسب جداً -

19
00:03:13,000 --> 00:03:14,900
أرجوكِ لا تتركيني

20
00:03:15,100 --> 00:03:18,600
,أنتها الوقت يارجل هيا
أبتعد عني

21
00:03:19,200 --> 00:03:21,600
!مرحباً، عزيزي

22
00:03:23,000 --> 00:03:26,400
,أصمتوا
لديكم أعمالكم

23
00:03:26,400 --> 00:03:30,000
لنعد الى العمل
لدينا صناديق لنصلها, عودوا الى العمل

24
00:03:30,100 --> 00:03:33,100
ماذا تفعل هنا حبيبي؟ -
أتصلت بـ "مفيرين" لأخذ راحة

25
00:03:33,200 --> 00:03:35,600
رأع -
لحظة -


26
00:03:38,400 --> 00:03:40,800
لمن تظعين العطر؟ -
ماذا؟ -

27
00:03:40,801 --> 00:03:43,500
لا, لا
مررت بالقرب من "ميسي" وهي تضعه

28
00:03:44,500 --> 00:03:47,300
هل تحبه وهو علي؟ -
دعيني أقول لكِ شيئ حبيبتي -



29
00:03:48,900 --> 00:03:49,500
هناك شيئ واحد أحبه فيكِ

30
00:03:50,800 --> 00:03:53,500
ما هو؟ -
تملكيني -

31
00:03:54,900 --> 00:03:58,100
أشتريت لكِ شيئً الليلة الماضية أيضاً -
ماذا؟ -

32
00:03:58,400 --> 00:04:06,400
ستعرفينه الليلة بعد عشاءً رومنسي
بعد موعد وتقبلينه

33
00:04:07,300 --> 00:04:12,500
هلين", لا تخبريني بأنكِ نسيتي" -
بطبع لا لم أنسا لا أستطيع الأنتظار حبيبي

34
00:04:12,600 --> 00:04:13,299
سيئ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتوقّعَ، عزيز.

35
00:04:13,300 --> 00:04:15,200
أعرف بأنكِ مسرورة
لحصولكِ على التيتانيوم

36
00:04:15,200 --> 00:04:16,500
سوبرجارجر" خاصتي"
هل رأيته؟

37
00:04:17,000 --> 00:04:18,700
نعم, على أي حال ثقي بي
حسناً

38
00:04:19,500 --> 00:04:23,000
لدي موعد في الـ 4 مع لجنتاسيارة
الأجرة و الليموزين وأخذ رخصة القيادة

39
00:04:23,000 --> 00:04:26,500
سأكون هناك في الـ 4:30
وأنا كلي لك

40
00:04:27,300 --> 00:04:29,500
حبيبتي؟

41
00:04:29,900 --> 00:04:31,900
أنها الـ4 من أربع دقائق

42
00:04:32,600 --> 00:04:34,800
!أَحبُّك، عزيزي
!وداعاً يا رفاق

43
00:04:37,000 --> 00:04:39,300
!أيته الأنسة -
لدي موعد -

44
00:04:39,300 --> 00:04:42,300
لا, لا تتجاوزي -
لدي موعد -

45
00:04:42,400 --> 00:04:46,000
كل شخص لديه موعد هنا حسناً
أننا نأخذ أرقاماً مثل المخبز

46
00:04:46,900 --> 00:04:48,500
أرجوكِ أرجعي الى نهاية الصف

47
00:04:51,200 --> 00:04:53,700
التذاكر هنا خذيها

48
00:04:55,100 --> 00:04:56,800
!138

49
00:05:12,400 --> 00:05:13,100
العنة

50
00:05:14,400 --> 00:05:16,500
إشترى شموع؟

51
00:05:16,700 --> 00:05:19,200
ماذا حدث؟

52
00:05:42,200 --> 00:05:44,300
مدينة نيويورك
لجنة سيارات الأجرة و الليموزين

53
00:05:44,301 --> 00:05:45,900
سيارة الأجرة المُجازة

54
00:06:02,200 --> 00:06:04,100
سأعوضُك,شكراً لك

55
00:06:30,500 --> 00:06:34,500
!هي أنت ماهي مشكلتك -
هيا لنذهب -

56
00:06:36,700 --> 00:06:42,000
أريد الوصول إلى المطارِ في 15 دقيقةِ
سأجعلها 100 دولار

57
00:06:43,600 --> 00:06:45,400
!أتفقنا

58
00:06:49,800 --> 00:06:52,400
صعدت في سيارة الأجرة الصحيحة

59
00:07:00,500 --> 00:07:04,700
إستعملْ هذه المادةِ تُسمّمُ بالغاز
طريقي أشبه بنصف الكون

60
00:07:19,000 --> 00:07:20,600
في 14 دقيقة

61
00:07:23,700 --> 00:07:25,200
. . . . .أربط حزام الأمان ياأبن

62
00:07:54,700 --> 00:07:57,300
فالحقيقة إذا لم الحق
بالطائرة لنتكون نهاية العالم

63
00:07:58,400 --> 00:08:00,800
لا تقلق سأزيد السرعة
عندما نصل الى الطريق السريع

64
00:08:15,700 --> 00:08:18,100
هيا يارجل ماذا فعلت؟

65
00:08:18,400 --> 00:08:21,600
أنت أنظر الى هنا
ستتمنا لو تتمسك

66
00:08:59,400 --> 00:09:03,000
9دقائق و 28 ثانية
أني جيدة

67
00:09:03,700 --> 00:09:05,600
. . . .أتعلم
العنة

68
00:09:09,500 --> 00:09:13,100
أنا جيدة

69
00:09:31,800 --> 00:09:35,200
لا تخدشهم أيه الأبله

70
00:09:45,700 --> 00:09:50,400
أين صديقك؟ -
سيكون هنا -

71
00:10:20,600 --> 00:10:23,500
من هذا؟ -
قد يكون هو -

72
00:10:26,500 --> 00:10:28,500
هل هذا هو؟

73
00:10:33,000 --> 00:10:34,600
نعم, هو

74
00:10:36,200 --> 00:10:37,300
لنقم بهذا

75
00:10:38,800 --> 00:10:40,900
أنه رائع -
أجل -

76
00:10:41,600 --> 00:10:42,700
لنذهب

77
00:10:54,100 --> 00:10:55,700
دخلوا

78
00:10:56,200 --> 00:11:01,100
سنذهب الى الطابق
الخامس غرفة 22

79
00:11:04,300 --> 00:11:06,200
لا تحاول أن تفعل شيئ

80
00:11:06,700 --> 00:11:10,300
"على مهل أيه السافل
سأفعل أي شيئ "فينسي

81
00:11:10,300 --> 00:11:14,200
هل واضح؟ -
نعم, لكن "فانسي" لم يكن ظرف -

82
00:11:15,000 --> 00:11:16,900
أبقا مع الخطة

83
00:11:54,100 --> 00:11:57,500
حسناً هذا جيد -
أحضرت النقود؟ -

84
00:12:02,100 --> 00:12:05,300
لا أنتظر, لا أحبهم

85
00:12:05,500 --> 00:12:08,700
قلت بأنهم من كوبا مثلنا -
أصمت، تشيكو -

86
00:12:09,000 --> 00:12:11,100
ما المشكلة؟ -
لم أتكلم معك -

87
00:12:11,300 --> 00:12:14,500
أنت لست من كوبا -
لا, لا, لا أنسا الأمر -

88
00:12:14,900 --> 00:12:17,200
لا أَحب هذا يارجل حسناً

89
00:12:17,400 --> 00:12:21,000
لا تحبه؟ -
لا أحبه

90
00:12:20,800 --> 00:12:23,600
لا تحبه؟
لا تتكلم الانجليزية؟

91
00:12:23,800 --> 00:12:27,300
لا أحبه, أقرء شفتي
أشتم شيئ ما

92
00:12:27,700 --> 00:12:31,000
ماذا أشتم هنا؟
خيانه, قدر

93
00:12:31,200 --> 00:12:35,400
صديق لي؟

94
00:12:35,400 --> 00:12:37,000
لا تفعل هذا

95
00:12:37,500 --> 00:12:40,700
,تقول لي بأنك لا تثق بي
هل هذا ما تقول؟

96
00:12:43,000 --> 00:12:44,800
سأقول هذا لمرة واحدة, حسناً

97
00:12:45,000 --> 00:12:48,200
يأتي أفضل صديق
لك من خلف هذاالباب

98
00:12:49,200 --> 00:12:52,900
أو سأفتح نافذة فيه

99
00:12:54,200 --> 00:12:55,900
صديقي

100
00:13:20,300 --> 00:13:23,400
حسناً؟ -
أنت على حق -

101
00:13:23,700 --> 00:13:27,000
هل تود الذهاب الى كوبا؟ -
هافانا -

102
00:13:27,200 --> 00:13:30,300
!هافانا -
خذونا معكم الى هفانا -

103
00:13:30,700 --> 00:13:32,000
!سيجار

104
00:13:32,800 --> 00:13:37,600
أحب هذه الشخص
نحن الثلاثة سنكون كالأخوة, من هو الأم؟

105
00:13:38,700 --> 00:13:46,500
سأخبركم بشيئ, عنما نكون في هافانا
سنشرب الكحول

106
00:13:46,700 --> 00:13:49,700
أراكم لاحقاً

107
00:13:51,700 --> 00:13:53,000
أنه مضحك

108
00:13:55,700 --> 00:13:56,900
وبا, وبا

109
00:13:57,200 --> 00:14:00,300
"أتردون أخذي الى "هافا

110
00:14:01,700 --> 00:14:04,600
أنا من وبا

111
00:14:04,800 --> 00:14:10,400
حَسناً في شارع كاسترول

112
00:14:11,900 --> 00:14:15,000
أتعلم, ماذا؟

113
00:14:16,300 --> 00:14:19,300
أنتها وقت العرض

114
00:14:21,100 --> 00:14:23,800
فرانك" هل أنت بخير؟"

115
00:14:27,200 --> 00:14:31,500
لا أقدر أن أكون في
شارع كاسترول في كوبا هذا جنون

116
00:14:37,400 --> 00:14:40,100
!أنت توقف
!أنه يهرب

117
00:14:40,000 --> 00:14:43,300
هيا لنذهب -
!كيف ستقود وأنت هكذا أعطني المفتاح -

118
00:14:43,400 --> 00:14:44,900
مستحيل -
هيا -

119
00:14:45,000 --> 00:14:47,300
!أعطني المفاتيح

120
00:14:47,600 --> 00:14:49,200
حسناً

121
00:14:51,800 --> 00:14:54,000
كن حذر -
حسناً -

122
00:14:54,200 --> 00:14:55,700
ضع الحزام

123
00:14:57,200 --> 00:15:02,600
يجب أن أديرها أيضاً وأصحح وضع المقعد -
حسناً, حسناً -

124
00:15:02,800 --> 00:15:06,500
قريب جداً, للوراء قليلاُ, للوراء قليلاُ

125
00:15:06,700 --> 00:15:10,000
للخلف, للخلف أقل

126
00:15:10,400 --> 00:15:14,900
هذا جيد, نضبظ المرأة وننظر
للخلف, نستطيع أن نرى الجة

127
00:15:15,100 --> 00:15:18,400
. . . . ربما -
أعرف يا رجل -

128
00:15:18,500 --> 00:15:21,100
الأشارة باليد قادمة للخارج
!أني خارج

129
00:15:21,400 --> 00:15:24,800
!هناك إنطلق -
"حسناً لننطلق "روك أند رول -

130
00:15:53,900 --> 00:15:55,600
تحذير

131
00:16:01,500 --> 00:16:02,900
مضحك جداً

132
00:16:04,600 --> 00:16:06,600
!تعال الى هنا الأن

133
00:16:12,100 --> 00:16:14,300
"أنا أسف "مارتا
. . . . .الملازم

134
00:16:14,700 --> 00:16:17,500
أنا أسف أيه الملازم -
. . . . .أندي -

135
00:16:17,700 --> 00:16:21,300
أعلم بأن هذا صعب
عليك خصوصاً عنما تأتي إلي

136
00:16:21,300 --> 00:16:25,400
أشعر براحة معكِ أيه الملازم -
أتعني بأن هذا سيستمر لمدة أطول -

137
00:16:25,400 --> 00:16:30,600
أعني أنظر الى هذا 4000 دولار
"قيمة الأضرار "أندي

138
00:16:30,600 --> 00:16:31,600
هذا سيفقد التقسيم

139
00:16:32,100 --> 00:16:35,300
وهذه, هل رأيت وجهك على الغلاف

140
00:16:35,600 --> 00:16:37,700
هذه صورة سيأة -
!اصمت -

141
00:16:37,800 --> 00:16:41,700
أسفة "أندي" لكن هذا ليس سهل علي

142
00:16:41,800 --> 00:16:46,900
,انظر, أنت شرطي جيد
لكن سائق سيئ جداً. ماذا بك؟

143
00:16:47,100 --> 00:16:50,700
كل شخص عنده ضعف, حسناً
"الرجل الخارق عنده "الكربتونايت

144
00:16:50,900 --> 00:16:53,500
جونس الهندي" الأفاعي"

145
00:16:53,800 --> 00:16:55,600
"ويتني هيوستن"
"لديه "بوبي برون

146
00:16:56,800 --> 00:16:57,500
أعكسي الأدوار

147
00:16:57,000 --> 00:17:00,100
حاولت بأن أجعل القسم
يبدو جيداً, حاولت أن أجعلكِ تبدين جيدة

148
00:17:00,300 --> 00:17:01,800
. . .أعني
بالمناسبة أنتِ تبدين رائعة

149
00:17:01,900 --> 00:17:05,000
لا لم أقل بأنكِ تبدين رائعة
. . . . .يعجبكِ هذا, أنتِ تبدين

150
00:17:05,000 --> 00:17:06,900
جيد, صحيح, حسناً يكفي

151
00:17:07,600 --> 00:17:11,400
تبدين كملازم, جميلة
محترفة

152
00:17:11,500 --> 00:17:13,200
!حطّمتَ 3 سياراتَ

153
00:17:13,400 --> 00:17:16,300
شرطي أو غيرشرطي 11 نقطة
على رخصتك, سُحب

154
00:17:16,400 --> 00:17:19,000
!لا تأخذي رخصتي -
. . . .سُحب, هيا لا -

155
00:17:20,100 --> 00:17:23,200
لن يكون هناك أي
غرامة في المهمة القادمة

156
00:17:28,200 --> 00:17:30,900
أتصل أحدكم للمساندة؟

157
00:17:36,000 --> 00:17:39,600
أسفة حبيبي, أنها ليست
قلطتي الصف كان يبدو سخرية

158
00:17:39,601 --> 00:17:41,800
أتصلت لساعات -
هيا أنظر, أنظر -

159
00:17:41,800 --> 00:17:43,800
. . .لم
أني بركان

160
00:17:43,800 --> 00:17:47,800
أتعلم ماذا حدث عندما ذهبت لأخذ الخصة؟
ماكنت لأتأخر

161
00:17:48,000 --> 00:17:51,500
من الأفضل أن لا تتأخري
لإني سأضع حداً لهذا اليوم

162
00:17:51,800 --> 00:17:56,600
حبيبي لن أتأخر, وعد -
الساعة الـ 5 في المطعم -

163
00:17:58,000 --> 00:18:03,400
كُلّ الوحدات، سطو مسلح مستمر على
"مدّخرات وقروضِ مانهاتن في " 36رود وَي

164
00:18:06,900 --> 00:18:10,100
توقفوا, أنا ظابط شرطة
!. . . .أحتاج الى سيارة

165
00:18:29,100 --> 00:18:30,900
أحبك أيضاً, مع السلامة

166
00:18:31,300 --> 00:18:34,300
الى "36 برود وَي" منهاتن
للمدخرات و القروض, إلحقيهم

167
00:18:35,200 --> 00:18:37,700
. . . أتعلم بأن هناك شخصين فقط -
أجل, أجل إلحقيهم. شكراً

168
00:18:38,000 --> 00:18:39,500
حسناً

169
00:18:56,600 --> 00:19:01,400
. . . .المبلغ سيكون 230
أنت, أنت لن أكون هناك

170
00:19:01,600 --> 00:19:04,800
. . . .حسناً, الأن ستعطيني 5 لأني -
! أبتعدي عن طريقي -

171
00:19:04,900 --> 00:19:06,400
!توقف

172
00:19:08,100 --> 00:19:12,000
أنتِ! يجب أن نتبعهم,هيا -
نفعل ماذا؟ أنت مدين لي بـ5 دولارات -

173
00:19:12,100 --> 00:19:15,100
ربما لم أعرفكِ بنفسي عندما
أتيت الى سيارتكِ, أتبعي تلك السيارة

174
00:19:15,200 --> 00:19:18,300
,و لا تقلقي بسرعة المحددة والأشارات
أنتِ معي

175
00:19:18,600 --> 00:19:19,700
رائع

176
00:19:21,700 --> 00:19:24,500
حسناً, لكني مازلت أشغل العداد

177
00:19:39,400 --> 00:19:40,800
!أنطلق

178
00:19:41,200 --> 00:19:42,300
أمسك هذا

179
00:19:43,300 --> 00:19:44,900
تماسك

180
00:20:30,900 --> 00:20:32,500
ماذا يحدث؟

181
00:20:32,900 --> 00:20:34,300
لا تقلقي بشأنهم

182
00:20:38,700 --> 00:20:40,700
أنت, كن حذر مع هذا

183
00:20:40,800 --> 00:20:44,800
حذر مع اللصوص, هذه هي الخطة تظاهري
بالأنعطاف الى اليسار ثم اذهبِ الى اليمين

184
00:20:45,000 --> 00:20:47,900
سأصوب عليها بمسدسي

185
00:20:51,000 --> 00:20:54,200
. . . . . ياإلاهي, إذا أنت فقط
!قودي, قودي السيارة, قودي

186
00:20:54,300 --> 00:20:55,900
لا تنظري إلي انظري الى الشارع

187
00:20:57,200 --> 00:21:00,400
أنظري "مون فانيسا" , لقد أضعناهم

188
00:21:13,700 --> 00:21:15,100
. . . .ما
هيا الأن

189
00:21:20,200 --> 00:21:22,600
هيا -
مالذي تفعله؟ -

190
00:21:23,600 --> 00:21:24,300
يجب أن أحصل عليه

191
00:21:24,800 --> 00:21:26,500
أنظر أنت, أنت المقود

192
00:21:46,900 --> 00:21:49,400
مالذي. . . . .؟

193
00:21:52,200 --> 00:21:54,900
لماذا توقفتي؟ -
رقب هذا الشيئ -

194
00:21:55,100 --> 00:21:56,900
دخلوا هنا, لن يذهبوا الى أي مكام

195
00:21:57,200 --> 00:22:01,200
حسناً, لنقم بهذا عزيزي -
. . . .أنت تكلمني أو مع مسد -

196
00:22:01,200 --> 00:22:03,800
من الأفضل لك أن لا تكلمني

197
00:22:06,000 --> 00:22:08,300
!اللعنة -
!لا مكان للهرب -

198
00:22:12,100 --> 00:22:13,500
!اللعنة

199
00:22:54,100 --> 00:22:57,100
!اللعنة -
!أعلم, لقد فروا, اللعنة -

200
00:22:57,101 --> 00:23:00,600
!أطلقتَ النّار على سيارة أجرتي -
اهدئي الأن يا سيدتي اهدئي!, حسناً -

201
00:23:00,800 --> 00:23:02,600
!لا داعي للأنزعاج -
لا داعي للأنزعاج؟ -

202
00:23:02,600 --> 00:23:03,100
نعم

203
00:23:03,300 --> 00:23:07,700
ماذا, هل أنت مجنون؟
أني أعمل في هذه السيارة منذ 5 سنوات

204
00:23:08,000 --> 00:23:10,300
من سيدفع هذا؟ -
أنظري هذا -

205
00:23:10,500 --> 00:23:14,800
!هذه اشارة, تجعلكِ لا ترفعين صوتكِ علي

206
00:23:16,000 --> 00:23:17,400
هيا, أعطني اشارة

207
00:23:22,000 --> 00:23:24,800
هيا, أعيديها

208
00:23:25,800 --> 00:23:27,300
أرفعي يدكِ ياسائقة الأجرة -
يارجل نحن هادئان -

209
00:23:27,300 --> 00:23:29,400
!بلطف وهدوء -
حسناً يارجل, كن هادئ -

210
00:23:29,700 --> 00:23:32,900
كن هادئ, لكي تستديري
وتسحبيه من حمالت كاحلي

211
00:23:32,100 --> 00:23:35,300
أعطيني هذه وهدئي -
حسناً, كن هادئ -

212
00:23:36,000 --> 00:23:38,400
حسناً, خذ شارتك

213
00:23:41,300 --> 00:23:46,600
حسناً, والأن ماذا؟
هل ستعطينِ نقطة عليك؟

214
00:23:48,100 --> 00:23:50,900
أسرعي أعطيني أياه -
أرمي سلاحك ورفع يدك -

215
00:23:54,400 --> 00:23:56,900
!لاتتحرك -
لا بأس, أني ظابط شرطة -

216
00:23:57,100 --> 00:23:59,600
حسناً, دعني أرى شارتك ببطئ

217
00:23:59,800 --> 00:24:01,800
حسناً, أعطيني إياها -
لا -

218
00:24:02,000 --> 00:24:03,400
!أعطني اشارة -
!لا -

219
00:24:03,600 --> 00:24:05,600
أرمها هنا

220
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
لا أقدر

221
00:24:12,100 --> 00:24:13,600
أنها معها

222
00:24:14,500 --> 00:24:16,300
!لا تتحرك -
!انتظري -

223
00:24:16,700 --> 00:24:19,700
!واسبرن

224
00:24:20,000 --> 00:24:22,100
ذلك الأحمق

225
00:24:25,700 --> 00:24:28,900
هل هو هنا؟
!"واسبرن"

226
00:24:31,000 --> 00:24:35,700
واسبرن"! أخذت سيارة الأجرة"
الى الصطو المسلح على المصرف

227
00:24:36,500 --> 00:24:39,100
اعتقدت بان هذا جيد؟ -
أجل -

228
00:24:39,900 --> 00:24:41,000
كنت قريباً من الموقع

229
00:24:41,100 --> 00:24:44,400
لو لم تأخذي سيارتي لما ذهبت بها -
لم أخذ سيارتك -

230
00:24:44,600 --> 00:24:48,900
(سقت سيارتك الى (ستروبوديقا
"وقتلت ببغاء المحقق "مانيول

231
00:24:49,100 --> 00:24:52,400
المحقق " مانيول" كان يعرف
بأن هذه مخاطره عندما أخذ ببغاءه

232
00:24:52,600 --> 00:24:54,900
لا أقدر أن أصدقك -
خذي وقتكِ -

233
00:24:54,900 --> 00:24:56,900
. . .عن الخفافيش
أعني إذا كنت تودين التكلم

234
00:24:58,400 --> 00:25:01,800
ما هذه الرائحة؟ -
أعلم بأنكِ لا تحبينها -

235
00:25:02,700 --> 00:25:03,600
انظري ما حدث

236
00:25:04,100 --> 00:25:09,000
حصلتي على ترقية وأخذتها شخصياً -
شخصياً؟ -

237
00:25:10,300 --> 00:25:12,800
!اني ظابطك, وبطبع غاضبة

238
00:25:13,000 --> 00:25:16,200
هيا "مارتا", لا أتكلم عن هذا تعلمين
. . . .أني لا أتكلم عنه أتكلم عن

239
00:25:16,200 --> 00:25:20,700
عنا -
ماذا؟ -

240
00:25:21,400 --> 00:25:23,800
عنا
أتكلم عننا

241
00:25:24,200 --> 00:25:29,600
. . . . .تعتقد إني. . . . و أنت -
فهمت, إني معكِ -

242
00:25:29,800 --> 00:25:31,200
ماذا؟


243
00:25:32,900 --> 00:25:35,100
حسناً, شكراً
سأكون هناك

244
00:25:37,500 --> 00:25:39,800
مكتب التحقيقات الفدرالي هنا

245
00:25:41,100 --> 00:25:44,000
سأفعل لك شيئً لاحقاً

246
00:25:49,600 --> 00:25:51,000
!واسبرن

247
00:25:58,900 --> 00:26:03,500
إذاً, هل دفعة بالكمية أو بالنسبة
الثابتة لمطاردة لصوص المصرف؟

248
00:26:03,800 --> 00:26:06,400
!هدوء

249
00:26:06,800 --> 00:26:10,300
"رجاءً, أنتبهوا مع العميل "مولينز

250
00:26:10,300 --> 00:26:12,300
من مكتب التحقيقات الفدرالي
وحدة الأسلحة والصطو المسلح

251
00:26:13,200 --> 00:26:19,300
شكراً, أبقوا مع هذا الهجوم الصباحي
راقبوا من قرب لأنه هجوم سريع

252
00:26:24,900 --> 00:26:28,800
4آلات تصوير و 4طلقات
ممتازة في 35 ثانيةِ

253
00:26:29,000 --> 00:26:31,500
"سنأخذ أقوال "وليامز

254
00:26:31,900 --> 00:26:34,300
"الآنسة ويليامز، أَنا الظابط "روبينز

255
00:26:34,300 --> 00:26:36,400
وهذا العميل "مولينز" من
مكتب التحقيقات الفدرالي

256
00:26:36,600 --> 00:26:39,700
نريد أن نسألكِ بعض الأسئلة -
هل أنا معتقلة؟ -

257
00:26:39,900 --> 00:26:43,900
حسناً, لا -
هل أنا ذكرت بأنه لن تكون هناك أي أسئلة

258
00:26:44,100 --> 00:26:47,400
إلى أن شخص ما يخبرني من سيدفع
أضرار سيارتي ومتى سأستعيدها

259
00:26:47,600 --> 00:26:50,800
أنسة "ويليامز" إني أتحفض
على سيارتكِ في المرأب الأن

260
00:26:50,900 --> 00:26:52,900
سنأخذها لفحص الطلقات النارية -
فحص الطلقات النارية, على ماذا؟ -

261
00:26:53,000 --> 00:26:55,600
نعرف مسبقاً من أطلق
النار على سيارة أُجرتي

262
00:26:55,700 --> 00:27:00,400
!كان هذا الأبله بوجه الأحمق -
هذا غير عادل, العميل "مولينز" لم يرى

263
00:27:00,401 --> 00:27:01,699
!إني أتكلم عنك

264
00:27:01,700 --> 00:27:05,200
عني؟ -
أصبت نافذتي الخلفية ويمكن أن تصيبني -

265
00:27:05,500 --> 00:27:07,600
!لا تكلميني هاكذا -
!أتكلم مع من أريد -

266
00:27:07,700 --> 00:27:09,700
!حسناً, خذيه الى الخارج -
خذوه الى الخارج -

267
00:27:10,700 --> 00:27:13,400
حسناً, حسناً إني أسف -
هل تستهزء بي؟ -

268
00:27:13,600 --> 00:27:15,400
!إني أسف -
أصمت, أن مكتب التحقيقات هنا -

269
00:27:15,400 --> 00:27:18,100
أريدك أن تهدء -
!ليذهب أحد ويتكلم معه -

270
00:27:19,000 --> 00:27:23,200
أسف لما فعلت
سيدي, إني في حالة ضغط تعلم ما أقول

271
00:27:23,600 --> 00:27:29,400
كان صباحي سيئً, كذبت وأنا أعتذر -
كنت أول الواصلين الى هناك, صحيح؟ -

272
00:27:29,700 --> 00:27:32,200
نعم, كنت أول الواصلين

273
00:27:32,400 --> 00:27:36,600
غريزتي تعطيك القيادة في هذا التحقيق

274
00:27:37,500 --> 00:27:41,300
على أي حال بعد أَن أتكلم
مع الظابط، أنت خارج القضية

275
00:27:42,400 --> 00:27:44,100
بشكل دائم -
ماذا؟ -

276
00:27:44,101 --> 00:27:45,600
سررت بلقائك

277
00:27:47,400 --> 00:27:49,200
أعلم

278
00:27:58,600 --> 00:28:00,399
. . .مارتا" لا يمكنكِ
. . .أيه الظابط لا يمكنكِ

279
00:28:00,400 --> 00:28:04,600
يكفي, إذهب الأن لعملك
تأخرت عن نوبتك

280
00:28:08,900 --> 00:28:11,700
أخبرتكم بكل شيئ أعرفه

281
00:28:12,200 --> 00:28:16,300
,لا يمكنكم أحتجازي
و الأن أريد سيارةِ

282
00:28:17,000 --> 00:28:19,600
مكتوب بأنكِ عملت ثقب في المشتري -
من المفروض أنه مغلق -

283
00:28:19,900 --> 00:28:25,000
الأنظمام للتوصيل, مقسم قيادة السيارات
 المتهورة التسبب في حادث

284
00:28:25,100 --> 00:28:28,200
أنظري الى هذا مخالفة, مخالفة, مخالفة

285
00:28:28,300 --> 00:28:31,500
كل شخص يحصل على بعض المخالفات -
ليس 75 مخالفة -

286
00:28:32,200 --> 00:28:35,200
"ولا مِن الدراجة، آنسة "وليامز

287
00:28:35,700 --> 00:28:38,500
سيعطونكِ ورقة البيانات
 التي ستحتاجين الى ملئها

288
00:28:38,800 --> 00:28:42,400
بالنسبة الى سيارتكِ سيعيدونها 
إليكِ في خلال إسبوعين أو أكثر

289
00:28:42,600 --> 00:28:45,600
!إسبوعين
!هيا يارجل هذا هراء

290
00:28:45,800 --> 00:28:48,600
إنها ليست سيارتي فقط, إنها عملي

291
00:28:48,700 --> 00:28:52,500
ماذا يجب أن أفعل، أعطي المسنين 
زهور في حديقة "غيبورة" الشمالية؟

292
00:28:52,501 --> 00:28:54,100
سؤال آخر

293
00:28:54,900 --> 00:28:58,500
هل اقتربتي بما فيه
 الكفاية لتري من يقود السيارة؟

294
00:28:59,400 --> 00:29:02,200
لا, سيدي

295
00:29:02,300 --> 00:29:06,700
كل ما رأيته كان المصابيح الخلفية

296
00:29:06,900 --> 00:29:09,000
هل بإمكاني الذهاب الأن؟

297
00:29:09,700 --> 00:29:13,200
هانحن, هل قلت في الساعة الخامسة؟
أين أنتي؟

298
00:29:13,400 --> 00:29:16,500
!"جيسي" -
أشعر بأني أبله لكوني هنا حسب الموعد

299
00:29:16,700 --> 00:29:20,300
!حاولت -
إني متعب من الأعذار -

300
00:29:20,500 --> 00:29:24,200
كنت جالسة في سيارة أُجرتي
. . . . . .وفجئه حصلت

301
00:29:24,300 --> 00:29:27,800
مرحباً, عزيزي؟ 
!"جيسي"

302
00:29:28,100 --> 00:29:31,300
ماهذا الذي قد يكون مهم؟

303
00:29:40,200 --> 00:29:42,900
نهاري سيئ -
!"آنسة "ويليامز -

304
00:29:43,000 --> 00:29:44,600
!أنت من جديد

305
00:29:45,400 --> 00:29:46,600
!أريد التكلم -
!هيا تكلم -

306
00:29:46,700 --> 00:29:47,300
!تكلم

307
00:29:48,200 --> 00:29:50,400
يمكنني أَن أستعد سيارة أجرتكِ

308
00:29:51,200 --> 00:29:52,200
هيا

309
00:29:56,600 --> 00:29:58,700
يجب أن تساعديني أولاً

310
00:30:00,200 --> 00:30:02,100
أصغي إلي فقط

311
00:30:04,000 --> 00:30:06,900
لدينا 5 محققين في هذه
 القضية, يجب أن نمسكهم أولاً

312
00:30:07,000 --> 00:30:10,200
(MO)يجب أن نقوم بـ
"شعارات فوق أوريندا"

313
00:30:10,300 --> 00:30:12,600
. . . أنها مُفردة تخصصية للشرطة لـِ -
أعرف ماذا تعني -

314
00:30:12,700 --> 00:30:14,700
,إنها ليست مُفردة تخصصية للشرطة
إنها لاتينية

315
00:30:16,500 --> 00:30:20,100
أنهم سريعون, دخلوا و خرجوا في دقيقة
هذه هي الطريقة

316
00:30:20,400 --> 00:30:22,400
شهود قالوا بأنهم أسبانيين أَو إيطاليين

317
00:30:22,600 --> 00:30:26,000
كانوا برازيليين يتكلمون البرتغالية -
هل أنتِ متأكدة؟ -

318
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
ثق بي

319
00:30:27,200 --> 00:30:30,800
أول عمل لي كان توصيل
 (الطلبات في مطعم (كاسكريه جينور

320
00:30:31,600 --> 00:30:32,800
برازيليون

321
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
هذا كبير

322
00:30:34,700 --> 00:30:36,800
لماذا لا نقم بهذا في مركز الشرطة؟

323
00:30:37,000 --> 00:30:42,100
أحياناً الشرطي الجيد يحصل على القواعد
 الممنوعة التي تفقد ولا تكسر, أتفهمين؟

324
00:30:42,300 --> 00:30:46,600
لست خائف من العيش خارج القانون -
إنك تعيش خارج رأسك هكذا تبدو -

325
00:30:47,000 --> 00:30:49,700
التقرير يقول إن الرجل
 الذي كان يقود كان عِنده 5,10

326
00:30:50,000 --> 00:30:51,800
!لا
لا,لا,لا,لا

327
00:30:52,000 --> 00:30:56,100
إذا كان هذا رجل أنا أيضاً رجل
كانت تبدو أنيقة

328
00:30:56,600 --> 00:31:00,700
بشرتها, شعرها الأشقر - 
مثل ما تقولين إمرأه كانت تقود؟ -

329
00:31:01,500 --> 00:31:04,800
. . .تقود مرسيدس

330
00:31:05,700 --> 00:31:06,800
. . .أودي -
لا -

331
00:31:07,600 --> 00:31:12,500
"كَانت بالتأكيد تقود "بي إم دبليو

332
00:31:12,800 --> 00:31:14,200
صح

333
00:31:14,800 --> 00:31:18,200
"لم يكن أي "بي إم دبليو
كان 760

334
00:31:18,900 --> 00:31:22,000
لكن صوت المحرك بدا أخف -
أخف, نعم -

335
00:31:22,500 --> 00:31:29,900
مع كل هذا العزم, كان لديها سيارة معدلة

336
00:31:30,300 --> 00:31:35,100
لقد أطلقت النار على إطارها, الم تفعل؟ -
أجل -

337
00:31:35,500 --> 00:31:38,200
. . .إنها مفردة تخصصية للشرطة -
لكنها واصلت القيادة -

338
00:31:39,000 --> 00:31:42,400
لإن كان لديها إطار واحد مثقوب -
نعم, هذا ما أعتقدته -

339
00:31:43,600 --> 00:31:47,100
كان لديها إطارات مسلحة -
إطارات مسلحة -

340
00:31:47,200 --> 00:31:49,500
يغطي نفسه بهلام عندما يثقب

341
00:31:49,700 --> 00:31:52,200
أنه جيد ولكن تستطيع السير عليه 50 ميل

342
00:31:52,500 --> 00:31:55,600
إذا كانت تريد قيادة هذه سيارة
 مجدداً يجب أن تشتري إطار جديد

343
00:31:55,800 --> 00:31:59,800
وهناك مكان واحد للحصول على
 "هذا الإطار هنا "مرآب لويس

344
00:32:00,300 --> 00:32:02,300
!ماذا ننتظر لنذهب إليه

345
00:32:02,300 --> 00:32:04,000
سنذهب بسيارتي -
حسناً -

346
00:32:04,700 --> 00:32:06,400
هذه سيارتي هنا

347
00:32:06,700 --> 00:32:09,400
هذه سيارتك؟ -
سنخفق -

348
00:32:09,500 --> 00:32:10,500
"دايوو"

349
00:32:10,900 --> 00:32:14,000
لا يمكن أن أرى الناس في هذا الشيئ

350
00:32:15,500 --> 00:32:18,700
أفتح الباب لا أريد أن أمسك "دايوو" بيدي 

351
00:32:21,000 --> 00:32:25,500
,ضعي حزام السلامة
من الصعب ربطه مع وجود الحمالة

352
00:32:26,100 --> 00:32:28,000
حسناً, كل شيئ جيد

353
00:32:28,300 --> 00:32:31,600
. . .المساحات تعمل, نضبطها لي 

354
00:32:31,800 --> 00:32:34,700
المرايا تعمل وها نحن ننطلق

355
00:32:35,700 --> 00:32:37,400
!اللعنة

356
00:32:38,100 --> 00:32:41,300
لهذا لدينا الصدامات

357
00:32:41,700 --> 00:32:44,600
. . .ما
أتحاول قتلي؟

358
00:32:44,800 --> 00:32:47,200
!إني لست بسائق آلي ممتاز -
!أعرف -

359
00:32:48,200 --> 00:32:51,000
!ماذا تفعل؟ -
هذا إنعطاف صغير -

360
00:32:51,200 --> 00:32:53,400
!توقف, توقف

361
00:32:53,600 --> 00:32:57,800
ماذا تحاول أن تفعل مع 7.8 إنعطاف

362
00:32:58,500 --> 00:33:01,100
هل تستطيع الخروج من الموقف؟ -
نعم -

363
00:33:02,100 --> 00:33:04,800
ليهدئ الجميع
خطر كوبا

364
00:33:06,800 --> 00:33:10,200
!اللعنة -
إني أعطف العجلات, أعطف العجلات

365
00:33:10,200 --> 00:33:11,200
. . . . .مالذي

366
00:33:11,700 --> 00:33:14,900
ياإلاهي, أنتظر
لا توقف

367
00:33:17,900 --> 00:33:21,700
ماذا؟
ماذا تريدين؟

368
00:33:22,200 --> 00:33:24,900
ما المشكلة هنا؟ -
إذهب الى هناك -

369
00:33:25,300 --> 00:33:27,900
إني أرتجف -
إذهب الى هناك -

370
00:33:29,100 --> 00:33:31,800
هل لديك تأمن؟
لأن هذا ما أريده

371
00:33:31,900 --> 00:33:36,800
سيرشونا, هل لديك رخصة سياقة؟ -
دعيني أضع حزام السلامة -

372
00:33:37,000 --> 00:33:40,200
من أعطاك رخصة القيادة؟
هذا ما أريد أن أعرفة

373
00:33:42,400 --> 00:33:44,900
سأريك ذلك المكان وتعيد
 إلي سيارتي,صح؟

374
00:33:45,000 --> 00:33:45,800
أتفقنا

375
00:33:46,000 --> 00:33:47,200
لإني لا أثق بك

376
00:33:47,400 --> 00:33:51,600
متى عرفت بأن هذا هو المكان 
نعود الى مركز الشرطة وأعيدها لكِ

377
00:33:55,000 --> 00:33:56,900
هل هذا هو؟ -
نعم -

378
00:33:57,300 --> 00:34:01,000
إذا أرادة إصلاح السيارة ستأتي هنا

379
00:34:02,400 --> 00:34:04,000
إذاً, ماذا الأن؟

380
00:34:04,600 --> 00:34:06,400
ننتظر

381
00:34:25,600 --> 00:34:28,500
يمكنكِ فتح عيناكِ الأن لقد إنتهيت

382
00:34:29,200 --> 00:34:31,600
لم تري "أشيائي"، هل فعلتِ؟

383
00:34:37,900 --> 00:34:41,600
إذاً, لديكِ مشكلة مع صديقكِ

384
00:34:41,900 --> 00:34:46,500
,سمعتكِ تتكلمين مع رجل في الهاتف
أتريدين نصيحة من رجل؟

385
00:34:47,600 --> 00:34:49,100
سأعطيكِ

386
00:34:49,200 --> 00:34:52,300
الرجل مثل القطط

387
00:34:52,600 --> 00:34:55,900
. . . .تعلمين
أنهم يلعبون بأيديهم المتوحشة

388
00:34:55,900 --> 00:34:59,400
. . .الا إذا
كنتِ تريدين لعب اليد المتوحشة

389
00:34:59,900 --> 00:35:03,300
الخدعة هي إخفاء التنبوء بالحقيقة

390
00:35:06,200 --> 00:35:10,100
لا تخفيها بحيث لا تستطيعين إجادها

391
00:35:10,400 --> 00:35:12,800
ماهذه الحقيقة المتوحشة في البراد؟

392
00:35:13,400 --> 00:35:15,500
,على أي حال
تعرفين ما أقول؟

393
00:35:20,500 --> 00:35:24,200
تعلمين الشرطة يجب أن يتكلموا بستمرار
 أثناء المراقب للتنتهي المهمة بسرعة

394
00:35:24,500 --> 00:35:28,600
أرجوك أصمت -
حسناً, هذا رائع تريديني أن نكون هادئٍ

395
00:35:28,900 --> 00:35:31,500
حسناً, لن نتكلم

396
00:35:32,100 --> 00:35:34,600
لا أهتم لا أريد أن أتكلم

397
00:35:35,100 --> 00:35:38,100
إنكِ مختلفة في الهدوء

398
00:35:39,500 --> 00:35:44,600
,إذاً أنتِ تحبين السيارات
أعني أي نوع في السيارات؟

399
00:35:45,300 --> 00:35:50,100
أعني كنت تحبينهم دائماً
أو مصادفة

400
00:35:50,500 --> 00:35:53,200
!اللعنة
 كان جدي, حسناً

401
00:35:54,600 --> 00:35:57,600
أجل
أكان يحب القيادة؟

402
00:35:58,200 --> 00:36:02,300
نعم, كان ميكانيكي
هو علمني كل شيئ أعرفه

403
00:36:02,900 --> 00:36:06,800
كنا نعيش بجانب تبادل الشاحنات -
فقط الشاحنات هناك, هذا مسلي -

404
00:36:07,000 --> 00:36:11,700
لا, لم نذهب الى هذا القدر
أعني لم نذهب الى سباق السارات

405
00:36:11,900 --> 00:36:15,500
غالباً نستمع الى السباق معاً

406
00:36:15,900 --> 00:36:22,400
نسمع السيارات, المحركات
كنت جيده حصلت على المهم

407
00:36:22,600 --> 00:36:25,000
أستطيع أن أقول من
 ربح السباق من دون أن أراه

408
00:36:25,300 --> 00:36:28,200
القيادة في "ناسكار" هذا هو حلمي

409
00:36:28,600 --> 00:36:33,000
دعني أسألك شيئ, لماذا أخذة سيارة
الأجرة الى الهجوم المسلح على المصرف؟

410
00:36:33,300 --> 00:36:34,900
أعني لم أرى هذا قط

411
00:36:35,300 --> 00:36:37,700
سحب مني في أخر مهمة لي

412
00:36:38,200 --> 00:36:40,600
أصحاب سيؤون جعلوا الظابط يستاء مني

413
00:36:40,700 --> 00:36:44,400
,وضعوني في محفظة الطبلون
من دون سيارة

414
00:36:44,700 --> 00:36:47,000
يا رجل -
مايجعله أسوء -

415
00:36:47,300 --> 00:36:50,300
أنا و ظابطي كنا نتواعد

416
00:36:50,800 --> 00:36:52,600
إنضممنَا إلى الأكاديمية معاً

417
00:36:52,800 --> 00:36:56,000
حصلت على ترقية وأنا لا

418
00:36:56,900 --> 00:36:59,600
قطعة التوتر الجنسي بسكين

419
00:37:02,300 --> 00:37:04,800
!أنظري, هاهم

420
00:37:07,900 --> 00:37:10,900
نعم, هذه هي
هذه هي

421
00:37:13,500 --> 00:37:15,300
وقت الحفلة

422
00:37:15,600 --> 00:37:18,600
ماذا سنفعل الأن؟
سنتصل بالدعم, صح؟

423
00:37:18,900 --> 00:37:21,400
سنتصل بالدعم, لكن الوقت لا
 يسمح مع هؤلاء المحترفين 

424
00:37:21,400 --> 00:37:22,400
!سنذهب الأن عزيزتي الأن

425
00:37:35,400 --> 00:37:41,300
 دايووي، إني أسفة أسحب كل الكلام
 الذي قولته عنكِ, إعملي من أجلي

426
00:37:47,500 --> 00:37:52,300
. . . .مرحباً, إني لست معه فالحقيقة هو

427
00:38:04,400 --> 00:38:06,600
هل أنت بخير؟ -
نعم -

428
00:38:07,800 --> 00:38:09,200
اللعنة

429
00:38:27,200 --> 00:38:30,200
ماذا تقولان؟ -
ذات الباس الأحمر تقول لا تريد قتل شرطي

430
00:38:30,700 --> 00:38:33,700
لا تريد قتل شرطي -
لنتظاهر بالهدوء وسنرحل من هنا -

431
00:38:33,800 --> 00:38:36,100
حسناً, سأتظاهر الهدوء

432
00:38:38,000 --> 00:38:40,900
لمن هذه الغمزة؟ -
 ثقي بي -

433
00:38:41,100 --> 00:38:43,700
لا,لا,لا لما هذه؟

434
00:38:44,000 --> 00:38:46,300
ثقي بي - 
أثق بك؟ -

435
00:38:46,400 --> 00:38:48,500
كيف؟
!مستحيل

436
00:38:48,600 --> 00:38:51,200
!عفواً

437
00:38:51,500 --> 00:38:54,400
!عفواً

438
00:38:54,600 --> 00:38:59,300
عفواً، لا أقصد مقاطعتكم أنه يفعل شيئ
أنه يغمز لي

439
00:38:59,400 --> 00:39:01,400
!ما مشكلتكِ؟ -
!ما مشكلتي -

440
00:39:01,500 --> 00:39:04,500
!لدي مشكلة في إصابتي بطلقة نارية
هل فتشتهِ؟ 

441
00:39:04,600 --> 00:39:08,600
!هيا
فتشيه مرة آخرى فهو لديه آخر 

442
00:39:08,700 --> 00:39:11,200
فتشيه جيداً -
ليس معي, أقسم -

443
00:39:11,400 --> 00:39:15,600
لديه سلاح وسيستعمله, أنه مجنون -
 أصمتي, ماذا تريدين؟

444
00:39:15,800 --> 00:39:16,800
!نفسي

445
00:39:17,800 --> 00:39:21,800
حسناً، تريدينني أن أخلع ملابسي؟
هذا ماتريدينه, لا شيء في الكُم

446
00:39:22,100 --> 00:39:24,200
تريدين تفقدد حذائي

447
00:39:24,400 --> 00:39:25,500
!إذهبي

448
00:39:32,500 --> 00:39:34,100
. . . . .حسناً, أنتم

449
00:39:35,900 --> 00:39:38,900
!إنك أشد خطراً من هم

450
00:39:43,200 --> 00:39:45,100
ليس بعد -
!ماذا تفعل يارجل -

451
00:39:45,600 --> 00:39:47,700
أُوازن الأشياءَ

452
00:39:48,100 --> 00:39:52,400
هذا غاز قابل للأشتعال, لن يطلقوا 
النار علينا وإلا المكان كله إنفجر

453
00:39:52,500 --> 00:39:55,200
لكن ما زلنا هنا

454
00:39:56,500 --> 00:39:59,700
,أغلقه والننتظر حضور الشرطة
!شرطة حقيقيون

455
00:40:02,500 --> 00:40:05,400
. . . .ياإلا
يارجل

456
00:40:06,400 --> 00:40:09,800
هل تشتمون هذه الرائحة ياسيدات؟
"هذا غاز "النيتروجين

457
00:40:10,300 --> 00:40:14,300
,طلقة واحدة وينفجر المكان
 والأن إذا تريدون هذا يد بيد 

458
00:40:14,500 --> 00:40:17,300
. . . .رجل لي
. . . .خذوا

459
00:40:17,600 --> 00:40:19,600
!إذهبوا الى منازلكم

460
00:40:20,300 --> 00:40:22,600
مرحباً, مرحباً؟

461
00:40:22,700 --> 00:40:24,900
لا تتعب نفسك, لقد رحلوا

462
00:40:25,700 --> 00:40:27,500
!رحلوا

463
00:40:27,700 --> 00:40:29,700
!لنرحل, لنرحل
!عندما أقول لكِ

464
00:40:32,700 --> 00:40:35,700
هيا, يجب أن نرحل -
اللعنة -

465
00:40:43,100 --> 00:40:45,200
!أبله

466
00:40:50,600 --> 00:40:54,100
هل تقدرين على الموت من هذا الغاز؟

467
00:40:54,800 --> 00:40:57,400
!غاز الضحك، غبي

468
00:40:59,800 --> 00:41:03,700
!أَكرهُك، يارجل

469
00:41:05,000 --> 00:41:08,500
أنت أغبى شرطي قابلته


470
00:41:12,200 --> 00:41:14,400
,يجب أن نرحل
يجب أن نخرج من هنا

471
00:41:14,700 --> 00:41:18,900
افتح الباب, افتح الباب
 يارجل, تحرك

472
00:41:21,100 --> 00:41:25,100
!أنت غبي

473
00:41:27,200 --> 00:41:30,300
من أحرق السيارة؟

474
00:41:30,500 --> 00:41:32,500
لا -
سوف يأخونها -

475
00:41:32,700 --> 00:41:34,400
!أرمي السلاح

476
00:41:34,700 --> 00:41:36,600
!لاتتحركوا

477
00:41:38,000 --> 00:41:41,500
,هذا ليس جيداً
 هذه هي الخطة, حسناً؟

478
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
. . . .عندما يقترب

479
00:41:46,300 --> 00:41:50,100
ما كان هذا؟

480
00:41:51,400 --> 00:41:54,100
,إلتفوا الى الجهة الخلفية للمبنى
يجب أن نذهب

481
00:41:57,200 --> 00:42:01,100
,سأخبركِ ما سنفعله
نرجع لمركزِ الشرطة ونجد الملفات

482
00:42:01,300 --> 00:42:03,000
لا, لا, لا

483
00:42:03,200 --> 00:42:05,800
.لن نَذهب إلى أي مكان
ستأتي مهي الى منزلي

484
00:42:06,000 --> 00:42:08,200
مَعي لتخبر صديقي أين كنت

485
00:42:08,400 --> 00:42:10,400
لإني لم أذهب الى العمل اليوم

486
00:42:11,500 --> 00:42:13,700
على الأقل أستطيع أن أقوم به -
تباً لهذا -

487
00:42:14,000 --> 00:42:16,800
أقل شيء تعمله هو 
أن تعيد سيارة أُجرتي

488
00:42:17,100 --> 00:42:19,600
ستستعيدين سيارتكِ 
عندما أمسك بهم, الفتياة

489
00:42:19,800 --> 00:42:20,700
!نساء

490
00:42:21,600 --> 00:42:22,700
ليس قبل ذلك

491
00:42:24,500 --> 00:42:27,400
سوف أتقيئ

492
00:42:32,900 --> 00:42:35,200
إبتلعته

493
00:42:35,500 --> 00:42:38,600
أنظر, أعلم بأن هذا سيَفي بالقرَض
أسرع وأره شارتك فقط

494
00:42:38,700 --> 00:42:43,500
لإنه حساس وشديد الغضب -
حسناً أنا خلفكِ, سأفعل كل ماتريدينه

495
00:42:46,100 --> 00:42:48,000
. . . . .مالذي
!جيسي

496
00:42:48,300 --> 00:42:49,700
عزيزي, هل أنت في المنزل؟

497
00:42:50,800 --> 00:42:53,700
أنتظر, أستطيع أن أشرح
 كنت مع هذا الرجل طوال الليل

498
00:42:53,800 --> 00:42:56,800
حقاً, إذهبِ الى منزله
 أفضل من أن تأتي هنا وتتكلم 

499
00:42:56,900 --> 00:42:59,900
,لا تكلمني بهذه النبرة
إني أعتذر على أي حال

500
00:43:00,100 --> 00:43:02,900
!لا يمكنني إنتظاركِ طوال الليل

501
00:43:03,200 --> 00:43:06,500
يمكنني أن أهتم بهذا, حسناً

502
00:43:06,501 --> 00:43:07,200
يمكنني الأهتمام بهذا تماماً

503
00:43:07,201 --> 00:43:08,100
كيف حالك؟

504
00:43:12,500 --> 00:43:18,000
أَعْرفُ ذلك غريبُ ولدُه يَكُونُ بأطليةِ a magrelo الجيدة،

505
00:43:18,100 --> 00:43:19,600
أنا شرطي

506
00:43:19,800 --> 00:43:21,600
"اسمي المحقق "واسبورن

507
00:43:21,900 --> 00:43:25,200
!على الأقل دعني أشرح -
لا, ليس مجدداً -

508
00:43:27,100 --> 00:43:28,900
سيعود, صح؟

509
00:43:33,600 --> 00:43:34,800
ما هذا الصوت؟

510
00:43:37,800 --> 00:43:39,300
آلة قطع

511
00:43:39,500 --> 00:43:42,800
!آله القطع
!جيسي

512
00:43:43,200 --> 00:43:45,100
. . . .أنا هادئ, هل أستطيع أخذ

513
00:43:45,400 --> 00:43:47,500
!على الأقل دعني أشرح

514
00:43:49,100 --> 00:43:50,100
!اللعنة

515
00:43:54,000 --> 00:43:55,600
هناك واحدة على بدلتي

516
00:43:55,700 --> 00:43:57,100
ما كان هذا؟

517
00:43:57,400 --> 00:44:00,400
كانت شارتي -
أتعلم, رائع أنسى -

518
00:44:00,700 --> 00:44:02,900
سأتركه يهدئ -
إنتظري -

519
00:44:03,000 --> 00:44:08,500
في أقل من 7 ساعات فقدت
سيارتي, صديقي وشقتي

520
00:44:08,501 --> 00:44:12,500
أنت في حالة أسوء مني, تعرف؟

521
00:44:12,800 --> 00:44:15,300
شقتك؟ -
لا, سنقابل شخص ما -

522
00:44:16,100 --> 00:44:17,900
هل لديك صديقة حقيقتاً؟

523
00:44:20,400 --> 00:44:24,200
!أمي -
حبيب قلبي -

524
00:44:24,500 --> 00:44:27,300
!أَحبكِ! أَحبكِ
!أَحبك! أَحبك

525
00:44:29,100 --> 00:44:31,300
أمي لدي ضيف

526
00:44:31,600 --> 00:44:35,200
مسكة رائعة, حمى الغابة

527
00:44:36,100 --> 00:44:38,100
تعرفيني

528
00:44:38,500 --> 00:44:41,100
عفواً, أَنا لست صديقته

529
00:44:41,400 --> 00:44:43,600
انا حتى لست من أصدقائه

530
00:44:44,900 --> 00:44:49,700
أمي, "بل" سائقة سيارة أُجرة
وهي شاهدة على الهجوم في المصرف

531
00:44:49,800 --> 00:44:53,300
تحتاج مكان للبقاء فيه -
تعالي الى هنا, أُدخُلي -

532
00:44:59,900 --> 00:45:02,800
لابد بأنكم تتضورون جوعاً

533
00:45:04,800 --> 00:45:12,100
حصلت على رقم أشتراك
الذين يعملون الدجاج المغطس

534
00:45:12,400 --> 00:45:16,500
!أحبه كثيراً

535
00:45:17,100 --> 00:45:19,600
أمك ثملة؟ -
دائماً -


536 
00:45:27,100 --> 00:45:29,400
"أين سيارتي "الدايوو

537
00:45:29,700 --> 00:45:33,300
إندي", هل فعلت شيئ بسيارتي؟"

538
00:45:34,800 --> 00:45:38,400
إندي", أنظر إلي عزيزي"

539
00:45:38,500 --> 00:45:42,200
لم تصطدم بمخزن آخر -
كان هذا أنت؟ -

540
00:45:42,800 --> 00:45:45,900
كنت أنت في غلاف الجريدة

541
00:45:46,700 --> 00:45:48,400
أنت من قتل تلك الببغاء

542
00:45:48,500 --> 00:45:51,600
أمي, ماذا أخبرتكِ عن
الكلام حول الخصوصيات

543
00:45:51,700 --> 00:45:52,400
أسفة

544
00:45:52,500 --> 00:45:55,900
كان لديك شارب, لم أعرفك في البداية

545
00:45:56,000 --> 00:46:01,700
سحبوا منه الخصة, هذه
ثالث سيارة يحطمها

546
00:46:01,900 --> 00:46:05,900
"حتى أنه حطم "جرارة

547
00:46:06,200 --> 00:46:07,800
من أعطاه واحد مثل هذه؟

548
00:46:08,100 --> 00:46:13,300
حطّمَ ثلاثة صناديق بريد

549
00:46:13,700 --> 00:46:15,100
!أمي

550
00:46:15,500 --> 00:46:20,700
إندي" ليس بسائق ممتاز, لديه خبرة سيئه"

551
00:46:20,900 --> 00:46:24,900
في صف السياقة الأول -
!صف سياقة! تسمين هذا صف سياقة -

552
00:46:26,300 --> 00:46:29,700
أبي ترك مقود السياقة
وكان يقتل كل العائلة

553
00:46:30,500 --> 00:46:32,800
نعم, هذا مفيد لك -
كان سيصبح عمره 90 وأنا 6 سنوات -

554
00:46:33,000 --> 00:46:37,300
هذا صحيح, لهذا السبب علمك السباحة -
لا أستطيع السباح أيضاً -

555
00:46:38,700 --> 00:46:41,500
هل نستطيع التوقف؟ -
حسناً, بالتأكيد -

556
00:46:42,900 --> 00:46:47,500
حسناً, أمي أغلقيه بعد ذلك ينزل المفتاح

557
00:46:52,700 --> 00:46:55,900
أمك لديها الم

558
00:46:56,300 --> 00:47:00,700
!هذا من أجلي
!هذا من أجل الأطفال

559
00:47:00,900 --> 00:47:03,300
لماذا لا تعتني بهذه الفتاة الصغيرة؟

560
00:47:03,500 --> 00:47:06,800
والدك سيكون فخور -
. . . أمي, أتوسل -

561
00:47:06,900 --> 00:47:08,000
ليلة سعيدة، عزيزي -
ليلة سعيدة، أمي -

562
00:47:08,300 --> 00:47:11,100
سررة بلقائك -
سررة بلقائك أيضاً -

563
00:47:11,700 --> 00:47:13,100
ستعود

564
00:47:13,300 --> 00:47:15,100
أين شرابي؟ -
ها هو -

565
00:47:15,500 --> 00:47:19,200
أمي, غرفة النوم من هنا

566
00:47:19,400 --> 00:47:21,200
حسناً, عزيزي

567
00:47:21,500 --> 00:47:24,000
هل أنتِ عديمة الأحساس في مزاحكِ؟

568
00:47:24,200 --> 00:47:27,800
إنها 38 عظمة جواب

569
00:47:29,000 --> 00:47:34,000
الوقت متأخر, أتريدين الذهاب
الى شقتي الى أن أخرج سيارتكِ؟

570
00:47:34,500 --> 00:47:35,900
كأنه لدي خيار

571
00:47:45,300 --> 00:47:48,400
أوقف اللعب, تعيش بجانب أمك

572
00:47:48,500 --> 00:47:50,600
يجعلني أشعر بالأمان

573
00:47:51,500 --> 00:47:54,500
لابد أنها لم ترى شغالة لك

574
00:47:59,200 --> 00:48:01,600
ياإلاهي, أشعر
بالإرتياح عندما أستلقي

575
00:48:08,100 --> 00:48:09,700
!ليلة سعيدة

576
00:48:12,000 --> 00:48:16,300
ماهي حياة رجل ناضج
يبعيد 10 أقدام عن أمه؟

577
00:48:16,600 --> 00:48:20,600
لا أريد التكلم كثيراً
"إيزابيل برشيز ويليامز"

578
00:48:21,100 --> 00:48:24,500
من أخبرك أسمي؟ -
أنه في سجلكِ -

579
00:48:24,800 --> 00:48:27,400
"برشيز" أنتِ "برشيز"

580
00:48:27,600 --> 00:48:31,600
هيا قولها مرة آخرى, قولها
مرة آخرى لترى ماسيحدث سأقتلك

581
00:48:42,500 --> 00:48:44,100
"برشيز"

582
00:48:54,000 --> 00:48:56,600
كنت أفكر وتذكرة شيئ

583
00:48:56,900 --> 00:48:59,100
الفتياة كانوا يستمرون بقول

584
00:49:05,600 --> 00:49:07,400
نعم, هذا ماقالوه

585
00:49:08,100 --> 00:49:10,200
تعني سحب مال أكثر

586
00:49:11,100 --> 00:49:14,700
أُريدُ 5 سيارات
في "طريق14 برودواي" الآن

587
00:49:15,800 --> 00:49:17,700
!أكتشفت شيئ مهم -
!أخرج -

588
00:49:17,900 --> 00:49:21,900
أكتشفت شيئ مهم لهذه القضية -
حقاٍ, هل هذا يوضح لماذا وجدوا -

589
00:49:21,900 --> 00:49:24,700
سيارة والدتك وهي تشتعل

590
00:49:24,700 --> 00:49:26,900
ليس مهم, المهم الأن بأنهم
سيهجمون على مصرف آخر

591
00:49:27,000 --> 00:49:31,100
"المالية الأولا في كنيسة "مانيردينق
هاجموه من دقيقتين ومازالوا في الداخل

592
00:49:31,300 --> 00:49:34,700
لذى أنا مشغوله الأن, إجلس

593
00:49:41,300 --> 00:49:44,400
وحدة الدعم في الطريق
إجلسوا ولا تدعوهم يهربوا

594
00:49:44,700 --> 00:49:47,400
يارجل لا أعتقد بأن
هناك توتر جنسي بينكما

595
00:49:47,500 --> 00:49:51,800
,أعتقد بأن هذا توتر أصيل
يبدو بأنها ستحرق توتر مأخرتك

596
00:49:52,100 --> 00:49:56,000
لاا يمكنني تحمل هذا, أتعرفين ما سيحدث؟
سيمسكون بهم ونفقد كل شيئ

597
00:49:57,000 --> 00:50:00,300
أرجوك, ولا شرطي سيمسك هذه المرآة

598
00:50:00,400 --> 00:50:02,300
وأنتِ تقدرين, صح؟

599
00:50:03,400 --> 00:50:05,700
لدي سيارة أُجرتي

600
00:50:05,700 --> 00:50:06,700
حالاً

601
00:50:07,700 --> 00:50:09,200
أبقيني على علم

602
00:50:11,000 --> 00:50:12,500
لنتمشى

603
00:50:18,700 --> 00:50:22,000
أعثُر على "واسبورن" الأن

604
00:50:25,200 --> 00:50:28,500
!"إدي بي"

605
00:50:28,800 --> 00:50:30,800
. . . .أريد مساعدتك يارجل سأخذ

606
00:50:31,000 --> 00:50:33,200
- أي سيارة الشرطةِ. - أي سيارة الشرطةِ.

607
00:50:33,300 --> 00:50:36,000
هنا, كل ما أحتاج إليه التوقيع
أنت ظابط يارجل

608
00:50:36,100 --> 00:50:39,900
إثنان ممتاز, أنا وهي
تعرف الملازم "وليامز", صح؟

609
00:50:41,500 --> 00:50:43,400
"وليامز سوات"

610
00:50:43,500 --> 00:50:45,900
أنها سيدة الدفاع عن النفس -
!حقاً -

611
00:50:46,800 --> 00:50:48,500
"إنها تملك "راندوجيو

612
00:50:50,300 --> 00:50:52,800
لديكِ كتيب؟ -
لا -

613
00:50:53,200 --> 00:50:55,300
متأكدة لا

614
00:50:55,900 --> 00:51:00,200
لديك صديق لي, أريد كتيب -
. . . .يارجل, حصلت على -

615
00:51:00,300 --> 00:51:01,800
ها هو

616
00:51:02,100 --> 00:51:03,500
شكراً يارجل

617
00:51:09,000 --> 00:51:10,100
!توقفوا مكانكم

618
00:51:19,900 --> 00:51:22,800
!طلقات نارية
!ظابط يحتاج الى تقطية

619
00:51:23,000 --> 00:51:26,400
المشتبه بهم يتجهون شمالاً في الخط
"الثالت الى جسر "قصبة الملكة

620
00:51:26,600 --> 00:51:28,000
ماذا؟

621
00:51:28,900 --> 00:51:31,100
ماذا تفعلين؟
سنفقدهم هيا أشعلي الأنوار

622
00:51:31,300 --> 00:51:33,100
لماذا تريد أخذ البعيد؟

623
00:51:33,300 --> 00:51:35,200
جسر"قصبة الملكة" سيتوقف

624
00:51:35,800 --> 00:51:38,300
أنك مخادعة, لقد قطعتهِ

625
00:51:39,200 --> 00:51:42,400
,هنا زيدي من السرعة
تقودين حسب السرعة المحددة

626
00:51:42,600 --> 00:51:44,400
لن نمسك بهم -
هل تحسب نفسك مخادع -

627
00:51:44,600 --> 00:51:48,300
أتعرف 68 سيكون مغلق لأن طلبة
الكلية والفصول الدراسية سيكونون هناك

628
00:51:48,600 --> 00:51:51,600
أتمنى بأن يمروا على المدرسة

629
00:51:52,400 --> 00:51:56,300
بالطبع, ستسلك هذا

630
00:51:56,400 --> 00:51:59,100
فقط المرآة المخططة تعرف
بأنهم سيستخدمون هذا

631
00:51:59,100 --> 00:52:01,100
وأعلم بأنكِ مجنونة
ستستخدمين الرصيف للهرب

632
00:52:01,800 --> 00:52:03,200
هذا ما سأفعله

633
00:52:04,700 --> 00:52:07,900
الأن في الطريق, الذي أُصدقه

634
00:52:08,100 --> 00:52:10,300
هي ستظهر

635
00:52:10,500 --> 00:52:11,700
تقريباً

636
00:52:12,300 --> 00:52:13,600
!هنا

637
00:52:23,000 --> 00:52:24,800
!هيا لننطلق

638
00:52:32,900 --> 00:52:34,000
عادة سيارة الأجرة

639
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
خلفنا؟

640
00:52:41,000 --> 00:52:42,300
ليس بعد الأن

641
00:52:43,200 --> 00:52:45,800
!أخبرتكِ عزم كبير جدتي

642
00:52:50,000 --> 00:52:51,500
راقب هذا

643
00:53:03,100 --> 00:53:07,200
!توقفِ, شرطة أوقفِ السيارة

644
00:53:07,700 --> 00:53:09,100
ماذا؟

645
00:53:10,000 --> 00:53:11,800
!شارتي

646
00:53:12,300 --> 00:53:15,400
!توقفِ الأن هذه تعني شيئ

647
00:53:16,300 --> 00:53:18,000
!فرصتكِ الأخيرة هيا


648
00:53:24,400 --> 00:53:27,000
أجبرتني على هذا والأن ماذا سيحدث؟

649
00:53:38,900 --> 00:53:39,900
!العنة

650
00:54:22,400 --> 00:54:24,300
هلا أطلقتِ عليها النار؟

651
00:54:32,100 --> 00:54:33,200
!تباً

652
00:54:51,200 --> 00:54:52,300
!اللعنة

653
00:54:52,500 --> 00:54:55,100
وفقدناها أيضاً

654
00:54:59,000 --> 00:55:00,200
. . . .دعيني فقط

655
00:56:01,300 --> 00:56:03,200
لم تأتي سيارة "بي إم دبليو" الى هنا

656
00:56:03,500 --> 00:56:06,300
الـ "بي إم دبليو" الأحمر
لا يمكن أن يختفي مرّتين

657
00:56:06,400 --> 00:56:09,400
حصلت على "بي إم" أزرق
"في شارع "مورغن

658
00:56:09,600 --> 00:56:11,000
جيد, سأخذه

659
00:56:25,300 --> 00:56:28,000
الرخصة و أوراق التسجيل

660
00:56:37,000 --> 00:56:39,900
أريدكِ أن تفتحي الصندوق لي

661
00:56:49,300 --> 00:56:52,100
يجب أن أفتحه بنفسي, أنه عالق

662
00:56:52,400 --> 00:56:54,000
!تباً

663
00:56:58,700 --> 00:57:00,800
!إعذريني

664
00:57:06,200 --> 00:57:07,900
شكراً

665
00:57:13,500 --> 00:57:15,100
هَل يمكن أَن تفتحي الحقيبة؟

666
00:57:16,900 --> 00:57:18,200
بتأكيد

667
00:57:22,300 --> 00:57:23,400
هاهيه

668
00:57:29,500 --> 00:57:31,400
أستمتعوا بوقتكم ياسيدات

669
00:57:32,200 --> 00:57:35,700
آنسة "وليامز"،أعطيني
رخصتكِ سأسحبها منكِ

670
00:57:36,200 --> 00:57:38,400
ماذا؟ -
سمعتيني -

671
00:57:38,400 --> 00:57:40,800
لن تقودي سيارة الأجرة من آخرى, هيا

672
00:57:40,800 --> 00:57:42,500
لكني جعلت هذه السيارة تابعه لي

673
00:57:42,900 --> 00:57:44,800
حقاً -
مرحباً -

674
00:57:45,200 --> 00:57:48,800
سيارة أجرتها إنتهكت
قانون رقم 27 للعربات

675
00:57:49,200 --> 00:57:50,900
هل جعلتها تقوم بهذا أيضاً؟

676
00:57:52,100 --> 00:57:54,600
نعم، فعلت

677
00:57:55,400 --> 00:57:58,600
طلبت تعديلات من الأعلى الى الأسفل

678
00:57:58,700 --> 00:58:00,800
من الأعلى الى الأسفل -
منذ أسبوع -

679
00:58:02,900 --> 00:58:05,200
إذاً, نجحنى

680
00:58:06,900 --> 00:58:08,400
أَيّ نوع من السيارات؟

681
00:58:09,500 --> 00:58:10,400
"فورد"

682
00:58:10,800 --> 00:58:13,200
فورد, أي نوع؟

683
00:58:19,700 --> 00:58:20,900
عفواً؟

684
00:58:25,800 --> 00:58:28,500
أنت أبله, أعطيني رخصة الساقة

685
00:58:28,600 --> 00:58:31,700
جراوندفيكتوريا -
لا أعرف مايعني هذا -

686
00:58:33,900 --> 00:58:34,900
هيا

687
00:58:35,300 --> 00:58:38,700
. . . في الحقيقة الصورة جميلة

688
00:58:39,600 --> 00:58:40,600
!مارتا -
!ملازم -

689
00:58:40,700 --> 00:58:43,000
,إنها تعرض علينا المساعدة
هل يمكنكِ فعل شيئ؟

690
00:58:43,200 --> 00:58:43,600
لا

691
00:58:44,000 --> 00:58:47,900
أوقفنا 3 سيارات "بي إم دبليو" هذا
الصباح لنأخذ السيدة "ويليامز" للأسفل

692
00:58:47,900 --> 00:58:50,400
,لتسمع شهادة الظابط
!لننطلق

693
00:58:52,500 --> 00:58:56,500
ويل بيمر" هذه الأنيقة"
حتى لا تعرف فتح الصندوق

694
00:58:56,700 --> 00:58:58,200
أنيقة
أي أنيقة؟

695
00:58:58,400 --> 00:59:01,900
. . . . .السائقة, كانت جميلة

696
00:59:03,100 --> 00:59:07,100
أربع نساء, ولم يكن هناك
نقود في السيارة فتشتها

697
00:59:07,600 --> 00:59:09,500
تتكلمان عن ماذا أنتما الإثنين؟

698
00:59:09,800 --> 00:59:14,600
بطبع, "بي إم دبليو" أحمر
هل تريدينهم أن يقودوا سيارة المثلجات

699
00:59:14,900 --> 00:59:18,700
"الفتياة يقودون "بي إم دبليو
هكذا بدو, ثم غيروها

700
00:59:18,900 --> 00:59:21,900
لحظة, تقول أن نساء
قاموا بكل الأربع سرقات؟

701
00:59:22,600 --> 00:59:24,100
نعم -
و رأيتهم؟ -

702
00:59:24,100 --> 00:59:25,800
نعم، الليلة الماضية

703
00:59:26,400 --> 00:59:29,800
متى ستشارك مكتب التحقيقات
الفدرالي بهذه المعلومات "واسبورن"؟

704
00:59:30,400 --> 00:59:33,400
. . . .حاولت, حاولت أخبارككِ هذا -
أصمت -

705
00:59:33,600 --> 00:59:36,000
,ظابط "بريسينق" تعالي مهي
!لنذهب

706
00:59:35,500 --> 00:59:39,900
,أنت مفصول, لا تحاول التعلق بها
أنت مفصول بشكل أساسي

707
00:59:40,100 --> 00:59:43,100
آنسة "وليامز"، سأعيد لك هذا مع إنذار

708
00:59:43,300 --> 00:59:47,100
إذا أمسكتكِ تقودين في
هذه المدينه سأسحبه

709
00:59:47,600 --> 00:59:51,600
إندي" كصديقة أنا أسفة" -
. . .حاولت هذا الصباح -

710
00:59:51,700 --> 00:59:55,300
إندي" لم تترك لي خيار"
و الأن أعطِني شارتك

711
01:00:05,000 --> 01:00:06,400
ما. . . ؟

712
01:00:18,500 --> 01:00:22,300
أتريد أن تأتي؟ -
نعم -

713
01:00:29,500 --> 01:00:30,800
لا تعمل

714
01:00:36,900 --> 01:00:39,500
كل ما فعلته هو أن أكون شرطي فقط

715
01:00:42,200 --> 01:00:45,600
.لا أريد أن أكون مثل أبي
أبي كان شرطي

716
01:00:46,400 --> 01:00:49,100
أعرف بأني خدعته, خدعتكِ

717
01:00:49,200 --> 01:00:51,000
لا يمكنكِ قيادتها مرة آخرى

718
01:00:51,100 --> 01:00:55,300
,هيه لم تقل هذا
قالت بأن لا أدع الشرطة تميك بي

719
01:00:56,300 --> 01:00:59,100
لا أعرف لما تحبها, إنها عصبية

720
01:00:59,500 --> 01:01:03,000
إنك تحب الفتياة النشيطات, أليس كذالك؟
إذاً هل ستحصل على فرصة آخرى؟

721
01:01:03,400 --> 01:01:06,900
فرصة آخرى؟ لقد فصلتني -
. . . إذاً -

722
01:01:07,500 --> 01:01:10,200
أعتبر من نفسك, إمسك بهذه الأشياء

723
01:01:11,700 --> 01:01:13,700
أدر المحرك من أجلي, رجاءً

724
01:01:21,700 --> 01:01:24,000
هيا, هيا

725
01:01:24,600 --> 01:01:26,700
!رائع

726
01:01:29,400 --> 01:01:32,800
ستأخذنا في جولة؟ -
لا, لا شكراً

727
01:01:33,000 --> 01:01:38,000
هيا, إنك تحتاج للتمرين -
لا, إني أقود جيداً ولا أُريد حصة سياقة

728
01:01:38,200 --> 01:01:42,800
من قال حصة سياقة؟
فقط أنا, أريد أن أراك وأنت تقود

729
01:01:43,000 --> 01:01:45,500
ليست حصة سياقة؟

730
01:01:47,000 --> 01:01:48,000
حسناً

731
01:01:48,400 --> 01:01:51,800
حسناً, إربطوا حزام السلامة يا أطفال

732
01:01:52,300 --> 01:01:59,300
,ستذهبون مع "واسبورن"
كل شيئ قانوني في المساء

733
01:01:59,600 --> 01:02:01,500
المحرك يعمل, سيئ

734
01:02:01,700 --> 01:02:06,700
نشعل المصابيح قبل السياقة, السياقة أيضاً
جيدة في حالة حاجتنا الى المصابيح الصغيرة

735
01:02:06,800 --> 01:02:10,000
إهدء وسق يارجل, كن مرتخي

736
01:02:10,200 --> 01:02:12,500
هيا إسترخي

737
01:02:20,000 --> 01:02:23,000
. . .قلت إسترخي وليس شد نفسك لا

738
01:02:23,200 --> 01:02:27,100
.أنظر كيف تمسك المقود بشدة
!العنة

739
01:02:27,300 --> 01:02:30,700
.أحاول أن أكون طبيعي
.أحاول أن أكون هادئ

740
01:02:30,700 --> 01:02:31,700
لما لا تدع الهدوء يأتي لك

741
01:02:32,600 --> 01:02:36,000
ماهيه مشكلتك؟
إنك تحاول بشدة

742
01:02:36,400 --> 01:02:39,900
,إنك دائماً تفكر بالأشياء
تركل الأبواب لفتحها وهي مفتوحة

743
01:02:40,100 --> 01:02:44,500
,إنك دائماً تحاول تقليد شخص ما
أنا, والدك, شخصيتك السابقة

744
01:02:44,700 --> 01:02:47,600
هيا الأن, إذا ستتعلم كيفيت القيادة

745
01:02:47,800 --> 01:02:49,400
سندع غرائزنا تعمل

746
01:02:49,500 --> 01:02:51,300
و التفكير ليس واحد منهم

747
01:02:51,700 --> 01:02:54,100
إذا, لا تفكر

748
01:02:54,400 --> 01:02:56,100
لا تفكر -
لا -

749
01:02:56,600 --> 01:02:59,600
فقط, صفي ذهنك

750
01:02:59,900 --> 01:03:01,900
إرتخي -
حسناً, مرتخي -

751
01:03:02,000 --> 01:03:03,900
إستمع إلى الموسيقى

752
01:03:06,700 --> 01:03:10,600
هذا مذهل -
لا, لا -

753
01:03:10,900 --> 01:03:12,400
لا, لا يارجل -
الأن سأصبح جيد -

754
01:03:12,600 --> 01:03:15,000
!لا, أحب هذه
!إنتظرِ

755
01:03:15,400 --> 01:03:19,900
"هذه "ناليكول
نعم إنها المفضلة لدي, أحب هذه

756
01:03:20,000 --> 01:03:23,700
كت أُغني هذه الأغنيه
وأنا أنظر الى المرآة في غرفتي

757
01:03:24,300 --> 01:03:28,400
أعني كنت. . .تعلمين
لم أكن كبيراً عندها

758
01:03:29,400 --> 01:03:32,100
غني معهم -
لا, لن أغني -

759
01:03:32,400 --> 01:03:34,700
!هيا, غن الأغنية

760
01:03:46,100 --> 01:03:49,400
!رائع, ها أنت تنطلق

761
01:03:49,600 --> 01:03:51,600
الأن, ضعه في وضعيت السياقة

762
01:03:53,600 --> 01:03:56,100
من قال توقف عن الغناء؟
!غن

763
01:03:56,800 --> 01:04:00,700
!غن مع الأغنية
!ها نحن ننطلق

764
01:04:01,400 --> 01:04:04,700
الأكتاف في الأسفل
إرتخي أكثر

765
01:04:05,400 --> 01:04:07,000
ها أنت تفعلها

766
01:04:11,800 --> 01:04:13,100
!فعلتها

767
01:04:13,600 --> 01:04:15,300
!فعلتها يارجل

768
01:04:30,900 --> 01:04:33,000
إستمر عليها

769
01:04:34,200 --> 01:04:37,400
شكراً جزيلاً -
هل أنت تقود؟ -

770
01:04:40,400 --> 01:04:44,700
إنتظر عزيزي "جيسي" دعني أشرح لك

771
01:04:45,000 --> 01:04:46,900
هل أنت بخير عزيزتي؟
إني قلق عليكِ

772
01:04:51,500 --> 01:04:55,300
عزيزي ماذا تفعل هنا؟ -
تركتِ هاتفكِ هنا -

773
01:04:55,500 --> 01:04:58,400
إتصل وشرحة له كل شيء

774
01:04:58,600 --> 01:05:02,700
. . . هو يحبك

775
01:05:03,000 --> 01:05:05,600
إذاً لست غاضباً من بعد الأن؟ -
كيف أكون غاضباً منك -

776
01:05:05,700 --> 01:05:07,500
كنت غاضباً مني -
لم أكن غاضباً -

777
01:05:10,900 --> 01:05:13,200
إفتقدتك -
و أنا إفتقدتك أيضاً -

778
01:05:13,100 --> 01:05:15,100
. . . يا

779
01:05:15,900 --> 01:05:19,100
أنه مثل إدفع وأُنظر -
!أمي -

780
01:05:27,100 --> 01:05:30,700
هيا لنذهب الى المنزل -
لا, لن تذهبوا الى أي مكان

781
01:05:30,800 --> 01:05:32,700
طبخت عشاءً -
لا, لم تفعلي -

782
01:05:32,800 --> 01:05:36,800
"لم أعمل, لكني عملت "مارقريز

783
01:05:36,900 --> 01:05:39,800
نقدر أن نطلبه, يالروعة نقدر أن نطلبه

784
01:05:40,100 --> 01:05:43,600
لنكن واقعين عن هذا -
لنبدء من القصة -

785
01:05:44,500 --> 01:05:48,300
البي إم دبليو" مرة من أمامنا, صح" -
الحل يبدء من هنا -

786
01:05:48,400 --> 01:05:50,300
"تستطيع الوقوف في ساحة "منهاتن

787
01:05:50,700 --> 01:05:52,600
أجل, "جيسي" محق

788
01:05:52,700 --> 01:05:57,100
كيف حصلت على موقف أمام المصرف

789
01:05:57,300 --> 01:06:00,400
نعم, هذا المكان الوحيد
الذي عثرت عليه فاضي من السيارات

790
01:06:00,600 --> 01:06:04,100
المكاتب, المستشفيات أو المطافئ
. . . . .لم يكن هناك موقف لي

791
01:06:08,700 --> 01:06:12,800
مكب النفايات -
نعم, لا يوجد موقف على طول الطريق -

792
01:06:13,200 --> 01:06:16,000
طبعاً, إذا يهاجمون
المصرف في الصباح الباكر

793
01:06:16,200 --> 01:06:19,300
بعد ذلك يضعون النقود في علبة النفايات

794
01:06:19,500 --> 01:06:22,500
نحن نلحق المهاجمين و
الشاحنة تأخذ النقود ويلتقون بعد ذلك

795
01:06:22,600 --> 01:06:25,300
أجل, حتى لو أمسكناهم لن نجد النقود

796
01:06:27,700 --> 01:06:30,200
نريد لشيئ لنوقف رجل النفايات؟

797
01:06:30,300 --> 01:06:32,000
يجب أن نجد النفايات الأن

798
01:06:32,200 --> 01:06:34,600
!مع السلامة أمي -
إنتظري -

799
01:06:34,800 --> 01:06:35,900
مع السّلامة, عزيزي

800
01:06:36,700 --> 01:06:39,800
إنتظروا، ماذا أفعل معها؟

801
01:06:41,100 --> 01:06:42,800
لا نقدر على الإنتظار الى الصباح

802
01:06:42,900 --> 01:06:45,400
مكتب التحقيقات
الفدرالي قد يمسكون بهم

803
01:06:45,500 --> 01:06:48,800
أعني, تعرفين ما أعنيه
أبقي عيناكِ مفتوحتان

804
01:06:48,900 --> 01:06:50,500
أسرع

805
01:06:57,500 --> 01:06:59,000
أنتظر

806
01:06:59,100 --> 01:07:00,800
هل لا فكرة بأن عندهم جرس إنذار؟

807
01:07:01,000 --> 01:07:03,900
هيا, هذا ليس حصن
نوكس" هذا قسم تصريف المجاري"

808
01:07:06,100 --> 01:07:08,200
!إختبئِ

809
01:07:08,600 --> 01:07:11,300
"قسم تصريف المجاري"

810
01:07:13,100 --> 01:07:16,700
.شرطة, سمعنى جرس الإنذار
ماذا يحدث هنا؟

811
01:07:16,900 --> 01:07:19,300
هل أنت بخير؟ -
"الضابط "مولينز -

812
01:07:19,500 --> 01:07:21,300
. . . هذه الضابط -
"قود سناج" -

813
01:07:21,500 --> 01:07:24,800
مرحباً, ماذا لدينا هنا

814
01:07:25,000 --> 01:07:28,300
,ممكن لازال في الداخل
إبقى هادئً

815
01:07:28,600 --> 01:07:33,900
أنظر, لقد تركوا حتى أداة فتح القفل

816
01:07:34,200 --> 01:07:37,900
,سأخذ هذا
ما هو إسمك سيدي؟

817
01:07:37,901 --> 01:07:38,800
بيَرن -
إيرن؟ -

818
01:07:38,900 --> 01:07:40,900
!بيَرن -
. . . .بيرن أين -

819
01:07:41,000 --> 01:07:42,700
!بيَرن

820
01:07:42,900 --> 01:07:44,000
بيَرن؟ -
بيَرن -

821
01:07:44,100 --> 01:07:46,800
أين الحاسوب المستخدم؟

822
01:07:47,000 --> 01:07:48,900
هنا بداخل, إتبعني

823
01:07:49,300 --> 01:07:53,900
سأعثر على من كان
بشارع 36 في"برودوي"يوم الأربعاء

824
01:07:54,300 --> 01:07:57,600
ليونارد" و "تشِرتشِل" في
يوم الثلاثاء, لدينا النفايات الأن"

825
01:07:57,800 --> 01:08:02,000
!الطرق
شارع 36 يوم الأربعاء

826
01:08:02,900 --> 01:08:06,400
ها نحن لدينا شخص -
"أنتوني سكلير" -

827
01:08:06,700 --> 01:08:08,900
,نعم, نفس رجل النفايات ونس الطرق
هل ترى هذا؟

828
01:08:09,100 --> 01:08:12,700
3شرقاً, شارع 117, لنذهب

829
01:08:14,900 --> 01:08:16,800
سنستخدم قيادتكِ

830
01:08:29,100 --> 01:08:32,700
حسناً, هذه الخطة, أُريدكِ
أن تصعدي من سلم النجاة

831
01:08:32,800 --> 01:08:33,800
!دايوو

832
01:08:40,700 --> 01:08:43,200
!سيدة "سكليس" نحن شرطة أفتحِ

833
01:08:53,300 --> 01:08:54,400
شكراً


834
01:08:54,600 --> 01:08:55,700
!أبقي في الخلف

835
01:09:03,200 --> 01:09:04,400
!العنة

836
01:09:05,200 --> 01:09:06,200
!مرحباً


837
01:09:14,400 --> 01:09:16,800
آخر دفعه وتكون حر

838
01:09:17,000 --> 01:09:19,400
أحظر لنا النقود مرة آخرى

839
01:09:19,600 --> 01:09:24,100
سندعك أنت و زوجتك ترحلان

840
01:09:25,200 --> 01:09:28,300
إذا أحظرت النقود, كيف
سأعرف ما سيحدث بعد ذلك؟

841
01:09:29,600 --> 01:09:32,800
لن تعرف, لكن إذا ذهبت الى الشرطة

842
01:09:33,600 --> 01:09:35,400
ستعرف ما سيحدث


843
01:09:47,500 --> 01:09:49,400
أفضل مكان أن نمر من هنا

844
01:09:49,700 --> 01:09:56,200
سنبدء من هنا, وأعتقد أفضل
طريق للخروج من هنا لنجعلها أسرع

845
01:10:01,200 --> 01:10:02,400
جاهزة؟

846
01:10:02,600 --> 01:10:06,500
سيارتك, سيدي -
حسناً يا فتيات حان وقت الرحيل -

847
01:10:08,700 --> 01:10:13,100
,أريد النفايات في طريق "أنتوني" الأن
 !إنها حالة طارئة, الأن

848
01:10:15,300 --> 01:10:19,000
لقد كان في القرية وسيعمل في بيئة
 المدينة اليوم ثم سيأخذ إسبوع إجازة

849
01:10:19,200 --> 01:10:20,900
!ياإلاهي سيكون هذا اليوم

850
01:10:23,100 --> 01:10:25,900
"أعطني الملازم "روبينز" أنا "واسبورن

851
01:10:26,100 --> 01:10:29,300
!مارتا", ملازم إستمعي" -
مهما ستقول لا أريد الاستماع الأن -

852
01:10:29,300 --> 01:10:30,300
إني مشغولة

853
01:10:30,800 --> 01:10:31,700
إن مكتب التحقيقات
 الفدرالي يملؤن المكان هنا

854
01:10:31,700 --> 01:10:35,500
ايه الملازم, كل مانفعله الإحترام -
لا أقدر أن أسمعك الأن -

855
01:10:35,500 --> 01:10:36,800
!"إخرسي "مارتا

856
01:10:36,900 --> 01:10:39,300
انهم يستخدمون النفايات لإخراج النقود

857
01:10:39,300 --> 01:10:42,900
السرقات السابقة كانت لي 
نفس سائق شاحنة النفايات

858
01:10:43,100 --> 01:10:45,200
سَيكون هناك سرقة أخرى اليوم

859
01:10:45,500 --> 01:10:48,300
إني 100% متأكد
ارجوكِ ثقي بي

860
01:10:49,300 --> 01:10:54,300
أي مصرف؟ -
سيكون بين 23 و 34 شرق الطريق 5 -

861
01:11:02,300 --> 01:11:05,800
!كُل شخص ينخفض

862
01:11:06,700 --> 01:11:09,600
أي شخص يحاول 
!أنهوظ سأطلق عليه النار

863
01:11:11,000 --> 01:11:13,300
!أنت إجلس هيا

864
01:11:15,300 --> 01:11:18,000
!توقفي

865
01:11:19,000 --> 01:11:20,200
!أركني على جنب

866
01:11:35,400 --> 01:11:38,000
سيارة الشرطة واحدة؟

867
01:11:40,400 --> 01:11:42,900
لم تصدقني

868
01:11:44,000 --> 01:11:47,900
إذاً, ماسنفعل؟

869
01:11:59,100 --> 01:12:01,700
!توقفوا

870
01:12:03,200 --> 01:12:07,200
أخطفي شخص -
!أرموا أسلحتكم وخرجوا من السيارة -

871
01:12:19,600 --> 01:12:22,900
!إنزلي الى الارض, الأن -
مع هذه التنورة؟ -

872
01:12:24,000 --> 01:12:25,900
لا أعتقد هذا

873
01:12:37,100 --> 01:12:42,300
الأن سأذهب, إذا رأيت
 أي شرطة سيموت الولد

874
01:12:42,500 --> 01:12:45,400
حسناً يا فتياة لنذهب -
!إنتظري -

875
01:12:48,700 --> 01:12:52,700
هل أستطيع أخذه؟
أنظري, خذيني أنا

876
01:13:02,500 --> 01:13:04,100
حسناً

877
01:13:05,000 --> 01:13:07,600
تعالي الى هنا

878
01:13:08,600 --> 01:13:12,300
أفتحيهم, دعيني أتأكد من
 عدم وجود أجهزة مراقبة

879
01:13:24,100 --> 01:13:25,400
إستديري

880
01:13:26,700 --> 01:13:28,100
!اللعنة


881
01:13:42,100 --> 01:13:45,900
أتريد أخذي ايضاً؟

882
01:13:47,000 --> 01:13:48,100
حسناً

883
01:13:48,500 --> 01:13:50,400
إصعدي السيارة, هيا

884
01:13:54,200 --> 01:13:57,600
أي شرطي يتبعني ستموت

885
01:13:58,200 --> 01:14:00,800
بيل" يجب أن نفعل شيئ"

886
01:14:04,700 --> 01:14:09,900
الى كل الوحدات, ابحثوا عن سيارة
 "بي إم دبليو" زرقاء متجة الى شارع "تارق"

887
01:14:10,100 --> 01:14:12,700
هنا الوحدة الجوية 1070 لقد فقدناهم

888
01:14:12,900 --> 01:14:15,300
لا نرى المشتبه بهم

889
01:14:15,700 --> 01:14:20,400
المشتبه بهم شوهدوا آخر مرة
 "في مدينة "باليبر" في محطة "بران


890
01:14:31,800 --> 01:14:36,100
واسبورن" إبقى بعيداً عن هذا"
مهما كانت خطتك لا تنفذها

891
01:14:37,300 --> 01:14:39,400
سأحصل على خطة

892
01:14:45,100 --> 01:14:47,300
اتصل بالمنزل

893
01:14:54,000 --> 01:14:56,300
ماريو؟ -
بيل, كيف حالكِ؟ -

894
01:14:56,600 --> 01:14:58,100
إسمع

895
01:14:58,300 --> 01:14:59,500
أَحتاج إلى مساعدتك

896
01:14:59,700 --> 01:15:02,700
سيد "سكلي" أنا ضابط شرطة

897
01:15:02,800 --> 01:15:07,700
هيا "فاليز" من حصل عيهم -
لم نحصل على شيئ بعد -

898
01:15:08,200 --> 01:15:09,900
لم يكن عليكِ إحظار شرطية

899
01:15:10,100 --> 01:15:12,700
"يمكنكِ قتلها عندما نخرج من "بوكونوس

900
01:15:20,900 --> 01:15:23,300
وجدتها متجه الى طرق 57شمالاً

901
01:15:23,500 --> 01:15:24,500
!العنة

902
01:15:24,700 --> 01:15:27,800
غيرة الإتجاه الى شارع 63 شمالاً

903
01:15:28,600 --> 01:15:30,000
!العنة

904
01:15:30,500 --> 01:15:33,800
لا يوجد أحد هناك سنفقدهم -
أنا ذاهب -

908
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
إجلس

909
01:16:11,800 --> 01:16:14,100
هل أنت بخير سيدة "سكاليس"؟

910
01:16:15,700 --> 01:16:18,900
سنخرج من هنا

911
01:16:32,300 --> 01:16:36,900
هذه سيارة رائهة؟ -
تستطيع أخذها -

912
01:16:38,200 --> 01:16:41,000
هذا سيأخرهم عن ملاحقتنا قليلاً

913
01:16:43,800 --> 01:16:45,600
أين مارتا؟ -
من هي مارتا؟ -

914
01:16:45,700 --> 01:16:48,100
أين ذهبوا؟ -
لا أعرف, لم يخبروني أي شيئ -

915
01:16:48,300 --> 01:16:53,100
!تباً
كل هذا نقود؟

916
01:16:53,400 --> 01:16:57,200
سأخذ قليلاً منه لإصلح
 الأضرار في سيارتي

917
01:16:57,400 --> 01:17:00,200
. . . . .لإن لن يدفع أحد كيفاية
!ياإلاهي

918
01:17:04,100 --> 01:17:05,200
مرحباً؟

919
01:17:05,400 --> 01:17:09,200
تَوقفوا في شارع "ماركوس قارفي 
وفي 20 ثانية سيغيرون مع سيارتي

920
01:17:09,200 --> 01:17:11,200
M3 بي إم دبليو" فضيتين طراز"

921
01:17:12,000 --> 01:17:13,300
دعني أكلمهم

922
01:17:15,100 --> 01:17:17,500
عذراً, لديكِ مكالمة

924
01:17:22,900 --> 01:17:25,600
عن ماذا تتكلمين؟

925
01:17:25,900 --> 01:17:28,700
اتكلم عن نقودكِ -
حصلنا على كل النقودك -

926
01:17:28,700 --> 01:17:29,700
أنت, أخبرها -
أخبرها -

927
01:17:30,500 --> 01:17:33,500
أخذوه, وشرطي الذي
 كان يلاحقكِ لم يكن شرطي

928
01:17:33,500 --> 01:17:36,300
!إخرس
كن هادئً

929
01:17:36,500 --> 01:17:38,100
أنه شرطي حقيقي, طُرد

923
01:17:17,900 --> 01:17:21,800
مرحباً -
ملاحقتكِ في المدينة أصبحة ممتعة -

930
01:17:38,200 --> 01:17:41,000
ماذا تريدين ياسائقة الأجرة؟ -
سأخبركِ ما أريد -

931
01:17:41,700 --> 01:17:43,100
ماذا أريد؟ -
مقايضة -

932
01:17:43,400 --> 01:17:46,600
أريد ان اقايض, المال مقابل الفتاة

933
01:17:46,900 --> 01:17:48,900
دائماً أريد أقول مثل هذا

934
01:17:50,100 --> 01:17:51,000
إتفقنا -
حسناً -

935
01:17:51,900 --> 01:17:56,100
سنقوم بتبادل في شارع 121, طريق12

936
01:17:56,500 --> 01:17:59,300
في 3 دقائقِ وبدون خدعِ -
حسناً 3 دقائق, على أي حال

937
01:17:59,800 --> 01:18:02,100
لنأخذ باقي النقود

938
01:18:03,000 --> 01:18:04,700
!أنتِ هاتفي

939
01:18:07,600 --> 01:18:11,400
سمعتهم, لديها 3 دقائق أبقى بعيداً

940
01:18:12,500 --> 01:18:16,300
لا تقلق الدعم عندنا جاهز, لا تنتظرنا

941
01:18:23,400 --> 01:18:26,900
أما ان الدعم إنكشف أو هي لم تصل بعد

942
01:18:26,900 --> 01:18:28,800
ماذا إذا لم تأكل الطعم؟

943
01:18:32,000 --> 01:18:34,700
غيري الخطة -
أعتقد بان لدينا إتفاق -

944
01:18:34,800 --> 01:18:39,800
لم أقل بأني سأتوقف, إتبعيني سنقوم بتبادل في 
أنا لَمْ أُخبرْ الذي سَأَتوقّفُ. إذا يَحْصلُ على يُرافقْني، نحن نَعمَلُ
التبادل في الطريقِ.

945
01:18:55,600 --> 01:18:57,800
!"واسبورن"
!إنعطف بسيارة


946
01:18:59,000 --> 01:19:02,800
لا تنتظرني, لا بد
 ان من قال هذا مجنون

947
01:19:02,900 --> 01:19:04,900
هيا "واسبورن", ماذا نفعل؟
نحتاج الى خطة

948
01:19:05,000 --> 01:19:06,900
!إني أعمل عليها

949
01:19:39,000 --> 01:19:42,700
لا مزيد من الحوار, أعطِني المال
 الأن وإلا اطلقت النار على الفتاة

950
01:19:42,800 --> 01:19:45,000
حسناً, إهدئي فقط

951
01:19:48,700 --> 01:19:50,300
عِندي خطة

952
01:19:51,200 --> 01:19:53,500
لكن نحاج السرقة -
ماذا؟ -

953
01:19:53,600 --> 01:19:56,400
نبدء بتبادل ولكن لا نكمله

954
01:19:58,500 --> 01:20:00,100
ثقي بي

955
01:20:00,700 --> 01:20:01,900
حسناً

956
01:20:12,100 --> 01:20:15,700
!لا تقلقي, الأن
!ثقي بي

957
01:20:18,300 --> 01:20:21,200
,هناك شاحنتان كبيرتان أتيتان
هل هذا جزء من الخطة أيضاً؟

958
01:20:23,200 --> 01:20:25,700
!إدخل, هيا

959
01:20:34,900 --> 01:20:37,400
!قبل أوانه جداً
أخروجي

960
01:20:37,400 --> 01:20:38,400
ماذا؟ -
أخروجي من هنا -

961
01:20:43,500 --> 01:20:46,200
!أدخلني -
ها قد بدئة السرقة -

962
01:20:46,300 --> 01:20:48,200
عن ماذا تتكلم؟ -
ثقي بي -

963
01:20:48,400 --> 01:20:49,800
سيارة قادمة, سنصطدم بها

964
01:21:01,100 --> 01:21:02,000
(محطات الشحن الجوّي الجانبية)
"مخرج"

965
01:21:02,600 --> 01:21:05,000
المخرج قادم, عندم نصل إنعطفي معه

966
01:21:05,100 --> 01:21:07,500
هذا الإتجاه

967
01:21:15,700 --> 01:21:18,000
!أعطني النقود, لا مزيد من العب

968
01:21:18,200 --> 01:21:20,600
!الفتاة أولاً -
!لا الفتاة أولاً -

969
01:21:20,800 --> 01:21:23,700
!لا سنتبادل في نفس الوقت -
!عند 3 -

970
01:21:24,000 --> 01:21:25,200
!واحد

971
01:21:27,700 --> 01:21:29,200
!إثنان

972
01:21:30,800 --> 01:21:32,100
!ثلاثة

973
01:21:36,300 --> 01:21:37,500
!الفرامل

974
01:22:19,500 --> 01:22:21,400
!موتوا

975
01:22:23,300 --> 01:22:24,500
لقد أُصبت

976
01:22:28,500 --> 01:22:32,800
لقد أصابتني

977
01:22:33,100 --> 01:22:35,200
يجب أن نأخذكِ الى المستشفى

978
01:22:35,500 --> 01:22:37,500
أبقي منخفضة

979
01:22:38,200 --> 01:22:39,500
إحذروا

980
01:22:39,800 --> 01:22:41,300
إحذري رأسكِ

981
01:22:43,000 --> 01:22:44,700
ماذا تفعل؟

982
01:22:45,300 --> 01:22:48,700
!"انا يجب أن أقود, "إندي
لا انا سأقود, "بيل" تماسكٍ

983
01:22:48,900 --> 01:22:50,200
انه يعرف السياقة -
لا, لا يعرف

984
01:22:50,300 --> 01:22:52,700
تعرف, اليس كذلك؟ -
أجل -

985
01:22:53,500 --> 01:22:55,500
في لعبتي تأتين معي

986
01:23:06,400 --> 01:23:08,900
لما تغني؟ -
لا تتوقف عن الغناء -

987
01:23:09,000 --> 01:23:11,500
هو لا. . . . لماذا قولتي غن؟

988
01:23:11,700 --> 01:23:12,900
انه يغني

989
01:23:45,300 --> 01:23:47,700
أعطني غرفة الطوارئ

990
01:23:48,700 --> 01:23:50,700
!واسبورت" هذا هو المخرج"

991
01:23:53,000 --> 01:23:57,500
الغُرف مُمتلئه, إذهب الى غرفة الطوارئ
 . . .وقف في المنطقة البيضاء وليس في

992
01:24:09,800 --> 01:24:13,200
!لنقم بعملية جراحة لهذه المرأة

993
01:24:15,200 --> 01:24:20,000
!إبتعدوا, لا يوجد هنا شيئ لتشاهدوه

994
01:24:20,900 --> 01:24:22,200
في وقت ما لاحقاً

995
01:24:22,400 --> 01:24:26,200
"اهلاً بكم في سباق "ناسكار
لدينا اشيئ كثيرة اليوم

996
01:24:26,400 --> 01:24:30,000
عدة أقسام من 
ناسكار للسباقات" متواجدة هنا اليوم"

997
01:24:30,200 --> 01:24:35,400
و السائقة الخطيرة "بيل ويليامز" مع
 الضامن الجديد مصرف نيويورك

998
01:24:35,400 --> 01:24:39,600
يدخلونها الى المسار للمرة الأولى لتتمرن
من أجل قسم السباقات التابعة له

999
01:24:39,600 --> 01:24:42,900
"مدعوم من قيل بنوك نيو يورك"

1000
01:24:46,900 --> 01:24:49,500
كُل شخص نراهن بك, لإنك لأفضل

1001
01:24:49,800 --> 01:24:52,700
,تعرف أين المكان الأفضل لنقودك
حسناً, إفحص الإطارات

1002
01:24:52,800 --> 01:24:54,400
لديكِ زوار

1003
01:24:55,900 --> 01:25:00,200
تبدين رائعة

1004
01:25:06,700 --> 01:25:09,700
ماذا تعتقدين؟ -
متنكر للمهمة الجديد -

1005
01:25:10,000 --> 01:25:13,200
 مافية روسية -
جيد -

1006
01:25:13,400 --> 01:25:15,700
كيف دعمك الضامنون؟

1007
01:25:24,900 --> 01:25:26,900
"مرحباً، "جيسي -
 كيف حلك يارجل؟ -

1008
01:25:27,000 --> 01:25:29,100
حسناً, لا تخبريني مالديكِ هنا

1009
01:25:29,200 --> 01:25:31,200
358 cilindradas، في 4

1010
01:25:31,600 --> 01:25:34,900
"RPM 720حصان" و "8.500"

1011
01:25:35,300 --> 01:25:36,500
إني مستغربة

1012
01:25:36,700 --> 01:25:39,200
لقد قرئه من الكتيب

1013
01:25:39,400 --> 01:25:41,200
!أمي -

1014
01:25:41,300 --> 01:25:42,300
ثملة

1015
01:25:45,700 --> 01:25:48,600
جيسي، لنأخذ شيئ بارد

1016
01:25:48,800 --> 01:25:52,500
حسناً, سأكون معكِ في دقيقة -
إنها بحاجة الى شيئ بارد -

1017
01:25:52,700 --> 01:25:56,100
كوني حذرة حبيبتي -
حسناً سأفعل -

1018
01:25:58,600 --> 01:26:00,800
على أي حال يجب أن نفصل وقت العرض

1019
01:26:01,100 --> 01:26:03,200
حظّ سعيد -
لنذهب, مع السلامة -

1020
01:26:04,100 --> 01:26:07,300
 . . . .ماذا -
. . .أسف, إعتقدت بان الحظة -

1021
01:26:08,000 --> 01:26:11,200
هل ستستمرين بإعطائي إشارات؟ -
ما من إشارات -

1022
01:26:12,700 --> 01:26:15,600
سيكون هناك غيرهم

1023
01:26:18,000 --> 01:26:22,400
إعتن بنفسك ولا تقم
 بأشياء مجنونة وغبية

1024
01:26:23,000 --> 01:26:25,900
الجنون والغباء إسلوبي

1025
01:26:33,700 --> 01:26:36,200
هيا لنذهب, هل أنتِ جاهزة؟

1026
01:26:37,600 --> 01:26:40,000
كل السيارات تتوجه الى المسار

1027
01:26:43,800 --> 01:26:49,600
هناك ملاحظة لسائقة الجديدة من
 "نيويوك "بيل ويليامز" من "جيسي

1028
01:26:51,100 --> 01:26:55,100
بيل" ستتزوجيني؟"

1029
01:26:55,900 --> 01:27:00,700
نعم, بطبع سأفعل

1030
01:27:00,800 --> 01:27:04,700
!!!سأنتظر في دائرة الفائز

1031
01:27:10,200 --> 01:27:13,200
"مبروك "بيل -
"شكراً "جيف -

1032
01:27:13,300 --> 01:27:17,100
هل أنتِ مستعدة؟ -
جاهزة لتتبع دخانك -

1033
01:27:17,400 --> 01:27:20,500
حسناً, لنقم بهذا
حسنا, لنقم به

