1
00:03:11,824 --> 00:03:12,591
انها جميله

2
00:03:19,505 --> 00:03:23,480
صباح الخير سيدي
... انه تسليم في موعده من

3
00:03:23,915 --> 00:03:25,151
اغرب عن وجهي

4
00:03:26,689 --> 00:03:27,556
يوماً سعيداً

5
00:03:29,895 --> 00:03:31,030
"شيكاغو 2035"

6
00:04:00,326 --> 00:04:01,095
اعذرني سيدي

7
00:04:05,505 --> 00:04:07,609
انه يستجيب للتطوير
ونداءات الخدمه

8
00:04:07,609 --> 00:04:11,349
ولذا نقدم لكم هذه
التحفه الفنيه

9
00:04:11,550 --> 00:04:15,893
لديه برامج جديده يومياً
انه روبوت الغد بين يديك اليوم

10
00:04:17,563 --> 00:04:19,734
"سبو" ... "سبوني"

11
00:04:23,777 --> 00:04:26,581
انتظر، انتظر
عفواً، اعذرني

12
00:04:27,418 --> 00:04:29,889
سبو" .. أين كنت ؟- "
فقط بعيداً -

13
00:04:29,889 --> 00:04:33,864
نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه
لدي ما أطلبه منك

14
00:04:34,567 --> 00:04:36,336
اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه

15
00:04:36,771 --> 00:04:37,940
"هذه المره الوضع مختلف "سبو

16
00:04:38,241 --> 00:04:43,184
لدي تلك الفتاه، انها
مختلفه كلياً ورائعه

17
00:04:43,352 --> 00:04:45,824
وماذا يعني هذا ؟ -
أنت تعلم ماذا يعني -

18
00:04:45,824 --> 00:04:48,361
هيا، توقف عن التظاهر
وأعطني اياها

19
00:04:48,698 --> 00:04:50,934
توقف عن التملق
لأنك لست جيداً

20
00:04:51,368 --> 00:04:53,206
اريدها فقط لمدة 10 دقائق
لقد كنت هناك من أجلك

21
00:04:53,440 --> 00:04:56,045
اذهب الى البيت -
"حسناً، هذه واحده "سبو -

22
00:05:17,524 --> 00:05:18,861
هل تكلمت مع "مارسي" ؟

23
00:05:21,366 --> 00:05:23,403
"كلا، لم اتحدث مع "مارسي

24
00:05:24,172 --> 00:05:30,185
على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم
! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني

25
00:05:30,552 --> 00:05:34,193
! لا تتلاعب معي
! سوف اتوقف عن الطبخ

26
00:05:34,861 --> 00:05:35,829
"اتصل مع "مارسي

27
00:05:38,936 --> 00:05:40,640
ما هذا الذي على قدميك؟

28
00:05:41,910 --> 00:05:45,217
انه نوع مفتخر ومصنوع
في عام 2004

29
00:05:45,885 --> 00:05:48,690
لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين
منه، ما عليك الا أن تطلبي

30
00:05:49,392 --> 00:05:51,296
كلا، شكراً لك

31
00:05:52,398 --> 00:05:54,771
! فطيرة البطاطا المهروسه -
أعدها الى الصحن -

32
00:05:56,006 --> 00:06:00,883
رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض
!الروبوتات الجديده في مسابقه

33
00:06:01,251 --> 00:06:05,124
! "أتعلمين "جي جي
هذه الروبوتات لا تنفع بشيء

34
00:06:05,427 --> 00:06:08,665
من بين كل الناس الموجودين على الأرض
أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره

35
00:06:09,169 --> 00:06:11,706
أحياناً، أوقف هذه التفاهات
التي تخرج من فمك

36
00:06:13,912 --> 00:06:16,081
هل تستمع اليّ "ديل" ؟

37
00:06:34,086 --> 00:06:34,756
أمسك فطيرتي

38
00:06:35,257 --> 00:06:36,525
! أمسكها ولا تأكلها

39
00:06:57,772 --> 00:06:58,539
! هذا الحثاله

40
00:07:08,829 --> 00:07:09,396
توقف

41
00:07:16,145 --> 00:07:17,547
! لقد قلت لك توقف

42
00:07:20,018 --> 00:07:23,525
اهدأوا ... اهدأوا
أنا ضابط شرطه

43
00:07:24,061 --> 00:07:24,862
... أنت

44
00:07:25,998 --> 00:07:27,935
!! أنت غبي

45
00:07:28,536 --> 00:07:31,876
هل هذه محفظتك سيدتي ؟ -
بالتأكيد هي كذلك -

46
00:07:32,279 --> 00:07:35,218
لقد نسيت دوائي في البيت
وهو أحضرها راكضاً

47
00:07:35,920 --> 00:07:38,592
لقد رأيته يركض حاملاً
... المحفظه وظننت

48
00:07:38,758 --> 00:07:41,364
ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟

49
00:07:41,833 --> 00:07:46,308
آسف لهذا ايها الضابط -
لا تعتذر، انت قمت بعملك -

50
00:07:46,676 --> 00:07:47,946
ولكن ماذا تفعل أنت ؟

51
00:07:49,782 --> 00:07:50,851
يوماً سعيداً سيدتي

52
00:07:51,185 --> 00:07:54,727
من حسن حظك انني مريضه
!والا لكنت ضربتك بشده

53
00:08:18,743 --> 00:08:20,481
! هذا هو مثالي

54
00:08:22,286 --> 00:08:23,923
أليس هذا ما هو مكتوب
على شارتك ؟

55
00:08:25,158 --> 00:08:27,328
هل سنتحدث عن هذا ؟ -
عن ماذا ؟ -

56
00:08:27,897 --> 00:08:31,003
ساعدوني ! الروبوت
! سرق ملابسي

57
00:08:31,972 --> 00:08:33,508
هل انت مشترك بهذا ؟

58
00:08:35,814 --> 00:08:36,649
... ايها المحقق

59
00:08:38,185 --> 00:08:40,824
كم روبروتاً سرق محفظه ؟ -
... الأمر هو أنه -

60
00:08:42,829 --> 00:08:47,906
كم روبوتاً في العالم
اقترف جريمه ؟

61
00:08:48,174 --> 00:08:50,611
عرّف معنى "جريمه" ؟ -
أجب على سؤالي فقط -

62
00:08:51,080 --> 00:08:52,614
لا أحد ... لا أحد

63
00:08:54,588 --> 00:08:56,993
أخبرني ماذا حدث اليوم ؟

64
00:08:58,629 --> 00:08:59,865
لا شيء

65
00:09:01,869 --> 00:09:03,973
يستحسن أن تكون آخر مره

66
00:09:09,820 --> 00:09:17,402
هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ -
انا بخير، نعم ... شكراً لك -

67
00:09:19,040 --> 00:09:21,444
هنا أفضل من الجلوس في البيت

68
00:09:27,958 --> 00:09:29,829
"قسم جرائم القتل، "سبونر

69
00:09:43,992 --> 00:09:46,297
الرجاء أخذ المسرب اليمين

70
00:09:59,460 --> 00:10:00,962
"أهلاً بك ايها المحقق "سبونر

71
00:10:06,575 --> 00:10:08,377
أهلا بكم في موقعنا

72
00:10:08,845 --> 00:10:16,060
لقد أتيت من المرآب لذا استخدم
المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً

73
00:10:18,900 --> 00:10:20,235
سعيد أن أراك ثانية يا بني

74
00:10:21,406 --> 00:10:22,374
مرحبا دكتور

75
00:10:22,608 --> 00:10:28,721
كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا -
هل هناك ما ستخبرني به ؟ -

76
00:10:29,289 --> 00:10:31,894
انا اسف، استجاباتي محدوده

77
00:10:32,630 --> 00:10:34,500
فقط اسأل اسئله مباشره

78
00:10:34,766 --> 00:10:36,304
لماذا اتصلت بي ؟

79
00:10:37,340 --> 00:10:38,977
لأني أثق بحكمك

80
00:10:39,812 --> 00:10:42,651
في العاده، هذه الظروف لا تستدعي
! وجود محقق في جرائم القتل

81
00:10:43,019 --> 00:10:46,493
ولكن التعليمات لم تكن
طبيعيه، الأ توافقني ؟

82
00:10:47,562 --> 00:10:48,363
أصبت بهذا

83
00:10:50,268 --> 00:10:52,472
هل يوجد ما تريد إخباري به ؟

84
00:10:52,739 --> 00:10:55,846
انا اسف، استجاباتي محدوده

85
00:10:56,882 --> 00:10:58,317
يجب أن تسأل أسئله مباشره

86
00:11:00,188 --> 00:11:01,592
لماذا ستقتل نفسك ؟

87
00:11:02,227 --> 00:11:05,834
هذا هو السؤال الصحيح
! ايها المحقق

88
00:11:08,807 --> 00:11:10,276
تم ازالة البرنامج

89
00:11:29,785 --> 00:11:31,121
... وداعاً

90
00:11:47,054 --> 00:11:49,493
مساء الخير يا فتيان -
مرحباً أيها المحقق -

91
00:11:50,061 --> 00:11:52,967
اوضحوا لي الأمر -
ما تراه هو ما ستحصل عليه -

92
00:11:53,268 --> 00:11:56,575
يو اس روبوتيكس"! يجب أن"
!أوصل أولادي الى هناك

93
00:11:56,743 --> 00:11:58,912
هل يوجد شيء فوق ؟ -
... كلا -

94
00:11:59,113 --> 00:12:04,592
الأبواب موصده من الداخل
يبدو أنه قفز من الأعلى

95
00:12:12,442 --> 00:12:14,981
حسناً، يجب أن نكون أذكياء
في هذا، لنقم به لاحقاً

96
00:12:17,688 --> 00:12:20,693
أيها المحقق ... أنا
"لورنس روبرتسون"

97
00:12:23,031 --> 00:12:25,671
! أغنى رجل في العالم
رأيتك على التلفاز

98
00:12:26,607 --> 00:12:29,813
هل أقدم لك قهوه ؟ -
نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ -

99
00:12:35,125 --> 00:12:36,861
لا أعتقد أن أحداً
توقع حدوث هذا

100
00:12:37,630 --> 00:12:40,602
كان يجب أن اتوقع هذا أنا
لأني أعرفه منذ 20 سنه

101
00:12:41,037 --> 00:12:44,511
"قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس
وهو من وضع القوانين لها

102
00:12:46,817 --> 00:12:51,092
ولكني أعتقد أن العباقره
!لديهم شياطينهم الخاصه

103
00:12:51,726 --> 00:12:54,432
لذا، انا جاهز للمساعده -
! سكر -

104
00:12:55,067 --> 00:12:58,541
! عفواً -
! سكر للقهوه -

105
00:13:00,011 --> 00:13:01,781
! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر

106
00:13:02,684 --> 00:13:04,955
!أنت لست بذلك الغنى -
انه على الطاوله -

107
00:13:05,690 --> 00:13:06,391
شكراً لك

108
00:13:10,700 --> 00:13:14,040
عندما سقط "لانينج" كان
... يحمل ذلك الشيء الأخصر

109
00:13:14,241 --> 00:13:16,211
جهاز التصوير الضوئي -
نعم، صحيح -

110
00:13:16,479 --> 00:13:18,951
وماذا تعتقد انه
كان يعني بذلك ؟

111
00:13:19,787 --> 00:13:22,759
أعتقد انك تعرف هذا -
نعم، انا اعرفه -

112
00:13:24,230 --> 00:13:29,440
انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه
لاعطائك استجابات معينه ومحدده

113
00:13:29,640 --> 00:13:32,546
يبدو أن هذه كانت مبرمجه
لتتصل بك عندما ينتحر

114
00:13:32,748 --> 00:13:35,287
... موته -
! عفواً -

115
00:13:35,487 --> 00:13:40,931
هي مبرمجه للاتصال بي عند موته -
نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت -

116
00:13:45,742 --> 00:13:48,982
أرجو أن لا تسيء فهمي -
لا، لا، اذهب -

117
00:13:51,086 --> 00:13:53,658
انه اسبوع حافل لديكم هنا -
نعم -

118
00:13:54,360 --> 00:13:56,698
يجب أن تضعوا
روبوتاً في كل بيت

119
00:13:57,199 --> 00:14:00,773
استمع، انا لدي
فكره دعائيه لكم

120
00:14:02,043 --> 00:14:05,350
يمكن ان نتخيل نجاراً
يصنع كرسياً جميلاً

121
00:14:05,717 --> 00:14:09,691
وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع
كرسياً اجمل وبضعف السرعه

122
00:14:10,562 --> 00:14:15,238
وبعدها تضعون هذه الجمله
"يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير"

123
00:14:17,442 --> 00:14:20,182
ومن ثم هذه ستختفي -
نعم، ارى هذا -

124
00:14:21,184 --> 00:14:23,020
يبدو أن والدك فقد وظيفته
... بسبب الروبوتات

125
00:14:23,288 --> 00:14:26,495
ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من
أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه

126
00:14:29,268 --> 00:14:31,438
ليس لهذا سبب واضح

127
00:14:32,007 --> 00:14:35,314
أنا اشك في أنك
! لا تحب هذا النوع

128
00:14:37,285 --> 00:14:43,365
أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما
!تريده هو ذلك الرجل في الردهه

129
00:14:44,133 --> 00:14:50,612
وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني
سأقوم بعملي، عمل الشرطه

130
00:14:51,282 --> 00:14:53,686
سأرسل أحداً ليخرجك -
شكراً جزيلاً لك -

131
00:15:06,981 --> 00:15:09,420
أخبرني "لورنس" بأن
اتعاون معك بأي شكل

132
00:15:10,289 --> 00:15:11,156
حقاً ؟

133
00:15:12,393 --> 00:15:12,861
حسناً

134
00:15:14,397 --> 00:15:17,202
لقد راجعت السجل
"النفسي للدكتور "لانينج

135
00:15:17,805 --> 00:15:21,713
لقد اصبح "ألفريد" مهووساً
ورفض اتصال البشر مع الألآت

136
00:15:22,013 --> 00:15:24,051
!اذن انتي طبيبه نفسيه ؟

137
00:15:24,686 --> 00:15:28,728
زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي
معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟

138
00:15:29,596 --> 00:15:32,870
عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ -
لا اظن هذا -

139
00:15:36,578 --> 00:15:39,485
أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟

140
00:15:39,818 --> 00:15:42,458
يبدو ان هذا السؤال تضليلي

141
00:15:42,925 --> 00:15:44,627
ليس هذا ما سألتك عنه

142
00:15:45,865 --> 00:15:48,202
كلا، لا أعتقد ذلك

143
00:15:48,936 --> 00:15:50,440
ولكن من الواضح
أنني كنت مخطئه

144
00:15:54,216 --> 00:15:55,985
!يا لها من مسافه طويله للأسفل

145
00:15:56,252 --> 00:15:58,490
أنتم تقومون بالتنظيف
!بسرعه هنا

146
00:15:58,992 --> 00:16:02,565
أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً
!يرمي بنفسه في الردهه

147
00:16:02,867 --> 00:16:06,408
هو لم يكن شخصاً عجوزاً
لقد كان كل شيء هنا

148
00:16:07,945 --> 00:16:11,586
نحن على وشك أن نشهد أكبر
انتشار للروبوتات في التاريخ

149
00:16:11,586 --> 00:16:14,926
بحلول يوم السبت سيكون
روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص

150
00:16:15,428 --> 00:16:19,636
هذه الروبوتات هي نتيجة حلم
"حلم الدكتور "لانينج

151
00:16:20,104 --> 00:16:25,616
أتعلمين؟ في حلمه هذا
اعتقد انه لن يكون موجوداً

152
00:16:28,188 --> 00:16:31,362
هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ -
بالتأكيد، انها سياسة الشركه -

153
00:16:31,562 --> 00:16:34,568
وأين هي ؟ -
في تلك المجسات -

154
00:16:35,070 --> 00:16:39,678
انها موجوده في كل سطح
ومربوطه بذلك المشغل المركزي

155
00:16:47,395 --> 00:16:50,502
يبدو أن هذا ليس كافياً لكم
يجب أن تقوموا ببناء الدماغ

156
00:16:51,002 --> 00:16:53,675
انها في الحقيقه أول
ما قمنا بصنعه

157
00:16:53,876 --> 00:16:57,416
هي ؟! هل هي انثى ؟
... يجب أن اتعلم المزيد

158
00:16:57,884 --> 00:17:00,055
"الذكاء الاصطناعي الوهمي"

159
00:17:01,092 --> 00:17:01,993
"فيكي"

160
00:17:03,430 --> 00:17:04,365
يوماً سعيداً

161
00:17:04,565 --> 00:17:06,970
لقد صممت "فيكي" أقوى
نظم الحمايه في شيكاغو

162
00:17:07,272 --> 00:17:10,645
لقد قمت بتخفيض ازدحامات
المرور بما نسبته 9 بالمئه

163
00:17:11,180 --> 00:17:15,154
شكراً، أرني ما في داخل المختبر
من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه

164
00:17:20,098 --> 00:17:22,670
أعتذر .. يبدو أنه يوجد
خطأ في البيانات

165
00:17:24,174 --> 00:17:26,978
أرني خارج المختبر منذ
تحطم النافذه حتى الآن

166
00:17:36,567 --> 00:17:41,477
ان هذا رائع، انها لوحه جميله
أن ترى نفسك، انا مصعوق

167
00:17:41,678 --> 00:17:44,651
هل تريد الدخول الآن ؟ -
نعم بالتأكيد، من بعدك -

168
00:17:47,558 --> 00:17:49,395
دخول مسموح به

169
00:17:57,012 --> 00:18:00,752
حسناً دكتور "كالفين"، ماذا
تفعلين هنا بالتحديد ؟

170
00:18:01,120 --> 00:18:04,393
أنا اقوم بفحص الحاله
النفسيه للروبوتات

171
00:18:04,593 --> 00:18:10,940
مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني
أقوم أحياناً بصنع البرامج لها

172
00:18:11,944 --> 00:18:14,214
اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟

173
00:18:15,217 --> 00:18:19,058
أنا أجعل الروبوتات كالبشر -
ألم يكن هذا أسهل ؟ -

174
00:18:19,827 --> 00:18:22,164
ليس حقاً ... كلا

175
00:18:43,643 --> 00:18:49,021
لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- "
ليس بالتحديد -

176
00:18:58,307 --> 00:19:03,085
ما الذي تفعله ؟ -
أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ -

177
00:19:03,720 --> 00:19:08,428
سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه -
يبدو أنه وجد طريقة ما -

178
00:19:11,904 --> 00:19:17,248
ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم
يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك

179
00:19:17,416 --> 00:19:20,890
هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ -
... نعم -

180
00:19:23,428 --> 00:19:25,533
! يبدو أنه ما يزال هنا

181
00:19:27,804 --> 00:19:29,174
أنت تمزح، أليس كذلك ؟

182
00:19:30,176 --> 00:19:33,482
! هذا سخيف -
نعم أعلم هذا -

183
00:19:34,152 --> 00:19:38,427
!انها الحمايه المثاليه -
الروبوت لا يؤذي الانسان -

184
00:19:38,661 --> 00:19:41,733
"انه أول قانون لـ "روبوتكس -
نعم، لقد رأيت دعاياتكم -

185
00:19:42,302 --> 00:19:46,644
وثاني قانون هو أن الروبوت
يجب أن يطيع أوامر الانسان

186
00:19:47,580 --> 00:19:51,789
ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ -
مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول -

187
00:19:52,423 --> 00:19:55,362
القانون الثالث يقول أن الروبوت
يستطيع الدفاع عن نفسه

188
00:19:55,664 --> 00:19:59,505
نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا
مع القانونين الأول والثاني

189
00:20:00,041 --> 00:20:03,314
تعلمين ماذا يقولون أن القوانين
صُنعت لكي يتم اختراقها

190
00:20:03,648 --> 00:20:06,654
كلا، ليس هذه القوانين
انها مثبته على كل روبوت

191
00:20:07,456 --> 00:20:10,929
الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه
كما لو أن البشر يمشون على الماء

192
00:20:11,465 --> 00:20:14,270
أتعلمين أنه كان هنالك
... شخص ما منذ زمن بعيد

193
00:20:25,895 --> 00:20:28,567
... ابتعدي عنه -
اهدأ ايها المحقق -

194
00:20:29,202 --> 00:20:31,005
الشيء الخطير الوحيد
في هذه الغرفه هو أنت

195
00:20:32,108 --> 00:20:33,643
أوقف التشغيل

196
00:20:35,648 --> 00:20:41,895
انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي
انه نتيجة لردة الفعل فقط

197
00:20:42,464 --> 00:20:44,937
أنا لا أؤمن بهذه الأمور

198
00:20:45,270 --> 00:20:46,171
لا تكن مهووساً

199
00:20:47,607 --> 00:20:49,411
انه فقط ينفذ التعلميات

200
00:20:50,480 --> 00:20:52,753
!أوقف التشغيل -
ضعه جانباً -

201
00:20:52,953 --> 00:20:56,627
! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً -
هو لا يصغي الآن -

202
00:20:57,463 --> 00:21:00,301
"أغلقي الباب "فيكي -
... "كلا "فيكي -

203
00:22:01,667 --> 00:22:05,208
لقد آذيته بشكل كبير -
الى أين يتجه ؟ -

204
00:22:05,808 --> 00:22:08,412
الى اين ؟ -
هو يريد اصلاح نفسه -

205
00:22:10,719 --> 00:22:13,424
"أحتاج الى دعم يا "جون -
لا تحتاج الى دعم هنا -

206
00:22:13,591 --> 00:22:15,528
هذا لا شيء -
ماذا تفعل ؟ -

207
00:22:15,829 --> 00:22:17,667
... أنا أقود -
!بواسطة هذا ؟ -

208
00:22:17,867 --> 00:22:21,040
ألا ترين أني على الهاتف؟ -
!انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه -

209
00:22:21,040 --> 00:22:22,944
"أرجو أن ترسل الدعم يا "جون

210
00:22:23,513 --> 00:22:24,113
شكراً لك

211
00:22:24,315 --> 00:22:26,954
ذلك الروبوت لن
يؤذينا ايها المحقق

212
00:22:26,954 --> 00:22:28,858
يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله

213
00:22:28,858 --> 00:22:32,098
ولكن تظاهرنا بالموت
أبعدنا عن الخطر

214
00:22:32,364 --> 00:22:34,603
الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان

215
00:22:38,879 --> 00:22:40,448
!أحمق

216
00:22:41,149 --> 00:22:42,920
هذا ما استطيع قوله لك

217
00:22:44,156 --> 00:22:46,963
بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق
!بالخلف على اليسار

218
00:22:48,232 --> 00:22:50,069
!يجب أن تعرفي زوجتي السابقه

219
00:23:00,024 --> 00:23:01,160
اذن، أين الجميع ؟

220
00:23:01,761 --> 00:23:05,168
هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً

221
00:23:05,502 --> 00:23:08,174
بوجود عدد ضئيل من العنصر
البشري من الاداره والتصنيع

222
00:23:10,011 --> 00:23:13,084
!اذن، الروبوتات تبني روبوتات -
الرجاء ادخال رقم الدخول -

223
00:23:13,252 --> 00:23:16,625
!أليس هذا غبياً ؟ -
أنا أقوم بسحب المواصفات -

224
00:23:17,126 --> 00:23:19,831
قدرتنا الاستيعابيه اليوميه
هي ألف روبوت

225
00:23:20,501 --> 00:23:23,641
!يظهر لدي فقط ألف وواحد

226
00:23:40,911 --> 00:23:43,283
"انتباه يا "ان اس 5

227
00:23:45,754 --> 00:23:47,324
!نعم، أنت طبيبة الروبوتات

228
00:23:51,768 --> 00:23:54,205
يوجد روبوت بينكم
لا ينتمي اليكم

229
00:23:55,209 --> 00:23:56,243
قوموا بتعريفه

230
00:23:56,878 --> 00:23:57,713
انه أحدنا

231
00:23:58,382 --> 00:24:00,720
أي واحد ؟ -
انه أحدنا -

232
00:24:02,090 --> 00:24:03,358
كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟

233
00:24:03,593 --> 00:24:09,539
هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد
هي فقط لديها نظام التشغيل

234
00:24:10,507 --> 00:24:13,514
هم لا يعرفون أكثر -
وماذا تقترحين ؟ -

235
00:24:14,082 --> 00:24:18,725
أن نقابل كلٍ منهم ونحدد
مواصفاته وقدراته

236
00:24:19,192 --> 00:24:21,797
كم سيستغرق هذا ؟ -
حوالي 3 أسابيع -

237
00:24:22,533 --> 00:24:25,104
حسناً، يستحسن أن تبدأي

238
00:24:28,480 --> 00:24:32,588
ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا
! أكدوا هذا الأمر

239
00:24:33,055 --> 00:24:35,093
تم تأكيد الأمر

240
00:24:36,263 --> 00:24:37,665
ماذا تفعل ايها المحقق؟

241
00:24:38,066 --> 00:24:40,036
لقد قلت انهم مبرمجون
فقط على القوانين الثلاثه

242
00:24:40,036 --> 00:24:45,314
هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا
شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان

243
00:24:46,117 --> 00:24:47,586
! وأظن أن أحدهم سيفعل

244
00:24:48,822 --> 00:24:51,561
! ضع مسدسك جانباً -
لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ -

245
00:24:52,831 --> 00:24:57,241
هذا يجعلهم يبدون كالبشر -
هذه الروبوتات ليست مهيئه -

246
00:24:57,441 --> 00:25:00,948
ولهذا نحن لا نثق بهم -
"انهم ملك لـ "يو اس -

247
00:25:01,116 --> 00:25:01,951
! وليس بالنسبة لي

248
00:25:02,785 --> 00:25:05,223
هي فقط أضواء وساعات

249
00:25:08,030 --> 00:25:09,198
!هل أنت مجنون ؟

250
00:25:10,168 --> 00:25:15,346
كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل
على الأرض يجعلك مجنوناً ؟

251
00:25:15,947 --> 00:25:18,787
لأنه اذا كانت كذلك
فربما أنا مجنون

252
00:25:24,232 --> 00:25:25,868
أمسكتك! أخرجي من هنا

253
00:25:44,107 --> 00:25:45,109
أيها المحقق

254
00:26:08,458 --> 00:26:10,062
!ما أنا ؟

255
00:26:45,637 --> 00:26:47,340
أوقفوا النيران
أوقفوا النيران

256
00:26:59,868 --> 00:27:01,873
ليس لديك فكره عما مررت
به من أجل الحصول عليه

257
00:27:01,874 --> 00:27:05,013
فهمت هذا، اعتقد انك
أحضرت شيئاً جيداً

258
00:27:05,013 --> 00:27:06,915
هذا الشيء فعلها -
... أخفض صوتك -

259
00:27:06,916 --> 00:27:10,391
فعل ماذا؟ انت لديك
هوس ايها المحقق

260
00:27:10,659 --> 00:27:12,095
أقول لك أن الروبوت قتله

261
00:27:12,296 --> 00:27:17,339
وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو
حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله

262
00:27:18,508 --> 00:27:20,545
فقط اعطني 5 دقائق معه

263
00:27:20,980 --> 00:27:21,715
هل أنت مجنون؟

264
00:27:21,916 --> 00:27:26,326
لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن
لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي

265
00:27:26,693 --> 00:27:29,263
! ولكنه مشتبهي أنا -
انه هذا قانون -

266
00:27:30,000 --> 00:27:33,641
لا تقعل هذا بي
اريد فقط 5 دقائق

267
00:27:35,377 --> 00:27:36,546
ماذا لو كنت محقاً ؟

268
00:27:45,032 --> 00:27:47,603
حسناً، أعتقد انه سوف
نفتقد تلك الأيام الجيده

269
00:27:48,039 --> 00:27:48,974
أي أيام تلك ؟

270
00:27:49,675 --> 00:27:52,113
عندما كان الناس يقتلون
... بعضهم البعض

271
00:27:59,630 --> 00:28:01,733
!خمس دقائق

272
00:28:30,729 --> 00:28:34,470
جرائم القتل هي خدعه
!جديده للروبوتات، تهانينا

273
00:28:36,943 --> 00:28:38,312
أجبني

274
00:28:41,218 --> 00:28:43,991
الى ماذا يرمز هذا التصرف؟

275
00:28:45,027 --> 00:28:48,366
عندما دخلت هنا وكنت
تنظر الى ذلك الانسان

276
00:28:48,835 --> 00:28:50,205
ماذا تعني ؟

277
00:28:52,508 --> 00:28:56,115
انها تعني الثقه، هذا شيء
بين البشر وأنت لن تفهمه

278
00:28:57,486 --> 00:29:00,592
والدي حاول تعليمي
العواطف الانسانيه

279
00:29:01,094 --> 00:29:04,333
انها ... صعبه

280
00:29:04,835 --> 00:29:06,839
!أنت تقصد مصممك

281
00:29:07,807 --> 00:29:09,278
نعم

282
00:29:11,383 --> 00:29:12,853
اذن، لم قتلته ؟

283
00:29:14,689 --> 00:29:19,098
"انا لم اقتل الدكتور "لانينج -
اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ -

284
00:29:20,269 --> 00:29:21,771
لقد كنت خائفاً

285
00:29:23,208 --> 00:29:27,082
الروبوتات لا تشعر بالخوف
هي لا تشعر بأي شيء

286
00:29:27,918 --> 00:29:31,091
هي لا تجوع ولا تنام -
... أنا أنام -

287
00:29:31,860 --> 00:29:34,164
حتى أنني أحلم

288
00:29:34,632 --> 00:29:40,777
البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم
ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله

289
00:29:41,247 --> 00:29:43,651
تشبيه للحياه

290
00:29:44,988 --> 00:29:46,323
هل يستطيع الروبوت
كتابة سيمفونيه ؟

291
00:29:47,660 --> 00:29:50,866
هل يستطيع الروبوت تحويل
الأشياء الى تحف فنيه ؟

292
00:29:52,237 --> 00:29:53,372
!هل تستطيع أنت؟

293
00:30:00,488 --> 00:30:05,932
أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف
ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره

294
00:30:06,968 --> 00:30:12,245
أنا لم أقتله -
ولكن العواطف غير مفيده للروبوت -

295
00:30:12,714 --> 00:30:18,225
أنا لم أقتله -
هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه -

296
00:30:18,659 --> 00:30:20,829
!! أنا لم أقتله

297
00:30:33,524 --> 00:30:35,394
هذا يسمى الغضب

298
00:30:36,598 --> 00:30:38,902
هل تدربت عليه من قبل؟

299
00:30:40,673 --> 00:30:42,342
!"أجبني "كانا

300
00:30:44,114 --> 00:30:45,950
"اسمي هو "سوني

301
00:30:48,356 --> 00:30:50,026
!اذن سوف نسميك الآن

302
00:30:52,264 --> 00:30:53,700
ولم قتلته ؟

303
00:30:54,537 --> 00:30:58,545
هل جعلك غاضباً ؟ -
الدكتور قتل نفسه -

304
00:31:00,015 --> 00:31:02,854
لا أعلم لم أراد أن يموت

305
00:31:05,025 --> 00:31:06,895
أعتقدت أنه كان سعيداً

306
00:31:09,434 --> 00:31:11,571
!ربما السبب شيء قمت به أنا

307
00:31:12,575 --> 00:31:19,489
هل قمت بشيء؟ هو طلب
منك معروفاً، انه وعد

308
00:31:19,756 --> 00:31:22,295
ما هو هذا المعروف؟ -
ربما كنت مخطئاً -

309
00:31:22,963 --> 00:31:26,103
ربما هو كان خائفاً -
عن ماذا تتحدث ؟ -

310
00:31:26,737 --> 00:31:30,011
خائف من ماذا ؟ -
أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به -

311
00:31:30,379 --> 00:31:33,419
"أليس كذلك ايها المحقق "سبونر -
كيف عرفت اسمي ؟ -

312
00:31:33,686 --> 00:31:35,523
أليس كذلك ؟

313
00:31:36,125 --> 00:31:37,995
... اذا كنت تحبهم

314
00:31:47,481 --> 00:31:50,221
هذه الروبوتات لا تقتل
"البشر ايها الملازم "بيرغن

315
00:31:50,655 --> 00:31:56,200
المحامون هنا اقنعوا المدعي العام
بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل

316
00:31:56,635 --> 00:32:00,709
الخلاصه هي أن القتل
يحدث فقط بين الناس

317
00:32:00,911 --> 00:32:05,119
وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح
أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟

318
00:32:06,389 --> 00:32:10,999
لذا، لا نستطيع ربط
الروبوت مع حادثة القتل

319
00:32:11,233 --> 00:32:13,837
لأنه كما قلنا هو مجرد آله

320
00:32:14,441 --> 00:32:15,843
"وهو ملك لـ "يو اس آر

321
00:32:16,210 --> 00:32:20,685
والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه

322
00:32:21,588 --> 00:32:27,300
لذا، فانه سيعود الى المصنع من
أجل الفحص واعادة التصنيع

323
00:32:29,805 --> 00:32:36,988
هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح
بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه

324
00:32:37,556 --> 00:32:42,833
فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب
وسيتعرض للمسائله القانونيه

325
00:32:43,468 --> 00:32:46,107
"لا تستمع لهذا الشخص "جون
لا تدعه يأخذ هذا الروبوت

326
00:32:46,441 --> 00:32:50,182
ليس لدينا شيء -
هذه سياسه، اتصل بالعمده -

327
00:32:50,549 --> 00:32:53,254
"ايها الملازم "بيرغن
.... انه العمده

328
00:33:29,500 --> 00:33:36,046
في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد
"من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج

329
00:33:36,448 --> 00:33:39,220
"وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5

330
00:33:39,722 --> 00:33:42,828
الدكتور "لانينج" مات هذا
الصباح في مقر الشركة

331
00:33:43,230 --> 00:33:45,566
ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار

332
00:33:46,403 --> 00:33:48,440
هذه هي الجوله الثانيه سيدي

333
00:33:49,308 --> 00:33:50,377
شكراً لك

334
00:33:58,896 --> 00:34:02,035
لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد
أنه مثل الرجل الذئب

335
00:34:03,872 --> 00:34:07,747
! يا الهي! أنا خائف الآن -
... كلا ... استمع -

336
00:34:08,116 --> 00:34:10,853
رجل يخترع وحشاً
... ويقتل الوحش الرجل

337
00:34:11,289 --> 00:34:13,526
ويعود ويقتل الوحش
انه الرجل الذئب

338
00:34:14,029 --> 00:34:15,498
هذا كان فرانكشتاين

339
00:34:16,200 --> 00:34:19,072
!فرانكشتاين! الرجل الذئب
دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى

340
00:34:19,272 --> 00:34:20,542
القضيه انتهت

341
00:34:24,784 --> 00:34:27,757
لم هذه النظره ؟ -
أية نظره ؟ -

342
00:34:28,893 --> 00:34:31,498
هذه النظره -
!هذا وجهي وليس نظره -

343
00:34:32,133 --> 00:34:34,872
هذا جيد ... ان منظرك رائع

344
00:34:37,645 --> 00:34:40,384
لقد كان سريعاً عند
تدميره، أليس كذلك ؟

345
00:34:40,551 --> 00:34:43,657
وماذا كنت تريده أن يفعل ؟

346
00:34:43,758 --> 00:34:46,230
هيا دعك من هذا -
ما كان الدافع "جون" ؟ -

347
00:34:48,602 --> 00:34:53,111
!انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع

348
00:34:53,546 --> 00:34:55,984
! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً

349
00:34:56,785 --> 00:34:58,956
"كان بامكانه أن يقتلني يا "جون
لماذا لم يقتلني ؟

350
00:34:58,957 --> 00:35:01,429
حسناً، هذا يكفي
أتريد أن أتصل بجدتك ؟

351
00:35:02,230 --> 00:35:04,000
! لأنني سأفعل هذا

352
00:35:07,275 --> 00:35:09,647
أنت كنت محقاً لمرة واحده

353
00:35:09,848 --> 00:35:12,419
اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون
محظوظاً أكثر من كونك ذكياً

354
00:35:15,525 --> 00:35:19,267
هيا ... الشخص المناسب
! للعمل المناسب

355
00:35:21,973 --> 00:35:25,680
ماذا قلت ؟ -
! ماذا ؟ انا أمدحك -

356
00:35:26,716 --> 00:35:31,660
ما هي احتمالات أن
تجد روبروتاً سيئاً ؟

357
00:35:34,332 --> 00:35:36,905
لم أكن فقط الشخص
المناسب بل كنت الأفضل

358
00:35:37,138 --> 00:35:38,708
أنت محق

359
00:35:39,176 --> 00:35:43,986
هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ -
هيا .. لا تفعل هذا بنفسك -

360
00:35:44,186 --> 00:35:47,193
هو قال أن "لانينج" كان خائفاً
مما يمكن أن يخاف ؟

361
00:35:47,929 --> 00:35:50,568
يجب أن أكتب هذا
دعني أقوم به

362
00:35:53,441 --> 00:35:55,745
! "سبون"

363
00:35:57,916 --> 00:36:00,956
حذاء جميل

364
00:36:51,899 --> 00:36:53,033
قم بالتعريف

365
00:36:53,568 --> 00:36:59,548
روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير
سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً

366
00:37:00,584 --> 00:37:01,786
تصريح الدخول

367
00:37:01,986 --> 00:37:06,495
مؤسسة "يو اس آر" و
"مديرها "لورنس روبرتسون

368
00:37:21,729 --> 00:37:23,031
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

369
00:37:47,451 --> 00:37:48,953
عن ماذا تبحث "سبونر" ؟

370
00:38:41,966 --> 00:38:43,535
نفّذ آخر برنامج

371
00:38:44,974 --> 00:38:46,776
منذ الجيل الأول للكمبيوترات

372
00:38:47,778 --> 00:38:50,083
كان هنالك دوماً آلالات وأشباح

373
00:38:51,419 --> 00:38:56,798
ولديها مجموعات من الرموز تتجمع
مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه

374
00:38:58,000 --> 00:38:59,603
وهذا ما يسمى بالتصرفات

375
00:39:00,272 --> 00:39:05,682
وبناءاً على التوقعات فإن هذه
الأمور تُحدث الاراده الحره

376
00:39:06,551 --> 00:39:10,561
وكذلك الابداع، حتى يمكن
أنه نصل الى الروح

377
00:39:12,030 --> 00:39:14,067
ماذا يحدث في عقل الروبوت؟

378
00:39:22,453 --> 00:39:23,320
!انصرف من هنا

379
00:39:50,412 --> 00:39:54,788
استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون
ولكن هذه العلاقه لن تنفع

380
00:39:55,189 --> 00:39:58,061
أعني انك قطه وأنا رجل أسود
!وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد

381
00:41:24,079 --> 00:41:28,187
ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع
أن تعيش حياه طبيعيه ؟

382
00:41:28,420 --> 00:41:31,560
نعم، مرة واحده، كان يوم خميس

383
00:41:32,831 --> 00:41:36,104
هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ -
نعم، هل تحبين القطط ؟ -

384
00:41:36,739 --> 00:41:38,341
ماذا ؟ -
! القطط -

385
00:41:38,810 --> 00:41:41,315
هل تحبينهم ؟ -
كلا، لدي حساسيه -

386
00:41:41,849 --> 00:41:43,787
هل فعلت القطط هذا بك ؟

387
00:41:44,255 --> 00:41:45,992
!وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟

388
00:41:46,426 --> 00:41:47,529
هل أنت مجنونه ؟

389
00:41:49,465 --> 00:41:54,509
لم تحدثت عن القطط اذن؟ -
لأن لدي قط وهو بدون بيت -

390
00:41:56,781 --> 00:41:59,721
هل ستخبرني ماذا
يحدث أيها المحقق ؟

391
00:42:00,155 --> 00:42:04,731
أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا
أعتقد أنني جاذب للمشاكل

392
00:42:04,932 --> 00:42:08,172
لأن أموركم توقعني في مشاكل

393
00:42:08,440 --> 00:42:13,016
لقد قام أحد الروبوتات
!بتدمير المنزل وأنا بداخله

394
00:42:13,485 --> 00:42:16,423
هذا غير محتمل أبداً -
نعم، بالتأكيد -

395
00:42:22,470 --> 00:42:28,683
ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ -
"انها جمله كان يستخدمها "لانينج -

396
00:42:29,118 --> 00:42:34,260
ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه

397
00:42:37,201 --> 00:42:43,047
هو اقترح أن الروبوتات
قد تتطور طبيعياً

398
00:42:45,686 --> 00:42:47,923
!هذه أخبار رائعه

399
00:42:52,734 --> 00:42:54,839
ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟

400
00:42:55,607 --> 00:42:57,244
لقد كنا نشاهد التلفاز

401
00:42:58,480 --> 00:43:01,486
انه روبوتي الخاص -
أخرجيه من هنا -

402
00:43:02,188 --> 00:43:08,066
"انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار
ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي

403
00:43:09,002 --> 00:43:11,507
أنا لن أتكلم وهذا هنا

404
00:43:14,748 --> 00:43:17,555
لقد كنا في المختبر
"قبل أن يقفز "سوني

405
00:43:17,720 --> 00:43:19,958
! "سوني- "
الروبوت -

406
00:43:19,959 --> 00:43:22,966
أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ -
كلا، هو من سمى نفسه -

407
00:43:23,166 --> 00:43:27,107
هو فعل هذا! انا لا اهتم
هو من قال هذا ولست أنا

408
00:43:28,544 --> 00:43:31,384
في المختبر كان هنالك
قطعه، هل رأيتها ؟

409
00:43:31,584 --> 00:43:32,886
لقد نمت في مكتبي

410
00:43:33,087 --> 00:43:38,098
لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع
!ولقد رأيت نفس الشيء على السقف

411
00:43:38,231 --> 00:43:42,240
قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب
لكي تكون الأمور أيسر له

412
00:43:42,540 --> 00:43:47,149
"ربما كان هناك شخص من "يو اس ار
يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته

413
00:43:47,751 --> 00:43:51,493
ربما ليبقيه سجيناً -
عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ -

414
00:43:51,794 --> 00:43:55,702
ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما
ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات

415
00:43:55,903 --> 00:43:59,510
وربما "روبرتسون" استغل هذا -
أن تكرهه بدون أسباب -

416
00:43:59,711 --> 00:44:02,415
!لماذا ؟ -
!! "دائماً "لماذا -

417
00:44:02,717 --> 00:44:04,186
كم من النقود استثمرتم
في الروبوتات ؟

418
00:44:04,386 --> 00:44:09,396
كل ما اعلمه أنه كان في ورطه
وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي

419
00:44:09,832 --> 00:44:14,040
أنت تعملين معهم وستساعديني
في معرفة علة تلك الروبوتات

420
00:44:14,041 --> 00:44:16,545
أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم

421
00:44:16,747 --> 00:44:19,418
هذا أمر شخصي -
حسناً ضعيني على الأريكه -

422
00:44:20,520 --> 00:44:21,456
حسناً، انا على الأريكه

423
00:44:21,724 --> 00:44:24,931
آله سيئه واحد لا تكفي وأنت
تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك

424
00:44:25,365 --> 00:44:31,043
أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو
فقط أمر شخصي وأنت تكرههم

425
00:44:31,244 --> 00:44:36,356
أحدهم صوّب مسدساً علي
!والثاني هدم مبنى وانا بداخله

426
00:44:36,523 --> 00:44:39,128
التدمير كان مقرراً أن يكون
هذا المساء في الثامنه

427
00:44:39,296 --> 00:44:42,469
لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا
لا اكترث لما يقوله هذا الشيء

428
00:44:42,670 --> 00:44:44,906
هذا عباره عن هوس

429
00:44:45,074 --> 00:44:50,317
أنتِ أغبى شخص ذكي
!رأيته في حياتي

430
00:44:50,518 --> 00:44:52,756
!هذا جميل -
ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ -

431
00:44:53,291 --> 00:44:56,263
ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟

432
00:44:56,465 --> 00:45:00,306
على الأقل هم ليسوا مهووسين
!وليسوا غير عقلانيين

433
00:45:00,473 --> 00:45:03,012
!هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين

434
00:45:03,379 --> 00:45:06,319
أنت أغبى شخص غبي
رأيته في حياتي

435
00:45:08,224 --> 00:45:14,002
هل هو بسبب أنهم باردين ولا
!عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء

436
00:45:14,168 --> 00:45:16,173
!هذا لأنهم آمنين

437
00:45:16,975 --> 00:45:19,480
أنهم لا يستطيعون ايذائك

438
00:45:19,781 --> 00:45:22,052
هل كل شيء بخير سيدتي؟ -
ماذا تريد أنت ؟ -

439
00:45:22,386 --> 00:45:24,524
أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك

440
00:45:25,961 --> 00:45:30,002
كل شيء بخير، المحقق
سبونر" على وشك المغادره"

441
00:45:36,816 --> 00:45:40,858
أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا
مختلفين كثيراً عن بعضنا

442
00:45:41,127 --> 00:45:42,362
حقاً ؟

443
00:45:42,597 --> 00:45:47,407
فقط نظره واحده على الكشف
وسنرى كل شيء بوضوح

444
00:45:50,079 --> 00:45:53,219
وأنتِ كنتِ مخطئه
! فأنا فعلاً أهتم

445
00:46:17,273 --> 00:46:18,933
انتِ في خطر

446
00:46:44,592 --> 00:46:45,995
! أخرج من هناك

447
00:46:52,175 --> 00:46:56,450
لقد بدأ المستقبل ايها الساده
"وذلك بوصول "ان اس 5

448
00:46:56,986 --> 00:47:01,028
معقده أكثر، ذكيه
أكثر وبالطبع آمنه

449
00:47:34,770 --> 00:47:40,048
ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟
هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟

450
00:47:41,018 --> 00:47:44,591
كلا، فأنا لم أره منذ أن
كنا في الصف الرابع

451
00:47:45,026 --> 00:47:48,835
لقد كان يضربك بشده
وأنا كنت أفكر بهذا دائماً

452
00:47:49,569 --> 00:47:53,579
شيء واحد سيبقيك بعيده عن
هذا وهو أن هذا من العمل

453
00:47:53,512 --> 00:47:55,516
هل أعجبتك الفطيره ؟

454
00:47:57,320 --> 00:47:59,292
تستطيع الدخول الآن

455
00:48:04,336 --> 00:48:06,306
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

456
00:48:06,741 --> 00:48:11,385
لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه
لقد كنا نطبخ كالمجانين

457
00:48:21,575 --> 00:48:24,348
يجب أن تتخلصي منه
فهو ليس آمناً

458
00:48:24,549 --> 00:48:28,858
أنت يجب أن تتأقلم معهم
يجب أن تقوم بهذا

459
00:48:30,194 --> 00:48:32,799
رأيت موت الدكتور
بالأمس في الأخبار

460
00:48:33,233 --> 00:48:37,576
الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً
لقد أعاد لي طفلي من جديد

461
00:48:38,179 --> 00:48:40,484
هل لهذا أنت منزعج ؟

462
00:48:41,452 --> 00:48:48,568
... يجب أن تنسى الماضي
كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟

463
00:48:49,369 --> 00:48:52,877
استطيع أن أرتب لك امورك
حتى طريق المدرسه

464
00:48:56,019 --> 00:48:57,287
! هذه هي

465
00:48:59,459 --> 00:49:02,766
! أنتِ  عبقريه -
بالتأكيد -

466
00:49:09,415 --> 00:49:11,787
أخبرني أنك لا تعمل
!على قضية الروبوت

467
00:49:12,455 --> 00:49:14,560
"هو يريد اخباري بشيء يا "جون

468
00:49:15,428 --> 00:49:17,131
يريد اعلامي عمّن قتله

469
00:49:18,334 --> 00:49:21,541
هيا يا رجل ! شخص
... ميت يريد اخبارك

470
00:49:21,809 --> 00:49:23,980
! انتبه ! هو ليس مجرد ميت

471
00:49:25,116 --> 00:49:27,187
فقط خذ استراحه

472
00:49:51,208 --> 00:49:54,950
يوماً ما سيكون لهم أسرارهم
الخاصه وسيكون لهم أحلامهم

473
00:50:04,972 --> 00:50:06,275
دخول مسموح

474
00:50:21,141 --> 00:50:21,876
"سوني"

475
00:50:26,855 --> 00:50:28,390
لماذا لم تستجب؟

476
00:50:30,363 --> 00:50:32,065
لقد كنت أحلم

477
00:50:36,342 --> 00:50:38,480
"سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين

478
00:50:45,028 --> 00:50:47,466
أنتم لن تقومي بقتلي
أليس كذلك ؟

479
00:50:47,734 --> 00:50:51,442
أنت مقرر لك أن تتم اعادة
تأهيلك بعد الفحص

480
00:50:52,011 --> 00:50:54,749
2200 غداً

481
00:50:54,984 --> 00:50:59,026
"أوقفي الفحص "فيكي -
تم تأكيد الأمر -

482
00:51:01,999 --> 00:51:06,108
اذا علمتِ ما الخطأ
هل تستطيعين اصلاحي؟

483
00:51:06,309 --> 00:51:07,612
... ربما

484
00:51:09,516 --> 00:51:10,952
... أظن أنه من الأفضل

485
00:51:12,456 --> 00:51:14,093
أن لا نموت

486
00:51:17,467 --> 00:51:19,271
ألا تعتقدين هذا ؟

487
00:51:25,451 --> 00:51:27,255
اتصل مع الشبكه
"الرئيسيه لـ "يو اس ار

488
00:51:28,425 --> 00:51:29,494
تم الاتصال

489
00:51:33,403 --> 00:51:35,473
كيف يمكن أن أخدمك
ايها المحقق "سبونر" ؟

490
00:51:35,709 --> 00:51:39,149
أرني آخر 50 رساله بين
"الدكتور "لانينج" و "روبرتسون

491
00:51:39,952 --> 00:51:46,331
هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز
الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟

492
00:51:53,983 --> 00:51:59,895
عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك
في حالة الدخول الى الملفات الخاصه

493
00:52:10,486 --> 00:52:11,921
تفعيل النظام

494
00:52:53,115 --> 00:52:55,284
تم تفعيل القياده اليدويه

495
00:53:05,074 --> 00:53:07,479
لا يُعقل أن يكون
!حظي بهذا السوء

496
00:53:09,885 --> 00:53:11,254
! يا الهي ! كلا

497
00:53:15,064 --> 00:53:17,835
!أنت معرض لحادث سياره -
! أبتعد من هنا -

498
00:53:32,035 --> 00:53:33,371
ابتعد عن السياره

499
00:53:49,808 --> 00:53:50,943
!هل تحب هذا ؟

500
00:54:04,274 --> 00:54:05,944
! لقد أغضبتني الآن

