1
00:00:30,015 --> 00:00:45,015
* ترجمة * بنت النيل 


2
00:00:45,040 --> 00:00:50,016
ترجمة من انتاج مجموعة ابناء النيل
* sub_afify@yahoo.com *

3
00:00:51,017 --> 00:00:52,882
فقدى للبصر

4
00:00:54,721 --> 00:00:57,087
كان نتيجة حادثة عندما كنت صغيرة

5
00:00:59,526 --> 00:01:02,393
حاولت والدتى أن تجعلنى أشعر بتحسن

6
00:01:04,431 --> 00:01:08,993
بقولها, الان انت الجميلة النائمة فى الغابة

7
00:01:11,037 --> 00:01:13,665
الرجل المناسب, اميرك

8
00:01:13,665 --> 00:01:15,775
سيفتح عينيك

9
00:01:17,744 --> 00:01:20,212
و هذا صحيح. انه هنا من اجلى

10
00:01:21,448 --> 00:01:22,813
؟ Dong-gun

11
00:01:26,319 --> 00:01:27,980
عن أى شئ هذه اللوحة

12
00:01:33,526 --> 00:01:36,586
واو ، ان لديهم لوحة شهيرة هنا

13
00:01:36,586 --> 00:01:39,289
انه شاطى البحر فى هاواى

14
00:01:40,133 --> 00:01:41,998
مع سماء صافية كالكريستال و

15
00:01:41,998 --> 00:01:44,730
سحب جميلة فى الأفق

16
00:01:44,938 --> 00:01:47,523
و العشب الأخضر الزاهى

17
00:01:47,523 --> 00:01:50,109
و الأشجار الأستوائية

18
00:01:50,343 --> 00:01:53,904
لدى كلمة واحدة لكل هذا
'المكان الحلم'

19
00:01:58,418 --> 00:02:01,080
هو عيناى Dong-gun

20
00:02:02,021 --> 00:02:05,787
من خلال عينيه
ارى السماء و البحر

21
00:02:07,227 --> 00:02:08,694
و الأرض الخضراء الهادئة

22
00:02:10,130 --> 00:02:14,191
بوجوده معى استطيع أن اكون فى أى مكان

23
00:02:16,102 --> 00:02:19,196
Hae-joo
عندما احتاجه

24
00:02:19,839 --> 00:02:22,740
فهو يظهر فجأة من اجلى

25
00:02:27,046 --> 00:02:29,514
انه كل شئ لدى

26
00:02:31,117 --> 00:02:32,277
لماذا؟

27
00:02:33,319 --> 00:02:38,757
انه بمعنى الكلمة الضوء المرشد فى عالمى

28
00:02:40,827 --> 00:02:43,796
فهو يكملنى

29
00:02:46,533 --> 00:02:49,798
لست نادمة على عدم قدرتى على الرؤية

30
00:02:50,937 --> 00:02:54,896
فأنا الأن لست عمياء حقا

31
00:02:55,441 --> 00:02:57,705
يرينى العالم Dong-gun

32
00:02:59,846 --> 00:03:03,873
لذلك فانا بعيدة جدا عن ان أكون بائسة

33
00:04:18,825 --> 00:04:22,488
احذرى, وحش فضائى رهيب امامك

34
00:04:22,488 --> 00:04:24,494
تعالى Hae-joo

35
00:04:29,035 --> 00:04:32,095
انها تمطر بغزارة , أليس كذلك؟

36
00:04:33,539 --> 00:04:35,700
انتظرى Hae-joo

37
00:04:37,543 --> 00:04:40,410
رباط حذائك مفكوك

38
00:04:55,828 --> 00:04:57,193
الو

39
00:05:11,444 --> 00:05:12,809
حسنا, انتهيت

40
00:05:16,649 --> 00:05:19,482
ما الامر؟ Hae-joo

41
00:05:20,119 --> 00:05:22,781
.......لا تخبرينى ان الوحش زرع شريحة ذاكرة

42
00:05:27,126 --> 00:05:28,593
Dong-gun

43
00:05:30,830 --> 00:05:32,991
حصلت على متبرع لعيناى

44
00:05:34,934 --> 00:05:36,697
سأتمكن من الرؤية

45
00:05:37,537 --> 00:05:39,801
سأكون قادرة على رؤيه كل شىء

46
00:06:10,002 --> 00:06:10,866
Dong-gun

47
00:06:11,204 --> 00:06:12,432
Dong-gun

48
00:06:13,840 --> 00:06:15,398
ركز

49
00:06:15,398 --> 00:06:17,702
انا اسف
لماذا انت هكذا ؟

50
00:06:17,702 --> 00:06:20,506
افعلها بشكل صحيح
حسنا دعونا نفعلها مرة اخرى

51
00:06:21,147 --> 00:06:23,377
ساعدنى يا وحش الفضاء

52
00:06:32,024 --> 00:06:34,584
عمل عظيم دعونا نذهب للغداء

53
00:06:34,584 --> 00:06:38,288
شكرا جزيلا

54
00:06:40,233 --> 00:06:47,605
انت افضل فنان يقلد الوحش

55
00:06:47,605 --> 00:06:51,801
استطيع ان ارى الوحش بداخلك
انا  من اكبر معجبيك

56
00:06:51,801 --> 00:06:55,505
......انت
هل هناك شى ء خاطىء

57
00:06:59,919 --> 00:07:02,888
صديقتى ستستعيد بصرها

58
00:07:02,888 --> 00:07:06,082
ماذا؟ كيف استطعت ان تحصل على صديقة ؟

59
00:07:06,526 --> 00:07:08,790
يا اوسطى ،  منطقه سنج بك من فضلك

60
00:07:26,145 --> 00:07:27,908
انها لن تدور ، اليس كذلك ؟

61
00:07:46,032 --> 00:07:49,490
انها لحظه قدريه ، هكذا بدأت

62
00:07:50,236 --> 00:07:52,898
بشكل ما هذا ما يبدو

63
00:08:03,416 --> 00:08:07,284
يتاوين من فضلك
حسنا سيدتى

64
00:08:08,020 --> 00:08:09,282
سنج بك من فضلك

65
00:08:09,922 --> 00:08:12,982
لا توجد مشكلة

66
00:08:14,227 --> 00:08:18,095
انك تعملى لوقت متأخر ؟
نعم

67
00:08:18,095 --> 00:08:24,295
هاى ، دعينى اخمن ايتوين
واو ، الطقس لطيف جدا

68
00:08:55,334 --> 00:08:57,700
اجرتك  قليله جدا

69
00:08:57,700 --> 00:09:01,398
من الواضح انك لست سائق تاكسى

70
00:09:04,143 --> 00:09:06,805
اللعنه ، هذا محرج

71
00:09:12,518 --> 00:09:15,885
بالطبع يجب ان اعيده حالا

72
00:09:17,023 --> 00:09:21,892
لا ، يجب ان ادعوك للعشاء لقد اخذت  التليفون

73
00:09:32,238 --> 00:09:35,207
لقد اعدت التليفون  واشتريت لى العشاء

74
00:09:35,207 --> 00:09:36,603
شكرا جدا

75
00:09:36,603 --> 00:09:40,508
على الرحب والسعة  لقد استمتعت معك

76
00:09:41,747 --> 00:09:43,112
العشاء كان لذيذا

77
00:09:43,112 --> 00:09:44,978
انتظرى لحظه

78
00:09:47,520 --> 00:09:49,886
لا استطيع ان اتذكر اخر مرة كنت  سعيدا  هكذا

79
00:09:49,886 --> 00:09:52,684
ياله من من حى جميل

80
00:09:58,731 --> 00:10:00,198
رباط حذائك مفكوك

81
00:10:00,198 --> 00:10:04,702
كان يجب ان اخبرك من قبل اننى
لست سائق تاكسى

82
00:10:04,702 --> 00:10:06,304
انتهيت

83
00:10:07,039 --> 00:10:08,301
انتظرى

84
00:10:27,126 --> 00:10:30,186
انا اسف جدا

85
00:10:30,186 --> 00:10:32,490
انه ليس هذا

86
00:10:32,490 --> 00:10:36,693
اذا كنت فضولية لمعرفة شكلى دعينى اصف نفسى

87
00:10:36,693 --> 00:10:38,599
....انا .... انا

88
00:10:43,442 --> 00:10:45,910
لماذا فكرت به

89
00:10:46,946 --> 00:10:48,504
Tak Jun-ha

90
00:10:49,048 --> 00:10:50,379
من يكون ؟

91
00:10:51,117 --> 00:10:54,484
انه  رئيس فصلى فى الثانوية

92
00:10:54,820 --> 00:10:57,186
لم يكن هناك من هو اوسم  منه

93
00:11:49,542 --> 00:11:53,410
لم ارى من هو فى وسامته

94
00:11:54,847 --> 00:12:00,183
عندما كنت محتارا فيمن  يجب ان اكون من اجلها

95
00:12:00,183 --> 00:12:02,787
هو المناسب لها Jun-ha

96
00:12:04,023 --> 00:12:09,893
انه الرجل المثالى لملاكى

97
00:12:11,430 --> 00:12:14,092
هل يشبهك؟

98
00:12:18,838 --> 00:12:20,100
ماذا ؟

99
00:12:20,940 --> 00:12:22,407
Hae-joo

100
00:12:35,321 --> 00:12:38,586
تعتقد اننى أمير من السماء Hae-joo

101
00:12:39,625 --> 00:12:43,288
ولكن هذا فقط اذا كانت عمياء

102
00:12:44,029 --> 00:12:46,395
سيكون رائعا ان تتمكن من الرؤية

103
00:12:47,533 --> 00:12:48,795
انه الحلو المر

104
00:12:49,735 --> 00:12:54,104
اننى اقول لك ، انه سيخيب املها لرؤية

105
00:12:54,940 --> 00:12:59,400
ان هذا العالم ليس دائما جميلا

106
00:13:00,246 --> 00:13:03,579
كيف سأتصرف فى هذا الامر؟

107
00:13:04,116 --> 00:13:05,378
ماذا سأفعل ؟

108
00:13:06,418 --> 00:13:11,287
و سترى وجهى الفظ ، البشع

109
00:13:11,287 --> 00:13:14,790
يا رجل ، ماذا يجب على ان افعل ؟

110
00:13:37,416 --> 00:13:40,874
افتحى عينيك ببطء Hae-joo

111
00:14:00,439 --> 00:14:01,906
ماما ؟

112
00:14:03,843 --> 00:14:06,107
لماذا تبدين عجوزة هكذا ؟

113
00:14:15,621 --> 00:14:19,682
ليس هنا بعد Dong-gun و

114
00:14:20,926 --> 00:14:22,689
؟ Dong-gun من يكون

115
00:14:23,229 --> 00:14:28,189
للعمل  Hae-joo انه الشخص الذى يوصل
و للعودة للمنزل كل يوم

116
00:14:28,189 --> 00:14:32,703
حقا ؟ كيف لم اره حتى و لو لمرة واحدة ؟

117
00:14:32,703 --> 00:14:36,501
لم يره احد .على اى حال سيأتى
و سنراه جميعا

118
00:14:37,042 --> 00:14:40,808
من المفترض انه وسيم جدا

119
00:14:40,808 --> 00:14:45,178
وسيم للغاية ، الناس تعتقد انه اجرى جراحة تجميلية

120
00:14:45,918 --> 00:14:47,180
؟ Dong-gun

121
00:14:49,822 --> 00:14:51,187
Dong-gun

122
00:14:53,125 --> 00:14:54,592
Dong-gun

123
00:15:09,642 --> 00:15:11,109
من تكون ؟

124
00:15:21,720 --> 00:15:26,282
Dong-gun اننى صديق
Jung-suk

125
00:15:26,282 --> 00:15:30,589
لقد تم استدعائه فى رحلة عمل عاجلة

126
00:15:30,589 --> 00:15:33,197
اسف لاننى اخفت الجميع

127
00:15:38,837 --> 00:15:40,600
من قلت انك تكون ؟

128
00:15:43,943 --> 00:15:45,501
تهانئى

129
00:15:57,122 --> 00:15:58,680
من انت ؟

130
00:16:06,432 --> 00:16:10,198
اننى استطيع ان ارى كل شئ Dong-gun

131
00:16:10,198 --> 00:16:15,103
لكن لماذا لست هنا ؟
اننى حقا اريد ان اراك ، اسرع

132
00:16:15,103 --> 00:16:18,903
متى ستحضر ؟

133
00:16:20,646 --> 00:16:22,307
ما هذا ؟
مرحبا

134
00:16:25,918 --> 00:16:30,981
مت . مت . مت
مت ايها الوحش الغبى

135
00:16:34,827 --> 00:16:36,089
انتظر

136
00:16:55,447 --> 00:16:58,678
توقف

137
00:16:59,318 --> 00:17:04,381
توقف

138
00:17:04,381 --> 00:17:08,084
توقف
قلت توقف

139
00:17:08,927 --> 00:17:10,792
هل جننت
اسف

140
00:17:10,792 --> 00:17:14,490
لم اعد اطيق سخافتك بعد الان
خذوا استراحة

141
00:17:14,490 --> 00:17:16,498
نحن جميعا هنا ، مرة اخرى
يكفى

142
00:17:16,498 --> 00:17:18,694
هل نذهب ؟

143
00:17:19,638 --> 00:17:22,198
يجب ان تؤدى افضل من ذلك

144
00:17:22,198 --> 00:17:23,603
انا اسف حقا

145
00:17:31,917 --> 00:17:36,377
ماذا اصابك ؟ Dong-gun

146
00:17:37,022 --> 00:17:38,683
هل هناك شئ خاطئ ؟

147
00:17:39,925 --> 00:17:45,192
كن صادقا Jung-suk
هل ابدو مخيفا لهذا الحد ؟

148
00:17:45,192 --> 00:17:46,888
هل وجهى مرعب للغاية ؟

149
00:17:46,888 --> 00:17:51,196
انك تبدو بخير
انا ابدو على ما يرام

150
00:17:51,196 --> 00:17:55,204
اذا لماذا الجميع مرعوب للغاية ؟

151
00:17:57,142 --> 00:18:01,101
ماذا قالت صديقتك عندما رأتك ؟

152
00:18:01,101 --> 00:18:03,214
انها لم تتعرف على

153
00:18:04,016 --> 00:18:05,677
انت لم تخبرها ؟

154
00:18:05,677 --> 00:18:07,877
لقد كنت مرعوب للغاية حتى اتمكن من اخبرها

155
00:18:07,877 --> 00:18:09,578
لماذا ؟

156
00:18:09,578 --> 00:18:13,885
......تذكر ، لقد كذبت بشأن ملامحى

157
00:18:15,127 --> 00:18:18,096
الهذا لم تخبرها الحقيقة ؟

158
00:18:18,096 --> 00:18:20,391
هيا ، انه توقيت جيد

159
00:18:20,391 --> 00:18:24,298
كونها عمياء ، فهى ليس لديها فكرة

160
00:18:24,298 --> 00:18:26,700
ماذا يعنى ان تكون وسيم

161
00:18:26,700 --> 00:18:29,000
انها بريئة للغاية فى هذا الموضوع

162
00:18:29,000 --> 00:18:33,703
....دعها فقط ترى وجهك و تعتقد انه وسيم

163
00:18:33,703 --> 00:18:37,373
لماذا تضيع الوقت غارقا فى الشفقة على الذات ؟

164
00:18:37,373 --> 00:18:40,383
اتصل بها

165
00:18:41,420 --> 00:18:42,887
هل سينجح هذا ؟
بالتأكيد

166
00:18:43,622 --> 00:18:47,388
عليك ان تذهب الان و تجعلها تفهم

167
00:18:47,388 --> 00:18:53,487
ان هذا ما يبدو عليه الوسيم

168
00:18:53,487 --> 00:18:57,500
اذا ذهبت الان ، ستصدق انك صورة للوسيم

169
00:18:57,500 --> 00:19:01,402
لانها لن تعرف شئ اخر

170
00:19:02,741 --> 00:19:04,606
حسنا ، تستطيع الانضمام للاخرين للغذاء

171
00:19:04,606 --> 00:19:05,903
اتصل بها

172
00:19:11,016 --> 00:19:13,780
الا تعلم ؟

173
00:19:24,830 --> 00:19:26,695
انها لا تعرف
انها لا تعرف

174
00:19:28,834 --> 00:19:36,297
؟ Dong-gun مرحبا
اتتصل الان  ؟ لماذا لم تجب على تليفونك ؟

175
00:19:36,297 --> 00:19:39,899
انه يعذبنى ، عدم رؤيتك الان

176
00:19:39,899 --> 00:19:42,605
اذا انت بخير ؟
انت  تستطيعى رؤية كل شئ ؟

177
00:19:42,605 --> 00:19:45,273
نعم . استطيع رؤية كل شئ

178
00:19:45,273 --> 00:19:46,975
متى ستعود ؟

179
00:19:46,975 --> 00:19:49,383
حسنا .......قريبا

180
00:19:49,383 --> 00:19:51,682
هل وصلتك زهورى ؟

181
00:19:51,682 --> 00:19:55,190
هذه زهور
اعرف

182
00:19:55,190 --> 00:19:57,693
.....اه ، وصديقى الذى احضر الزهور

183
00:19:57,693 --> 00:20:00,093
انه يبدو لطيف و وسيم ، اليس كذلك ؟

184
00:20:00,093 --> 00:20:02,996
لا . لقد بدى مخيفا

185
00:20:02,996 --> 00:20:06,002
كل عائلتى كانت خائفة حتى الموت

186
00:20:06,002 --> 00:20:08,402
مرحبا ؟ Dong-gun

187
00:20:21,420 --> 00:20:23,183
جراحة تجميلية لكل هذا ؟

188
00:20:23,822 --> 00:20:27,986
ثق بى .انها امنية للموت

189
00:20:31,330 --> 00:20:32,592
دعنى ارى

190
00:20:36,735 --> 00:20:40,501
انك بخير ، لماذا تزعج نفسك بتغيير ملامحك ؟

191
00:20:40,501 --> 00:20:42,402
تخلص فقط من الندبة

192
00:20:42,402 --> 00:20:46,910
هل ستجعلنى ابدو افضل ؟
انك بخير

193
00:20:47,546 --> 00:20:50,777
يجب ان تفخر بما تبدو عليه

194
00:20:55,020 --> 00:21:00,583
كم المدة التى سيأخذها التخلص من الندبة ؟

195
00:21:00,583 --> 00:21:02,591
انه امر عاجل

196
00:21:03,028 --> 00:21:04,393
عاجل ؟

197
00:21:04,393 --> 00:21:07,089
......شامل الجراحة والنقاهة

198
00:21:07,833 --> 00:21:10,301
اسبوعان ؟
اسبوعان ؟

199
00:21:23,815 --> 00:21:27,273
لماذا لا تجيب على تليفونك ؟ Dong-gun

200
00:21:27,273 --> 00:21:31,378
اتصل بى بمجرد استلامك هذه الرسالة
Hae-joo انا

201
00:21:41,333 --> 00:21:45,599
هل جننت ؟. Ku Dong-gunهاى
هل تريد الموت

202
00:21:46,338 --> 00:21:48,806
اجب على التليفون قبل ان افقد اعصابى

203
00:21:48,806 --> 00:21:51,807
انت تعرف ماذا عليك ان تفعل ، اليس كذلك ؟
Hae-joo انا

204
00:22:01,119 --> 00:22:02,882
هنا ، يا حبيبى

205
00:22:04,323 --> 00:22:05,790
حبيبى

206
00:22:07,826 --> 00:22:09,589
هنا

207
00:22:52,037 --> 00:22:56,599
..... و 1, 2, 3

208
00:22:56,599 --> 00:23:04,979
.....و 70, 71, 72, 73, 74, 75و استدر لليسار

209
00:23:05,617 --> 00:23:13,888
الدور الثانى عشر و12, 13, 14, 15

210
00:24:02,441 --> 00:24:04,500
التواليت مسدود مرة اخرى

211
00:24:04,500 --> 00:24:09,103
Jung-suk هاى ، انت
من المستشفى ، اليس كذلك ؟

212
00:24:09,103 --> 00:24:12,273
؟ Dong-gun هل لديك اى فكرة عن مكان

213
00:24:12,273 --> 00:24:15,682
Dong-gun . Ku Dong-gun
انت تعرفه

214
00:24:18,423 --> 00:24:22,985
حسنا ......دعينى  افكر
اين يمكن ان يكون ؟

215
00:24:22,985 --> 00:24:25,392
.....ربما ، احتمال

216
00:24:26,031 --> 00:24:29,000
لقد ذهب الى هاواى
هاواى ؟

217
00:24:29,000 --> 00:24:30,897
...  بسبب

218
00:24:30,897 --> 00:24:35,097
انهم حقا فى حاجة لفنانين كوريين من
مقلدى صوت الوحش فى هاواى

219
00:24:40,445 --> 00:24:44,779
متى سيعود ؟
......لقد غادر بدون كلمة واحدة

220
00:24:49,020 --> 00:24:53,184
لا تبكى Hae-joo
سيعود قريبا

221
00:24:53,184 --> 00:24:57,386
لقد كان امرا مفاجأ
لقد كان ينوى الاتصال بك

222
00:24:57,386 --> 00:25:00,794
من المحتمل انه لم يخبرك لان الامر كان سريعا جدا

223
00:25:03,935 --> 00:25:09,601
انظرى لهذا . لقد كان امرا مفاجأ جدا حتى
انه ترك تليفونه المحمول معى

224
00:25:10,842 --> 00:25:13,709
مرحبا . هذا صحيح

225
00:25:14,446 --> 00:25:16,778
فى هاواى Dong-gun

226
00:25:18,316 --> 00:25:19,977
هاواى ؟

227
00:25:31,730 --> 00:25:33,197
Hae-joo

228
00:25:38,236 --> 00:25:40,500
سيعود قريبا

229
00:25:41,940 --> 00:25:46,707
لقد قال  ، انه سيعطيكى هدية عيد ميلاد عظيمة

230
00:25:46,707 --> 00:25:49,814
لقد اخبرنى بهذا عند مغادرته

231
00:25:52,717 --> 00:25:54,685
الى اللقاء

232
00:26:08,333 --> 00:26:10,801
ارسل لك بطاقة بريدية Dong-gun ، اختاه

233
00:26:10,801 --> 00:26:13,598
انها من هاواى
حقا ؟

234
00:26:14,239 --> 00:26:17,402
....دعينى
لا ، هذا

235
00:26:27,519 --> 00:26:29,487
حسنا

236
00:26:32,023 --> 00:26:36,289
لقد اردت ان اكون موجود  Hae-joo اسف
عندما تفتحى عيناك

237
00:26:39,431 --> 00:26:40,898
Hae-joo اننى افتقدك

238
00:26:41,633 --> 00:26:43,999
فنحن لم نفترق من قبل

239
00:26:44,936 --> 00:26:47,598
لا تقلقى على
المكان هنا جميل جدا

240
00:26:48,139 --> 00:26:51,700
اشجار النخيل و الشواطى البيضاء

241
00:26:51,700 --> 00:26:53,504
.....اننى لدى كل ما احتاجه

242
00:26:54,245 --> 00:26:55,405
ما عداك

243
00:26:56,147 --> 00:26:59,878
انتظرى قليلا
سأعود من اجل عيد ميلادك

244
00:26:59,878 --> 00:27:03,181
بهدية كبيرة

245
00:27:06,124 --> 00:27:09,491
حتى هذا الوقت ، انا اريد هدية منك

246
00:27:09,928 --> 00:27:12,897
ما هى ؟
كروت بريدية منك

247
00:27:16,134 --> 00:27:19,297
بقدر ما اريد الاتصال لاسمع صوتك

248
00:27:19,838 --> 00:27:23,001
سأرسل لك بطاقلت بريدية حتى تستطيعى القراءة و الكتابة

249
00:27:25,143 --> 00:27:27,407
ادرسى بجد بينما تنتظرينى

250
00:27:29,347 --> 00:27:32,874
تعلم الكتابة يجب ان يأخذ اسبوعان

251
00:27:34,819 --> 00:27:37,379
سأعود عندها

252
00:27:38,023 --> 00:27:41,481
ادرسى بجد
قاتلى

253
00:28:07,519 --> 00:28:08,781
Hae-joo

254
00:28:09,120 --> 00:28:11,384
انت تستطيعى ان ترى الان ؟

255
00:28:11,723 --> 00:28:14,692
انت ترينى ايضا ؟  يا الهى

256
00:28:17,429 --> 00:28:19,192
انه امر لا يصدق

257
00:28:20,732 --> 00:28:22,290
هاى ، شباب

258
00:28:31,643 --> 00:28:33,611
من فضلك ، Hae-joo

259
00:30:44,642 --> 00:30:46,109
سوينج

260
00:30:52,317 --> 00:30:54,581
انا استطيع القراءة

261
00:30:54,919 --> 00:30:57,786
Dong-gun اسرع بالعودة

262
00:31:08,433 --> 00:31:11,800
Dong-gun

263
00:31:27,018 --> 00:31:28,576
Dong-gun

264
00:31:31,322 --> 00:31:35,486
لماذا اخذت كل هذه المدة ؟
اننى قد افتقدتك بشدة

265
00:31:37,228 --> 00:31:41,096
من تكون ؟
اتعرفها ؟

266
00:31:41,096 --> 00:31:42,995
اسرع . نحن سنفقدهم   ،  Mr. Tak

267
00:31:42,995 --> 00:31:44,795
الاوغاد

268
00:32:26,744 --> 00:32:29,212
توقفوا ، يا اوغاد

269
00:32:38,122 --> 00:32:40,181
لا تكن كريها هكذا

270
00:33:36,980 --> 00:33:40,983
انظر ماذا فعل الخنازير القذرين
انه يؤلم

271
00:33:51,629 --> 00:33:54,689
ادخلوا ايها الحثالة

272
00:33:55,633 --> 00:33:58,295
هاى ، يا انسة ، اين انت ذاهبة؟

273
00:33:59,737 --> 00:34:01,204
.....حسنا

274
00:34:02,340 --> 00:34:04,308
كيف اذهب للمنزل ؟

275
00:34:06,644 --> 00:34:08,612
ادخلى ، سنوصلك

276
00:34:18,423 --> 00:34:21,790
ماذا ؟
هناك شئ على وجهى ؟

277
00:34:21,790 --> 00:34:23,291
لا

278
00:34:50,221 --> 00:34:52,280
ماذا يعنى هذا ؟

279
00:34:53,925 --> 00:34:57,088
التنين الثالث

280
00:34:59,330 --> 00:35:01,992
تلاميذ الابتدائية يعرفون ذلك

281
00:35:04,335 --> 00:35:08,704
انه ليس هذا
اننى لم اتعلم اللغة الصينية بعد

282
00:35:10,441 --> 00:35:12,102
لا يهم

283
00:35:16,447 --> 00:35:21,282
سيدى ، شخص ما كتب على ذراعك

284
00:35:22,220 --> 00:35:23,881
هل امسحه من اجلك ؟

285
00:35:28,326 --> 00:35:30,692
انه يعنى اننى العضو الثالث فى عصابة التنين

286
00:35:30,692 --> 00:35:33,991
هنا التنين الاول ، التنين الثانى
......وانا الثالث ، وهناك الرابع

287
00:35:33,991 --> 00:35:36,191
اخرس

288
00:35:36,191 --> 00:35:39,701
انتم تضحكون ؟

289
00:35:40,138 --> 00:35:41,605
انتظر

290
00:35:47,945 --> 00:35:51,972
امسك هذا المنديل لتتجنب العدوى

291
00:35:59,724 --> 00:36:02,693
وداعا ، يا تنانين
تصبحى على خير ، يا ملاك

292
00:36:05,029 --> 00:36:08,089
شكرا على التوصيلة
انه من دواعى سرورى

293
00:36:10,334 --> 00:36:13,701
هل انت بخير ؟
اكيد انك كنت مرعوبة

294
00:36:13,701 --> 00:36:18,798
انا بخير ، انها ليست المرة الاولى
التى ادخل فيها  عربة خطأ

295
00:36:19,443 --> 00:36:21,001
فهمت

296
00:36:22,847 --> 00:36:24,280
انتظرى

297
00:36:27,418 --> 00:36:29,283
.....دعينى ارى

298
00:36:29,720 --> 00:36:32,484
رباط حذائك مفكوك
انه خطر للغاية

299
00:36:47,638 --> 00:36:49,196
لماذا تنظرين لى ؟

300
00:36:50,341 --> 00:36:54,209
فهمت ، انا اشبه صديقك المتوفى ، اليس كذلك ؟

301
00:36:57,615 --> 00:37:00,083
انه ليس متوفى

302
00:37:01,519 --> 00:37:04,579
لا بأس ، سأقوم بذلك
لا بأس

303
00:37:04,579 --> 00:37:05,626
انتظرى فقط

304
00:37:08,000 --> 00:37:08,611
انتهيت

305
00:37:11,629 --> 00:37:15,395
اننى لم اقصد ذلك
انه لم يكن امرا متعمد

306
00:37:23,641 --> 00:37:25,108
مرحبا

307
00:37:27,044 --> 00:37:28,306
تصبحوا على خير

308
00:37:34,518 --> 00:37:35,780
السيارة فى هذا الاتجاه

309
00:37:38,422 --> 00:37:40,481
؟ Dong-gun اخبرينا ، هل هذا هو

310
00:37:40,481 --> 00:37:43,389
لا
Dong-gun يجب ان يكون

311
00:37:43,389 --> 00:37:45,392
اطلبى منه الدخول

312
00:37:45,392 --> 00:37:47,690
نحن نريد ان نرحب به

313
00:37:55,239 --> 00:38:00,506
اليو م فى الشارع Dong-gun
رأيت رجل يشبهك

314
00:38:01,045 --> 00:38:04,981
انه من الغريب انه يبدو تماما كما تخيلتك

315
00:38:05,616 --> 00:38:09,985
لقد كنت بلهاء ،  بما انك لست فى سيول

316
00:38:11,022 --> 00:38:13,650
ربما لن اكتب هذا الجزء

317
00:38:18,029 --> 00:38:19,792
دعنا نرى

318
00:38:22,733 --> 00:38:23,995
ماذا ؟

319
00:38:26,237 --> 00:38:28,797
لقد نجحت تماما

320
00:38:28,797 --> 00:38:30,907
الجراحة نجحت تماما

321
00:38:30,907 --> 00:38:32,907
عظيم

322
00:38:32,907 --> 00:38:37,572
هل استطيع ان انظر لنفسى فى المرآة
لا . ليس بعد

323
00:38:38,816 --> 00:38:42,582
لا تنزع هذه الضمادة حتى اخبرك

324
00:38:42,582 --> 00:38:45,689
هل اختفت للآبد ؟
النتيجة عظيمة

325
00:38:45,689 --> 00:38:48,883
شكرا . اننى اشعر كما لو كنت ولدت من جديد

326
00:39:02,740 --> 00:39:05,004
تعالى معى Jang Hae-joo انسة

327
00:39:05,004 --> 00:39:09,408
ماذا ؟ اذهب الى اين ؟

328
00:39:10,614 --> 00:39:12,377
اننى لم افعل شئ خاطئ

329
00:39:44,815 --> 00:39:47,875
سيدى ، هل هذا قسم البوليس ؟

330
00:39:48,419 --> 00:39:50,979
ماذا ، انت تريدى الذهاب الى قسم البوليس ؟

331
00:39:54,125 --> 00:39:56,093
انك تحجبين الشاشة
اجلسى

332
00:39:56,093 --> 00:39:58,593
اننى لا اريد ان اشاهد هذا معك

333
00:40:00,531 --> 00:40:02,192
الخنزير
الاحمق

334
00:40:12,843 --> 00:40:17,075
سأغادر اولا
تستطيع ان تأكل نصيبى ايضا

335
00:40:17,075 --> 00:40:22,174
تذهبى ؟ انت لا تستطيعى ان تغادرى
بدون ان تنهى وجبتك

336
00:40:26,924 --> 00:40:29,188
حسنا ، بمجرد ان انهى هذا استطيع ان اغادر ؟

337
00:40:29,188 --> 00:40:31,794
نعم ، لكنك يجب ان تنتهى من تناول كل شئ

338
00:40:51,115 --> 00:40:52,878
فلتأكلى جيدا

339
00:40:53,818 --> 00:40:56,981
اليس طعمه لذيذا ؟

340
00:40:59,523 --> 00:41:01,388
دعينى اسألك شيئا

341
00:41:02,226 --> 00:41:04,091
......صديقك

342
00:41:04,929 --> 00:41:06,692
منذ متى توفى ؟

343
00:41:08,432 --> 00:41:11,993
ان هذا لم يعد مضحكا بعد الان
انه حى تماما

344
00:41:11,993 --> 00:41:14,502
سيعود من هاواى قريبا

345
00:41:14,502 --> 00:41:20,008
حسنا سأكون صديقك حتى يعود

346
00:41:21,745 --> 00:41:23,872
ماذا ؟  هذا ليس سيئا ، اليس كذلك ؟

347
00:41:23,872 --> 00:41:26,278
انت شرطى ، اليس لديك عمل ؟

348
00:41:26,278 --> 00:41:31,582
انت لا تقرئى الصحف ؟
لقد قبضت على عصابة التنين

349
00:41:32,223 --> 00:41:33,986
لقد كنت معى

350
00:41:39,330 --> 00:41:41,696
الاحمق الغبى
الخنزير القذر

351
00:41:43,434 --> 00:41:45,197
.....ما المفضل Hae-joo

352
00:41:45,703 --> 00:41:47,170
فقط اذهب للمنزل

353
00:41:48,038 --> 00:41:49,403
انتظر

354
00:42:03,921 --> 00:42:06,481
العضو السابع عشر Do-shik انا
من عصابة التنين

355
00:42:07,424 --> 00:42:08,789
و انت ؟

356
00:42:08,789 --> 00:42:11,793
ماذا ؟
انت تنتمى لمن ؟

357
00:42:13,330 --> 00:42:15,890
Toonibus اننى مع محطة

358
00:42:16,333 --> 00:42:19,700
Tune-a-bus

359
00:42:20,337 --> 00:42:21,998
لم اسمع عنهم ابدا

360
00:42:22,907 --> 00:42:24,670
انت تتعامل فى السيارات ؟

361
00:42:25,042 --> 00:42:26,703
ما دورك فى النقابة ؟

362
00:42:31,982 --> 00:42:35,440
و انت ايضا ؟ ،  Tak Jun-ha اننى هنا لأنتقم من

363
00:42:35,753 --> 00:42:40,713
هذا الخنزير القذر  ، الكلب المتسلل Tak

364
00:42:40,713 --> 00:42:44,021
و لا يحترم الرئيس

365
00:42:44,828 --> 00:42:49,390
"هذا ما سأفعله ، "سأضربه" "سأقضى عليه

366
00:42:50,401 --> 00:42:53,859
اننى استمتع بالتفكير فى هذا

367
00:42:54,338 --> 00:42:57,307
هذا يكفى
دعنا نفعلها

368
00:42:57,741 --> 00:42:59,299
انت

369
00:43:11,155 --> 00:43:15,114
انت  ......اشعة الشمس لى
....اشعة الشمس الوحيدة

370
00:43:19,730 --> 00:43:22,995
انت تنادينى ؟

371
00:43:26,337 --> 00:43:29,204
لا
هل تعبث معى ؟

372
00:43:38,315 --> 00:43:42,479
؟ Ku Dong-gun هل انت

373
00:43:43,220 --> 00:43:47,281
اليس كذلك ؟ ، Ku Dong-gun انت

374
00:43:47,625 --> 00:43:53,495
Dong-gun
كيف حالك ؟

375
00:43:53,831 --> 00:43:55,696
انا بخير

376
00:44:14,318 --> 00:44:16,684
يالك من قدر
انك قاسى للغاية

377
00:44:18,022 --> 00:44:19,990
.......من بين كل الرجال

378
00:44:20,624 --> 00:44:22,592
؟ Tak Jun-ha لماذا يجب ان يكون

379
00:44:24,728 --> 00:44:26,889
اننى اشعر بالتعاطف الشديد معك

380
00:44:27,131 --> 00:44:30,191
فنحن لنا نفس العدو
دعنا نقضى عليه

381
00:44:30,191 --> 00:44:32,894
من اجل عائلتى ، و من اجل عائلتك المستقبلية

382
00:44:32,894 --> 00:44:37,406
كفريق ، نستطيع ان نفعلها بسهولة و بدون دليل

383
00:44:38,742 --> 00:44:41,006
لا تتركنى
تاكسى

384
00:44:41,006 --> 00:44:44,774
Tune-a-bus هاى
فلنعمل سويا

385
00:44:49,887 --> 00:44:52,048
يا له من فتى ضعيف

386
00:44:54,825 --> 00:44:56,690
هل انت بخير ؟ Hae-joo

387
00:44:57,528 --> 00:45:03,091
فى هاواى ، الشرطى هو اسوء اختيار للصديق

388
00:45:03,091 --> 00:45:06,691
......لأن فى هاواى ، الناس لطيفة و طيبة جدا حتى انه

389
00:45:06,691 --> 00:45:10,204
ليس هناك عمل لرجال الشرطة

390
00:45:10,641 --> 00:45:15,510
فقط " الغبى و الاكثر غباءا" يصبح من رجال الشرطة

391
00:45:15,510 --> 00:45:19,173
اسوء جزء انهم يخرقوا معظم القوانين

392
00:45:22,519 --> 00:45:23,986
اعطينى اياه

393
00:45:25,422 --> 00:45:28,289
اعطينى اياه
لا اريد

394
00:45:28,289 --> 00:45:30,893
ايها الخنزير الغبى

395
00:45:30,893 --> 00:45:36,295
هاى... هاى ... هاى
سأجعلك تندم على هذا

396
00:45:36,295 --> 00:45:38,594
ساعدونى . سيقتلنى

397
00:45:48,846 --> 00:45:51,679
ذاهبة لمكان ما ؟ Hae-joo

398
00:45:51,679 --> 00:45:53,976
انه من حسن الحظ اننى رأيتك هنا

399
00:45:53,976 --> 00:45:57,281
ادخلى

400
00:45:59,022 --> 00:46:02,890
سأعطيكى توصيلة خاصة فى عربة اكثر من مميزة

401
00:46:03,727 --> 00:46:05,592
Hae-joo اركبى يا

402
00:46:06,730 --> 00:46:08,288
يا سيدى الشرطى

403
00:46:08,288 --> 00:46:10,992
مطاردة امرأة بهذا الشكل هو

404
00:46:10,992 --> 00:46:13,899
سبب السمعة السيئة لرجال الشرطة فى هاواى

405
00:46:13,899 --> 00:46:15,902
ان هذا واضح للغاية

406
00:46:15,902 --> 00:46:17,802
ماذا ؟ هاواى ؟

407
00:46:17,802 --> 00:46:22,207
دعينا نستخدم عربة الدورية افضل استخدام Hae-joo

408
00:46:22,207 --> 00:46:24,780
بوجود السارينة فى الاعلى
سنصل هناك حالا

409
00:46:24,780 --> 00:46:26,883
استمر هكذا ، وسأتصل بالشرطة

410
00:46:28,252 --> 00:46:30,220
اننى اعمل بالشرطة

411
00:46:33,123 --> 00:46:37,890
ساعدونى . انه يقتلنى

412
00:47:01,418 --> 00:47:04,979
.....اسرع بالعودة Dong-gun

413
00:47:04,979 --> 00:47:06,783
حسنا ، دعنى ارى

414
00:47:10,828 --> 00:47:12,295
ماذا ؟

415
00:47:13,330 --> 00:47:19,496
انها على ما يرام . انه فقط اثر جانبى من الجراحة

416
00:47:19,496 --> 00:47:22,196
اعطينى المرآة

417
00:47:28,045 --> 00:47:29,603
يا دكتور

418
00:47:30,113 --> 00:47:34,982
سينمو حاجبك ثانية فى خلال اسبوع

419
00:47:43,427 --> 00:47:44,792
هل انت متأكد ؟

420
00:47:52,836 --> 00:47:56,203
اسف لأنى مضطر ان اخبرك Hae-joo

421
00:47:56,540 --> 00:48:01,409
انه امر غير متوقع ، و لكنى يجب ان اعمل اسبوعا آخر

422
00:48:02,646 --> 00:48:04,273
ماذا ؟

423
00:48:05,115 --> 00:48:09,279
لا تكون اسفا Dong-gun

424
00:48:09,279 --> 00:48:12,183
اننى اعلم ان هذا امرا غير متعمد

425
00:48:12,723 --> 00:48:19,993
لكننى افتقدك بشدة

426
00:48:30,540 --> 00:48:35,307
عندما اغلق عيناى
استطيع ان ارى كل ايامنا السعيدة

427
00:48:36,046 --> 00:48:38,071
...لكن ، يالغرابة

428
00:48:38,071 --> 00:48:41,776
عندما افتح عيناى
لا اجد ايا منهم

429
00:48:43,520 --> 00:48:48,685
منذ ان استعدت بصرى
لماذا لا استطيع ان ارى ما كنت اريد رؤيته ؟

430
00:48:49,826 --> 00:48:51,691
ان هذا يحزننى

431
00:48:52,930 --> 00:48:57,993
عندما كنت عمياء
كنت دائما بجانبى

432
00:49:01,338 --> 00:49:04,102
سيكون من اللطيف ان يكون لدى صورة لك

433
00:49:04,641 --> 00:49:09,305
عندما افكر بك
استطيع ان انظر اليها

434
00:49:11,615 --> 00:49:14,778
هل اختفت كل ذكرياتنا

435
00:49:23,026 --> 00:49:24,186
معذرة

436
00:49:25,629 --> 00:49:27,893
اين هى اللوحة الخاصة بهاواى ؟

437
00:49:28,832 --> 00:49:30,697
اسفة ، لكننا ليس لدينا لوحة عنها

438
00:50:12,943 --> 00:50:17,676
انت ليس معك الشمسية ، اليس كذلك ؟ Hae-joo
لهذا جريت كل الطريق الى هنا

439
00:50:21,418 --> 00:50:22,783
.... Hae-joo

440
00:50:23,320 --> 00:50:30,120
انظر اليهم
انه يستغل انها تمطر

441
00:50:32,029 --> 00:50:33,894
يجب ان تفعلها الأن

442
00:50:35,232 --> 00:50:38,690
هل ستترك هذا الأحمق يفوز بقلبها ؟

443
00:50:41,638 --> 00:50:44,402
انت تحتاج هذا ؟

444
00:50:45,442 --> 00:50:48,605
لماذا انت بهذا الشكل
الا تعجبك ؟

445
00:50:48,605 --> 00:50:49,973
ماذا عن هذا ؟

446
00:50:52,616 --> 00:50:55,176
صغير جدا ايضا ؟
اننى افهم

447
00:50:56,420 --> 00:50:59,878
اين هو ذاهب ؟
ماذا ستفعل ؟

448
00:50:59,878 --> 00:51:02,184
هذه متاعب
متاعب كبيرة

449
00:51:18,341 --> 00:51:20,206
هذا منديلى

450
00:51:21,244 --> 00:51:25,078
لقد خضت قتال عنيف لاستعيده من هذا الاحمق

451
00:51:25,078 --> 00:51:28,480
لقد استمر الغبى فى ارتدائه حول رقبته

452
00:51:28,819 --> 00:51:33,188
لقد اعطيته هذا
لم يكن عليك ان تعيده

453
00:51:33,188 --> 00:51:36,690
لماذا تعطيه هذا ؟
انه مجرم

454
00:51:36,690 --> 00:51:38,886
اننى لا استطيع تصديق هذا

455
00:51:38,886 --> 00:51:42,795
لقد اصبت و انا اقبض على هذا المجرم
انظرى

456
00:51:43,600 --> 00:51:48,200
اهتمى بهذا الجرح بسرعة
اسرعى و ضمديه

457
00:51:49,439 --> 00:51:51,202
انه يؤلم بشدة

458
00:51:55,045 --> 00:51:57,172
برفق

459
00:52:20,937 --> 00:52:22,700
شكرا على التوصيلة

460
00:52:22,700 --> 00:52:24,602
لقد بقيت جافة بسببك

461
00:52:24,602 --> 00:52:27,209
انه لا شئ . انه فى طريقى

462
00:52:27,844 --> 00:52:30,779
سأكون هناك غدا
لا ، لا بأس

463
00:52:33,600 --> 00:52:35,100
تستطيع ان تتوقف

464
00:52:40,423 --> 00:52:45,383
الا تعرفى لماذا افعل هذا ؟ Hae-joo

465
00:52:46,530 --> 00:52:49,693
ان هذا اصعب من القبض على المجرمين

466
00:52:58,942 --> 00:53:01,502
.....انت لا تحب اسلحتى لذلك

467
00:53:03,513 --> 00:53:05,276
لقد جهزت كل شئ

468
00:53:06,816 --> 00:53:09,580
لما هذا ؟
حادثة

469
00:53:11,621 --> 00:53:18,121
يالها من خطة غبية
هل تعتقد ان الاصطدام بهذا سيبدو كحادثة ؟

470
00:53:19,529 --> 00:53:21,497
لماذا انت بهذا الشكل ؟

471
00:53:22,632 --> 00:53:26,591
ان بالى مشغول بالكثير حاليا
من فضلك اتركنى بمفردى الأن

472
00:53:32,642 --> 00:53:34,906
انت فعلا تريد قتل شخصا ما ؟

473
00:53:34,906 --> 00:53:36,876
انت مجنون

474
00:53:42,819 --> 00:53:44,787
هاى . انهم يتبادلوا القبل

475
00:53:50,927 --> 00:53:52,792
انهم يتبادلوا القبل ، اليس كذلك ؟

476
00:54:02,339 --> 00:54:05,308
بكل هذا سيموت حقا

477
00:54:07,844 --> 00:54:10,574
لقد قلت انها خطة غبية

478
00:54:17,120 --> 00:54:19,281
اهدأ
ماذا اصابك

479
00:54:19,281 --> 00:54:21,890
و ليس انا Tak يجب ان تقتل الشرطى

480
00:54:42,646 --> 00:54:43,977
ماذا تفعل ؟

481
00:54:51,021 --> 00:54:52,579
Hae-joo

482
00:55:13,543 --> 00:55:16,979
اسف على كل هذا

483
00:55:18,415 --> 00:55:19,882
لا بأس

484
00:55:21,017 --> 00:55:24,475
حقا ، ما الذى فعلته خطأ؟

485
00:55:25,322 --> 00:55:29,383
لكن دعنا لا نستخدم العربة فى المرة القادمة

486
00:55:30,126 --> 00:55:32,788
فهى بدون فرامل
انها خطرة

487
00:55:32,788 --> 00:55:35,090
دعنا فقط نتوقف

488
00:55:37,834 --> 00:55:40,803
ما الذى تتحدث عنه ؟

489
00:55:40,803 --> 00:55:43,997
سيسرق فتاتك اذا تصرفت على هذا النحو

490
00:55:43,997 --> 00:55:46,005
الضمادة ستنزع خلال اسبوع

491
00:55:46,005 --> 00:55:49,669
عندما اتخلص من الضمادة
سأخبرها بكل شئ

492
00:55:49,669 --> 00:55:51,280
كلام فارغ

493
00:55:51,280 --> 00:55:55,783
لا تخبرنى انك لديك فرصة امامه

494
00:55:55,783 --> 00:55:58,979
اهزمه ، الغيه

495
00:55:58,979 --> 00:56:04,386
الغيه ؟ الغى ماذا ؟
هل هو ملف ؟

496
00:56:04,386 --> 00:56:08,496
اوقف حديثك عن هزيمته ، الغائه ، ايا كان

497
00:56:09,432 --> 00:56:11,593
انت جبان للغاية لتفعل اى شئ

498
00:56:13,593 --> 00:56:15,393
انا التنين الثانى

499
00:56:16,639 --> 00:56:18,197
استطيع ان اخمن هذا

500
00:56:29,419 --> 00:56:30,886
Jun-ha هاى

501
00:56:30,886 --> 00:56:32,988
تصور ان اقابلك هنا ؟
نعم

502
00:56:32,988 --> 00:56:35,785
اخر مرة كنت مشغول جدا لأتحدث

503
00:56:35,785 --> 00:56:39,486
اليوم ، دعنا نذهب لأحتساء الشراب او اى شئ . يا صديقى

504
00:56:39,486 --> 00:56:40,789
......لكن لدى موعد

505
00:56:40,789 --> 00:56:45,697
على ما يبدو انك لم تتناول العشاء
دعنا نذهب لتناول العشاء اذا

506
00:56:45,697 --> 00:56:51,398
مرة اخرى Jun-ha هاى
ما الامر ؟

507
00:56:52,242 --> 00:56:56,201
من الجيد رؤيتك
ما هى احوالك ؟

508
00:56:56,201 --> 00:57:00,874
هناك مطعم جيد
دعنا نذهب لنأكل

509
00:57:00,874 --> 00:57:05,579
انا لست جائعا
نعم ، انت جائع

510
00:57:06,222 --> 00:57:07,780
انتظر Jun-ha

511
00:57:11,227 --> 00:57:12,592
هاى  ، Jun-ha

512
00:57:14,130 --> 00:57:15,495
لقد كنت ابحث عنك

513
00:57:15,495 --> 00:57:18,692
هل اكلت ؟
نعم

514
00:57:19,936 --> 00:57:25,101
من فضلك تعالى معى
فأنا لدى ما اخبرك به

515
00:57:36,419 --> 00:57:38,580
من فضلك ، soju يا نادلة ، زجاجة من

516
00:57:38,580 --> 00:57:41,588
اشرب بقدر ما تستطيع

517
00:57:41,588 --> 00:57:43,282
دعنا نشرب حتى يسقط احدنا

518
00:57:43,282 --> 00:57:45,394
هل استطيع استعارة هذه الزجاجة ؟

519
00:57:51,234 --> 00:57:53,498
ماء ... ماء ... ماء ... ماء

520
00:58:08,618 --> 00:58:09,880
لا

521
00:58:26,236 --> 00:58:27,703
لا توجد فرصة

522
00:58:33,243 --> 00:58:35,211
لن تمسك بى هذه المرة
انسى ذلك

523
00:58:35,211 --> 00:58:37,472
لا

524
00:58:42,218 --> 00:58:43,776
لا

525
00:58:45,321 --> 00:58:48,586
لقد امسك بى تقريبا هذا العلقة  مرة اخرى

526
00:58:51,027 --> 00:58:52,790
كوب من الماء ، من فضلك

527
00:59:07,143 --> 00:59:08,610
Hae-joo

528
00:59:10,213 --> 00:59:11,680
Hae-joo

529
00:59:17,420 --> 00:59:20,184
لماذا تعزف البيانو وعيناها مغمضتان ؟

530
01:00:16,346 --> 01:00:21,682
انا استطيع ان اراك لكن كما فى الضباب

531
01:00:23,119 --> 01:00:28,785
انت قريبا جدا و بعيد عن الوصول اليك

532
01:00:29,525 --> 01:00:35,486
اللحظة التى المسك فيها ، تتراجع

533
01:00:35,486 --> 01:00:41,502
انت مثل قوس قزح

534
01:00:41,738 --> 01:00:44,707
........كيف بغير هذا استطيع

535
01:00:55,818 --> 01:00:59,379
هاى انه انا ، هذا امر جاد حقا

536
01:00:59,379 --> 01:01:01,581
انه يخرج كل ما لديه الان

537
01:01:01,581 --> 01:01:06,184
انى اراهن ، انهم سيفعلوها اليوم ، يا صديقى

538
01:01:07,430 --> 01:01:13,596
انا استطيع ان اراك لكن كما فى الضباب

539
01:01:15,338 --> 01:01:21,208
انت قريبا جدا و بعيد عن الوصول اليك

540
01:01:22,445 --> 01:01:28,680
اللحظة التى المسك فيها ، تتراجع

541
01:01:30,219 --> 01:01:36,385
انت مثل قوس قزح

542
01:01:37,226 --> 01:01:43,187
.....اتمنى ان اكون بجانبك ، يوما ما

543
01:01:43,187 --> 01:01:45,698
انت تحتاج هذا

544
01:01:45,698 --> 01:01:48,099
اضرب واجرى . خذه

545
01:01:49,038 --> 01:01:50,596
سأطفئ الانوار

546
01:01:52,442 --> 01:01:59,177
ارجوك اعطنى القوة

547
01:02:00,016 --> 01:02:07,388
لاجد الطريق لأكون معك

548
01:02:07,388 --> 01:02:13,689
لكنك حقا فى قلبى

549
01:02:18,334 --> 01:02:21,201
ما هذا ؟
اننى لم انتهى بعد

550
01:02:21,838 --> 01:02:23,203
Hae-joo

551
01:02:36,419 --> 01:02:41,789
ليس هذا ما اردته
كيف حدث لك هذا ؟

552
01:02:54,337 --> 01:02:56,100
Dong-gun?

553
01:02:58,441 --> 01:02:59,908
؟ Dong-gun

554
01:03:08,317 --> 01:03:11,081
ابحث عن ايا من جرذان عصابة التنين

555
01:03:11,821 --> 01:03:17,191
اتصل بى
سأكون فى الانتظار

556
01:03:28,838 --> 01:03:34,504
ستكونى بخير Hae-joo
انا هنا ، فاحصلى على بعض الراحة

557
01:04:29,632 --> 01:04:31,395
..... Jun-ha

558
01:04:34,737 --> 01:04:36,898
اعتقد انك شخص رائع

559
01:04:40,443 --> 01:04:43,276
مختلف تماما عن رجال الشرطة فى هاواى

560
01:04:52,922 --> 01:04:54,787
كم هذا محرج

561
01:04:56,025 --> 01:05:01,292
Dong-gun
اين انت ؟ Dong-gun

562
01:05:04,033 --> 01:05:05,898
من تكون ؟

563
01:05:05,898 --> 01:05:08,196
Dong-gun انه انا ، Hae-joo

564
01:05:08,196 --> 01:05:10,396
كاذب ، انا لا اصدقك

565
01:05:10,396 --> 01:05:13,702
انا اريدك ان تفهمى لماذا كان على الهرب

566
01:05:13,702 --> 01:05:17,074
Hae-joo انا اسف
اسف

567
01:05:17,813 --> 01:05:20,680
Dong-gun
نعم ؟

568
01:05:20,917 --> 01:05:24,580
انها ليست ملامحك و لكن روحك هى ما احبه

569
01:05:35,131 --> 01:05:39,090
قبلتك التى تعبر عن الحب الحقيقى  Hae-joo
كسرت هذه اللعنة

570
01:05:39,090 --> 01:05:42,693
انك تبدو رائعا Dong-gun
جميل للغاية

571
01:05:49,912 --> 01:05:53,780
تناول هذا
فانت لم تأكل طوال اليوم

572
01:05:53,780 --> 01:05:57,181
لصراخك بصوت عالى

573
01:05:59,722 --> 01:06:01,280
اذا لم تكن تريد ان تأكل ، فليكن

574
01:06:15,638 --> 01:06:19,199
انا لا استطيع ان اصدق هذا

575
01:06:19,199 --> 01:06:24,473
انها واحدة من الحالات القليلة
ياله من حظ سئ

576
01:06:25,014 --> 01:06:29,075
اتمنى ان يساعدك هذا فى التغلب على معاناتك

577
01:06:29,075 --> 01:06:32,187
لا

578
01:06:32,187 --> 01:06:35,484
هل انت طبيب دجال ام ماذا ؟

579
01:06:35,484 --> 01:06:38,184
لقد كنت ابدو كوحش من قبل

580
01:06:38,184 --> 01:06:41,990
الان انا مجنون مضحك
لا

581
01:06:57,313 --> 01:07:00,578
هل نضيف بعض اللون البنى ؟

582
01:07:12,328 --> 01:07:14,193
Hae-joo عزيزتى

583
01:07:16,132 --> 01:07:17,793
الان ماذا على ان اكتب ؟

584
01:07:23,939 --> 01:07:27,204
انظر

585
01:07:33,916 --> 01:07:35,577
شكرا لك

586
01:07:40,423 --> 01:07:45,986
صديقك غير متوفى
اذا ماذا يفعل ؟

587
01:07:45,986 --> 01:07:47,891
ماذا يعمل ؟

588
01:07:53,436 --> 01:07:56,701
انه وحش فضائى
ماذا ؟

589
01:07:59,041 --> 01:08:00,804
توقفى عن المزاح

590
01:08:00,804 --> 01:08:04,174
انت تقولى اننى اقبح من وحش فضائى ؟

591
01:08:05,314 --> 01:08:09,375
لا . انت وسيم للغاية

592
01:08:10,319 --> 01:08:17,691
انه لقبه ، فانا احب اصوات الوحش التى يقوم بها

593
01:08:22,231 --> 01:08:24,893
هل هذا كل شئ ؟
انا استطيع ان اقوم بعمل صوت الوحش

594
01:08:25,534 --> 01:08:29,903
اذا قمت بعمل صوت الوحش بشكل افضل
افوز بقلبك ، اليس كذلك ؟

595
01:08:30,339 --> 01:08:32,398
اننى جيد . راقبى فقط

596
01:08:38,214 --> 01:08:39,875
اسف . هذا نباح كلب

597
01:08:57,933 --> 01:09:00,595
اننى اضحك بشدة حتى
اننى ابكى

598
01:09:10,312 --> 01:09:12,576
استطيع ان اشعر بالانسجام الذى
لا يصدق الذى يتشاركوه

599
01:09:13,916 --> 01:09:16,578
ماذا يجب ان تفعل ؟ Dong-gun

600
01:09:29,832 --> 01:09:31,299
مرحبا

601
01:09:32,735 --> 01:09:37,001
Hae-joo انتظر لحظة
من اجلى ؟

602
01:09:37,640 --> 01:09:38,902
مرحبا

603
01:09:41,744 --> 01:09:43,769
Dong-gun

604
01:09:52,321 --> 01:09:54,881
اين انت ؟

605
01:09:59,628 --> 01:10:02,188
اننى فى المستشفى

606
01:10:02,188 --> 01:10:06,199
هناك مجنون رمى زجاجة ، و لقد اصبت

607
01:10:07,937 --> 01:10:11,600
لقد كنت اعزف البيانو
....فانطفأت الانوار

608
01:10:11,600 --> 01:10:14,004
و رمى شخص ما زجاجة

609
01:10:21,917 --> 01:10:25,785
انت لازلت فى هاواى ؟
تعالى لترانى

610
01:10:25,785 --> 01:10:30,290
انا اسف و لكنى لا استطيع المغادرة Hae-joo

611
01:10:30,290 --> 01:10:31,984
......مع اشجار النخيل

612
01:10:31,984 --> 01:10:37,292
و شواطئ بها الكثير من الفتيات التى تأخذ حمامات الشمس

613
01:10:42,137 --> 01:10:44,605
و الفتيات الجميلات

614
01:10:44,605 --> 01:10:48,608
انه مكان لطيف للغاية . اعتقد اننى اريد ان ابقى

615
01:10:48,608 --> 01:10:50,177
اتعتقدى اننى غبى

616
01:10:50,177 --> 01:10:53,679
و لقد قابلت هذه الفتاة
انها مدهشة

617
01:10:53,679 --> 01:10:58,276
اننى افكر بجدية فى الزواج منها

618
01:10:58,276 --> 01:11:01,878
فقط انسينى و لتجدى شخص افضل

619
01:11:01,878 --> 01:11:05,187
ماذا عن شرطى ؟
هناك الكثير من هؤلاء

620
01:11:05,187 --> 01:11:08,296
عندما يكون لديك وقت
فلتزورى هاواى

621
01:11:08,296 --> 01:11:10,193
الى اللقاء

622
01:11:23,112 --> 01:11:25,672
مرحبا ؟
مرحبا

623
01:11:26,815 --> 01:11:28,077
هاى

624
01:11:33,922 --> 01:11:36,288
سأذهب الى هاواى

625
01:11:36,825 --> 01:11:37,883
Hae-joo

626
01:11:37,883 --> 01:11:40,689
ماما ، لا تقلقى ، ان هذا لن يأخذ وقت طويل

627
01:11:40,689 --> 01:11:42,296
Hae-joo

628
01:11:42,296 --> 01:11:44,899
هذا الاحمق اغضبنى

629
01:11:53,442 --> 01:11:54,704
Jun-ha

630
01:11:55,544 --> 01:11:59,674
ما الامر ؟ Dong-gun
هل ستسألنى اذا كنت اكلت اليوم ؟

631
01:12:01,917 --> 01:12:04,181
انت بخير ؟
بالطبع

632
01:12:07,923 --> 01:12:10,585
الامور جيدة مع هذه الفتاة ؟

633
01:12:11,026 --> 01:12:12,391
؟ Hae-joo مع

634
01:12:13,329 --> 01:12:15,593
لا اعرف ........ انه صعب

635
01:12:16,131 --> 01:12:19,191
انها لا تعرف كم اشعر نحوها

636
01:12:20,636 --> 01:12:24,299
انت حقا تحبها

637
01:12:24,299 --> 01:12:26,499
اننى سأجن

638
01:12:27,242 --> 01:12:32,475
ما هو الشئ الجيد بهذا الشكل فى صديقها ؟

639
01:12:32,475 --> 01:12:34,377
انها لن تتزحزح

640
01:12:34,377 --> 01:12:37,679
ليس هناك من هو افضل منك من اجلها

641
01:12:39,021 --> 01:12:44,288
فقط استمر فى حبها
ستستجيب فى النهاية

642
01:12:45,327 --> 01:12:47,488
فانت شخص رائع

643
01:12:48,831 --> 01:12:50,696
فأنتم تبدوان مناسبين لبعضكما

644
01:12:57,840 --> 01:12:59,899
انك مضحك

645
01:13:03,512 --> 01:13:07,380
دعنا نأكل
سأدفع انا

646
01:13:07,380 --> 01:13:09,177
ماذا ستأكل ؟

647
01:13:09,177 --> 01:13:12,583
ماذا عن المكرونة ؟

648
01:13:12,583 --> 01:13:16,680
ماذا عن التأكد من سقوط الامطار ؟
لماذ لا تتصل بها و تقابلها

649
01:13:16,680 --> 01:13:19,988
فانا على ان اذهب لمكان ما
اين ستذهب ؟

650
01:13:20,829 --> 01:13:23,992
هاواى ؟ لقد عدت من هناك لتوك

651
01:13:26,935 --> 01:13:29,199
اخبرنى ، لماذا هاواى مرة اخرى ؟

652
01:13:29,199 --> 01:13:33,001
هناك زائر لك فى البهو Jung-suk

653
01:14:20,622 --> 01:14:22,886
انت تبحثين عنى ؟

654
01:14:29,531 --> 01:14:34,798
؟ Jung-suk...انت

655
01:14:34,798 --> 01:14:37,405
نعم . انه انا

656
01:14:43,212 --> 01:14:46,375
......حسنا Dong-gun
اين يمكن ان يكون ؟

657
01:14:46,375 --> 01:14:50,178
ذهب لهاواى Dong-gun

658
01:14:51,019 --> 01:14:53,783
Jung-suk ،  Dong-gun انا صديق

659
01:14:53,783 --> 01:14:58,689
انه فى رحلة عمل عاجلة
يبدو اننى فاجأتك

660
01:15:12,241 --> 01:15:13,503
ماذا ؟

661
01:15:44,740 --> 01:15:47,903
هاى يا انسة ، جواز سفرك من فضلك

662
01:15:47,903 --> 01:15:51,171
صديقى هناك
اننى احتاج دقائق قليلة فقط

663
01:15:51,171 --> 01:15:52,780
انه امر طارئ . اسفة

664
01:15:52,780 --> 01:15:55,975
اسف ، لكنه ليس مسموح لك بدون جواز سفر

665
01:15:55,975 --> 01:15:59,576
سأدخل و اخرج سريعا
هل انت اصم ؟

666
01:16:00,122 --> 01:16:01,987
تعالى من هنا لنتحدث

667
01:16:01,987 --> 01:16:03,989
لقد انتظرت طويلا

668
01:16:03,989 --> 01:16:06,390
تعالى من هنا ، تعالى

669
01:16:07,029 --> 01:16:09,395
بالنسبة لفتاة صغيرة الحجم
فانت قوية

670
01:16:09,395 --> 01:16:11,499
عنيدة
من هنا

671
01:16:17,439 --> 01:16:20,101
هاى

672
01:16:20,101 --> 01:16:23,006
انسة . توقفى هناك

673
01:16:23,700 --> 01:16:26,568
Ku Dong-gun
Ku Dong-gun

674
01:16:26,568 --> 01:16:30,073
اين تأخذنى ؟
كل ما احتاجه خمس دقائق

675
01:16:30,073 --> 01:16:33,381
حقا ، لما كل هذا ؟

676
01:16:35,424 --> 01:16:36,982
يال الجحيم

677
01:16:36,982 --> 01:16:42,188
انسة ، انت لا تستطيعى احداث هذه الفوضى فى المطار

678
01:16:46,234 --> 01:16:47,599
انسة

679
01:16:51,039 --> 01:16:52,802
هل استطيع ان اذهب لحجرة الاستراحة ؟

680
01:16:52,802 --> 01:16:55,705
اقسم ، انها صورتى

681
01:16:55,705 --> 01:16:59,780
هل ابدو مختلفا جدا ؟
مختلف تماما

682
01:17:01,817 --> 01:17:03,876
يالحثالة

683
01:17:04,720 --> 01:17:07,086
هل تصورت ان جواز السفر المزيف هذا سيعمل

684
01:17:07,086 --> 01:17:09,190
اقسم ، اننى مواطن صالح

685
01:17:09,190 --> 01:17:12,691
انظر لى
لقد تغيرت قليلا عن الصورة

686
01:17:12,691 --> 01:17:16,491
Ku Dong-gun.......رقم الهوية

687
01:17:16,491 --> 01:17:19,999
انه انا حقا ، يا سيدى

688
01:17:36,218 --> 01:17:39,676
ماذا تفعلى هنا ؟ Hae-joo

689
01:17:44,026 --> 01:17:45,891
ماذا تفعلى ؟

690
01:17:54,562 --> 01:17:55,562
هاى

691
01:17:57,141 --> 01:17:59,301
هاى . ايها الاحمق

692
01:18:01,443 --> 01:18:05,971
انت تعرف كم افتقدك
لماذا تهرب ؟

693
01:18:07,015 --> 01:18:09,882
تحدث معى
قل شيئا

694
01:18:09,882 --> 01:18:12,077
الا تستطيعى ان تبقى هادئة

695
01:18:20,328 --> 01:18:25,288
؟ Hae-joo ما الذى تحتاجى ان تتحدثى معى عنه

696
01:18:25,288 --> 01:18:26,401
Jung-suk انا

697
01:18:26,401 --> 01:18:28,093
Ku Dong-gun
نعم ، يا سيدى

698
01:18:28,093 --> 01:18:29,999
هنا ، بصمات الاصابع
حسنا

699
01:19:13,415 --> 01:19:17,977
هل انت بخير ؟ Hae-joo
لماذا قبض عليك فى المطار ؟

700
01:19:22,324 --> 01:19:23,882
Dong-gun ، هاى

701
01:19:23,882 --> 01:19:27,290
ما الامر ؟
لقد اعتقدت انه عليك ان تذهب لمكان ما

702
01:19:27,290 --> 01:19:29,090
هل ستذهب فى رحلة ؟

703
01:19:29,931 --> 01:19:32,297
اننى اقابل الجميع هنا

704
01:19:32,297 --> 01:19:35,892
Dong-gun هذا هو Hae-joo
صديقى من المدرسة الثانوية

705
01:19:35,892 --> 01:19:39,302
لقد قابلته من اسبوعان مضت
للمرة الاولى منذ المدرسة الثانوية

706
01:19:39,302 --> 01:19:41,102
قولى مرحبا
Dong-gun هذا هو

707
01:19:43,111 --> 01:19:46,569
جميلة ، اليس كذلك ؟ Hae-joo هذه هى

708
01:19:47,215 --> 01:19:49,683
قل مرحبا
قل مرحبا

709
01:19:50,519 --> 01:19:52,680
سعيد بمقابلتك

710
01:19:53,021 --> 01:19:57,185
شخص رائع حقا Jun-ha
كلاكما يجب ان تكونا سعداء

711
01:19:57,185 --> 01:20:00,385
اين ستذهب ؟ Dong-gun
Ku Dong-gun هاى

712
01:20:03,732 --> 01:20:05,199
اين ستهرب ، ايها الاحمق ؟

713
01:20:05,934 --> 01:20:11,395
انت لا تريد ان ترانى بعد الان ؟
ايها الاحمق . قل شيئا

714
01:20:14,743 --> 01:20:17,371
انت لم تكن تريد ان ترانى ؟

715
01:20:17,913 --> 01:20:19,778
ايها الاحمق الغبى

716
01:20:24,480 --> 01:20:27,884
الذى اعرفه Dong-gun انت لست

717
01:20:28,924 --> 01:20:32,985
الذى اعرفه Dong-gun
وعدنى ان يكون بجانبى

718
01:20:32,985 --> 01:20:35,892
....دائما

719
01:20:36,731 --> 01:20:39,894
انه ليس شخص يهرب مثلك

720
01:20:40,335 --> 01:20:42,200
اتعرفان بعضكما ؟

721
01:20:42,200 --> 01:20:43,895
اتركنى

722
01:20:50,912 --> 01:20:56,578
لماذا لا تنظر لى ؟
لماذا لا تستطيع ان تنظر الى وجهى ؟

723
01:20:58,620 --> 01:21:02,784
.......انت حقا
الذى اعرفه Dong-gun انت حقا لست

724
01:21:04,626 --> 01:21:08,392
انه ليس جبان مثلك

725
01:21:09,731 --> 01:21:11,699
......حتى اذا وجد فتاة اخرى

726
01:21:13,034 --> 01:21:15,502
فهو لن يتسلل مثلك

727
01:21:18,240 --> 01:21:22,199
اذهب
فقط اذهب بعيدا

728
01:21:24,613 --> 01:21:26,274
اننى لن اراك بعد الان

729
01:21:32,621 --> 01:21:33,986
Hae-joo

730
01:21:36,324 --> 01:21:37,689
..... Hae-joo

731
01:21:41,529 --> 01:21:43,292
عيد ميلاد سعيد

732
01:22:02,717 --> 01:22:04,082
Hae-joo

733
01:22:43,925 --> 01:22:47,088
Tak Jun-ha

734
01:22:49,130 --> 01:22:51,189
يا له من احمق

735
01:22:52,734 --> 01:22:54,099
بهدوء

736
01:22:56,137 --> 01:22:57,502
تصبح على خير

737
01:22:58,039 --> 01:22:59,904
انتظرى

738
01:23:02,644 --> 01:23:09,379
خنزير مقزز Tak Jun-ha

739
01:23:09,918 --> 01:23:12,182
كلب قذر Tak Jun-ha

740
01:23:12,182 --> 01:23:13,787
من هذا المغفل

741
01:23:13,787 --> 01:23:16,982
اذهب للجحيم

742
01:23:19,127 --> 01:23:20,890
اين هو ؟

743
01:23:59,134 --> 01:24:01,398
Dear Hae-joo عزيزتى

744
01:24:22,724 --> 01:24:24,282
ماذا تفعل ؟

745
01:24:27,228 --> 01:24:29,492
لقد اعتقدت ان ساعى البريد حضر

746
01:24:30,131 --> 01:24:33,191
ما هذا ؟
ماذا ، ماذا ؟

747
01:24:33,191 --> 01:24:35,700
انت تخفى شيئا
اخفى ؟

748
01:24:36,538 --> 01:24:40,497
اننى رجل قانون و نظام
شرطى

749
01:24:40,497 --> 01:24:42,109
اترى . انظرى

750
01:24:42,109 --> 01:24:44,871
توقف عن العب
اعطينى فقط ما تخفيه

751
01:24:45,613 --> 01:24:46,773
فى هذه اليد ؟

752
01:24:50,118 --> 01:24:51,779
ليس هناك شئ

753
01:24:52,320 --> 01:24:54,788
اعتقدت ان الجميلة قد تثق بشخص ما

754
01:24:54,788 --> 01:24:57,084
حسنا انا لا امانع ، فليكن

755
01:24:58,226 --> 01:25:01,195
خذى، فاتورة الكهرباء ضخمة للغاية

756
01:25:01,629 --> 01:25:04,097
انضمى لحركة توفير الطاقة

757
01:25:07,735 --> 01:25:12,502
اعطينى متعة توصيلك Hae-joo

758
01:25:13,141 --> 01:25:17,669
لقد غسلت سيارتى من اجلك

759
01:25:17,669 --> 01:25:20,975
انا احبك Dong-gun

760
01:25:21,716 --> 01:25:24,583
انها اول كلمات تعلمتها

761
01:25:31,626 --> 01:25:33,287
اللعنة

762
01:25:35,830 --> 01:25:39,789
كل هذا مقرف . انا لا استطيع الاحتمال

763
01:25:39,789 --> 01:25:41,799
سيدى ، اهدأ

764
01:25:48,243 --> 01:25:49,870
ما الذى يجعلك سعيدة هكذا ؟

765
01:26:10,131 --> 01:26:14,895
الجميلة Hae-joo
اقبح الوحوش Dong-gun و

766
01:26:46,334 --> 01:26:47,699
Hae-joo

767
01:26:49,537 --> 01:26:51,505
انت تستطيعى ان ترى كل شئ ؟

768
01:26:51,940 --> 01:26:53,202
ماذا ؟

769
01:26:55,243 --> 01:26:57,473
اربطة حذائك لا تنحل ؟

770
01:27:43,124 --> 01:27:45,592
Jang Hae-joo

771
01:27:53,735 --> 01:27:56,795
انا احبك Dong-gun

772
01:27:57,739 --> 01:28:00,606
انها اول كلمات تعلمتها

773
01:28:09,617 --> 01:28:11,585
......اننى رايت رجل يشبه

774
01:28:11,585 --> 01:28:13,380
........انا احبك

775
01:28:13,380 --> 01:28:15,489
متى ستعود ؟

776
01:28:27,835 --> 01:28:30,497
........شئ لكى اشعر انك

777
01:28:36,911 --> 01:28:39,573
اننى افتقدك بشدة

778
01:29:07,141 --> 01:29:11,168
على ان اعتذر لك Dong-gun

779
01:29:20,021 --> 01:29:21,283
Jun-ha

780
01:29:26,327 --> 01:29:28,295
دعنى اذهب
ليس مسموح لك

781
01:29:30,531 --> 01:29:32,692
دعه

782
01:29:33,334 --> 01:29:35,097
ارفع يدك

783
01:29:37,939 --> 01:29:44,572
انت كتبت هذا ، اليس كذلك ؟
ما هذا ؟

784
01:29:44,572 --> 01:29:46,179
لم ارك منذ مدة طويلة

785
01:29:48,216 --> 01:29:53,586
ماذا تقول ؟
ما هذا ؟

786
01:29:53,586 --> 01:29:58,590
انه كما قرأته
تفقد بصرها Hae-joo

787
01:30:00,428 --> 01:30:02,293
النقل مرة اخرى غير ممكن

788
01:30:03,531 --> 01:30:09,595
لذلك ، انفصلت عنها لانها ستفقد بصرها ؟

789
01:30:10,538 --> 01:30:13,302
ايها الخنزير ذو الوجهين

790
01:30:13,302 --> 01:30:17,070
ستفقد بصرها مرة اخرى Hae-joo اذا كانت

791
01:30:17,070 --> 01:30:19,076
فهى ستحتاجك اكثر من اى وقت

792
01:30:23,518 --> 01:30:27,978
لكى اكون فى المقدمة
لا اعتقد اننى استطيع ان افعل هذا

793
01:30:29,223 --> 01:30:31,191
على ان افكر فى  عملى

794
01:30:34,429 --> 01:30:35,987
فانا ليس لدى الرغبة

795
01:30:37,832 --> 01:30:42,496
فهى ستكون حمل ثقيل على لاحمله

796
01:30:47,241 --> 01:30:48,902
احمق

797
01:31:01,622 --> 01:31:07,583
انت لا تستحق جزء من حبها

798
01:32:05,620 --> 01:32:08,282
عمل جيد Hae-joo
شكرا جزيلا

799
01:32:08,282 --> 01:32:10,686
نراك غدا

800
01:32:25,339 --> 01:32:26,601
.... Hae-joo

801
01:32:42,323 --> 01:32:47,283
انت لا ترينى ؟ Hae-joo

802
01:32:48,429 --> 01:32:50,090
ياله من قدر قاسى

803
01:32:50,090 --> 01:32:53,496
انا اسف للغاية

804
01:32:53,496 --> 01:32:56,603
اننى انا الذى يجب ان يلام  على هذا

805
01:32:56,603 --> 01:32:59,001
انا اسف جدا
ارجوك اقبلى اعتذارى

806
01:32:59,001 --> 01:33:05,375
Hae-joo اننى اسف بشدة

807
01:33:05,375 --> 01:33:06,980
من انت ؟

808
01:33:10,618 --> 01:33:13,781
Ku Dong-gun انا

809
01:33:14,322 --> 01:33:16,483
انت لا تتذكرى صوتى ؟

810
01:33:16,483 --> 01:33:20,287
عما تتحدث ؟
Dong-gun اننى لا اعرف

811
01:33:20,287 --> 01:33:22,396
انزل فقط عن المسرح

812
01:33:22,730 --> 01:33:24,095
Hae-joo

813
01:33:33,040 --> 01:33:35,702
كان يجب ان تتوسل اكثر ، ايها الغبى

814
01:33:37,411 --> 01:33:41,575
يا الهى
عيناى تؤلمنى بشدة

815
01:33:41,575 --> 01:33:44,583
هل انت بخير ؟
راقب يديك

816
01:33:55,329 --> 01:33:58,890
Ku Dong-gun ،  Dong-gun انا Hae-joo

817
01:33:58,890 --> 01:34:00,694
لماذا تفعلى هذا بى ؟

818
01:34:00,694 --> 01:34:04,896
الذى اعرفه هرب الى هاواى ، او ايا كان Dong-gun

819
01:34:06,741 --> 01:34:10,074
انه ليس كما لو كنت هربت Hae-joo

820
01:34:10,074 --> 01:34:12,873
اننى لم اعرف كيف اخبرك من البداية

821
01:34:12,873 --> 01:34:18,179
المهم اننى عدت للوطن ، لك

822
01:34:18,179 --> 01:34:21,777
انت تحبى وحش الفضاء ، اليس كذلك ؟
لقد عاد من اجلك

823
01:34:23,024 --> 01:34:27,586
Hae-joo الاميرة
اغفرى لى هذه المرة

824
01:34:29,230 --> 01:34:31,994
هكذا اذا تصدر صوت وحش الفضاء

825
01:34:37,738 --> 01:34:39,899
اننى لا اريد ان اسمع اكثر من هذا

826
01:34:41,042 --> 01:34:45,069
فى اللحظة التى اتمكن فيها من الرؤية مرة اخرى
سوف تهرب

827
01:34:45,069 --> 01:34:47,271
اننى لن اهرب مرة اخرى

828
01:34:47,271 --> 01:34:50,179
انه ليس اننى هربت

829
01:34:50,179 --> 01:34:53,377
Jun-ha لقد اعتقدت فقط ان
يستطيع ان يجعلك سعيدة

830
01:34:53,377 --> 01:34:55,989
.....و رجل عصابة التنين افسد كل شئ

831
01:34:55,989 --> 01:34:59,286
.......اننى حتى قمت بجراحة تجميلية لابدو افضل ، لكن

832
01:34:59,286 --> 01:35:01,395
متى حصلت على هذه الندبة ؟

833
01:35:06,033 --> 01:35:09,196
.....عندما كنت صغيرا
هل آلمتك كثيرا ؟

834
01:35:09,737 --> 01:35:14,106
انت تستطيعى ان ترى ؟
ترى كل شئ ؟

835
01:35:15,843 --> 01:35:17,674
ايها الاحمق

836
01:35:23,517 --> 01:35:25,280
لماذا اخذت كل هذا الوقت ؟

837
01:35:34,328 --> 01:35:39,789
لماذا تظن اننى اردت ان ارى ؟

838
01:35:42,436 --> 01:35:46,805
عندما ترى شئ يجعلك حزينا او سعيدا

839
01:35:46,805 --> 01:35:49,774
يجب ان اراه ايضا ، حتى نستطيع ان نكون سعداء معا

840
01:35:50,911 --> 01:35:55,678
لماذا اعتقدت اننى سأحب فقط
الوسيم  و  سأكره القبيح ؟ Dong-gun

841
01:35:57,518 --> 01:36:03,081
اذا كنت استطيع ان ارى ام لا
انا احبك

842
01:36:03,924 --> 01:36:09,692
لذلك لا تقلق بعد الان و لا تهرب
فهمت ؟

843
01:36:16,337 --> 01:36:18,703
Dong-gun

844
01:36:30,618 --> 01:36:34,179
انها المرة الاولى التى ترينى فيها
كيف ابدو ؟

845
01:36:35,723 --> 01:36:38,089
انك الطف وحش على الاطلاق

846
01:37:32,413 --> 01:37:33,778
Tak Jun-ha

847
01:37:35,516 --> 01:37:37,882
سأبقى على حياتك

848
01:37:38,419 --> 01:37:39,784
......فى مقابل هذا

849
01:37:41,021 --> 01:37:42,682
اعدها الى صديقى

850
01:37:47,228 --> 01:37:50,288
هاى يا حقيبة الاوساخ  ،  توقف

851
01:37:50,931 --> 01:37:54,799
لماذا هو دائما المسئول عن قضيتى ؟

852
01:37:55,236 --> 01:37:58,399
استعد لتنضم لرفاقك

853
01:38:00,000 --> 01:38:11,400
ارجو ان تكونوا قد استمتعم بالترجمة

     * تحياتى * بنت النيل   

854
01:38:21,101 --> 01:38:30,401
ترجمة من انتاج مجموعة ابناء النيل
* sub_afify@yahoo.com *


