1
00:00:01,368 --> 00:00:05,065


2
00:00:06,006 --> 00:00:10,769
* ترجمة * بنت النيل

3
00:00:10,907 --> 00:00:15,808
 ترجمة من انتاج مجموعة ابناء النيل
* sub_afify@yahoo.com *

4
00:00:18,385 --> 00:00:20,979
هل رايت قوس قزح موخرا ؟

5
00:00:21,388 --> 00:00:23,948
اقرأ يوميا عنه الى اليوم
ويقول

6
00:00:27,527 --> 00:00:29,763
"Lee Jung-jae"
اغنية فيلم ساحر اوز

7
00:00:29,763 --> 00:00:32,357
مكان ما فوق قوس قزح

8
00:00:34,667 --> 00:00:37,261


9
00:02:53,239 --> 00:02:56,766
فوق قوس قزح

10
00:02:58,845 --> 00:02:59,979
لطقس الغد

11
00:02:59,979 --> 00:03:02,812
سنرى امطار على كل انحاء البلاد

12
00:03:03,183 --> 00:03:05,879
درجات الحرارة لمدينة سيول

13
00:03:07,820 --> 00:03:09,014
Lee Jin-soo

14
00:03:09,088 --> 00:03:10,612
وقت النوم

15
00:03:11,057 --> 00:03:13,218
اطفئ الانوار

16
00:03:13,860 --> 00:03:15,020
انت لست مضحكا

17
00:03:15,261 --> 00:03:17,354
كان من المفترض ان تجارينى

18
00:03:22,202 --> 00:03:24,102
من المؤكد انى فى الغرفة الخطأ

19
00:03:24,504 --> 00:03:25,801
اسف

20
00:03:34,647 --> 00:03:36,239
استطيع ان ارى انعكاسك

21
00:03:40,353 --> 00:03:42,412
هل اعطتك المستشفى هذا ؟

22
00:03:43,723 --> 00:03:47,090
هل اعتطك شركتك هذا ؟

23
00:03:49,462 --> 00:03:52,363
من المؤكد انك تحسنت بما ان مرحك قد عاد

24
00:03:52,865 --> 00:03:54,332
متى ستخرج ؟

25
00:03:54,834 --> 00:03:55,823
غدا

26
00:03:55,969 --> 00:03:56,731
حقا ؟

27
00:03:57,003 --> 00:03:57,992
لماذا ؟ هل ستأتى ؟

28
00:03:58,071 --> 00:03:59,205
هل جننت ؟

29
00:03:59,205 --> 00:04:00,729
حتى اشترى لك شرا با

30
00:04:02,275 --> 00:04:04,004
اذن اختنق بهذا

31
00:04:06,412 --> 00:04:09,472
البقاء هنا طوال اليوم ،الن يكون مملا؟

32
00:04:11,918 --> 00:04:14,113
كفى عن العبث بمقتنيات الاخرين

33
00:04:14,320 --> 00:04:16,550
وماذا فى ذلك ؟ انه مسلى

34
00:04:18,324 --> 00:04:21,122
اذا نظرت فى الحقيبة
تستطيعى ان تعرفى لمن هى

35
00:04:21,661 --> 00:04:23,458
اذا كانوا اغنياء ، فقراء

36
00:04:23,630 --> 00:04:27,589
يحب, لديه الكثير من الاصدقاء او القليل

37
00:04:33,873 --> 00:04:34,532
هاى

38
00:04:35,108 --> 00:04:36,166
انظرى لهذا الشخص

39
00:04:36,376 --> 00:04:38,003
الا يبدو مضحكا

40
00:04:38,111 --> 00:04:38,839
الا تعتقدى هذا ؟

41
00:04:39,679 --> 00:04:41,047
قلت لك الا تلمسيهم

42
00:04:41,047 --> 00:04:43,208
هل تحبى ان يفعل شخص آخر بك نفس الشئ؟

43
00:04:44,851 --> 00:04:45,585
هذا ليس عدلا

44
00:04:45,585 --> 00:04:47,849
ماداموا لن يستعيدوها ، فلما لا ؟

45
00:04:54,360 --> 00:04:56,624
انها الولاعة المفضلة لديك

46
00:04:57,497 --> 00:05:00,057
لقد وجدتها اليوم
بينما ارتب مكتبى

47
00:05:00,633 --> 00:05:02,502
فكرت اننى يجب ان اعيدها لك

48
00:05:02,502 --> 00:05:03,799
اتصل بى

49
00:05:08,074 --> 00:05:09,405
Gyung-soo

50
00:05:09,742 --> 00:05:10,970
ماذا؟

51
00:05:11,311 --> 00:05:12,471
من تكون ؟

52
00:05:12,812 --> 00:05:14,006
ماذا؟

53
00:05:14,847 --> 00:05:16,280
ايها الوغد

54
00:05:18,985 --> 00:05:20,919
من على الانسر ماشين؟

55
00:05:21,120 --> 00:05:21,814
لا اعرف

56
00:05:21,888 --> 00:05:23,321
اليس هذا من اجلك ؟

57
00:05:26,159 --> 00:05:28,184
الا تعرف انه ليس لدى صديقة

58
00:05:30,263 --> 00:05:31,628
اذا من تكون ؟

59
00:05:36,002 --> 00:05:36,991
الن تذهب للنوم ؟

60
00:05:37,103 --> 00:05:39,128
لقد اعتقدت ان لديك عمل غدا

61
00:05:39,305 --> 00:05:40,738
نعم سأذهب

62
00:05:42,208 --> 00:05:44,176
هذا الفيلم جيد حقا

63
00:05:44,711 --> 00:05:47,271
اذا ماذا حدث لهم فى النهاية ؟

64
00:05:48,581 --> 00:05:50,276
كيف اعرف؟

65
00:05:51,484 --> 00:05:53,509
لقد قلت انك رايته من قبل

66
00:05:54,687 --> 00:05:55,949
انا فعلت

67
00:06:00,326 --> 00:06:01,987
لماذا هذا الخاتم؟

68
00:06:02,328 --> 00:06:04,762
اوه هذا ؟
Gi-hoonانه من

69
00:06:05,164 --> 00:06:06,995
اليس من المبكر تبادل

70
00:06:07,633 --> 00:06:09,100
الخواتم قبل الزفاف ؟

71
00:06:09,168 --> 00:06:11,227
وماذا فى ذلك؟ هل تريدى ان تريه؟

72
00:06:13,406 --> 00:06:14,540
انه غريب

73
00:06:14,540 --> 00:06:16,701
الا يبدو مملا نوعا ما؟

74
00:06:18,144 --> 00:06:20,669
اذا هكذا يتزوج الناس ؟

75
00:06:22,815 --> 00:06:24,840
اذا ماذا تريدى؟

76
00:06:25,551 --> 00:06:28,452
انا نفسى لا اعرف 

77
00:06:28,888 --> 00:06:29,855
Yeun-hee!

78
00:06:30,022 --> 00:06:30,784
تعالى هنا

79
00:06:32,058 --> 00:06:33,184
لماذا؟

80
00:06:33,626 --> 00:06:35,093
اى التليفزيونات اشترى؟

81
00:06:35,695 --> 00:06:37,322
سونى او

82
00:06:37,663 --> 00:06:39,255
ال جى ؟

83
00:06:39,999 --> 00:06:42,627
ستسعملوه Gi-hoonانت و
لذلك اسأليه هو

84
00:06:43,035 --> 00:06:44,662
اعتقد انك على حق

85
00:06:50,676 --> 00:06:54,612
ستمطر من
من 5 الى 40 مل غدا

86
00:06:54,680 --> 00:06:58,116
عندما تمطر
ستكون الرؤية غير واضحة امام السائق

87
00:06:58,217 --> 00:07:01,118
جهز شمسية ذاهية الالوان

88
00:07:01,587 --> 00:07:04,924
الحرارة فى الصباح ستكون من 6 ل8
تقريبا كاليوم

89
00:07:04,924 --> 00:07:08,485
و درجة الحرارة العظمى ستكون من 10 ل12 درجة
تقريبا كاليوم

90
00:07:08,594 --> 00:07:10,459
وسيكون هناك سحب و امطار على البحر

91
00:07:10,530 --> 00:07:14,159
الا يبدو متوترا قليلا ؟

92
00:07:15,401 --> 00:07:17,130
هذا كل شئ

93
00:07:17,370 --> 00:07:18,803
لتوقعات الطقس

94
00:07:20,406 --> 00:07:22,033
عمل جيد للجميع

95
00:07:24,076 --> 00:07:25,873
Mr. Kim هذا كان عظيم

96
00:07:26,813 --> 00:07:28,212
كيف كنت اليوم؟
نعم؟

97
00:07:28,347 --> 00:07:29,814
لقد قمت بعمل جيد

98
00:07:29,916 --> 00:07:30,678
نعم

99
00:07:30,883 --> 00:07:32,407
اين سنشرب اليوم ؟

100
00:07:32,518 --> 00:07:33,746
شراب؟

101
00:07:34,020 --> 00:07:35,920
لقد سمعت انك ستدفع اليوم
لتحتفل بشفائك

102
00:07:36,022 --> 00:07:37,819
المنتج قال هذا

103
00:07:39,992 --> 00:07:42,119
يجب ان اقابل اصدقائى القدامى فى الكلية

104
00:07:42,295 --> 00:07:43,193
فهمت

105
00:07:43,262 --> 00:07:45,127
دعونا نقوم بهذا لاحقا
حسنا

106
00:08:01,881 --> 00:08:02,813
هاى

107
00:08:03,049 --> 00:08:06,143
كيف تتركينى فى هذا المحل ، وفى هذا المطر؟

108
00:08:06,352 --> 00:08:08,718
كان على ان احمل كل شئ بنفسى

109
00:08:10,256 --> 00:08:13,282
اذا كنت تحملى تليفونك المحمول
كنت ساتصل بك على الاقل

110
00:08:21,501 --> 00:08:23,128
انت لا تبدو بحالة جيدة

111
00:08:23,536 --> 00:08:25,527
هل هناك ما يضايقك؟

112
00:08:25,671 --> 00:08:26,865
ليس تماما

113
00:08:28,474 --> 00:08:32,274
اننى فقط اشعر
بالتوتر والاضطراب مؤخرا

114
00:08:33,012 --> 00:08:35,913
هل من الممكن ان يكون هذا بسبب الحادثة؟

115
00:08:36,749 --> 00:08:38,876
لا، فأنا لم اصب بسوء

116
00:08:41,687 --> 00:08:43,154
اسف ايها المحترمين

117
00:08:43,289 --> 00:08:45,416
لقد كان هناك اظلام مفاجئ

118
00:08:46,659 --> 00:08:48,786
فلتضئ النور فقط

119
00:08:49,295 --> 00:08:51,820
ما هذا الاسلوب ،يا سيدى ؟

120
00:08:52,131 --> 00:08:53,189
ايها الوغد

121
00:08:53,299 --> 00:08:55,563
انسة ! انسة

122
00:08:55,635 --> 00:08:56,624
نعم؟

123
00:08:56,702 --> 00:08:58,795
لاشئ . لاتقلقى

124
00:08:58,871 --> 00:09:01,635
هيا، الاتعرف كيف تجاري؟

125
00:09:05,177 --> 00:09:08,613
كم عمرك لتمزح هكذا؟

126
00:09:09,015 --> 00:09:11,347
الاتعتقد ان هذا محرج؟

127
00:09:15,021 --> 00:09:16,648
انها حياتى

128
00:09:16,989 --> 00:09:18,718
اسف على الاحراج

129
00:09:19,058 --> 00:09:20,560
ياله من وغد ذكى

130
00:09:20,560 --> 00:09:22,762
توقف عن اللغو
وصب لى الشراب

131
00:09:22,762 --> 00:09:25,060
خذ
شكرا

132
00:09:25,531 --> 00:09:26,589
هذا يكفى

133
00:09:26,899 --> 00:09:27,900
Jin-soo

134
00:09:27,900 --> 00:09:29,663
لقد رأيتك على التليفزيون

135
00:09:29,969 --> 00:09:31,869
هل تشعر انك بخير الان؟
انا بخير

136
00:09:32,238 --> 00:09:32,863
ايها الوغد

137
00:09:33,039 --> 00:09:34,700
ماذا اخبرتك؟

138
00:09:34,907 --> 00:09:37,569
كان يجب ان تؤمن على نفسك لدى

139
00:09:37,743 --> 00:09:39,478
وبالحديث عن هذا

140
00:09:39,478 --> 00:09:40,672
هاى ، هاى

141
00:09:40,746 --> 00:09:42,111
القى نظرة اولا

142
00:09:42,381 --> 00:09:44,042
هذا التأمين

143
00:09:44,283 --> 00:09:46,774
يناسب اى شخص

144
00:09:47,019 --> 00:09:48,850
بطاقة هويتك كما هى ، اليس كذلك؟Jin-soo

145
00:09:48,988 --> 00:09:50,979
هذه فرصتك الاخيرة
حسنا

146
00:09:51,290 --> 00:09:54,521
Lee Jin-soo, 740410...

147
00:09:54,627 --> 00:09:56,959
 اذا استمريت هكذا ستصبح عادةJin-soo

148
00:09:57,229 --> 00:09:59,220
Choi Sang-in
انت ستهلك

149
00:09:59,332 --> 00:10:01,926
ستهلك بسبب ثقتك

150
00:10:02,835 --> 00:10:04,427
؟ Mee-young كيف حال

151
00:10:04,637 --> 00:10:07,037
يجب ان تتزوجها قريبا

152
00:10:12,578 --> 00:10:15,843
هل جننت؟

153
00:10:16,582 --> 00:10:19,107
لقد كدت اموت عندما سمعتك

154
00:10:19,485 --> 00:10:20,247
لماذا؟

155
00:10:20,820 --> 00:10:22,253
هل هناك شئ خاطئ؟

156
00:10:22,688 --> 00:10:24,781
؟ Mee-young هل انفصل عن

157
00:10:27,693 --> 00:10:29,126
ايها الغبى

158
00:10:29,495 --> 00:10:31,130
عن ماذا تتحدث؟

159
00:10:31,130 --> 00:10:32,927
   ماتت ؟Mee-young الا تعرف ان

160
00:10:33,232 --> 00:10:35,826
انت حتى ذهبت لجنازتها العام الماضى

161
00:11:27,720 --> 00:11:29,381
بو بو

162
00:11:30,856 --> 00:11:35,589
اذا ذهبت هكذا ، فلماذا عدت؟

163
00:11:35,861 --> 00:11:36,987
لماذا الكلب؟

164
00:11:38,064 --> 00:11:38,928
بو بو ،اخى الكبير

165
00:11:39,098 --> 00:11:41,760
لقد بدى غاضبا منذ غادرت

166
00:11:43,169 --> 00:11:44,329
بو بو؟

167
00:11:45,371 --> 00:11:46,838
هل هذا كلبنا؟

168
00:11:46,906 --> 00:11:48,430
ماذا اصابك؟

169
00:11:48,808 --> 00:11:50,503
اعتقد انك بالغت

170
00:11:50,576 --> 00:11:53,170
فانا ايضا كدت الااعرفك، ايها الولد السئ

171
00:11:56,615 --> 00:11:57,138
هاى

172
00:11:57,516 --> 00:11:58,642
هل تشعر بالمرض؟

173
00:11:58,784 --> 00:12:00,183
انت تبدو شاحبا

174
00:12:00,886 --> 00:12:02,217
اذا هذا الكلب لنا حقا

175
00:12:03,155 --> 00:12:05,817
الاتزال نائما ،ام ماذا؟

176
00:12:06,358 --> 00:12:09,327
لقد قلت ان هذه الفتاة اعطته لك

177
00:12:12,098 --> 00:12:14,066
لماذا ؟ الستم متفاهمين مؤخرا؟

178
00:12:14,667 --> 00:12:16,362
على اى حال
ماذا تعمل هذه الفتاة؟

179
00:12:18,537 --> 00:12:21,836
الحب ينزل مع المطر

180
00:12:30,616 --> 00:12:34,347
الولاعة التى كنت

181
00:12:36,222 --> 00:12:37,389
ساعيدها اليك

182
00:12:37,389 --> 00:12:40,449
اعتقد انها لم تعنى اى شئ لأيا منا

183
00:12:41,427 --> 00:12:43,918
اذا كان لابأس فى ذلك ، سأضعها جانبا

184
00:12:47,133 --> 00:12:48,868
ما شأن هذه الفتاة؟

185
00:12:48,868 --> 00:12:51,063
اذا لم نفعل شيئا
ستستمر فى الاتصال

186
00:12:54,039 --> 00:12:55,370
Gyung-soo
نعم

187
00:12:56,509 --> 00:12:58,739
فى الحقيقة ، هناك شيئا اريد ان اخبرك به

188
00:13:01,313 --> 00:13:03,577
لقد ذهبت للمستشفى منذ عدة ايام مضت

189
00:13:10,456 --> 00:13:12,424
لماذا؟
شئ ما اصابها

190
00:13:17,396 --> 00:13:18,454
......انا

191
00:13:19,965 --> 00:13:21,762
اتصلت به بالامس

192
00:13:24,270 --> 00:13:25,601
لماذا فعلت هذا؟

193
00:13:26,138 --> 00:13:27,105
اذا ماذا قال؟

194
00:13:27,673 --> 00:13:29,140
انه لم يجيب،اليس كذلك؟

195
00:13:29,441 --> 00:13:30,373
الوغد القذر

196
00:13:30,743 --> 00:13:34,008
انه لايفكر بك بعد الان، فانسيه

197
00:13:38,818 --> 00:13:40,581
سأنتقل ، لقد حصلت على وظيفة جديدة فى نيويورك

198
00:13:40,686 --> 00:13:42,654
و بعد ذلك سأذهب لنيويورك

199
00:13:42,888 --> 00:13:44,048
الامور تتوالى بسرعة

200
00:13:44,123 --> 00:13:45,420
اعتنى بنفسك

201
00:13:45,491 --> 00:13:48,153
اقلق على نفسك

202
00:13:48,227 --> 00:13:49,387
ماذا قالت المستشفى؟

203
00:13:52,264 --> 00:13:54,166
الم تذهب بعد؟

204
00:13:54,166 --> 00:13:56,430
لا اعتقد انه امر مثير للقلق

205
00:13:56,502 --> 00:13:57,434
اعرف

206
00:13:57,503 --> 00:13:59,300
حتى اذا كنت مشغول اذهب للفحص

207
00:13:59,405 --> 00:14:00,099
حسنا

208
00:14:00,272 --> 00:14:01,762
ستتأخر عن عملك
سأذهب

209
00:14:01,907 --> 00:14:03,067
حسنا

210
00:14:06,512 --> 00:14:08,480
Sang-in
ماذا؟

211
00:14:11,784 --> 00:14:13,046
......بالمناسبة

212
00:14:13,118 --> 00:14:15,484
هل اخبرتك من قبل

213
00:14:15,921 --> 00:14:17,183
عن فتاة اقابلها؟

214
00:14:17,723 --> 00:14:18,587
فتاة؟

215
00:14:19,358 --> 00:14:21,121
هل كنت تخفى فتاة عنى؟

216
00:14:23,162 --> 00:14:24,129
لا عليك

217
00:14:24,430 --> 00:14:25,698
دعنا نتحدث عن هذا لاحقا

218
00:14:25,698 --> 00:14:27,063
ستفوتك طائرتك

219
00:14:27,299 --> 00:14:27,856
حسنا

220
00:14:29,235 --> 00:14:30,293
ولد شقى

221
00:14:30,569 --> 00:14:32,594
من الافضل ان تقدمنى لها

222
00:14:32,905 --> 00:14:33,735
وداعا

223
00:14:34,406 --> 00:14:35,600
استمتع برحلتك

224
00:14:49,521 --> 00:14:50,715
انه انا

225
00:14:53,559 --> 00:14:55,493
هل تربى بو بو جيدا؟

226
00:14:55,561 --> 00:14:56,994
انتظرى

227
00:14:57,429 --> 00:14:58,521
انتظرى

228
00:14:58,597 --> 00:15:01,327
لن اتصل بك بعد الان
مرحبا؟ مرحبا؟

229
00:15:01,533 --> 00:15:03,364
وداعا

230
00:15:03,569 --> 00:15:05,196
مرحبا؟ مرحبا؟

231
00:15:05,371 --> 00:15:06,736
مرحبا

232
00:15:08,807 --> 00:15:10,104
مرحبا

233
00:15:11,443 --> 00:15:14,310
هل اعطيتى اخى كلب ؟

234
00:15:15,347 --> 00:15:16,678
و ماذا اذا اعطيته؟

235
00:15:19,285 --> 00:15:22,448
انه يريد ان يقابلك ضروريا

236
00:15:24,123 --> 00:15:25,681
فى الغالب انه لايريد

237
00:15:26,058 --> 00:15:28,083
اذا كان هذا صحيحا لاتصل من قبل

238
00:15:29,328 --> 00:15:30,556
انه ليس هذا

239
00:15:30,629 --> 00:15:33,325
لقد تعرض لحادثة و دخل المستشفى

240
00:15:33,832 --> 00:15:35,129
ماذا؟

241
00:15:36,101 --> 00:15:37,432
هل اصابته خطيرة؟

242
00:15:37,870 --> 00:15:39,963
لا، جسده لم يتأذى

243
00:15:40,506 --> 00:15:42,371
لكن شئ ما حدث لعقله

244
00:15:42,908 --> 00:15:43,897
ماذا حدث؟

245
00:15:44,610 --> 00:15:46,737
لديه فقدان ذاكرة جزئى

246
00:15:47,413 --> 00:15:48,881
لذلك فكرت

247
00:15:48,881 --> 00:15:50,815
ماذا اذا تقابلتوا؟

248
00:16:47,172 --> 00:16:48,366
معذرة

249
00:16:49,074 --> 00:16:50,405
Jin-soo

250
00:17:04,690 --> 00:17:06,988
؟Sang-inاذا فهى كانت تبحث عن

251
00:17:09,661 --> 00:17:11,686
و لكنه انتقل من هنا منذ فترة طويلة

252
00:17:13,699 --> 00:17:15,030
اذا ماذا عن بو بو ؟

253
00:17:15,100 --> 00:17:16,863
Sang-inبالتأكيد كان من اجل

254
00:17:18,370 --> 00:17:19,667
ما هذا؟

255
00:17:19,738 --> 00:17:21,103
اذا فهو ليس امرا مهم

256
00:17:26,512 --> 00:17:28,139
كان من الممكن ان تتعرض للقتل

257
00:17:31,417 --> 00:17:32,816
هل انت بخير الان؟

258
00:17:33,819 --> 00:17:35,411
نعم ، انا بخير

259
00:17:39,458 --> 00:17:42,859
ربما انت خائبة الامل لرؤيتى بدلا منه

260
00:17:44,263 --> 00:17:45,457
لا

261
00:17:45,664 --> 00:17:47,461
انت ايضا لم تعرف

262
00:17:48,734 --> 00:17:49,962
ولكن رغم ذلك

263
00:17:52,671 --> 00:17:53,831
لا مشكلة

264
00:17:54,073 --> 00:17:56,098
من الجيد رؤيتك بعد هذه الفترة الطويلة

265
00:17:58,010 --> 00:18:00,279
كان من الغريب رؤيتك على التليفزيون

266
00:18:00,279 --> 00:18:02,804
ولكن عند رؤيتك شخصيا
انت لم تتغير

267
00:18:04,216 --> 00:18:06,480
لقد كنا مقربين فى الماضى

268
00:18:10,856 --> 00:18:12,050
وايضا

269
00:18:14,660 --> 00:18:17,185
انسى ما قلته على الهاتف

270
00:18:18,730 --> 00:18:20,197
بالتأكيد

271
00:18:22,935 --> 00:18:24,903
اذا انت بخير حقا؟

272
00:18:25,838 --> 00:18:27,430
انا بخير

273
00:18:27,940 --> 00:18:30,067
انا قلقه عليك انت

274
00:18:36,615 --> 00:18:40,142
انا اربى بو بو جيدا حقا

275
00:18:43,655 --> 00:18:45,452
اذا فانت ترعى بو بو ؟

276
00:18:47,192 --> 00:18:48,124
نعم

277
00:18:55,200 --> 00:18:57,600
Sang-inهذا هو كارت

278
00:18:58,504 --> 00:19:00,665
اتصلى به عندما يعود

279
00:19:09,181 --> 00:19:10,341
هاى ، هاى

280
00:19:10,549 --> 00:19:11,573
اذا كيف تمت المقابلة؟

281
00:19:11,683 --> 00:19:13,514
؟Sang-inهل قابلت

282
00:19:25,063 --> 00:19:25,995
هاى

283
00:19:27,633 --> 00:19:29,157
Lee Jin-soo

284
00:19:31,170 --> 00:19:33,468
لقد اعتقدت انك نمت مرة اخرى

285
00:19:33,839 --> 00:19:35,397
اذا ناديتك ، رد على

286
00:19:35,774 --> 00:19:36,934
خذ

287
00:19:37,276 --> 00:19:38,106
ما هذا؟

288
00:19:38,410 --> 00:19:39,843
رجل التأمين اتى اليوم

289
00:19:39,912 --> 00:19:41,106
و قال ان هذا من اجلك

290
00:19:41,580 --> 00:19:43,707
لقد قال انها اشياء كانت فى سيارتك

291
00:19:43,916 --> 00:19:45,144
دعنا نذهب يا بو بو

292
00:20:09,875 --> 00:20:11,274
بعد الحادثة

293
00:20:12,644 --> 00:20:15,579
اننى استمر بالشعور بالتوتر و الاضطراب

294
00:20:17,382 --> 00:20:19,441
ولكن بعد الخيالات عن هذه الفتاة

295
00:20:20,152 --> 00:20:22,052
الاعراض ازدادت سوءا

296
00:20:24,389 --> 00:20:26,892
انت لديك
IMR مشكلة

297
00:20:26,892 --> 00:20:31,329
انها حالة من الاستعادة العقلية لذكريات مهمة

298
00:20:31,730 --> 00:20:33,966
فاثناء حياة الناس

299
00:20:33,966 --> 00:20:35,456
لا يدركوا انهم يلغوا

300
00:20:35,701 --> 00:20:37,760
ذكريات مهمة لديهم

301
00:20:37,970 --> 00:20:39,699
و المعروف بالنسيان

302
00:20:39,938 --> 00:20:41,530
IMRولكن بالنسبة ل

303
00:20:42,040 --> 00:20:45,601
فانه عندما تتضرر الذكريات الاساسية

304
00:20:45,677 --> 00:20:49,875
يحاول الناس استعادتها عن طريق الاحلام و الخيالات

305
00:20:51,450 --> 00:20:52,576
اذا فعلى الاغلب

306
00:20:52,684 --> 00:20:54,276
انه شخص

307
00:20:54,353 --> 00:20:57,015
مهم بالنسبة لك

308
00:21:04,963 --> 00:21:06,590
"اثر من اشعة الشمس ، 1994 ؟" 

309
00:21:08,033 --> 00:21:10,593
يبدو انها اخذت فى عام 1994

310
00:21:11,003 --> 00:21:14,871
"اثر من اشعة الشمس"
هو عنوانها

311
00:21:17,542 --> 00:21:20,238
هل من الممكن ان تكون صورة لصديقتك فى الكلية؟

312
00:21:20,412 --> 00:21:23,142
هل كان لدى صديقة فى هذا الوقت؟

313
00:21:23,348 --> 00:21:24,178
حسنا ، يبدو انها التقطت

314
00:21:24,449 --> 00:21:26,781
عندما كنا فى نادينا

315
00:21:28,453 --> 00:21:30,353
الا تتذكر انك كنت فى نادى التصوير؟

316
00:21:31,056 --> 00:21:32,921
الطباعة لم تكتمل

317
00:21:33,292 --> 00:21:34,418
لحظة واحدة

318
00:21:34,493 --> 00:21:35,983
انا لا استطيع ان اعرفها من هذه فقط

319
00:21:36,161 --> 00:21:37,219
هل لديك الفيلم؟

320
00:21:37,329 --> 00:21:40,890
اذا فهى من تحب زهور الفريسيا لهذه الدرجة؟

321
00:21:42,534 --> 00:21:44,934
انت بالفعل نسيت

322
00:21:45,237 --> 00:21:47,467
فى يوم الحادثة

323
00:21:47,706 --> 00:21:49,606
اشتريت الازهار من اجلها

324
00:21:51,343 --> 00:21:52,537
اذا

325
00:21:53,879 --> 00:21:55,813
هل تعرفى من هى ؟

326
00:21:56,014 --> 00:21:59,506
اذا هل تستطيع ان تعرف اذا كانت انا؟

327
00:22:02,587 --> 00:22:05,852
انا لست متأكدة من السبب
ولكن الا يمكن ان نتقابل فى وقت لاحق ؟

328
00:22:07,259 --> 00:22:08,817
فهمت

329
00:22:09,561 --> 00:22:10,721
اسف

330
00:22:10,996 --> 00:22:12,930
هل اتصلت متأخرا؟

331
00:22:13,932 --> 00:22:15,399
لا ، انه ليس ذلك

332
00:22:16,168 --> 00:22:18,136
على اى حال ، الان وقت سئ

333
00:22:24,009 --> 00:22:25,909
الم يكن هذا جاف جدا؟
نعم

334
00:22:35,520 --> 00:22:36,612
و لو بالمصادفة

335
00:22:37,889 --> 00:22:39,789
الا تعرفى

336
00:22:40,926 --> 00:22:42,393
من الفتاة الموجودة بهذه الصورة؟

337
00:22:45,263 --> 00:22:46,230
انها .....؟

338
00:23:04,282 --> 00:23:05,806
اغلق الموسيقى

339
00:23:08,487 --> 00:23:11,149
بما انكم تريدوا
حفظ الخطوات ، اغلقوها

340
00:23:11,556 --> 00:23:13,649
اخبرتكم ان تتحركوا مع الايقاع

341
00:23:13,792 --> 00:23:14,690
فهمتم؟

342
00:23:15,560 --> 00:23:16,527
الان ، بدون اخطاء

343
00:23:16,661 --> 00:23:18,390
و ركزوا

344
00:23:18,630 --> 00:23:19,756
هل فهم الجميع ؟

345
00:23:19,931 --> 00:23:21,057
نعم

346
00:23:21,199 --> 00:23:22,723
الان ، دعونا نبدأ من جديد

347
00:23:23,668 --> 00:23:28,435
واحد ، اثنين ، ثلاثة ، اربعة

348
00:24:36,374 --> 00:24:37,568
انتظرت كثيرا ؟

349
00:24:37,642 --> 00:24:40,372
معك زهور مرة اخرى ؟
تحرك ، تحرك

350
00:24:41,112 --> 00:24:42,238
هل رايتJin-soo

351
00:24:42,614 --> 00:24:43,815
؟ Mee-young

352
00:24:43,815 --> 00:24:44,645
لا

353
00:24:45,083 --> 00:24:46,550
سأفقد عقلى

354
00:24:48,620 --> 00:24:50,645
الم يكن انت من غنى
".....مكان ما ، فوق "

355
00:24:50,822 --> 00:24:52,084
؟ Mee-youngاذا ماذا عن

356
00:24:52,290 --> 00:24:53,191
اوه ، حسنا

357
00:24:53,191 --> 00:24:55,160
لقد سمعت انها ذهبت فى موعد سرى

358
00:24:55,160 --> 00:24:56,320
اين يمكن ان تكون ؟

359
00:24:56,728 --> 00:24:57,558
......هذه المرة ، سوف

360
00:24:57,629 --> 00:24:59,529
؟ Mee-young اليس هذه هى

361
00:25:00,098 --> 00:25:00,587
اين ؟

362
00:25:00,799 --> 00:25:03,029
تمشى مع هذا الشخص هناك ؟

363
00:25:03,368 --> 00:25:05,029
Mee-young انها بالتاكيد

364
00:25:05,103 --> 00:25:06,434
الاوغاد

365
00:25:08,573 --> 00:25:09,870
انهم اموات

366
00:25:13,445 --> 00:25:14,673
بالمناسبةGyung-hee

367
00:25:14,913 --> 00:25:16,141
ما اسم هذه الزهرة ؟

368
00:25:16,448 --> 00:25:17,472
هذه الزهرة

369
00:25:17,916 --> 00:25:18,940
فريسيا

370
00:25:19,985 --> 00:25:21,748
اذا هذه هى الفريسيا

371
00:25:22,487 --> 00:25:24,011
انت تحب هذه الزهرة ايضا ؟

372
00:25:25,457 --> 00:25:29,120
ليس تماما
انما فقط هناك شخص يحبها

373
00:25:32,264 --> 00:25:33,697
وقتها

374
00:25:34,199 --> 00:25:35,996
بدوت سعيدا للغاية

375
00:25:36,434 --> 00:25:39,460
لقد كنت اشعر بالفضول الشديد

376
00:25:39,838 --> 00:25:41,203
حول الفتاة التى جعلتك بهذه السعادة

377
00:25:44,109 --> 00:25:46,339
لقد رايتها لمرة واحدة

378
00:25:47,712 --> 00:25:48,679
Young-mee

379
00:26:03,461 --> 00:26:04,485
ما المشكلة؟

380
00:26:05,764 --> 00:26:07,823
اننى مصابة بالحساسية ضد هذه الزهرة

381
00:26:07,933 --> 00:26:09,628
انهم فورسيسيا
انهم فى غاية الجمال

382
00:26:09,734 --> 00:26:11,258
فورسيسيا ، حقا ؟

383
00:26:11,369 --> 00:26:13,735
لا ، انهم فريسيا

384
00:26:16,408 --> 00:26:18,376
ثلاث دورات أخرى

385
00:26:20,946 --> 00:26:22,573
انا اسف حقاYoung-mee

386
00:26:22,847 --> 00:26:25,748
انما فقط الفتيات فى ناديا يحبون هذه الازهار

387
00:26:25,917 --> 00:26:27,077
لا تكذب على

388
00:26:27,752 --> 00:26:29,686
انفى يستكشف هذه الاشياء

389
00:26:31,056 --> 00:26:33,854
اذا من هى ؟
هل هذه هى ؟

390
00:26:42,367 --> 00:26:44,062
مقدمة للدعاية

391
00:26:45,103 --> 00:26:47,765
لم ارى وجهها هذا اليوم

392
00:26:49,007 --> 00:26:52,909
ولكنى متأكدة
انها كانت فى ناديك

393
00:27:03,355 --> 00:27:05,448
Yeun-hee
هناك خطاب من اجلك

394
00:27:24,542 --> 00:27:25,804
Eun-song
نعم

395
00:27:27,779 --> 00:27:30,111
هل لديك خطط بعد العمل ؟
هل تريدى تناول العشاء؟

396
00:27:30,382 --> 00:27:30,973
اليوم ؟

397
00:27:31,349 --> 00:27:33,317
لماذا ؟ هل هناك ما تريدى قوله ؟

398
00:27:35,320 --> 00:27:36,446
......فقط لان

399
00:27:38,690 --> 00:27:40,920
لا استطيع اليوم

400
00:27:41,259 --> 00:27:42,385
Gi-hoon والدة

401
00:27:42,594 --> 00:27:44,755
جاءت للزيارة اليوم

402
00:27:46,031 --> 00:27:47,430
يجب ان اذهب ، انت تعرفى

403
00:27:47,632 --> 00:27:49,031
حقا ؟
نعم

404
00:27:50,769 --> 00:27:52,031
اعتقد انك ستتأخرى

405
00:27:53,138 --> 00:27:55,538
حسنا ربما اقضى الليلة هناك

406
00:27:56,007 --> 00:27:57,599
انت لا تمانعى فى النوم بمفردك ، اليس كذلك ؟

407
00:27:58,109 --> 00:27:59,599
ابدا

408
00:28:19,364 --> 00:28:21,195
Jin-soo انه انا

409
00:28:21,599 --> 00:28:24,261
هل اتصلت متأخرا جدا ؟

410
00:28:24,836 --> 00:28:26,633
لا ، لا بأس

411
00:28:28,907 --> 00:28:31,034
؟Gyung-hee كيف سارت مقابلتك مع

412
00:28:32,510 --> 00:28:35,172
حسنا ، هذا ما اتصلت من اجله

413
00:28:35,680 --> 00:28:37,875
اعتقد انك اخطأت

414
00:28:38,850 --> 00:28:40,044
حقا ؟

415
00:28:40,118 --> 00:28:41,745
لا اعتقد اننى اخطأت

416
00:28:41,920 --> 00:28:43,353
Gyung-hee على اى حال ، انها ليست

417
00:28:44,856 --> 00:28:46,346
فهمت

418
00:28:47,325 --> 00:28:49,225
Yeun-he
Jin-soo

419
00:28:49,427 --> 00:28:51,019
نعم ؟
نعم؟

420
00:28:53,865 --> 00:28:55,196
تفضل اولا

421
00:28:56,334 --> 00:28:58,165
لا ، ابدئى انت اولا

422
00:29:04,843 --> 00:29:06,003
.......اليوم

423
00:29:06,711 --> 00:29:08,406
انه عيد ميلادى

424
00:29:10,115 --> 00:29:11,514
حقا ؟

425
00:29:13,318 --> 00:29:14,919
عيد ميلاد سعيد

426
00:29:14,919 --> 00:29:16,546
شكرا

427
00:29:17,922 --> 00:29:19,549
هل حصلت على الكثير من الهدايا؟

428
00:29:21,025 --> 00:29:22,049
نعم

429
00:29:29,400 --> 00:29:31,368
ماذا كنت سوف تقول من قبل ؟

430
00:29:32,504 --> 00:29:34,062
اوه ، حسنا

431
00:29:34,305 --> 00:29:35,670
تخصص الدعاية ؟

432
00:29:36,708 --> 00:29:38,642
هل هى متأكدة ؟
نعم

433
00:29:39,210 --> 00:29:40,939
لقد قالت انها كانت فى نادينا

434
00:29:41,613 --> 00:29:42,807
حقا ؟

435
00:29:44,048 --> 00:29:45,709
........تخصص الدعاية

436
00:29:46,651 --> 00:29:48,346
........تخصص الدعاية

437
00:29:51,222 --> 00:29:53,019
لا استطيع التذكر

438
00:29:54,559 --> 00:29:55,890
حسنا

439
00:30:10,942 --> 00:30:12,273
ما هذا ؟

440
00:30:21,553 --> 00:30:23,111
عيد ميلاد سعيد

441
00:30:23,655 --> 00:30:25,213
انا متأخر قليلا ، اليس كذلك ؟

442
00:30:30,295 --> 00:30:32,593
ولكن هذا ليس سبب مجيئي

443
00:30:39,270 --> 00:30:41,067
فى ماذا تفكرى ؟

444
00:30:41,306 --> 00:30:43,672
اننى فعلا وصلت لهذا السن

445
00:30:46,177 --> 00:30:49,578
اتعرف ، لقد كنا فى التاسعة عشر عندما تقابلنا لاول مرة

446
00:30:54,619 --> 00:30:55,551
من كان هذا ؟

447
00:30:58,923 --> 00:30:59,685
من كان هذا ؟

448
00:30:59,791 --> 00:31:01,554
عيد ميلاد سعيد لك

449
00:31:01,759 --> 00:31:03,522
عيد ميلاد سعيد لك

450
00:31:03,728 --> 00:31:05,992
عيد ميلاد سعيد
Yeun-hee

451
00:31:06,164 --> 00:31:08,394
عيد ميلاد سعيد لك

452
00:31:26,417 --> 00:31:28,476
لماذا هذا الصوت العالى هنا ؟

453
00:31:30,722 --> 00:31:32,587
ما هذه الفوضى

454
00:31:33,825 --> 00:31:36,055
امسكت بكم مرة اخرى

455
00:31:40,098 --> 00:31:42,328
طوال سبع سنوات

456
00:31:42,400 --> 00:31:44,368
لم اقابل طلبة مثلكم

457
00:31:44,802 --> 00:31:45,826
ولا انا

458
00:31:48,373 --> 00:31:50,136
لدى شخص اريد تقديمه لكم

459
00:31:57,015 --> 00:31:58,482
Lee اسمه

460
00:32:00,451 --> 00:32:02,442
Lee Jin-soo

461
00:32:13,731 --> 00:32:15,289
ما تخصصه ؟

462
00:32:16,200 --> 00:32:17,827
انه يبدو ممن يشرب جيدا

463
00:32:17,969 --> 00:32:19,334
يا فارغى الرؤوس

464
00:32:19,470 --> 00:32:22,234
توقفوا عن العبث
و حييوه رسميا

465
00:32:23,875 --> 00:32:25,968
Jenny Hwang انا
تخصص لغة انجليزية

466
00:32:26,778 --> 00:32:28,075
سعيد لمقابلتك

467
00:32:28,179 --> 00:32:31,148
Goh So-yeun انا
تخصص بستنة

468
00:32:31,582 --> 00:32:33,015
Kim Young-min
تخصص علاقات دولية

469
00:32:33,084 --> 00:32:35,052
فلنكون علاقات جيدة منذ الان

470
00:32:40,792 --> 00:32:41,884
سعيد لمقابلتك

471
00:32:41,993 --> 00:32:44,188
Choi Sang-in
تخصص ادارة اعمال

472
00:32:44,662 --> 00:32:45,526
هاى

473
00:32:45,797 --> 00:32:48,333
جاءت لتغنى فى حفلة المدرسةRoora

474
00:32:48,333 --> 00:32:49,197
؟Roora

475
00:32:55,773 --> 00:32:58,207
نظفوا هذه الفوضى اولا

476
00:33:12,490 --> 00:33:14,355
اذا ما تخصصك ؟

477
00:33:15,526 --> 00:33:17,289
الارصاد

478
00:33:17,895 --> 00:33:19,522
هل هناك تخصص لذلك ايضا ؟

479
00:33:20,298 --> 00:33:21,959
اذا هل تستطيع توقع طقس الغد ؟

480
00:33:22,266 --> 00:33:23,824
انه اختيارى الثانى

481
00:33:27,605 --> 00:33:28,594
و موطنك ؟

482
00:33:32,643 --> 00:33:34,008
من اين تكون ؟

483
00:33:34,379 --> 00:33:35,368
Gang-neung

484
00:33:37,682 --> 00:33:38,979
لقد ذهبت الى هناك من قبل

485
00:33:45,023 --> 00:33:46,285
لماذا انضمت لنادينا ؟

486
00:33:48,626 --> 00:33:49,456
.....فقط لان

487
00:33:57,902 --> 00:33:58,869
ما اسمك ؟

488
00:34:01,806 --> 00:34:03,034
Kang Yeun-hee

489
00:34:04,776 --> 00:34:06,141
التخصص ؟
علم الاجتماع

490
00:34:12,583 --> 00:34:13,777
اختيارى الاول

491
00:34:16,621 --> 00:34:17,713
الاول

492
00:34:20,925 --> 00:34:22,256
انا من سيول

493
00:34:23,127 --> 00:34:24,560
....و فقط لان

494
00:34:25,830 --> 00:34:27,764
.....انا ايضا انضممت فقط لان

495
00:34:28,433 --> 00:34:29,525
فقط لان

496
00:34:31,135 --> 00:34:33,194
الحجرة المظلمة مشتركة بين الجميع

497
00:34:33,704 --> 00:34:34,864
العمل هنا بنظام دائما

498
00:34:35,473 --> 00:34:38,408
و بما اننا جميعا اشترينا ورق الطباعة ، استخدموه بحرص

499
00:34:38,843 --> 00:34:39,537
كيف؟

500
00:34:39,844 --> 00:34:40,742
بحرص

501
00:34:41,179 --> 00:34:42,407
و نفس الشئ بالنسبة للمظهر

502
00:34:42,513 --> 00:34:45,641
و اذا تراكمت المادة المترسبة

503
00:34:45,716 --> 00:34:47,274
افرغه الشخص التالى

504
00:34:52,657 --> 00:34:55,125
النادى ليس مكان للمواعدة

505
00:34:55,927 --> 00:34:57,588
ارحل اذا كان هذا سبب وجدك هنا

506
00:34:58,563 --> 00:35:00,895
افعل هذا خارج النادى

507
00:35:01,666 --> 00:35:02,928
فهمتم ؟
نعم

508
00:35:03,401 --> 00:35:04,129
ولما ذلك ؟

509
00:35:05,536 --> 00:35:05,968
من كان هذا ؟

510
00:35:14,879 --> 00:35:15,868
هل المواعدة بهذا السوء ؟

511
00:35:29,460 --> 00:35:30,950
اننى احب هذا الشخص ؟

512
00:35:34,599 --> 00:35:37,090
الحجرة المظلمة ليست للقبل و العبث ؟

513
00:35:37,335 --> 00:35:38,597
انها مكان للتركيز بهدوء

514
00:35:39,871 --> 00:35:43,967
الصور تعتمد على التحميض اكثر من التقاطهم

515
00:35:44,342 --> 00:35:45,036
فهمتم ؟

516
00:35:45,977 --> 00:35:47,376
انت محق بالتأكيد

517
00:35:48,479 --> 00:35:49,343
سيدى

518
00:35:50,481 --> 00:35:51,277
ماذا ؟

519
00:35:54,185 --> 00:35:55,083
ماذا هناك ؟

520
00:35:56,020 --> 00:35:57,214
لقد احترقت كلها

521
00:36:00,057 --> 00:36:00,853
Yeun-hee

522
00:36:02,293 --> 00:36:02,918
نعم ؟

523
00:36:03,294 --> 00:36:04,852
اذهبى واحضرى بعض ورق الطباعة من الدولاب

524
00:36:11,369 --> 00:36:12,734
تخصص الدعاية
Byun Moo-rim

525
00:36:13,804 --> 00:36:14,668
انا اسفة

526
00:36:15,973 --> 00:36:18,771
كل ما استطيع التفكير فيه هو قائدنا

527
00:36:22,747 --> 00:36:23,304
اسفة

528
00:36:23,414 --> 00:36:25,245
لاننى لست عون كبير لك

529
00:36:27,418 --> 00:36:28,680
لا ، لا بأس

530
00:36:31,055 --> 00:36:33,114
اذا ماذا يفعل هذا الشخص مؤخرا ؟

531
00:36:34,292 --> 00:36:36,522
انه مدير تسويق

532
00:36:38,062 --> 00:36:39,393
هل تريد زيارته  ؟

533
00:36:39,997 --> 00:36:42,693
لقد زرته من قبل وتحدث كثيرا عنكما انتما الاثنين

534
00:36:43,601 --> 00:36:44,761
نحن الاثنان ؟

535
00:36:47,305 --> 00:36:50,206
Sang-in انت  و

536
00:37:23,975 --> 00:37:24,907
Jin-soo

537
00:37:25,176 --> 00:37:26,939
الن تذهب للمنزل ؟
اذهب اولا

538
00:37:27,178 --> 00:37:27,644
الى اللقاء

539
00:37:33,618 --> 00:37:35,279
دليل الالومنى

540
00:37:49,634 --> 00:37:54,537
اقتصاد منزلى ، الادب الكورى ، التاريخ ، العمارة

541
00:37:55,840 --> 00:37:56,966
وجدتها

542
00:37:57,675 --> 00:38:00,542
Byun Moo-rim 89
الدعاية ليس هو

543
00:38:00,811 --> 00:38:02,642
ليست هىSuh Myung-hee 85

544
00:38:02,713 --> 00:38:05,307
ايضا Lee Myung-hoon ليست

545
00:38:05,383 --> 00:38:07,180
82 lm Sun-ae ليست

546
00:38:09,520 --> 00:38:12,284
Jun Yoo-na 93...

547
00:38:22,300 --> 00:38:24,063
Jin-soo انه انا

548
00:38:25,636 --> 00:38:27,501
نائمة
لا

549
00:38:29,674 --> 00:38:30,641
شكرا لك

550
00:38:30,941 --> 00:38:31,703
على ماذا ؟

551
00:38:32,009 --> 00:38:33,033
هدية عيد الميلاد

552
00:38:34,679 --> 00:38:35,873
لا تشكرينى

553
00:38:36,080 --> 00:38:37,206
انا اكثر من شاكر

554
00:38:37,381 --> 00:38:38,370
على ماذا ؟

555
00:38:38,649 --> 00:38:40,082
لا يوجد احد سواك

556
00:38:40,651 --> 00:38:42,812
ساعدنى كل هذا الوقت

557
00:38:43,854 --> 00:38:46,015
لقد اخبرتك فقط بما اعرفه

558
00:38:46,524 --> 00:38:47,923
Yeun-hee على اى حال

559
00:38:48,693 --> 00:38:50,820
Jun Yoo-na اتعرفى

560
00:38:51,228 --> 00:38:52,490
؟Jun Yoo-na

561
00:38:54,231 --> 00:38:55,596
Yoo-na آه

562
00:38:56,233 --> 00:38:57,495
ماذا عنها ؟

563
00:38:57,635 --> 00:38:59,694
" لقد وجدت اسمها فى صفحة " الذكريات
فى وقت سابق

564
00:39:01,172 --> 00:39:02,503
انها كانت فى الدعاية ايضا

565
00:39:03,374 --> 00:39:04,841
هل كانت فى الدعاية

566
00:39:07,044 --> 00:39:08,739
اننى لا اتذكر تماما

567
00:39:09,080 --> 00:39:10,411
حسنا

568
00:39:11,782 --> 00:39:14,683
على اى حال ، فانها كانت فى نادينا ؟

569
00:39:15,152 --> 00:39:16,176
بالطبع

570
00:39:16,287 --> 00:39:18,653
لاجل من انضمت للنادى تعتقد ؟

571
00:39:20,558 --> 00:39:22,526
اعتقد اننا كنا
فى السنة الثانية حينها

572
00:39:23,160 --> 00:39:24,923
نادينا ذهب فى مكان منعزل

573
00:39:25,996 --> 00:39:29,955
.....من ذهبوا هم

574
00:39:30,401 --> 00:39:32,562
Young-min, So-yeun, Moo-rim,

575
00:39:33,003 --> 00:39:35,403
وكل من فى النادى

576
00:39:36,574 --> 00:39:39,065
انتظر هناك اخرون

577
00:39:40,444 --> 00:39:42,241
بيت الشباب

578
00:39:42,413 --> 00:39:44,677
لقد كانوا نادى السفر

579
00:39:46,450 --> 00:39:48,281
و انضموا لنا هناك

580
00:39:48,586 --> 00:39:50,247
تجمعوا فى المنتصف
جيد

581
00:39:50,521 --> 00:39:51,715
لقد بدأنا

582
00:39:51,856 --> 00:39:54,120
واحد ، اثنان ، ثلاثة

583
00:39:55,226 --> 00:39:56,394
انتظر

584
00:39:56,394 --> 00:39:58,089
انتظر ، لقد اغلقت عيناى

585
00:39:58,162 --> 00:40:00,289
اعدها ، اعدها

586
00:40:00,631 --> 00:40:02,266
ايتها الغبية

587
00:40:02,266 --> 00:40:05,030
اسفة ، و لكنى لم استطع منع نفسى

588
00:40:05,202 --> 00:40:07,466
التقطها مرة اخرى

589
00:40:07,638 --> 00:40:09,697
حسنا من الممكن حدوث هذا
لذلك دعنا نلتقطها مرة اخرى

590
00:40:09,774 --> 00:40:11,036
فقط مرة واحدة .فقط مرة واحدة

591
00:40:11,108 --> 00:40:12,939
و لكن خمس مرات كثير جدا

592
00:40:13,077 --> 00:40:14,442
عشر مرات اذا لزم الامر

593
00:40:15,146 --> 00:40:16,841
سنتحول لتماثيل عندها

594
00:40:19,016 --> 00:40:20,415
حسنل ، سابدأ

595
00:40:21,952 --> 00:40:24,352
واحد ، اثنان ، ثلاثة

596
00:40:27,324 --> 00:40:28,382
لقد اخفتينى

597
00:40:30,494 --> 00:40:33,429
ماذا تصور ؟
ليس هناك احد

598
00:40:33,764 --> 00:40:35,197
هل تستطيعى التحرك من فضلك ؟

599
00:40:36,033 --> 00:40:36,829
بالتأكيد

600
00:40:51,115 --> 00:40:53,845
اذا هذا ما تصنع منه النظارات الشمسية

601
00:40:59,990 --> 00:41:01,287
ما هذا ؟

602
00:41:01,826 --> 00:41:04,124
لاتفتشى فى اشياء الاخرين

603
00:41:05,362 --> 00:41:06,454
هل انت غاضب ؟

604
00:41:13,838 --> 00:41:16,568
المكان لطيف هنا

605
00:41:17,608 --> 00:41:18,438
ما رأيك؟

606
00:41:18,509 --> 00:41:19,908
المكان لطيف هنا ، اليس كذلك ؟

607
00:41:22,980 --> 00:41:24,379
بالمناسبة ، هل تعرف

608
00:41:24,849 --> 00:41:28,444
من نظم هذا؟

609
00:41:29,086 --> 00:41:30,383
لا

610
00:41:30,488 --> 00:41:32,649
اذا انت لا تزال لا تعرف

611
00:41:34,258 --> 00:41:35,589
انه انا

612
00:41:41,065 --> 00:41:42,965
 نعم لقد سمعت انك تلتقط صور جيدة

613
00:41:43,300 --> 00:41:44,392
هل من الممكن ان  تلتقط صورة لى ؟

614
00:41:44,869 --> 00:41:45,893
اننى لا التقط سوى الصور العلمية

615
00:41:46,370 --> 00:41:48,804
حقا ؟ اذا اى المناظر سيكون لطيف ؟

616
00:41:49,507 --> 00:41:51,771
هذا المنزل هناك جميل

617
00:41:51,842 --> 00:41:55,403
سأكون سريعة لذلك عندما
ارفع يدى التقط الصورة

618
00:41:55,513 --> 00:41:56,241
حسنا ؟

619
00:41:56,514 --> 00:41:57,378
سابدأ

620
00:42:06,891 --> 00:42:07,357
Jin-soo

621
00:42:08,893 --> 00:42:10,053
هل التقطت اى صور جيدة ؟

622
00:42:10,961 --> 00:42:11,359
Jin-soo

623
00:42:11,795 --> 00:42:13,854
سقط من فوق شجرة Young-min
بينما يلتقط صورة

624
00:42:14,298 --> 00:42:14,992
دعنا نذهب له

625
00:42:24,241 --> 00:42:26,038
كيف تغادر هكذا ؟

626
00:42:28,679 --> 00:42:32,547
قل انك......ستبقى معى

627
00:42:32,716 --> 00:42:33,740
هذا يكفى

628
00:42:34,919 --> 00:42:36,587
Yoo-na انها
من بيت الشباب

629
00:42:36,587 --> 00:42:37,611
الفتاة التى ترمش

630
00:42:37,922 --> 00:42:38,946
انت محق

631
00:42:39,123 --> 00:42:40,647
Yeun-hee

632
00:42:40,858 --> 00:42:42,155
Yoo-na ،  هاى

633
00:42:42,359 --> 00:42:45,089
لدى شئ اريد ان اتحدث معك بشأنه

634
00:42:45,496 --> 00:42:46,258
حقا ؟

635
00:42:46,397 --> 00:42:47,193
اجلسى

636
00:42:47,264 --> 00:42:50,233
الا نستطيع التحدث هناك ؟

637
00:42:51,168 --> 00:42:51,896
نعم ؟

638
00:42:54,972 --> 00:42:56,599
لماذا هى هنا مرة اخرى ؟

639
00:42:57,141 --> 00:42:59,371
اعتقد ان لديها سبب

640
00:43:00,411 --> 00:43:01,343
اذا ماذا يكون ؟

641
00:43:02,012 --> 00:43:03,479
اننى كنت اتساءل فقط

642
00:43:03,581 --> 00:43:05,412
اليس كذلك ؟ ، Jin-soo انت مقربة من

643
00:43:06,617 --> 00:43:08,847
؟Jin-soo

644
00:43:08,953 --> 00:43:10,386
لماذا هل انت معجبة به ؟

645
00:43:10,654 --> 00:43:14,351
لا ، و لكنى اردت ان اتعلم التصوير منه ؟

646
00:43:15,292 --> 00:43:16,452
هل تحبى التقاط الصور ؟

647
00:43:16,827 --> 00:43:18,021
اذا انضمى لنادينا

648
00:43:18,128 --> 00:43:19,288
اعتقد اننى يجب ان افعل ، اليس كذلك ؟

649
00:43:20,798 --> 00:43:23,267
هل تريدى تعلم التصوير ؟

650
00:43:23,267 --> 00:43:26,503
التقاط الصورة و التقاط صورة لك هو نفس الشئ ، لذلك
يجب الا ترمشى ابدا

651
00:43:26,503 --> 00:43:29,340
و لكن كلما حاولتى الا تفعلى

652
00:43:29,340 --> 00:43:30,541
كلما رمشتى اكثر

653
00:43:30,541 --> 00:43:34,111
و شئ اخر
الاساسيات مهمة جدا

654
00:43:34,111 --> 00:43:35,544
اذا لم تتعلميها بشكل صحيح

655
00:43:35,646 --> 00:43:36,943
اسف ، انا فى وسط

656
00:43:37,047 --> 00:43:39,483
حديث مهم

657
00:43:39,483 --> 00:43:40,814
حسنا ، هذا حديث مهم

658
00:43:40,884 --> 00:43:42,044
اذا يجب ان اذهب

659
00:43:42,953 --> 00:43:43,783
فهمت

660
00:43:47,625 --> 00:43:49,058
* غير مسموح بالمواعدة *

661
00:43:53,864 --> 00:43:55,559
اذا فهو يمزقها بعد فترة

662
00:43:57,568 --> 00:44:00,662
اتعتقدى اننى ساتعلم بشكل صحيح فى ناديك ؟

663
00:44:03,707 --> 00:44:04,298
ماذا ؟

664
00:44:05,042 --> 00:44:05,872
So-yeun

665
00:44:05,976 --> 00:44:07,411
اصلح كاميراتك Jin-soo

666
00:44:07,411 --> 00:44:08,469
حقا ؟

667
00:44:12,282 --> 00:44:15,911
؟Jin-soo ما نوع الفتاة التى قد تعجب

668
00:44:32,036 --> 00:44:32,832
شكرا

669
00:45:15,079 --> 00:45:17,047
اسفة لافساد الفيلم

670
00:45:18,248 --> 00:45:19,681
انسى ذلك . سأنصرف

671
00:45:19,750 --> 00:45:21,718
و لكن الفيلم لم ينتهى بعد

672
00:45:25,255 --> 00:45:26,483
هل انت غاضب منى ؟

673
00:45:28,125 --> 00:45:29,752
اصنعى لى معروف

674
00:45:32,129 --> 00:45:35,587
فى المرة القادمة التى تفعلى فيها هذا
لا تطلبى منى المجئ

675
00:45:38,502 --> 00:45:40,697
هناك اخرى انا معجب بها

676
00:45:44,842 --> 00:45:46,070
Lee Jin-soo

677
00:45:51,281 --> 00:45:53,749
لقد كنت مصدومة وقتها حقا

678
00:45:54,752 --> 00:45:56,720
فأنا لم ارك غاضبا من قبل

679
00:45:58,822 --> 00:46:01,825
على اى حال ، اننى لا اتذكر
Yoo-na  اذا كانت
 تخصصت فى الدعاية
 

680
00:46:01,825 --> 00:46:03,520
ولكننى لا اعتقد انها هى

681
00:46:04,628 --> 00:46:05,356
حقا ؟

682
00:46:09,867 --> 00:46:11,334
هل تريد شراب ؟

683
00:46:19,409 --> 00:46:21,969
على اى حال ، شكرا

684
00:46:23,347 --> 00:46:24,473
من اجل ماذا ؟

685
00:46:25,015 --> 00:46:25,982
.....حسنا

686
00:46:27,551 --> 00:46:28,711
من اجل كل شئ

687
00:46:30,154 --> 00:46:31,451
لاتشكرنى

688
00:46:32,356 --> 00:46:34,187
اننى لست عون كبير

689
00:46:34,324 --> 00:46:35,484
هذا ليس حقيقيا

690
00:46:36,460 --> 00:46:39,520
سافكر بحرص كلما كان لدى الوقت

691
00:46:40,264 --> 00:46:42,027
لاكتشف كيف استطيع المساعدة

692
00:46:46,470 --> 00:46:47,664
هل تريدى الذهاب ؟

693
00:46:48,338 --> 00:46:49,999
الوقت متأخر

694
00:46:51,074 --> 00:46:52,598
الازلت ترتدى هذه الساعة

695
00:46:53,944 --> 00:46:55,275
الا تتذكرها ؟

696
00:46:56,046 --> 00:46:57,138
ماذا ؟

697
00:46:59,583 --> 00:47:01,278
حسنا . اسفة

698
00:47:02,119 --> 00:47:05,486
لقد اعتقدنا انه من الغريب ان لهذه الساعة منبه

699
00:47:06,957 --> 00:47:08,254
انظر

700
00:47:08,325 --> 00:47:11,021
انها ساعة معصم عادية ولكن بها منبه

701
00:47:16,767 --> 00:47:19,861
جهازه يعمل مرة اخرىJin-soo لقد ترك

702
00:47:24,141 --> 00:47:25,233
ما هذا ؟

703
00:47:25,943 --> 00:47:26,967
ذكريات

704
00:47:28,111 --> 00:47:29,578
اشتراك اسم جديد ؟

705
00:47:30,914 --> 00:47:31,881
Lee Jin-soo

706
00:47:32,316 --> 00:47:35,251
اذا فأنت تدردش اثناء العمل ؟

707
00:47:38,322 --> 00:47:39,254
الا نستطيع فعل ذلك

708
00:47:40,924 --> 00:47:42,892
مرة اخرى ؟

709
00:47:44,561 --> 00:47:46,119
دعينا نتوقف الان ؟

710
00:47:47,431 --> 00:47:49,991
ولكن الا نستطيع انهاء هذا الان

711
00:47:51,668 --> 00:47:53,101
الوقت متأخر جدا

712
00:47:54,504 --> 00:47:56,972
لقد لمستيها لثلاثين دقيقة حتى الان

713
00:47:58,375 --> 00:48:00,434
ماذا اصابه ؟

714
00:48:05,148 --> 00:48:06,547
هذه المرة سيعمل

715
00:48:06,984 --> 00:48:08,975
سافعلها لمرة واحدة ، حسنا ؟

716
00:48:10,187 --> 00:48:12,052
اعتقد انه معطل

717
00:48:14,758 --> 00:48:19,024
ان هذا غريب جدا
لقد كان بالتأكيد يعمل من قبل

718
00:48:21,465 --> 00:48:22,898
Yeun-hee
نعم

719
00:48:24,101 --> 00:48:25,568
هل اعيرها لك ؟

720
00:48:31,008 --> 00:48:32,134
لا داعى

721
00:48:38,882 --> 00:48:40,144
اذهبى بالداخل

722
00:48:40,684 --> 00:48:41,480
نعم

723
00:48:41,718 --> 00:48:43,117
اعتقد ان الوقت تأخر حقا

724
00:48:43,987 --> 00:48:45,454
الى اللقاء

725
00:49:16,186 --> 00:49:19,849
كما تعرفوا بالفعل
بجانب اخبار الساعة التاسعة

726
00:49:20,324 --> 00:49:22,559
نشرتنا للطقس

727
00:49:22,559 --> 00:49:25,756
تحصل على اقل التقديرات فى المحطات الثلاث

728
00:49:27,230 --> 00:49:28,754
جميعكم يجب ان يعرف

729
00:49:28,999 --> 00:49:31,365
انه ليس بسبب جهودنا الكبيرة

730
00:49:31,835 --> 00:49:34,998
Song Min-gyu و لكن شعبية
هى من ندين لها

731
00:49:37,007 --> 00:49:38,406
لذلك من هذا الاسبوع

732
00:49:47,884 --> 00:49:49,044
مرحبا ؟

733
00:49:50,287 --> 00:49:52,278
نعم ، لحظة واحدة

734
00:49:54,958 --> 00:49:56,619
هل تعتقدوا ان هذا مضحك ؟

735
00:49:58,495 --> 00:50:02,226
لقد قلت ان التليفونات المحمولة يجب ان تكون
على خاصية الاهتزاز فى الاجتماعات

736
00:50:20,617 --> 00:50:22,778
لماذا الرئيس فى هذا المزاج السئ اليوم ؟

737
00:50:22,853 --> 00:50:23,854
لا اعرف

738
00:50:23,854 --> 00:50:25,754
ياله من عجوز مزعج

739
00:50:35,866 --> 00:50:37,356
Kang Yeun-hee

740
00:50:39,336 --> 00:50:40,530
انه شعور رائع

741
00:50:44,107 --> 00:50:44,903
انها المرة الاولى لى

742
00:50:45,442 --> 00:50:47,467
على مركب الاستمتاع

743
00:50:49,579 --> 00:50:51,672
لماذا كنت مشغولة جدا ؟

744
00:50:52,949 --> 00:50:54,814
لقد كنت جادة جدا

745
00:50:55,619 --> 00:50:58,087
اعتقد اننى عشت تحت ضغط بعد الكلية

746
00:50:59,489 --> 00:51:01,252
كلنا كذلك

747
00:51:06,530 --> 00:51:08,088
الم تقولى انك تريدى

748
00:51:08,532 --> 00:51:10,864
اخبارى شيئا ما من قبل ؟

749
00:51:13,136 --> 00:51:14,603
 صحيح

750
00:51:14,905 --> 00:51:17,271
لقد كنت مشغولة بنفسى ، فنسيت

751
00:51:18,075 --> 00:51:19,599
......ما اردت اخبارك به هو

752
00:51:21,745 --> 00:51:24,009
تعرفوا ما هذا ، اليس كذلك ؟

753
00:51:24,214 --> 00:51:25,044
نعم

754
00:51:26,116 --> 00:51:29,711
انه ليس من السهل كتابة قصيدة بالانجليزية

755
00:51:29,853 --> 00:51:32,481
لكنى لم يكن لدى فكرة ان

756
00:51:32,789 --> 00:51:35,314
مهارتكم اللغوية ستكون بهذا السوء

757
00:51:37,894 --> 00:51:41,022
لكن ، كان هناك بعض

758
00:51:41,264 --> 00:51:43,994
الذين كتبوا جيدا جدا

759
00:51:44,534 --> 00:51:45,762
Lee Jin-soo

760
00:51:46,603 --> 00:51:47,331
نعم

761
00:51:52,876 --> 00:51:54,366
Mee-young

762
00:51:56,480 --> 00:51:57,777
Mee-young

763
00:51:58,248 --> 00:51:59,977
ليس هنا ؟ Mee-young

764
00:52:01,485 --> 00:52:02,452
هاك

765
00:52:05,122 --> 00:52:06,316
ياله من اسم جميل

766
00:52:06,990 --> 00:52:09,322
Mee-young اذا
يأتى هنا اولا

767
00:52:12,462 --> 00:52:14,726
اثر من اشعة الشمس

768
00:52:35,886 --> 00:52:37,649
تصفيق

769
00:52:43,627 --> 00:52:45,788
اثر من اشعة الشمس

770
00:52:46,897 --> 00:52:50,492
بالانجليزية تعنى

771
00:52:52,135 --> 00:52:54,069
"اثر من اشعة الشمس"

772
00:52:54,404 --> 00:52:56,133
اذا انت تلمح الى انه قوس قزح ؟

773
00:52:57,274 --> 00:52:58,104
نعم

774
00:52:58,508 --> 00:53:01,409
عادة ، قوس قزح فى الأدب او القصائد

775
00:53:02,145 --> 00:53:03,942
يرمز لبراة الطفل او الامل

776
00:53:04,548 --> 00:53:06,379
لكن فى هذه القصيدة ، شعرت

777
00:53:06,449 --> 00:53:08,474
انه يعبر عن

778
00:53:08,885 --> 00:53:11,581
الحب لشخص ما

779
00:53:12,322 --> 00:53:13,789
اذا هل انا محقة ؟

780
00:53:14,691 --> 00:53:15,453
نعم

781
00:53:17,627 --> 00:53:20,221
بعد هذا اليوم

782
00:53:20,363 --> 00:53:22,831
كنا نمازحك حول قوس قزح الخاص بك

783
00:53:23,767 --> 00:53:25,234
قوس قزح ؟
نعم

784
00:53:25,835 --> 00:53:27,962
الجميع كانوا فضوليين

785
00:53:28,238 --> 00:53:30,365
حول من تكون

786
00:53:30,974 --> 00:53:33,465

اذا هذا هو

787
00:53:34,377 --> 00:53:36,106
ما اردتى اخبارى به ؟
نعم

788
00:53:36,846 --> 00:53:38,677
لقد قفز فقط فى بالى اثناء العمل

789
00:53:43,053 --> 00:53:43,815
لكن لماذا

790
00:53:44,187 --> 00:53:46,485
الم تتصل بك حتى الان ؟

791
00:53:48,792 --> 00:53:49,918
بالمصادفة

792
00:53:51,094 --> 00:53:52,925
هل من الممكن ان تكون هذه الاستاذة ؟

793
00:53:57,801 --> 00:53:58,631
اننى امزح فقط

794
00:53:58,802 --> 00:53:59,894
لا ، انا اعتقد ان

795
00:54:00,003 --> 00:54:02,631
الاستاذة اعجبت بك حقا

796
00:54:56,693 --> 00:54:57,717
لقد وصلنا

797
00:55:01,097 --> 00:55:01,927
اعتقد اننا فعلنا

798
00:55:05,402 --> 00:55:06,869
لقد استمتعت اليوم

799
00:55:10,373 --> 00:55:11,169
هل استمتعت ؟

800
00:55:11,841 --> 00:55:12,671
نعم

801
00:55:13,877 --> 00:55:14,707
حسنا

802
00:55:22,385 --> 00:55:24,853
كان مكتئب منذ فترة Lee Jin-soo

803
00:55:25,088 --> 00:55:28,892
Yeun-hee لكن بمساعدة

804
00:55:28,892 --> 00:55:31,292
سيختبر ايام مشرقة من الان

805
00:55:31,928 --> 00:55:33,225
Kang Yeun-hee هذه هى

806
00:55:33,330 --> 00:55:34,627
من "فقد و وجد " لنفق القطار

807
00:55:43,106 --> 00:55:44,004
هل كان هذا مرحا ؟

808
00:55:44,808 --> 00:55:45,604
نعم

809
00:55:46,142 --> 00:55:47,473
انك افضل منى

810
00:55:48,545 --> 00:55:49,307
حقا ؟

811
00:55:52,916 --> 00:55:54,008
Jin-soo بالمناسبة

812
00:55:55,485 --> 00:55:58,352
توقعات الطقس هى عن

813
00:55:58,855 --> 00:56:01,346
الغد ، اذا اليس من الممكن ان تكون مرحة ؟

814
00:56:49,472 --> 00:56:51,463
هاى ، انا رجل الطقس
Lee Jin-soo

815
00:56:52,208 --> 00:56:54,904
دعونا نذهب الى الاستديو
من اجل طقس الغد

816
00:56:55,845 --> 00:56:57,403
نعم
هذا هو الاستديو

817
00:56:58,047 --> 00:56:59,742
المزيد من الامطار فى نهاية الاسبوع

818
00:56:59,816 --> 00:57:02,341
لذلك قد تحبط مخططاتك

819
00:57:03,019 --> 00:57:05,255
لكن لدى اخبار جيدة من اجلك

820
00:57:05,255 --> 00:57:07,348
دعنا نلقى نطرة على الخريطة

821
00:57:12,061 --> 00:57:14,655
.....غدا ، الضغط العالى من الغرب

822
00:57:16,166 --> 00:57:17,133
ماذا اصابه ؟

823
00:57:22,238 --> 00:57:23,227
Mr. Lee Jin-soo

824
00:57:23,873 --> 00:57:24,574
نعم

825
00:57:24,574 --> 00:57:28,010
توقعات الطقس بالامس كانت مذهلة

826
00:57:29,546 --> 00:57:31,104
بما ان زوجتى احبتها

827
00:57:31,281 --> 00:57:32,407
ستصبح نجما

828
00:57:34,150 --> 00:57:35,947
سيد ى ، هل حقا اعجبت بها ؟

829
00:57:37,520 --> 00:57:39,511
اى ابله يقدم الطقس هكذا ؟

830
00:57:40,457 --> 00:57:41,355
هل التليفزيون ملعب اطفال ؟

831
00:57:43,026 --> 00:57:43,822
اسف ، سيدى

832
00:57:44,594 --> 00:57:46,562
توقعات الطقس اخبار ايضا

833
00:57:46,830 --> 00:57:49,390
يجب ان تكون مهذب مع المشاهدين بكل الطرق

834
00:57:50,333 --> 00:57:53,996
سلوك كهذا
هو سبب ان تقديراتنا بهذ السوء

835
00:57:56,005 --> 00:57:56,494
لماذا ؟

836
00:57:58,675 --> 00:58:00,939
لماذا تعتقد ان توقعات الطقس اخبار ؟

837
00:58:03,713 --> 00:58:05,806
الاخبار تتحدث عن اشياء حدثت

838
00:58:06,716 --> 00:58:08,877
لكن توقعات الطقس تتحدث عن الغد

839
00:58:12,088 --> 00:58:15,854
اننى اريد ان اجعل الناس تستعد للغد سعداء

840
00:58:30,673 --> 00:58:31,731
لماذا عدتى ؟

841
00:58:31,908 --> 00:58:33,102
لقد اخذت اليوم اجازة

842
00:58:34,210 --> 00:58:35,802
على اى حال ، ماذا كنتى تفعلين ؟

843
00:58:36,446 --> 00:58:37,105
ماذا ؟

844
00:58:37,447 --> 00:58:40,280
من المؤكد ان عقلك فى مكان اخر

845
00:58:40,650 --> 00:58:42,015
هل هناك شئ خاطئ ؟

846
00:58:44,053 --> 00:58:46,851
اعتقد اننى سمعت هذه الاغنية من قبل

847
00:58:48,825 --> 00:58:49,723
هل ستذهبى لحمام السباحة ؟

848
00:58:50,293 --> 00:58:52,625
سيكون من المقرف العمل فى يوم لطيف كهذا

849
00:58:53,796 --> 00:58:55,127
انك ماهرة جدا

850
00:58:55,231 --> 00:58:58,530
انها ليست مهارتى انما غباء الرئيس

851
00:58:58,601 --> 00:58:59,397
اتريدى الذهاب ايضا ؟

852
00:58:59,802 --> 00:59:01,861
ثلاثة سيكونوا زحمة ، اليس كذلك ؟

853
00:59:03,106 --> 00:59:05,097
ساقترض قبعة السباحة الخاصة بك

854
00:59:14,684 --> 00:59:15,912
اسف ، شخص ما

855
00:59:16,119 --> 00:59:17,780
حضر للمكتب

856
00:59:19,322 --> 00:59:21,950
Yeun-hee حسنا
سأتصل بك بعد لحظة

857
00:59:22,425 --> 00:59:23,483
الى اللقاء

858
00:59:26,896 --> 00:59:28,693
ارى انك لم تتغير

859
00:59:32,335 --> 00:59:34,530
دائما تفكر بعمق و صامت

860
00:59:40,076 --> 00:59:41,839
الطقس لطيف جدا اليوم

861
01:00:03,833 --> 01:00:06,734
تخصص الدعايةyae-young

862
01:00:13,343 --> 01:00:14,571
يبدو المكان مرحا هنا

863
01:00:17,313 --> 01:00:18,712
متى اتيت هنا ؟ Jin-soo

864
01:00:19,549 --> 01:00:21,278
اننى غير مرئية ، اليس كذلك ؟

865
01:00:22,418 --> 01:00:24,249
اذا ماذا احضرك هنا ؟

866
01:00:24,520 --> 01:00:26,545
لقد اتيت لاحصل على مقياس الضوء

867
01:00:26,723 --> 01:00:28,020
سمعت انك حصلتى عليه

868
01:00:28,858 --> 01:00:29,756
نعم ؟

869
01:00:29,859 --> 01:00:31,027
هذا مؤسف جدا

870
01:00:31,027 --> 01:00:34,155
اننى لم انتهى بعد
لذلك فهو فى غرفة التدريب

871
01:00:34,230 --> 01:00:36,664
الم يكن من المفترض ان تعيديه الاسبوع الماضى ؟

872
01:00:36,766 --> 01:00:39,564
اغلقى الموسيقى
هل تعتقدى انك تعيشى وحدك هنا ؟

873
01:00:40,703 --> 01:00:41,604
انتظر هنا

874
01:00:41,604 --> 01:00:42,866
سوف اتى به لك

875
01:00:43,940 --> 01:00:44,668
و ايضا

876
01:00:45,508 --> 01:00:46,839
هذا سريرى

877
01:00:53,149 --> 01:00:55,174
هذا ليس يومى

878
01:00:55,852 --> 01:00:57,012
ماذا الان ؟

879
01:00:57,453 --> 01:00:59,648
اليوم الافتتاح

880
01:00:59,789 --> 01:01:01,689
.....لذلك كانوا يبيعوا الزهور

881
01:01:01,924 --> 01:01:03,050
حسنا الان

882
01:01:04,227 --> 01:01:05,626
لقد قالت حسنا ، اليس كذلك ؟

883
01:01:05,762 --> 01:01:06,729
Yoo-na

884
01:01:10,733 --> 01:01:13,099
ابتعد عنى
حسنا

885
01:01:19,475 --> 01:01:21,204
ما اسم هذه الاغنية ؟

886
01:01:21,744 --> 01:01:23,109
لقد سمعتها كثيرا من قبل

887
01:01:24,714 --> 01:01:28,206
"فوق قوس قزح"
اغنية فيلم ساحر اوز

888
01:01:28,551 --> 01:01:29,643
انها لطيفة ، اليس كذلك ؟

889
01:01:35,391 --> 01:01:37,723
هذا اليوم كان مشمس كاليوم

890
01:01:42,465 --> 01:01:43,363
Jin soo

891
01:01:43,633 --> 01:01:45,624
هل تتذكر هذه الاغنية ؟

892
01:01:47,136 --> 01:01:49,263
لقد احببتها كثيرا فاسميتنى

893
01:01:49,572 --> 01:01:52,097
"من هذا اليوم "قوس قزح

894
01:02:13,996 --> 01:02:15,156
مرحبا ؟

895
01:02:17,433 --> 01:02:18,525
Jin-soo هاى

896
01:02:19,936 --> 01:02:21,665
ما خطب صوتك ؟

897
01:02:22,305 --> 01:02:23,067
......انا

898
01:02:23,806 --> 01:02:25,433
اعتقد اننى وجدت قوس قزح الخاص بى

899
01:02:38,054 --> 01:02:40,215
ما رايك بالاستديو ؟

900
01:02:41,958 --> 01:02:43,357
انه لطيف

901
01:02:43,626 --> 01:02:45,150
شكرا على الزهور

902
01:02:47,497 --> 01:02:50,057
واو ، باقة واحدة من الزهور تغير المكان بأكمله

903
01:02:50,800 --> 01:02:52,461
انت تحبين الزهور حقا

904
01:02:53,970 --> 01:02:55,562
الرائحة لطيفة

905
01:02:55,738 --> 01:02:59,003
اننى احب الفريسيا خاصة
بما ان الرائحة ثابتة

906
01:03:02,879 --> 01:03:03,811
Jin soo

907
01:03:04,680 --> 01:03:06,773
فيما تفكر بجدية هكذا ؟

908
01:03:07,550 --> 01:03:08,881
اوه ، لا شئ

909
01:03:10,486 --> 01:03:13,319
واو ، انها كاميرا تبدو مثيرة للاهتمام

910
01:03:14,690 --> 01:03:17,181
ما خطبها ؟

911
01:03:17,860 --> 01:03:19,225
ليس بها كاشف
لا استطيع رؤية شئ

912
01:03:19,762 --> 01:03:23,459
عليك ان تخلع Jin-soo
الغطاء اولا

913
01:03:24,133 --> 01:03:25,395
هكذا

914
01:03:31,107 --> 01:03:32,131
Hyae-young

915
01:03:32,241 --> 01:03:34,471
عليكى ان تخلعى الغطاء انت ايضا

916
01:03:34,544 --> 01:03:35,602
هكذا

917
01:03:36,646 --> 01:03:37,670
Hyae-young

918
01:03:38,648 --> 01:03:40,013
ان وضع عينيك على

919
01:03:40,183 --> 01:03:42,048
الكاميرا ليس تصوير

920
01:03:42,118 --> 01:03:44,052
وخذى غطاء العدسات كمثال

921
01:03:44,120 --> 01:03:46,452
انه نفس المبدأ
كجفن الانسان

922
01:03:46,522 --> 01:03:49,685
كما لو كان هناك من يلتقط
صورتك و عيناكى مغلقتين

923
01:03:51,460 --> 01:03:54,156
ماذا تعنى بذلك ؟

924
01:03:54,397 --> 01:03:56,194
هل تستطيعى ان توضحى لى ذلك مرة اخرى ؟

925
01:03:58,668 --> 01:04:02,001
انه يعنى ان عين الكاميرا
فى الاساس مشابهة

926
01:04:02,138 --> 01:04:05,471
Yoo-na made
قامت بمقارنة واضحة

927
01:04:06,542 --> 01:04:08,066
فهمتى الان ؟

928
01:04:11,180 --> 01:04:12,315
Moo-rim

929
01:04:12,315 --> 01:04:15,307
هل تعتقد انها تستطيع تعلم التصوير فى نادينا ؟

930
01:04:16,352 --> 01:04:19,321
حسنا ، لاكون صريحا سيكون هذا صعب

931
01:04:21,724 --> 01:04:23,555
هناك من يسأل عنك Jin-soo

932
01:04:24,794 --> 01:04:25,453
من ؟

933
01:04:25,928 --> 01:04:27,418
لا اعرف
و لكنها فتاة ما

934
01:04:29,732 --> 01:04:31,222
معذرة
حسنا

935
01:04:32,869 --> 01:04:35,360
كيف تكون حياته العاطفية معقدة هكذا ؟

936
01:04:35,438 --> 01:04:36,405
تستطيع ان تقول هذا مرة اخرى

937
01:04:36,873 --> 01:04:38,932
اعتقد انه يخفى عنا الكثير

938
01:04:39,942 --> 01:04:41,637
من الممكن ان لديه سبب

939
01:04:42,345 --> 01:04:43,312
بالرغم من ذلك ، هل يجب عليه

940
01:04:43,312 --> 01:04:45,303
ان يخفى عنا اسراره ؟

941
01:04:46,182 --> 01:04:48,673
هناك بعض الاشياء التى لاتخبر بها اصدقائك

942
01:04:49,352 --> 01:04:51,217
اليس لديك اسرار ؟

943
01:04:51,954 --> 01:04:54,514
Jin-soo ليس لدى ما اخفيه عن

944
01:05:00,596 --> 01:05:02,655
بالخارج ؟ Jin-soo اليس هذا

945
01:05:03,599 --> 01:05:05,157
انه مع فتاة

946
01:05:05,468 --> 01:05:06,730
حقا ؟

947
01:05:06,936 --> 01:05:08,995
امسكنا به

948
01:05:14,277 --> 01:05:15,904
يا الهى

949
01:05:17,280 --> 01:05:18,611
ها هو

950
01:05:21,984 --> 01:05:23,645
السنا نادى التصوير ؟

951
01:05:24,053 --> 01:05:27,921
انها الافضل
ارنا مهارتك

952
01:05:27,990 --> 01:05:29,582
افعلها بشكل صحيح

953
01:05:31,294 --> 01:05:33,362
اسرع
ستفقدهما

954
01:05:33,362 --> 01:05:34,430
ايها الغبى

955
01:05:34,430 --> 01:05:35,829
اذهب للمنزل

956
01:05:41,537 --> 01:05:43,630
حسنا ، حسنا

957
01:05:44,640 --> 01:05:46,767
اخفضى يدك فقط

958
01:05:46,842 --> 01:05:48,309
رايتها ؟
اننى اراها

959
01:05:51,314 --> 01:05:53,839
لقد تم التقاط الصورة
حسنا

960
01:05:55,451 --> 01:05:56,110
انتظر ، لكن الكاميرا

961
01:05:56,519 --> 01:05:58,487
لا تبدو سليمة

962
01:05:58,621 --> 01:06:00,823
ما اهمية الصوت على أى حال

963
01:06:00,823 --> 01:06:01,915
انه ليس كما لوكان ليس بها فيلم

964
01:06:08,230 --> 01:06:09,788
ايها الغبى

965
01:06:11,033 --> 01:06:12,898
انك تصيبنى بالجنون

966
01:06:21,077 --> 01:06:23,602
لقد التقطت صورة قوس قزح

967
01:06:48,604 --> 01:06:50,172
Jin-soo انا اسفة

968
01:06:50,172 --> 01:06:51,469
لكذبى عليك

969
01:06:52,708 --> 01:06:53,697
هذه الصورة هى

970
01:06:54,610 --> 01:06:57,773
اخر هدية استطيع اعطائها لك

971
01:07:00,082 --> 01:07:02,744
اذا فقد كانت صورة ل
الممثلة ؟ Gyung-hee

972
01:07:03,586 --> 01:07:04,450
نعم

973
01:07:05,688 --> 01:07:08,122
حسنا لقد اعتقدت انها
انا ايضا Gyung-hee

974
01:07:11,794 --> 01:07:13,386
؟ Hyae-young هل انت غاضب من

975
01:07:15,931 --> 01:07:16,727
لا

976
01:07:19,335 --> 01:07:22,236
فكرت كثيرا Hyae-young بسبب

977
01:07:23,906 --> 01:07:26,431
البحث عن الذكريات من خلال شخص اخر

978
01:07:27,209 --> 01:07:30,440
لن يجعلك تشعر بما كنت تشعر به وقتها

979
01:07:32,281 --> 01:07:34,511
اذا لم اتذكر بنفسى

980
01:07:35,418 --> 01:07:36,442
فاننى اشعر من خلال

981
01:07:36,552 --> 01:07:39,077
ذكريات شخص اخر

982
01:07:40,756 --> 01:07:42,155
حيث انها ليست

983
01:07:42,458 --> 01:07:44,858
المشاعر الصافية التى احسست بها فى الماضى

984
01:07:54,637 --> 01:07:56,730
ان العودة للمدرسة به احساس رائع

985
01:08:00,309 --> 01:08:02,140
هل تريد الذهاب لحجرة النادى ؟

986
01:08:58,067 --> 01:09:00,262
هل تستطيع فتح الزر بجوار الباب ؟

987
01:09:00,369 --> 01:09:01,267
نعم

988
01:09:03,639 --> 01:09:04,907
هل انت بخير ؟
نعم

989
01:09:04,907 --> 01:09:06,568
انتظر ، ساضيئه

990
01:09:25,761 --> 01:09:27,456
Sang-in اليوم الذى انفصلت فيه عن

991
01:09:28,998 --> 01:09:31,296
علمنى كيف العب البلياردو

992
01:09:33,669 --> 01:09:35,899
لقد كان حقا جاد بشأن هذا

993
01:09:38,974 --> 01:09:41,033
كما لو كان يدرب لاعب بلياردو

994
01:09:43,612 --> 01:09:44,476
ثم سألنى

995
01:09:44,580 --> 01:09:46,639
اذا كنت استطيع اللعب بمفردى الان ؟

996
01:09:47,550 --> 01:09:48,847
و انا قلت نعم

997
01:09:51,053 --> 01:09:52,452
........ثم

998
01:09:53,355 --> 01:09:54,322
فجأة

999
01:09:55,124 --> 01:09:57,024
طلب منى الانفصال

1000
01:09:59,762 --> 01:10:01,593
فسألته لماذا

1001
01:10:02,765 --> 01:10:05,393
فقال انه ليس هناك سبب

1002
01:10:08,771 --> 01:10:09,999
لقد اعتقدت اننى استطيع

1003
01:10:10,072 --> 01:10:12,472
ان احب فى الماضى

1004
01:10:23,886 --> 01:10:25,319
يبدو انها ستظل تمطر

1005
01:10:40,936 --> 01:10:41,960
الن تأتى ؟

1006
01:11:03,192 --> 01:11:04,750
فيما تفكر ؟

1007
01:11:07,029 --> 01:11:08,155
لا شئ

1008
01:11:09,031 --> 01:11:10,232
كلما تفكر

1009
01:11:10,232 --> 01:11:12,792
دائما تعتصر شفتيك

1010
01:11:13,302 --> 01:11:14,530
حقا ؟
نعم

1011
01:11:22,578 --> 01:11:23,510
ما الامر ؟

1012
01:11:26,148 --> 01:11:26,807
انه فقط اننى

1013
01:11:28,183 --> 01:11:32,313
لا اعرف عنك الكثير حقا

1014
01:11:34,857 --> 01:11:36,722
اذا ابدأ من الان

1015
01:11:38,861 --> 01:11:41,728
ولكن هذا سيأخذ الكثير من الوقت

1016
01:11:46,669 --> 01:11:48,604
كونى رجل الطقس

1017
01:11:48,604 --> 01:11:49,127
نعم ؟

1018
01:11:50,239 --> 01:11:52,070
لدى وقت فراغ كبير

1019
01:11:52,875 --> 01:11:54,399
حقا ؟

1020
01:12:01,050 --> 01:12:02,540
اننى احب صوت المطر

1021
01:12:08,557 --> 01:12:09,455
انهم يقولوا ان الحب

1022
01:12:10,192 --> 01:12:11,591
ينزل مع المطر

1023
01:12:25,874 --> 01:12:27,466
؟ Lee Jin-soo كيف حالك يا

1024
01:12:27,576 --> 01:12:29,476
؟ Lee Jin-sooكيف كانت رحلتك يا

1025
01:12:29,578 --> 01:12:30,840
الرسائل الغيت

1026
01:12:31,013 --> 01:12:34,847
انتباه للمسافرين نظرا لسوء الاحوال الجوية

1027
01:12:34,917 --> 01:12:39,047
سيكون هناك تأخير طفيف

1028
01:12:39,321 --> 01:12:41,380
Incheonفى الهبوط فى مطار

1029
01:12:57,539 --> 01:13:00,201
اننى اواعد شخص ما

1030
01:13:00,509 --> 01:13:02,409
لكن لماذا اشعر بهذه الوحدة ؟

1031
01:13:05,581 --> 01:13:08,106
لن يستعيدهم احد اذا لماذا ننظفهم ؟

1032
01:13:08,917 --> 01:13:10,885
رغم ذلك لانعرف متى سيتم استعادتهم

1033
01:13:12,588 --> 01:13:14,522
شئ جيد حدث لك اليوم ؟

1034
01:13:15,591 --> 01:13:16,615
نعم

1035
01:13:17,493 --> 01:13:18,619
فضولية ؟

1036
01:13:18,694 --> 01:13:20,025
تريدينى ان اخبرك ؟

1037
01:13:20,329 --> 01:13:22,126
لا ، لست مهتمة

1038
01:13:31,240 --> 01:13:33,868
بالنسبة لرجلين يعيشوا هنا
هذا المكان بدون عيب

1039
01:13:35,611 --> 01:13:37,135
يبدو انه تعرف على

1040
01:13:37,212 --> 01:13:38,543
حقا ؟

1041
01:13:39,748 --> 01:13:40,806
ما كل هذا ؟

1042
01:13:41,483 --> 01:13:42,507
 هذا

1043
01:13:44,086 --> 01:13:46,850
انهم كل الصور التى التقطها من قبل

1044
01:13:47,656 --> 01:13:49,647
و لكنى لا اتذكر بالمرة

1045
01:13:51,727 --> 01:13:53,354
خاصة ، هذه

1046
01:13:53,996 --> 01:13:55,691
هل هذا نوع من الفراء ؟

1047
01:14:01,603 --> 01:14:03,537
اذا كنت فضولى انظر للبقية

1048
01:14:03,605 --> 01:14:05,732
لقد كنت دائما تكتب على ظهر صورك

1049
01:14:10,078 --> 01:14:11,170


1050
01:14:11,246 --> 01:14:12,508
لديك شرائح ايضا

1051
01:14:22,791 --> 01:14:24,588
انها تبدو كبطاقة زهور

1052
01:14:25,494 --> 01:14:26,654
انت محقة

1053
01:14:29,865 --> 01:14:31,500
لم اعرف اثناء المدرسة

1054
01:14:31,500 --> 01:14:33,297
و لكنك جيد بالفعل

1055
01:14:35,003 --> 01:14:36,300
اتعتقدى ذلك ؟

1056
01:14:37,206 --> 01:14:39,299
تستطيع افتتاح معرض

1057
01:14:41,076 --> 01:14:43,101
اننى جادة ، انظر

1058
01:14:43,445 --> 01:14:45,743
التركيب والزاوية جيدا

1059
01:14:45,848 --> 01:14:47,577
و بها احساس رائع

1060
01:15:21,316 --> 01:15:23,113
يجب ان تجيب على تليفونك

1061
01:15:26,688 --> 01:15:27,848
Sang-in انه انا

1062
01:15:28,223 --> 01:15:30,555
لماذا تليفونك المحمول مغلق ؟

1063
01:15:31,159 --> 01:15:32,717
لقد وصلت حالا لسيول

1064
01:15:33,228 --> 01:15:34,786
دعنا نتقابل غدا

1065
01:15:44,740 --> 01:15:47,075
لماذا وضعتيه من البداية

1066
01:15:47,075 --> 01:15:48,201
انه غالى

1067
01:15:52,047 --> 01:15:53,309
Eun-song
نعم ؟

1068
01:15:55,017 --> 01:15:58,418
انه كان لديك صديق من قبل ؟ Gi-hoon هل يعرف

1069
01:15:59,321 --> 01:16:00,811
هل تعتقدى اننى مجنونة لاخبره ؟

1070
01:16:02,157 --> 01:16:03,954
فضولى ؟ Gi-hoon الم يكن

1071
01:16:04,493 --> 01:16:06,128
لماذا يكون ؟

1072
01:16:06,128 --> 01:16:08,460
الوغد خرج مع العديد من الفتيات قبلى

1073
01:16:10,599 --> 01:16:11,497
اذا ماذا حدث ؟

1074
01:16:11,800 --> 01:16:12,698
و ماذا غير ؟

1075
01:16:12,801 --> 01:16:15,395
اننى جعلته يتخلص منهم كلهم

1076
01:16:16,405 --> 01:16:17,394
كيف ؟

1077
01:16:18,006 --> 01:16:19,803
لقد وضعت يدى عليه

1078
01:16:21,710 --> 01:16:22,699
هكذا

1079
01:16:27,349 --> 01:16:28,839
خذ
نعم

1080
01:16:30,052 --> 01:16:31,349
هل حدث شئ اثناء غيابى ؟

1081
01:16:31,687 --> 01:16:32,619
ليس كثيرا

1082
01:16:34,690 --> 01:16:36,351
هل مر كل شئ بخير فى نيويورك ؟

1083
01:16:36,825 --> 01:16:38,952
لقد قمت بعملى فقط

1084
01:16:44,066 --> 01:16:45,795
من الرائع العودة لسيول

1085
01:16:46,068 --> 01:16:47,000
ورؤيتك ايضا

1086
01:16:52,541 --> 01:16:53,405
Sang-in

1087
01:16:54,743 --> 01:16:55,300
ما الامر ؟

1088
01:16:58,080 --> 01:16:59,104
انتظر

1089
01:17:03,952 --> 01:17:04,884
مرحبا ؟

1090
01:17:10,993 --> 01:17:11,960
حسنا

1091
01:17:12,928 --> 01:17:13,917
الى اللقاء

1092
01:17:22,104 --> 01:17:22,968
ما الامر ؟

1093
01:17:24,673 --> 01:17:25,697
انك تبدو متضايق

1094
01:17:28,343 --> 01:17:29,105
انه لا شئ

1095
01:17:31,647 --> 01:17:32,545
من كان هذا ؟

1096
01:17:36,284 --> 01:17:37,012
Yeun-hee

1097
01:17:44,292 --> 01:17:46,260
كان لديك هذا ؟

1098
01:17:50,799 --> 01:17:52,733
اردتى مقابلتى من اجل هذا

1099
01:17:55,404 --> 01:17:57,167
هناك امر اخر

1100
01:17:57,739 --> 01:17:59,366
اننى فضولية حول شيئا ما

1101
01:18:01,610 --> 01:18:03,100
Jin-soo انه عن

1102
01:18:04,646 --> 01:18:08,377
هل تتذكر الفتاة التى احبها ايام المدرسة ؟

1103
01:18:15,390 --> 01:18:16,880
ماذا عنها ؟

1104
01:18:18,860 --> 01:18:20,885
اننى فقط اريد ان اعرف

1105
01:18:22,330 --> 01:18:24,855
لماذا تسألينى عن ذلك ؟

1106
01:18:26,868 --> 01:18:28,893
لقد كنت المقرب له

1107
01:18:30,505 --> 01:18:32,996
هل من اجل هذا اردتى مقابلتى ؟

1108
01:18:42,517 --> 01:18:43,677
ماذا اصابك اليوم ؟

1109
01:18:43,985 --> 01:18:45,418
شئ ما يضايقك ؟

1110
01:18:48,657 --> 01:18:50,147
اخبرنى ما المشكلة

1111
01:18:54,996 --> 01:18:56,486
ماذا حدث لك الان ؟

1112
01:18:56,798 --> 01:18:58,322
قالت انها لن تأتى ؟ Mee-young

1113
01:18:58,667 --> 01:18:59,634
لماذا لم تستطع القدوم ؟

1114
01:18:59,634 --> 01:19:00,896
هل كسرت قدمها ام ماذا ؟

1115
01:19:01,203 --> 01:19:03,694
لقد قلت لها ان تأتى حتى تعبت

1116
01:19:04,039 --> 01:19:05,631
انك تبالغ معها

1117
01:19:06,174 --> 01:19:09,244
كن طيبا معها الان حتى لا تندم فيما بعد

1118
01:19:09,244 --> 01:19:12,270
فكر لنفسك
لقد قلتى اننى طيب معك

1119
01:19:12,347 --> 01:19:17,307
توقف عن هذا ايها الطفل الكبير
الا تتوقفوا انتما الاثنان

1120
01:19:18,687 --> 01:19:21,212
انتظروا لحظة
هنا Yeun-hee اننى لا ارى

1121
01:19:21,990 --> 01:19:23,685
قالت Yeun-hee
انها لن تستطيع الحضور اليوم

1122
01:19:24,326 --> 01:19:25,258
لما لا ؟

1123
01:19:25,527 --> 01:19:26,994
لقد قالت انها يجب ان تذاكر

1124
01:19:27,062 --> 01:19:29,553
من اجل اختبار الغد

1125
01:19:29,731 --> 01:19:30,425
حقا ؟

1126
01:19:30,932 --> 01:19:33,628
Young-min اعتقد اننا هنا من اجل اجازة

1127
01:19:33,935 --> 01:19:35,459
اذا دعونا نقترح نخب

1128
01:19:37,038 --> 01:19:39,165
الن تذهب للعمل غدا ؟
سأشرب حتى الموت

1129
01:19:41,843 --> 01:19:43,208
اذا اشربوا النخب

1130
01:19:44,479 --> 01:19:45,571
فيما بينكم

1131
01:19:45,747 --> 01:19:47,374
اشرب معى

1132
01:19:47,649 --> 01:19:48,673
كل شئ بخيرJin-soo

1133
01:19:48,750 --> 01:19:51,548
Gyung-hee مع هذه الممثلة

1134
01:19:51,686 --> 01:19:52,414
اتتذكر ؟

1135
01:19:52,954 --> 01:19:57,288
عندما يتوقف المطر يأتى قوس قزح

1136
01:19:57,392 --> 01:20:00,295
عندما تشرق الشمس يظهر قوس قزح

1137
01:20:00,295 --> 01:20:02,126
ماذا تعرف عن ذلك ؟

1138
01:20:04,166 --> 01:20:05,724
Gyung-hee انها ليست

1139
01:20:08,136 --> 01:20:09,501
لذلك انسى هذا

1140
01:20:15,277 --> 01:20:17,370
Jin-soo

1141
01:20:18,046 --> 01:20:19,638
ما خطبك ؟

1142
01:20:20,916 --> 01:20:22,042
هل انت سكران ؟

1143
01:20:23,685 --> 01:20:24,674
Sang-in

1144
01:20:27,222 --> 01:20:28,985
سأذهب للجيش غدا

1145
01:21:32,420 --> 01:21:33,751
Jin-soo

1146
01:21:33,955 --> 01:21:36,116
قال انه افتقدها كالمجنون

1147
01:21:37,225 --> 01:21:38,123
فى النهاية

1148
01:21:38,460 --> 01:21:40,257
قابلها هذا اليوم

1149
01:21:40,862 --> 01:21:42,989
وذهب للجيش فى اليوم التالى

1150
01:21:46,134 --> 01:21:48,398
اعتقد انها شخص تحبه حقا

1151
01:21:51,506 --> 01:21:52,404
اذا فانت تريدينى

1152
01:21:53,308 --> 01:21:55,401
ان استمر فى البحث عنها ؟

1153
01:21:58,113 --> 01:22:00,308
ربما هى فى انتظارك

1154
01:22:00,782 --> 01:22:03,649
اذا لماذا لم تتصل بى حتى الان ؟

1155
01:22:06,521 --> 01:22:08,386
لماذا اصبحتى هكذا فجأة ؟

1156
01:22:10,892 --> 01:22:12,291
؟ Sang-in هل هذا بسبب

1157
01:22:14,562 --> 01:22:16,928
؟ Sang-in هل تعتقد اننى هكذا بسبب

1158
01:22:20,902 --> 01:22:22,199
الى اللقاء

1159
01:24:11,479 --> 01:24:13,276
بالتفكير فى هذا الان

1160
01:24:15,717 --> 01:24:17,981
عندما قابلتها فى الكافييه

1161
01:24:20,288 --> 01:24:22,153
اعتقد اننى انجذبت اليها

1162
01:24:28,396 --> 01:24:31,297
نعم
فتاة جيدة Yeun-hee

1163
01:24:32,834 --> 01:24:35,029
فهى تراعى مشاعر الاخرين دائما

1164
01:24:37,238 --> 01:24:39,468
لقد كنت صغيرا جدا وقتها

1165
01:24:40,775 --> 01:24:43,073
لذلك لم اعرف شيئا عن الحب

1166
01:24:46,081 --> 01:24:48,572
فى وقت كان الحب يسبق كل شئ

1167
01:24:51,119 --> 01:24:54,350
انت تعرف ، انه وقت يختبره الجميع

1168
01:25:00,195 --> 01:25:01,457
اذا انت لديك كل

1169
01:25:01,629 --> 01:25:03,756
ذكرياتك عنى ، اليس كذلك ؟

1170
01:25:15,243 --> 01:25:16,301
Jin-soo

1171
01:25:19,347 --> 01:25:20,473
الست فضولى بشدة

1172
01:25:21,382 --> 01:25:23,350
حول من تكون هى ؟

1173
01:26:12,700 --> 01:26:13,997
هل اعطاكى شخص هذا ؟

1174
01:26:14,202 --> 01:26:16,261
بالطبع
الشخص الذى وجدها

1175
01:26:16,437 --> 01:26:18,302
هل يجب ان اكتب اسمائهم ؟

1176
01:26:26,514 --> 01:26:27,811
اين ذهب هذا الشخص ؟

1177
01:26:27,982 --> 01:26:28,539
لا اعرف

1178
01:26:28,616 --> 01:26:30,584
اعتقد انه كان متجه نحو السلالم

1179
01:27:18,900 --> 01:27:21,460
من اين حصلتى على هذا ؟

1180
01:27:23,371 --> 01:27:24,702
سأخبرك عن هذا لاحقا

1181
01:27:24,839 --> 01:27:26,966
و لكن انظر داخل الشريحة اولا

1182
01:27:27,775 --> 01:27:29,333
اننى لا اريد ان ارى

1183
01:27:30,678 --> 01:27:33,442
و لكنك قد تندم

1184
01:27:34,082 --> 01:27:35,276
ربما

1185
01:27:36,584 --> 01:27:38,074
لكنى لا اريد رؤيتها

1186
01:27:41,089 --> 01:27:41,953
انه ليس Jin-soo

1187
01:27:42,423 --> 01:27:44,084
شئ صعب لتفعله

1188
01:27:44,192 --> 01:27:45,022
بالتأكيد

1189
01:27:46,427 --> 01:27:48,725
انه لن يأخذ حتى دقائق قليلة

1190
01:27:50,031 --> 01:27:51,225
اذا ؟

1191
01:27:52,367 --> 01:27:53,857
ماذا بعد ذلك ؟

1192
01:27:54,969 --> 01:27:56,869
ما الخطوة التالية بعد ذلك ؟

1193
01:27:58,573 --> 01:28:01,235
اننى لا اعرف اذا كنت احببتها فيما مضى

1194
01:28:01,643 --> 01:28:03,008
لكننى لا احبها الان

1195
01:28:04,545 --> 01:28:06,979
الان ، هذه اللحظة اكثر اهمية

1196
01:28:12,587 --> 01:28:14,452
اذا اردتى حقا معرفتها

1197
01:28:14,789 --> 01:28:16,188
اذا افعلى هذا بنفسك

1198
01:28:16,924 --> 01:28:18,653
لكن اتركينى خارج هذا الامر

1199
01:29:10,712 --> 01:29:11,406
Jin-soo

1200
01:29:13,247 --> 01:29:14,271
هل انت مستعد ؟

1201
01:29:14,382 --> 01:29:15,815
بقى ثلاث دقائق وتكون على الهوا

1202
01:29:36,571 --> 01:29:37,595
بقى دقيقة

1203
01:29:38,473 --> 01:29:40,566
من فضلكم ليذهب الجميع للاستديو الان

1204
01:29:41,075 --> 01:29:42,269
جاهز للظهور على الهوا

1205
01:29:43,678 --> 01:29:44,576
بقى ثلاثين ثانية

1206
01:29:44,912 --> 01:29:46,004
استعد

1207
01:29:47,014 --> 01:29:47,639
اضاءة

1208
01:29:57,792 --> 01:29:58,724
بقى عشر ثوانى

1209
01:29:59,193 --> 01:30:00,683
استعد بالموسيقى

1210
01:30:01,195 --> 01:30:02,025
خمسة

1211
01:30:02,530 --> 01:30:03,360
اربعة

1212
01:30:03,898 --> 01:30:04,728
ثلاثة

1213
01:30:05,299 --> 01:30:06,596
اثنين
ابدأ الموسيقى

1214
01:30:11,072 --> 01:30:12,437
المكان غير مرتب ، اليس كذلك ؟

1215
01:30:13,107 --> 01:30:14,275
لم تمضى مدة طويلة منذ انتقلت الى هنا

1216
01:30:14,275 --> 01:30:16,505
موسم الامطار ينتهى

1217
01:30:16,677 --> 01:30:19,647
احوال الجو غير مستقرة محليا

1218
01:30:19,647 --> 01:30:20,807
طبقة سميكة من الامطار

1219
01:30:21,482 --> 01:30:22,881
التى غطت شبه الجزيرة

1220
01:30:27,054 --> 01:30:29,648
انك مبتلة
سأحضر منشفة

1221
01:30:33,995 --> 01:30:37,064
الان تتجه للبحر الشمالى

1222
01:30:37,064 --> 01:30:38,725
مع سماء صافية

1223
01:30:46,974 --> 01:30:47,963
خذى

1224
01:30:49,444 --> 01:30:51,139
منذ متى لديك هذا ؟

1225
01:30:52,914 --> 01:30:54,211
ماذا اصابه ؟

1226
01:30:57,118 --> 01:30:59,678
انكم حتى تستطيعوا توقع قوس قزح

1227
01:30:59,854 --> 01:31:02,379
لماذا تريد ارباكى بهذا ؟

1228
01:31:05,860 --> 01:31:06,792
انا اسف

1229
01:31:08,763 --> 01:31:10,253
اسف على ماذا ؟

1230
01:31:12,967 --> 01:31:14,491
سنحصل اخيرا على سماء صافية

1231
01:31:15,236 --> 01:31:16,464
الان دعونا ننظر للخريطة

1232
01:31:16,571 --> 01:31:17,333
اجلسى اولا

1233
01:31:17,872 --> 01:31:19,203
هل تريدى بعض القهوة ؟

1234
01:31:21,242 --> 01:31:22,577
انك دائما تفعل هذا

1235
01:31:22,577 --> 01:31:23,942
كل شئ يجب ان يكون على طريقتك

1236
01:31:26,080 --> 01:31:27,638
لماذا اعطيتنى هذا ؟

1237
01:31:28,149 --> 01:31:31,915
الامواج فى البحر سترتفع من 1 الى 2 متر

1238
01:31:33,120 --> 01:31:36,886
اعتقد ان الامطار التى لا تتوقف
اجهدت اجسادكم و عقولكم

1239
01:31:37,325 --> 01:31:40,522
و لكن الن تفتقدوا المطر فى يوم صحو ؟

1240
01:31:41,329 --> 01:31:43,456
انهم يقولوا ايضا ان الحب ينزل مع المطر

1241
01:31:43,965 --> 01:31:45,865
هذا كل شئ بالنسبة للطقس ؟

1242
01:31:49,370 --> 01:31:51,463
هل انت بخير ؟

1243
01:31:54,242 --> 01:31:55,334
Jin-soo

1244
01:31:56,577 --> 01:31:58,977
لقد عرفت من هى طوال الوقت ، اليس كذلك ؟

1245
01:32:01,048 --> 01:32:03,141
اذا لماذا لم تخبرنى ذلك اليوم ؟

1246
01:32:05,887 --> 01:32:07,514
كيف تفعل بى هذا ؟

1247
01:32:09,123 --> 01:32:10,351
الم نحب

1248
01:32:10,958 --> 01:32:13,654
بعضنا البعض ذات مرة ؟

1249
01:32:15,630 --> 01:32:17,860
اخبرنى
هل احببتنى ؟

1250
01:32:20,167 --> 01:32:21,498
اقول هل احببتنى ؟

1251
01:32:27,041 --> 01:32:28,065
ماذا عنك ؟

1252
01:32:28,910 --> 01:32:30,172
هل احببتينى ؟

1253
01:32:32,947 --> 01:32:33,845
لقد قلتى انك فعلتى و لكنك

1254
01:32:33,915 --> 01:32:36,315
لم تفتحى قلبك لى ابدا

1255
01:32:37,151 --> 01:32:38,413
هل اظهرتى ابدا

1256
01:32:38,853 --> 01:32:41,287
مشاعرك الحقيقية نحوى ؟

1257
01:32:42,723 --> 01:32:44,258
"اننى دائما بخير "

1258
01:32:44,258 --> 01:32:45,560
" سأعتنى بهذا بنفسى "

1259
01:32:45,560 --> 01:32:47,221
هذا هو كل ما تقوليه

1260
01:32:48,829 --> 01:32:50,922
لقد اردت ان افعل كل شئ معكى

1261
01:32:51,499 --> 01:32:53,592
لكنك لم تعطينى الفرصة

1262
01:32:55,636 --> 01:32:56,625
........هذا

1263
01:32:57,171 --> 01:32:59,071
هل هذا ما تطلقى عليه الحب ؟

1264
01:33:03,644 --> 01:33:05,805
نحن لم نكن نصلح لبعضنا

1265
01:33:07,415 --> 01:33:08,439
نعم

1266
01:33:08,649 --> 01:33:12,551
بما ان المشكلة بدأت معى على اى حال

1267
01:33:26,734 --> 01:33:28,065
Jin-soo

1268
01:33:32,206 --> 01:33:33,332
لقد تأخرت

1269
01:33:33,808 --> 01:33:34,672
خذ

1270
01:33:36,010 --> 01:33:36,942
ما هذه ؟

1271
01:33:37,345 --> 01:33:38,778
استخدمها طول الطريق

1272
01:33:38,879 --> 01:33:40,073
و لا تبتل

1273
01:33:41,015 --> 01:33:41,777
هاى ، انت

1274
01:33:44,619 --> 01:33:45,916
يبدو ان القطار سيغادر

1275
01:33:46,721 --> 01:33:47,312
حسنا

1276
01:33:47,822 --> 01:33:48,618
وداعا اذا

1277
01:33:49,123 --> 01:33:50,420
سأكتب لك دائما

1278
01:33:51,158 --> 01:33:52,022
خذ

1279
01:34:59,193 --> 01:35:02,321
الفتاة التى كانت فى الصورة التى قمت بتحميضها

1280
01:35:02,963 --> 01:35:04,453
لقد كانت انت

1281
01:35:06,834 --> 01:35:09,860
لذلك اصبحت قلقا و ذهبت اليك حالا

1282
01:35:15,242 --> 01:35:16,004
Yeun-hee

1283
01:35:17,745 --> 01:35:19,007
هنا

1284
01:35:19,213 --> 01:35:21,272
ماذا تفعل هنا

1285
01:35:21,682 --> 01:35:23,650
الا ترى انها تمطر ؟

1286
01:35:24,452 --> 01:35:25,686
انها تشبه شمسيتى

1287
01:35:25,686 --> 01:35:27,916
نعم ، لقد احضرتها من غرفة النادى

1288
01:35:28,122 --> 01:35:28,781
دعينا نذهب

1289
01:35:29,290 --> 01:35:30,655
اذا ماذا يحدث حقا ؟

1290
01:35:31,158 --> 01:35:32,216
اننى طبيعيا هكذا

1291
01:35:32,660 --> 01:35:33,718
هل اجبتى جيدا فى الأختبار ؟

1292
01:35:34,328 --> 01:35:35,022
لا اعرف

1293
01:35:35,529 --> 01:35:36,996
الاشياء التى اعرفها ظهرت فقط

1294
01:35:37,064 --> 01:35:39,464
ارى انك واثقة جدا

1295
01:35:40,868 --> 01:35:41,835
و هو بخير؟ Jin-soo هل غادر

1296
01:35:43,904 --> 01:35:46,668
؟Jin-soo
لقد غادر فى حالة جيدة

1297
01:35:46,741 --> 01:35:48,800
هل كان منزعجا لأننى لم احضر؟

1298
01:35:49,009 --> 01:35:50,806
اردت ان اراه قبل ان يغادر

1299
01:35:51,545 --> 01:35:53,911
حسنا ، كان عليك اجتياز الاختبار على اى حال

1300
01:35:54,381 --> 01:35:56,406
و لكننا كنا معا لسنوات

1301
01:35:56,484 --> 01:35:59,385
و التفكير فى عدم رؤيته لفترة محزن

1302
01:35:59,653 --> 01:36:00,950
لكنى هنا

1303
01:36:08,929 --> 01:36:10,021
فيما تفكر؟

1304
01:36:10,464 --> 01:36:11,431
الن تذهب؟

1305
01:36:11,632 --> 01:36:12,291
حسنا

1306
01:36:15,936 --> 01:36:17,198
احمل الشمسية جيدا

1307
01:36:17,271 --> 01:36:18,329
اننى لا استطيع ان ارى بوضوح

1308
01:36:18,639 --> 01:36:20,334
لأن الامطار تسقط نحونا

1309
01:36:42,396 --> 01:36:43,522
الفريسيا

1310
01:36:44,665 --> 01:36:46,223
اننى احب هذه الزهور

1311
01:36:46,767 --> 01:36:49,065
دعينا نذهب
سأشترى لك بعضا منها فيما بعد

1312
01:39:31,131 --> 01:39:31,790
Jin-soo

1313
01:39:33,100 --> 01:39:33,759


1314
01:39:34,001 --> 01:39:35,059
هل رايت هذا الحفل الغنائى انت ايضا ؟

1315
01:39:35,502 --> 01:39:36,025
نعم

1316
01:39:38,839 --> 01:39:39,999
رائحتها رائعة

1317
01:39:41,075 --> 01:39:42,440
اننى احب هذه الزهرة

1318
01:39:42,576 --> 01:39:44,100
لمن ستعطيهم ؟

1319
01:39:44,912 --> 01:39:47,938
هل تستطيعى حمل هذا من اجلى ؟
يجب ان اذهب للحمام

1320
01:39:49,750 --> 01:39:50,774
Jin-soo

1321
01:39:52,086 --> 01:39:53,212
انه انا

1322
01:39:55,823 --> 01:39:56,812
من هذا ؟

1323
01:39:57,658 --> 01:40:00,559
توقفى عن التفتيش فى اشياء الاخرين

1324
01:40:00,961 --> 01:40:02,087
هل انت غاضب منى ؟

1325
01:40:02,463 --> 01:40:03,361
نعم

1326
01:40:04,365 --> 01:40:06,230
هناك اخرى انا معجب بها

1327
01:40:18,679 --> 01:40:21,614
هل هذه الفتاة فى هذا الفصل ؟

1328
01:40:23,584 --> 01:40:24,915
نعم

1329
01:40:34,661 --> 01:40:37,755
اذا لماذا انضممت لنادينا ؟

1330
01:40:40,768 --> 01:40:41,894
....فقط لان

1331
01:40:47,307 --> 01:40:49,002
لأحاول الحصول على صديقة

1332
01:41:00,421 --> 01:41:01,547
يبدو انها ستمطر

1333
01:41:01,955 --> 01:41:03,115
انت لن تغادرى ؟

1334
01:41:19,173 --> 01:41:20,902
تمطر ؟

1335
01:41:22,910 --> 01:41:24,810
السماء صافية تماما

1336
01:41:46,166 --> 01:41:46,632
هاى

1337
01:41:47,434 --> 01:41:48,696
Lee

1338
01:41:49,837 --> 01:41:51,202
ارصاد

1339
01:42:04,151 --> 01:42:04,810
هاى

1340
01:42:05,285 --> 01:42:06,582
ارصاد

1341
01:42:07,187 --> 01:42:08,381
يا الاختيار الثانى

1342
01:42:15,229 --> 01:42:15,854
هاى

1343
01:42:19,700 --> 01:42:21,327
يا ارصاد
الاختيار الثانى

1344
01:42:22,236 --> 01:42:23,430
Kang-neung

1345
01:42:25,706 --> 01:42:26,866
Lee Jin-soo

1346
01:43:21,929 --> 01:43:23,726
لماذا اتيت هنا ؟

1347
01:43:26,300 --> 01:43:27,790
لكى احصل على صديقة

1348
01:43:36,243 --> 01:43:40,111
لقد تذكرت
اننى احب زهور الفريسيا ؟

1349
01:43:57,631 --> 01:43:58,859
بالمناسبة

1350
01:43:59,833 --> 01:44:01,926
لماذا انا " قوس قزح   " ؟

1351
01:44:08,709 --> 01:44:09,869
......لنرى

1351
01:45:13,709 --> 01:45:20,169
ارجو ان تكونوا قد استمتعم بالترجمة

     * تحياتى * بنت النيل  

1352
01:45:21,709 --> 01:46:09,869
ترجمة من انتاج مجموعة ابناء النيل
* sub_afify@yahoo.com *
