1
00:00:10,580 --> 00:00:35,946
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

1
00:00:47,580 --> 00:00:49,946
ما الذي يرعبك هكذا؟

2
00:00:50,050 --> 00:00:52,917
لا تتحرك وإلا سأطعنك في وجهك

3
00:00:59,059 --> 00:01:02,825
أرجوكم يا رجال
دعوني أذهب

4
00:01:03,163 --> 00:01:06,030
اخرس وتوقف عن البكاء
نحن لم ننتهي منك بعد

5
00:01:07,534 --> 00:01:11,163
هذه المرة نحن الأربعة
سنرى إذا ما كان يمكننا أن نصيب التفاحة معا

6
00:01:13,373 --> 00:01:14,931
واحد اثنان ــــ

7
00:01:15,041 --> 00:01:16,565
توقفوا

8
00:01:22,182 --> 00:01:26,778
أنتم تتباهون بهذا ، أليس كذلك؟
هل فكرتم فيما سيحدث لو أصبتموه بهذه السكاكين؟

9
00:01:30,890 --> 00:01:32,187
أخبريني

10
00:01:33,026 --> 00:01:35,324
ما الذي يجعلك تعتقدين أن هذا من شأنك؟

11
00:01:36,129 --> 00:01:39,326
سواء أدركتم أن هذا من شأني أو لا
أنتم الذين جعلتم هذا من شأني

12
00:01:42,035 --> 00:01:43,832
أنت تذكره
أليس كذلك؟

13
00:01:43,937 --> 00:01:47,202
يو هيوجا
لقد كان أخي الصغير

14
00:01:48,374 --> 00:01:50,842
لقد أرهبتموه وضربتموه حتى الموت

15
00:01:51,711 --> 00:01:53,941
آسف أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

16
00:01:54,781 --> 00:01:56,339
حقا؟

17
00:01:57,917 --> 00:02:02,047
هذا لا يهم حقا ، لأنه سواء أعجبكم هذا أو لا 
فأنتم على وشك أن تلحقوا به في الجحيم

18
00:02:03,189 --> 00:02:06,283
أيتها العاهرة المجنونة
سأقتلك

19
00:02:32,952 --> 00:02:36,945
توقف عن الصراخ  
فأنت رجل ، أليس كذلك؟

20
00:02:37,991 --> 00:02:40,585
لن تموت لأن يدك قطعت

21
00:02:41,094 --> 00:02:42,425
أترى؟

22
00:02:43,062 --> 00:02:45,428
أنا لدي ذراع واحدة أيضا

23
00:03:13,993 --> 00:03:17,156
موتوا أيها الأوغاد

24
00:03:25,405 --> 00:03:28,033
أرجوكي توقفي

25
00:03:28,241 --> 00:03:29,606
آسفة ولكني على وشك الانتهاء 

27
00:05:26,292 --> 00:05:27,922
مرحبا
هل أنت بخير؟

28
00:05:28,096 --> 00:05:31,861
 لا تقلق 
أنت في أمان الآن

29
00:05:32,332 --> 00:05:34,926
قاتلة ، أنتي قاتلة

30
00:05:35,068 --> 00:05:37,002
قاتلة

31
00:05:39,872 --> 00:05:43,205
إنه على حق
أنا قاتلة

32
00:05:44,510 --> 00:05:49,072
ولكن حتى منذ ستة أشهر
كنت طالبة بالمدرسة 

33
00:05:49,182 --> 00:05:52,310
وكنت أستطيع أن أحتضن أخي الصغير 
بذراعي الأيسر

34
00:05:55,455 --> 00:05:56,979
هيا يا يوشي

35
00:05:57,323 --> 00:05:58,558
منذ ستة أشهر
هيا 

36
00:05:58,558 --> 00:05:59,258
يمكنكي أن تقومي بهذا

37
00:05:59,258 --> 00:06:01,283
هيا -
انتظري ثانية-

38
00:06:03,363 --> 00:06:05,092
انتظري يا إيمي -
هيا خذيها مني -

39
00:06:06,966 --> 00:06:08,433
لا أستطيع ملاحقتك -

40
00:06:10,169 --> 00:06:13,696
إصابة رائعة
أنت مدهشة يا إيمي

41
00:06:13,840 --> 00:06:17,173
أنتي حقا رائعة

42
00:06:17,443 --> 00:06:20,742
لو كنتي ولدا ربما كنت وقعت في حبك

43
00:06:20,847 --> 00:06:22,144
توقفي عن هذا

44
00:06:22,248 --> 00:06:25,479
ربما أنا التي سأقع في حبك

45
00:06:26,886 --> 00:06:30,083
ولكن يبدو أن الأمر لم يعد كذلك

46
00:06:30,156 --> 00:06:31,123
ماذا تقصدين؟

47
00:06:31,190 --> 00:06:34,853
انظري
لأنه يبدو أن لديكي معجب صغير بكي

48
00:06:34,994 --> 00:06:36,757
أنتي مشهورة

49
00:06:36,863 --> 00:06:39,331
وهو وسيم جدا
أنا أشعر بالغيرة

50
00:06:40,066 --> 00:06:42,864
اخرسي
هذا أخي الصغير يو

51
00:06:53,279 --> 00:06:57,613
أنا منبهر يا أختي
أعتقد أنني تعودت على رؤيتك دائمة النوم في المنزل

52
00:06:57,717 --> 00:07:00,083
لم أكن أعرف أنك ماهرة جدا في كرة السلة

53
00:07:00,186 --> 00:07:01,380
إهدأ قليلا

54
00:07:02,588 --> 00:07:05,284
لماذا أتيت اليوم للمدرسة؟

55
00:07:06,092 --> 00:07:10,893
دائما يكون هناك شيء يحدث
عندما تأتي لزيارتي هكذا

56
00:07:11,030 --> 00:07:15,126
هل من الممكن من فضلك أن تقرضيني بعض المال 
لأشتري لعبة جديدة؟ وأعدكي أنني سأرد لك ما سآخذه

57
00:07:15,768 --> 00:07:17,201
لا أظن هذا

58
00:07:17,537 --> 00:07:18,595
آسفة

59
00:07:19,071 --> 00:07:22,040
أنت تعرف جيدا 
أننا ليس لدينا مال لننفقه على هذا

60
00:07:22,141 --> 00:07:24,701
أرجوكي يا أختي
أنا حقا أحتاج هذا

61
00:07:24,811 --> 00:07:28,042
وأعدك أنني سأقوم بالتنظيف كل يوم
وحتى سأغسل الأطباق

62
00:07:28,448 --> 00:07:30,643
هيا يا أختي
أرجوكي

63
00:07:34,220 --> 00:07:35,517
أتعد بذلك؟

64
00:07:46,399 --> 00:07:47,525
ماذا حدث يا يو؟

65
00:07:48,100 --> 00:07:50,830
تاكاشي
كم أحضرت من المال؟

66
00:07:51,904 --> 00:07:54,566
سرقت 1000 من أمي

67
00:07:54,674 --> 00:07:56,938
حسنا
وأنا أيضا

68
00:07:58,311 --> 00:08:00,575
أعتقد أنهم لن يكونوا سعداء

69
00:08:19,332 --> 00:08:21,527
مرحبا
أنا يو

70
00:08:21,667 --> 00:08:22,998
وتاكاشي

71
00:08:23,102 --> 00:08:24,933
مرحبا

72
00:08:26,606 --> 00:08:28,005
لقد تأخرتما

73
00:08:28,107 --> 00:08:29,540
أنا آسف

74
00:08:38,918 --> 00:08:40,385
المال

75
00:08:41,387 --> 00:08:44,015
سلمه لنا وربما نسامحكم

76
00:08:45,791 --> 00:08:49,352
ليس هذا حتى نصف ما اتفقنا عليه

78
00:08:54,166 --> 00:08:55,428
إذن يا يو

79
00:08:56,903 --> 00:08:59,133
أخبرني كيف استطعت الحصول على هذا المال

80
00:09:00,840 --> 00:09:03,138
اقترضته من أختي

81
00:09:08,781 --> 00:09:13,514
إذن أنتظر منك أكثر غدا
2000ـ دولار

82
00:09:15,254 --> 00:09:20,351
لو لم تستطع أنتي تأتي بها
سأجعل أختك تلك تعمل في بيت الدعارة الخاص بأبي

83
00:09:20,493 --> 00:09:22,927
مستحيل
إنها ليس لها علاقة بهذا

85
00:09:31,437 --> 00:09:33,268
أنا كلامي واضح جدا

86
00:09:33,372 --> 00:09:35,840
أنا حقا لا أريد مالك

87
00:09:37,310 --> 00:09:41,076
أنا فقط أريده هو  أن أري أمثالكم يعانون

88
00:10:01,400 --> 00:10:05,166
تيبي
إنه مدين ولكنه داهية

89
00:10:06,973 --> 00:10:10,101
ريوتا فيوجي .. إنه مجرد جبان

90
00:10:14,614 --> 00:10:18,072
ولكن أكثر من أكرهه هو قائدهم
شو كيمورا

91
00:10:19,585 --> 00:10:22,019
صباح الخير
حان وقت النهوض

92
00:10:23,089 --> 00:10:24,886
أوه ، لقد استيقظت مبكرا

93
00:10:26,225 --> 00:10:30,753
سنتناول دجاجا محمرا في الإفطار
ما زال ساخنا ولذيذا ، ها هو ساخن ساخن 

95
00:10:33,666 --> 00:10:36,430
ما هذا؟
ما الذي أصاب وجهك؟

96
00:10:36,769 --> 00:10:37,793
لقد سقطت

97
00:10:37,903 --> 00:10:39,734
أنت تكذب أنا متأكدة

98
00:10:41,607 --> 00:10:42,835
عد هنا

99
00:10:43,376 --> 00:10:46,072
يو ، هيا
أخبرني الحقيقة

100
00:10:46,278 --> 00:10:49,076
حسنا
 لقد دخلت في معركة وخسرت

101
00:10:49,181 --> 00:10:50,978
ألم يضربك أحد من الكبار؟

102
00:10:51,083 --> 00:10:56,248
لا ، أنا لست سيئا لهذه الدرجة
عندما أغضبني أحد زملائي ضربته 

103
00:10:56,455 --> 00:10:57,615
أنت 
احترس

104
00:10:57,723 --> 00:11:01,022
هل تظن نفسك قويا؟
ساعلمك شيئا أو شيئين 

105
00:11:01,894 --> 00:11:06,593
يجب ألا تستخدم القتال لحل المشاكل 
ألا تذكر ما كان أبوك يقوله؟

106
00:11:07,266 --> 00:11:08,324
هه؟

107
00:11:10,269 --> 00:11:16,003
العنف لا يحل أي شيء ، إنه يزيد الأمور سوءا 
أنه فقط يؤذي الناس ، هناك طرق أخرى

108
00:11:16,141 --> 00:11:19,273
أنت وأنا نفهم هذا 
أليس كذلك؟

109
00:11:26,719 --> 00:11:30,985
عندما انتحر أبوك وأمك بسبب إدعاءات القتل الكاذبة

110
00:11:31,090 --> 00:11:32,887
هل تذكر ما تواعدنا عليه؟

111
00:11:33,893 --> 00:11:36,225
لن نفقد أحدا ممن نحبهم مرة أخرى

112
00:11:37,096 --> 00:11:39,826
و أقسمنا أن نساند بعضنا البعض

113
00:11:41,267 --> 00:11:44,930
مهما حدث أعدك أنني سأحميك

114
00:11:46,172 --> 00:11:47,400
شكرا يا أختي

115
00:12:22,441 --> 00:12:24,705
اسمع جيدا يا شو

116
00:12:26,679 --> 00:12:32,618
مهما فعلت في حياتك
لا تجلب العار لعشيرة هانزو هاتوري

117
00:12:36,555 --> 00:12:38,284
أعرف يا أبي
لا تقلق

118
00:12:38,824 --> 00:12:47,027
يجب أن تتذكر دائما أنه لو كنا حتى أصبحنا من الياكوزا الآن
فكبرياء النينجا ما زال يجري قويا في عروقنا 

119
00:12:49,101 --> 00:12:51,296
لا تتخلى عن حرصك أبدا

120
00:12:51,403 --> 00:12:52,427
أبدا

121
00:12:59,378 --> 00:13:01,846
كل من تواجهه هو عدو لك

122
00:13:02,581 --> 00:13:04,640
يجب أن أفكر فيهم كأعداء لي أو عبيد عندي

123
00:13:04,750 --> 00:13:05,842
هذا صحيح

124
00:13:06,819 --> 00:13:08,616
لا تخشى السيف

125
00:13:08,754 --> 00:13:11,120
استخدمه لتدمير عدوك

126
00:13:11,223 --> 00:13:13,418
دمر ، دمر ، دمر 

127
00:13:16,262 --> 00:13:17,695
حسن جدا

128
00:13:18,631 --> 00:13:21,293
أنت حقا من لحمي ودمي

129
00:13:24,737 --> 00:13:27,467
والآن سأجعل ارتباطنا أقوى

130
00:13:32,244 --> 00:13:34,439
هذا من أنقى دماء النينجا

131
00:13:34,947 --> 00:13:38,246
اشرب منه لتقوي الرابطة بيننا يا بني

132
00:13:41,319 --> 00:13:42,786
حسنا ، اشربه

133
00:13:42,887 --> 00:13:44,447
اشربه كله

134
00:13:45,524 --> 00:13:48,084
اشرب

135
00:13:50,796 --> 00:13:52,195
شو

136
00:13:54,200 --> 00:13:58,000
طالما أنت على قيد الحياة
عشيرتنا لن تموت أبدا

137
00:14:00,940 --> 00:14:03,670
أنتي كنزي إلى الأبد

138
00:14:06,745 --> 00:14:09,213
معذرة يا سيدي
افطارك جاهز الآن

139
00:14:12,384 --> 00:14:13,373
أنتي

140
00:14:14,653 --> 00:14:16,848
لابد وأنكي جديدة

141
00:14:18,224 --> 00:14:23,423
كيف تجرؤين على مقاطعة الشعائر المقدسة بين أب وابنه؟

142
00:14:24,063 --> 00:14:25,360
كيف تجرؤين؟

143
00:14:28,934 --> 00:14:31,368
صباح الخير يا معلم -
أتمنى لك يوما جميلا -

144
00:14:36,742 --> 00:14:39,302
صباح الخير يا أمي
ماذا تفعلين؟

145
00:14:39,411 --> 00:14:41,276
صباح الخير

146
00:14:41,814 --> 00:14:46,217
لدينا مشاكل قليلة مع هذه الخادمة الجديدة  
ولذلك أنا أعلمها درسا

147
00:14:46,552 --> 00:14:48,179
يوما سعيدا

148
00:14:52,725 --> 00:14:54,625
اقضي يوما سعيدا في المدرسة
حسنا؟

149
00:14:58,831 --> 00:15:01,561
لقد كانت فعلا خادمة فظيعة جدا

150
00:15:03,869 --> 00:15:05,131
إلى اللقاء

151
00:15:10,709 --> 00:15:12,404
يوما سعيدا يا سيدي

152
00:15:23,756 --> 00:15:27,089
أين تظن أنك ذاهب؟
المدرسة من الطريق الآخر وانت تعرف ذلك

153
00:15:27,559 --> 00:15:29,220
واتمنى من أجل سلامتك 
أن تكون قد أحضرت مالي

154
00:15:31,664 --> 00:15:35,098
انتظر ، تعالى هنا
إلى أين أنت ذاهب؟ 

155
00:15:36,235 --> 00:15:37,998
ما هذا بحق الجحيم؟

156
00:15:38,103 --> 00:15:40,298
انتبه لطريقك أيها الغبي

157
00:15:40,373 --> 00:15:44,436
احترس

158
00:15:45,344 --> 00:15:46,504
هل المحل مفتوح؟

159
00:15:46,612 --> 00:15:47,874
مرحبا صباح الخير

160
00:15:49,915 --> 00:15:52,475
لو سمحت
هل تاكاشي هنا؟

161
00:15:54,420 --> 00:15:56,888
انتظر 
من أنت؟

162
00:15:58,490 --> 00:16:02,449
ما مشكلة الأطفال هذه الأيام؟
إنهم حتى لا يقفون لإلقاء التحية

163
00:16:02,861 --> 00:16:05,352
ميكي
هل تعرفين هذا الفتى؟

164
00:16:06,265 --> 00:16:07,391
ميكي؟

165
00:16:11,437 --> 00:16:13,302
ماذا قلت؟

166
00:16:15,941 --> 00:16:19,104
ماذا أفعل؟
ماذا يجب أن أفعل؟

167
00:16:20,546 --> 00:16:24,709
من هناك؟ -
إنه أنا ، هيا ، نحن في مشكلة ، يجب أن نخرج من هنا  -

168
00:16:24,816 --> 00:16:25,783
ما الذي تفعلانه؟

169
00:16:25,783 --> 00:16:27,411
ماذا تريد من تاكاشي؟

170
00:16:27,519 --> 00:16:28,287
آسف

171
00:16:28,387 --> 00:16:29,388
أمي ، هذا صديقي يو هيوجا

172
00:16:29,388 --> 00:16:31,288
أوه ، نعم

173
00:16:33,926 --> 00:16:38,454
لو صحت ذاكرتي
أنت ابن هؤلاء القتلة أليس كذلك؟

174
00:16:38,897 --> 00:16:42,458
هذا غير  حقيقي
أبي ألصقت به التهمة وبسب الخزي انتحر

175
00:16:42,601 --> 00:16:44,398
أنا لا يهمني هذا حقا

176
00:16:45,537 --> 00:16:48,028
لم لا تخرج من هنا وتبتعد عن إبني؟

177
00:16:48,140 --> 00:16:49,573
أتفهم؟

178
00:16:51,110 --> 00:16:52,668
تاكاشي ، تاكاشي

179
00:16:53,512 --> 00:16:55,912
عد هنا، إلى أين أنت ذاهب؟

180
00:16:56,015 --> 00:16:57,277
تاكاشي

181
00:16:59,518 --> 00:17:00,085


182
00:16:59,085 --> 00:17:02,052
جاهزة؟ -
حسنا -

183
00:17:01,153 --> 00:17:02,415
انتظري

184
00:17:04,356 --> 00:17:07,621
إصابة رائعة ، أنتي مدهشة جدا

185
00:17:08,193 --> 00:17:11,993
أنا أغار منك لأني أرى علاقتك بيو جيدة هكذا

186
00:17:12,097 --> 00:17:15,658
يبدو ولدا لطيفا
ليتني كان لي أخ مثله

187
00:17:15,768 --> 00:17:17,633
يوشي ، ليس الأمر دائما هكذا

188
00:17:17,736 --> 00:17:21,536
إنه أحيانا يكون أناني جدا
أنتي ليس لديك فكرة

189
00:17:24,376 --> 00:17:25,570
هذا شيء سيء

190
00:17:27,379 --> 00:17:29,074
يوشي ، يجب أن أذهب

191
00:17:29,181 --> 00:17:31,115
انتظري يا أيمى

192
00:17:31,216 --> 00:17:33,810
انتظري ثانية
يجب أن تبقي معي أتذكرين هذا؟

193
00:17:42,928 --> 00:17:44,020
أنت تعالى هنا

194
00:17:44,863 --> 00:17:46,728
إلى أين تظن أنك ذاهب؟

195
00:17:46,832 --> 00:17:48,959
توقف عن الهروب يا رجل

196
00:17:59,745 --> 00:18:00,679
أنا آسفة

197
00:18:00,679 --> 00:18:01,805
مرحبا

198
00:18:02,014 --> 00:18:03,481
يجب أن تكوني أكثر حرصا

199
00:18:03,582 --> 00:18:04,844
أنا في عجلة

200
00:18:04,950 --> 00:18:07,942
افتحي عينيك -
قلت لك أنني آسفة -

201
00:18:08,053 --> 00:18:09,418
توقف

202
00:18:12,458 --> 00:18:14,483
من تظنين نفسك؟

203
00:18:15,127 --> 00:18:17,527
لا ، لا ، توقف

204
00:18:17,629 --> 00:18:18,596
لا

205
00:18:20,766 --> 00:18:22,063
توقف

206
00:18:22,167 --> 00:18:24,465
لا ، توقف
دعني

207
00:18:29,374 --> 00:18:31,308
لقد خلفت وعدك

208
00:18:31,443 --> 00:18:33,377
فيم كنت تفكر؟

209
00:18:34,046 --> 00:18:38,244
هل تعرف كم هذا محرج لي؟
أنت تعرف أنني إبن ياكوزا

210
00:18:48,894 --> 00:18:50,293
أرجوكم

211
00:18:50,662 --> 00:18:52,254
توقفوا

212
00:19:00,105 --> 00:19:03,074
ضربكما ليس متعة كبيرة

213
00:19:03,642 --> 00:19:06,611
أعتقد أنني أخت يو ستكون مسلية أكثر

214
00:19:07,079 --> 00:19:10,845
فهي مثيرة جدا ، اذهب وأحضرها -
حسنا -

215
00:19:14,486 --> 00:19:18,013
إياك أن تلمسها
لا تضع يدك على أختي

216
00:19:30,602 --> 00:19:33,935
أيها الجبناء
إن لديكم جرأة كبيرة

217
00:19:35,407 --> 00:19:37,875
لقد أثرتم غضبي جدا

218
00:19:37,976 --> 00:19:39,967
سأوسعكي ضربا أيتها العاهرة

219
00:19:53,859 --> 00:19:55,224
يو

220
00:20:15,981 --> 00:20:19,473
أنت قوي جدا
هل أنت قوي مثل أختك؟

221
00:20:19,651 --> 00:20:21,414
هذا صحيح نحن الاثنان أقوياء

222
00:20:21,887 --> 00:20:24,082
ليست قوية بما يكفي 
لتواجه ما سنفعله بها

223
00:20:32,632 --> 00:20:34,894
تاكاشي

224
00:20:37,502 --> 00:20:38,628
تاكاشي ، هل أنت بخير؟

225
00:20:38,737 --> 00:20:40,432
يو أنا خائف جدا

226
00:20:42,107 --> 00:20:43,438
اخرس

227
00:20:46,179 --> 00:20:48,840
تاكاشي

228
00:20:48,615 --> 00:20:50,877
تاكاشي

229
00:20:59,625 --> 00:21:00,717
إلى اللقاء

230
00:21:14,706 --> 00:21:15,832
أختي

231
00:21:21,413 --> 00:21:22,380
يو؟

232
00:21:31,823 --> 00:21:33,120
يو

233
00:21:34,626 --> 00:21:35,923
يو

234
00:22:03,655 --> 00:22:04,679
يو

235
00:22:05,724 --> 00:22:07,055
يو

236
00:22:07,993 --> 00:22:10,393
ما الذي حدث؟

237
00:22:40,058 --> 00:22:40,692
سوجيهارا للسيارات

238
00:22:40,692 --> 00:22:43,024
سوجيهارا للسيارات

239
00:22:55,171 --> 00:22:56,468
تاكاشي

240
00:23:00,541 --> 00:23:03,807
لم يحدث هذا معك يا تاكاشي؟

242
00:23:03,915 --> 00:23:04,382
تاكاشي

243
00:23:04,449 --> 00:23:05,250
مرحبا

244
00:23:05,250 --> 00:23:06,808
هل يوجد أحد هنا؟

245
00:23:19,831 --> 00:23:21,162
من أنتي؟

246
00:23:22,000 --> 00:23:23,991
أنا أخت يو الكبرى

247
00:23:25,370 --> 00:23:28,464
آسفة جدا على خسارتك 
بخصوص ما حدث لتاكاشي

248
00:23:29,508 --> 00:23:31,135
ماذا تريدين؟

249
00:23:31,643 --> 00:23:34,840
إنها الشرطة
يحاولون جعل الأمر يبدو انتحارا

250
00:23:36,181 --> 00:23:40,311
الأمر ليس كذلك ، ما كان ليفعل هذا
أعرف أن شخصا قد قتلهم

251
00:23:42,354 --> 00:23:44,083
فقط أحتاج إلى دليل 

252
00:23:44,256 --> 00:23:45,416
توقفي مكانك
حسنا؟

253
00:23:46,391 --> 00:23:49,690
أنا لست مهتمة بك ولا بأي من نظرياتك

254
00:23:50,095 --> 00:23:51,153
لأنه

255
00:23:51,963 --> 00:23:57,128
لولا أخيكي
لكان ابني حيا الآن

256
00:23:58,403 --> 00:23:59,495
هذا غير صحيح

257
00:24:00,138 --> 00:24:02,572
أنتم قتلة

258
00:24:02,741 --> 00:24:05,733
أسرتكم تجلب سوء الحظ لكل من حولكم

259
00:24:05,811 --> 00:24:06,971
ميكي

260
00:24:07,379 --> 00:24:08,812
اخرجي من هنا

261
00:24:08,914 --> 00:24:10,108
ميكي

262
00:24:19,291 --> 00:24:27,062
يو، هذا غير حقيقي 
لا يمكن لأحد من أسرتنا أن يقتل أي أحد 

263
00:24:34,174 --> 00:24:38,904
مستحيل أن يكون يو قتل نفسه

264
00:24:39,946 --> 00:24:41,379
مستحيل

265
00:24:42,150 --> 00:24:45,880
شخص فعل هذا به

266
00:24:46,287 --> 00:24:49,551
لابد أن أحدا قد قتله

267
00:25:12,210 --> 00:25:14,804
من أريد قتلهم

268
00:25:15,780 --> 00:25:17,213
ما هذا؟

269
00:25:19,584 --> 00:25:22,075
لماذا لم أكتشف هذا قبل ذلك؟

270
00:25:25,156 --> 00:25:26,282
يو

271
00:25:26,925 --> 00:25:28,290
أنا آسفة

272
00:25:53,619 --> 00:25:55,813
أتمنى ألا يضايقكم هذا كثيرا

273
00:25:55,954 --> 00:26:00,190
ولكني أحتاج لبعض التمبورا للإفطار
هل تريدون أن تجربوا بعضا منه؟

274
00:26:16,775 --> 00:26:20,802
حادثة أخيكي تحزنني جدا

275
00:26:20,912 --> 00:26:23,779
خاصة عندما أفكر كم كان صديقا جيدا

276
00:26:26,084 --> 00:26:30,043
ريوتا ، من هو قائد عصابتك؟

277
00:26:32,123 --> 00:26:35,320
ريوتا يجب أن يذهب إلى المدرسة
أنا آسف

278
00:26:37,429 --> 00:26:38,453
انتظر

279
00:26:38,763 --> 00:26:41,789
أعتقد أنني يجب أن أذهب 
اعتبري البيت بيتك

280
00:26:43,168 --> 00:26:44,328
إذن

281
00:26:46,071 --> 00:26:51,031
دعيني أفهم هذا بطريقة صحيحة
هل تقولين أن ريوتا قتل أخاكي؟

282
00:26:54,212 --> 00:26:56,180
هذه المذكرات تثبت هذا

283
00:26:57,115 --> 00:27:00,482
أريدك أن تأتي إلى قسم الشرطة معي

284
00:27:00,585 --> 00:27:02,280
من تظنين نفسك؟

285
00:27:03,722 --> 00:27:08,716
أسرتنا تتعامل مع الشرطة منذ ثلاثة أجيال

286
00:27:10,729 --> 00:27:12,697
لابد وأنكي من عائلة هيوجا

287
00:27:13,665 --> 00:27:17,032
أعرف كل شيء عن أبيكي 
وكيف ارتكب الجريمة بدم بارد  

288
00:27:18,803 --> 00:27:21,670
وها أنت هنا توجهين اتهاما زائفا لابني

289
00:27:24,476 --> 00:27:26,444
ماذا تريدين من؟

290
00:27:27,278 --> 00:27:29,303
نحن لا نشجع القتلة

291
00:27:31,750 --> 00:27:32,808
لماذا تقول هذا؟

292
00:27:34,253 --> 00:27:38,689
لو كان أخوكي قد ضُرب 
 فربما فعل شيئا يستحق عليه هذا 

293
00:27:39,658 --> 00:27:43,458
لا أعتقد أنه لديكي الحق 
أن تلوميناعلى مشاكل أخيكي

294
00:27:43,561 --> 00:27:48,497
ربما يساعدكي أن تنظري في المرآة
إذا كنتي تبحثين عن شخص تلقين عليه اللوم

295
00:27:51,670 --> 00:27:53,103
لقد أتيت هنا لأتحدث معكم فقط

296
00:27:54,673 --> 00:27:56,698
ويحزنني أن أجد شعوركم هكذا

297
00:27:56,808 --> 00:27:58,737
لقد انتهيت من الحديث معكي

298
00:27:58,943 --> 00:28:01,007
وقحة مثلك يجب القبض عليها

298
00:28:01,943 --> 00:28:04,007
اخرجي من بيتي أيها العاهرة القذرة

299
00:28:12,357 --> 00:28:15,793
أرجوك توقف
لا داعي للعنف

300
00:28:15,894 --> 00:28:19,489
أنا أفعل هذا لأحمي ابني

301
00:28:27,205 --> 00:28:28,365
أنتم مجانين

302
00:28:59,270 --> 00:29:01,363
إنها ساخنة

302
00:29:07,270 --> 00:29:10,063
يدي ، يدي 

303
00:29:10,114 --> 00:29:13,211
نعم ، لقد تم تحميرها جيدا

304
00:29:13,485 --> 00:29:15,248
تبدو مثل التمبورا اللذيذة

305
00:29:20,959 --> 00:29:23,826
ساخنة 

305
00:29:24,959 --> 00:29:28,826
اللعنة عليكي أيتها العاهرة المجنونة

306
00:29:30,401 --> 00:29:32,096
اللعنة

307
00:29:32,470 --> 00:29:33,767
حبيبي

308
00:29:36,407 --> 00:29:38,466
حبيبي 
هل أنت بخير؟

309
00:29:40,445 --> 00:29:42,572
لا تتصلي بالشرطة

310
00:29:43,047 --> 00:29:47,108
سأعثر عليها واقتلها بنفسي

311
00:29:56,094 --> 00:29:59,288
اللعنة إنها تؤلم
العاهرة المجنونة

316
00:30:03,002 --> 00:30:05,560
ساخنة ساخنة ساخنة ساخنة

317
00:30:29,360 --> 00:30:30,418
ماذا تفعلين؟

318
00:30:30,995 --> 00:30:34,021
لو أصدرت صوتا فسأقطع حلقك

319
00:30:34,132 --> 00:30:38,330
الآن اعتذر ليو
وأخبرني اسم رئيسك

320
00:30:38,436 --> 00:30:39,664
لا أعرف

321
00:30:42,207 --> 00:30:47,144
حسنا 
القائد من أبناء أحد الياكوزا ، شو كيمورا

322
00:30:47,545 --> 00:30:49,513
كيمورا؟
حسنا

323
00:30:52,050 --> 00:30:55,076
أنا لا أستطيع التنفس
أيتها العاهرة الغبية

324
00:30:55,920 --> 00:30:59,549
كنت أظن دائما أن القتل خطأ 
مهما كان السبب

325
00:31:00,391 --> 00:31:03,918
ولكن بعد ذلك ، تعلمت من أبويك

326
00:31:05,296 --> 00:31:07,890
أنه يوجد ظروف تبرره 

327
00:31:19,677 --> 00:31:21,042
هل  أنا فقدتُ الوعي؟

328
00:32:26,311 --> 00:32:28,438
ريوتا؟

329
00:32:58,076 --> 00:33:02,206
أتمنى أن تتعفنا في الجحيم معا

330
00:33:10,421 --> 00:33:14,084
يا حبيبتي ، لا يوجد شامبو للشعر
هل يمكن أن تحضري بعضا منه؟

331
00:33:15,460 --> 00:33:19,191
آسفة يا حبيبي 
ما رأيك لو أعطيك نوعا مختلفا من الشامبو؟

332
00:33:21,099 --> 00:33:23,966
ماذا؟
من هناك؟

333
00:33:29,774 --> 00:33:33,540
ريوتا

334
00:33:33,644 --> 00:33:36,442
لم لا تغسل شعرك بدماء ابنك؟

335
00:33:40,118 --> 00:33:42,643
ريوتا

336
00:33:47,458 --> 00:33:48,789
ريوتا؟
لا 

337
00:33:49,460 --> 00:33:51,928
النجدة

338
00:33:56,367 --> 00:33:58,130
نعم أنا قاتلة 

339
00:34:09,614 --> 00:34:13,345
أنا شيطانة
لقد تحولت إلى شيطانة

340
00:34:19,857 --> 00:34:24,385
وسأظل شيطانة حتى أجد اعداء يو 
وأقتل آخر واحد منهم 

341
00:34:34,338 --> 00:34:35,896
هذا لذيذ

342
00:34:46,084 --> 00:34:48,109
تفضل المكرونة والشوربة يا سيدي

343
00:34:49,219 --> 00:34:50,380
أنا آسف -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

344
00:34:51,655 --> 00:34:54,590
أنت ، ماذا تظن نفسك فاعلا؟ -
أنا آسف -

345
00:34:54,659 --> 00:34:57,253
ماذا ستفعل بشأن ساق سيدك؟

346
00:34:57,361 --> 00:35:00,228
لا تعجبني نظرتك هذه

347
00:35:02,967 --> 00:35:04,025
أنتم 

348
00:35:07,171 --> 00:35:10,004
لا داعي لهذا العنف عديم المعنى

349
00:35:21,652 --> 00:35:23,586
أرجوك تقبل اعتذاري

350
00:35:25,857 --> 00:35:28,951
إذن ، لابد وأنك الطاهي الجديد
أليس كذلك؟

351
00:35:29,160 --> 00:35:30,286
نعم

352
00:35:30,495 --> 00:35:32,190
ألديك أي أطفال؟

353
00:35:32,296 --> 00:35:33,263
لا

354
00:35:36,734 --> 00:35:38,895
لابد أن أخبرك أن الأطفال شيء جميل

355
00:35:40,071 --> 00:35:44,209
لقد فعلت كثيرا من الأشياء السيئة في حياتي
قبل أن أدرك متعة الأبوة

355
00:35:44,471 --> 00:35:47,209
أشياء فظيعة كثيرة جدا جدا

356
00:35:50,982 --> 00:35:53,644
إبني شو يعني كل شيء بالنسبة لي

357
00:35:54,685 --> 00:35:56,846
بدونه لا أستطيع أن أعيش

358
00:35:58,923 --> 00:36:02,290
وبإهمالك جعلته يتألم

359
00:36:04,562 --> 00:36:07,622
سوق تقطع أحد أصابعك كاعتذار

360
00:36:08,933 --> 00:36:10,525
أتوسل إليك يا سيدي

361
00:36:14,906 --> 00:36:18,239
حبيبي ، لا تكن سخيفا
الغضب لا يحل أي شيء

363
00:36:20,180 --> 00:36:24,580
أنا آسفة على ذلك
لم لا تدعني أتحدث معه؟ 

364
00:36:27,752 --> 00:36:29,344
أنت رقيق أكثر من اللازم

365
00:36:31,656 --> 00:36:38,060
حتى الخمسة أصابع كلها لن تكفي 
كيف تجرؤ على إهانة ابني؟

366
00:36:38,629 --> 00:36:42,565
أنا كنت سابقا من المقاتلين
لذا لا تعبث معي

367
00:36:43,935 --> 00:36:45,300
لا  أرجوكي

368
00:36:45,736 --> 00:36:48,432
دعني أقترح شيئا 
إذا كنت تقدر قيمة حياتك

369
00:36:50,007 --> 00:36:54,467
أنت ستعتذر لابني مثلما يعتذر الطباخ الحقيقي 
أتفهم؟

370
00:37:01,919 --> 00:37:05,616
لو سمحت
هل يمكنك أن تساعدني أن أجد شخصا ما؟

371
00:37:06,157 --> 00:37:08,125
عن من تبحثين؟

372
00:37:08,993 --> 00:37:10,654
أبحث عن شو كيمورا

373
00:37:11,395 --> 00:37:13,260
أريدك أن تأخذني إليه
أتفهم؟

374
00:37:16,234 --> 00:37:19,367
الآن ، أريدك أن تأكل بعض السوشي

376
00:37:21,505 --> 00:37:24,736
ويمكنك أن تأكل من هذا بقدر ما تريد

377
00:37:29,614 --> 00:37:31,775
تفضل كل

378
00:37:34,285 --> 00:37:36,219
أمرك يا سيدتي

379
00:37:42,727 --> 00:37:45,855
والآن ، أخبرني 
ما طعم أصابعك؟

380
00:37:49,367 --> 00:37:52,234
يجب أن نجد طاه جديدا من الغد

381
00:37:52,803 --> 00:37:54,862
أنا ذاهب للحمام

382
00:38:20,898 --> 00:38:22,525
هل اسمك شو كيمورا؟

383
00:38:23,167 --> 00:38:25,135
من أنتي بحق الجحيم؟

384
00:38:25,236 --> 00:38:27,261
ما هذه الضوضاء؟

385
00:38:27,438 --> 00:38:28,496
شو

386
00:38:29,607 --> 00:38:31,768
من الذي تظني أنكي تفعلين بحق الجحيم؟

387
00:38:32,076 --> 00:38:34,442
ابق مكانك وإلا سأقطع حلقه

388
00:38:34,545 --> 00:38:38,174
يجب أن تعرف أنني لا أخاف الموت
وأنا مستعدة تماما لقتله

389
00:38:41,285 --> 00:38:44,049
أشك في ذلك
ليس لديكي الجرأة لقتلي

390
00:38:44,822 --> 00:38:46,016
أتريد أن تعرف هذا؟

391
00:38:49,827 --> 00:38:51,886
عودي هنا 
أحضروها

393
00:39:08,379 --> 00:39:10,404
إنها جيدة جيدا

394
00:39:48,419 --> 00:39:49,784
أنت قتلته

395
00:39:50,988 --> 00:39:53,047
أنت قتلت أخي يو 

397
00:40:13,944 --> 00:40:20,644
ليس سيئا
يجب أن أقول أنكي قمتي بعمل جيد بالنسبة لفتاة لصغيرة

398
00:40:21,519 --> 00:40:23,646
ولكن الأمر انتهى الآن

399
00:40:24,488 --> 00:40:27,946
أعتقد أنكي تدركين ما سنفعله بكي  
أليس كذلك؟

399
00:40:39,488 --> 00:40:43,946
ما رأيك؟
ما الأمر؟

400
00:40:49,580 --> 00:40:52,947
إذن أنتي أخت يو
أنا حزين لخسارتك

401
00:40:53,217 --> 00:40:55,048
لابد وأنكما كنتما مرتبطين جدا

402
00:40:55,853 --> 00:41:00,381
الجروح والحروق جعلت ذراعك 
في حال سيء جدا

403
00:41:02,560 --> 00:41:07,725
نحن عشيرة هاتوري نختار ألا نقتل عدونا بعد أسره

404
00:41:09,767 --> 00:41:14,932
بدلا من ذلك نذيقهم طعم الجحيم 
قبل أن نسمح لهم بالموت بوقت طويل

405
00:41:16,407 --> 00:41:22,073
أنا لم أقدرك جيدا
كنت أظن أن ابنك الغبي هو المجنون وحده

406
00:41:24,415 --> 00:41:28,749
ولكنني أرى الآن
أنكم كلكم مجانين

407
00:41:31,889 --> 00:41:35,256
أتعرفين ؟ لديكي أصابع جميلة

408
00:41:37,628 --> 00:41:42,292
لا أصدق أن هذه أصابع فتاة قوية مثلك

409
00:41:43,534 --> 00:41:48,801
اقطع ، اقطع
اقطعهم

410
00:41:50,207 --> 00:41:52,675
هانزو هاتوري العظيم

411
00:41:52,776 --> 00:41:57,236
أعط هذه الفتاة أكبر ألم ومعاناة

413
00:42:11,795 --> 00:42:16,255
هذا كان من أسرتي كلها

414
00:42:18,168 --> 00:42:20,500
ولكننا ما زال أمامنا الكثير

415
00:42:22,139 --> 00:42:25,836
والآن سيف هانزو العظيم
يجب أن ينتقم أيضا

416
00:42:36,153 --> 00:42:39,645
أعتقد أن يدكي الجميلة 
تبدو أجمل بدون أية أصابع

417
00:42:42,893 --> 00:42:45,862
أعتقد أنكي عانيت بما يكفي اليوم يا عزيزتي

418
00:42:46,030 --> 00:42:47,622
فيوجي

419
00:42:48,566 --> 00:42:49,760
أنا لا أوافق

420
00:42:51,035 --> 00:42:53,595
أعتقد أنك يجب أن تستمر يا حبيبي

421
00:42:53,704 --> 00:42:58,505
التعذيب يكون ممتعا حقا 
إذا قمتي بالقليل منه في كل مرة

422
00:42:59,209 --> 00:43:03,669
لهذا أنت رقيق أكثر من اللازم
يجب أن تقضي عليها في الحال

423
00:43:03,781 --> 00:43:06,272
اخرسي ودعيني أقوم بعملي

424
00:43:46,724 --> 00:43:49,192
سأعطيكي مسكنا للألم

425
00:43:49,727 --> 00:43:51,718
واضح أن الرئيس كريم جدا

426
00:43:52,830 --> 00:43:57,392
يؤسفني أنكي ستتمزقين غدا

427
00:43:59,870 --> 00:44:02,771
فـأنتي فتاة جميلة صغيرة

428
00:44:06,076 --> 00:44:09,807
أعطني مفتاح هذه السلسة 
وإلا سأكسر عنقك 

429
00:44:17,521 --> 00:44:19,614
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

430
00:44:20,257 --> 00:44:22,691
اللعنة ، لابد وأنها هربت

431
00:44:23,861 --> 00:44:26,125
أنت أنت هنا

432
00:44:28,032 --> 00:44:29,431
ما المشكلة؟

433
00:44:29,533 --> 00:44:30,864
لقد اختفت

434
00:44:34,905 --> 00:44:38,397
تلك الوغدة الصغيرة
أين ذهبت؟

435
00:44:42,579 --> 00:44:45,377
كما قلت لك
لقد تهاونت معها

436
00:44:46,884 --> 00:44:51,218
الآن اذهب وجدها 
وتأكد أن تقتلها هذه المرة

437
00:45:29,359 --> 00:45:30,417
يو

438
00:45:31,595 --> 00:45:34,063
إلى أين ستقودني؟

439
00:46:03,627 --> 00:46:05,151
يجب أن تأخذي بعض الرؤاحة

440
00:46:05,262 --> 00:46:09,198
لو استمريتي في العمل هكذا 
ستهلكين نفسك

441
00:46:09,299 --> 00:46:10,234
دعيني أقوم بهذا بدلا منكي

442
00:46:10,234 --> 00:46:11,724
لا تفعل

443
00:46:13,370 --> 00:46:15,565
أريد أن أستمر في العمل

444
00:46:17,241 --> 00:46:22,304
بمجرد أن أتوقف عن العمل أبدأ في التفكير في تاكاشي
ولا أستطيع التوقف

445
00:46:23,313 --> 00:46:24,541
حسنا

446
00:46:35,125 --> 00:46:36,490
ميكي

447
00:46:36,593 --> 00:46:38,618
شخص منهار بالخارج

448
00:46:38,729 --> 00:46:40,697
أنتي، هل أنت بخير؟

449
00:46:40,798 --> 00:46:43,232
أنتي أنتي

450
00:46:44,968 --> 00:46:46,333
ميكي

451
00:46:46,837 --> 00:46:48,771
هل أنت بخير؟

452
00:46:50,040 --> 00:46:50,274
مرحبا

453
00:46:50,274 --> 00:46:52,174
هذه الفتاة

454
00:47:05,522 --> 00:47:08,719
هل أنت متأكد أنك تعرف ما تفعله؟

455
00:47:09,760 --> 00:47:12,194
نعم ، لا داعي لأن تقلقي

456
00:47:13,297 --> 00:47:15,629
أنتي تعرفين أن أبي كان طبيبا

457
00:47:17,201 --> 00:47:22,571
عندما كنت في عصابة راكبي الرداجات
كانوا يصلحون جسمي عندما كنت أصاب في معركة

458
00:47:24,141 --> 00:47:25,540
وأنتي أيضا 

459
00:47:27,144 --> 00:47:31,706
مهما كان ، طالما ستطردها عندما تفيق

460
00:47:32,216 --> 00:47:35,208
يجب ألا نتورط في شيء لا يخصنا

461
00:47:36,987 --> 00:47:39,888
حتى لو كان أمرا يتعلق بموت تاكاشي؟

462
00:47:41,091 --> 00:47:44,754
أنا أعتقد أن هذا حدث لها لأنها اكتشفت الحقيقة

463
00:47:45,629 --> 00:47:47,893
ليس آمنا لها أنت تخرج

464
00:47:47,998 --> 00:47:50,865
وماذا إذن؟
أتريد إبقاءها هنا؟

465
00:47:51,935 --> 00:47:53,197
مستحيل

466
00:47:55,739 --> 00:47:58,207
ليس لديكي سبب لكرهها

467
00:48:02,312 --> 00:48:04,143
مرحبا ، هل أنتي بخير؟

468
00:48:13,056 --> 00:48:14,353
أنا أعرفك

469
00:48:25,168 --> 00:48:26,533
مرحبا ، أنا وصلت 

470
00:48:37,714 --> 00:48:40,774
من أنتم؟

471
00:48:40,884 --> 00:48:42,749
ماذا تريدون؟

472
00:48:50,661 --> 00:48:52,891
نعتذرعلى الدخول بدون إذن
يا آنسة يوشي

473
00:48:54,831 --> 00:48:59,859
سمعنا أنك أفضل أصدقاء إيمي هيوجا

474
00:49:02,039 --> 00:49:06,135
فظننا .. أنكي ربما تعرفين أين يمكن أن نجدها

475
00:49:07,144 --> 00:49:11,604
لا أعرف ، لا أعرف عما تتحدثين؟

476
00:49:12,983 --> 00:49:15,543
أنا ليس لي علاقة بأي شيء

477
00:49:18,155 --> 00:49:20,419
لا أعرف أحدا باسم أيمي

478
00:49:21,291 --> 00:49:23,054
حقا لا أعرفها

479
00:49:23,160 --> 00:49:24,923
أفهم هذا

480
00:49:26,163 --> 00:49:28,324
شكرا على أمانتك

481
00:49:29,700 --> 00:49:32,464
لذا أعتقد أننا سنرحل

482
00:49:32,703 --> 00:49:37,140
ولكنك ستحفظين هذا الأمر سرا بيننا 

483
00:49:55,559 --> 00:50:01,054
حسنا لم لا تحصلان على بعض المتعة معها؟

484
00:50:01,631 --> 00:50:02,598
حسنا

485
00:50:02,699 --> 00:50:07,102
ليس كثيرا ما تفعلان هذا 
مع زهرة لم تتفتح بعد

486
00:50:13,010 --> 00:50:15,740
أين بحق الجحيم يمكن أن تكون ذهبت ؟

487
00:50:35,532 --> 00:50:38,831
يمكنك أن تأكلي بيد واحدة أليس كذلك؟ 
خذي

488
00:50:42,773 --> 00:50:45,537
إذن ما قلتيه لنا صحيح؟

489
00:50:46,443 --> 00:50:49,105
تاكاشي قتل بواسطة أحد أبناء ياكوزا

490
00:50:49,212 --> 00:50:51,840
ما كنت لأفقد ذراعي لو لم يكن هذا حقيقة

491
00:50:51,948 --> 00:50:54,883
من هو هذا الفتى بحق الجحيم؟
أخبريني اسمه

492
00:50:54,985 --> 00:50:59,820
ولماذا تهتمين؟
كنت أظن أنك لا تريدين أن يكون لك أي علاقة بي

493
00:51:00,023 --> 00:51:03,550
أهكذا تتحدثين مع من أنقذوا حياتك؟

494
00:51:04,895 --> 00:51:08,831
انتظري
لقد قلت لي مرة ألا ألعب دور الضحية

495
00:51:09,466 --> 00:51:11,991
ولذا ربما يجب أن تعملي بنصيحتك

496
00:51:23,547 --> 00:51:25,242
حسنا ، والآن لقد فعلتي هذا

497
00:51:25,816 --> 00:51:30,549
لن يهمني أنكي لك ذراع واحدة
سأضربكي

498
00:51:38,395 --> 00:51:41,091
ماذا تفعلين يا ميكي؟

499
00:51:41,198 --> 00:51:43,428
أنتي تعرفين أنها لم تشفى بعد

500
00:51:43,533 --> 00:51:45,330
أرجوك لا تتدخل في هذا الأمر

501
00:51:45,969 --> 00:51:50,201
هذا الأمر بيني وبينها ، لا يهمني حالتها 
أنا فقط أريد إنهاء هذا الأمر مرة واحدة

502
00:51:51,675 --> 00:51:54,940
إنها معركة بين اثنين 
فقدوا شخصا عزيزا عليهم 

503
00:52:16,500 --> 00:52:18,695
المفروض أن تكوني قد تعودتي على الهزيمة الآن

504
00:52:22,873 --> 00:52:24,500
لن يحدث هذا 

505
00:52:25,408 --> 00:52:32,439
لا يهم ما يحدث لي
سوف أنتقم لأخي حتى لو كلفني الأمر حياتي

506
00:52:32,782 --> 00:52:36,847
هل تعتقدين أنكي الوحيدة؟
أنا مستعدة أن أضحي بحياتي لأعيد تاكيشي

507
00:52:37,952 --> 00:52:39,846
كان يجب أن أحميه 
 
508
00:52:53,370 --> 00:52:54,337
أوه

509
00:52:57,707 --> 00:52:59,140
هل أنتي بخير؟

510
00:53:00,577 --> 00:53:05,640
أيمي ، أنت جيدة حتى ولو كنتي بذراع واحد

511
00:53:07,984 --> 00:53:10,919
ما زلتي قادرة على القتال 

512
00:53:11,388 --> 00:53:12,821
يعجبني هذا

513
00:53:14,024 --> 00:53:18,518
لذا ما رأيك؟
هل تمانعين لو انضممت إليك في انتقامك؟

514
00:53:19,296 --> 00:53:21,594
هل أنتي متأكدة 
أنكي تريدين أن تصبحي قاتلة؟

515
00:53:21,865 --> 00:53:23,196
مثلي

516
00:53:23,767 --> 00:53:25,758
إنهم أعدائي أيضا يا أيمي

517
00:53:26,269 --> 00:53:32,228
بالإضافة إلى أنه لو استطعتي أن تجدي طريقة جيدة 
للانتقام بدون قتل من يستحقون فأخبريني بها  

519
00:53:33,710 --> 00:53:36,372
فلنقتل ، نقتلهم جميعا

520
00:53:50,393 --> 00:53:54,022
أيمي ، أعتقد أنه من الصعب 
القتال بذراع واحدة فقط

521
00:53:54,898 --> 00:53:57,093
لا تقلقي 
سأصنع لكي ذراعا جديدة

522
00:53:57,467 --> 00:53:59,492
من الصلب

523
00:54:37,173 --> 00:54:40,165
هل تعتقدين أنه يمكنك الانتقام لأخيك 
إذا قاتلتي هكذا؟

524
00:54:40,277 --> 00:54:43,474
لن يستطيع أن يرتاح في قبره 
إذا لم تتعلمي

525
00:54:50,453 --> 00:54:51,087
هذا صعب

526
00:54:51,087 --> 00:54:55,647
يجب أن تتقدمي في هذا التدريب 
وإلا لن يكون هناك أي أمل في هزيمة هؤلاء الأوغاد

528
00:54:56,993 --> 00:54:58,756
أنتي لا تتحركين تقريبا هيا

529
00:55:20,550 --> 00:55:22,040
أؤكد من نظرة عينيكي

530
00:55:22,619 --> 00:55:24,814
أن الوقت قد حان
أنتي جاهزة

531
00:55:38,034 --> 00:55:39,831
أي خدمة؟

532
00:55:41,738 --> 00:55:44,434
إذا كنت تبحثين عن عائلة كيمورا
فقد رحلوا مؤخرا

533
00:55:45,408 --> 00:55:46,242
ماذا؟
إلى أين؟

534
00:55:46,242 --> 00:55:48,574
حسنا ، يؤسفني أن أقول
أنني لا أعرف

535
00:55:48,712 --> 00:55:51,510
ولكني سعيدة برحيل الياكوزا أخيرا

536
00:55:52,282 --> 00:55:53,374
شكرا

537
00:56:16,139 --> 00:56:17,265
سوجورو؟

538
00:56:18,174 --> 00:56:19,539
مرحبا يا أيمي

539
00:56:21,010 --> 00:56:22,534
لقد انتهيت تقريبا

540
00:56:23,613 --> 00:56:26,275
شكرا
 على كل شيء فعلته

541
00:56:28,251 --> 00:56:32,311
أتمنى بعد أن ينتهي كل هذا أن تظلي صديقة لزوجتي

542
00:56:33,690 --> 00:56:36,887
فهي لا تستطيع إنجاب أي أطفال آخرين

543
00:56:38,828 --> 00:56:43,094
أعتقد أنني لفترة لم أستطع أن أفهم مدى ألمها

544
00:56:44,734 --> 00:56:45,894
ولكن بعد ذلك قابلناكي 

545
00:56:46,636 --> 00:56:50,072
أعتقد أنكي بطريقة غريبة
قد استطعتي انقاذها

546
00:56:51,841 --> 00:56:54,833
ولذلك أرجوك اعتني بها
حسنا؟

547
00:56:57,013 --> 00:56:58,139
أعدك بذلك 

548
00:57:00,049 --> 00:57:02,347
إيمي ، لدينا مشكلة

549
00:57:02,752 --> 00:57:04,481
عائلة كيمورا اختفوا

550
00:57:04,554 --> 00:57:05,521
ماذا؟

551
00:57:05,622 --> 00:57:07,556
انهم يخططون لشيء ما 
أنا متأكدة

552
00:57:07,657 --> 00:57:10,455
هل تسمعون شيئا ما؟

553
00:57:24,741 --> 00:57:26,075
أسرع بانهاء هذا المدفع الرشاش

554
00:57:26,075 --> 00:57:27,372
حسنا

555
00:57:32,335 --> 00:57:35,634
حسنا حسنا  اهدأ الآن
يمكنني أن أقوم بهذا

558
00:57:59,362 --> 00:58:00,420
يا إلهي

559
00:58:01,231 --> 00:58:04,929
كما ظننت تماما 
منزل تاكاشي قذر حقا

560
00:58:06,770 --> 00:58:11,036
معذرة على الدخول بدون إذن
إننا نبحث عنكم منذ وقت طويل

561
00:58:12,075 --> 00:58:14,908
لم نكن ننوي أبدا 
أن نقتل أحدا من أسركم

562
00:58:15,011 --> 00:58:17,377
لقد كان مجرد سوء تفاهم

563
00:58:17,481 --> 00:58:19,711
لذلك لا تحملوا لنا ضغينة 

564
00:58:20,450 --> 00:58:24,216
ضغينة؟
سأقتل هذا الوغد

565
00:58:25,188 --> 00:58:27,452
أيها الوغد

566
00:58:28,925 --> 00:58:30,552
سأقتلك

567
00:59:09,099 --> 00:59:11,363
 أنتم يجب أن تقتلوا بواسطة النينجا

568
00:59:23,816 --> 00:59:27,783
إن يدي ترتعش ولا أستطيع توصيل السلك

569
00:59:29,553 --> 00:59:32,522
عزيزي ، هل انتهيت من هذا المدفع الآلي أم لا؟

570
00:59:33,223 --> 00:59:36,090
انتظري
يجب أن أركب الزناد فقط

571
01:00:12,761 --> 01:00:14,855
يبدو لي أنكم خسرتم

572
01:00:18,267 --> 01:00:19,928
اللعنة

573
01:00:23,740 --> 01:00:26,675
لقد دخل
أخيرا، انتهيت منه

574
01:00:29,613 --> 01:00:31,240
لقد انتهيت

575
01:00:36,553 --> 01:00:38,646
إيمي 
خذيه

576
01:01:27,370 --> 01:01:29,201
حبيبي

577
01:01:30,473 --> 01:01:32,236
لااااااااا

578
01:02:10,246 --> 01:02:11,713
اللعنة

579
01:02:11,781 --> 01:02:13,305
إنها جيدة جدا 

580
01:02:21,524 --> 01:02:22,684
لقد أُصبت

583
01:03:06,536 --> 01:03:09,664
حبيبي 

584
01:03:12,008 --> 01:03:13,600
حبيبي 

585
01:03:14,277 --> 01:03:16,211
لااااااا ، لااااااا

586
01:03:17,747 --> 01:03:21,410
لااااااا 

587
01:03:22,087 --> 01:03:25,384
لا تتركني

588
01:03:25,488 --> 01:03:27,149
آسفة يا سوجورو

589
01:03:35,432 --> 01:03:38,367
تاكاشي ، تاكاشي ، تاكاشي

590
01:03:47,310 --> 01:03:51,770
اللعنة
من الذي قتل إبني؟

591
01:03:56,152 --> 01:04:00,145
لن أسامحهم أبدا
المسئولون عن هذا؟

592
01:04:01,691 --> 01:04:04,057
أنا آسف جدا لخسارتكم

593
01:04:08,231 --> 01:04:11,223
أنا أعرف من قتل أبناءكم؟

594
01:04:13,369 --> 01:04:16,202
ربما يمكنني مساعدتكم؟

595
01:04:45,869 --> 01:04:48,167
لا فائدة من الاختباء هنا

596
01:04:48,938 --> 01:04:55,535
رئيسي سيجدكما ويرسل قاتلا وراءكما
يمكنكما الهروب ولكنها فقط مسألة وقت

597
01:04:57,814 --> 01:04:59,805
أنا لن أهرب من أي شيء

598
01:05:00,250 --> 01:05:02,810
أنا فقط أنتظر فرصتي للانتقام

599
01:05:05,488 --> 01:05:09,618
ليس لدي الأمل مثلك 
ولكن الآن 

600
01:05:10,093 --> 01:05:14,689
أعطني شيئا آكله
 أنا جائع

601
01:05:15,765 --> 01:05:19,565
ستساعدني في إيجاد عائلة كيمورا 
سواء أردت هذا أو لا

602
01:05:19,669 --> 01:05:22,467
هذا هو السبب الوحيد لبقائك حيا

603
01:05:22,639 --> 01:05:24,504
لما لا تأكل قليلا الآن

604
01:05:25,241 --> 01:05:26,469
خذ 

605
01:05:27,911 --> 01:05:31,242
أنت جوعان ، أليس كذلك؟ 
كل هذا

606
01:05:34,851 --> 01:05:35,875
شكرا جزيلا

607
01:05:37,187 --> 01:05:41,180
ولكن هذه الكرم سيكون سبب هزيمتك 

608
01:05:48,264 --> 01:05:51,097
أود أن أشكركم جميعا 
على مجيئكم هنا اليوم

609
01:05:54,037 --> 01:06:00,465
أعرف أنكم جميعا فقدتم أبناءكم بلا سبب مقنع
على يد قاتلين بدماء باردة

610
01:06:01,752 --> 01:06:08,019
ومع ذلك أعداؤكم سيأتون هنا قريبا
ولقد اقترب وقت الانتقام

611
01:06:09,752 --> 01:06:15,019
 دعونا نتحد كرجل واحد 
وأنا ساساعدكم على الانتقام

612
01:06:18,561 --> 01:06:22,860
سوف نقتل النساء اللائي قتلن أبناءنا

613
01:06:26,903 --> 01:06:28,837
ريوتا

614
01:06:36,145 --> 01:06:37,510
اللعنة هذا مؤلم

615
01:06:38,681 --> 01:06:41,775
لا أصدق أنني حدث لي هذا

616
01:06:47,090 --> 01:06:48,114
إيمي

617
01:06:48,458 --> 01:06:51,359
هل اكتشفتي مكان عائلة كيمورا؟

618
01:06:52,629 --> 01:06:54,824
أنا أريد حقا أن أقتلهم

619
01:06:57,734 --> 01:06:58,758
ميكي؟

620
01:07:00,270 --> 01:07:02,465
ميكي ، دعيني ألقي نظرة

621
01:07:02,872 --> 01:07:03,861
لا

622
01:07:05,775 --> 01:07:07,572
هذا يبدو سيئا

623
01:07:09,879 --> 01:07:12,404
إن جرحها ملوث

624
01:07:12,982 --> 01:07:16,383
أنا متأكد أنها ستموت 
لو لم تأخذيها للمستشفى

625
01:07:18,288 --> 01:07:21,553
ميكي
لا يمكنك القتال وأنتي في هذه الحالة

626
01:07:22,358 --> 01:07:26,021
هيا نذهب للمستشفي قبل أن يفوت الوقت

627
01:07:26,529 --> 01:07:28,190
ما الذي تحاولين قوله؟

628
01:07:28,498 --> 01:07:32,298
إذا كنت تظنين أنكي ستذهبين بدوني 
فأنتي أكثر جنونا مما كنت أظن 

629
01:07:33,903 --> 01:07:38,634
كل ما تبقى لي الآن هو انتقامي
وسأكون ملعونة لو مت دون القيام به

630
01:07:38,774 --> 01:07:39,666
لا تتحدثي هكذا

631
01:07:42,312 --> 01:07:43,643
ميكي

632
01:07:45,214 --> 01:07:46,738
أرجوكي اسمعيني

633
01:07:48,151 --> 01:07:50,711
مهما حدث أنا لا أريدك أن تموتي

634
01:07:53,289 --> 01:07:57,521
إذا كان هناك من يجب أن يموت 
فهو أنا وليس أنتي

635
01:08:05,368 --> 01:08:08,235
اسمعي ، ألا تفهمين؟

636
01:08:10,807 --> 01:08:13,469
لقد فقدتُ كل من أحببتهم في حياتي

637
01:08:15,478 --> 01:08:18,072
لذا لم يعد لدي ما أعيش من أجله 

638
01:08:20,083 --> 01:08:23,314
فيما عدا ذلك ، بعد أن قابلتك

639
01:08:23,953 --> 01:08:28,356
أخيرا بدأت أتذكر معنى أن تحب شخصا ما

640
01:08:30,460 --> 01:08:31,620
ميكي

641
01:08:33,229 --> 01:08:37,893
انتي الوحيدة التي بقيت لي الآن
والتي تعني لي  كل شيء

642
01:08:43,473 --> 01:08:46,067
إيمي هذا يعني الكثير 

643
01:08:48,010 --> 01:08:50,911
ولكني فقدت زوجي وابني تاكاشي

644
01:08:52,548 --> 01:08:55,709
فأنا اليوم مثل الأموات

645
01:08:57,120 --> 01:09:03,548
إذا لم أجد طريقة لأحطم عائلة كيمورا
فلن يرتاحوا في قبرهم أبدا

646
01:09:07,296 --> 01:09:08,627
إيمي

647
01:09:14,070 --> 01:09:17,665
إيمي
أتوسل إليكي

648
01:09:20,910 --> 01:09:27,177
أرجوكي دعيني أذهب معكي
لكي أموت في سلام

649
01:09:30,153 --> 01:09:31,518
ميكي

650
01:09:36,392 --> 01:09:37,518
هيا

651
01:09:38,161 --> 01:09:40,356
ليس لدينا وقت كثير

652
01:09:40,963 --> 01:09:43,523
اخبرنا أين تختبئ عائلة كيمورا

653
01:09:46,769 --> 01:09:51,762
لن أخبركي أي شيء 
مهما ضربتيني بهذا الشيء

654
01:09:51,873 --> 01:09:53,967
حسنا ، فهمت

655
01:09:56,512 --> 01:09:59,140
ماذا تفعلين؟

656
01:09:59,515 --> 01:10:01,483
ماذا هناك؟
ماذا تفعلين؟

657
01:10:03,052 --> 01:10:05,111
توقفي عن هذا العبث 
توقفي

658
01:10:05,521 --> 01:10:06,852
توقفي
لا تفعلي ذلك

659
01:10:09,492 --> 01:10:11,722
يا للجحيم

660
01:10:12,128 --> 01:10:14,187
 هل جننتي أيتها العاهرة؟

661
01:10:14,297 --> 01:10:17,458
كانت لديك الفرصة للتعاون
ولذلك اخرس

662
01:10:18,000 --> 01:10:20,969
والآن سنحصل على ما نريد منك 
بالطريقة الصعبة 

663
01:10:23,806 --> 01:10:26,138
ميكي
لا تفعلي ذلك

664
01:10:27,176 --> 01:10:30,976
لا تظهري لهذا القذر أي رحمة

665
01:10:34,584 --> 01:10:39,612
إن أصوات  الموتى ستعلوا 
وتعطينا القوة لتدمير أعداءنا

665
01:10:42,584 --> 01:10:52,612
هانزو هاتوري أتضرع إليك لتنهض 
وتعطينا القوة لتدمير أعداءنا

666
01:10:53,952 --> 01:10:57,978
أعطنا القوة لتدمير أعداءنا

667
01:11:43,123 --> 01:11:46,755
أرجوكي ، كفي
سأخبركي

667
01:11:47,123 --> 01:11:52,755
أعرف أين يختبئون
عائلة الكيمورا يختبؤن في معبد إيشينوكا 

668
01:11:53,729 --> 01:11:55,697
معبد إيشينوكا؟

669
01:12:09,478 --> 01:12:12,174
هذا هو الطريق إلى معبد إيشينوكا
أليس كذلك؟

670
01:12:12,281 --> 01:12:17,241
إيمي ، لو لم تستطيعي استخدام المدفع الآلي
فاستخدمي هذه الأسلحة 

671
01:12:18,588 --> 01:12:21,386
رصاصات المدفع تنفذ منا

672
01:12:21,490 --> 01:12:23,287
ولذلك بدلا منه 
يمكنك استخدام هذا

674
01:12:25,795 --> 01:12:28,263
هذه الرصاصات من نوع خاص وقوية جدا

675
01:12:29,065 --> 01:12:31,431
ليست مثل الأخرين التي رأيتيها من قبل

676
01:12:32,168 --> 01:12:34,796
استخدميها فقط للقضاء على خصمك

677
01:12:34,971 --> 01:12:39,431
إن قوتها كبيرة جدا وربما تدمر مدفعكي الآلي

678
01:12:41,477 --> 01:12:44,640
إنها الهدية الأخيرة من حبيبي سوجورو

679
01:12:45,581 --> 01:12:46,639
حسنا يا ميكي

680
01:12:50,219 --> 01:12:55,555
حتى بسلاح كهذا
لن يكون لكما فرصة في الفوز علينا

681
01:12:57,159 --> 01:13:00,822
مع أنني يجب أن أقول لكم 
أنكم نسيتم أن الرئيس سيكون قاسيا 

682
01:13:01,931 --> 01:13:03,523
هل من الممكن أرجوك أن تخرس؟

683
01:13:06,068 --> 01:13:07,558
هيا يا إيمي

684
01:13:09,472 --> 01:13:10,598
هيا بنا

685
01:13:51,614 --> 01:13:54,082
إذن لقد استطعتم الظهور أخيرا

686
01:13:54,817 --> 01:13:56,842
يجب أن تعرفوا أن والدي غاضبان جدا منكما

687
01:13:57,086 --> 01:14:00,647
ربما يجب أن تنتحروا قبل أن تتعقد الأمور؟

688
01:14:03,359 --> 01:14:05,327
هل لديك الجرأة أيها القذر؟

689
01:14:07,196 --> 01:14:09,858
ما هذا؟

690
01:14:42,832 --> 01:14:44,356
ريوتا

691
01:14:44,467 --> 01:14:46,697
توموكازو

692
01:14:47,236 --> 01:14:48,999
تاكاشي

693
01:14:49,905 --> 01:14:50,872
يوشيو

694
01:14:50,940 --> 01:14:51,998
ريوتا

695
01:14:52,108 --> 01:14:53,769
توموكازو

696
01:14:54,643 --> 01:14:56,167
تاكاشي

697
01:15:08,023 --> 01:15:10,924
جيد منكم أنكم أتيتم كل هذه المسافة

698
01:15:12,027 --> 01:15:16,191
ولكن يجب أن تعرفوا أنني سأفعل 
كل ما بوسعي لحماية ابننا

699
01:15:18,234 --> 01:15:24,901
لستم وحدكم من أصبحوا وحوشا 
للانتقام لأفراد عائلاتكم

700
01:15:26,609 --> 01:15:28,236
اسمعوا

701
01:15:31,447 --> 01:15:40,752
أخيرا أيها القتلة ستعاقبون على قتل أحبائنا
كنتم تظنون أنكم ستنجون بهذا ولكن الآن عليكم مواجهتنا

702
01:15:40,823 --> 01:15:43,820
 نحن الثكالى المنتقمون 

703
01:15:46,295 --> 01:15:55,391
الآن أيتها العاهرات ستشعرون بغضب إبني 
أقتلوهم

705
01:16:10,052 --> 01:16:11,041
إيمي

706
01:16:37,646 --> 01:16:40,740
أنتي قلتي إبني

707
01:16:41,183 --> 01:16:42,445
أعيدي إبني لي

708
01:16:47,523 --> 01:16:51,084
اللعنة
لديهم واقيات من الرصاص تحت قمصانهم

708
01:16:51,523 --> 01:16:53,084
موتي

709
01:17:44,914 --> 01:17:45,972
تاكاشي

711
01:18:36,165 --> 01:18:37,496
لقد نفذ الرصاص

710
01:18:42,163 --> 01:18:44,290
موتي ، موتي

712
01:19:04,660 --> 01:19:06,628
لابد وأنني أصبت الهدف الخطأ

713
01:19:10,032 --> 01:19:12,000
شكرا على انتظارك يا إيمي

714
01:19:13,635 --> 01:19:16,331
هل تظنين حقا أنكي يمكنكي قتلي؟

715
01:19:16,972 --> 01:19:19,941
ربما يجب أن أذيقكي أقوى سلاح نينجا مميت لدي

716
01:19:20,409 --> 01:19:22,969
نصل الجلاد

718
01:20:26,975 --> 01:20:28,067
إيمي

719
01:20:42,825 --> 01:20:44,850
هيا 
خذي هذا

720
01:21:17,860 --> 01:21:19,020
ميكي

721
01:21:20,696 --> 01:21:22,027
ميكي

722
01:21:28,937 --> 01:21:30,063
أيمي

723
01:21:30,973 --> 01:21:32,998
لا تقلقي علي

724
01:21:33,242 --> 01:21:35,073
فقط اقتلي عائلة كيمورا

725
01:21:35,677 --> 01:21:39,738
مهما حدث يجب أن تقتليهم جميعا من أجلي

726
01:21:47,523 --> 01:21:52,788
في خلال دقائق قليلة
ستموتين من فقدان الدماء

728
01:21:52,831 --> 01:21:57,367
عندئذ لن تقلقي من حمل 
أي ضغينة ضدي بعد ذلك

729
01:21:58,003 --> 01:22:06,995
ولكن إذا كنتي ما زلتي تريدين قتلي
فتعالي خلفي إذا كنتي تجرؤين ، الموت ينتظركي

731
01:22:11,079 --> 01:22:13,707
ستدفع ثمن ما فعلت

732
01:22:15,184 --> 01:22:16,276
ميكي

733
01:22:18,654 --> 01:22:20,087
اذهبي

734
01:22:38,440 --> 01:22:42,467
هل أنتي مستعدة للموت أمام روح هانزو العظيم

735
01:23:00,128 --> 01:23:02,323
حان وقت هلاكك

736
01:23:03,732 --> 01:23:06,929
يمكنكي الاعتذار لهانزو العظيم في الحياة الآخرة

736
01:23:12,732 --> 01:23:15,929
لا انتظري قليلا

737
01:23:21,350 --> 01:23:22,840
شو

738
01:23:24,720 --> 01:23:29,121
آسف لأني لم أستطع حمايتك

739
01:23:34,263 --> 01:23:38,926
أتمنى أن تتعفن في الجحيم
أيها الياكوزا القذر

740
01:23:41,903 --> 01:23:43,530
أيمي ، أيمي

741
01:23:44,139 --> 01:23:47,472
أنا قادمة

742
01:23:47,542 --> 01:23:49,874
عودي هنا

743
01:24:17,372 --> 01:24:19,533
ريوتا

744
01:24:21,643 --> 01:24:23,440
شكرا يا ريوتا

745
01:24:37,292 --> 01:24:39,283
إيمي

746
01:24:42,998 --> 01:24:45,728
لا تيأسي

747
01:25:10,625 --> 01:25:11,717
ميكي

748
01:25:17,999 --> 01:25:22,026
ميكي
ليتني أستطيع أن أكون معكي

749
01:25:23,438 --> 01:25:26,703
ولكني أريدك أن تنتظرينني

750
01:25:27,476 --> 01:25:29,706
شو كيمورا ما زال في الصالة الرئيسية

751
01:25:31,046 --> 01:25:37,484
ولا يمكن أن أموت الآن 
ليس قبل أن أحصل على رأسه

752
01:25:51,733 --> 01:25:54,497
مرحبا
أنا هنا

753
01:25:54,603 --> 01:25:57,367
أرجوكي 
أرجوكي ساعدينا

754
01:26:00,909 --> 01:26:03,469
لقد قررت أن أستخدم هؤلاء الثلاثة 
كدرع واقي لي

755
01:26:03,578 --> 01:26:07,275
إذا كنتي تريدين قتلي فافعلي
ولكنهم سيموتون أيضا

756
01:26:09,651 --> 01:26:11,619
يا لك من جبان يا شو

757
01:26:18,159 --> 01:26:23,358
النينجا يفعل أي شيء ليعيش
شو مقاتل نينجا أكثر مما كان أبوه

759
01:26:25,174 --> 01:26:30,904
وهذا لأن شو ولد جيد 
إنه مثلما ربيته ليصبح تماما

759
01:26:32,174 --> 01:26:35,904
أتفهمين؟
 التربية الجيدة مهمة جدا هذه الأيام

760
01:26:36,478 --> 01:26:38,207
 أتسمين هذه تربية جيدة؟

761
01:26:39,581 --> 01:26:44,075
كيف يمكن أن تحبين ابنك 
وأنتي لا تعرفين أول شيء عن الحب؟

762
01:27:08,777 --> 01:27:11,837
مستحيل
المنشار لا يصلح معكي

763
01:27:12,514 --> 01:27:13,947
آسفة لأنني خيبت ظنك

764
01:27:14,316 --> 01:27:18,251
فأنا قررت أن أرتدي صديريتي الخاصة اليوم

765
01:27:18,453 --> 01:27:20,216
إنها مصنوعة من الصلب

766
01:27:20,322 --> 01:27:21,619
الصديرية الحفارة

767
01:27:24,526 --> 01:27:26,153
اللعنة

768
01:27:26,328 --> 01:27:29,263
ولذا ، أما زال لديكي فرصة؟ 

769
01:27:33,835 --> 01:27:36,303
حسنا ، ما رأيك؟

770
01:27:44,813 --> 01:27:47,144
لابد وأنك لديكي الفضول لتعرفي تأثيرها

772
01:28:23,151 --> 01:28:24,243
حسنا؟

773
01:28:24,753 --> 01:28:27,221
هل استمتعي بصديريتي الحفارة؟

774
01:28:32,327 --> 01:28:35,160
والآن سأجرب حفر وجهك

775
01:28:49,144 --> 01:28:51,078
يا إلهي ، يا إلهي

776
01:29:31,086 --> 01:29:32,144
أمي

777
01:29:32,387 --> 01:29:33,445
شو

778
01:29:36,758 --> 01:29:38,282
هل أنتي بخير؟

779
01:29:42,731 --> 01:29:45,564
هذا من أجل كل من قتلتهم

780
01:30:08,823 --> 01:30:11,792
مهما كانت طريقة تمزيقكما

781
01:30:11,893 --> 01:30:14,691
أتمنى أن تتعفنا في الجحيم

782
01:30:26,975 --> 01:30:31,742
اسمعوا
أريدكم أن تهبطوا الجبل وتحضروا بعض المساعدة

783
01:30:32,914 --> 01:30:37,647
ابحثوا عن الشرطة 
وأخبروهم أن الكثيرين قد قتلوا هنا

784
01:30:38,019 --> 01:30:40,852
ويمكنكم أن تخبروهم 
أن فتاة تدعى إيمي هيوجا هي من فعلت ذلك

785
01:30:41,556 --> 01:30:42,818
هل يمكنكم أن تفعلوا ذلك؟

786
01:30:43,558 --> 01:30:46,652
وإذا تصادف وضربتم لا تفعلوا مثل هذه القذارة

787
01:30:46,961 --> 01:30:48,053
وعد؟

788
01:30:48,763 --> 01:30:52,995
نعم ، ولكني أتمنى أن أكون قويا مثلكي يوما ما

789
01:31:09,684 --> 01:31:11,914
لقد انتهى الأمر يا يو

790
01:31:13,555 --> 01:31:15,580
ليتني كنت أختا أفضل

791
01:31:16,224 --> 01:31:19,682
أعتقد 
أنني لست نموذجا يحتذى به

792
01:31:33,575 --> 01:31:35,007
يو

792
01:31:36,575 --> 01:31:59,007
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com