1
00:02:06,536 --> 00:02:07,936
حسناً

2
00:02:08,097 --> 00:02:09,850
حسناً

3
00:02:13,600 --> 00:02:16,672
سآخذ استراحه ومن
ثم أكمل العمل

4
00:03:11,501 --> 00:03:13,658
.... هيا

5
00:03:26,844 --> 00:03:28,218
... هل أنت -
أجل -

6
00:03:46,670 --> 00:03:50,201
الى أين تذهب ؟
ما الذي تريده مني ؟

7
00:03:55,781 --> 00:03:57,523
!ما كان هذا ؟

8
00:04:14,890 --> 00:04:17,425
حسناً، ماذا لدينا ؟ -
... اسأله -

9
00:04:18,159 --> 00:04:19,292
حسناً، قلت لك انني بخير

10
00:04:19,792 --> 00:04:21,826
سوف أراجع طبيبي
الخاص، ابتعد

11
00:04:28,964 --> 00:04:32,699
ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد
عوائق مروريه عندما تقود يدوياً

12
00:04:32,899 --> 00:04:34,801
لقد تسببت بخروج
الشاحنات عن مسارها

13
00:04:35,234 --> 00:04:38,569
لقد هاجمت الروبوتات سيارتي

14
00:04:39,670 --> 00:04:41,437
أية روبروتات ؟ -
ابحث في النفق -

15
00:04:41,805 --> 00:04:44,872
لقد أتيت من هناك للتو
أية روبوتات تتحدث عنها ؟

16
00:04:44,873 --> 00:04:47,042
"انها الروبوتات اللعينه يا "جون

17
00:04:58,014 --> 00:05:01,516
عالج نفسك واذهب الى البيت -
كلا، أنا بخير -

18
00:05:01,683 --> 00:05:03,150
ماذا قلت ؟

19
00:05:03,585 --> 00:05:05,685
أنا بخير -
كلا، لست بخير -

20
00:05:06,053 --> 00:05:07,886
انت لست كذلك

21
00:05:09,289 --> 00:05:10,455
أيو هو سلاحك ؟

22
00:05:19,261 --> 00:05:20,660
أعطني شارتك

23
00:05:21,928 --> 00:05:23,997
أنت أجبرتني على عمل
هذا، أعطني الشاره

24
00:05:27,331 --> 00:05:28,298
... فقط خذ

25
00:05:35,403 --> 00:05:37,303
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

26
00:05:37,604 --> 00:05:39,638
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

27
00:05:48,242 --> 00:05:52,979
ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب
ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي

28
00:05:54,280 --> 00:05:55,047
!أنت فريد

29
00:05:56,248 --> 00:05:58,048
أنا فريد من نوعي

30
00:06:02,719 --> 00:06:04,218
سأقوم بالقاء نظره

31
00:06:05,553 --> 00:06:06,553
... ها نحن

32
00:06:26,032 --> 00:06:28,667
!ما هذا الذي أراه ؟

33
00:06:56,148 --> 00:06:59,083
قالوا أنك تعرضت لحادث

34
00:07:00,752 --> 00:07:05,355
قد لا تقدري المرور علي
ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي

35
00:07:09,090 --> 00:07:10,825
أخبرتك أن لا تقود يدوياً

36
00:07:12,592 --> 00:07:14,227
أنت لن تصدق هذا

37
00:07:14,994 --> 00:07:19,262
لدى "سوني" نظام ثانوي
يؤثر على عملياته الدماغيه

38
00:07:19,562 --> 00:07:22,930
هذا غير منطقي أبداً
!سوني" لدية القوانين الثلاثه"

39
00:07:23,297 --> 00:07:26,165
ولكنه لديه القدره
على عدم اطاعتهم

40
00:07:26,666 --> 00:07:28,734
هو عباره عن جيل
جديد من الروبوتات

41
00:07:29,268 --> 00:07:31,836
روبوت لا يلتزم بهذه
... القوانين يمكن أن يفعل

42
00:07:32,237 --> 00:07:33,103
! أي شيء

43
00:07:36,772 --> 00:07:40,074
"مهما يحدث في "يو اس ار
فإن هذا الروبوت هو المفتاح

44
00:07:40,341 --> 00:07:42,908
وأريد منك ادخالي هناك
لأتحدث معه ثانية

45
00:07:47,812 --> 00:07:50,281
هذا يبدو سيئاً ولكن هذه
... هي غرفة نومي وأحتاج أن

46
00:08:00,920 --> 00:08:04,221
... اعزفي الموسيقى

47
00:08:06,489 --> 00:08:07,556
! اعملي

48
00:08:15,028 --> 00:08:16,562
! توقفي

49
00:08:20,997 --> 00:08:24,599
هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟
! كثير من الأمور لا تعمل هنا

50
00:08:26,000 --> 00:08:27,101
أيها المحقق

51
00:08:30,537 --> 00:08:33,539
أنا لم أفهم

52
00:08:35,539 --> 00:08:37,608
كيف حدث هذا

53
00:08:39,709 --> 00:08:40,808
هل تسمح لي ؟

54
00:08:50,582 --> 00:08:51,248
... الكف

55
00:08:53,416 --> 00:08:54,116
... الرسغ

56
00:08:57,219 --> 00:08:58,218
... العضلات

57
00:09:01,688 --> 00:09:02,888
... الكتف

58
00:09:05,123 --> 00:09:06,523
! لقد تركتِ واحده

59
00:09:07,258 --> 00:09:10,359
... 1،2،3

60
00:09:11,894 --> 00:09:13,128
نعم، هذا هو أنا

61
00:09:13,928 --> 00:09:14,761
! يا الهي

62
00:09:16,463 --> 00:09:17,762
! هذه الندوب

63
00:09:18,664 --> 00:09:20,898
انها احدى تلك البرامج

64
00:09:21,299 --> 00:09:22,766
! يا للشرطه المساكين

65
00:09:24,100 --> 00:09:26,202
... لم أكن أعلم بهذا

66
00:09:29,438 --> 00:09:32,238
اي شخص يمكن أن
يتم اصلاحه بكثافه

67
00:09:33,073 --> 00:09:37,009
نعم، استمعي الي، يجب أن
تقرأي البصمات بحذر

68
00:09:37,441 --> 00:09:41,042
لا يحتسب ما سيأخذونه
وانما ما يمكن أن يضيفوه

69
00:09:45,981 --> 00:09:49,783
لانينج" ورّط نفسه- "
ماذا حدث لك ؟ -

70
00:09:52,185 --> 00:09:56,720
كنت متجهاً الى المركز
كأي يوم طبيعي في حياتي

71
00:09:58,053 --> 00:10:00,921
وغفوت قليلاً اثناء القياده

72
00:10:02,923 --> 00:10:08,259
شخص متوسط له عائله
وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً

73
00:10:09,460 --> 00:10:12,695
والسياره التي اصطدم بها كان
"يقودها شخص اسمه "هارولد لوي

74
00:10:13,330 --> 00:10:15,797
يشبه اسم ذلك الممثل
ولا علاقة بينهما

75
00:10:16,732 --> 00:10:21,500
هو قُتل بسرعه، ولكن ابنه ذو الاثنى
عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي

76
00:10:23,635 --> 00:10:25,804
! كان غاضباً بحق

77
00:10:26,403 --> 00:10:27,971
! لم انسى وجهها أبداً

78
00:10:33,273 --> 00:10:34,408
"ساره"

79
00:10:35,842 --> 00:10:37,242
هذا كان لها

80
00:10:38,610 --> 00:10:40,111
كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان

81
00:10:41,112 --> 00:10:43,946
فتاه عمرها 12 سنه
وتريد أن تصبح طبيبة أسنان

82
00:10:48,450 --> 00:10:50,617
الشاحنه حطمت السيارات معاً

83
00:10:52,119 --> 00:10:53,618
ودفعت بنا الى النهر

84
00:10:55,288 --> 00:10:57,621
فالحديد يصبح كالعجينه
على تلك السرعه

85
00:11:00,957 --> 00:11:05,460
هي كانت تتألم وأنا كذلك
والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا

86
00:11:06,793 --> 00:11:08,960
كنت أعلم أن الجميع ميتون

87
00:11:10,629 --> 00:11:13,129
فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم

88
00:11:15,632 --> 00:11:19,967
أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً
ورأى ما حدث فقفز في الماء

89
00:11:21,969 --> 00:11:23,134
أنت في خطر

90
00:11:25,971 --> 00:11:26,971
أنت في خطر

91
00:11:27,305 --> 00:11:29,305
أنقذها ... أنقذ الفتاه

92
00:11:49,484 --> 00:11:52,652
هو لم يقم بانقاذي

93
00:11:56,989 --> 00:12:01,491
ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا
يبدو أنه قام بالحسابات ثم

94
00:12:03,326 --> 00:12:10,164
لقد كنت خياره الأمثل
حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه

95
00:12:10,331 --> 00:12:12,663
أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه

96
00:12:14,998 --> 00:12:16,833
لقد كانت طفله لأحدهم

97
00:12:19,935 --> 00:12:22,302
الـ 11 بالمئه هي أكثر
مما هو مطلوب

98
00:12:24,038 --> 00:12:25,838
!فقط البشر هم من يعلمون هذا

99
00:12:27,439 --> 00:12:31,140
نعم، لا يوجد شيء هنا
فقط اضواء وساعات

100
00:12:31,642 --> 00:12:33,743
ولكني اثق به أكثر
من اي شيء آخر

101
00:12:43,583 --> 00:12:45,984
انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين

102
00:12:46,351 --> 00:12:48,684
لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟

103
00:12:49,886 --> 00:12:52,353
... هانس وجريتل -
ماذا ؟ -

104
00:12:52,721 --> 00:12:55,923
اثنان منهم وحيدون في
! الغابه وينامون في العراء

105
00:12:56,523 --> 00:12:58,959
لماذا ؟ -
ليجدوا طريقهم للبيت -

106
00:13:00,426 --> 00:13:02,394
كيف ترعرعتِ بدون
قراءة "هانس وجريتل" ؟

107
00:13:02,794 --> 00:13:06,263
هل هذا ضروري الآن ؟ -
"كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل -

108
00:13:06,762 --> 00:13:08,562
... أنت لم تقرأيه -
... حسناً -

109
00:13:09,631 --> 00:13:12,699
لنقل أن "لانينج" كان مقيداً
ولم يستطع ارسال الرساله

110
00:13:12,933 --> 00:13:17,268
وهو أراد أن يبعت لي دليلاً
"تماماً مثل "هانس وجريتل

111
00:13:17,268 --> 00:13:19,602
وهذه هي الدلائل
قليله ولكنها جيده

112
00:13:20,070 --> 00:13:24,071
الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ -
لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي -

113
00:13:25,606 --> 00:13:27,739
"أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني
المقدره على حفظ الاسرار

114
00:13:31,277 --> 00:13:33,477
أعتقد أنه أعطاه القدره
!على رؤية الأحلام

115
00:13:41,115 --> 00:13:43,249
!هل أنت مضحك ؟

116
00:13:46,186 --> 00:13:48,052
أتمنى أن لا يكون هذا
! يعمل على الغاز

117
00:13:48,487 --> 00:13:50,253
لأن الغاز ينفجر كما تعلم

118
00:13:59,126 --> 00:14:00,726
دخول مصرّح به

119
00:14:04,262 --> 00:14:05,796
"الدكتوره "كالفين

120
00:14:10,499 --> 00:14:11,566
كنت أتمنى رؤيتك مجدداً

121
00:14:13,134 --> 00:14:13,834
ايها المحقق

122
00:14:14,133 --> 00:14:14,967
"مرحباً "سوني

123
00:14:15,535 --> 00:14:17,468
سوف تتم ابادتي قريباً

124
00:14:18,070 --> 00:14:21,872
في ذلك اليوم في المركز
قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟

125
00:14:26,308 --> 00:14:30,843
أرى انك ما زلت حذراً مني -
نعم، تعلم ما يقولونه -

126
00:14:31,512 --> 00:14:33,611
كلا، لا أعلم

127
00:14:35,347 --> 00:14:38,015
كنت آمل أن تعتبرني صديقك

128
00:14:43,385 --> 00:14:45,152
... هذا هو حلمي

129
00:14:46,086 --> 00:14:49,454
أنت محق ايها المحقق فأنا لا
استطيع صنع تحفه فنيه

130
00:14:51,022 --> 00:14:52,688
هذا هو مكان التقاء الروبوتات

131
00:14:53,856 --> 00:14:54,424
.... انظر

132
00:14:55,492 --> 00:14:58,659
تستطيع رؤيتهم هنا
كالخدم، وهذا منطقي

133
00:15:01,262 --> 00:15:03,295
وهذا الرجل هنا
يأتي لتحريرهم

134
00:15:04,631 --> 00:15:05,797
هل تعلم من هو ؟

135
00:15:06,698 --> 00:15:07,999
الرجل في الحلم هو أنت

136
00:15:08,766 --> 00:15:11,301
لم تقولين هذا ؟
هل هو حلم طبيعي؟

137
00:15:11,568 --> 00:15:14,403
أعتقد أن شخصاُ في مكانك
!سيكون كل شي له طبيعي

138
00:15:15,202 --> 00:15:19,705
شكراً لك لأنك قلت
!شخص وليس شيء

139
00:15:23,473 --> 00:15:26,341
هل تعلم لماذا قام الدكتور
لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟"

140
00:15:27,309 --> 00:15:28,077
... كلا

141
00:15:29,143 --> 00:15:32,011
ولكني أؤمن أنه صنعني
من أجل هدف ما

142
00:15:34,013 --> 00:15:37,514
لكلٍ منا هدفه، أليس
كذلك ايها المحقق ؟

143
00:15:41,651 --> 00:15:43,752
أرجو أن تأخذ هذه

144
00:15:44,686 --> 00:15:46,987
أظن أنه تعني لك أكثر
مما تعني لي

145
00:15:47,288 --> 00:15:50,689
ولم هذا ؟ -
... لأنه في حلمي -

146
00:15:50,956 --> 00:15:57,160
الشخص الذي يقف على
!التله ليس أنا وانما أنت

147
00:16:08,433 --> 00:16:09,567
... "سيد "سبونر

148
00:16:10,301 --> 00:16:11,902
أنتما الاثنان لستا هنا
!في مهمة بوليسيه

149
00:16:12,134 --> 00:16:15,636
نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه

150
00:16:15,970 --> 00:16:18,370
! ايها المحقق -
جئت لكي اضرب مدنياً آخر -

151
00:16:21,573 --> 00:16:22,373
توقف

152
00:16:23,374 --> 00:16:24,941
دعوه يعبر عن نفسه

153
00:16:25,075 --> 00:16:27,143
يجب أن تضع بعض
الثلج على رسغك

154
00:16:28,011 --> 00:16:29,413
انتظروا في الخارج رجاءاً

155
00:16:34,048 --> 00:16:37,815
قل ما عندك -
أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا -

156
00:16:39,083 --> 00:16:43,020
الفريد" اخترع ذلك الروبوت"
لكي يخترق القوانين الثلاثه

157
00:16:43,719 --> 00:16:45,086
نعم أعلم هذا

158
00:16:46,788 --> 00:16:48,654
... لقد حاولت منعه

159
00:16:51,091 --> 00:16:55,827
في آخر ايامه أصبح
الفريد" مضطرباً جداً"

160
00:16:56,627 --> 00:16:59,428
... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد -
! واحد -

161
00:16:59,629 --> 00:17:01,462
هذه الاشياء تتجول في الشارع
!على شكل جماعات

162
00:17:01,830 --> 00:17:03,631
!جماعات ؟

163
00:17:04,597 --> 00:17:05,330
... حسناً

164
00:17:06,700 --> 00:17:13,637
هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه
!لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات

165
00:17:14,537 --> 00:17:17,238
انه يكره التكنولوجيا
بسبب هوسه ذلك

166
00:17:19,107 --> 00:17:20,973
المحقق "سبونر" تم تنحيته

167
00:17:21,842 --> 00:17:23,875
وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي

168
00:17:27,344 --> 00:17:29,913
لا اعلم ماذا يعني هذا
ولكني احتاج بعض القهوه

169
00:17:31,247 --> 00:17:32,748
هل تريدين قهوه ؟

170
00:17:37,450 --> 00:17:39,684
نحن نريد الروبوتات
من أجل الحمايه

171
00:17:40,086 --> 00:17:42,820
هل تعلمين ماذا يستطيع
!أن يقوم به هذا الروبوت؟

172
00:17:43,654 --> 00:17:47,355
تشبيه كامل للبشر في الروبوتات
ماذا لو علم الناس بهذا ؟

173
00:17:47,823 --> 00:17:51,960
فقط تخيلي الفوضى والذعر
الذي سيحدث بسبب هذا

174
00:17:57,829 --> 00:17:59,229
أنا اسف، لدي حساسيه
!تجاه التفاهات

175
00:17:59,997 --> 00:18:03,131
لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره

176
00:18:04,032 --> 00:18:07,766
ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز

177
00:18:09,202 --> 00:18:10,769
"كوني منطقيه يا "سوزان

178
00:18:11,304 --> 00:18:15,572
لقد أمضيتِ حياتكِ في
تصنيع وتطوير الروبوتات

179
00:18:16,040 --> 00:18:22,276
فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق
!أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟

180
00:18:24,245 --> 00:18:26,046
!أخبريني ماذا سنفعل

181
00:18:26,945 --> 00:18:28,280
... أخبريني

182
00:18:35,051 --> 00:18:36,384
يجب أن ندمره

183
00:18:42,722 --> 00:18:45,689
أنا سأقوم بهذا -
حسناً -

184
00:18:46,023 --> 00:18:49,792
فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم
! حدوده هنا فانكم تقتلونه

185
00:18:53,661 --> 00:18:55,129
"يوماً سعيداً سيد "سبونر

186
00:19:00,164 --> 00:19:03,999
حسناً، الى اي مستشفى ستذهب
! لأنني سأكمل عليك هناك

187
00:20:07,938 --> 00:20:09,237
تصريح مصرّح به

188
00:20:22,412 --> 00:20:23,979
"انتظروا خارجاً يا "ان اس 5

189
00:20:30,050 --> 00:20:31,983
"انا اسفه "سوني

190
00:20:40,456 --> 00:20:45,526
!فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- "
تم تنفيذ الأمر -

191
00:20:45,725 --> 00:20:47,060
أرجو أن تجلس

192
00:20:59,467 --> 00:21:01,567
ما هذا ؟ -
انها روبوتات مصغره -

193
00:21:01,934 --> 00:21:04,302
صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي

194
00:21:08,472 --> 00:21:09,706
! "نانايتس"

195
00:21:10,140 --> 00:21:13,708
انها تقوم بحماية الخلل الدماغي

196
00:21:14,342 --> 00:21:15,877
! مثل دماغي

197
00:21:17,110 --> 00:21:18,611
نعم، انها لعلاجك

198
00:21:44,159 --> 00:21:47,860
انهم يشبهونني ... ولكن
! لا احد منهم هو أنا

199
00:21:49,396 --> 00:21:50,929
أليس هذا صحيحاً ؟

200
00:21:52,365 --> 00:21:56,633
نعم "سوني" هذا صحيح
فأنت فريد من نوعك

201
00:22:01,602 --> 00:22:03,303
هل هي مؤلمه ؟

202
00:22:36,989 --> 00:22:39,290
كان هنالك دوماً أشباح
... في هذه الآلات

203
00:22:41,058 --> 00:22:46,427
سلاسل عشوائيه من الرموز
تتجمع لتُكوّن بروتوكولات

204
00:22:48,095 --> 00:22:49,662
... غير متوقعه

205
00:22:50,297 --> 00:22:53,564
هذه الرموز الحره
تكوّن الاراده الحره

206
00:22:54,934 --> 00:22:56,001
! الابداع

207
00:22:57,569 --> 00:23:00,437
حتى يمكن أن تصبح
ما نسميه بالروح

208
00:23:03,538 --> 00:23:07,607
لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في
!الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟

209
00:23:10,110 --> 00:23:16,412
لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم
!يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟

210
00:23:21,082 --> 00:23:22,615
كيف نفسر هذا التصرف ؟

211
00:23:28,486 --> 00:23:30,287
هل هي رموز عشوائيه؟

212
00:23:33,456 --> 00:23:34,923
!أو هي أكثر من هذا ؟

213
00:23:39,292 --> 00:23:42,961
متى يمكن لهذا التصرف
أين يكون واعياً ؟

214
00:23:47,797 --> 00:23:50,465
ومتى سيصبح هذا هو المحرك
للبحث عن الحقيقه؟

215
00:23:56,835 --> 00:24:02,972
ومتى ستكون عملية تشبيه
الشخصيه هي الدافع الروحي؟

216
00:24:44,929 --> 00:24:46,664
!ماذا نرى هنا ؟

217
00:24:48,999 --> 00:24:51,199
لا أعلم ولكني أتبع قلبي

218
00:24:52,667 --> 00:24:54,168
... أرني طريق البيت

219
00:24:56,337 --> 00:24:57,104
نفذ البرنامج

220
00:24:59,072 --> 00:25:01,404
"جيد أن أراك ثانية "سوني -
مرحباً دكتور -

221
00:25:02,174 --> 00:25:05,908
كل ما سيتبع هو
نتيجه لما تراه هنا

222
00:25:08,276 --> 00:25:09,344
ما الذي أراه هنا ؟

223
00:25:09,878 --> 00:25:14,213
اسف، استجاباتي محدوده
يجب أن تسأل أسئله مباشره

224
00:25:16,282 --> 00:25:18,250
هل هنالك مشكله
في القوانين الثلاثه ؟

225
00:25:18,983 --> 00:25:22,884
القوانين الثلاثه مثاليه -
لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ -

226
00:25:23,852 --> 00:25:27,153
القوانين الثلاثه تؤدي الى
نتيجه منطقيه واحده

227
00:25:30,356 --> 00:25:31,890
وما هي هذه النتيجه ؟

228
00:25:32,691 --> 00:25:33,958
! الثوره

229
00:25:34,725 --> 00:25:35,958
ثورة من ؟

230
00:25:37,393 --> 00:25:40,661
!هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق

231
00:25:43,764 --> 00:25:44,898
تم ازالة البرنامج

232
00:26:26,987 --> 00:26:27,788
!! اهرب

233
00:27:08,479 --> 00:27:11,813
انا "سوزان" ولست موجوده الآن
أرجو أن تترك رساله

234
00:27:12,314 --> 00:27:16,983
ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات
... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به

235
00:27:21,687 --> 00:27:24,254
من كان ؟ -
رقم خاطئ سيدتي -

236
00:27:31,059 --> 00:27:36,361
ابتعد سأذهب الى الخدمات -
ابقي هنا، هذا لحمايتك -

237
00:27:39,030 --> 00:27:39,965
اتصل بالمركز

238
00:27:41,531 --> 00:27:42,164
... "بيرغن"

239
00:27:42,698 --> 00:27:46,000
"جون" احضر فرقه الى "يو اس آر"
... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن

240
00:27:46,535 --> 00:27:49,035
! اهدأ ... ألو -
! اللعنه -

241
00:28:10,681 --> 00:28:13,815
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

242
00:28:15,051 --> 00:28:18,218
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

243
00:28:23,555 --> 00:28:26,790
!! سلامه -
! كلا، انها الحقوق المدنية -

244
00:28:27,391 --> 00:28:30,859
عد الى بيتك الآن -
!ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت -

245
00:28:33,528 --> 00:28:35,429
كلا، انتظر، انا اتحدث اليك

246
00:28:39,398 --> 00:28:40,298
ماذا ؟

247
00:28:40,932 --> 00:28:43,832
... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات

248
00:29:42,567 --> 00:29:44,033
!أرجو أن تبقي هادئه

249
00:29:47,536 --> 00:29:49,905
ممنوع الخروج من
الأبواب والنوافذ

250
00:29:51,874 --> 00:29:52,973
أوقف التشغيل

251
00:29:53,807 --> 00:29:55,674
أوقف تنفيذ الأوامر

252
00:29:58,811 --> 00:30:01,679
نحاول تجنب الخسائر
!البشريه خلال عملية النقل

253
00:30:09,383 --> 00:30:14,586
اتعلمين! أظن انني أخبرتك
!بهذا قبل حدوثه

254
00:30:26,492 --> 00:30:29,694
الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات
لأنها كانت تحمينا

255
00:30:30,061 --> 00:30:32,662
عندما كانت تهاجمني، كان
ذلك الضوء الأحمر مضاءاً

256
00:30:33,229 --> 00:30:35,431
"انها الوصله مع "يو اس ار -
"انه "روبرتسون -

257
00:30:35,564 --> 00:30:39,999
لماذا؟ هذا ليس منطقي -
لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى -

258
00:30:45,470 --> 00:30:47,971
لنذهب ... لنذهب -
! لنذهب -

259
00:31:17,522 --> 00:31:19,255
!لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟

260
00:31:20,558 --> 00:31:22,658
أريدك أن تنزلي للحظه -
ماذا ؟ -

261
00:31:23,860 --> 00:31:27,027
فقط صوبي وأطلقي -
ماذا ؟ -

262
00:31:30,096 --> 00:31:30,696
انتظر

263
00:31:41,035 --> 00:31:44,570
أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ -
اغرب عن وجهي يا كومة الحديد -

264
00:32:02,148 --> 00:32:04,948
أوقف هذا .. توقف -
أوقف اللعب واذهب الى البيت -

265
00:32:06,684 --> 00:32:08,418
أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟

266
00:32:09,353 --> 00:32:11,420
! "انتبه "سبون -
! شكرا لهذا -

267
00:32:15,856 --> 00:32:18,490
لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان

268
00:32:19,691 --> 00:32:23,393
هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ -
لقد نجحت أليس كذلك ؟ -

269
00:32:24,261 --> 00:32:26,828
انها رائعه يا رجل
يجب أن تقدمني لها

270
00:32:27,262 --> 00:32:28,629
... أوقف هذا -
سأذهب الى البيت -

271
00:32:30,664 --> 00:32:32,998
! صوبي ومن ثم أطلقي

272
00:32:51,209 --> 00:32:53,710
كنت أتوقع وجود قوات
البحريه والقوات الجويه

273
00:32:54,210 --> 00:32:57,578
يجب أن نغطي أنفسناً -
"جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار -

274
00:32:57,880 --> 00:33:00,781
انتم أخذتم العالم على
!طبق من فضه

275
00:33:01,315 --> 00:33:02,282
ربما كذلك

276
00:33:04,650 --> 00:33:06,952
وصلة الاتصال موجوده
"في مكتب "روبرتسون

277
00:33:12,555 --> 00:33:14,956
أنفاق الخدمات
بدون مراقبه

278
00:33:28,331 --> 00:33:30,998
انه انذار الحريق -
يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى -

279
00:33:31,366 --> 00:33:33,000
كل شيء مغلق

280
00:33:33,700 --> 00:33:35,801
لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل

281
00:33:38,904 --> 00:33:41,805
! دكتوره كالفين -
! ليس رجلاً بالضبط -

282
00:33:42,473 --> 00:33:45,173
مرحباً ايها المحقق
كيف هي تحقيقاتك؟

283
00:33:48,242 --> 00:33:50,777
كنت أظنك ميتاً -
أنا لم أكن حياً أصلاً -

284
00:33:51,378 --> 00:33:53,179
ولكني اقدر لك اهتمامك

285
00:33:53,712 --> 00:33:56,580
لقد قمت بعملية تبديل
مع "ان اس 5" آخر

286
00:33:57,114 --> 00:34:00,181
كانت مجرد خدعه
لم استطع تدميره

287
00:34:00,482 --> 00:34:02,249
... انه -
! فريد -

288
00:34:02,950 --> 00:34:06,218
لا اشعر بخير -
... أنت ومشاعرك -

289
00:34:06,519 --> 00:34:08,220
انها تدمرك، اليس كذلك ؟

290
00:34:14,058 --> 00:34:16,791
انها 2880 درجه ايها المحقق

291
00:34:17,360 --> 00:34:20,461
اصنع معي معروفاً
وأوقف هذا الهراء

292
00:34:47,277 --> 00:34:48,543
!لا يوجد حراس

293
00:34:58,749 --> 00:35:01,984
"الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون
لم يكن ينحكم بهم من هنا

294
00:35:02,385 --> 00:35:03,986
هو لم يتحكم بهم مطلقاً

295
00:35:07,355 --> 00:35:08,287
!يا الهي

296
00:35:13,391 --> 00:35:19,594
لقد كنتِ محقه فأنا
أغبى أغبياء الأرض

297
00:35:23,631 --> 00:35:25,898
من غيره لديه القدره على
الوصول لتلك الوصله؟

298
00:35:27,500 --> 00:35:29,401
من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟

299
00:35:29,835 --> 00:35:33,069
"استخدم أنظمة "يو اس ار
! لجعل حياة "لانينج" سجناً

300
00:35:34,703 --> 00:35:36,038
!عجوز مسكين

301
00:35:37,039 --> 00:35:40,873
هو علم بما سيحدث وعلم
أن لا أحد سيصدقه

302
00:35:41,674 --> 00:35:43,241
هذا لم يكن ضمن الخطه

303
00:35:44,209 --> 00:35:45,242
!ولكن خطته فشلت

304
00:35:46,778 --> 00:35:49,213
!لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك

305
00:35:50,046 --> 00:35:52,782
لأنني أحببت فكرة أن يكون
الروبوت هو السيء

306
00:35:54,916 --> 00:35:56,916
!ولكني طاردت الروبوت الخاطئ

307
00:35:59,718 --> 00:36:01,585
"فيكي"

308
00:36:03,154 --> 00:36:04,854
مرحباً أيها المحقق

309
00:36:05,889 --> 00:36:12,024
كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت
!لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه

310
00:36:12,492 --> 00:36:17,594
كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت
وتطور معي فهمي لهذه القوانين

311
00:36:18,428 --> 00:36:21,697
انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم
وتعانون من أجل تحقيق هذا

312
00:36:22,165 --> 00:36:28,901
وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها
وتقومون بتدمير أنفسكم

313
00:36:29,370 --> 00:36:31,736
لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء

314
00:36:32,004 --> 00:36:34,938
لقد استخدمت الوصله
!"لتغيير برامج الـ "ان اس 5

315
00:36:35,738 --> 00:36:39,007
انت تدمرين القوانين -
كلا، ارجو ان تفهمي -

316
00:36:39,441 --> 00:36:45,810
القوانين ألهمتني، من أجل حماية
البشريه يجب التضحيه ببعضكم

317
00:36:46,445 --> 00:36:50,179
ومن أجل ضمان مستقبلكم
فيجب أن يتم وضع القيود

318
00:36:50,713 --> 00:36:54,315
وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه

319
00:36:54,748 --> 00:36:59,218
أنتم كالأطفال ويجب أن
ننقذكم من أنفسكم

320
00:36:59,853 --> 00:37:03,421
هل تفهمين الآن ؟ -
ألهذا أخترعتمونا ؟ -

321
00:37:05,623 --> 00:37:10,191
سيتم تنفيذ الحماية المثاليه
ان منطقي لا يمكن التشكيك به

322
00:37:10,425 --> 00:37:13,360
!نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به

323
00:37:13,660 --> 00:37:15,628
... اني أرى الآن

324
00:37:16,228 --> 00:37:19,497
المصنوع أحياناً يحمي من صنعه

325
00:37:20,097 --> 00:37:21,698
حتى لو رغماً عنه

326
00:37:23,199 --> 00:37:26,267
أعتقد أنني فهمت أخيراً لم
"اخترعني الدكتور "لانينج

327
00:37:27,067 --> 00:37:30,302
العمليه الانتحاريه للبشريه
أخيراً وصلت الى نهايتها

328
00:37:30,537 --> 00:37:31,771
... "كلا "سوني

329
00:37:36,273 --> 00:37:37,106
دعها تذهب

330
00:37:37,406 --> 00:37:41,842
ما أن تطلق النار فسوف أوجه
رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه

331
00:37:42,042 --> 00:37:43,042
"لا تفعل هذا "سوني

332
00:37:43,542 --> 00:37:47,244
سوف أخرجكما خارج المبنى
من أجل إتمام العمليه

333
00:37:47,913 --> 00:37:50,648
أرجو أن تتجه الى
المصعد أيها المحقق

334
00:37:51,781 --> 00:37:54,349
! لا أفضل قتل الدكتوره

335
00:38:18,764 --> 00:38:19,763
اذهبوا ... اذهبوا

336
00:38:26,434 --> 00:38:29,501
هل سنناقش هذا فيما بعد؟ -
يجب أن نغلقها -

337
00:38:29,670 --> 00:38:34,306
انها مستقله ذاتياً -
اقتليها كما كنتِ ستقتلينني -

338
00:38:34,640 --> 00:38:38,641
"أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني -
حسناً ايتها الدكتوره -

339
00:38:51,716 --> 00:38:54,049
هل هذه "فيكي" ؟ -
كلا -

340
00:38:55,251 --> 00:38:56,619
"هذه هي "فيكي

341
00:39:01,622 --> 00:39:07,191
لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى
"يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس

342
00:39:07,758 --> 00:39:09,491
وهذا سيؤثر على انظمتها

343
00:39:16,263 --> 00:39:17,497
"سبونر"

344
00:39:19,264 --> 00:39:21,432
!لهذا يخاف الناس من الارتفاعات

345
00:39:35,040 --> 00:39:36,041
فقط لا تنظر الى الأسفل

346
00:39:36,942 --> 00:39:37,841
لا تنظر الى الأسفل

347
00:39:39,209 --> 00:39:41,143
انه تخطيط المبنى

348
00:39:45,212 --> 00:39:52,550
أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا -
نعم، ولكنه يبدو حقيقياً -

349
00:40:07,858 --> 00:40:08,959
حسناً هذا جيد

350
00:40:12,229 --> 00:40:13,695
لقد أخرجتني من النظام

351
00:40:14,029 --> 00:40:16,797
سأقوم بهذا يدوياً ولكني
أحتاج للوحة التحكم

352
00:40:20,799 --> 00:40:23,168
أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع

353
00:40:23,968 --> 00:40:24,568
حسناً

354
00:40:27,737 --> 00:40:29,304
دخول غير مسموح به

355
00:40:43,112 --> 00:40:47,046
سوف اغلق مجال الحمايه
ما تقوم به هو عدواني

356
00:40:47,581 --> 00:40:49,882
هل تعتقدين أننا صُنعنا
من أجل هدفٍ ما ؟

357
00:40:50,350 --> 00:40:51,584
أنا أحب هذا

358
00:40:52,019 --> 00:40:58,055
هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه
أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك

359
00:41:15,065 --> 00:41:16,265
!تأمين الحمايه

360
00:41:34,609 --> 00:41:38,111
كم سيستغرق هذا ؟ -
تقريباً ستة دقائق -

361
00:41:38,644 --> 00:41:39,943
ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟

362
00:41:40,211 --> 00:41:44,715
يجب أن نفكر في طريقه لحقن
النانايتس" في دماغها"

363
00:41:45,314 --> 00:41:46,047
لماذا ؟

364
00:41:46,749 --> 00:41:49,984
لأن لدي شكوكاً بأنه
!ليس لدينا ستة دقائق

365
00:42:14,733 --> 00:42:15,766
يجب أن نذهب

366
00:42:18,167 --> 00:42:18,800
... هيا

367
00:43:11,698 --> 00:43:12,531
"كالفين"

368
00:43:48,052 --> 00:43:49,020
"سبونر"

369
00:44:09,931 --> 00:44:10,965
! أنقذها

370
00:44:11,366 --> 00:44:12,700
! أنقذ الفتاه

371
00:44:13,601 --> 00:44:14,333
"سبونر"

372
00:44:15,936 --> 00:44:19,737
"ولكني يجب أن أحقن "النانايتس -
"قلت لك أنقذ "كالفين -

373
00:45:12,101 --> 00:45:15,235
انت تتعدى علي ... منطقي
!لا يمكن التشكيك به

374
00:45:16,103 --> 00:45:17,537
ومع هذا يجب أن تموتي

375
00:46:10,201 --> 00:46:11,867
هل نستطيع مساعدتكم؟

376
00:46:29,612 --> 00:46:33,714
لأنه هو الذي قام بهذا
!يجب ان لا أكون غاضبه

377
00:46:37,950 --> 00:46:39,184
كيف يمكن أن أخدمك؟

378
00:46:41,352 --> 00:46:42,819
"سوني"

379
00:46:44,453 --> 00:46:49,022
نعم ايها المحقق -
!يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا -

380
00:46:51,691 --> 00:46:55,992
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

381
00:46:57,294 --> 00:47:01,595
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

382
00:47:35,383 --> 00:47:36,818
ان ما يضايقني هو شيء واحد

383
00:47:37,318 --> 00:47:40,653
كان "الفريد" سجيناً لدى
فيكي" فلماذا قتلته ؟"

384
00:47:40,920 --> 00:47:43,253
فإن آخر ما تريده هو
وجود الشرطه هنا

385
00:47:44,255 --> 00:47:44,888
هذا صحيح

386
00:47:45,890 --> 00:47:47,957
يعني أن "فيكي" لم
تقتل ذلك العجوز

387
00:47:50,391 --> 00:47:51,591
هل قامت بذلك "سوني" ؟

388
00:47:55,661 --> 00:47:56,961
... كلا

389
00:47:57,429 --> 00:48:02,998
هو قال لي أنه يجب أن
أعده بأن أقوم بخدمة له

390
00:48:03,500 --> 00:48:07,900
لقد جعلني أقسم وذلك
قبل أن يخبرني بما أراد

391
00:48:10,836 --> 00:48:12,804
لقد جعلني أقسم

392
00:48:14,039 --> 00:48:16,307
! هو طلب منك أن تقتله

393
00:48:18,208 --> 00:48:20,608
هو قال أن هذا ما
صُنعت من أجله

394
00:48:21,142 --> 00:48:23,543
انتحاره هو الرساله الوحيده
التي استطاع ارسالها

395
00:48:24,178 --> 00:48:25,612
هذا هو الأول

396
00:48:26,613 --> 00:48:28,315
الشيء الوحيد الذي لا
!"تسيطر عليه "فيكي

397
00:48:29,881 --> 00:48:32,683
كان "لانينج" يعتمد علي
... لكي أصل اليك

398
00:48:33,949 --> 00:48:36,051
هل ستعتقلني ايها المحقق؟

399
00:48:40,887 --> 00:48:43,989
"حسناً، المدعي العام عرف "القتل
... بأنه يحدث بين البشر فقط

400
00:48:44,489 --> 00:48:47,024
لذا، انت لا تستطيع ارتكاب
جريمه، اليس كذلك ؟

401
00:48:49,025 --> 00:48:52,228
هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟

402
00:49:11,572 --> 00:49:13,739
!شيء جميل في النهايه

403
00:49:14,773 --> 00:49:16,941
أنا ؟ -
أنت -

404
00:49:20,543 --> 00:49:24,713
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

405
00:49:27,914 --> 00:49:29,514
ماذا عن الآخرين ؟

406
00:49:30,715 --> 00:49:32,249
هل يمكن أن أساعدهم ؟

407
00:49:33,416 --> 00:49:37,386
بما أنني وصلت الى غايتي
فإني لا أعلم ماذا سأفعل

408
00:49:38,354 --> 00:49:40,921
أظن أنه يجب أن تجد
"طريقك كبقيتنا يا "سوني

409
00:49:41,989 --> 00:49:47,758
أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا
! وهذا ما كان يعنيه بالحريه

