1
00:00:10,427 --> 00:01:02,563
أرجو أن تحوز الترجمة رضاكم
ترجمة هشام الترجمان
Heshamfarag26@hotmail.com

2
00:02:52,214 --> 00:02:53,632
من أنا ?

3
00:02:53,757 --> 00:02:58,387
هل تعلم هذا 
حقيقة انا لا احد (نكرة) ؟

4
00:02:58,387 --> 00:03:02,516
أنا اكثر من نكرة. 
هذا هو أنا.

5
00:03:02,641 --> 00:03:04,852
أوقف الباص .

6
00:03:17,030 --> 00:03:19,700
حياتي ليست مستقيمه.

7
00:03:19,700 --> 00:03:21,660
شكرا

8
00:03:21,785 --> 00:03:26,164
أسوء مايقال
عن الفتاة

9
00:03:27,457 --> 00:03:29,459
ليست هذه الفتاه

10
00:03:30,502 --> 00:03:33,046
لا أعتقد ان هذه فتاه

11
00:03:33,088 --> 00:03:37,301
هذه هي
جيل جونسون

12
00:03:37,301 --> 00:03:40,429
احبها منذ زمن طويل

13
00:03:40,470 --> 00:03:44,349
ولكنها بالكاد تعلم بوجودي
ريك تعال هنا ياصديقي

14
00:03:44,391 --> 00:03:47,519
مكانك هنا
مع السلامة هكلمك تاني

15
00:03:47,561 --> 00:03:48,812
كيف حالك صديقي ؟
اهلا تيري

16
00:03:48,937 --> 00:03:53,901
انا متحمس جدا لهذه المدرسة
سنتعلم أشياء كثيرة

17
00:03:55,527 --> 00:03:56,862
هذا ما اتحدث عنه

18
00:03:56,987 --> 00:03:58,780
هل لديك بطاريات؟

19
00:03:58,864 --> 00:04:02,075
لدي سندوتش سوني جديد

20
00:04:03,827 --> 00:04:08,332
يجب ان تنساها صديقي
سأريك شيئا

21
00:04:08,373 --> 00:04:11,293
انها حتى لا تنظر اليك

22
00:04:11,335 --> 00:04:14,129
لو استطيع اخبارها بمشاعري!!!!

23
00:04:14,129 --> 00:04:16,882
لقد أخبرتك من قبل

24
00:04:16,882 --> 00:04:21,512
أنها تتسكع مع المجموعه الشهيرة
ولا يمكنك الأنضمام لها

25
00:04:21,553 --> 00:04:23,305
بالله عليك لا يوجد مجموعات بالمدرسة

26
00:04:23,388 --> 00:04:25,390
هذا ما تعتقدوا
أنظر حولك

27
00:04:25,432 --> 00:04:27,476
انظر لدينا هنا ال

28
00:04:27,518 --> 00:04:28,685
Heshamfarag26@hotmail.com

29
00:04:28,810 --> 00:04:30,604
Heshamfarag26@hotmail.com

30
00:04:30,646 --> 00:04:32,439
أتباع فرودو
(بطل فيلم مملكة الخواتم)

31
00:04:32,564 --> 00:04:35,150
اتباع سكارفيس
(فيلم لأل باتشينو)

32
00:04:35,192 --> 00:04:37,778
المغتصبين

33
00:04:37,819 --> 00:04:41,615
وحتى الملاكمين
من ؟

34
00:04:41,657 --> 00:04:44,326
انهم جدد
ولكن من يهتم ؟

35
00:04:44,368 --> 00:04:46,954
لان لدينا مجموعتنا الخاصة أنا وانت

36
00:04:46,954 --> 00:04:50,541
شكرا تراي انت الأفضل
هل يمكنني الأنضمام ؟

37
00:04:50,541 --> 00:04:52,042
لا
تعال الأن

38
00:04:52,167 --> 00:04:54,253
انت وانا
في مواجهة الكل اتفهمني؟

39
00:04:54,294 --> 00:04:56,380
تبدوا جميلا اليوم
شعر جميل

40
00:04:56,421 --> 00:04:59,675
لدي شيء مثير من الانترنت
لا تخبر أحد

41
00:05:02,010 --> 00:05:04,471
مرحبا في أمالجاميتيد
أنا دكتور ستورم

42
00:05:04,513 --> 00:05:08,642
رئيس قسم الابحاث
حيث صنعنا المستقبل

43
00:05:08,684 --> 00:05:12,396
والان دعوني اقدم لكم جوهرة التاج

44
00:05:12,437 --> 00:05:17,359
معمل امالجاميتيد للحيوانات المهجنه

45
00:05:17,401 --> 00:05:19,653
هيا يمكنكم الأستكشاف

46
00:05:22,155 --> 00:05:27,327
كل الحيوانات مهجنه وراثيا
وكل منها يملك ميزة فريدة

47
00:05:27,369 --> 00:05:29,830
ياله من جمال

48
00:05:29,872 --> 00:05:32,332
أهلا بطائري الغزيز

49
00:05:32,916 --> 00:05:35,669
أهلا

50
00:05:36,378 --> 00:05:41,049
أنها جميلة أليس كذلك
نعم جميلة بالتأكيد

51
00:05:41,967 --> 00:05:45,262
سألتقط لها صورة معك
لمجلة المدرسة

52
00:05:45,304 --> 00:05:51,810
قاعدتنا الوحيدة لاتقدموا أكل للحيوانات
ولا تصوروها بفلاش الكاميرا

53
00:05:51,852 --> 00:05:56,273
معظم حيواناتنا 
حساسة للضوء

54
00:05:58,859 --> 00:06:01,361
لقد طارت بعيدا

55
00:06:09,036 --> 00:06:12,748
ما هذا ايها الوغد؟
نل من يا لانـس

56
00:06:12,789 --> 00:06:17,169
هيا لانس اتركه لحاله

57
00:06:17,211 --> 00:06:20,589
هل هناك مشاكل لانــس ؟

58
00:06:20,631 --> 00:06:24,051
لا لا يوجد مشاكل عمي لــوو

59
00:06:24,051 --> 00:06:25,677
الاستاز لاندرز

60
00:06:25,761 --> 00:06:29,515
ايها الطلبه هذا هو لوو لاندرز
عالمنا الفذ

61
00:06:29,556 --> 00:06:31,934
ورئيس التطوير لدينا

62
00:06:31,975 --> 00:06:34,353
حسنا انا ببساطة رجل أعمال الان

63
00:06:34,394 --> 00:06:38,982
مستقبل العلم ملككم جميعا

64
00:06:39,024 --> 00:06:42,027
تمتعوا بالجولة

65
00:06:49,618 --> 00:06:54,915
اانت بخير ؟
نعم هذا سعال دموي صحي

66
00:06:56,124 --> 00:06:57,376
ريك ريكر

67
00:06:57,459 --> 00:07:01,129
ألست ابن بلان وجوليا ريكر؟

68
00:07:01,171 --> 00:07:02,422
نعم هذا صحيح

69
00:07:02,506 --> 00:07:04,842
أناس طيبون كيف حالهم الأن ؟

70
00:07:04,883 --> 00:07:09,263
لقد ماتوا منذ 9 سنوات
وغير ذلك كله تمام؟

71
00:07:09,304 --> 00:07:12,432
نعم أشكرك
الان أعيش مع عمي وعمتي

72
00:07:12,432 --> 00:07:15,727
تبدوا طيب مثلهم

73
00:07:15,769 --> 00:07:19,773
دعنا نأمل ألا تقتل مثلهم

74
00:07:24,903 --> 00:07:30,200
هذا لجعلك مني أضحوكة
المرة القادمة ستتألم

75
00:07:35,664 --> 00:07:39,126
عملنا مع الحيوانات يساعدنا لانتاج 
مضادات حيوية

76
00:07:39,168 --> 00:07:43,255
مركبات متطورة
ومستحضرات قوية

77
00:07:43,297 --> 00:07:47,301
لجذب الحيوانات لبعضها جنسيا مثل
 H2O 9  مركب

78
00:07:47,301 --> 00:07:49,887
انه ينتج جاذبية جنسية رهيبة

79
00:07:49,928 --> 00:07:53,265
نقطة واحدة منه تكفي

80
00:07:53,265 --> 00:07:56,351
نريد استخدامه
للتزاوج بين 000

81
00:08:01,857 --> 00:08:06,278
وبحثنا هنا لأنتاج 
حشرات التنين الطائرة

82
00:08:11,992 --> 00:08:15,996
وهذا الجنس من الحشرات
لديه قوة كبيرة بالنسبه لحجمه

83
00:08:16,038 --> 00:08:19,666
000

84
00:08:22,669 --> 00:08:25,297
لقد جمعنا 3 أنواع من ال
DNA

85
00:08:25,297 --> 00:08:30,469
في 7 حشات تنين جبارة هنا

86
00:08:30,511 --> 00:08:32,846
يوجد هنا 6 فقط

87
00:08:32,846 --> 00:08:36,183
حسنا واحدة فقط مفقودة 
لا تقلقني

88
00:08:36,225 --> 00:08:39,186
هذا الشهر فقدت 6 نمور

89
00:08:43,398 --> 00:08:47,027
هنا نحجز الحيوانات البريه الجامحة

90
00:08:55,327 --> 00:09:00,666
ألن تفعل شيئ
سأقوم بتحميل هذا على موقع تيوب

91
00:09:01,917 --> 00:09:05,170
h

92
00:09:13,846 --> 00:09:18,141
هذا كان المدير
ريك ترك رحلة المدرسة

93
00:09:18,141 --> 00:09:22,437
بعد كل هذا لايزال
غير مستقر

94
00:09:22,479 --> 00:09:27,860
ما رأيك ألبرت ؟
ليس لدي فكرة لوسيل

95
00:09:27,901 --> 00:09:30,821
لقد علمته كل شيء عن
كيف يكون الرجل

96
00:09:30,821 --> 00:09:35,450
ويالك من رجل جيد
بعد كل هذه السنوات من الزواج

97
00:09:35,492 --> 00:09:37,619
نحن كأول يوم تقابلنا

98
00:09:37,661 --> 00:09:40,998
كنتي  أطول
وشعرك رمادي اللون

99
00:09:41,039 --> 00:09:45,419
Heshamfarag26@hotmail.com
كنت تستغرق ساعه لتتبول

100
00:09:45,460 --> 00:09:50,132
روئيتك كانت تشبه الجبنه الممضوغة
وملقاة على الأرض الساخنة

101
00:09:50,174 --> 00:09:53,802
ولازلت انت تملك نفس قضيبك الصغير

102
00:09:54,678 --> 00:09:58,765
حسنا لايهم هذا في وجود الحب

103
00:10:02,060 --> 00:10:08,567
ريك كنا نسأل أنفسنا اين انت؟
لقد تأخرت

104
00:10:09,234 --> 00:10:13,197
كان وقت رجوعك
وعمتك كانت قلقة

105
00:10:13,238 --> 00:10:19,286
يمكن انت تطيل النوم
ولكن لاتنسى إطعام السمكة

106
00:10:19,328 --> 00:10:22,080
أحسنت يا بني

107
00:10:23,540 --> 00:10:27,961
لا اعلم ما الأمر
ولكنك لست بخير اليوم

108
00:10:28,003 --> 00:10:32,090
المراهقين سأتحدث اليه في الأمر

109
00:10:34,885 --> 00:10:39,056
يوم شاق أليس كذلك؟
لن أكذب عليك

110
00:10:39,097 --> 00:10:43,018
هناك أوقات صعبة
في حياة الشباب

111
00:10:43,018 --> 00:10:46,146
ربما هذا الكتاب سيوضح لك
ما يجري

112
00:10:46,188 --> 00:10:49,316
اضطراب في المعدة
والجسم

113
00:10:49,358 --> 00:10:52,611
سيكون لديك دورة شهريه 

114
00:10:52,653 --> 00:10:55,822
حسنا ربما هذا 
الكتاب الخاطئ

115
00:10:55,948 --> 00:10:58,951
المهم أنك تمر بمرحلة المراهقة

116
00:10:58,992 --> 00:11:02,204
هاك خذ شراب

117
00:11:02,204 --> 00:11:06,124
هذا اول خمر لك

118
00:11:06,166 --> 00:11:09,586
غدا سنقوم بختانك

119
00:11:18,512 --> 00:11:20,848
مرضاي ينفذ منهم الوقت دكتور ستورم

120
00:11:20,889 --> 00:11:22,808
لو انتظرت دقائق فقط

121
00:11:22,933 --> 00:11:24,560
لقد انتظرت كفاية
لهذا المخبول

122
00:11:24,685 --> 00:11:27,104
الوقت قيم جدا

123
00:11:27,145 --> 00:11:29,439
ليس قيم كما هو بالنسبة الي

124
00:11:29,439 --> 00:11:35,153
انت تعم أن لدي مرض مميت
أقاتله من سنوات

125
00:11:35,195 --> 00:11:39,032
ولكنه أثر في أعضاء جسدي

126
00:11:39,074 --> 00:11:42,828
وفي هذه اللحظة لدي ساعة واحدة أعيشها

127
00:11:45,122 --> 00:11:47,624
كان عليها خصم

128
00:11:48,625 --> 00:11:54,423
أعزائي دعوني أقدم لكم المستقبل

129
00:11:56,717 --> 00:12:00,679
ما هذا
هذا انجاز

130
00:12:00,721 --> 00:12:04,933
لن ينقذ هذا حياتي فقط
ولكن سينقذ الشركة أيضا

131
00:12:04,975 --> 00:12:08,770
لمدة طويله جربنا الأدوية والعقاقير

132
00:12:08,812 --> 00:12:11,315
ولكن هدفنا الشفاء التام

133
00:12:11,356 --> 00:12:14,193
جهاز يستطيع تنقية ال
DNA

134
00:12:14,234 --> 00:12:16,069
ويعيد للجسم الصحة الكاملة

135
00:12:16,195 --> 00:12:20,157
أنت مجنون
كلامك هو الجنون

136
00:12:20,199 --> 00:12:24,161
مع برنامج
بولا عبدول

137
00:12:24,203 --> 00:12:28,248
انا لست مجنون انا متنبأ
Heshamfarag26@hotmail.com

138
00:12:28,290 --> 00:12:31,376
لم تختبر الماكينه من قبل
لو حدث شيء

139
00:12:31,418 --> 00:12:34,713
شغل الماكينه-
حسنا سيدي-

140
00:12:37,216 --> 00:12:45,349
يجب أن نوقف العملية

141
00:12:58,195 --> 00:13:00,697
هل نجح الأمر؟

142
00:13:00,697 --> 00:13:03,116
أنا أسف

143
00:13:04,910 --> 00:13:10,541
أريدك أن تعلم مدى متعتي في ادارة الشركة
بدونك

144
00:13:11,792 --> 00:13:15,170
حررني  حررني

145
00:13:37,526 --> 00:13:42,197
أيها الساده حان وقت
الشفاء

146
00:14:01,508 --> 00:14:05,470
كم من الوقت نمت
خمسة أيام

147
00:14:27,451 --> 00:14:31,830
عضة الحشرات
كيف يمكن للموقع مساعدتك ؟

148
00:14:31,830 --> 00:14:34,374
1ألديك صداع
2برد 

149
00:14:34,416 --> 00:14:40,380
3تريد معرفة مشكلة برتني سبيرز
4عضتك حشرة

150
00:14:40,380 --> 00:14:43,634
هل تتألم ؟

151
00:14:43,675 --> 00:14:44,593
لا

152
00:14:44,718 --> 00:14:49,765
هل سبق لك ممارسة الجنس ؟

153
00:14:50,849 --> 00:14:52,392
نعم

154
00:14:52,518 --> 00:14:54,978
لا تكذب علي

155
00:14:56,188 --> 00:14:57,147
انا لا اكذب

156
00:14:57,272 --> 00:15:02,903
انا طبيب يمكنك قول الحقيقة

157
00:15:02,903 --> 00:15:04,613
حسنا لم امارسه ابدا

158
00:15:04,696 --> 00:15:09,660
اتمازحني هاها يالك من فاشل

159
00:15:12,037 --> 00:15:15,082
ريك لدي اجوبة
لا تبحث عني

160
00:15:15,123 --> 00:15:17,751
سأاتي أليك

161
00:15:17,793 --> 00:15:19,753
أنتظر

162
00:15:20,045 --> 00:15:24,174
أضافك كصديق علىPROFX5016
 Facebook. "

163
00:15:29,179 --> 00:15:31,181
أبي

164
00:15:36,937 --> 00:15:40,232
ظننت أنك ستعيش للأبد

165
00:16:21,398 --> 00:16:27,946
الأفطار جاهز
سأنزل حالا

166
00:16:39,875 --> 00:16:42,169
هل يمكنك الانتباه من فضلكم

167
00:16:42,211 --> 00:16:46,048
يسعدنا اني يكون لدينا ضيف عزيز

168
00:16:46,089 --> 00:16:51,762
افضل عالم في الكون
رئيس الجامعه الملكية

169
00:16:51,803 --> 00:16:54,389
يسعدني ان أرحب به
د/ستيفن هوكنز

170
00:17:05,025 --> 00:17:07,277
أشكركم لحفاوة الأستقبال

171
00:17:07,319 --> 00:17:10,072
لدي مرض أدى للشلل

172
00:17:10,113 --> 00:17:14,076
لا يمكنني الحركة
واستعمل الكمبيوتر للتحدث

173
00:17:14,117 --> 00:17:19,081
ولكني غير متأثر
لان لدي هبة العلم

174
00:17:19,122 --> 00:17:23,544
هذه كذبة
أفكر يوميا بالإنتحار

175
00:17:23,585 --> 00:17:26,588
وكن انتم يجب انت تكونوا سعداء بحياتكم

176
00:17:26,630 --> 00:17:30,843
يمكنكم المشي والتحدث والجلوس

177
00:17:30,884 --> 00:17:35,055
وممارسة الجنس
انا لم أمارسه من سنوات

178
00:17:35,097 --> 00:17:40,269
ممرضتي سحاقية
وليست مثيرة

179
00:17:40,310 --> 00:17:45,482
حسنا من يريد التدخين
لدي حشيش بهذا الجيب

180
00:17:45,524 --> 00:17:50,988
الشخص طويل الشعر المندهش يعلم 
ما اقصده

181
00:17:51,029 --> 00:17:53,740
أي أحد ؟
أي أحد ؟

182
00:17:53,740 --> 00:17:56,368
ملاعين

183
00:18:09,381 --> 00:18:13,635
احترس اين تتحك بالبطئ ايها الوغد

184
00:18:16,054 --> 00:18:19,099
أذهب اليها ايها الغبي

185
00:18:19,141 --> 00:18:22,269
اخبرها عن مشاعرك

186
00:18:45,209 --> 00:18:47,878
هو فعلها

187
00:18:51,340 --> 00:18:55,969
سأقتلك
لانس توقف

188
00:18:56,011 --> 00:18:59,014
أكثر أكثر أكثر

189
00:20:35,611 --> 00:20:38,864
ابتعدوا عن الطريق 
لا يوجد فرامل

190
00:20:41,408 --> 00:20:43,660
ابتعدوا عن الطريق 

191
00:20:44,161 --> 00:20:46,705
احترسي سيدتي

192
00:21:04,431 --> 00:21:05,599
كيف استطعت0000000؟

193
00:21:05,724 --> 00:21:07,935
لا اصدق ما فعلته
لقد انقذت حياة السيدة

194
00:21:08,018 --> 00:21:09,228
مذهل

195
00:21:09,353 --> 00:21:14,900
اعتقد او لم ادفعها بعيد
ربما كانت ماتت

196
00:21:24,660 --> 00:21:29,081
يجب ان تفخر بنفسك
انت بطل

197
00:21:29,122 --> 00:21:31,583
اعذروني

198
00:21:34,336 --> 00:21:37,548
انتهينا شكرا لقدومك لمساعدتي تري

199
00:21:37,589 --> 00:21:41,385
لا مشكلة
كنت انتظر ريك

200
00:21:44,179 --> 00:21:47,724
رباه كيف فعلت هذا

201
00:21:47,766 --> 00:21:51,395
انها ابسط مما تعتقد

202
00:21:55,899 --> 00:21:57,734
لا لا أعتقد

203
00:21:57,818 --> 00:22:00,946
لماذا لا تخبرني ما يجري

204
00:22:00,988 --> 00:22:06,618
حسنا هناك شيء ولكن سيكون سرا

205
00:22:06,660 --> 00:22:12,040
اعتقد أني املك قوى خارقة

206
00:22:12,082 --> 00:22:15,377
اجد هذا صعب التصديق
حسنا لنجرب هذا-

207
00:22:15,419 --> 00:22:18,505
يمكن الضرب كما تريد ولن تستطيع الأصابة
اراهنك ب 100 دولا

208
00:22:18,547 --> 00:22:21,258
ولكنك لن تلمسني

209
00:22:22,676 --> 00:22:26,388
مكسب سهل
ماذا ايضا؟

210
00:22:26,430 --> 00:22:29,850
حسنا لا ادري
عضتني ذبابة التنين المهجنة

211
00:22:29,892 --> 00:22:33,103
بعض هذا الذباب يملك دروع

212
00:22:33,145 --> 00:22:36,732
اتسائل هل جلدي أيضا

213
00:22:37,191 --> 00:22:40,277
حسنا هذا مر بسلام

214
00:22:40,652 --> 00:22:44,740
انت اذن تملك قوى خارقة
يمكننا تكوين فريق

215
00:22:44,740 --> 00:22:48,744
سنحصل على الشهرة المال
ولا تنسى العاهرات

216
00:22:48,785 --> 00:22:52,331
لن نصبح مشاهير
ولن يكون هناك عاهرات

217
00:22:52,372 --> 00:22:55,834
انا لم اتمنى هذا
أريد أن اصبح كباقي الناس

218
00:22:55,876 --> 00:22:59,004
ليس هذا ما تمناه ابواك

219
00:22:59,546 --> 00:23:00,839
انت لست ابي

220
00:23:00,923 --> 00:23:04,801
ولكني احبك كما فعل اباك
أؤمن بك كما فعل أباك

221
00:23:04,843 --> 00:23:09,097
ظبطت أمك كما فعل أباك

222
00:23:09,097 --> 00:23:12,684
لن تفهمني أبدا

223
00:23:26,490 --> 00:23:30,702
ليس هذا ما أراده ابواك

224
00:23:33,413 --> 00:23:35,582
ياله من أداء

225
00:23:35,624 --> 00:23:39,169
هل استمتعت بالاوبرا ريك ؟

226
00:23:39,211 --> 00:23:41,880
بني هل هناك شيء

227
00:23:41,922 --> 00:23:44,716
هذا ليس عدلا ليس لديهم شيء

228
00:23:44,758 --> 00:23:48,470
اريد تغيير الاشياء
وهذا ما ستفعله

229
00:23:48,512 --> 00:23:51,974
يوم ما سينتظرك منك الناس البطولة

230
00:23:52,015 --> 00:23:55,143
عندما يأتي هذا اليوم
هل ستكون مستعدا ؟

231
00:23:55,185 --> 00:23:57,020
أعطني محفظتك

232
00:23:57,104 --> 00:23:58,480
وهذا أيضا

233
00:24:00,899 --> 00:24:03,986
يوم ما سينتظرك منك الناس البطولة

234
00:24:04,027 --> 00:24:07,072
عندما يأتي هذا اليوم
هل ستكون مستعدا ؟

235
00:24:23,589 --> 00:24:26,008
ريك لا

236
00:24:36,393 --> 00:24:39,479
ريك سوف أموت
لا

237
00:24:39,521 --> 00:24:42,733
ولكن لا تقلق
أخي ألبرت سيعتني بك

238
00:24:42,774 --> 00:24:45,944
ريك المال  كله لك الأن

239
00:24:45,986 --> 00:24:50,157
بع كل اسهمنا في شركة
لا قيمه لها GOOLE

240
00:24:50,199 --> 00:24:53,577
ENRON إستثمر في 
)شركة خاسرة)

241
00:24:53,619 --> 00:24:56,663
ريك لدي شيء لك

242
00:24:56,705 --> 00:24:58,874
انه في جيبي

243
00:25:00,584 --> 00:25:02,878
الجيب الأخر

244
00:25:07,591 --> 00:25:11,553
هذا كان خاتم ابي
وخاتم ابيه ايضا

245
00:25:11,595 --> 00:25:14,348
استحقه ياريك
كن بطلا

246
00:25:14,389 --> 00:25:16,600
انه

247
00:25:20,103 --> 00:25:21,980
قدرك

248
00:25:22,064 --> 00:25:24,066
أبي

249
00:25:28,278 --> 00:25:32,366
انا لست بطلا 
أنا نكرة

250
00:25:51,385 --> 00:25:54,179
هل كل شيء بخير
ماذا هل سمعت هذا؟

251
00:25:54,221 --> 00:25:57,015
انت لا شيء الا عاهرة
قبيحه

252
00:25:57,057 --> 00:25:59,434
تماما مثل والدتك

253
00:25:59,434 --> 00:26:02,104
من هذه ؟
والدتي

254
00:26:02,145 --> 00:26:04,606
اسمعيني بالنسبه لما حدث اليوم
بالمدرسه

255
00:26:04,731 --> 00:26:08,318
لقد اخفتني فعلا
أمر بلحظات صعبة -

256
00:26:08,360 --> 00:26:12,906
أنا أيضا والاي يريداني ان اذهب للامعه

257
00:26:12,948 --> 00:26:14,700
وانا اريد أن أصبح راقصة

258
00:26:14,783 --> 00:26:16,660
أن أؤمن بك

259
00:26:16,785 --> 00:26:19,037
حقا ؟

260
00:26:19,079 --> 00:26:21,498
اتمنى ان يكون لانس كذلك

261
00:26:21,540 --> 00:26:23,166
لست ادري

262
00:26:23,250 --> 00:26:26,253
أنا اخرج معه ضد رغبة والدي

263
00:26:26,295 --> 00:26:27,671
لا يريد أي احد بجواري

264
00:26:27,796 --> 00:26:30,382
حتى لقد كهرب السياج

265
00:26:30,424 --> 00:26:33,719
حسنا سنرى
لا يمكن الهروب من قدرك

266
00:26:33,760 --> 00:26:35,846
صحيح ؟
صحيح -

267
00:26:36,847 --> 00:26:39,057
جيل هيا بنا

268
00:26:39,099 --> 00:26:41,476
سيارة جميلة

269
00:26:41,518 --> 00:26:45,981
يوم ما يمكنك اخذي جولة بسيارتك

270
00:26:50,777 --> 00:26:54,364
نعم بالطبع

271
00:27:02,456 --> 00:27:05,459
طيور ظريفة

272
00:27:14,593 --> 00:27:16,720
سيارات للإيجار

273
00:27:16,762 --> 00:27:19,473
ما المبلغ الذي ستدفعه ؟

274
00:27:21,016 --> 00:27:23,268
دولار 300

275
00:27:24,061 --> 00:27:26,980
نيسان 1983 صندوق القمامه

276
00:27:29,983 --> 00:27:33,362
ريك هذا بروفيسور اكزيفا

277
00:27:33,362 --> 00:27:35,822
تملك القوة
ولا تستطيع التحكم بها

278
00:27:35,864 --> 00:27:38,116
من الضروري 000

279
00:27:38,784 --> 00:27:40,452
كبطل00

280
00:27:40,577 --> 00:27:42,913
أن تتعلم الطيران00

281
00:27:43,580 --> 00:27:45,749
ا

282
00:27:46,124 --> 00:27:48,752
!!!!!
Heshamfarag26@hotmail.com

283
00:27:49,253 --> 00:27:50,921
فتاتين

284
00:27:51,046 --> 00:27:53,340
كوب

285
00:27:53,382 --> 00:27:56,677
انت  تعلم ما عليك عمله

286
00:27:58,053 --> 00:28:01,849
هيونداي جديدة
هل تحتاج لسيارة ؟

287
00:28:05,561 --> 00:28:09,565
لن يأخذ هذا وقتا طويلا
حسنا سأكون بإنتظارك

288
00:28:10,899 --> 00:28:13,694
لقد تلقيت طلب عن قرض للسيارة
ولكن000

289
00:28:13,819 --> 00:28:18,073
لا وظيفة لا ائتمان
مضطر أن أرفض

290
00:28:18,115 --> 00:28:20,701
ولكن ماذا عن هذه؟

291
00:28:20,701 --> 00:28:23,203
هذه أخر ورقة

292
00:28:23,203 --> 00:28:25,497
العرض الجديد
جماهيري أكثر

293
00:28:25,539 --> 00:28:27,499
اسمعني انا احتاج للسيارة

294
00:28:27,499 --> 00:28:30,169
بصراحة سيد ريكر انت أسواؤ 
عميل قابلته

295
00:28:30,294 --> 00:28:33,088
شكرا على القرض سيد جونسون

296
00:28:34,339 --> 00:28:39,303
هذا ولد جيد
لابد من وجود طريقة لاقناعك

297
00:28:39,344 --> 00:28:40,429
سيدتي

298
00:28:40,512 --> 00:28:44,057
مداعبة قدمي من تحت المنضدة
لن يغير رائي

299
00:28:44,099 --> 00:28:46,852
انا لا افعل

300
00:28:47,311 --> 00:28:48,937
انا احتاج السيارة جدااااا

301
00:28:49,021 --> 00:28:51,899
انا لا اعتقد أن هذه مشكتي

302
00:28:51,940 --> 00:28:56,028
اسمعوني جميعا لا احد يتحرك
انبطحوا

303
00:28:56,028 --> 00:29:00,115
اسمعتني أسرع
هيا

304
00:29:03,619 --> 00:29:06,163
لقد اقترفت نفس الخطأ عند مجيئي

305
00:29:06,205 --> 00:29:08,165
شكرا

306
00:29:09,625 --> 00:29:12,920
ايها الغبي قد جعلت يفر بأموالنا

307
00:29:12,961 --> 00:29:16,215
انا لا اعتقد أن هذه مشكتي

308
00:29:22,471 --> 00:29:25,349
أرأيت ذلك؟؟

309
00:29:25,390 --> 00:29:27,768
دعوني أمر

310
00:29:31,480 --> 00:29:35,234
لحسن الحظ ظننت شيء رهيب حدث

311
00:29:35,234 --> 00:29:38,570
حسنا هناك عجوز يحتضر هناك

312
00:29:42,241 --> 00:29:44,993
عمي البرت
حاول التنفس

313
00:29:45,035 --> 00:29:48,580
ركبتك فوق بطني

314
00:29:48,580 --> 00:29:50,457
أسف

315
00:29:50,541 --> 00:29:56,213
ريك اسمعني مع القوة المطلقة000
تأتي

316
00:29:56,505 --> 00:29:59,967
المسئولية الكبير ؟
كنت افض العاهرات

317
00:30:00,008 --> 00:30:02,761
ولكن مادمت تفضل البقاء بكرا
لبقية حياتك

318
00:30:02,803 --> 00:30:05,556
عمي

319
00:30:13,438 --> 00:30:15,440
التحكم الدوائي

320
00:30:17,860 --> 00:30:19,862
تحذير

321
00:30:25,242 --> 00:30:27,661
سيد لاندرز

322
00:30:30,038 --> 00:30:32,124
ثبات البلازما

323
00:30:46,388 --> 00:30:49,099
أخفي الجثة

324
00:30:55,230 --> 00:30:59,234
ادخل   ادخل

325
00:31:01,653 --> 00:31:04,907
حسنا سأتي في وقت لاحق

326
00:31:23,050 --> 00:31:26,220
لقد حضرت بمجرد معرفتي
هذا خطائي-

327
00:31:26,220 --> 00:31:29,640
ريك لقد كانت سرقة مسلحة
لا يوجد ما تفعله

328
00:31:29,681 --> 00:31:31,808
كان لدي القدرة للامساك به
قبل اصابته عمي

329
00:31:31,892 --> 00:31:33,519
ريك ريكر ؟
نعم--

330
00:31:33,602 --> 00:31:35,812
دكتور ويبي
ما الذي جاء بك لهنا اليوم

331
00:31:35,854 --> 00:31:37,981
عمي
عمك أحضرك لهنا

332
00:31:38,106 --> 00:31:41,443
لا لقد أصيب بشدة
اذن لابد ألا يقود

333
00:31:41,485 --> 00:31:44,404
ولان استاذنك
لدي فحص للصدر

334
00:31:44,446 --> 00:31:46,823
دكتور أرجوك
هل سينجو عمي؟

335
00:31:46,865 --> 00:31:49,243
لست متنبأ ولكن
لو اردت الرهان

336
00:31:49,368 --> 00:31:51,036
فراهن على اسبوع

337
00:31:51,119 --> 00:31:52,454
يالهي
حسنا--

338
00:31:52,579 --> 00:31:56,500
هذاه مشاعر انسانيه عادية
هذا سيهدئك

339
00:31:56,500 --> 00:32:00,963
أهدأ
هذا ذراعك

340
00:32:01,004 --> 00:32:05,133
أعلم000ذلك
في البداية والداي والان هذا

341
00:32:06,009 --> 00:32:07,553
لست الا مجرد احمق

342
00:32:07,678 --> 00:32:10,305
نعم هذه هي حياتك

343
00:32:10,347 --> 00:32:12,975
ولكن عمك أمن بك أيضا

344
00:32:13,016 --> 00:32:17,437
لم يفت الوقت لتكون الشخص الذي ولدت لتكونه

345
00:32:22,526 --> 00:32:25,070
ريك

346
00:32:31,451 --> 00:32:32,452
كيف حالك ريك

347
00:32:32,578 --> 00:32:35,080
من انت وكيف عرفت اسمي

348
00:32:35,122 --> 00:32:37,541
ان روحاني
اثبتلي هذا-

349
00:32:37,583 --> 00:32:43,714
فكر في رقم من واحد لمليون
وسأعرفه

350
00:32:43,755 --> 00:32:47,301
تسعة
ليس بصوت عالي ايها الاحمق

351
00:32:47,301 --> 00:32:49,261
اتبعني

352
00:32:51,305 --> 00:32:55,225
اسمي البروفيسور اكزيفيا
وهذه مدرستي

353
00:32:55,267 --> 00:33:00,272
لقد بدأت استقبل الناس الموهوبين لمساعدتهم

354
00:33:00,272 --> 00:33:03,692
طلابي يتعلمون هنا كيفية تنمية وصقل مواهبهم

355
00:33:03,734 --> 00:33:07,529
وتعليمهم استخدام قواهم في الخير

356
00:33:10,866 --> 00:33:14,620
لدينا هنا اطفال
يستطيعون المرور من الحائط

357
00:33:14,620 --> 00:33:18,165
ولدينا أخرون يعتقدون أنهم
يستطيعون المرور من الحائط

358
00:33:18,207 --> 00:33:20,626
بعض الأشخاص معروفين

359
00:33:20,667 --> 00:33:23,045
مثل ولفرين

360
00:33:23,086 --> 00:33:25,839
وبعض المتحولين الذين لم تسمع عنهم

361
00:33:25,881 --> 00:33:28,175
مثل العاطس

362
00:33:28,217 --> 00:33:31,303
معظم طلابنا ولدوا بموهبتهم

363
00:33:31,345 --> 00:33:34,431
واخرون مثلك إكتسبوها كبارا

364
00:33:34,473 --> 00:33:36,767
هل هذا 0000؟
نعم هو

365
00:33:36,808 --> 00:33:40,437
عنما أتى لهنا كان 
وزنه 65 كيلو فقط

366
00:33:40,479 --> 00:33:44,107
ولكن باستخدام المنشطات
يمكنك تحقيق المستحيل

367
00:33:44,149 --> 00:33:47,361
لا ينبغي عليك لمس هذه الحبوب بيل

368
00:33:52,115 --> 00:33:56,370
لماذا أحضرتني لهنا ؟
لأن لديك الاستعداد لتكون الافضل--

369
00:33:56,411 --> 00:33:57,621
ولكني حتى لا استطيع الطيران

370
00:33:57,746 --> 00:34:01,667
بمجرد ان تؤمن بقدرتك ستستطيع
الطيران

371
00:34:01,667 --> 00:34:05,587
ولكن أولا لابد أن تتعلم أسرار البطولة

372
00:34:05,629 --> 00:34:09,299
أهلا-عاصفة-يبدوا
أن وزنك زاد قليلا

373
00:34:12,553 --> 00:34:15,597
بروفيسور ماذا عن سر 00؟
سترى00

374
00:34:15,639 --> 00:34:18,559
اكزيفيا
اللعنه

375
00:34:18,600 --> 00:34:22,229
حسنا هل يمكنك تفسير لماذا وجدتها
في دولابك

376
00:34:22,271 --> 00:34:26,066
حبيبتي ولكني لا أرى أحدا
لا ترى ؟

377
00:34:26,984 --> 00:34:29,945
الفتاة الخفية ؟
واضح أنها لم تكن خفية بما يكفي

378
00:34:29,987 --> 00:34:32,489
ربما لو علمت كيف تعتني برجل 
لما حدث هذا

379
00:34:32,614 --> 00:34:34,908
نعم لا تعلم
هذه العاهرة مجنونة ---

380
00:34:34,950 --> 00:34:38,871
سألقنك درسا

381
00:34:46,128 --> 00:34:48,964
ولان كيف الحال اينها العاهرة؟
الخفية ؟

382
00:34:49,006 --> 00:34:51,758
لم اعد أهتم سأرحل من هنا

383
00:34:51,800 --> 00:34:54,511
كيف تفعل بي هذا ؟
وبأولادك ؟

384
00:34:54,553 --> 00:34:56,722
وطفلك الجديد ؟

385
00:34:56,763 --> 00:34:58,724
كيف أعلم أنه ابني؟

386
00:34:58,807 --> 00:35:01,310
لأنه يستطيع فعل هذا

387
00:35:04,897 --> 00:35:09,568
الهي لن اعرف سر البطولة أبدا

388
00:35:09,610 --> 00:35:13,071
هل تريد نمعرفة السر ؟
إقترب

389
00:35:15,324 --> 00:35:17,826
أصنع زي لك أيها الأبله

390
00:35:17,868 --> 00:35:21,997
أفسم أنهم يزدادون غباء كل عام

391
00:35:22,039 --> 00:35:24,708
زي

392
00:35:57,157 --> 00:35:59,701
ريك هل0000

393
00:35:59,743 --> 00:36:01,828
يالهي

394
00:36:05,082 --> 00:36:08,001
أند تبدوا بطلا خارقا الأن

395
00:36:08,001 --> 00:36:11,255
قناع خطير
كيف يمكنك التنفس ؟

396
00:36:13,257 --> 00:36:15,050
ما هذا الصوت ؟

397
00:36:15,175 --> 00:36:18,512
الهواء يدخل بطرقة ما

398
00:36:18,554 --> 00:36:20,097
صديقي انت عبقري

399
00:36:20,180 --> 00:36:22,641
أفترض ان مادة الزي غير منفذة للهواء 
صحيح؟

400
00:36:22,683 --> 00:36:26,395
صديقي
أنا منبهر

401
00:36:26,436 --> 00:36:28,856
حقيقة منبهر

402
00:36:39,324 --> 00:36:42,619
هاي هذه منطقتي
انت تجلس فيها

403
00:36:42,619 --> 00:36:44,246
معذرا

404
00:36:44,329 --> 00:36:47,708
ماذا تفعل هنا ؟-
أنظر بعمق للمدينة--

405
00:36:47,749 --> 00:36:50,127
هذا ما أفعله هنا
اذا لم تتنحى

406
00:36:50,169 --> 00:36:52,129
أعتقد اننا سنتقاسم المكان

407
00:36:56,675 --> 00:36:59,720
انا غير مرتاح
وانا ايضا --

408
00:36:59,761 --> 00:37:00,804
ما أسمك

409
00:37:00,929 --> 00:37:03,348
جون ستورم
دراجون فلاي

410
00:37:03,390 --> 00:37:05,517
اذا ما هي قواك الخارقة
ماهي قواي!!!!!!!!!!--

411
00:37:05,642 --> 00:37:08,061
تراجع

412
00:37:09,021 --> 00:37:11,023
لهيب

413
00:37:15,485 --> 00:37:19,323
أنا مشتعل
احضر بطانية او اي شيء--

414
00:37:19,364 --> 00:37:23,160
انها لا تؤثر
احضر طفاية حريق

415
00:37:25,037 --> 00:37:28,999
توقف يا احمق

416
00:37:29,041 --> 00:37:31,335
ما مشكلتك ؟

417
00:37:33,837 --> 00:37:35,839
--بنزين--

418
00:37:39,635 --> 00:37:42,638
أسف هذا خطائي

419
00:37:47,851 --> 00:37:52,022
بمجرد ان تؤمن بقدرتك ستستطيع
الطيران

420
00:37:52,064 --> 00:37:54,900
الطيران

421
00:38:05,285 --> 00:38:07,579
شخص غامض يمسك سارقي الحقائب

422
00:38:07,621 --> 00:38:09,873
من هو ؟--

423
00:38:09,873 --> 00:38:11,625
الرجل الحشرة--

424
00:38:11,750 --> 00:38:14,461
قابل السيد أخضر

425
00:38:14,503 --> 00:38:17,172
دراجون فلاي

426
00:38:17,214 --> 00:38:20,717
توم كروز يتحدث عن دراجون فلاي
هو تنين طائر دراجون فلاي

427
00:38:21,593 --> 00:38:26,265
هو حتى ليس بطلا
انا 0000

428
00:38:27,099 --> 00:38:28,767
هو لا 0000

429
00:38:28,851 --> 00:38:31,520
هو حتى لا يستطيع الطيران

430
00:38:32,020 --> 00:38:34,898
التنين الطائر لا يطير 

431
00:38:37,901 --> 00:38:40,362
انا يمكنني الطيران

432
00:38:41,238 --> 00:38:43,240
أستطيع الطيران

433
00:38:43,448 --> 00:38:47,578
خبر عاجل توم كروز مات

434
00:38:47,870 --> 00:38:50,289
ستورم  هل لديك نتائج الاختبارات؟

435
00:38:50,330 --> 00:38:53,500
أخشى أنك يجب ان تقتل
يوميا

436
00:38:53,542 --> 00:38:56,628
لتحيا كل يوم

437
00:38:56,670 --> 00:38:59,715
الا في حالة وجود مادة السيرينيم

438
00:38:59,756 --> 00:39:01,175
الق نظرة

439
00:39:01,258 --> 00:39:03,051
تم تحديد مكان السيرينيم
في معمل الفيزياء

440
00:39:03,135 --> 00:39:06,513
هل ستسرق مادة اليرينيم

441
00:39:06,555 --> 00:39:10,517
ليس أنا
ولكن ربما شخص ما داخلي

442
00:39:10,559 --> 00:39:15,147
شخص ما سيفعل اي شيء ليعيش

443
00:39:15,856 --> 00:39:19,693
أووه زجاج في عيني

444
00:39:20,152 --> 00:39:23,113
هل تؤلم ؟
بالطبع تؤلم

445
00:39:23,113 --> 00:39:25,991
لو استطعت فتحها بأصبعك

446
00:39:26,033 --> 00:39:28,827
اضغط على جانبي عينيك
بأصبعين؟

447
00:39:28,869 --> 00:39:30,329
هل أصابعك نظيفة ؟
نعـــم--

448
00:39:30,454 --> 00:39:33,540
أدر عينيك دائريا
أنا افعل

449
00:39:33,582 --> 00:39:38,253
أخرها بقطعة زجاج أخرى
هل جننت ؟--

450
00:39:38,295 --> 00:39:41,048
سأحضر الملقاط

451
00:39:41,423 --> 00:39:44,176
أقرا عن دراجون فلاي
أعظم الابطال

452
00:39:44,218 --> 00:39:47,179
أقرأ هنا عنه

453
00:39:49,598 --> 00:39:52,559
"دراجون فاي فعلها مرة أخرى"

454
00:39:52,601 --> 00:39:55,979
"ندفع مقابل صور دراجون فلاي "

455
00:39:58,649 --> 00:40:00,484
أسمعني

456
00:40:00,567 --> 00:40:03,445
أريد التقرير على مكتبي الأن
أو انت مفصول

457
00:40:03,487 --> 00:40:04,780
من تكون انت

458
00:40:04,905 --> 00:40:07,533
هل لديكم وظائف ؟
وظائف ؟-

459
00:40:07,574 --> 00:40:10,118
كيف تجرؤ ان تسألني عن وظائف ؟

460
00:40:10,202 --> 00:40:11,620
أنا رئيس التحرير

461
00:40:11,745 --> 00:40:15,541
أنا اعرف عمدة المريخ
الهامبورجر طعام المستقبل

462
00:40:15,541 --> 00:40:16,792
!!!!!!!!!!
نعتذر  -

463
00:40:16,875 --> 00:40:19,378
نحن نتشار المبنى مع
عيادة نفسية

464
00:40:19,461 --> 00:40:21,922
أخبار سيئه سيدي ليس لدينا صور لدراجون فلاي

465
00:40:22,047 --> 00:40:24,675
اللعنه انا أحتاج صوره
لموضوع الغد

466
00:40:24,716 --> 00:40:27,261
ما رأيك بهذه ؟

467
00:40:29,471 --> 00:40:34,101
يبدوا انك انت دراجون فلاي ؟

468
00:40:34,142 --> 00:40:36,895
لا  لا  أنظر

469
00:40:38,313 --> 00:40:39,565
هذا هو التصوير

470
00:40:39,690 --> 00:40:43,443
لقد سمعت على اللاسلكي 
الشرطة في طريقها الى الجامعة

471
00:40:43,485 --> 00:40:46,864
سنحتاج صور
عزيزي أريدك أن 000

472
00:40:46,905 --> 00:40:48,907
أين ذهب ؟

473
00:41:02,880 --> 00:41:06,049
هنا رئيس الشرطة
المبنى محاصر

474
00:41:06,091 --> 00:41:08,844
أخرج ويدك فوق رأسك

475
00:41:11,138 --> 00:41:13,140
ماهذا  ؟

476
00:41:26,820 --> 00:41:30,449
أنا الساعة الزجاجية

477
00:41:30,490 --> 00:41:33,619
ووقتكم انتهى

478
00:41:49,593 --> 00:41:52,679
لا معنى لما تفعله
سأقاتلك حتي أخر نفس--

479
00:41:52,763 --> 00:41:56,892
تماما كرمال الوقت
أنا لا أرحم

480
00:41:56,892 --> 00:41:59,144
الشر لا ينتصر أبدا 

481
00:41:59,186 --> 00:42:02,189
ستدفع ثمن جرائمك
والعدالة ستأخذ 00000

482
00:42:02,231 --> 00:42:05,192
توقف
توقف

483
00:42:07,194 --> 00:42:09,863
هل انت بخير ؟
لا--

484
00:42:15,869 --> 00:42:19,331
نصل من التيتانيوم
يقطع حتى الماس

485
00:42:19,373 --> 00:42:22,501
انا لا ارتدي اي مــاس

486
00:42:30,050 --> 00:42:35,514
اريد ان ابقى معك
ولكن ليس لدي وقت

487
00:42:42,271 --> 00:42:43,814
نصل من التيتانيوم000

488
00:42:43,939 --> 00:42:47,401
يبدوا انه وجد نقطة ضعفك
ليست نقطة ضعفي --

489
00:42:47,442 --> 00:42:50,863
أنا اسف لقد نسيت نقطة ضعفك
انك لا تستطيع الطيران

490
00:42:50,904 --> 00:42:54,366
ربما لو كان لديك شريك
لا احتاج لمساعدة

491
00:42:57,578 --> 00:43:00,247
استطيع البقاء بمفردي

492
00:43:00,289 --> 00:43:04,209
انها تعني لك الكثير
مـــاذا ؟---

493
00:43:04,251 --> 00:43:09,339
لا انها مع شخص أخر غيري
ربما كان هذا أفضل

494
00:43:09,339 --> 00:43:13,719
ربما كان من الخطر ،أن يكون
صديقة لدراجون فلاي

495
00:43:13,760 --> 00:43:16,680
لست ادري عمتي
فأنا احبها

496
00:43:16,805 --> 00:43:19,725
فليكن
ولكن تذكر00

497
00:43:19,766 --> 00:43:23,729
أن أعدائك سيهاجمون من تهتم بهم

498
00:43:23,770 --> 00:43:27,524
أحذر أن تؤذي من تحبهم

499
00:43:29,985 --> 00:43:33,197
من هو هذا المدعو دراجون فلاي

500
00:43:33,238 --> 00:43:38,243
لا نحتاج لأبطال
تحتاج المدينه لضباط أكثر

501
00:43:38,285 --> 00:43:40,579
ومطاعم رخيصة

502
00:43:43,790 --> 00:43:45,792
"العرض الليلة"

503
00:43:52,382 --> 00:43:55,427
سمعت ان لديك تجربة أداء اليوم

504
00:43:55,469 --> 00:43:59,306
هذه ورود جميلة
أنت مشجع جدا

505
00:43:59,348 --> 00:44:03,143
لماذا ل يكون لانس مثلك ؟

506
00:44:04,102 --> 00:44:08,857
هناك شي لم تخبرني به
شيء سري ؟

507
00:44:08,899 --> 00:44:12,069
شيء دفين داخلك

508
00:44:13,278 --> 00:44:15,697
حسنا هنا سر

509
00:44:16,532 --> 00:44:19,493
حافظ على سرية هويتك ريك

510
00:44:21,286 --> 00:44:24,414
انت بطل خارق يارجل

511
00:44:24,414 --> 00:44:29,169
شهريا ستأتيك الدورة

512
00:44:30,546 --> 00:44:33,298
أنا0000000

513
00:44:33,340 --> 00:44:36,009
لا شيء

514
00:44:36,635 --> 00:44:38,929
لا شيء ؟

515
00:44:42,516 --> 00:44:45,060
يجب علي الذهاب

516
00:44:46,270 --> 00:44:48,772
انت صديق جيد

517
00:44:50,899 --> 00:44:53,402
يجب ان تنظر

518
00:44:56,363 --> 00:44:58,365
شارع أوه شيت

519
00:46:02,596 --> 00:46:05,098
أنتظري

520
00:46:05,140 --> 00:46:08,227
أين انت
أهلا

521
00:46:10,562 --> 00:46:13,607
لقد انقذت حياتي

522
00:46:13,649 --> 00:46:16,693
هل يمكنني شكرك ؟

523
00:46:57,860 --> 00:47:01,905
أذهب كن بطلا

524
00:47:10,789 --> 00:47:12,875
سيرينيم

525
00:47:20,507 --> 00:47:23,510
ألة الموت نسخة منزلية

526
00:47:29,266 --> 00:47:33,562
يبدوا انك تحضر لمجزرة
هل تحتاج مساعدة؟

527
00:47:33,604 --> 00:47:35,772
تخلف

528
00:47:43,447 --> 00:47:46,909
47272ضحية لاندرز الفائز

529
00:47:51,413 --> 00:47:55,876
انا سعيدة انك وصديقك ستقضون 
عيد الشكر معنا

530
00:47:55,918 --> 00:48:00,380
بالطبع لوسيل انت بحاجة لمساندة هذه الفترة

531
00:48:00,380 --> 00:48:04,176
نعم انا افتقد البرت كل صباح

532
00:48:04,218 --> 00:48:08,472
50سنة زواج تخلق رابطة ما

533
00:48:08,514 --> 00:48:11,475
اتمنى ان اجرب هذا
ستفعلين صغيرتي

534
00:48:11,517 --> 00:48:14,728
يجب عليك فقط اتبع قلبك

535
00:48:14,770 --> 00:48:17,439
هذا ما يحيرني لا استطيع
تقرير شيء

536
00:48:17,481 --> 00:48:22,903
لو لم تثقي بقلبك فبمن تثقين ؟

537
00:48:22,903 --> 00:48:28,825
ماذا لو كان قلبي لم يقرر

538
00:48:29,701 --> 00:48:33,956
ستظنين انني مجنونة
لا ابدا --

539
00:48:33,997 --> 00:48:38,168
يمكن اخباري استطيع كتم الأسرار

540
00:48:38,210 --> 00:48:42,714
ستجدين هذا سخيفا
انه دراجــ000

541
00:48:42,756 --> 00:48:45,133
سأفتح

542
00:48:46,802 --> 00:48:49,346
أهلا حبيبتي

543
00:48:49,388 --> 00:48:52,975
نسيت أخبارك
لقد دعوت عمي

544
00:48:53,016 --> 00:48:56,019
عمك  ؟
ضيفي طبق أخر

545
00:48:56,061 --> 00:48:59,398
ترجمة هشام الترجمان
Heshamfarag26@hotmail.com

546
00:48:59,439 --> 00:49:02,734
اعذري طباع ابن اخي السيئة
شكرا

547
00:49:02,776 --> 00:49:06,697
سيدة ادمز انا لو لاندرز
اتمنى الا يكون هناك مشكلة

548
00:49:06,738 --> 00:49:09,741
بالطبع لا
هناك دائما مكان لواحد اضافي

549
00:49:09,783 --> 00:49:12,828
شكرا ولكن عيد الشكر للعائلة

550
00:49:12,870 --> 00:49:16,206
ولانس هو عائلتي
فأنا لم أتزوج

551
00:49:16,248 --> 00:49:19,501
فطيرة الفواكه ؟
لا أنا فقط لم أقابل المرأة المناسبة

552
00:49:19,543 --> 00:49:23,589
نعم لانس أخبرني
أن ريك ريكر جارك ؟

553
00:49:23,630 --> 00:49:25,591
أين ريك ؟

554
00:49:29,261 --> 00:49:33,140
هذا غريب ظننت انه بالخارج
سأناديه

555
00:49:33,140 --> 00:49:39,396
من فضلك أسمحيلي
شكرا انه تاني باب من اليمين

556
00:51:37,389 --> 00:51:40,225
معذرا لتأخري

557
00:51:43,854 --> 00:51:48,233
انت وصلت في موعدك
تفضلوا جميعا

558
00:51:51,570 --> 00:51:53,322
ليس قبل الصلاة

559
00:51:53,405 --> 00:51:56,491
الهــــي
أمين--

560
00:51:57,159 --> 00:51:59,745
تفضلوا جميعا

561
00:51:59,786 --> 00:52:04,333
الطعام يبدوا شهيا
حسنا يجب ان نحيي ريـك

562
00:52:04,374 --> 00:52:10,506
منذ وفاة عمه
وهو يساندني بوظيفته الجديدة

563
00:52:10,547 --> 00:52:13,592
وظيفة جديدة ؟
لم تخبرني بهذا

564
00:52:13,634 --> 00:52:17,513
انا تقريبا مصور دراجون فلاي الرسمي

565
00:52:20,390 --> 00:52:23,644
ماذا حدث لذراعك؟

566
00:52:24,937 --> 00:52:28,899
000

567
00:52:28,941 --> 00:52:34,488
أرى أنك تربط معصمك
نعم سكبت عي القهوة

568
00:52:34,530 --> 00:52:38,700
وانت لديك قطع في شفتك

569
00:52:38,700 --> 00:52:41,912
أنبوبة التدخين كسرت

570
00:52:42,579 --> 00:52:49,002
لديك جرح على رقبتك
نعم لقد قابلت فتاة في الملهى--

571
00:52:49,962 --> 00:52:56,552
وانت لديك جرح على رقبتك
نعم لقد قابلت فتى في الملهى--

572
00:52:59,513 --> 00:53:02,975
أسف لانــس يجب أن نذهب
لماذا ؟

573
00:53:02,975 --> 00:53:06,311
لقد تبولت في سرواي

574
00:53:08,230 --> 00:53:10,732
لنذهب

575
00:53:23,453 --> 00:53:26,748
شكرا لمساعدتك لي في التنظيف
لا داعي للشكر ---

576
00:53:26,790 --> 00:53:28,959
العمه متعبة

577
00:53:29,001 --> 00:53:32,671
نعم العجائز بعد وجبة دسمة

578
00:53:32,671 --> 00:53:35,716
هل تعرف دراجون فلاي

579
00:53:36,133 --> 00:53:40,012
نعم نوعا ما
نحن مقربون

580
00:53:40,053 --> 00:53:43,932
هل سأل عني من قبل ؟

581
00:53:44,725 --> 00:53:49,021
نعم مرة واحدة
وماذا قلت له

582
00:53:49,730 --> 00:53:53,650
حسنا قلت 00أخبرته00

583
00:53:53,692 --> 00:53:57,571
اخبرتها ان جيل عندما

584
00:53:57,613 --> 00:54:01,950
تنظر في عينيها
فهي تنظر في عينيك أيضا

585
00:54:04,494 --> 00:54:09,499
وانك ستحاول ان تكون انسان أفضل

586
00:54:12,127 --> 00:54:15,672
اذا حالفك الحظ ان تكون معها

587
00:54:15,714 --> 00:54:19,259
وستتمنى أن تقضي معها كل ثانية

588
00:54:24,890 --> 00:54:28,936
في جمالها الساحر

589
00:54:32,689 --> 00:54:36,401
وحبها الذي ينتهي

590
00:54:37,194 --> 00:54:41,323
لا تبكي
لا ابكي عيناي تحترقان

591
00:54:43,325 --> 00:54:48,664
أريدك ان تعلم أن  هذا أجمل ما قيل لي
من أحد

592
00:54:53,669 --> 00:54:57,589
انا أضأت شمعه
شكـــرا---

593
00:54:58,257 --> 00:55:01,510
أنا متحيرة حتى الان

594
00:55:03,053 --> 00:55:06,139
لا أعلم ما أفعله

595
00:55:24,575 --> 00:55:27,578
أسف لدخولي غير مدعوا

596
00:55:27,619 --> 00:55:30,956
حسنا هذا لا شيء
كنا نتمنى من أحد فتحنافذة

597
00:55:30,998 --> 00:55:32,624
كان الجو خانقا هنا

598
00:55:32,749 --> 00:55:37,296
هذا أذا مكان دراجون فلاي

599
00:55:37,337 --> 00:55:39,506
كيف عرفت000
لا  لا --

600
00:55:39,548 --> 00:55:44,553
لم أئتي لقتالك
هناك الأف سأقتلهم

601
00:55:44,595 --> 00:55:50,851
هذه الزيارة لتوضيح من يمكنني أذيته لو
وقفت في طريقي

602
00:55:50,893 --> 00:55:53,228
أبدا

603
00:56:04,031 --> 00:56:07,367
وقت الرحيل

604
00:56:12,497 --> 00:56:16,502
السيدة لوسي أدامز أصيبت بشدة

605
00:56:16,502 --> 00:56:18,545
كيف أصيبت ؟
بشدة

606
00:56:18,587 --> 00:56:21,507
و دراجون فلاي ؟
حسنا يمكنني إخبارك00

607
00:56:21,548 --> 00:56:24,301
أنه لم ينقذ أحدا الليلة

608
00:56:24,343 --> 00:56:28,889
دكتور كيف حالها ؟
حالتها سيئةجدا

609
00:56:28,931 --> 00:56:32,392
لا تستطيع الكلام او المشي او التبول

610
00:56:32,434 --> 00:56:34,061
هذا  فظيع
أعلم --

611
00:56:34,144 --> 00:56:38,941
لقد أنشأت لها صفحة في النت بأسم
ماكينة التبول المجنونة

612
00:56:38,941 --> 00:56:40,859
وبالفعل أصبح لديها 40 صديق

613
00:56:40,901 --> 00:56:45,280
أنتظر هذا ملف شخص أخر
عمتك ليس لديها مشاكل

614
00:56:45,280 --> 00:56:47,324
الحمدلله
لأنها ماتت

615
00:56:47,366 --> 00:56:50,536
أعذرني ريك ولكن هناك خبر جيد

616
00:56:50,577 --> 00:56:53,664
عمك إستيقظ هذا الصباح من الغيبوبة
حقا ؟

617
00:56:53,664 --> 00:56:58,418
ولكن لا تخبره عن عمتك
حالته هشة

618
00:56:58,460 --> 00:57:02,297
امام الأخبار السيئة
يمكن أن يعود للغيبوبة مرة أخرى

619
00:57:02,339 --> 00:57:05,008
أتفهم هذا

620
00:57:06,385 --> 00:57:10,514
سيد أدامز لذيك زائر
هل هي لوسيل ؟

621
00:57:10,556 --> 00:57:14,059
لا انها ليست زوجتك المتوفية
انه ابن اخيك ريك

622
00:57:14,059 --> 00:57:15,894
تذكر لا أخبار سيئة

623
00:57:16,019 --> 00:57:20,732
سيدي هذه الفاتورة
هل قمت بجراحة معي ؟ --

624
00:57:20,774 --> 00:57:24,611
نعم سيدي لقد نفذنا عملية كانت لمريض أخر
لتغيير الجنس

625
00:57:24,653 --> 00:57:26,780
ولكن لا تقلق
لم نقم بقطع عضوك

626
00:57:26,864 --> 00:57:29,867
ولكن أزلنا خصيتيك فقط
ولكن بعد وفاة زوجتك

627
00:57:29,950 --> 00:57:33,203
لن تحتاج اليها
حاول رفع معنوياته

628
00:57:33,328 --> 00:57:36,290
وسيتعافى سريعا

629
00:57:37,583 --> 00:57:41,420
نحن اليوم مجتمعين لوداع لوسيل أدامز

630
00:57:41,461 --> 00:57:45,549
الوداع
ولان مراسم الدفن

631
00:57:45,591 --> 00:57:48,552
من الصعب ان اتخيل أن
هذه أخر مرة

632
00:57:48,594 --> 00:57:52,890
أنظر لوجهها

633
00:57:52,931 --> 00:57:58,187
كيف يمكنني العيش بدونها ؟

634
00:58:00,939 --> 00:58:05,235
نأسف هناك خطأفظيع
هذه زوجتك

635
00:58:05,277 --> 00:58:08,739
هذه زوجة هذا الرجل

636
00:58:10,365 --> 00:58:13,118
أمهلوني خمس دقائق

637
00:58:23,086 --> 00:58:25,964
انت رجل محظوظ

638
00:58:26,006 --> 00:58:28,967
أين لوسيل ؟

639
00:58:36,600 --> 00:58:40,604
أملك هذا الكوبون 
للتخفيضات

640
00:58:47,110 --> 00:58:50,697
أنا اسف لما فقدت

641
00:58:51,823 --> 00:58:53,992
ماذا يحدث؟

642
00:58:54,034 --> 00:58:59,581
أعلم أني قلت أشياء
ولكني ألان أدرك أكثر

643
00:58:59,623 --> 00:59:04,211
أنه من الصعب أن نكون معا
انا صدقتك

644
00:59:05,754 --> 00:59:10,467
انت تحبني ريــك
جيل ثقي بي

645
00:59:10,509 --> 00:59:14,263
أخبر هذا لمصلحتك

646
00:59:16,723 --> 00:59:20,227
أنا لا أحبك

647
00:59:20,269 --> 00:59:23,897
أنت لست في أفضل خمسة لدي

648
00:59:23,939 --> 00:59:26,900
كيف يمكنك قول هذا ؟

649
01:00:24,958 --> 01:00:27,961
000

650
01:00:41,225 --> 01:00:44,978
انظر لهذا
ماذا تفعل يارجل ؟  --

651
01:00:45,020 --> 01:00:48,941
يجب أن تستجمع نفسك
لا شيء يهم

652
01:00:54,530 --> 01:00:59,868
أنظر لنفسك تاكل فضلات وترتدي
لحية مزيفة

653
01:00:59,910 --> 01:01:05,541
ولقد وجدنا زيك في القمامة
انا لم أعد دراجون فلاي

654
01:01:05,541 --> 01:01:08,460
ولكنك قلت أن هذا الساعة الزجاجية
سيقتل ألأف الناس

655
01:01:08,502 --> 01:01:11,797
لقد أخبرتك لم أعد بطلا
العمة لوسيل ماتت

656
01:01:11,839 --> 01:01:14,466
وتركت الفتاة الوحيدة اللتي أحببتها

657
01:01:14,466 --> 01:01:17,678
ولا استطيع حتى الطيران

658
01:01:17,719 --> 01:01:20,848
لم يكن من المفترض أن تعضنا
هذه الحشرة الغبية

659
01:01:20,973 --> 01:01:24,434
حسنا لم يكن عليك قبول الخاتم
من أبيك

660
01:01:24,476 --> 01:01:28,397
أنظر ما كتب عليه

661
01:01:28,438 --> 01:01:33,569
الشرف  الشجاعة التضحية
الواجب الالتزام

662
01:01:33,610 --> 01:01:38,657
الوحده الأخوة العدالة
تخفيض الاسعار منازل مخفضة

663
01:01:38,699 --> 01:01:44,329
بنطلونات مخفضة مواقع مجانية
الباقي باللغة اللاتينية

664
01:01:44,371 --> 01:01:49,835
طريق البطل يمر بالصعاب
يمكن أن تسقط أو أن تطير

665
01:01:49,877 --> 01:01:55,340
مايهم أن تكون تقاتل بجانب الخير
وتساعد الأخرين

666
01:01:55,382 --> 01:01:59,219
هذا ما يجعلك بطلا

667
01:01:59,261 --> 01:02:04,349
ربما تكون محقا ولكن حتى لو أردت 
ايقافه 

668
01:02:04,391 --> 01:02:09,438
فبأين أبدأ
أين يمكن أن تجد ألاف الناس في مكان واحد؟

669
01:02:09,479 --> 01:02:10,898
أنظر

670
01:02:10,981 --> 01:02:16,737
مباشرة من  مركز مدينه امبير
  حيث تجد ألاف الناس في مكان واحد

671
01:02:16,778 --> 01:02:22,492
حيث الاكثر أهميه هوالفائز 

672
01:02:22,534 --> 01:02:24,870
سأقود أنا

673
01:02:26,580 --> 01:02:30,792
هذا الطريق المختصر عبر الحديقة
قد وفر لنا بعض الوقت

674
01:02:30,834 --> 01:02:34,379
هيا اذهب
وسأركن السيارة

675
01:02:39,468 --> 01:02:45,807
كل عام يتم منح جائزة البشريه
لاكثر الشخصيات تأثيرا

676
01:02:45,849 --> 01:02:51,480
هذا الحدث سيجذب كثير من الشخصيات الهامة
لمدينه أمبير

677
01:02:54,816 --> 01:02:58,570
أنظر هذا الأمير تشارلز
ونيلسون مانديلا  نيلسون

678
01:02:58,612 --> 01:03:01,990
كنت مسجونا أيضا مثلك

679
01:03:02,032 --> 01:03:06,328
أحد الضيوف هو الساعة الزجاجية
ولكن من يكون ؟

680
01:03:08,038 --> 01:03:10,666
شكرا لدعوتي سيد لاندرز

681
01:03:10,707 --> 01:03:15,254
حسنا عندما يتم تكريم الفرد
يحب أن تكون عائلته بجواره

682
01:03:15,254 --> 01:03:19,299
يوم ما ستصبحين فردا
في عائلتنا

683
01:03:20,425 --> 01:03:25,597
ايها السيدات والساده جائزتنا الأولى
تذهب لأفضل كشف طبي 

684
01:03:25,639 --> 01:03:30,811
لعمله الرائع وتألقه في شركته
لانتاج الأمصال

685
01:03:30,853 --> 01:03:34,815
الجائزة تذهب للو لاندرز
0

686
01:03:36,066 --> 01:03:38,360
0

687
01:03:38,402 --> 01:03:40,821
0

688
01:03:40,863 --> 01:03:43,282
أليس رأئعا يا أصدقاء

689
01:03:43,407 --> 01:03:44,783
أليس رائعا ؟

690
01:03:44,867 --> 01:03:49,830
The Lavement of the year

691
01:03:53,250 --> 01:03:55,419
Lavement

692
01:03:55,419 --> 01:03:58,505
He is Mr. Lavement of the year

693
01:03:58,547 --> 01:04:01,592
شاهدوه يضحك ويتألق

694
01:04:01,633 --> 01:04:06,138
He is the Lavement, 
the Lavement of the year

695
01:04:06,180 --> 01:04:09,308
سيد لاندرز00
-- Keep the Lavement up.

696
01:04:11,560 --> 01:04:15,439
انتظر لاندرز
سيد رايكر

697
01:04:15,439 --> 01:04:20,110
اذا انت تعلم
طبعا أعلم

698
01:04:21,445 --> 01:04:26,825
أن أحد المدعووين هو الساعة الزجاجية
احتاج مساعدتك لمعرفته

699
01:04:26,867 --> 01:04:32,581
يمكن ان يكون اي احد من ضيوف الشرف أو
حتى عامل مسرح

700
01:04:38,921 --> 01:04:45,302
ربما لقد رأيت أحد الأشخاص
معه شيء يبدو كزجاجة سيرنيم

701
01:04:46,261 --> 01:04:49,264
من ؟
هذا هو

702
01:04:52,809 --> 01:04:56,396
قداسته الدلاي لاما

703
01:05:02,027 --> 01:05:04,947
هذا الرجل ليس كما يبدو
انه الساعة الزجاجية

704
01:05:04,988 --> 01:05:08,158
لا انا رجل سلام
أخرس

705
01:05:08,158 --> 01:05:10,702
انت قتلت كل هؤلاء ويمكنني 
أثبات ذلك

706
01:05:10,744 --> 01:05:14,206
أري الناس الدروع اللتي تخفيها 
تحت ثيابك

707
01:05:15,624 --> 01:05:19,628
لن تخدعني ايها الساعة
انت تخفي 5كيوات من السيرنيم هنا

708
01:05:19,670 --> 01:05:21,630
مــاذا ؟

709
01:05:24,132 --> 01:05:26,510
أمسكوه

710
01:05:37,896 --> 01:05:40,566
السلام أيها000

711
01:05:54,913 --> 01:05:58,250
أنت الساعة الزجاجية

712
01:06:09,469 --> 01:06:12,222
الساعه الزجاجية

713
01:06:18,478 --> 01:06:21,690
معرض الأبطال
أنه تجمع للناس المحبين للابطال

714
01:06:21,732 --> 01:06:24,067
ويرتدون زيا مثل الابطال

715
01:06:24,193 --> 01:06:27,946
بالمناسبة زيك رديء جدا
أبتعدوا عن طريقي

716
01:06:34,411 --> 01:06:40,542
لن أدعك تفلت بهذا
انتهى الأمر يادراجون فلاي

717
01:06:41,877 --> 01:06:44,338
أهربوا

718
01:07:00,020 --> 01:07:03,106
الى اللقاء

719
01:07:03,106 --> 01:07:05,526
أيها الحشرة الصغيرة

720
01:07:07,277 --> 01:07:10,822
دراجون فلاي
لا

721
01:07:40,352 --> 01:07:45,023
دراجون فلاي يجب ان توقفه

722
01:07:45,899 --> 01:07:49,945
لا استطي  لا استطيع الطيران

723
01:07:49,987 --> 01:07:55,826
لو علمتني الحياة شيئا
فهو ان الروح أقوى من الجسد

724
01:07:55,868 --> 01:07:58,745
البطل داخلك

725
01:07:58,745 --> 01:08:01,790
هذه كلمات لسيلين ديو

726
01:08:01,790 --> 01:08:04,793
لا يهم انها الحقيقة

727
01:08:04,835 --> 01:08:07,337
انت محق

728
01:08:13,177 --> 01:08:15,762
انها تعمل

729
01:08:17,472 --> 01:08:19,433
أسف

730
01:08:19,474 --> 01:08:23,979
راقب مدينتك تموت وتنتهي

731
01:08:35,115 --> 01:08:39,661
أين أنا
أنت معي

732
01:08:39,703 --> 01:08:42,414
حبيبك

733
01:08:50,130 --> 01:08:52,841
"عشر ثواني للنهاية"
لا --

734
01:08:52,883 --> 01:08:56,136
"رودي اودونيل تتعرى"
لا --

735
01:08:56,178 --> 01:08:59,097
ستفهم الأن

736
01:09:07,606 --> 01:09:10,567
احتاجك لنزع هذا

737
01:09:10,609 --> 01:09:13,529
لم يعد هناك وقت

738
01:09:24,373 --> 01:09:26,708
انتهى كل شيء

739
01:09:31,880 --> 01:09:34,550
امسكتك

740
01:09:36,218 --> 01:09:39,555
هل ظننت انني سأدع أي مكروه
يحدث لحبيبتي

741
01:09:39,555 --> 01:09:42,766
حسنا لازلنا نسقط

742
01:09:43,475 --> 01:09:47,020
لو استطيع الطيران
ربما ليس مقدرا لي ان اكون بطلا

743
01:09:47,145 --> 01:09:51,108
وان يكون لدي وظيفة عادية
محاسب أو مدرس ألعاب

744
01:09:51,149 --> 01:09:54,111
هذا مبنى طويل

745
01:09:54,152 --> 01:09:58,949
لم اعد اهتم اذا كنت سأموت  بين يديك

746
01:09:58,991 --> 01:10:02,536
انت بطلي ريك رايكر
وانا احبك

747
01:10:08,667 --> 01:10:12,880
الحمدلله كان باقي 5 طابق فقط
تمسكي

748
01:10:24,558 --> 01:10:29,771
شكرا يا دراجون فلاي بفضلك مدينتنا أمنه

749
01:10:29,813 --> 01:10:32,524
كما قلت دكتور هاوكنز

750
01:10:32,566 --> 01:10:38,155
نهاية سعيدة أخيرا
دعوني ادعوكم للعشاء

751
01:10:38,864 --> 01:10:42,910
من أن ؟ أنا ريك ريكر
انا دراجون فلاي

752
01:10:42,951 --> 01:10:49,166
وطالما بقى هناك جريمه وعدم عدالة
سأكون دائما بطلا خارقا

753
01:10:49,374 --> 01:10:52,294
ترجمة هشام الترجمان
heshamfarag26@hotmail.com

