1 00:00:11,080 --> 00:00:16,029 هذه قصة أول استخدام لأحد أسلحة الدمار الشامل 2 00:00:16,840 --> 00:00:20,719 في الآونة الأخيرة ، تم اختبار السلاح- الذي نحن بصدد استخدامه في الولايات المتحدة 3 00:00:20,840 --> 00:00:23,673 لقد تلقينا أوامرنا- بإلقائه على العدو 4 00:00:23,800 --> 00:00:27,270 أنه أكثر الأسلحة تدميراً- تم صنعه في التاريخ 5 00:00:28,160 --> 00:00:31,994 كان الهدف هو إمبراطورية لديها سلاحها السري أيضاً 6 00:00:32,160 --> 00:00:33,991 ألا وهو التفجيريين الانتحاريين 7 00:00:37,000 --> 00:00:39,992 لقد دربت نفسي أن أكون مستعداً- .للموت في أي لحظة 8 00:00:42,680 --> 00:00:45,074 في يوم السادس من أغسطس عام 1945 9 00:00:45,100 --> 00:00:48,394 (سقطت من سماء (هيروشيما قنبلة ليست كأي قنبلة أخرى 10 00:00:54,400 --> 00:00:57,394 كانت القنبلة مصممة على يد بعض أفضل علماء العالم 11 00:00:59,640 --> 00:01:03,235 وكان اتخاذ القرار باستخدامها احد أهم القرارات في التاريخ 12 00:01:03,360 --> 00:01:04,900 الهدف هو الجنود ورجال البحرية- 13 00:01:04,905 --> 00:01:07,269 وليس النساء والأطفال- 14 00:01:09,000 --> 00:01:11,069 "الجندي الحقيقي يفضل الموت على الاستسلام"- 15 00:01:13,480 --> 00:01:16,870 هذه هي قصة الطاقم الجوي الذي طار لأداء المهمة ، وإسقاط القنبلة 15 00:01:18,320 --> 00:01:20,788 لا أفكر بالناس الذين تعرضوا للأذى- أو قتلوا 16 00:01:21,040 --> 00:01:24,191 بل أفكر في هؤلاء الأشخاص- الذين لم يقتلوا أو يتعرضوا للأذى 17 00:01:24,320 --> 00:01:26,595 (وهي أيضاً قصة مواطني (هيروشيما 18 00:01:26,720 --> 00:01:30,156 الذين كانوا أول ضحايا في التاريخ لهجوم نووي 19 00:01:32,280 --> 00:01:36,159 عندما يتم استخدام شيء مدمر- مثل السلاح النووي 20 00:01:36,280 --> 00:01:39,875 يصبح الناس عاجزون- كالنمل ، أو الحشرات 21 00:01:42,440 --> 00:01:46,991 أبيدت مدينة (هيروشيما) بالكامل خلال ثواني معدودة 22 00:01:48,000 --> 00:01:51,549 ساعدت القنبلة على وضع نهاية للحرب العالمية الثانية 23 00:01:51,680 --> 00:01:55,150 وكانت إشارة البدء لفصل جديد من تاريخ البشرية 24 00:02:00,080 --> 00:02:06,150 "هيـــروشيـــما" 25 00:02:06,180 --> 00:02:09,150 الجزء الأول ترجمة : وائل عودة 26 00:02:10,200 --> 00:02:13,800 "الرابع عشر من يوليو 1945" "لوس الاموس" -"ولاية نيو ميكسكو" 27 00:02:14,000--> 00:02:17,629 يوم 14 يوليو عام 1945 28 00:02:17,840 --> 00:02:21,435 في قاعدة أبحاث سرية للغاية (في (لوس ألاموس) بولاية (نيو ميكسيكو 29 00:02:21,560 --> 00:02:24,916 قافلة مصفحة محملة بأجزاء نوع جديد من القنابل 30 00:02:28,520 --> 00:02:32,877 انها بداية الرحلة (التي ستنتهي في (هيروشيما 31 00:02:37,800 --> 00:02:40,837 كانت هذه القنبلة حصيلة ثلاثة أعوام من الأبحاث 32 00:02:40,960 --> 00:02:44,589 و التي تكلفت 2 مليار دولار لبنائها 33 00:02:48,680 --> 00:02:53,037 لكن في هذه المرحلة لم تكن التقنية مختبرة على الإطلاق 34 00:03:08,720 --> 00:03:11,393 بعد يومين كانت هناك فرصة لاكتشاف قدراتها 35 00:03:14,200 --> 00:03:15,637 (في صحراء (نيو مكسيكو 36 00:03:15,760 --> 00:03:18,117 تجمع العلماء والجنود (المشتركين في (مشروع مانهاتن 37 00:03:18,118 --> 00:03:21,118 لاختبار أول انفجار لقنبلة نووية على الاطلاق 38 00:03:25,880 --> 00:03:27,670 بنسبة مائة لواحد- 39 00:03:27,671 --> 00:03:31,671 سنحطم القشرة الأرضية- وندمر العالم بأسره 40 00:03:31,040 --> 00:03:35,238 بنسبة 50 لواحد ، سنشعل الغلاف الجوي- 41 00:03:35,239 --> 00:03:36,239 وندمر (نيو ميكسيكو) فقط- 42 00:03:35,360 --> 00:03:37,999 (ليُخرِس أحدكم (ثيرمي- (انه يخيف رجال (الشرطة العسكرية 43 00:03:38,120 --> 00:03:39,792 بنسبة 10 لواحد فستفشل- 44 00:03:40,120 --> 00:03:44,159 إذا ما فشل السلاح- فكل منكم يجب أن يهيئ نفسه 45 00:03:44,280 --> 00:03:47,955 للإدلاء بشهادات طوال عمره أمام- !لجنة التحقيقات بمجلس الشيوخ 46 00:03:48,960 --> 00:03:54,794 ستة، خمسة، أربعة ،ثلاثة ، اثنان، واحد ، صفر- 47 00:04:12,720 --> 00:04:17,350 بخر الانفجار البرج الذي يحمل القنبلة (والمصنوع من مادة (الفولاذ المقاوم للصدأ 48 00:04:17,520 --> 00:04:20,080 أذابت الحرارة الشديدة رمال الصحراء 49 00:04:20,200 --> 00:04:23,033 تاركة مساحة من الزجاج 50 00:04:36,480 --> 00:04:39,870 ..كانت قوة الانفجار 51 00:04:40,000 --> 00:04:43,436 تعادل 67 مليون أصبع ديناميت 52 00:04:59,480 --> 00:05:03,439 كانت القنبلة مخصصة في الأساس للاستخدام ضد ألمانيا النازية 53 00:05:03,560 --> 00:05:07,314 لكن لمعديها هدف آخر في أذهانهم الآن 54 00:05:08,360 --> 00:05:10,590 أنا فخور جداً بكم- شكراً لكَ- 55 00:05:10,720 --> 00:05:11,835 أحسنتم صنعاً- 56 00:05:11,960 --> 00:05:13,279 لقد انتهت الحرب ، سيدي الجنرال- 57 00:05:13,400 --> 00:05:17,359 نعم، حالما نسقط بعض تلك الأشياء- على اليابان 58 00:05:17,920 --> 00:05:19,478 عمل رائع- 59 00:05:20,520 --> 00:05:23,114 بالنسبة لكبير العلماء (روبرت اوبينهيمر) 60 00:05:23,240 --> 00:05:26,277 كانت تلك هي لحظة الحقيقة المفزعة 61 00:05:29,280 --> 00:05:32,989 لقد أصبحت الآن القاتل المدمر للعوالم- 62 00:05:45,600 --> 00:05:49,479 بحلول يوليو 1945 كانت الحرب قد انتهت في أوروبا 63 00:05:49,600 --> 00:05:52,353 وتم هزيمة (ألمانيا) النازية 61 00:05:53,920 --> 00:05:57,515 (لكن في (المحيط الهادي كانت الحرب مع اليابان ما زالت في أوجها 62 00:06:00,720 --> 00:06:03,518 (بعد الهجوم المفاجئ في (بيرل هاربر 63 00:06:03,640 --> 00:06:07,269 كانت القوات الأمريكية تقاتل من اجل شق طريقها لتعود للمحيط الهادي 64 00:06:07,400 --> 00:06:10,790 جزيرة تلو الجزيرة في قتال وحشي وجه لوجه 65 00:06:17,480 --> 00:06:22,634 لكن الجيوش الرئيسية لليابان كانت ما زالت متماسكة ولم تُهزم 66 00:06:24,040 --> 00:06:28,591 حاول الأمريكان إخضاع اليابانيين عبر القصف 67 00:06:29,680 --> 00:06:32,478 تحولت مدينة تلو الأخرى لحطام 68 00:06:32,600 --> 00:06:35,637 لكن اليابانيين كانوا يرفضون الاستسلام 69 00:06:39,160 --> 00:06:43,312 ولذا كان يواجه الحلفاء الآن فكرة الاجتياح البري الكامل 70 00:06:44,040 --> 00:06:47,589 بتقديرات لضحاياهم تصل لحد المليون قتيل 71 00:06:47,920 --> 00:06:50,912 وعدد اكبر بكثير من اليابانيين كذلك 72 00:07:09,320 --> 00:07:12,471 في اليابان ، في ذلك الوقت كان الإمبراطور هو رأس الدولة 73 00:07:12,600 --> 00:07:15,831 ويعتبر اله حي أيضاً 74 00:07:15,960 --> 00:07:19,157 لكن القرارات اليومية كانت في يد مجلس إدارة الحرب الخاص 75 00:07:20,680 --> 00:07:23,558 (رئيس الوزراء ،الوزير (سوزوكي (ووزير الخارجية (توجو 76 00:07:23,680 --> 00:07:26,558 كانوا يضعون في اعتبارهم نهاية تفاوضية للحرب 77 00:07:29,080 --> 00:07:33,479 (لكن وزير الجيش ، الوزير الجنرال ( كورتشيكا انامي كان مصمماً على استكمال القتال 78 00:07:36,080 --> 00:07:40,079 مازالت فترة التروي السوفيتية "- "هي أفضل آمالنا للحصول على القوة 79 00:07:40,085 --> 00:07:46,479 الاستسلام أمر خارج نطاق التفكير" "وعلينا إيجاد طريقة لإنهاء الحرب بسرعة 80 00:07:47,080 --> 00:07:48,079 "لماذا؟" 81 00:07:48,100 --> 00:07:51,079 "قد تكون القوات البحرية خذلتنا فعلاً" 82 00:07:53,100 --> 00:07:56,079 لكن الجيش سيقوم بما يستطيع " "في المعركة النهائية 83 00:07:57,080 --> 00:08:00,595 كانت خطط (انامي) كلها لمعركة نهائية حاسمة 84 00:08:02,100 --> 00:08:05,079 عندما يقوم جنودنا بتضحيتهم" "النهائية العظيمة 85 00:08:06,100 --> 00:08:09,079 ويهاجمون الغزاة مباشرة" "قبل أن يغادروا الشواطئ 86 00:08:10,100 --> 00:08:11,079 "عندها سنحقق الانتصار العظيم" 87 00:08:12,100 --> 00:08:14,079 "لا أحد منا يشكك في الروح المعنوية لجنودنا" 88 00:08:16,100 --> 00:08:18,079 "لكن الروح المعنوية لا تجلب الوقود أو الذخيرة" 89 00:08:18,100 --> 00:08:20,079 "ولن تطعم الشعب" 90 00:08:21,100 --> 00:08:23,079 "لن يتحمل الأمريكيون الخسائر الكبيرة" 91 00:08:24,000 --> 00:08:26,079 "سنكسر عزيمتهم على مواصلة القتال" 92 00:08:28,100 --> 00:08:31,079 "كل ما نحتاجه هو الشجاعة والعزيمة" 93 00:08:39,400 --> 00:08:43,598 وفي (هيروشيما) كما في سائر أرجاء اليابان 94 00:08:43,720 --> 00:08:46,314 تم إعداد الجنود والمدنيين لمواجهة الاجتياح القادم 95 00:08:48,720 --> 00:08:52,190 كان الجيش الياباني يعتمد ..على سلاح قوي 96 00:08:53,000 --> 00:08:56,072 استعداد الشعب بان يموت فداء للإمبراطور 97 00:09:01,560 --> 00:09:05,109 تعلم الجنود النظاميون كيف يحزمون أجسادهم بالقنابل 98 00:09:05,240 --> 00:09:07,276 ويلقوا أنفسهم تحت الدبابات 99 00:09:14,800 --> 00:09:18,918 كان د.(شونتارو هيدا) يعمل (في مستشفى الجيش في (هيروشيما 100 00:09:19,080 --> 00:09:22,277 كانت احد واجباته هي تدريب الممرضين على الانتحار بالقنابل 101 00:09:27,560 --> 00:09:30,950 تدرب الجنود على تحزيم- أجسادهم بالقنابل 102 00:09:31,120 --> 00:09:34,317 وإلقاء أنفسهم على الدبابات- 103 00:09:34,520 --> 00:09:37,239 أما في المستشفى العسكري- فقد كان علينا تدريس ذلك 104 00:09:49,000 --> 00:09:54,438 ..كان الضباط مقتنعين بحقيقة- 105 00:09:54,439 --> 00:09:55,439 انه فور ذهابنا للجبهة- 106 00:09:54,600 --> 00:09:57,717 فإننا لن نعود ، سنموت- 107 00:10:00,280 --> 00:10:03,716 دربت نفسي على أني يمكن أن أموت في أي لحظة- 108 00:10:10,400 --> 00:10:14,632 كان كل الشعب جزء من المعركة ضد الغزاة 109 00:10:16,000 --> 00:10:19,356 حتى بنات المدارس تعلمن كيف يهاجمن الجنود الأمريكان برماح (البامبو) الحادة 110 00:10:19,480 --> 00:10:24,679 كان يبدو أنه لا مفر من حمام دم 111 00:10:39,000 --> 00:10:41,719 الرجل الذي كان بيده ..قرار الغزو 112 00:10:41,840 --> 00:10:44,752 (هو رئيس أمريكا ...(هاري ترومان 113 00:10:48,360 --> 00:10:52,876 كان قد وصل يوم 16 يوليو (لبرلين) من اجل حضور مؤتمر (بوتسدام) 114 00:10:53,000 --> 00:10:56,276 حيث قابل زملائه زعماء قوات الحلفاء 115 00:10:59,320 --> 00:11:04,155 في تلك الليلة تحديدا ، جاءت الأنباء (عن نجاح تجربة قنبلة (نيو مكسيكو 116 00:11:04,920 --> 00:11:11,996 اسمع هذا ، تم بثه هذا الصباح- كانت النتائج مبهرة 117 00:11:12,760 --> 00:11:17,151 تخطت التجربة التوقعات بالفعل- !لقد صنعوها 118 00:11:18,160 --> 00:11:22,950 يمكن للأولاد الآن توفير- اجتياح الجزر اليابانية 119 00:11:23,080 --> 00:11:25,355 سأشرب نخبا من اجل ذلك- 120 00:11:29,080 --> 00:11:32,355 تلقى (ترومان) المزيد من التفاصيل حول الاختبار لاحقاً 121 00:11:32,400 --> 00:11:36,355 وناقش أخبار اختبار القنبلة (مع رئيس وزراء بريطانيا (وينستون تشرشل 122 00:11:37,080 --> 00:11:42,355 (وبعدها قرر إخبار (ستالين لذا في يوم 24 سبتمبر وبعد انتهاء الاجتماعات 123 00:11:42,480 --> 00:11:45,355 اخذ (ترومان ) الزعيم السوفيتي جانباً 124 00:11:48,080 --> 00:11:52,355 (كان ضمن الفريق المساعد للرئيس (ترومان (ملازم شاب هو (جورج اوزي 125 00:11:52,480 --> 00:11:55,355 وهو آخر شاهد حي على ذلك الحدث 126 00:11:56,080 --> 00:12:00,355 أخبر (ستالن) أن الولايات المتحدة- لديها سلاح جديد قوي 127 00:12:01,080 --> 00:12:06,055 وسال (ستالين) عن تأثيره- وآمل ان يتم إحسان استخدامه 128 00:12:06,180 --> 00:12:11,555 لقد طورنا سلاح جديد قوي مدمر- ...والذي اختبرناه بنجاح 129 00:12:14,080 --> 00:12:18,355 كان الحديث بسيط ، لذا كان الأدميرال- و(شيف بورلن) الذي كان مترجمه 130 00:12:18,380 --> 00:12:27,355 يريدوا أن يتأكدوا أن (ستالين) قد فهم- أن سلاحنا الجديد القوي يعني انه قوي بالفعل 131 00:12:30,080 --> 00:12:36,355 كل ما قاله هو انه سعيد لسماع ذلك- !ويأمل أن نستخدمه جيداً ضد اليابانيين 132 00:12:38,080 --> 00:12:46,355 في ذلك الوقت بالطبع ، لم يكن احد منا يعلم- (مدى عمق الاختراق السوفيتي لـ(سانت الاموس 133 00:12:46,080 --> 00:12:49,355 (وان (ستالن) كان يعرف بالضبط عما يتحدث (ترومن- 134 00:12:49,480 --> 00:12:54,355 الشيء الوحيد الذي لم يكن (ستالن) يعرفه- هو أين سيتم التنفيذ 135 00:12:54,480 --> 00:12:57,355 وحتى من المحتمل انه كان يعرف ذلك أيضاً- 136 00:13:01,800 --> 00:13:03,950 لكن قبل المضي قدما في استخدام القنبلة الجديدة 137 00:13:04,080 --> 00:13:08,073 أعطى (ترومان) اليابانيين فرصة واحدة أخيرة للاستسلام 138 00:13:11,400 --> 00:13:15,313 كسر الأمريكان التشفير السري الياباني 139 00:13:15,440 --> 00:13:18,034 وكان بإمكانهم فك رموز شفرة الاتصالات العسكرية والدبلوماسية 140 00:13:20,600 --> 00:13:24,388 لذا ، فقد كانوا يعلموا أن مطلبهم 141 00:13:24,520 --> 00:13:27,353 بالاستسلام الشامل الغير مشروط يهدد الإمبراطور 142 00:13:28,400 --> 00:13:30,709 الآن ، حاولوا تغيير الشروط 143 00:13:30,840 --> 00:13:33,638 ومنح اليابانيين مخرج 144 00:13:36,280 --> 00:13:40,239 طلب إعلان (بوتسدام) استسلام غير مشروط 145 00:13:40,680 --> 00:13:47,119 وقد تم تعديله في ضوء ما عرفناه من اعتراض الاتصالات 146 00:13:47,480 --> 00:13:52,315 ليصبح نصه، استسلام غير مشروط للقوات المسلحة اليابانية 147 00:13:54,520 --> 00:14:00,197 إننا ندعو الحكومة اليابانية أن تعلن الآن- 148 00:14:00,320 --> 00:14:02,834 الاستسلام الغير مشروط- لكل القوات المسلحة اليابانية 149 00:14:02,960 --> 00:14:07,033 وهذا ما ترك الباب مفتوحاً للاحتفاظ بحق الإمبراطور 140 00:14:13,080 --> 00:14:16,834 تم إذاعة الإنذار المعدل لليابان 141 00:14:24,880 --> 00:14:27,553 لكن ، من المفارقات أن تليين شروط الاستسلام 142 00:14:27,720 --> 00:14:30,154 كان له مفعول عكسي 142 00:14:31,020 --> 00:14:34,750 "هذا تطور واعد بالفعل"- 143 00:14:35,000 --> 00:14:37,150 "..لأن قول العدو لشيء كهذا"- 144 00:14:37,200 --> 00:14:41,150 يعني أن هناك ظروف تواجههم" - "وتجبرهم على إنهاء الحرب 145 00:14:45,000 --> 00:14:50,150 "ولذا فإنهم لا يصرون على الاستسلام الكامل"- 146 00:14:52,000 --> 00:15:00,050 في مثل هذه الظروف بالتحديد" - "إذا ما تماسكنا ، فسينهارون قبل أن نفعل نحن 147 00:15:06,960 --> 00:15:10,236 ..(أعلن رئيس الوزراء ( سوزوكي 148 00:15:10,360 --> 00:15:12,476 أن الحكومة ستتجاهل (إعلان (بوتسدام 149 00:15:12,760 --> 00:15:18,312 (وقد استخدم كلمة (نوكوساتسو والتي تعني -قتله بالاحتقار الصامت 150 00:15:20,040 --> 00:15:25,068 منذ تلك اللحظة كان إسقاط القنبلة على (هيروشيما) أمر لا يمكن تجنبه 151 00:15:36,080 --> 00:15:40,232 غادرت القنبلة (سان فرانسيسكو) على متن (المدمرة (يو اس اس انديانابولس 152 00:15:40,360 --> 00:15:44,592 بعد ساعتين من نجاح الاختبار (الثلاثي في (نيو مكسيكو 153 00:15:46,760 --> 00:15:50,958 سافرت عبر المحيط الهادي في رحلة (استغرقت 10 أيام وصولا لجزر (تينان 154 00:15:51,080 --> 00:15:54,072 على بعد 6 ساعات طيران فقط من اليابان 155 00:15:58,640 --> 00:16:03,236 كانت الجزيرة اكبر قاعدة جوية في العالم بأربعة مدارج طيران كبيرة 156 00:16:03,360 --> 00:16:08,309 وكانت تحوي أكثر من 500 طائرة (من نوع (بي 29-الحصن الفائق 157 00:16:19,160 --> 00:16:22,436 كانت الجزيرة أيضاً مكان تمركز المجموعة المختلطة 509 158 00:16:22,600 --> 00:16:26,639 وهم الرجال الذين سيسقطون القنبلة الذرية على اليابان 159 00:16:29,400 --> 00:16:32,312 كان يتولى القيادة والضابط المسئول (العقيد (بول تيبيتس 160 00:16:32,480 --> 00:16:36,917 وهو ضابط مخضرم من رجال (حملة القصف على (ألمانيا 161 00:16:37,040 --> 00:16:39,508 بعمر 29 عام 162 00:16:39,800 --> 00:16:42,075 كنت مصدوماً من سؤالي عن أي شيء لا يمكنني عمله 163 00:16:48,960 --> 00:16:54,034 العضوان الرئيسيان في طاقمه (هما ،موجه القنابل (توم فيربي 164 00:16:54,160 --> 00:16:57,152 (ومسئول الملاحة ، (دوتش فان كيرك 165 00:16:58,480 --> 00:17:02,951 لم تكن لتسمع أبداً كلمة ذرية أو نووية- أو أي شيء كهذا في المجموعة 166 00:17:03,080 --> 00:17:07,232 كنا دائما نشير للسلاح باسم (الحيلة) ، (السلاح) وهكذا- 167 00:17:09,400 --> 00:17:11,630 وإذا كنت تدرك الأمر- 168 00:17:11,760 --> 00:17:13,557 فقد كان عليك أن تكون ذكياً بما فيه الكفاية- ولا تتحدث عن الأمر 169 00:17:13,680 --> 00:17:16,478 حسناً أيها السادة- المدن التي استبعدت 170 00:17:17,000 --> 00:17:20,754 مدينة (كيوتو) مستبعدة- فـ(ستمبسون) يحب المعابد كثيراً 171 00:17:21,600 --> 00:17:25,593 (لكن لدينا مدن (نياجادا) (كوروكورا- (نجازاكي) و(هيروشيما) 172 00:17:26,720 --> 00:17:29,439 إنها المدن الكبرى الوحيدة الباقية التي لم نلهبها بالقصف 173 00:17:29,560 --> 00:17:32,791 وما الهدف الرئيسي؟- الهدف الرئيسي (هيروشيما) ، حسناً 174 00:17:34,480 --> 00:17:36,516 هل حددتم منطقة معينة للهدف ؟- 175 00:17:40,520 --> 00:17:42,750 هذا الجسر المتشعب هنا- 176 00:17:48,120 --> 00:17:51,112 هذه أفضل صور جوية أراها- في كل هذه الحرب اللعينة 177 00:17:51,240 --> 00:17:53,470 زاوية الاقتراب:إنزال القنبلة هكذا- 178 00:17:53,600 --> 00:17:56,672 الرياح تهب من الشمال- وقد يكون عليك أن تأتي من هذه الجهة 179 00:17:56,800 --> 00:17:59,598 ثم تطير مع الرياح- وستكون فوق الهدف تماماً 180 00:17:59,720 --> 00:18:03,713 هذا خطر جداً ، سنطير داخل الرياح- بهذه الطريقة سنكون أبطأ وأكثر دقة 181 00:18:03,920 --> 00:18:06,036 قد تلتقطكم نيران الانفجار- 182 00:18:06,160 --> 00:18:08,594 حالما أقوم بالدوران الغاطس- سيكون لدي رياح دافعة من الذيل 183 00:18:08,720 --> 00:18:11,757 سنخرج من المكان مسرعين- على أي حال ، سنقبل المخاطرة 184 00:18:12,040 --> 00:18:14,793 علينا أن نكون دقيقين قدر المستطاع- أليس كذلك؟ 185 00:18:18,960 --> 00:18:22,157 كانت (هيروشيما) قاعدة عسكرية مهمة ومقر قيادة الجيش الثاني العام 186 00:18:22,280 --> 00:18:26,876 وتلعب دوراً محورياً في خطة الدفاع ضد الاجتياح المتوقع 187 00:18:32,920 --> 00:18:37,914 اكيكو تاكاكورو) التي كانت بعمر 19) وتعمل موظفة في احد البنوك بمركز المدينة 188 00:18:38,080 --> 00:18:41,834 تتذكر المناخ العام في ذلك الوقت 189 00:18:44,200 --> 00:18:46,555 كان الناس يدعونها مدينة الجيش- 190 00:18:46,680 --> 00:18:48,511 ففي أي مكان تنظر إليه- سترى الجيش 191 00:18:50,360 --> 00:18:54,831 وكان هناك دائما الكثير من السفن- التي تنقل الجنود من الميناء 192 00:18:56,800 --> 00:19:00,793 كانت كل المدن الرئيسية في اليابان- هدفاً لهجمات القنابل بالفعل 193 00:19:00,920 --> 00:19:05,675 (لذا كان كل من يعيش في (هيروشيما - يتوقع أنها ستكون هدف للقصف قريباً 194 00:19:13,760 --> 00:19:17,435 ما لم يدركه أحد أن المدينة قد تم الحفاظ عليها حتى الآن لسبب آخر 195 00:19:17,560 --> 00:19:22,998 (لقد تجنب الأمريكان قصف (هيروشيما بالقنابل 196 00:19:23,200 --> 00:19:27,239 حتى يتمكنوا من قياس تأثير القنبلة الذرية بدقة 197 00:19:41,040 --> 00:19:44,828 في مساء يوم الرابع من أغسطس جمع (بول تيبيس) رجاله سوية 198 00:19:47,840 --> 00:19:50,912 لقد تم التخطيط لمهمة القصف الليلية القادمة 199 00:19:51,040 --> 00:19:53,793 عندما تتراجع الغيوم فوق اليابان 200 00:19:56,080 --> 00:19:59,789 لقد حانت اللحظة- هذا ما عملنا جميعا من اجله كثيراً 201 00:20:00,240 --> 00:20:04,950 مؤخراً ، تم اختبار السلاح الذي سنوصله- بنجاح في الولايات المتحدة 202 00:20:05,480 --> 00:20:08,597 وقد تلقينا أوامرنا- بإلقائه على العدو 203 00:20:12,440 --> 00:20:14,317 سيكون لدينا ثلاثة أهداف محتملة- 204 00:20:14,720 --> 00:20:19,111 وهي ، مرتبة حسب الأولوية- (هيروشيما) (كوركورا) (نجازاكي) 205 00:20:19,960 --> 00:20:23,396 القنبلة التي انتم على وشك إلقائها- تعتبر شيئاً جديدا في تاريخ المعارك الحربية 206 00:20:23,600 --> 00:20:27,036 إنها أكثر الأسلحة تدميرا- تم إنتاجها 207 00:20:27,400 --> 00:20:31,598 نعتقد أنها ستدمر كل شيء- في محيط ثلاثة أميال 208 00:20:36,080 --> 00:20:38,310 ادر الفيلم ، و أغِلق الأضواء- 209 00:20:40,960 --> 00:20:42,916 (احضر خبير التسليح (ديك بارسونز 210 00:20:43,040 --> 00:20:45,634 (فيلم لتفجير (نيو مكسيكو 211 00:20:49,960 --> 00:20:51,916 لكن عارض الأفلام قد علق 212 00:20:54,120 --> 00:20:57,157 الفيلم الذي لستم على وشك مشاهدته 213 00:20:58,480 --> 00:21:01,199 كان يصور التجربة الوحيدة- التي تم تنفيذها 214 00:21:01,840 --> 00:21:05,435 (لقد كنت على متن طائرة (بي 29- وانظر نحو الأسفل لمنطقة الهدف 215 00:21:05,560 --> 00:21:08,552 في الظلام- واستطيع أن أقول أنها كانت أكثر الأشياء 216 00:21:08,680 --> 00:21:11,069 لمعان وسخونة- على هذه الأرض منذ الخليقة 217 00:21:11,520 --> 00:21:13,317 وهذا ما حدث- 219 00:21:13,440 --> 00:21:16,193 تمت مشاهدة وميض الانفجار- من بعد 10 أميال 220 00:21:16,480 --> 00:21:20,553 جندي كان على بعد 10 آلاف قدم- طرحه الانفجار أرضاً 221 00:21:20,960 --> 00:21:25,112 وجندي آخر كان على بعد 5 أميال- أصيب بعمى مؤقت 222 00:21:25,600 --> 00:21:30,390 من كان منا هناك- كان قد أدرك أنها بداية عصر جديد 223 00:21:31,240 --> 00:21:35,153 ولا احد يعرف تحديداً ما الذي سيحصل- عندما يتم إسقاط القنبلة من الجو 224 00:21:35,280 --> 00:21:37,350 لم يقم احد بهذا الأمر من قبل- 225 00:21:37,720 --> 00:21:41,633 نتوقع حدوث غيمة بهذا الشكل- 226 00:21:44,560 --> 00:21:48,997 ترتفع لـ30 ألف قدم على الأقل- وربما 60 ألف 227 00:21:49,280 --> 00:21:54,070 يسبقها وميض لضوء- أكثر لمعانا من الشمس 228 00:21:54,200 --> 00:21:59,399 نسخة هجومية من القنبلة- تم تجميعها وتجهيزها الآن 229 00:22:00,320 --> 00:22:03,710 وكل ما نحن في انتظاره الآن- هو انتهاء موسم الأمطار فوق اليابان 230 00:22:03,840 --> 00:22:06,798 حتى نتمكن من رؤية هدفنا- 231 00:22:07,640 --> 00:22:11,076 حسناً ، يا رجال ، اعرف أن بعضكم- قد مر عليه الكثير من الحركة بالفعل 232 00:22:11,200 --> 00:22:14,192 وقد اخترتكم- لأنكم أفضل المتوفرين 233 00:22:14,320 --> 00:22:16,197 ولكن دعوني أخبركم جميعاً- انه بدون هذه المهمة 234 00:22:16,320 --> 00:22:19,232 فأن أي شيء قد فعلتموه من قبل- في هذه الحرب ، يعتبر لا شيء 235 00:22:19,600 --> 00:22:22,797 أنا شخصيا أتشرف - وواثق أنكم تشعرون مثلي 236 00:22:23,080 --> 00:22:26,470 لاختياري للقيام بهذه الغارة- 237 00:22:26,600 --> 00:22:29,034 والتي ستقلل مدة الحرب- بفترة 6 أشهر على الأقل 238 00:22:29,720 --> 00:22:33,030 انتم الآن أهم طاقم جوي- في القوات الجوية 239 00:22:33,440 --> 00:22:38,070 لن يكون هناك حديث مع أي- أحد حول هذا الأمر 240 00:22:38,960 --> 00:22:42,919 لا حديث حتى بينكم وبين أنفسكم- لا رسائل ، ولا كتابات للوطن 241 00:22:43,040 --> 00:22:46,237 لا ذكر لأدنى احتمالية للمهمة- 242 00:22:46,720 --> 00:22:48,517 هل هذا واضح؟- نعم ، سيدي- 243 00:22:59,480 --> 00:23:02,313 في الصباح التالي ، استيقظ الطاقم الجوي في (تينيان) على صوت مزعج 244 00:23:09,240 --> 00:23:12,630 مرة اخرى ، تحطمت إحدى طائرات الـ(بي 29 ) على مدرج الإقلاع 245 00:23:22,480 --> 00:23:26,473 نبه التحطم (بارسونز ) خبير الأسلحة 246 00:23:27,200 --> 00:23:28,713 لقد كان يوم المهمة 247 00:23:28,840 --> 00:23:33,789 وكانوا يخططون لتحميل القنبلة للطائرة وهي في كامل تسليحها 248 00:23:37,160 --> 00:23:40,197 تقنية إطلاق القنبلة كانت تستخدم البارود 249 00:23:40,320 --> 00:23:43,073 وذلك لدفع قطعتين منفصلتين من اليورانيوم 250 00:23:43,200 --> 00:23:45,634 ليبدأ التفاعل النووي 251 00:23:47,440 --> 00:23:51,149 كان قلق (بارسونز) انه لو تحطمت الطائرة عند الإقلاع 252 00:23:51,280 --> 00:23:55,034 فان تقنية الإطلاق في القنبلة ستنطلق وسيدمرون الجزيرة بكاملها 253 00:23:56,840 --> 00:24:00,674 لذا ، وبدون انتظار التصريح غير الخطة 254 00:24:01,560 --> 00:24:04,199 لقد فكرت انه من الأفضل- أن أحمل عبوات البارود لنقطة الإشعال 255 00:24:04,320 --> 00:24:06,151 بعد أن نكون قد غادرنا الجزيرة- 256 00:24:06,280 --> 00:24:10,034 هل قمت بتركيب عبوات البارود من قبل ؟- هل تعرف كيف تقوم بالأمر؟ 257 00:24:10,480 --> 00:24:14,917 لا ، لكن لدي طوال اليوم والليلة لأتعلم الأمر- 258 00:24:15,400 --> 00:24:18,437 لن نقلع قبل الساعة الثانية- ما زال هناك وقت 259 00:24:22,320 --> 00:24:27,155 (إذا ما أخطأ ( بارسونز فإن هناك خطر حقيقي بفشل المهمة بكاملها 260 00:24:27,280 --> 00:24:29,635 والقنبلة ستضيع عبثاً 261 00:24:31,800 --> 00:24:35,395 جلس (بارسونز) في الطائرة لساعات عدة- 262 00:24:35,600 --> 00:24:41,197 يتدرب على ما سوف- يتوجب عليه القيام به بالضبط 263 00:24:41,320 --> 00:24:44,437 إزالة كتلة الإغلاق- إدخال البارود ، حزم الأمر مرة أخرى 264 00:24:44,560 --> 00:24:47,552 لقد قام بذلك ، هذه المرة قام بإعداد- قائمة مفصلة للأمور الواجب فحصها 265 00:25:01,760 --> 00:25:04,399 وتدرب على ذلك لنصف يوم كامل- 266 00:25:04,520 --> 00:25:09,913 وكانت يداه متضررتان- من كثرة التعامل مع ذلك الشيء 267 00:25:10,760 --> 00:25:14,150 بحق السماء يا رجل- لماذا لا تجعلني أقرضك زوج قفازات جلدية سميكة؟ 268 00:25:14,280 --> 00:25:17,556 لن أجرؤ على ذلك- على أن أشعر باللمس 269 00:25:18,480 --> 00:25:22,155 يبدو أننا سنقصف اليابانيين- بأيدي ملوثة 270 00:25:27,880 --> 00:25:32,670 كان (باول تيبتس) قد توصل لقرار خاص به بصفته الضابط المسئول 271 00:25:32,800 --> 00:25:39,069 فقد كان يخطط أيضاً ليقود الطائرة المهاجمة- وكما هي التقاليد ، فقد اختار اسم لها 272 00:25:40,760 --> 00:25:43,513 قلت لنفسي ، أود أن اسميها- على اسم المرحومة والدتي 273 00:25:43,640 --> 00:25:47,474 (كان اسمها (اينولا جاي- كنت اعرف انه لن يكون هناك طائرات (بي 29) أخرى 274 00:25:47,600 --> 00:25:51,354 لم أتخيل انه ستكون هناك طائرة- تحمل اسم (اينولا جاي) على متنها 275 00:25:51,560 --> 00:25:53,755 كنت اعتقد أن الطائرة ستخلد في التاريخ- 276 00:25:53,880 --> 00:25:56,997 وكنت أريد للاسم أن يكون ذو فأل حسن- 277 00:25:59,440 --> 00:26:03,274 (كان قرار (تيبتس) صادما بالنسبة للكابتن (بوب لويس 278 00:26:03,400 --> 00:26:07,632 لقد كان دائما ما يطير بتلك الطائرة وكان يفترض انه سيكون الطيار 279 00:26:08,400 --> 00:26:11,790 لماذا وضعوا ذلك على طائرتي بحق الجحيم؟- ما الذي يجري؟ 280 00:26:11,920 --> 00:26:15,435 أول شيء، أنها ليست طائرتك- إنها طائرة القوات الجوية للولايات المتحدة 281 00:26:15,560 --> 00:26:18,358 ثانيا- أنا قائد الفرقة 282 00:26:18,480 --> 00:26:20,630 واستطيع أن افعل أي شيء أريده- بأي من هذه الطائرات ، بما في ضمنها طائرتك 283 00:26:23,120 --> 00:26:26,271 لقد انخرس تماماً وقد كان هذا هو النقاش الوحيد 284 00:26:26,400 --> 00:26:27,753 انصراف- 285 00:26:40,880 --> 00:26:43,075 (بالنسبة لمعظم سكان (هيروشيما 286 00:26:43,200 --> 00:26:45,350 كان يوم الخامس من أغسطس ، يوم هادئ 287 00:26:51,360 --> 00:26:54,716 مع اقتراب نهاية اليوم جهز الناس أنفسهم 288 00:26:54,840 --> 00:26:58,355 لسماع المزيد من صفارات الإنذار من الغارات ولنوم بإزعاج أكثر 289 00:26:59,600 --> 00:27:02,990 كان د.(هيدا) ما زال في عمله بعد يوم مزدحم 290 00:27:03,480 --> 00:27:06,313 يتذكر يوم الخامس من أغسطس جيداً جداً 291 00:27:09,160 --> 00:27:12,197 عدت إلى المستشفى حوالي الساعة الثامنة مساءاً- 292 00:27:12,920 --> 00:27:16,799 جاء إلي احد الضباط- في المناوبة الليلية وقال لي 293 00:27:16,920 --> 00:27:19,718 (أن هناك أربعة ضيوف من (منشوريا- (جاءوا (لهيروشيما 294 00:27:20,680 --> 00:27:23,399 كانوا أطباء عسكريين عالي الرتبة- 295 00:27:25,720 --> 00:27:28,314 تم إخباري انه علي الاعتناء بهم- 296 00:27:36,920 --> 00:27:40,117 وضعت الجميع في السرير في نهاية المطاف- ثم استلقيت بجوارهم 297 00:27:45,160 --> 00:27:50,393 ثم ، وفي منتصف الليل جاء إلي رجل عجوز- قادم من قريته على دراجته ليراني 298 00:28:04,800 --> 00:28:08,679 لم يكن هناك أي طبيب حيث يعيش- فقد كانوا جميعا بالجبهة 299 00:28:09,080 --> 00:28:13,073 بعد أن فكرت انه من الممكن أن أساعد ، غادرت معه- في منتصف الليل 300 00:28:13,200 --> 00:28:18,194 كنت ثملاً جداً- ولم تكن هناك سيارات في ذلك الوقت 301 00:28:18,320 --> 00:28:22,472 ولذا جلست خلف العجوز على دراجته- وهكذا نجوت 302 00:28:25,200 --> 00:28:28,431 حسناً، هناك ثلاث طائرات- مشتركة في المهمة 303 00:28:29,360 --> 00:28:32,670 تلك الليلة وفي آخر دقائق قبل المغادرة 304 00:28:32,800 --> 00:28:34,916 كان هناك شرح مبسط لكل الطاقم الذي كان متوجه لهيروشيما 305 00:28:37,720 --> 00:28:40,632 كان هناك ثلاث طائرات مشتركة في الهجوم- 306 00:28:41,040 --> 00:28:45,158 (طائرة رقم واحد (انولا جاي- والتي تحمل القنبلة 307 00:28:46,760 --> 00:28:52,392 (طائرة رقم 2 (الفنان العظيم- والتي تحمل معدات التسجيل والقياس 308 00:28:53,280 --> 00:28:59,230 (الطائرة رقم ثلاثة (الشر الضروري- كانت طائرة التصوير 309 00:29:05,720 --> 00:29:09,952 قوموا بعملكم ، أطيعوا الأوامر- 310 00:29:11,720 --> 00:29:13,233 هذا كل ما في الأمر- 311 00:29:28,840 --> 00:29:31,638 كانت المهمة سرية جداً 312 00:29:31,760 --> 00:29:35,389 مُنح (تيبتس) أقراص للانتحار في حالة إذا ما سقطوا في يد اليابانيين 313 00:29:36,640 --> 00:29:38,995 ذلك المساء- عندما خرجت من صالة التجمع 314 00:29:39,120 --> 00:29:41,395 أعطاني طبيب الطيران الأقراص- 315 00:29:41,520 --> 00:29:47,516 أخبرني بوظيفتهم ، قال : أتمنى أن لا تستخدمهم- لكن إن فعلت ، فهي أقراص سم السيانيد 316 00:29:47,640 --> 00:29:51,110 قال :تفضل ، إذا احتجتهم- فقرص واحد لكل رجل من الطاقم 317 00:29:51,560 --> 00:29:55,155 قال لن تدرك شيئاً- خلال 6 دقائق ، ستكون قد رحلت 318 00:29:55,280 --> 00:29:57,874 لن تشعر بأي شيء يتغير- لن تشعر بشيء 319 00:29:58,080 --> 00:30:00,878 وقد أخبرت الرفاق خارج الطائرة- قبل أن نتسلق للدخول 320 00:30:01,000 --> 00:30:03,958 سأعطي أي منكم الأقراص- إذا ما أردتم ذاك 321 00:30:04,240 --> 00:30:07,835 ولم يقل أي منهم شيء- لكن الكابتن (بارسونز) قال : أنا أريد واحدة 323 00:30:08,720 --> 00:30:12,793 وقد أدركت موقفه- لأنه يعرف أشياء تقنية عن القنبلة 324 00:30:12,920 --> 00:30:15,275 أكثر من أي شخص آخر- 325 00:30:16,280 --> 00:30:19,875 (عندما صعدنا لـ(اينولا جاي- كان أول ما أدهشنا 326 00:30:20,000 --> 00:30:22,639 أنه كان هناك أضواء حول المكان كله- 327 00:30:23,000 --> 00:30:26,231 وهذه لم تكن مثل أي مهمة أخرى طرنا بها- 328 00:30:26,640 --> 00:30:28,995 كما تعرف ، لقد كان الأمر أشبه بالعرض الأول- لأحد أفلام هوليود 329 00:30:38,200 --> 00:30:42,955 تم طلب أطقم تلفزيونية ومصورين لتسجيل المهمة التاريخية 330 00:30:43,600 --> 00:30:48,594 تسلقنا الطائرة من اجل تشغيل المحركات- وقد كان الناس من حولنا في كل مكان 331 00:30:48,720 --> 00:30:52,156 كانت هناك حوامل إضاءة- أمام المحرك رقم 2 بالضبط 332 00:30:52,360 --> 00:30:57,354 ولم استطع أن افعل شيء- لذلك الشيء هناك 333 00:30:57,480 --> 00:30:59,198 لذا فتحت الشباك ، وأخرجت رأسي- وقلت : تراجعوا للخلف 334 00:30:59,600 --> 00:31:02,751 أفسحوا الطريق- 335 00:31:03,960 --> 00:31:07,748 ولكني لوحت ذراعي هكذا- وأحدهم قال : لوح لنا بذراعك 336 00:31:07,880 --> 00:31:10,917 لذا لوحت بذراعي- وهذا ما حصلتم عليه 337 00:31:19,720 --> 00:31:24,840 لقد كان يوم آخر ، وصباح آخر- هذا ما كان الأمر عليه ، لقد كانت مسئوليتي 338 00:31:26,760 --> 00:31:29,228 ديمبلس 8) ينادي برج (تينان) الشمالي )- 339 00:31:29,360 --> 00:31:31,430 ننتظر تعليمات المدرج والإقلاع- 340 00:31:34,760 --> 00:31:39,993 كان وزن القنبلة أكثر من 4 أطنان مما يجعل الإقلاع أكثر خطورة من المعتاد 341 00:31:41,240 --> 00:31:43,993 باقي 15 ثانية للانطلاق- 342 00:31:44,920 --> 00:31:47,150 أتذكر الإقلاع- اخطر جزء في الطيران هو الإقلاع 343 00:31:50,480 --> 00:31:53,916 خمس ثواني ! استعد- 344 00:31:57,560 --> 00:32:00,996 أنا متأكد أن كل شخص على متن الطائرة- شعر مثلي 345 00:32:01,120 --> 00:32:03,680 انتظارها أن تطير- 346 00:32:06,240 --> 00:32:09,312 والأمر يبدو وكأنها- أخذت مقدار كبير من الوقت 347 00:32:24,120 --> 00:32:28,955 كنت أريد أن أحافظ على الطائرة على الأرض- لأحصل على أكبر قدر ممكن من الهواء الطائر فوق الذيل 348 00:32:30,040 --> 00:32:33,999 حافظت عليها لأسفل- (لمدة أطول مما تعود أن يراه (بوب 349 00:32:34,120 --> 00:32:36,918 حيث يرى الطائرة تقلع- عندما تصل سرعتها 140 أو 145 ميل في الساعة 350 00:32:37,040 --> 00:32:39,270 لكني حافظت عليها- حتى تخطت سرعة 150 ميل في الساعة 351 00:32:39,400 --> 00:32:41,516 وصل إلى المقود- محاولا سحبه للوراء 352 00:32:41,640 --> 00:32:44,598 اسحبه للخلف! الآن- 353 00:32:44,720 --> 00:32:46,790 ارفع يديك اللعينتين عن هذا المقود- أنا من يقود هذه الطائرة 354 00:32:46,920 --> 00:32:48,911 وسحب المقود للخلف بسرعة- 355 00:33:07,920 --> 00:33:10,150 لكن في النهاية فقد أقلعت- 356 00:33:10,280 --> 00:33:13,192 ولم نتحطم في نهاية المدرج- لذا فقد اقلعنا 357 00:33:31,840 --> 00:33:35,913 بعد ربع ساعة من الإقلاع وحين كانت الطائرة ما تزال على ارتفاع منخفض 358 00:33:36,040 --> 00:33:38,998 كان (بارسونز) جاهز لتجميع القنبلة 359 00:33:40,520 --> 00:33:42,033 دنا نبدأ- 360 00:33:47,600 --> 00:33:51,991 (ديمبلس 8) لبرج (تينان الشمالي)- الحكيم انطلق في عمله 361 00:33:52,160 --> 00:33:55,152 أكرر ، الحكيم انطلق في عمله- 362 00:33:56,840 --> 00:34:02,995 كانت بعرض 88 انش تقريباً- من المنطقة الخارجية 363 00:34:03,240 --> 00:34:06,789 حتى النهاية الخلفية للسلاح- حيث توجد تلك الزعانف الكبيرة 364 00:34:07,080 --> 00:34:12,200 مخزن مكتظ للغاية- 365 00:34:12,320 --> 00:34:16,871 كان عليك أن تقرفص لتصل- لمؤخرة تلك القنبلة 367 00:34:17,000 --> 00:34:22,711 (وكان ذلك هو الوضع الذي اتخذه (بارسونز- كان عليه أن يعمل داخل هذه الزعانف 368 00:34:26,120 --> 00:34:29,795 كانوا جميعاً يعرفون أن أي خطأ- سيخرب المهمة بأكملها 369 00:34:31,760 --> 00:34:33,716 !الإغلاق اللولبي- !إدخال العبوات التفجيرية 370 00:34:42,360 --> 00:34:47,115 عندها أخذ (بارسونز) عبوات البارود-- كل واحدة بحجم رغيف من الخبز 371 00:34:48,440 --> 00:34:54,436 ووضعهم هنا ، واحدة كل مرة- ثم التقط كتلة الإغلاق 372 00:34:55,560 --> 00:34:59,712 ووضعها حيث كانت ، حيث كان من المفترض إدارتها- لتحكم الإقفال 373 00:34:59,840 --> 00:35:01,910 !إدخال كتلة الإغلاق- 374 00:35:02,200 --> 00:35:06,193 في كل خطوة من تلك الخطوات- كان يتفحص قائمة الفحص 375 00:35:06,320 --> 00:35:10,108 ليتأكد انه لم يقم بأي أخطاء- 376 00:35:12,480 --> 00:35:15,597 !ثم العودة للوطن- !فحص 377 00:35:21,360 --> 00:35:25,069 (بعد ساعتين ، قابلت طائرة (أينولا جاي 378 00:35:25,200 --> 00:35:27,760 طائرتين هما الطائرة العلمية وطائرة التصوير 379 00:35:28,040 --> 00:35:30,759 كان قد تبقى ثلاث ساعات فقط على هيروشيما 380 00:35:31,520 --> 00:35:34,796 كان الفجر يشرق،وكان المنظر جميل- صباح جميل 381 00:35:34,920 --> 00:35:37,639 كنا على ارتفاع 9 آلاف قدم في ذلك الوقت- 382 00:35:37,760 --> 00:35:41,639 ولاحظنا جميعاً مدى روعة شروق الشمس- في ذلك النهار تحديداً 383 00:35:48,560 --> 00:35:51,791 عليكم جميعا أن تعرفوا يا رفاق أننا نحمل قنبلة قوية 384 00:35:51,920 --> 00:35:55,469 لدرجة انه ليس أمامنا إلا فرصه واحدة للمغادرة 385 00:35:55,680 --> 00:35:58,717 (ما هذا يا (جيم نوع من الكوابيس؟ 386 00:35:58,840 --> 00:36:00,159 لا ليس ذلك 387 00:36:00,280 --> 00:36:03,511 ماذا ؟ نوع من أحلام الفيزيائيين المزعجة؟ 388 00:36:03,640 --> 00:36:09,112 هذا اقرب 389 00:36:14,760 --> 00:36:18,594 (كان لدي (ديك جيبسون) مساعد (بارسونز مهمة أخيرة متبقية 390 00:36:18,720 --> 00:36:20,551 وهي ...تفعيل القنبلة 391 00:36:20,680 --> 00:36:25,117 قبل أن تصعد الطائرة لارتفاع أعلى- كان على أن أتسلق مخزن القنبلة 392 00:36:25,280 --> 00:36:32,356 وأزيل تلك الثلاث مقابس الخضراء- وأستبدلهم بالمقابس الثلاث الفعالة 393 00:36:33,120 --> 00:36:36,590 والتي تُمكِن دائرة الإطلاق من إشعال السلاح- لتجعله ينفجر 394 00:36:54,440 --> 00:36:59,230 والوقت الوحيد الذي شعرت- فيه بالعصبية فعلاً طوال المهمة 395 00:36:59,480 --> 00:37:04,679 كان عندما أدخلت تلك المقابس الحمراء- في القنبلة 396 00:37:10,800 --> 00:37:13,917 كانت القنبلة الآن مسلحة وفعالة- 397 00:37:18,400 --> 00:37:20,516 بعد أن وضعوا في مكانهم- تنفست الصعداء 398 00:37:20,640 --> 00:37:25,350 لأنه لم يحدث شيء في تلك المرحلة من الوقت- 399 00:37:27,720 --> 00:37:33,556 من الواضح ، وطبقاً لعملية استبدال المقابس- أو تفعيل المقابس 400 00:37:34,400 --> 00:37:39,997 فقد أصبحت أخر من وضع يده على تلك القنبلة- وهو أمر لم أدركه حينها 401 00:38:03,480 --> 00:38:05,471 نحن على ارتفاع 30 ألف قدم- 402 00:38:15,240 --> 00:38:20,598 كان أمام (اينولا جاي) طائرة (بي 29 ) أخرى تطير فوق (هيروشيما) بالفعل 403 00:38:20,840 --> 00:38:23,957 لتفحص الطقس...وقد تسببت في إنذار 404 00:38:38,000 --> 00:38:39,956 كان هناك تحذير من غارة جوية- 405 00:38:40,080 --> 00:38:43,117 كان الإنذار من النوع الذي يقول- أن هناك احتمال لحدوث غارة جوية 406 00:38:54,280 --> 00:38:56,635 أثناء انتظار الناس في ملاجئ الغارات 407 00:38:56,760 --> 00:39:01,231 (أرسلت طائرة الطقس تقريرها للطائرة (اينولا جاي عبر رسالة مشفرة 409 00:39:03,080 --> 00:39:06,311 تغطي الغيوم أقل من 3/10 في كل الارتفاعات- 410 00:39:06,640 --> 00:39:09,154 التوصية.. قصف الهدف الرئيسي- 411 00:39:14,320 --> 00:39:16,151 !(إنها (هيروشيما- 412 00:39:21,000 --> 00:39:23,468 توجهت طائرة الطقس الآن لمغادرة المنطقة 413 00:39:23,600 --> 00:39:26,319 ولولهه، كان يبدو وكأن الخطر قد انتهى 414 00:39:32,640 --> 00:39:36,394 بعد 30 دقيقة سمعنا صوت- أن الأجواء خالية 415 00:39:36,880 --> 00:39:41,795 وهذا ما كان يعني انه لن تحصل- غارات جوية 416 00:39:42,040 --> 00:39:45,589 لذا ذهب الجميع لأعمالهم- للمكاتب أو المصانع 417 00:39:48,200 --> 00:39:51,078 واعتقد أن هذا هو السبب- في موت مثل هذا العدد الضخم 418 00:39:51,200 --> 00:39:54,192 حيث لم يُعثر عليهم بعدها- 419 00:39:59,600 --> 00:40:01,158 في معسكرات الجيش 420 00:40:01,280 --> 00:40:04,238 كان آلاف الجنود يقومون بتدريبات الصباح الباكر 421 00:40:04,640 --> 00:40:07,393 (ومن ضمنهم ( كوريو كازاكي 422 00:40:12,000 --> 00:40:15,788 تطير الطائرات الأمريكية غالباً- فوق رؤوسنا دون إلقاء قنابل 423 00:40:15,920 --> 00:40:19,549 لكن كان لدي إحساس أن شيء ما- على وشك الحدوث 424 00:40:23,960 --> 00:40:27,396 قضى د.(هيدا) الليل (في مزرعة خارج (هيروشيما 425 00:40:27,520 --> 00:40:29,670 يعتني ببنت أصابتها نوبة سخونة 426 00:40:33,200 --> 00:40:38,558 كانت الساعة قد تعدت الثامنة عندما استيقظت- كنت قد تأخرت بالفعل 427 00:40:39,480 --> 00:40:42,313 وعلي أن أعود للمستشفى- 428 00:40:43,160 --> 00:40:46,357 جهزت نفسي- وأخذت قياس نبض الطفلة 429 00:40:46,640 --> 00:40:50,030 وفحصت صدرها بالسماعة- 430 00:41:07,480 --> 00:41:10,916 كانت (تيروكو فيجي) ذات الـ16 عام قد جندت كسائقة عربة ترام 431 00:41:11,040 --> 00:41:13,270 لتساعد في المجهود الحربي 432 00:41:14,680 --> 00:41:18,593 كان الرجال قد أرسلوا للجبهة- مع الجيش 433 00:41:18,720 --> 00:41:21,234 ولان أعدادهم كانت في تناقص- 434 00:41:21,480 --> 00:41:24,552 فقد وجهوا الطلبة لقيادة عربات الترام- 435 00:41:27,840 --> 00:41:31,150 كانت الموظفة (اكيكو تاكورو) وصديقتها 436 00:41:31,280 --> 00:41:34,158 هم أول من وصلوا (للبنك في وسط (هيروشيما 437 00:41:34,280 --> 00:41:38,671 على بعد 260 متر فقط من نقطة الهدف الجسر ذو الشكل المتشعب 438 00:41:41,160 --> 00:41:43,754 في البنك- بصمت في دفتر الحضور 439 00:41:44,280 --> 00:41:48,956 فقد كان عيك أن تبصم بجوار اسمك عندما تصل- ولذا بصمت في الدفتر 440 00:41:51,000 --> 00:41:54,310 في تلك الأيام كان طاقم الموظفين النسائي- يصل قبل الرجال بـ30 دقيقة 441 00:41:54,440 --> 00:41:57,193 ليقوموا بأعمال التنظيف- 442 00:41:59,320 --> 00:42:02,551 لا يمكن تصور شيء كهذا- !في وقتنا الحالي 443 00:42:05,200 --> 00:42:10,672 كانت (كينوكو ديو) تعمل كممرضة في مستشفى الاتصالات قريبا من مركز المدينة أيضاً 444 00:42:15,720 --> 00:42:20,077 كانت أول مهماتي في ذلك اليوم- هي تعقيم معدات المستشفى 445 00:42:20,280 --> 00:42:22,999 وتحضير المرضى للعمليات- 446 00:42:28,120 --> 00:42:33,752 كان الطقس جميلاً- والسماء زرقاء وصافية ، بدون غيوم في الأفق 447 00:42:39,240 --> 00:42:42,630 ..في جزء آخر من المدينة 448 00:42:42,760 --> 00:42:44,557 كان (تاكاشي تانيمارو) ذو الثمانية سنوات في طريقة لمدرسته 449 00:42:44,680 --> 00:42:47,399 كل صباح ، عندما نصل للمدرسة- 450 00:42:47,520 --> 00:42:49,590 كنا نذهب لنلعب لعبة الاختباء والبحث- 451 00:42:51,440 --> 00:42:57,913 وفي ذلك الوقت ، كنا نقف- لنختار من منا سيختبئ 452 00:43:03,040 --> 00:43:06,510 ثم جرينا نحو البوابة الرئيسية- وكنت أنا من تم اختياره ذلك الصباح 453 00:43:10,200 --> 00:43:13,431 ماتت (شيجاي هيراتسوكو ) عام 2002 454 00:43:13,800 --> 00:43:17,588 لكن قصتها الغير تقليدية أُخذت من مذكراتها المكتوبة 455 00:43:20,040 --> 00:43:23,999 كانت الساعة قد تعدت الثامنة بقليل في ذلك الصباح- كنا قد انتهينا من تناول طعام الإفطار 456 00:43:26,000 --> 00:43:29,117 كان طفلينا يلعبان بجوارنا- 457 00:43:29,720 --> 00:43:31,790 وزوجي يقرا الجريدة- 458 00:43:40,600 --> 00:43:44,309 كان (باول) و(توم) و(ديكي) وأنا- 459 00:43:44,480 --> 00:43:48,029 واقفين هناك ، نؤكد انه الهدف فعلاً- 460 00:43:48,160 --> 00:43:49,832 نعم كان ذلك هو الجسر- نعم كان ذلك نقطة الهدف 461 00:43:49,960 --> 00:43:53,396 يمكنك أن تقول أننا كنا- نعقد اتفاقاً في مقدمة الطائرة 462 00:43:53,520 --> 00:43:57,559 حسناً ، سنبدأ في إطلاق القنبلة- ارتدوا نظاراتكم الواقية 463 00:44:03,640 --> 00:44:05,392 مررنا في عملية الإطلاق- 464 00:44:05,520 --> 00:44:07,351 لمدة ثلاث دقائق ونصف- 465 00:44:07,480 --> 00:44:08,629 كنا أنا و (توم) نتحدث- 466 00:44:08,760 --> 00:44:12,548 كريست) (دوتش) ... لم نمر بعملية إطلاق طويلة هكذا )- فوق ألمانيا 467 00:44:12,680 --> 00:44:15,069 كانوا ليفجروننا بعيدا عن السماء- 468 00:44:15,240 --> 00:44:17,913 لم يقل شيئا في ذلك الحين- لا اعتراض ، ولا أي شيء 469 00:44:20,160 --> 00:44:22,913 فقط ، ذاهبون لهدف القنبلة- 470 00:44:52,120 --> 00:44:56,079 شاهدت طائرة- تبدو كنقطة فضية صغيرة 471 00:44:56,200 --> 00:44:58,031 (تدخل المجال الجوي فوق (هيروشيما- 472 00:45:00,240 --> 00:45:04,313 على الفور تعرفت عليها بأنها طائرة أمريكية- 473 00:45:04,520 --> 00:45:08,832 حيث لم تكن أي طائرة يابانية- قادرة أن تحلق على ذلك الارتفاع في ذلك الوقت 474 00:45:10,200 --> 00:45:15,194 كانت طائرة واحدة فقط ، وافترضت أنها كانت عابرة- كما هي العادة 475 00:45:25,280 --> 00:45:27,111 كنت اعد- 476 00:45:34,920 --> 00:45:38,708 كنت امسح السطح- حين تم إسقاط القنبلة 477 00:45:49,000 --> 00:45:50,718 انطلقت القنبلة- 478 00:46:13,720 --> 00:46:16,393 في تلك الأيام ، كان الجنود- يخلعون ثيابهم 479 00:46:16,520 --> 00:46:18,033 لتفادي تخريبها- 480 00:46:19,520 --> 00:46:20,953 وحيث أن ثيابي كانت نظيفة ، فقد توجهت نحو السكن- 481 00:46:21,080 --> 00:46:23,719 لأخلع قميصي- 482 00:46:34,440 --> 00:46:38,513 استغرق الأمر 45 ثانية من لحظة مغادرة القنبلة- للطائرة ، وحتى حدوث الانفجار 483 00:46:40,320 --> 00:46:44,029 واعتقد انه لم يكن هناك رجل واحد على الطائرة- لم يحسب الوقت بساعته أو يعد 484 00:46:44,160 --> 00:46:49,393 أو يقوم بأي شيء ،كنت واثقاً أن القنبلة ستخفق- وأنها لن تعمل 485 00:47:30,240 --> 00:47:32,310 بعد السقوط لمدة 43 ثانية 486 00:47:32,440 --> 00:47:36,115 اشغل العداد والمقياس البارومتري عملية إطلاق النار 489 00:47:36,800 --> 00:47:40,588 أُطلقت رصاصة من اليورانيوم لأسفل الحاوية نحو هدف من اليورانيوم 490 00:47:41,120 --> 00:47:44,351 و سوية بدءوا سلسلة من التفاعلات النووية 491 00:47:45,360 --> 00:47:48,272 وبدأت المادة الصلبة في التشتت 492 00:47:48,400 --> 00:47:51,073 مطلقة كميات لا توصف من الطاقة 493 00:47:58,400 --> 00:48:30,073 ترجمها لكم : وائل عودة 494 00:48:42,400 --> 00:48:50,073 Waolaaa © 2008