1
00:00:33,560 --> 00:00:36,680
*لـقـد شـغـلـت نـفسى بالتفكير فـى قـصـه*

2
00:00:36,840 --> 00:00:41,080
*تلك القصه التى تتحدث مع مخاوفنا الغامضه*

3
00:00:41,240 --> 00:00:45,320
*وتيقظ رعباً مثيراً*

4
00:00:45,480 --> 00:00:50,600
*قصه تجعل القارىء لا يجرؤ على التفكير بها*

5
00:00:50,760 --> 00:00:55,920
*تجعل الدماء تتيبس بالعروق وتوقف نبض القلب*

6
00:00:56,500 --> 00:01:00,360
(<<فرانكشتاين>>)
*تــرجــمــه مــحــمــد كــمــال*

7
00:01:01,520 --> 00:01:05,440
>--بزوغ فجر القرن التاسع عشر--<

8
00:01:05,600 --> 00:01:10,360
>--العالم على حافه الثوره والتقدم العلمى--<

9
00:01:10,520 --> 00:01:15,320
>--ما سيجلب تغيراً جزرياً الرغبه--<
>--فى المعرفه كانت عظيمه--<

10
00:01:15,480 --> 00:01:19,240
>--من بين الرواد الكابتن--<
(<<روبرت والتن>>)

11
00:01:19,400 --> 00:01:23,120
>--كان مهوساً بالوصول للقطب الشمالى--<

12
00:01:23,280 --> 00:01:27,080
>--لكن رحلته البحريه كشفت قصه م--<

13
00:01:27,240 --> 00:01:32,160
>--دقت جرس الرعب بداخل أولئك الذين--<
>--يخاطرون بالدخول ألى المجهول--<

14
00:01:36,000 --> 00:01:40,360
>--البحر القطبى الشمالى 1794--<
*www.arabdz.com/vb*

15
00:01:45,600 --> 00:01:50,640
أخبر الكابتن أننا يجب ندفع بالشراع

16
00:01:50,800 --> 00:01:54,160
سوف تتمزق

17
00:01:57,600 --> 00:02:03,880
يجب أن ننزل الشراع الثانى-
كل الأيادى للسارى-

18
00:02:04,040 --> 00:02:06,040
خذ الدفه

19
00:02:10,360 --> 00:02:14,640
كابتن لقد ضربنا الثلج

20
00:02:14,800 --> 00:02:17,680
جبل ثلجياً فى الأمام

21
00:02:22,800 --> 00:02:25,960
بقوه ألى الميمنه

22
00:02:50,680 --> 00:02:53,200
ساعدونى

23
00:02:55,640 --> 00:02:59,120
تمسك

24
00:03:19,560 --> 00:03:22,640
ضعوا ظهوركم فيها أيها الرجال

25
00:03:23,440 --> 00:03:27,320
هيا-
كابتن أن هذا عديم الفائده-

26
00:03:27,480 --> 00:03:32,320
هل يجب أن نستلقى فى أنتظار الموت-
أن الرجال منهكون-

27
00:03:32,480 --> 00:03:36,440
أننى لم أتى كل هذه المسافه
كى أستسلم الأن

28
00:03:36,600 --> 00:03:41,680
لقد عرفوا أخطار الرحله سوف نقوم بقطع
طريقنا حفراً للقطب الشمالى لو أضطررنا لذلك

29
00:03:41,840 --> 00:03:45,040
أذاً أنت تخاطر بحدوث تمرد

30
00:03:46,520 --> 00:03:50,040
هل قلت تمرد؟-
نعم يا سيدى-

31
00:03:51,280 --> 00:03:56,160
سوف نمضى فى طريقنا شمالاً
كما هو مخطط

32
00:03:57,120 --> 00:04:02,720
بكم من الارواح؟-
بقدر ما يتطلبه الأمر-

33
00:04:14,960 --> 00:04:18,440
هناك شيئاً ما بالخارج هنا-

34
00:04:24,600 --> 00:04:28,000
ماهذا بحق الجحيم؟

35
00:04:53,000 --> 00:04:57,160
من هو قائدك؟-
أنا-

36
00:04:57,320 --> 00:05:01,360
من أنت بحق الشيطان؟-
ليس لدى وقتاً للكلام-

37
00:05:01,520 --> 00:05:04,720
أحضر رجالك وأسلحتك وأتبعنى

38
00:05:06,160 --> 00:05:09,040
الأن-
توقفوا حيث أنتم-

39
00:05:09,200 --> 00:05:12,680
أننى من يعطى الأوامر هنا

40
00:05:16,120 --> 00:05:19,120
أمسكوا الكلاب أمسكوهم

41
00:05:19,280 --> 00:05:22,000
أتركهم

42
00:05:22,160 --> 00:05:25,440
لقد ماتوا بالفعل

43
00:05:35,440 --> 00:05:39,800
أرجعوا ألى السفينه الجميع
أرجعوا ألى السفينه

44
00:05:42,520 --> 00:05:46,800
الدببه لا تقتل هكذا ولا شيئاً يفعل-
لربما كان يريد رجالك أو الكابتن-

45
00:05:46,960 --> 00:05:49,720
أو الكابتن

46
00:05:49,880 --> 00:05:54,320
لقد شققت طريقى من (بيتسبرج) ألى
أرتشينجل) على الأقدام)

47
00:05:54,480 --> 00:06:01,120
ومن ثم أخذت سفينه صيد الحيتان شمالاً
وعندما ضربنا الثلج أستخدمت الكلاب

48
00:06:06,560 --> 00:06:09,960
ما الذى هناك بالخارج؟

49
00:06:12,840 --> 00:06:17,600
أستمع ألى لقد قضيت ست
سنوات أخطط لهذا وكامل ثروتى

50
00:06:17,760 --> 00:06:21,960
لن توقفنى أنت أو شبحاً ما

51
00:06:22,120 --> 00:06:25,640
أنك تشاركنى جنونى

52
00:06:25,800 --> 00:06:30,080
لا ليس جنوناً-
أذاً ما هو-

53
00:06:31,680 --> 00:06:36,080
هناك طريقاً للقطب الجنوبى وسأجده

54
00:06:36,240 --> 00:06:42,200
على حساب حياتك وحياه طاقمك-
الحياه تأتى وتنتهى-

55
00:06:42,360 --> 00:06:47,400
لو نجحنا سوف تعيش أسمائنا للأبد

56
00:06:47,560 --> 00:06:52,040
سأكون مرحباً بذلك
سأتبرع به من أجلنا

57
00:06:52,200 --> 00:06:58,160
أنك مخطأ أنا من بين
كل الرجال أعرف هذا

58
00:06:58,320 --> 00:07:00,880
من أنت؟

59
00:07:01,840 --> 00:07:05,360
أسمى

60
00:07:05,520 --> 00:07:08,920
(<<فيكتور>>)

61
00:07:09,080 --> 00:07:12,680
(<<فرانكشتاين>>)

62
00:07:18,920 --> 00:07:22,680
*جينيف 1773*

63
00:07:26,120 --> 00:07:31,280
أمى-
أبنى الرائع فيكتور-

64
00:07:31,440 --> 00:07:38,760
أنك ألطف الوسماء
وأكثر الأبناء روعه فى هذا العالم

65
00:07:41,000 --> 00:07:43,560
أيتها السيده سوف تفسدين الولد

66
00:07:52,240 --> 00:07:56,720
هل تركتينا بمفردنا أنتى وأبنتك من فضلك سيده (موريس)؟-
دكتور-

67
00:07:57,680 --> 00:08:00,760
(تعالى يا (جوستين

68
00:08:00,920 --> 00:08:06,000
(فيكتور هذه (أليزابيث
قد جائت كى تعيش معنا

69
00:08:06,160 --> 00:08:12,200
لقد فقدت والدتها وأبيها
الذين توفى بالحمى القرمزيه يا فيكتور

70
00:08:12,360 --> 00:08:17,400
أنها يتيمه الأن-
أعتبرها مثل أختك تماماً-

71
00:08:18,760 --> 00:08:22,840
يجب أن تعتنى بها وتكون لطيفاً معها

72
00:08:25,520 --> 00:08:28,840
دائماً

73
00:08:39,880 --> 00:08:45,880
أمى كيف حال الوليد الذى أصبح على وشك الوصول؟-
مرحاً قليلاً اليوم-

74
00:08:55,000 --> 00:09:00,560
لقد تعودت وأنت صبياً أن تطارد الفراشات-
وعندما كنت أحاصرهم يموتون-

75
00:09:00,720 --> 00:09:04,800
وأنت تبكى كنت تريدهم أن يتوهجوا بجانب سريرك

76
00:09:04,960 --> 00:09:07,760
كى يضيئوا لك وأنت تقرأ

77
00:09:07,920 --> 00:09:13,440
لقد كنت متعطشاً جداً للمعرفه
مثل ولداً جاد

78
00:09:14,560 --> 00:09:18,280
وقد أصبح ذلك الشاب الجدى

79
00:09:18,440 --> 00:09:23,320
كل هذه الكتب القديمه الغريبه

80
00:09:24,760 --> 00:09:27,880
سوف تكون طبيباً عظيماً أكثر من والدك

81
00:09:30,280 --> 00:09:35,200
لكن هل تعرف يا فيكتور
الحياه لا يجب أن تكون كلها دراسه

82
00:09:35,360 --> 00:09:38,880
هناك الكثير من المرح عليك أن تحظى به

83
00:09:39,960 --> 00:09:42,480
أعيده لى أمى

84
00:09:51,120 --> 00:09:53,800
تغير الشريك

85
00:09:53,960 --> 00:09:57,840
eكارولين يجب أن تمرنى نفسك

86
00:09:58,000 --> 00:10:02,200
الطفل الجديد سيكون راقصاً بالفطره

87
00:10:05,040 --> 00:10:10,000
سوف تكون موضع حسد كل
الأنسات والساده المحترمون

88
00:10:10,160 --> 00:10:12,160
جوستين

89
00:10:12,320 --> 00:10:15,640
جوستين هل تسمحى لى بتلك الرقصه؟

90
00:10:20,200 --> 00:10:22,120
سيدتى

91
00:10:23,760 --> 00:10:28,040
يجب أن تقرر-
أن الطفل ليس فى وضعه الطبيعى-

92
00:10:28,200 --> 00:10:35,000
لا أستطيع-
قم بفتح بطنى لأخراج الطفل-

93
00:10:42,720 --> 00:10:48,240
سوف تكون بخير أن والدك
أفضل طبيباً فى جينيف

94
00:10:56,520 --> 00:10:59,480
أبى؟

95
00:11:03,360 --> 00:11:06,320
أبى ما حالها؟

96
00:11:06,480 --> 00:11:10,520
لقد فعلت كل ما فى وسعى

97
00:11:11,200 --> 00:11:15,160
أمــى أمــى

98
00:11:34,080 --> 00:11:40,040
أعدها من فضلك أعدها

99
00:11:41,240 --> 00:11:45,720
أعـــدهـــا

100
00:11:55,720 --> 00:12:00,280
*بــعــد ثــلاثـــه أعــوام*

101
00:12:10,080 --> 00:12:13,880
>--الأم والزوجه المحبوبه--<
>--كارولين بيوفورت فرانكشتاين--<

102
00:12:15,960 --> 00:12:18,280
أهاً يا أمى

103
00:12:18,440 --> 00:12:24,240
لم يجب أن تموتى
لا يجب أن يموت أحد

104
00:12:24,400 --> 00:12:27,760
سوف أوقف هذا

105
00:12:27,920 --> 00:12:33,240
سوف أوقف هذا أعدك

106
00:12:33,400 --> 00:12:37,400
فيكتور أنك مهوساً بالكامل
من فضلك هل شرحت ما هذا؟

107
00:12:37,560 --> 00:12:40,600
طاقه أنها لا تتلاشى ولكن تتغير أشكالها

108
00:12:40,760 --> 00:12:44,920
يخرج اللهب من الشمعه فيسخن الهواء
ويحرك الكلب الميكانيكى

109
00:12:45,080 --> 00:12:49,160
أنها تطبيقات بلاحدود

110
00:12:49,320 --> 00:12:55,440
تعال ألى الخارج أنه يوماً رائع-
أبتعدى أننى مشغولاً-

111
00:12:58,840 --> 00:13:01,560
ما هذا؟

112
00:13:01,720 --> 00:13:05,640
أنه رشاش من أجحل السمك الكهربى

113
00:13:05,800 --> 00:13:08,480
ضعيه أرضاً أنه ليس لللعب

114
00:13:08,640 --> 00:13:13,560
أنه ليس لللعب ضعيه فى الأرض لااااا

115
00:13:13,720 --> 00:13:16,760
أعطنى أياه

116
00:13:17,480 --> 00:13:20,280
هيا

117
00:13:26,240 --> 00:13:30,440
يجب علينا أن نكون ممتنين لفيكتور
لتركه تجاربه

118
00:13:30,600 --> 00:13:33,480
حسناً من قال أننى فعلت

119
00:13:33,640 --> 00:13:37,960
ماذا تقصد؟-
أنظرى-

120
00:13:38,120 --> 00:13:43,480
كنت تعرف أن هذا سيحدث-
لا لكنى كنت أتمنى حدوثه لذا جئت ألى-
هنا فى هذا الوقت من العام

121
00:13:43,640 --> 00:13:45,880
أننى لم أرى واحداً كبيراً بهذا القدر

122
00:13:46,040 --> 00:13:50,520
أليس رائعاً-
فيكتور لا يجب أن نفعل هذا-

123
00:13:50,680 --> 00:13:56,040
يجب أن نحتمى تحت شجره-
لا أن هذا خطأ-

124
00:13:56,200 --> 00:13:59,880
ماذا بشأن ويلى؟-
ماذا سنفعل؟-

125
00:14:00,040 --> 00:14:03,800
لقد أنتشر أليزابيث خذى هذا

126
00:14:04,480 --> 00:14:07,600
هيا بسرعه-
ما هذا؟-

127
00:14:07,760 --> 00:14:11,400
ثبتى أياه فى الأرض-
والأن ماذا؟-

128
00:14:11,560 --> 00:14:15,760
ويلى-
الجميع ينبطح على الأرض-

129
00:14:15,920 --> 00:14:19,280
أعطنى يدك ستكون الأمور بخير

130
00:14:19,440 --> 00:14:24,280
أتمنى أن تكون تعرف ما تفعل-
ويلى لا تنظر لأعلى-

131
00:14:24,440 --> 00:14:28,560
أنتظر واحد أثنان ثلاثه

132
00:14:38,000 --> 00:14:40,560
الأن

133
00:14:54,720 --> 00:15:00,720
ما هو شعورك يا أليزابيث؟-
حــيــه-

134
00:15:29,760 --> 00:15:34,000
أيها السيدات والساده أيها الأصدقاء
الأعذاء تجمعوا حولى وأسمعوا

135
00:15:34,160 --> 00:15:39,200
كما تعرفون أن أبنى العزيز
فيكتور سوف يتركنى غداً

136
00:15:39,360 --> 00:15:45,360
كى يسعى ألى عمله فى مهنه
غير مشتركاً معه فيها

137
00:15:45,520 --> 00:15:49,000
التواضع

138
00:15:52,040 --> 00:15:56,080
أسفى على شيئاً واحد أن أمه

139
00:15:56,240 --> 00:16:00,720
زوجتى الراحله ليست هنا

140
00:16:02,760 --> 00:16:06,360
كى تشاركنى هذا الفخر

141
00:16:08,200 --> 00:16:13,040
الذى غمرنى به ولدى الليله

142
00:16:14,760 --> 00:16:17,520
نعم

143
00:16:22,440 --> 00:16:27,840
لقد أرادت أن تأخذ هذا يا فيكتور عند تخرجك

144
00:16:28,000 --> 00:16:31,360
وبداخله كتبت

145
00:16:33,320 --> 00:16:38,040
هذه هى مذكرات فيكتور فرانكشتاين

146
00:16:39,760 --> 00:16:43,360
باقى الصفحات فارغه

147
00:16:44,320 --> 00:16:48,840
حتى تمتلىء بحياه النبلاء

148
00:17:12,120 --> 00:17:15,680
من الأفضل أن نذهب قبل
أن يفتقدونا

149
00:17:15,840 --> 00:17:18,720
فقط لمده أطول قليلاً

150
00:17:20,320 --> 00:17:24,160
أننى لا أعرف متى سنكون بمفردنا مره أخرى

151
00:17:24,920 --> 00:17:27,320
عزيزى فيكتور

152
00:17:27,480 --> 00:17:33,840
أفتقادى لكى يجعلك تضحكين-
أفتقادى لك يجعلنى أضحك-

153
00:17:45,880 --> 00:17:50,320
كيف يقول أخ وأخته وداعاً لبعضهما

154
00:17:52,600 --> 00:17:56,040
لربما لا يجب أن يفعلوا هذا

155
00:17:56,200 --> 00:18:00,080
أننى لا أريد أن كنتى لا تريدى

156
00:18:13,160 --> 00:18:16,800
هل أنتى أختى؟

157
00:18:16,960 --> 00:18:19,200
أختك

158
00:18:19,360 --> 00:18:21,880
أصدقاء

159
00:18:22,040 --> 00:18:24,600
أحباء

160
00:18:25,760 --> 00:18:29,520
زوجه؟-
نعم-

161
00:18:29,680 --> 00:18:32,880
أذاً تعالى معى تزوجيننى الأن-
لا-

162
00:18:33,040 --> 00:18:40,040
أذاً سأبقى-
أننى أريد أكثر من أى شىء أن أكون زوجتك-

163
00:18:40,200 --> 00:18:44,600
لكن طالما كنت بعيداً فأنا أنتمى لهنا

164
00:18:44,760 --> 00:18:50,640
أريد أن أجعل هذا البيت يحيا
سوف يكون منزلاً لأولادنا

165
00:18:52,160 --> 00:18:56,400
يجب أن تذهب وتفعل الأشياء
العظيمه التى تريد أن تفعلها

166
00:18:57,240 --> 00:19:00,920
أننى أريد الأرتباط بكى كثيراً

167
00:19:01,080 --> 00:19:04,320
سوف أكون هنا عند عودتك

168
00:19:04,480 --> 00:19:08,720
فى كل زياره فى كل عطله

169
00:19:12,560 --> 00:19:16,680
ثم فى ليله زفافنا

170
00:19:25,520 --> 00:19:27,440
lحتى ذلك الحين ليله زفافنا

171
00:19:33,600 --> 00:19:38,240
>--أنجليستود 1793--<

172
00:19:51,240 --> 00:19:54,880
كيف كانت رحلتك؟-
جيده جداً شكراً لكى-

173
00:19:55,040 --> 00:20:01,160
قمنا بأخلاء الغرفه العلويه فقط-
أنها بالضبط ما أبحث عنها-

174
00:20:01,320 --> 00:20:07,680
سوف تكون صفقه جيده جداً من أجل تسليم
المعدات العلميه على مدار الأيام القادمه كلها من الأسبوع

175
00:20:07,840 --> 00:20:12,720
أننى متأكد من انكى ستقدرين
الحاجه لـمختبر ملائم

176
00:20:12,880 --> 00:20:15,840
بوتسى) يحبك)

177
00:20:22,680 --> 00:20:26,120
هذا سيكون مثالياً

178
00:20:27,520 --> 00:20:32,480
"الأحمق والفاشل تجبر وجهات نظرهم بالعقاب"

179
00:20:32,640 --> 00:20:36,640
"لكن المعرفه قوه"
"فقط من خلال الله"

180
00:20:36,800 --> 00:20:42,000
شعارنا والذى يكون من السهل
نسيانه من قبيل الشباب

181
00:20:44,280 --> 00:20:50,760
لكن لربما كانت الأخطاء الكبيره
التى أرتكبها كل الطلاب

182
00:20:50,920 --> 00:20:54,480
خلال دراستهم هنا يفترض

183
00:20:54,640 --> 00:21:00,680
أنهم كانت لديهم فكره مبدعه أو جديده

184
00:21:00,840 --> 00:21:05,120
لقد تخيلنا كل هذا خلال دراستنا

185
00:21:10,040 --> 00:21:14,840
لكن أيها الساده المحترمين أنتم
لستم هنا للتفكير فى أنفسكم

186
00:21:15,000 --> 00:21:19,440
أنتم هنا كى تتعلموا كيف
تفكروا فى مرضاكم

187
00:21:19,600 --> 00:21:29,640
يجب عليكم أن تتعلموا من أجل هذا الغرض
للتقدم بمعرفه قوانين الجسد الحقيقيه

188
00:21:29,800 --> 00:21:32,600
لكن يا بروفيسور

189
00:21:32,760 --> 00:21:37,320
ماذا عن الأقتراب من الفلسفه؟-
الفلسفه؟-

190
00:21:38,400 --> 00:21:42,680
(هؤلاء المتخيلون العباقره كما فى (الباراسيلسيس

191
00:21:42,840 --> 00:21:46,960
باراسيلسيس؟
سويسريون متغطرسون وحمقى

192
00:21:47,840 --> 00:21:53,560
ألبرتس ماجنيس)؟)-
لقد كان معروضاً منذ500عاماً مضت-

193
00:21:53,720 --> 00:21:58,480
(كورنيليس أجربا)-
ساحر ودجال ما أسمك؟-

194
00:21:59,400 --> 00:22:03,640
فيكتور فرانكشتاين يا سيدى
من جينيف

195
00:22:04,520 --> 00:22:06,680
سويسرين أخر

196
00:22:07,320 --> 00:22:11,960
سيد فرانكشتاين هنا فى جامعه أنجليستود

197
00:22:12,120 --> 00:22:17,640
وبالطبع ما نأمل أن تدركوه نعلم دراسه
الطب الكيمياء الأحياء الفيزياء

198
00:22:17,800 --> 00:22:23,160
ندرس علوماً صعبه-
لكن بالتأكيد يا بروفيسور من الممكن أن يحدث دمجاً بينهم-

199
00:22:23,320 --> 00:22:29,040
نحن لا ندرس هنا  هذيان كمياء مجانين
القرون الوسطى الين ذهبوا لقبورهم

200
00:22:29,200 --> 00:22:37,560
لأن هذا النوع من تفكيرهم المتعصب
وتخميناتهم لا يشفى الأجساد أو ينقذ الأرواح

201
00:22:37,720 --> 00:22:41,320
العلم وحده هو ما يمكنه أن يفعل هذا

202
00:22:43,280 --> 00:22:47,920
والأن هل تسمح لنا بأن نكمل؟

203
00:22:51,200 --> 00:22:57,200
معطفاً لطيف-
شكراً لك-
لا تصعب ما حدث على نفسك-
هكذا هو كريد لا يحب أن يتم أحراجه علناً-

204
00:22:57,360 --> 00:23:00,440
أنه (كريمب) يجب أن يؤثر فى الحاضرين-
أننى لست مجنوناً-
زميلى العزيز بالطبع أنك لست مجنوناً-

205
00:23:00,600 --> 00:23:05,720
أن هذا ما يجب أن يقوله شخصاً عقلانى
ألى غريباً عنه تماماً

206
00:23:05,880 --> 00:23:09,280
هنرى كليفارل) بالمناسبه)
وأنا مجنوناً تماماً

207
00:23:09,440 --> 00:23:13,040
فيكتور فرانكشتاين-
من جينيف-
من جينيف-

208
00:23:13,200 --> 00:23:17,400
لما لا تنظر ألى أين أنا ذاهب؟

209
00:23:17,560 --> 00:23:20,480
هذا هو شيلر زينه ساحه اللعب

210
00:23:20,640 --> 00:23:24,920
أنه جديداً أيضاً ينظر ألى الأشياء وهو فاغراً فاه

211
00:23:26,040 --> 00:23:28,800
لما أنت هنا؟

212
00:23:28,960 --> 00:23:33,200
للبحث-
أننى هنا لممجرد أن أصبح طبيباً-

213
00:23:33,360 --> 00:23:38,560
أى رحمه فى شفاء المرض
الذى أجده أمراً مقززاً

214
00:23:38,720 --> 00:23:44,040
ومع هذا أحظى بوقتاً طيب وأحصل على شهادتى
لو أننى أستطيع أن أوقف فشلى فى علم التشريح

215
00:23:44,200 --> 00:23:50,560
وبعد هذا أخفف ألام السيدات العجائز التى يعانوها من أمراضهم
وبعد ذلك أخفف ألام بناتهن الجميلات من أمراضهم

216
00:23:50,720 --> 00:23:55,440
من كان هذا؟-
(أنه (والد مان-

217
00:23:55,600 --> 00:24:00,560
حاله تثير الأهتمام تعود أن يقول فى شبابه
أنه يمكنه أن يناقش الله فى العلم

218
00:24:00,720 --> 00:24:05,360
لقد وقع فى مشاكل مع السلطات
لقيامه بتجارب غير شرعيه

219
00:24:05,520 --> 00:24:08,320
ما نوع التجارب أننى أتسائل؟

220
00:24:08,480 --> 00:24:12,240
أذاً ماذا كنت تقول عن هؤلاء
السيدات الاغنياء هن وبناتهن؟

221
00:24:12,400 --> 00:24:16,400
نعم أنه حياه التضحيه
لكن على أحدهم أن يفعل هذا

222
00:24:30,520 --> 00:24:34,040
نظام الأعصاب الرئيسى والمخ

223
00:24:34,200 --> 00:24:39,800
أعضاء معقده جداً
كما لم تواجهه من قبل

224
00:24:39,960 --> 00:24:44,000
سيد فرانكشتاين الشق لك

225
00:24:49,120 --> 00:24:54,560
رائـــع سيد كليفارلى
هلا أزلت غطاء الجمجمه

226
00:24:58,560 --> 00:25:01,960
هنرى الأن مازال يجاهد
كى ينجح فى علم التشريح

227
00:25:02,120 --> 00:25:07,280
لقد كنت دائماً سيىء فى علم التشريح-
لقد تعلمت أفكار عظيمه-

228
00:25:07,440 --> 00:25:12,120
من البروفيسور والد مان وهذا من الجدير
بالملاحظه لكم كل حبى حفظكم الله فيكتور

229
00:25:12,280 --> 00:25:16,000
أن هذا لطيفاً جداً-
أعزائى لقد وقعت فى الحب-

230
00:25:16,160 --> 00:25:21,040
أنها سوداء وجميله
وتهز ذيلها عندما ترانى

231
00:25:21,200 --> 00:25:26,080
أسمها بوتسى وهى أكثر الكلاب وداً

232
00:25:28,040 --> 00:25:32,680
عزيزتى أليزابيث
لقد حلمت بلمعان شعرك

233
00:25:32,840 --> 00:25:39,840
وبجميع أسلحتك وجمالك وباليله زفافنا
عندما نكون فى نهايتها وحدنا أخيراً

234
00:25:40,000 --> 00:25:44,560
وماذا يقول أيضاً؟-
أنه يقول أنه يعمل بجد ويصنع أصدقاء-

235
00:25:44,720 --> 00:25:47,440
مزيداً من القهوه لأى فرد؟

236
00:25:48,920 --> 00:25:55,280
مره واحده وستكون النهائيه يا فرانكشتاين
الحياه هى الحياه والموت هو الموت

237
00:25:55,440 --> 00:25:59,600
هذه الأشياء هى جوهر الحقيقه المطلقه-
هذا بلا قيمه-

238
00:25:59,760 --> 00:26:03,760
هذه الأشياء تمت تحديتها مراراً وتكراراً
من قبل واحد من أعضاء التدريس نعم أنه أنت يا سيدى

239
00:26:03,920 --> 00:26:09,160
أننا لا نعرف من أين تنتهى الحياه أو أين يبدأ الموت
الشعر والأظافر يستمران فى النمو بعد الموت أنك أحمق

240
00:26:09,320 --> 00:26:15,800
أننا نعرف أن مخ الرجل قد يموت ولكن
القلب والرئتين يستمران فى الضخ

241
00:26:15,960 --> 00:26:22,840
سيد فرانكشتاين القادم من جينيف أننى أحذرك
أن ما يخطر على بالك غير شرعى وغير أخلاقى بالمره

242
00:26:23,000 --> 00:26:25,520
بلا قيمه

243
00:26:26,080 --> 00:26:32,000
المذكرات العزيزه لماذا لا يفهمنى
أحد عزيزتى أننى لست مجنوناً

244
00:26:32,920 --> 00:26:35,120
أنت

245
00:26:35,280 --> 00:26:40,360
أشرح موقفك-
سيدى أنا أسف أسمعنى لقد جئت ألى-
هنا كى أدرس كل ما هو جديد فى العلم

246
00:26:40,520 --> 00:26:46,440
ومزج المجالات الجديده مع المعرفه القديمه
....كى أحمى وأصنع

247
00:26:46,600 --> 00:26:49,640
تصنع ماذا؟

248
00:26:49,800 --> 00:26:52,800
يمكننا أن نغير الأشياء يمكننا
أن نجعلها أفضل انت تعرف هذا

249
00:26:52,960 --> 00:26:57,200
يمكننا أن نتوصل ألى أكتشافات عظيمه
أذا تمكنا فقط من القيام بالأسئله الصحيحيه فقط

250
00:26:57,360 --> 00:26:59,960
يجب أن تساعدنى من فضلك

251
00:27:02,360 --> 00:27:04,400
تعال

252
00:27:04,560 --> 00:27:07,480
فيكتور-
تعال-

253
00:27:15,640 --> 00:27:18,080
هنرى

254
00:27:30,240 --> 00:27:33,280
أغلق الباب

255
00:27:37,080 --> 00:27:42,320
dالأن لألاف السنين أمن الصينيون
المتخصصون فى العلوم الطبيه

256
00:27:42,480 --> 00:27:46,440
بأن الجسم البشرى يتحرك كميائياً
يديره سيلاناً من الطاقه

257
00:27:46,600 --> 00:27:50,360
رائع كيف يعملـــ ؟-
لا تلمسمهم-

258
00:27:51,640 --> 00:27:56,720
هناك أطباء يعالجون مرضاهم عن طريق
أدخل أبراً مثل هذه بداخل الجسد

259
00:27:56,880 --> 00:28:01,360
عبر النقاط الرئيسيه المختلفه
كى يعالج السيلان الكهربائى

260
00:28:01,520 --> 00:28:07,320
لقد فهمت أذن فالكهرباء هى المفتاح-
الأن أنظر لهذا-

261
00:28:21,120 --> 00:28:24,600
هيا ألمسها

262
00:28:27,280 --> 00:28:29,320
أنها دافئه

263
00:28:30,840 --> 00:28:33,320
نعم كيف حالك؟

264
00:28:34,880 --> 00:28:38,840
أغلقها-
لا أستطيع أنها لا تعمل-

265
00:28:39,000 --> 00:28:44,160
يجب علينا ببساطه أن نخفض القطبيه
زراع القرد مثل الزراع البشريه

266
00:28:44,320 --> 00:28:49,240
لا توجد يد فى مثل هذه القوه-
الأن يجب أن يجدى هذا نفعاً-

267
00:28:53,840 --> 00:28:56,440
دعنى أساعدك يا بروفيسور

268
00:28:58,280 --> 00:29:02,320
يجب عليك بالطبع ألا تخبر أى فرد

269
00:29:02,480 --> 00:29:06,880
لن يصدقك أحداً على أيه حال

270
00:29:09,960 --> 00:29:15,000
--الحبيب فيكتور لم يتغير الكثير هنا--

271
00:29:15,160 --> 00:29:20,200
--السيده موريس  تواصل فى حب--
--وعذاب جوستين بالتساوى--

272
00:29:20,360 --> 00:29:26,360
--ويلى يكبر  أكثر--
--وأبيك فخوراً جداً بك وبعملك--

273
00:29:26,520 --> 00:29:28,520
--وأنــــا--

274
00:29:28,680 --> 00:29:35,120
--أننى أفتقدك كثيراً من فضلك أكتب--
--لى فى أقرب وقت يا فيكتور--

275
00:29:35,560 --> 00:29:38,280
لا أننى جاد خذ الدواء على سبيل المثال

276
00:29:38,440 --> 00:29:44,680
منذ 30 عاماً مضت لم يكون العقار موجوداً والأن
نحن ننقذ الارواح كل يوم لكن هذه ليست الأجابه كامله

277
00:29:44,840 --> 00:29:49,800
ما هو مقصدك؟-
هذا الدواء يعتبر طريقه للأحتيال على الموت وخلق حياه-

278
00:29:49,960 --> 00:29:54,400
أنك الأن تتمادا كثيراً لا يوجد ألا أله واحد يا فيكتور-
لا دع الله خارج هذا الأمر-

279
00:29:54,560 --> 00:29:59,160
أنك تحب شخصاً ما ولديه قلباً مريض
هل يمكنك أن تعطيه قلباً غير مريض؟

280
00:29:59,320 --> 00:30:06,840
هذا مستحيلاً-
لا ليس مستحيلاً يمكننا أن نفعل هذا هناك خطوات-
يمكننا أن نستبدل كل جزء من الجسم البشرى يمكننا أن نفعل هذا ونصمم حياه
ويمكننا أن نخلق حياه

281
00:30:07,000 --> 00:30:12,040
يمكننا أن نخلق مخلوقاً لا يشيخ ولا يمرض
يكون أقوى منا أفضل منا

282
00:30:12,200 --> 00:30:14,920
أكثر ذكائاً منا متحضر أكثر منا

283
00:30:15,080 --> 00:30:18,440
فى حياتنا؟-
لا-

284
00:30:22,120 --> 00:30:26,840
ألى أى حد أقتربت يا بروفيسور؟-
لحداً قريباً جداً-

285
00:30:29,000 --> 00:30:31,880
بروفيسور أتوسل أليك دعنى أرى تلك الملاحظات-
لا-

286
00:30:32,040 --> 00:30:37,760
أن عملى الأن مقصوراً على حفظ الحياه

287
00:30:37,920 --> 00:30:42,040
لقد هجرت بحوثى الأخرى منذ سنيناً مضت-
لماذا؟-

288
00:30:43,840 --> 00:30:46,760
لأن ثمرتها كانت بغيضه

289
00:31:05,920 --> 00:31:11,000
أنك لن تصيبنى بداء الزهرى-
الزهرى؟ أنهم يصيبونا بداء الزهرى-

290
00:31:11,160 --> 00:31:19,160
أنه غير مؤذى أنه مصل ضد داء الزهرى-
لقد قلت زهرى لتوك-

291
00:31:19,320 --> 00:31:26,320
لقد قلت أنه غير مؤذى أنه ضرورياً بدونه هذه المدينه
سوف توضع تحت الحجر الصحى على الفور

292
00:31:26,480 --> 00:31:32,240
لا يهمنى ما تقوله لن تعطينى هذا-
بل سأفعل أنه القانون-

293
00:31:32,400 --> 00:31:37,880
أجلسوه-
لن تعطينى هذا لن تعطينى هذا-

294
00:31:40,720 --> 00:31:43,120
بروفيسور؟

295
00:31:48,040 --> 00:31:51,080
هيا هيا هيا

296
00:31:51,840 --> 00:31:55,560
لا نفع من هذا يا فيكتور لقد رحل-
لا لا لا يا هنرى-
دعه يرحل-

297
00:31:55,720 --> 00:31:59,880
لا يجب أن يحدث هذا-
دعه يرحل-

298
00:32:00,040 --> 00:32:04,480
لا يجب أن يحدث هذا
لا يـجـب أن يـحـدث هـذا

299
00:32:12,160 --> 00:32:15,200
أنتم للجحيم

300
00:32:15,360 --> 00:32:20,680
مهما قلتم ومها أطلقتم على هؤلاء الأطباء فهم قتله

301
00:32:20,840 --> 00:32:25,160
أنكم تقتلون الناس
أنكم شراً أنتم شراً شراً

302
00:32:27,120 --> 00:32:32,480
أنتم من يستحقون الموت
سوف يعاقبكم الله

303
00:32:33,640 --> 00:32:36,640
سوف يعاقبكم الله
سوف يعاقبكم الله

304
00:32:50,440 --> 00:32:54,960
يا ألهى لقد كنت قريباً جداً
بالطبع الطاقه

305
00:32:55,120 --> 00:32:59,560
المواد الخام المستخدمه كانت خطأ
لقد كنت فى حاجه لمصدر مساعده

306
00:32:59,720 --> 00:33:03,360
"الـتـجـربـه......أخـفـقـت"

307
00:33:03,520 --> 00:33:09,160
"النـاتـج الـمـعـاد أحـيـائـه"
"مـشـوه وشـنـيـع المنظر"

308
00:33:09,320 --> 00:33:14,560
"هذا العامل يعتمد على"
"الحصول على المواد الاوليه"

309
00:33:17,880 --> 00:33:19,800
الـمـواد الأولـيـه

310
00:33:38,280 --> 00:33:43,760
هيا يا كليفارل   -لا يمكننى يا فيكتور لا يمكننى مساعدتك-
لما لا تساعدنى من أى شىء أنت خائف؟-
من كل شىء ماذا تعتقد أذا بلغ الأمر السلطات-

311
00:33:43,920 --> 00:33:48,480
سوف نفعل هذا فى السر-
لقد حصلت على المواد ولدى مدونات والد مان

312
00:33:48,640 --> 00:33:55,400
لقد سرقت مدونات والدد مان؟-
يجب علينا أن نكمل عمله لقد كان على بعد خطوه-
أنه لم يكن يريد هذا-
لم يستطيع مواجهته هناك فرق-

313
00:33:55,560 --> 00:34:02,000
حتى وأن كان هذا العمل ممكناً وحتى
وأن كان لديك الحق وانت لا تملكه كى تتخذ هذا القرار

314
00:34:02,160 --> 00:34:05,040
ألا يمكنك أن تتخيل ولو للحظه
السعر الباهظ الذى عليك دفعه؟

315
00:34:05,200 --> 00:34:12,040
أننى أفكر فى الفرصه التى ستهزم الموت
والمرض وان كل فرد يستحق حياه مستقره وصحيه

316
00:34:12,200 --> 00:34:17,080
التى تسمح للناس الذين يحبون
بعضهم البعض حتى يبقوا معاً للأبد

317
00:34:17,240 --> 00:34:21,240
من أجل كل هذا أعتقد أن المخاطره تستحق

318
00:34:39,360 --> 00:34:42,640
جوستين أتركينى وشأنى أتركينى وشأنى
أننى لا أريد التحدث بهذا الأمر

319
00:34:43,680 --> 00:34:50,640
لكن كل الخطابات التى كنتى تقرأيها لنا كل أسبوع-
أننى من كتبتهم أننى من أكتب الخطابات أنه لم يرسل منذ شهور-

320
00:34:50,800 --> 00:34:55,320
....أليزابيث-
شيئاً شنيعاً حدث له يمكننى أن أشعر بذلك-

321
00:34:55,480 --> 00:35:00,760
أننى غير واثقه لكننى كان يجب أن أخفى الأمر عن أبيه
والأن هناك أشاعات عن الكوليرا

322
00:35:00,920 --> 00:35:06,840
يمكننى أن أعتنى بالأب وبويلى وأنتى تذهبى لأنجلترا-
أنه لا يهتم بى أنه على الأرجح وجد شخصاً أخر-

323
00:35:07,000 --> 00:35:10,840
أن كان ملكاً لى لكنت فى طريقى أليه الأن

324
00:35:11,000 --> 00:35:17,440
لكنه ليس لى أنه ملكاً لكى
ويجب أن تذهبى أليه

325
00:35:31,760 --> 00:35:35,240
المواد الأوليه هذه كلها

326
00:35:35,400 --> 00:35:38,880
النسيخ الرقيق الذى سيعاد أستخدامه

327
00:35:45,440 --> 00:35:47,360
أفضل عقلاً على الأطلاق

328
00:35:59,360 --> 00:36:03,600
لكنهم جميعاً قد ماتوا من الكوليرا يا سيدى-
لا يهم-

329
00:36:10,680 --> 00:36:15,560
الأعضاء المجمعه يجب أن تنال الغذاء الكافى
والحراره بشكلاً دائم

330
00:36:15,720 --> 00:36:20,240
والكثير من الطاقه المباشره

331
00:36:23,640 --> 00:36:26,440
والكثير من الطاقه المباشره

332
00:36:47,160 --> 00:36:51,000
الماده الأمينيه السائله  هى
العنصر الجينى الأساسى

333
00:36:51,160 --> 00:36:54,760
الشبك بالأبر فى مناطق الأحساس بالطاقه

334
00:36:54,920 --> 00:36:58,640
عندما يتوقف التيار
الضفدع الميت سوف ينتعش

335
00:36:58,800 --> 00:37:02,680
حسب مصدر الطاقه على
السطح الخارجى

336
00:37:11,080 --> 00:37:15,320
نعم هكذا

337
00:37:15,480 --> 00:37:19,640
هذا هو الخليط

338
00:38:21,720 --> 00:38:24,280
فيكتور فيكتور

339
00:38:24,440 --> 00:38:27,640
فيكتور أفتح الباب

340
00:38:27,800 --> 00:38:32,280
aماذا تريد؟-
الكوليرا متفشيه أنه وباء-

341
00:38:32,440 --> 00:38:37,480
المدينه تحت الحكم العسكرى
هل تصغى ألى؟

342
00:38:37,640 --> 00:38:42,000
القوات العسكريه وصلت المدينه تحت الحكم العسكرى
يجب علينا أن نغادر

343
00:38:42,600 --> 00:38:45,680
ماذا لو أخبر كريمب السلطات؟

344
00:38:45,840 --> 00:38:48,360
ألى اللقاء يا هنرى

345
00:38:48,520 --> 00:38:52,800
فيكتور أنه أنا أليزابيث

346
00:38:55,040 --> 00:38:59,720
هل يمكنك سماعى؟
يجب أن أراك

347
00:39:01,440 --> 00:39:05,280
أذهبى-
من فضلك يا فيكتور-

348
00:39:07,240 --> 00:39:11,520
أننى لن أذهب حتى ترانى

349
00:39:17,280 --> 00:39:20,480
تعالى ألى الباب الجانبى

350
00:39:21,000 --> 00:39:23,920
بمفردك

351
00:39:35,240 --> 00:39:38,800
ماذا حدث لك؟

352
00:39:38,960 --> 00:39:42,200
كيف يمكنك العيش هنا هكذا؟

353
00:39:42,360 --> 00:39:46,280
وتلك الرائحه الكريهه-
لا تذهبى هناك-

354
00:39:50,280 --> 00:39:54,080
يجب أن نغادر المكان هنا ليس أمناً-
لا يجب أن أبقى-

355
00:39:54,240 --> 00:39:57,840
حتى وأن كان هذا يعنى موتك؟-
نعم-

356
00:40:09,280 --> 00:40:15,360
حسناً دعنى أساعدك-
لا هذا مستحيل-

357
00:40:18,440 --> 00:40:22,560
لقد قطعنا عهداً

358
00:40:26,720 --> 00:40:30,120
فيكتور أتوسل أليك

359
00:40:32,560 --> 00:40:36,760
أنظرى أننى أعلم أنه من الصعب عليكى أن تفهمى

360
00:40:36,920 --> 00:40:42,200
لكننى لا يمكننى أن أهجر ذلك العمل الأن

361
00:40:42,360 --> 00:40:48,000
أنه شيئاً مهماً جداً ليس فقط بالنسبه لى
لكنه صدقينى مهماً للجميع

362
00:40:50,960 --> 00:40:55,640
ويجب أن يكون فى المقام الأول

363
00:40:59,400 --> 00:41:01,400
قبلنا؟

364
00:41:05,840 --> 00:41:08,520
أليزابيث

365
00:41:08,680 --> 00:41:12,560
....أننى أحبك جداً لكن

366
00:41:23,920 --> 00:41:26,000
ألى اللقاء

367
00:41:48,320 --> 00:41:50,840
أليزابيث

368
00:41:54,320 --> 00:41:58,120
يا ألهى أليزابيث

369
00:43:53,320 --> 00:43:55,680
عش------عش

370
00:44:00,080 --> 00:44:02,720
نــعــم

371
00:44:18,080 --> 00:44:22,200
لااااااااااااا

372
00:44:46,720 --> 00:44:49,760
أنه على قيد الحياه

373
00:44:50,720 --> 00:44:54,200
أنه على قيد الحياه

374
00:46:57,680 --> 00:47:01,000
ماذا فعلت؟

375
00:47:04,960 --> 00:47:08,240
ماذا فعلت؟

376
00:47:18,880 --> 00:47:23,560
عيوب ولاديه هائله

377
00:47:23,720 --> 00:47:28,520
معزز جداً
قوه جسديه

378
00:47:28,680 --> 00:47:30,640
لكن

379
00:47:30,800 --> 00:47:34,320
الناتج المعاد أحيائه

380
00:47:34,480 --> 00:47:38,480
تالف

381
00:47:38,640 --> 00:47:41,520
ويرثى له

382
00:47:41,920 --> 00:47:45,720
وميت

383
00:47:49,080 --> 00:47:54,200
غداً هذه المذكرات وأسرارها يجب أن يتم تدميرها

384
00:47:55,120 --> 00:47:57,040
للأبد

385
00:48:09,440 --> 00:48:12,280
يا ألهى

386
00:48:58,480 --> 00:49:00,120
لااااااا

387
00:49:00,280 --> 00:49:04,560
أنت أحمق يا فيكتور فرانكشتاين
أيها القادم من جينيف

388
00:49:04,720 --> 00:49:08,080
كيف يمكنك أن تعرف
ماذا ستطلق؟

389
00:49:08,240 --> 00:49:13,560
كيف تجمع معاً أجزاء من اللصوص والقتله؟

390
00:49:13,720 --> 00:49:17,160
حياكه الشر فى الشر
لحياكته فى الشر

391
00:49:17,320 --> 00:49:22,480
هل تعتقد حقاً أن شيئاً كهذا سيكون
شاكراً لك على ولادته؟

392
00:49:22,640 --> 00:49:26,080
الشر سيكون له أنتقامه

393
00:49:26,520 --> 00:49:30,280
يا ألهى ساعد من يحبك

394
00:50:42,440 --> 00:50:46,040
ماذا تعتقد أنك فاعلاً؟

395
00:50:46,200 --> 00:50:51,200
أنه مصاباً بالكوليرا
أنه ينشر الطاعون

396
00:51:27,760 --> 00:51:30,720
أمسك به

397
00:51:36,360 --> 00:51:40,400
أبتعد عنه-
لا أقتله الأن-

398
00:51:55,960 --> 00:51:59,240
لقد ذهب فى هذا الطريق

399
00:52:44,320 --> 00:52:48,760
خذ الأن بهدوء تجرع القليل

400
00:52:50,040 --> 00:52:55,480
هكذا عليك أن ترتاح بهدوء-
هنرى أنك هنا-

401
00:52:55,640 --> 00:53:00,360
بالطبع أننى هنا
لكن كان لمساً معك قليلاً بعد

402
00:53:00,520 --> 00:53:04,880
كنت أخشى أصابتك بالكوليرا
لكنه أتضح أنه ذات الرئه

403
00:53:05,040 --> 00:53:09,680
وقد أصبحت نوعاً ما طبيباً
حتى كريمب يبدو مسروراً منى

404
00:53:09,840 --> 00:53:12,920
وبهذه النسبه قد أتمكن من
النجاح فى علم التشريح

405
00:53:13,080 --> 00:53:19,120
الوباء؟-
لا يوجد ما نستطيع أن نفعله-

406
00:53:19,280 --> 00:53:25,320
الضعفاء أى فرد بدون ملجأ
والمواليد الجدد بالذات سيموتون

407
00:53:25,480 --> 00:53:28,640
هل أنت متأكد؟-
أننى متأكداً من الأمر-

408
00:53:29,840 --> 00:53:35,080
شكراً لله-
ماذا تعنى؟-

409
00:53:41,760 --> 00:53:43,720
لا شىء

410
00:53:47,040 --> 00:53:51,360
حسناً أذاً فقد أنتهت ورديتى

411
00:53:54,960 --> 00:53:58,400
سأراك فيما بعد

412
00:54:46,200 --> 00:54:49,680
أكليزابيث

413
00:55:02,560 --> 00:55:05,680
أليزابيث

414
00:55:14,600 --> 00:55:19,320
من فضلك من فضلك سامحينى-
بالطبع أسامحك-

415
00:55:22,280 --> 00:55:28,560
لم أكن أعرف ما كنت تعمل
عليه لكنه كاد أن يقتلك

416
00:55:29,720 --> 00:55:33,760
لقد أنتهى لقد أنتهى
لم يكن من المفترض أن يبدأ

417
00:55:33,920 --> 00:55:37,440
لقد مات لقد مات

418
00:56:30,000 --> 00:56:34,640
فيليكس لا تنسى بقايا البصل

419
00:56:34,800 --> 00:56:38,240
حسناً لقد أخذتهم

420
00:56:38,400 --> 00:56:41,480
هيا خذوا

421
00:56:44,040 --> 00:56:47,360
هيا هيا

422
00:57:00,800 --> 00:57:05,280
-ما حال الخنازير؟
سعداء لقد أطعمتهم-

423
00:57:05,440 --> 00:57:10,400
كيف حال يديك؟-
هل ينزفان مره أخرى؟-

424
00:57:16,840 --> 00:57:20,280
هذا أفضل

425
00:57:23,440 --> 00:57:25,840
gهناك

426
00:57:26,000 --> 00:57:31,360
الحساء جاهز-
تعال يا جدى أجلس-

